All language subtitles for Tulsa King (2022) - S02E10 - Reconstruction (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,881 --> 00:00:05,849 We want payback for this. 2 00:00:05,949 --> 00:00:07,050 I know. 3 00:00:07,151 --> 00:00:08,686 - We're at war. - This is for you. 4 00:00:08,786 --> 00:00:10,288 Jimmy's mother wanted you to have it. 5 00:00:10,388 --> 00:00:12,790 I hope to put this to good use. 6 00:00:12,890 --> 00:00:14,692 Got a proposition for you. 7 00:00:14,792 --> 00:00:16,327 Maybe a path back. 8 00:00:16,427 --> 00:00:18,729 - What's that? - Get Dwight back into the fold. 9 00:00:18,829 --> 00:00:20,430 As long as Tulsa's his, 10 00:00:20,431 --> 00:00:21,699 it ain't ours. 11 00:00:21,799 --> 00:00:24,066 We need to put our differences aside. 12 00:00:24,067 --> 00:00:27,037 Why are you so desperate to let everybody know 13 00:00:27,137 --> 00:00:29,673 that you weren't involved in trying to kill me? 14 00:00:29,773 --> 00:00:31,608 It wasn't me, Dwight. 15 00:00:31,609 --> 00:00:33,277 It was Ming. 16 00:00:33,377 --> 00:00:35,313 Manfredi knows it was you behind the car bombing. 17 00:00:35,413 --> 00:00:37,747 - And now he's coming for me. - Hard. 18 00:00:37,748 --> 00:00:39,717 How do I get to him? 19 00:00:41,685 --> 00:00:42,720 Just around the corner. 20 00:00:49,026 --> 00:00:52,396 This is the man who caused all the bloodletting. 21 00:00:55,333 --> 00:00:56,667 Armand returned the 500 grand 22 00:00:56,767 --> 00:00:58,969 and helped set this whole thing up. 23 00:00:59,069 --> 00:01:01,239 So, Armand, we're square. 24 00:01:02,005 --> 00:01:04,007 Bigfoot, you wanna bury that? 25 00:01:14,318 --> 00:01:16,354 How big is this farm? 26 00:01:16,454 --> 00:01:19,022 18,200 acres. 27 00:01:19,122 --> 00:01:22,025 Lot of land, lot of profit. 28 00:01:22,159 --> 00:01:23,994 Yeah. 29 00:01:24,094 --> 00:01:26,564 You know, I feel like I owe you 30 00:01:26,664 --> 00:01:28,831 for taking care of that whole Ming situation. 31 00:01:28,832 --> 00:01:30,667 What do you mean "owe"? 32 00:01:30,668 --> 00:01:32,403 A partnership. 33 00:01:34,372 --> 00:01:36,639 You think I'm doing this-- 34 00:01:36,640 --> 00:01:39,109 or we did this-- for free? 35 00:01:39,209 --> 00:01:41,178 Oh, I know nothing comes for free. 36 00:01:41,279 --> 00:01:43,846 You need to be compensated, fairly. 37 00:01:43,847 --> 00:01:45,883 So name a price. 38 00:01:45,983 --> 00:01:48,286 I'm not here to negotiate. 39 00:01:48,386 --> 00:01:52,855 That's what businessmen do, Dwight, we discuss things. 40 00:01:52,856 --> 00:01:55,326 "Discuss things"? 41 00:01:55,426 --> 00:01:58,896 You're breathing. You're walking around. 42 00:01:58,996 --> 00:02:01,197 You're smelling the coffee. 43 00:02:01,198 --> 00:02:04,668 All right, I saved your ass, Thresher. 44 00:02:04,768 --> 00:02:06,870 I put your enemy in the ground, 45 00:02:06,970 --> 00:02:10,908 and you're gonna follow him if you... 46 00:02:11,008 --> 00:02:13,042 negate this deal. 47 00:02:13,043 --> 00:02:15,279 Are you threatening me? 48 00:02:16,079 --> 00:02:18,048 You'd never do that. Do you know why? 49 00:02:18,148 --> 00:02:19,983 Because I'm not some disposable thug 50 00:02:20,083 --> 00:02:21,952 that you'd normally just get rid of. 51 00:02:22,085 --> 00:02:23,353 So don't threaten me with this 52 00:02:23,354 --> 00:02:25,289 "I'm gonna make you disappear" routine. 53 00:02:25,389 --> 00:02:27,425 You'd never get away with it. 54 00:02:27,525 --> 00:02:29,960 And you can forget about owning all of this. 55 00:02:30,093 --> 00:02:33,363 So let's discuss and negotiate like gentlemen. 56 00:02:33,364 --> 00:02:35,132 Fine. 57 00:02:36,700 --> 00:02:37,768 Bigfoot? 58 00:02:37,868 --> 00:02:38,802 Yeah? 59 00:02:38,902 --> 00:02:40,270 Kill him. 60 00:02:41,572 --> 00:02:43,774 Aw, shove it up your ass, Sasquatch. 61 00:02:48,912 --> 00:02:50,514 Put it down. 62 00:02:52,650 --> 00:02:54,552 I'm impressed. 63 00:02:54,652 --> 00:02:56,286 - Really? Why? - Yeah. 64 00:02:56,420 --> 00:02:58,021 You got guts, Cal. 65 00:02:58,121 --> 00:02:59,389 What does that mean? 66 00:02:59,390 --> 00:03:00,791 It means 67 00:03:00,924 --> 00:03:02,926 I'm gonna give you a chance 68 00:03:03,026 --> 00:03:04,561 to try to think clearly. 69 00:03:04,562 --> 00:03:06,763 Okay? 70 00:03:06,764 --> 00:03:09,700 I'm taking all of this, 71 00:03:09,800 --> 00:03:11,001 every bit, 72 00:03:11,134 --> 00:03:13,337 'cause I got rid of Ming for you. 73 00:03:13,437 --> 00:03:16,006 And you should be thanking me because 74 00:03:16,106 --> 00:03:17,641 you were a dead man. 75 00:03:17,775 --> 00:03:19,510 But you know what you suffer from? 76 00:03:19,610 --> 00:03:21,645 I'm afraid you're gonna tell me. 77 00:03:21,745 --> 00:03:23,413 Pride. 78 00:03:23,414 --> 00:03:27,050 Pride will get you killed faster than anything. 79 00:03:27,150 --> 00:03:29,453 This is not your world, pal. 80 00:03:29,553 --> 00:03:31,421 This is the underworld, 81 00:03:31,422 --> 00:03:34,324 and people like you should stay out of it. 82 00:03:34,425 --> 00:03:36,193 People like you 83 00:03:36,293 --> 00:03:39,762 get killed in the underworld. 84 00:03:39,763 --> 00:03:41,198 So... 85 00:03:41,331 --> 00:03:42,932 you were born rich. 86 00:03:42,933 --> 00:03:44,301 You have oil money. 87 00:03:44,402 --> 00:03:47,037 Go live your rich life. 88 00:03:47,137 --> 00:03:49,639 And forget the gangster life. 89 00:03:49,640 --> 00:03:52,376 Leave the gangster life 90 00:03:52,510 --> 00:03:54,678 to fucking gangsters. 91 00:03:54,778 --> 00:03:56,580 Point well taken. 92 00:03:57,548 --> 00:04:00,684 I never did enjoy this enterprise, anyway. 