Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:07,336
[♪ Dramatic music plays]
2
00:00:34,233 --> 00:00:35,446
[Sue] Babe, what are you doing?
3
00:00:35,529 --> 00:00:37,199
I'm looking for the aloe iodine.
4
00:00:37,335 --> 00:00:39,003
-[chuckles]
-[Reed] It's not here.
5
00:00:39,139 --> 00:00:41,133
Yeah, because that's
not where it is.
6
00:00:41,269 --> 00:00:43,304
[objects clattering]
7
00:00:43,440 --> 00:00:45,108
Babe, c-can you
give me 12 seconds,
8
00:00:45,244 --> 00:00:46,423
and I will come
and get it for you?
9
00:00:46,506 --> 00:00:48,610
Twelve seconds is specific.
10
00:00:49,179 --> 00:00:51,083
Wow, these are very expired.
11
00:00:51,784 --> 00:00:53,283
[bottles clinking]
12
00:00:54,979 --> 00:00:57,188
-[exhales]
-[objects clattering]
13
00:01:02,489 --> 00:01:05,020
[♪ Gentle music playing]
14
00:01:06,331 --> 00:01:08,132
-[bottles clinking]
-[Reed] Hmm.
15
00:01:08,267 --> 00:01:11,129
[Reed] Okay. Betadine.
Chlorhexidine.
16
00:01:11,264 --> 00:01:13,171
No iodine.
17
00:01:13,806 --> 00:01:16,669
Oh. Right. Thanks.
18
00:01:17,172 --> 00:01:18,638
[test beeping]
19
00:01:28,885 --> 00:01:30,112
But...
20
00:01:30,648 --> 00:01:31,750
Well, that's not...
21
00:01:33,189 --> 00:01:34,121
We tried for two years.
22
00:01:34,256 --> 00:01:36,789
I know. I know, babe.
23
00:01:36,924 --> 00:01:38,997
I mean, we don't wanna
even talk about it anymore.
24
00:01:39,133 --> 00:01:41,529
Talking was not
the important part.
25
00:01:43,096 --> 00:01:46,136
It wasn't gonna be for us,
and we were okay with that.
26
00:01:46,271 --> 00:01:48,998
-We were okay, but...
-Mm-hmm.
27
00:01:50,808 --> 00:01:52,177
Well...
28
00:01:53,240 --> 00:01:54,876
[chuckles]
29
00:01:55,011 --> 00:01:56,171
This is better.
30
00:01:56,940 --> 00:01:58,648
-Yes. It's...
-[chuckles]
31
00:01:58,783 --> 00:02:01,619
-It's a lot better, isn't it?
-[chuckling] This is great.
32
00:02:01,754 --> 00:02:02,979
[test clatters]
33
00:02:05,850 --> 00:02:08,083
[♪ Gentle music continues]
34
00:02:13,431 --> 00:02:14,956
Obviously, we're
gonna need protocols
35
00:02:15,092 --> 00:02:16,345
to account for our
cell mutations...
36
00:02:16,428 --> 00:02:17,465
No, Reed.
37
00:02:17,601 --> 00:02:18,951
...monitoring for
further cosmic effects.
38
00:02:19,034 --> 00:02:19,967
Reed.
39
00:02:20,102 --> 00:02:21,734
We can do this.
40
00:02:22,741 --> 00:02:23,973
Okay?
41
00:02:24,109 --> 00:02:25,733
I really want to do this.
42
00:02:25,869 --> 00:02:27,476
I really want to do this.
43
00:02:28,682 --> 00:02:29,742
Then what?
44
00:02:34,416 --> 00:02:36,683
Nothing is going to change.
45
00:02:37,989 --> 00:02:39,389
Of course not.
46
00:02:41,526 --> 00:02:43,326
[ABC announcer]
Ladies and gentlemen,
47
00:02:43,462 --> 00:02:46,222
we welcome you to a
very special event
48
00:02:46,358 --> 00:02:49,731
celebrating four years
of the Fantastic Four.
49
00:02:49,867 --> 00:02:53,535
And now your host for
the evening, Ted Gilbert.
50
00:02:53,670 --> 00:02:56,072
-Well, now, folks.
-[audience