93 00:04:00,818 --> 00:04:03,120 Good luck, Dwight. 94 00:04:06,690 --> 00:04:08,091 Fuck off. 95 00:04:12,630 --> 00:04:14,632 - You good, O.G.? - Yeah. 96 00:04:14,732 --> 00:04:16,366 18,000 acres, big-time. 97 00:04:16,467 --> 00:04:17,667 - I mean, that's... - It's-it's a lot. 98 00:04:17,668 --> 00:04:18,968 I thought my boy Bigfoot 99 00:04:18,969 --> 00:04:20,203 was about to Swiss cheese Thresher. 100 00:04:20,303 --> 00:04:22,706 No, that was, like, a negotiating tool. 101 00:04:22,840 --> 00:04:24,340 But I'll tell you something, we got to stop 102 00:04:24,341 --> 00:04:27,545 leaving a trail of bodies wherever we go. 103 00:04:27,678 --> 00:04:30,647 Right? Things have got to change. 104 00:04:30,648 --> 00:04:33,216 We got to change. 105 00:04:37,655 --> 00:04:39,856 ♪ Run it up, run it up ♪ 106 00:04:39,857 --> 00:04:41,858 ♪ Run them numbers to the sky ♪ 107 00:04:41,859 --> 00:04:44,193 ♪ Crank it up, crank it up ♪ 108 00:04:44,194 --> 00:04:45,662 ♪ Make me feel like I can fly ♪ 109 00:04:45,663 --> 00:04:47,364 ♪ Run it up, run it up ♪ 110 00:04:47,465 --> 00:04:49,365 ♪ Run them numbers to the sky ♪ 111 00:04:49,366 --> 00:04:51,200 ♪ Crank it up, crank it up ♪ 112 00:04:51,201 --> 00:04:53,837 ♪ Make me feel like I can fly ♪ 113 00:06:27,931 --> 00:06:30,668 And... one more. 114 00:06:35,138 --> 00:06:36,073 That's it? 115 00:06:36,173 --> 00:06:37,675 All done. 116 00:06:37,775 --> 00:06:39,877 You are now the new and hopefully proud owner 117 00:06:40,010 --> 00:06:42,412 of Donnie Shore's Auto Corral. 118 00:06:42,512 --> 00:06:45,147 Well, ain't that just music to my ears. 119 00:06:45,148 --> 00:06:46,349 How do you feel, Donnie? 120 00:06:46,449 --> 00:06:48,618 Well... I never once thought 121 00:06:48,619 --> 00:06:51,988 I'd sell 352 cars in one day. 122 00:06:51,989 --> 00:06:54,457 Let me ask you, 123 00:06:54,558 --> 00:06:57,159 what are you gonna do with that windfall of yours? 124 00:06:57,160 --> 00:06:58,428 I was thinking I'd open 125 00:06:58,528 --> 00:07:00,097 a competing dealership down the street. 126 00:07:02,566 --> 00:07:04,768 I got you. 127 00:07:04,868 --> 00:07:06,169 You damn near did. 128 00:07:06,269 --> 00:07:09,006 You sly dog. Congratulations. 129 00:07:09,106 --> 00:07:10,207 The same to you. 130 00:07:10,307 --> 00:07:11,341 Thank you so much. 131 00:07:11,441 --> 00:07:14,111 Hello? 132 00:07:14,211 --> 00:07:16,880 - General. - Yeah. 133 00:07:16,980 --> 00:07:19,282 Just calling to let you know that we're under new management. 134 00:07:19,382 --> 00:07:20,984 What's that mean? 135 00:07:21,084 --> 00:07:23,687 Chickie's out. 136 00:07:23,787 --> 00:07:27,990 Really? When you say "out," you mean "down and out"? 137 00:07:27,991 --> 00:07:29,627 Just moved aside, 138 00:07:29,727 --> 00:07:31,094 with the full support of the other families. 139 00:07:31,228 --> 00:07:33,931 What's important now is I'm in charge. 140 00:07:34,765 --> 00:07:36,767 Oh, that's great. So, the, uh, inmates 141 00:07:36,867 --> 00:07:38,835 have taken over the asylum. 142 00:07:41,204 --> 00:07:44,241 He's headed your way. You should know that. 143 00:07:44,341 --> 00:07:46,175 Why? 144 00:07:46,176 --> 00:07:48,045 He's been given an ultimatum. 145 00:07:48,145 --> 00:07:51,180 The other families think you should be kicking back to us. 146 00:07:51,181 --> 00:07:53,382 If Chickie can't convince you, 147 00:07:53,383 --> 00:07:55,653 for all intents and purposes, he's done here. 148 00:07:55,753 --> 00:07:59,489 Kicking back? That won't be happening. 149 00:08:00,290 --> 00:08:01,792 Good. 150 00:08:01,892 --> 00:08:04,561 I didn't want that psycho around anymore anyway. 151 00:08:04,662 --> 00:08:06,463 How Chickie treated you was a disgrace. 152 00:08:06,596 --> 00:08:08,699 Pete, too, if I'm being honest. 153 00:08:09,432 --> 00:08:13,603 Whatever happens, I hope together we can move forward. 154 00:08:13,704 --> 00:08:15,172 That's bullshit, man. 155 00:08:15,272 --> 00:08:16,907 Okay, Vince. The only thing 156 00:08:17,007 --> 00:08:20,877 I want moving forward over you is a fucking bus. 157 00:08:20,878 --> 00:08:23,080 What does that mean? 158 00:08:23,180 --> 00:08:25,716 Could've been more specific. I don't know. 159 00:08:30,620 --> 00:08:32,421 Think he's starting to warm up to me. 160 00:08:41,431 --> 00:08:43,366 ♪ And I feel the need... ♪ 161 00:08:43,466 --> 00:08:45,468 So, what did New York have to say? 162 00:08:45,568 --> 00:08:48,070 - Well, Chickie's done. - Done? 163 00:08:48,071 --> 00:08:49,571 He's gonna go nuts. 164 00:08:49,572 --> 00:08:52,075 Yeah. New York wants what we got going on here. 165 00:08:52,175 --> 00:08:53,643 They think I'm gonna go back to New York. 166 00:08:53,744 --> 00:08:56,279 They think Chickie's gonna talk me into that. 167 00:08:56,379 --> 00:08:58,148 That's not gonna happen. 168 00:08:58,248 --> 00:08:59,316 According to who? 169 00:08:59,416 --> 00:09:00,583 Vince. 170 00:09:00,684 --> 00:09:02,285 You're gonna give all this to New York? 171 00:09:02,385 --> 00:09:04,253 I mean, you built this alone with your bare hands. 172 00:09:04,254 --> 00:09:06,156 Yeah. This belongs to all of us, 173 00:09:06,256 --> 00:09:08,826 but as long as I keep pulling the strings, 174 00:09:08,959 --> 00:09:10,928 they're gonna keep coming. 175 00:09:11,028 --> 00:09:13,864 Boss. We have a visitor. 176 00:09:13,997 --> 00:09:15,032 Who is it? 177 00:09:15,165 --> 00:09:17,968 You said we were gonna talk. 178 00:09:18,068 --> 00:09:20,904 It's been a couple days. Here I am, again. 179 00:09:21,004 --> 00:09:24,374 You know, the mountain didn't go to Muhammad. 180 00:09:24,507 --> 00:09:25,909 No. 181 00:09:26,609 --> 00:09:28,011 So, what can I do for you? 182 00:09:28,111 --> 00:09:31,782 I spoke to Thresher. Said he was done, out. 183 00:09:31,882 --> 00:09:33,183 Yeah. That's the deal. 184 00:09:33,283 --> 00:09:35,418 Good. Fuck him. 185 00:09:35,518 --> 00:09:36,887 So what's my deal? 186 00:09:36,987 --> 00:09:38,654 Oh, you want to cut yourself in? 187 00:09:38,655 --> 00:09:41,725 I think I got it coming to me, no? 188 00:09:41,825 --> 00:09:43,960 I tipped you off to Ming, right? 189 00:09:43,961 --> 00:09:45,528 Sounded the alarms. 190 00:09:45,628 --> 00:09:47,364 My guys took half of his guys out. 191 00:09:47,464 --> 00:09:49,499 I killed for you. 192 00:09:49,599 --> 00:09:52,402 So what's my part in all this shit show? 193 00:09:52,535 --> 00:09:55,004 How about some peace and quiet? 194 00:09:57,040 --> 00:09:58,976 You're a funny guy. 195 00:09:59,977 --> 00:10:01,912 Let's not forget you took out my right-hand man. 196 00:10:02,012 --> 00:10:04,514 You killed Jimmy the Creek. 197 00:10:04,614 --> 00:10:05,949 Fifty percent, 198 00:10:06,049 --> 00:10:08,551 half and half, right down the fucking middle. 199 00:10:08,651 --> 00:10:09,619 It's the right thing. 200 00:10:09,719 --> 00:10:12,688 You took out Jimmy the Creek, 201 00:10:12,689 --> 00:10:14,925 so you're getting 25%, 202 00:10:15,058 --> 00:10:16,760 and you ought to be happy, Bill. 203 00:10:16,860 --> 00:10:18,095 I should be happy? 204 00:10:18,228 --> 00:10:21,464 You're gonna give me 25%? After all this bullshit? 205 00:10:21,564 --> 00:10:23,166 Are you out of your fucking mind? 206 00:10:23,266 --> 00:10:24,834 You started all this. 207 00:10:24,835 --> 00:10:28,671 You came here to whack me. I defended myself. 208 00:10:28,772 --> 00:10:32,109 You wanted to take it all, Bill, every bit, 209 00:10:32,209 --> 00:10:33,709 but that's not gonna happen. 210 00:10:33,710 --> 00:10:35,677 You know, the only reason why you don't have a bullet 211 00:10:35,678 --> 00:10:37,080 through your fucking skull 212 00:10:37,214 --> 00:10:38,448 is 'cause you're such a great earner. 213 00:10:38,548 --> 00:10:39,883 That is fucking it. 214 00:10:39,983 --> 00:10:42,085 I take you out, New York sends a bunch of goons 215 00:10:42,219 --> 00:10:43,486 claiming this is all theirs. 216 00:10:43,586 --> 00:10:45,088 I don't fucking need that bullshit. 217 00:10:47,858 --> 00:10:50,460 You give me the 50% we both know I deserve, 218 00:10:50,560 --> 00:10:53,997 we're out of each other's hair, permanently. 219 00:10:54,965 --> 00:10:58,234 Not gonna happen. We're done here. 220 00:10:58,235 --> 00:11:01,138 You know... 221 00:11:01,238 --> 00:11:04,041 I was here long before you. 222 00:11:04,141 --> 00:11:07,076 I'm gonna be here after. 223 00:11:07,077 --> 00:11:09,012 Sleep on that. 224 00:11:18,288 --> 00:11:20,223 He doesn't look happy. 225 00:11:20,323 --> 00:11:22,092 I think that's gonna be another problem. 226 00:11:23,093 --> 00:11:25,328 Very perceptive, Goodie. 227 00:11:36,840 --> 00:11:38,175 These are my favorite. 228 00:11:38,275 --> 00:11:41,243 They're bamboo, slow-burning. Really great. 229 00:11:41,244 --> 00:11:45,548 Uh, for sativa, I like Purple Haze, Sour Diesel. 230 00:11:45,648 --> 00:11:48,085 Did you want a sativa or hybrid? 231 00:11:51,989 --> 00:11:53,123 Come here. 232 00:11:53,223 --> 00:11:54,290 Me? 233 00:11:54,291 --> 00:11:55,392 Yeah, you. Come here. 234 00:11:55,492 --> 00:11:58,260 I'll be right back. 235 00:11:58,261 --> 00:11:59,795 Can I help you? 236 00:11:59,796 --> 00:12:02,599 This is, uh, Dwight's place. Where is he? 237 00:12:02,699 --> 00:12:04,868 Is he, uh, expecting you? 238 00:12:04,968 --> 00:12:06,503 Is he here or not? 239 00:12:06,603 --> 00:12:07,770 I'm sorry, uh, who are you? 240 00:12:07,871 --> 00:12:09,306 None of your fucking business who I am. 241 00:12:09,406 --> 00:12:10,540 - Whoa, whoa. - Is he here or not? 242 00:12:10,673 --> 00:12:12,009 Hey, man, we got a problem here? 243 00:12:12,109 --> 00:12:13,977 - Yeah. Who the fuck are you? - I'm security. 244 00:12:14,077 --> 00:12:15,578 You're security? You're gonna need security 245 00:12:15,678 --> 00:12:16,679 if you don't go get fucking Dwight right now. 246 00:12:16,813 --> 00:12:17,780 You understand me? 247 00:12:17,881 --> 00:12:19,649 Go call Tyson. 248 00:12:19,749 --> 00:12:22,519 - Chill, all right? - Chill? 249 00:12:22,652 --> 00:12:24,054 So who's this fucking zombie? Your backup? 250 00:12:24,154 --> 00:12:26,289 Hey, hey, hey. Don't worry about him. 251 00:12:26,389 --> 00:12:28,926 She's calling, all right? 252 00:12:29,960 --> 00:12:31,194 How you doing, Spencer? 253 00:12:31,328 --> 00:12:33,363 I'm fine. Thanks for calling ahead. 254 00:12:33,463 --> 00:12:35,098 Are you ready for your first riding lesson? 255 00:12:35,198 --> 00:12:37,500 Ah. Are you gonna go easy on me today, big boy? 256 00:12:37,600 --> 00:12:39,001 Mm, he's fine. 257 00:12:39,002 --> 00:12:42,072 This week, he's going in for his PATH certification. 258 00:12:42,172 --> 00:12:44,641 He's gonna be a great therapy horse. 259 00:12:44,741 --> 00:12:46,176 Oh, you'll be his first client. 260 00:12:46,276 --> 00:12:48,644 Excuse me? 261 00:12:48,645 --> 00:12:50,213 - Don't listen to him. - Hey! 262 00:12:50,313 --> 00:12:52,382 - Margaret. - You made it. 263 00:12:52,482 --> 00:12:53,315 Yeah. 264 00:12:53,316 --> 00:12:54,884 I need a new hobby. 265 00:12:54,985 --> 00:12:56,185 I thought you were gonna chicken out. 266 00:12:56,186 --> 00:12:57,653 - Aw, man. - Excuse me? 267 00:12:57,654 --> 00:12:59,056 - Fighting words, man. - Chicken-- Did she say, 268 00:12:59,156 --> 00:13:01,724 did she say the C-word? Chicken. Did she? 269 00:13:01,824 --> 00:13:03,093 I don't think so. 270 00:13:03,193 --> 00:13:04,928 I don't know about the outfit, though. 271 00:13:05,062 --> 00:13:06,263 A little overdressed. 272 00:13:06,363 --> 00:13:07,931 I don't have a cowboy outfit. 273 00:13:08,031 --> 00:13:09,933 I'll get you one, and you'll wear it. 274 00:13:10,067 --> 00:13:12,602 - Okay. Whatever you say. - Okay. 275 00:13:12,735 --> 00:13:14,404 Let's get this show on the road. 276 00:13:14,504 --> 00:13:16,373 Wait, wait, before we move. 277 00:13:16,473 --> 00:13:19,776 This horse looks bigger than last time I saw him. 278 00:13:19,876 --> 00:13:22,044 - Uh-uh. - Hey, O.G. 279 00:13:22,045 --> 00:13:23,580 What? 280 00:13:23,713 --> 00:13:25,547 - He hasn't grown? - Mm-mm. 281 00:13:25,548 --> 00:13:26,984 Yeah? 282 00:13:28,485 --> 00:13:30,387 All right. Yeah. 283 00:13:30,487 --> 00:13:31,687 I'll be there. 284 00:13:31,688 --> 00:13:34,924 We got to go. Sorry to hit-and-run. 285 00:13:35,025 --> 00:13:37,427 Be back soon. Bye. 286 00:13:37,527 --> 00:13:39,062 What? 287 00:13:47,971 --> 00:13:49,672 Finally. What the fuck? Who is this guy? 288 00:13:49,772 --> 00:13:51,141 He threw me out of my office. 289 00:13:51,241 --> 00:13:52,976 He threatened to break Fred's jaw. 290 00:13:53,110 --> 00:13:55,778 - You need me on your backup? - No, it's personal. I got it. 291 00:13:57,647 --> 00:13:59,748 Don't make a mess, please. 292 00:13:59,749 --> 00:14:01,584 Yeah, sure. 293 00:14:04,787 --> 00:14:08,491 You come into my place and intimidate my people? 294 00:14:08,591 --> 00:14:09,592 Get up! 295 00:14:09,692 --> 00:14:12,195 Relax. I come in peace. 296 00:14:14,764 --> 00:14:16,432 I mean, look at this place. 297 00:14:16,433 --> 00:14:19,536 It's modern. You build it? 298 00:14:19,636 --> 00:14:20,970 Of course you did. 299 00:14:21,071 --> 00:14:22,472 You're always developing something, right, General? 300 00:14:22,572 --> 00:14:24,574 That's my desk. 301 00:14:24,674 --> 00:14:26,776 Yeah. Of course. 302 00:14:30,480 --> 00:14:32,682 What are you doing here? 303 00:14:33,583 --> 00:14:35,552 I'm here to make amends. 304 00:14:35,652 --> 00:14:37,754 When you're wrong, you be a man, you admit it. 305 00:14:37,854 --> 00:14:40,823 New York is where you belong. It's in your blood. 306 00:14:40,923 --> 00:14:44,227 I mean, Tulsa? Are you fucking kidding me? 307 00:14:45,095 --> 00:14:47,297 So you think I should reconsider? 308 00:14:47,397 --> 00:14:49,465 Yes! 309 00:14:49,466 --> 00:14:50,867 Reconsider. 310 00:14:51,000 --> 00:14:52,768 It was my father's idea to send you out here, 311 00:14:52,769 --> 00:14:54,271 and it was a terrible mistake. 312 00:14:54,371 --> 00:14:56,973 - Your father? - It was. 313 00:14:57,774 --> 00:15:00,443 I loved him, but the man wasn't perfect. 314 00:15:00,543 --> 00:15:02,045 Let's face it. 315 00:15:02,145 --> 00:15:04,781 Now, let's forget about all this bullshit. 316 00:15:04,881 --> 00:15:07,050 Okay? Come back home with me to New York. 317 00:15:07,184 --> 00:15:08,718 We'll take Vince out. 318 00:15:08,818 --> 00:15:10,820 And then you could take your rightful place beside me 319 00:15:10,920 --> 00:15:12,454 in running this family. 320 00:15:12,455 --> 00:15:14,224 The way you earn, your skills... 321 00:15:14,357 --> 00:15:16,759 - My skills? - Your skills. 322 00:15:16,859 --> 00:15:20,863 Your leadership, it's special. 323 00:15:20,963 --> 00:15:22,065 You're special. 324 00:15:22,199 --> 00:15:24,534 You sound different, Chickie. 325 00:15:24,634 --> 00:15:26,203 What do you mean? 326 00:15:26,336 --> 00:15:28,504 "Different"? How? 327 00:15:28,505 --> 00:15:30,707 Enlightened. 328 00:15:30,807 --> 00:15:32,709 Like now you see the light. 329 00:15:32,809 --> 00:15:36,246 I see what's ahead, Dwight. 330 00:15:36,346 --> 00:15:38,248 And the future's fucking bright. 331 00:15:38,381 --> 00:15:39,549 It's ironic. 332 00:15:39,649 --> 00:15:43,886 You travel all the way out here to see me, 333 00:15:43,986 --> 00:15:46,188 and, when I'm on the inside, 334 00:15:46,189 --> 00:15:49,092 you guys wouldn't travel a couple of miles 335 00:15:49,192 --> 00:15:50,893 to see me. 336 00:15:50,993 --> 00:15:52,262 Ironic. 337 00:15:53,230 --> 00:15:54,564 And you're right. 338 00:15:54,664 --> 00:15:58,568 And I apologize for myself and the family. 339 00:15:58,668 --> 00:16:00,137 Thanks. 340 00:16:02,205 --> 00:16:03,606 My life is here now. 341 00:16:03,740 --> 00:16:06,909 Here? Middle of nowhere? 342 00:16:07,043 --> 00:16:08,710 It's somewhere. 343 00:16:08,711 --> 00:16:10,913 It's where I belong. 344 00:16:11,013 --> 00:16:13,716 And snakes like you don't. 345 00:16:13,816 --> 00:16:16,619 Fucking snake who lived 346 00:16:16,753 --> 00:16:19,756 in the pathetic shadow of your old man, 347 00:16:19,856 --> 00:16:22,058 till you fucking killed him, 348 00:16:22,159 --> 00:16:24,661 you pathetic fucking rat. 349 00:16:24,761 --> 00:16:26,728 What the fuck are you talking about? 350 00:16:26,729 --> 00:16:30,232 I love my old man. That's bullshit! 351 00:16:30,233 --> 00:16:33,370 I don't know, maybe you've been in the sun too fucking long. 352 00:16:33,470 --> 00:16:35,772 This isn't a negotiation. 353 00:16:35,905 --> 00:16:37,940 Maybe I ain't making myself clear. 354 00:16:38,074 --> 00:16:40,510 So listen up, and listen up fucking good. 355 00:16:40,610 --> 00:16:43,280 I am not going back empty-handed. 356 00:16:43,380 --> 00:16:45,482 Well, I'm not going back, either. 357 00:16:45,582 --> 00:16:48,351 And you tell them I'm not coming back. 358 00:16:48,451 --> 00:16:49,952 And I hope you get 359 00:16:50,052 --> 00:16:53,723 the fucking pain you deserve. 360 00:16:53,823 --> 00:16:57,327 Now, get the fuck out. 361 00:17:01,798 --> 00:17:03,700 I'm not going away. 362 00:17:10,039 --> 00:17:11,140 You haven't met Bigfoot? 363 00:17:11,241 --> 00:17:12,642 No, I haven't. 364 00:17:12,742 --> 00:17:13,775 You can't miss him, if you haven't seen him. 365 00:17:13,776 --> 00:17:14,977 Obviously. 366 00:17:15,111 --> 00:17:16,679 Guy's like a fucking tree. 367 00:17:16,813 --> 00:17:17,946 Why does everyone keep talking about him? 368 00:17:17,947 --> 00:17:19,182 'Cause he's remarkable. 369 00:17:19,282 --> 00:17:21,117 Okay. 370 00:17:22,519 --> 00:17:23,820 It grows on you. 371 00:17:23,920 --> 00:17:25,822 It really does. 372 00:17:28,458 --> 00:17:31,494 Well, well. Look who's here. 373 00:17:31,594 --> 00:17:33,962 Sorry for showing up unannounced. 374 00:17:33,963 --> 00:17:35,597 Dwight said you might. 375 00:17:35,598 --> 00:17:40,169 We just fed the horses. Mucked out the stalls, as well. 376 00:17:41,571 --> 00:17:43,138 Hmm. 377 00:17:43,139 --> 00:17:45,575 Is it my imagination, or... 378 00:17:45,675 --> 00:17:47,577 do you no longer work here? 379 00:17:48,511 --> 00:17:52,048 I don't, I just, I didn't have anywhere else to go, so... 380 00:17:53,450 --> 00:17:55,484 I mean, the last 12 years, 381 00:17:55,485 --> 00:17:57,152 this place has been my life, Margaret. 382 00:17:57,153 --> 00:17:59,256 I mean, you, the ranch hands, the horses... 383 00:18:01,023 --> 00:18:03,192 It's like home here, you know? 384 00:18:03,926 --> 00:18:04,927 It's all I know. 385 00:18:05,027 --> 00:18:06,363 And, until recently, 386 00:18:06,463 --> 00:18:08,265 it was the only thing I didn't fuck up. 387 00:18:08,365 --> 00:18:11,067 Yeah. And you did. 388 00:18:12,034 --> 00:18:15,705 You were a good manager, Armand, but... mm-mm. 389 00:18:15,838 --> 00:18:18,841 I know, and I apologize from the bottom of my heart. 390 00:18:19,909 --> 00:18:21,911 I'm not the one that needs to hear that. 391 00:18:23,880 --> 00:18:26,583 We cleared the air for quite a while. 392 00:18:27,650 --> 00:18:29,819 See, I'm trying to get my family back, 393 00:18:29,919 --> 00:18:32,389 my wife and kids, and... 394 00:18:32,489 --> 00:18:33,956 that's the most important thing. 395 00:18:34,056 --> 00:18:36,559 If you could see your way to let me have another chance, 396 00:18:36,693 --> 00:18:39,061 that would really go a long way with her. 397 00:18:39,161 --> 00:18:41,464 I swear, I'll be better than ever. 398 00:18:43,165 --> 00:18:45,234 I want you in a program... 399 00:18:45,335 --> 00:18:46,569 for the drinking. 400 00:18:46,669 --> 00:18:48,104 Done. 401 00:18:54,577 --> 00:18:56,245 So get back to work. 402 00:18:56,913 --> 00:18:58,281 Thank you. 403 00:19:15,698 --> 00:19:17,099 B.B. 404 00:19:21,638 --> 00:19:22,939 Chickie. 405 00:19:23,072 --> 00:19:24,874 What in the fuck are you doing here? 406 00:19:25,808 --> 00:19:27,777 Taking back what's mine. 407 00:19:30,146 --> 00:19:33,816 Our thing goes back to what, 12th fucking century? 408 00:19:33,950 --> 00:19:37,320 And all the time, there's been rules, 409 00:19:37,454 --> 00:19:39,522 an order to things. 410 00:19:40,390 --> 00:19:41,958 I know you didn't come here to lecture me 411 00:19:42,058 --> 00:19:43,125 about the Sicilian Vespers. 412 00:19:43,259 --> 00:19:44,927 I came here to talk to you, boss to boss. 413 00:19:45,027 --> 00:19:46,295 Boss to boss. 414 00:19:46,429 --> 00:19:47,964 You just finished telling me that they put you 415 00:19:48,064 --> 00:19:49,432 on the shelf, Chick. I mean, not for nothing, 416 00:19:49,532 --> 00:19:51,133 but you don't have that kind of juice right now. 417 00:19:51,233 --> 00:19:53,636 Only 'cause I allowed it to happen. 418 00:19:55,271 --> 00:19:56,973 How'd you even get here, the Illinois Central? 419 00:19:57,073 --> 00:19:58,574 What are you, like, Boxcar fucking Willie? 420 00:19:58,575 --> 00:20:01,344 My means of transportation are irrelevant. 421 00:20:01,444 --> 00:20:03,045 But you want to poke shots, go ahead. 422 00:20:03,145 --> 00:20:04,347 No, no, I'm just being, 423 00:20:04,447 --> 00:20:05,947 I'm being realistic, Chick. 424 00:20:05,948 --> 00:20:08,150 What's not realistic? 425 00:20:08,250 --> 00:20:10,219 That fucking Dwight's bulletproof? 426 00:20:10,319 --> 00:20:12,889 You should be thinking about fixing things in New York 427 00:20:12,989 --> 00:20:15,858 with your family, first and foremost, 428 00:20:15,992 --> 00:20:17,760 not going back at Dwight. 429 00:20:17,860 --> 00:20:21,263 Hey. What is it with you and this guy? 430 00:20:21,364 --> 00:20:24,266 He's the root of all my fucking problems. 431 00:20:24,367 --> 00:20:25,835 Yours, too, 432 00:20:25,935 --> 00:20:27,704 - if you're not careful. - What the fuck does that mean? 433 00:20:27,837 --> 00:20:30,138 Pulled the same shit with you. 434 00:20:30,139 --> 00:20:32,842 You give him an inch, he'll take a fucking mile. 435 00:20:32,975 --> 00:20:35,878 He's a greedy fuck. I'll give you that much. 436 00:20:36,012 --> 00:20:38,447 And what happens when that greed goes unchecked? 437 00:20:38,448 --> 00:20:41,017 What kind of message does that send? 438 00:20:42,084 --> 00:20:43,553 We look weak. 439 00:20:43,653 --> 00:20:46,154 I should've did this a year ago. 440 00:20:46,155 --> 00:20:47,824 Two in the head the second he went rogue 441 00:20:47,924 --> 00:20:49,290 and stopped kicking up. 442 00:20:49,291 --> 00:20:53,662 But instead, out of respect to my father... 443 00:20:55,031 --> 00:20:57,366 I tried to be nice, 444 00:20:57,467 --> 00:21:00,503 I tried to work with him, be reasonable. 445 00:21:02,071 --> 00:21:03,473 You want to whack him? 446 00:21:04,073 --> 00:21:06,175 Rules are rules, Bill. 447 00:21:06,275 --> 00:21:08,277 He's left me no choice. 448 00:21:09,378 --> 00:21:11,146 Bottom line is, I either whack Dwight 449 00:21:11,147 --> 00:21:13,883 and take back what's mine, 450 00:21:13,983 --> 00:21:16,151 or you help me 451 00:21:16,152 --> 00:21:17,887 and we take back what's ours. 452 00:21:32,735 --> 00:21:34,804 What are you doing? 453 00:21:34,904 --> 00:21:36,272 Getting my boot on. 454 00:21:36,372 --> 00:21:38,274 It's the middle of the night. 455 00:21:38,407 --> 00:21:40,409 It's 4 a.m. 456 00:21:41,243 --> 00:21:43,613 Yeah, like I said. It's the... 457 00:21:43,713 --> 00:21:47,617 It's the middle of the night. 458 00:21:47,717 --> 00:21:51,553 This is a ranch, honey. This is when I get up. 459 00:21:51,554 --> 00:21:53,289 Why? 460 00:21:54,123 --> 00:21:56,258 Got to muck the stalls, feed the horses. 461 00:21:56,392 --> 00:21:57,660 Horses? 462 00:21:57,760 --> 00:22:00,395 Can't you teach these things to sleep later? 463 00:22:00,396 --> 00:22:03,500 How about I train you to sleep in? 464 00:22:04,701 --> 00:22:06,469 Go back to bed. 465 00:22:09,138 --> 00:22:11,540 Get your beauty rest. 466 00:22:11,541 --> 00:22:13,208 Yeah. 467 00:22:13,209 --> 00:22:15,645 That's real helpful. 468 00:22:19,148 --> 00:22:21,083 Gosh. Damn. 469 00:22:21,183 --> 00:22:22,685 ♪ It's a good life ♪ 470 00:22:22,785 --> 00:22:25,121 ♪ When you looking at the city from a high-rise ♪ 471 00:22:25,221 --> 00:22:28,157 ♪ Wake up in another country, look how time flies ♪ 472 00:22:28,290 --> 00:22:31,593 ♪ So much green you feeling like you must be Popeye ♪ 473 00:22:31,594 --> 00:22:33,929 ♪ Everybody want to be up in my spotlight ♪ 474 00:22:33,930 --> 00:22:35,632 ♪ That's right... ♪ 475 00:22:35,765 --> 00:22:37,600 Look, I hear you, I like it. 476 00:22:37,700 --> 00:22:39,669 Let me think about it. 477 00:22:39,769 --> 00:22:41,237 I got your message. What's up? 478 00:22:41,337 --> 00:22:43,139 We're just having a little marketing meeting here 479 00:22:43,239 --> 00:22:45,007 for Mitch Keller's Car City. 480 00:22:45,107 --> 00:22:46,643 We're brainstorming the commercial we're gonna shoot. 481 00:22:46,776 --> 00:22:48,210 Oh, what do you guys have so far? 482 00:22:48,310 --> 00:22:49,679 Oh, we were thinking 483 00:22:49,812 --> 00:22:51,480 we'd give away some nifty swag. 484 00:22:51,581 --> 00:22:53,850 Water bottles maybe, or T-shirts. 485 00:22:53,983 --> 00:22:55,985 Also, free, uh, hot dogs once a week. 486 00:22:56,085 --> 00:22:57,687 Wiener Wednesday. 487 00:22:57,787 --> 00:23:00,690 Oh, I'm afraid to even ask what this is about. 488 00:23:01,591 --> 00:23:03,492 They thought it'd be great if I dressed up 489 00:23:03,593 --> 00:23:06,963 like a circus ringmaster and Fred'd be my lion. 490 00:23:07,063 --> 00:23:08,296 We ain't "lion." 491 00:23:08,297 --> 00:23:10,667 We got the lowest prices in town. 492 00:23:12,168 --> 00:23:13,502 What do you think? 493 00:23:13,603 --> 00:23:16,172 Come on, T-shirts? Free hot dogs? 494 00:23:16,272 --> 00:23:17,640 Who gives a shit? 495 00:23:17,740 --> 00:23:20,176 I mean, at least offer people something they want. 496 00:23:20,276 --> 00:23:21,377 Gummies. 497 00:23:21,510 --> 00:23:22,611 That's a great idea. 498 00:23:22,612 --> 00:23:24,380 "Come to Mitch Keller's Car City, 499 00:23:24,480 --> 00:23:26,883 leave with your first DUI." 500 00:23:26,983 --> 00:23:29,184 You're the one that went to film school, right? 501 00:23:29,185 --> 00:23:31,120 I mean, what would you do? 502 00:23:31,220 --> 00:23:32,589 Something not lame. 503 00:23:32,689 --> 00:23:35,224 Donnie Shore's commercials were corny as shit. 504 00:23:35,324 --> 00:23:37,093 Yeah, Donnie was a cornball. 505 00:23:37,226 --> 00:23:40,630 You're a... sexy guy, you know? 506 00:23:40,730 --> 00:23:43,531 You need a persona, something hot. 507 00:23:43,532 --> 00:23:45,668 I'm not an actor, Grace. 508 00:23:45,768 --> 00:23:47,236 I've seen you on stage. 509 00:23:47,336 --> 00:23:48,504 You're a showman. 510 00:23:48,605 --> 00:23:50,640 And what's sales if not a show? 511 00:23:50,740 --> 00:23:53,275 Let me think on it. 512 00:23:53,375 --> 00:23:54,376 I'll think of something good. 513 00:23:54,476 --> 00:23:55,678 Okay, deal. 514 00:23:55,778 --> 00:23:57,679 Your tail is crooked. 515 00:24:04,186 --> 00:24:06,688 So tell me, are you signatories of the Tribal Gaming Compact? 516 00:24:06,689 --> 00:24:10,892 No, Jimmy was, and I need you to assume his ownership. 517 00:24:10,893 --> 00:24:12,560 Hey. 518 00:24:12,561 --> 00:24:13,862 - What are you doing? - Hey, man, I'm mingling, man. 519 00:24:13,863 --> 00:24:14,964 - Mingling? - Yeah. 520 00:24:15,097 --> 00:24:16,265 Goodie, come on over. 521 00:24:16,365 --> 00:24:17,867 Which amounted to what? 522 00:24:17,967 --> 00:24:18,867 Fifteen percent. 523 00:24:18,868 --> 00:24:20,336 Including food and beverage? 524 00:24:20,436 --> 00:24:22,772 Nah, I didn't need Jimmy for a liquor license. 525 00:24:22,872 --> 00:24:24,405 Yeah, but you need us to play those games, 526 00:24:24,406 --> 00:24:25,942 which keeps people eating and drinking. 527 00:24:26,075 --> 00:24:29,111 Hmm, let's see, what's fair? 528 00:24:30,780 --> 00:24:32,815 Twenty percent of the gaming, all in. 529 00:24:32,949 --> 00:24:35,317 Keeps the accounting cleaner. 530 00:24:36,152 --> 00:24:37,286 I can work with that. 531 00:24:37,386 --> 00:24:38,920 Good. 532 00:24:42,424 --> 00:24:47,363 ♪ Set me free, why don't you babe? ♪ 533 00:24:47,463 --> 00:24:52,835 ♪ Get out my life, why don't you babe? ♪ 534 00:24:54,536 --> 00:24:57,774 ♪ You really don't want me ♪ 535 00:24:57,874 --> 00:25:02,144 ♪ You just keep me hangin' on... ♪ 536 00:25:02,244 --> 00:25:06,015 I want to do for weed what Starbucks did for coffee. 537 00:25:06,115 --> 00:25:08,384 So I charge exorbitant prices 538 00:25:08,484 --> 00:25:09,919 for gratis WeWork stations? 539 00:25:10,019 --> 00:25:11,020 Yes. 540 00:25:11,120 --> 00:25:13,421 And a drive-through window. 541 00:25:13,422 --> 00:25:16,424 - Yeah. - How about uniforms? 542 00:25:16,425 --> 00:25:18,293 First it's uniforms, then it's marching orders, 543 00:25:18,294 --> 00:25:19,395 then it's World War Weed. 544 00:25:19,495 --> 00:25:22,498 No, I'm talking Granny Smith green 545 00:25:22,598 --> 00:25:24,166 biohazard jumpsuits, 546 00:25:24,300 --> 00:25:27,602 like the Beastie Boys, circa Hello Nasty. 547 00:25:27,603 --> 00:25:29,405 Yeah, I mean, I have "Song for Junior" 548 00:25:29,505 --> 00:25:31,507 on permanent play in my house. 549 00:25:31,640 --> 00:25:33,775 Ooh, the '90s. 550 00:25:33,776 --> 00:25:36,278 The '90s were awesome, Bodhi. 551 00:25:36,378 --> 00:25:38,147 Disagree. Yeah, I spent half that decade 552 00:25:38,247 --> 00:25:40,549 cooped up in my room with social anxiety 553 00:25:40,649 --> 00:25:42,218 and a ton of acne. 554 00:25:42,351 --> 00:25:44,386 But I bet that's how you discovered weed. 555 00:25:44,486 --> 00:25:45,888 Yes, very intuitive. 556 00:25:46,022 --> 00:25:47,356 Mm-hmm, yeah, also... 557 00:25:47,456 --> 00:25:49,191 very stoned. 558 00:25:49,291 --> 00:25:52,862 You do realize that this is kind of a job interview, right? 559 00:25:52,962 --> 00:25:54,496 But you don't need to impress me. 560 00:25:54,596 --> 00:25:56,598 You're already hired. 561 00:25:57,533 --> 00:25:59,035 There's that Manfredi charm. 562 00:25:59,135 --> 00:26:00,703 Yeah, maybe it's a good thing that I'll be off 563 00:26:00,803 --> 00:26:02,038 running the grow facility. 564 00:26:02,138 --> 00:26:02,872 Oh, yeah. 565 00:26:03,005 --> 00:26:04,707 - How's that going? - Good. 566 00:26:04,807 --> 00:26:06,776 We're almost done installing a massive hydroponic farm 567 00:26:06,876 --> 00:26:10,178 made from red cedar, multi-wall polycarbonate sheeting 568 00:26:10,179 --> 00:26:12,180 and quantum board LEDs. 569 00:26:12,181 --> 00:26:15,084 And pretty soon, we'll be cultivating quality crumble 570 00:26:15,184 --> 00:26:16,886 and selling it on the black market 571 00:26:16,986 --> 00:26:18,755 for almost 100% profit. 572 00:26:18,855 --> 00:26:20,188 If that's possible. 573 00:26:20,189 --> 00:26:22,158 That's great. And I'll be here, 574 00:26:22,258 --> 00:26:24,727 keeping the home fires burning. 575 00:26:25,694 --> 00:26:26,628 Good. 576 00:26:26,729 --> 00:26:28,997 I got one question though. Um... 577 00:26:28,998 --> 00:26:30,232 where's my office? 578 00:26:30,332 --> 00:26:32,167 What'd you say? 579 00:26:32,168 --> 00:26:34,035 My office. 580 00:26:34,036 --> 00:26:35,604 - Your office? - Yeah. 581 00:26:35,738 --> 00:26:37,038 Kidding. Follow me. 582 00:26:37,039 --> 00:26:38,207 You're silly. 583 00:26:38,307 --> 00:26:39,241 You're so silly. 584 00:26:42,879 --> 00:26:44,379 Whoa. 585 00:26:44,380 --> 00:26:45,915 Lift your arms. 586 00:26:46,015 --> 00:26:47,583 Not necessary. 587 00:26:58,394 --> 00:26:59,528 Goodie, how are you? 588 00:26:59,628 --> 00:27:01,097 Chickie, how's it going? 589 00:27:01,197 --> 00:27:02,932 Good. 590 00:27:03,032 --> 00:27:04,934 Thanks for meeting with us, General. 591 00:27:05,034 --> 00:27:07,770 Well, things got a little hot the other day. 592 00:27:07,870 --> 00:27:09,872 You two said you had a proposition? 593 00:27:09,972 --> 00:27:11,207 We do, we do. 594 00:27:11,307 --> 00:27:13,943 Like we discussed on the phone. 595 00:27:14,043 --> 00:27:16,544 Chickie here thinks that Tulsa's become a bone of contention. 596 00:27:16,545 --> 00:27:19,047 All three of us have a claim. 597 00:27:19,048 --> 00:27:20,449 I agree. 598 00:27:20,582 --> 00:27:21,683 Right. 599 00:27:21,784 --> 00:27:25,187 You two have a bone of contention. 600 00:27:25,287 --> 00:27:28,791 What is ours is ours, Chickie. 601 00:27:28,891 --> 00:27:30,558 This fucking guy. 602 00:27:30,559 --> 00:27:33,830 Okay, let's say everything is yours. 603 00:27:33,930 --> 00:27:36,398 Okay, we're talking about expanding. 604 00:27:36,498 --> 00:27:39,368 Nebraska, Iowa, Arkansas. 605 00:27:39,468 --> 00:27:41,403 Because all these places have been run 606 00:27:41,503 --> 00:27:44,173 by a bunch of shit-kickers just like it was here. 607 00:27:44,306 --> 00:27:46,942 - Hmm. - What you did in Tulsa, 608 00:27:46,943 --> 00:27:49,645 we could easily do in any of these places. 609 00:27:49,745 --> 00:27:51,247 Like a franchise. 610 00:27:51,347 --> 00:27:53,581 Yeah, exactly. 611 00:27:53,582 --> 00:27:55,184 Yeah, we send a guy to set it up, 612 00:27:55,284 --> 00:27:57,486 and then we all get a big piece. 613 00:27:57,586 --> 00:27:59,488 So in theory... 614 00:27:59,588 --> 00:28:02,324 we'd be in business together 615 00:28:02,458 --> 00:28:05,161 and live happily ever after? 616 00:28:05,294 --> 00:28:07,329 Why the fuck not? 617 00:28:07,429 --> 00:28:09,297 What do you think? 618 00:28:09,298 --> 00:28:10,598 Don't worry about him. 619 00:28:10,599 --> 00:28:12,168 He came up with the idea. He likes it. 620 00:28:12,268 --> 00:28:13,836 Dwight. 621 00:28:13,936 --> 00:28:15,404 Everybody wins. 622 00:28:17,139 --> 00:28:18,407 You fuck. 623 00:28:28,050 --> 00:28:29,651 Fifty percent. 624 00:28:29,751 --> 00:28:31,720 You earned it. 625 00:28:46,168 --> 00:28:49,071 Please take him out. 626 00:28:54,510 --> 00:28:56,478 Now, as you can see from the communications 627 00:28:56,578 --> 00:28:58,080 - that we intercepted, we-- - Hey, boss. 628 00:28:58,180 --> 00:29:00,249 Just hung up with headquarters in D.C. 629 00:29:00,382 --> 00:29:02,618 They're requesting everything we have on Dwight Manfredi. 630 00:29:02,718 --> 00:29:03,920 What's that about? 631 00:29:04,020 --> 00:29:05,421 They wouldn't say. 632 00:29:05,554 --> 00:29:08,090 Huh, so much for sharing intel. 633 00:29:09,491 --> 00:29:11,093 Give 'em what we've got. 634 00:29:12,728 --> 00:29:13,930 Now, these four substations 635 00:29:14,030 --> 00:29:15,898 are vulnerable for different reasons. 636 00:29:22,704 --> 00:29:25,641 Ladies and gentlemen, drivers of all ages, 637 00:29:25,741 --> 00:29:29,011 welcome to Mitch Keller's Car City! 638 00:29:29,111 --> 00:29:32,814 The place where high prices are slashed! 639 00:29:32,915 --> 00:29:36,418 It's criminal to overpay for a car. 640 00:29:36,518 --> 00:29:40,722 See Mitch Keller for a deal that's a cut above the rest. 641 00:29:42,591 --> 00:29:44,693 That's right, folks, 642 00:29:44,793 --> 00:29:46,462 let us protect you from those other 643 00:29:46,595 --> 00:29:48,097 unscrupulous dealers 644 00:29:48,197 --> 00:29:50,799 and their exorbitant prices. 645 00:29:53,135 --> 00:29:56,005 Having a hard time cutting your bills down to size? 646 00:29:58,975 --> 00:30:02,544 Come see me about our easy credit terms. 647 00:30:02,644 --> 00:30:04,813 Bad credit? No credit? 648 00:30:04,947 --> 00:30:06,348 No problem. 649 00:30:06,448 --> 00:30:08,583 We're here with a car for you. 650 00:30:08,584 --> 00:30:10,585 So come on down to... 651 00:30:10,586 --> 00:30:13,322 Mitch Keller's Car City! 652 00:30:18,660 --> 00:30:21,463 - Bravo! - Bravo, bravo. 653 00:30:24,666 --> 00:30:28,537 All right, first I want to thank my wonderful director Grace... 654 00:30:30,306 --> 00:30:32,240 ...Clint, Fred and Bodhi. 655 00:30:32,241 --> 00:30:34,810 For breaking me out of my cinematic shell. 656 00:30:36,245 --> 00:30:39,315 Ladies and gentlemen, will you give a round of applause. 657 00:30:39,448 --> 00:30:41,517 Our old boss man would like to say a word. 658 00:30:41,650 --> 00:30:45,221 Mr. Dwight Manfredi! 659 00:30:47,956 --> 00:30:49,825 Yeah! 660 00:30:49,925 --> 00:30:51,027 Wise guy. 661 00:30:55,831 --> 00:30:57,499 This is not comfortable. 662 00:30:57,599 --> 00:30:58,834 Right? 663 00:30:58,934 --> 00:31:00,702 This, I'm not used to this. 664 00:31:00,836 --> 00:31:02,638 But, okay, here it goes. 665 00:31:02,738 --> 00:31:06,575 I am very, very happy because I'm seeing everyone out there 666 00:31:06,675 --> 00:31:07,876 also looking happy. 667 00:31:07,976 --> 00:31:09,845 So, that's a wonderful thing, 668 00:31:09,978 --> 00:31:12,281 because we've been through a lot together. 669 00:31:12,381 --> 00:31:14,982 I spent a long time away. 670 00:31:14,983 --> 00:31:17,919 It wasn't a vacation. It was pretty bad. 671 00:31:18,020 --> 00:31:19,820 But during that time, I really had 672 00:31:19,821 --> 00:31:22,823 to ponder these questions like, 673 00:31:22,824 --> 00:31:24,426 "What's life all about? 674 00:31:24,526 --> 00:31:27,196 What's the secret of happiness?" 675 00:31:27,296 --> 00:31:29,265 Everything. Well, guess what? 676 00:31:29,365 --> 00:31:31,132 It's not easy to figure out, 677 00:31:31,133 --> 00:31:35,371 and no one really is ever gonna crack that code, definitively. 678 00:31:35,471 --> 00:31:37,838 What else is there? Well, there's nothing 679 00:31:37,839 --> 00:31:41,043 more important than trustworthy friendship, 680 00:31:41,177 --> 00:31:43,212 loyalty, family-- 681 00:31:43,312 --> 00:31:46,915 ah, Joanne, love you-- my daughter, 682 00:31:47,049 --> 00:31:50,552 my grandkids, and, of course, Margaret. 683 00:31:50,652 --> 00:31:52,588 My God, what do you see in me? I don't know. 684 00:31:54,022 --> 00:31:57,525 Last but not least is, 685 00:31:57,526 --> 00:31:59,595 we are now legit, 686 00:31:59,695 --> 00:32:02,764 and you do not have to look over your shoulder anymore! 687 00:32:02,898 --> 00:32:04,866 Yeah! 688 00:32:04,966 --> 00:32:07,034 And after this weekend, everyone's going 689 00:32:07,035 --> 00:32:11,507 to get a fair cut of all the businesses. 690 00:32:11,607 --> 00:32:14,076 Okay? So, I want you to enjoy yourselves. 691 00:32:14,176 --> 00:32:16,778 You really deserve it. 692 00:32:16,912 --> 00:32:19,848 And the last thing is, you're young. 693 00:32:19,948 --> 00:32:23,218 You don't stay that way forever, so really enjoy it. 694 00:32:23,219 --> 00:32:24,586 And... 695 00:32:24,720 --> 00:32:27,923 This is a terrible pun, but, 696 00:32:28,023 --> 00:32:32,161 "Life goes by faster than a speeding bullet." 697 00:32:32,261 --> 00:32:34,729 Okay. Thank you all. 698 00:32:34,730 --> 00:32:36,932 Yeah. 699 00:32:37,032 --> 00:32:38,334 Yeah! 700 00:32:42,338 --> 00:32:43,805 I think I'll keep you. 701 00:32:43,905 --> 00:32:45,541 That's a good idea. Thank you. 702 00:32:46,875 --> 00:32:49,111 How much do you cost? 703 00:32:49,211 --> 00:32:51,647 Priceless. 704 00:33:05,794 --> 00:33:07,696 Don't fucking move! 705 00:33:07,796 --> 00:33:09,465 Fuck! Hey! 706 00:33:09,565 --> 00:33:10,765 - Hey! - Put your hands 707 00:33:10,766 --> 00:33:12,100 where I can see them. 708 00:33:12,201 --> 00:33:13,469 Just cooperate, and you won't get hurt. 709 00:33:48,870 --> 00:33:50,439 Who are you? 710 00:33:51,273 --> 00:33:53,342 You work for us now. 49242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.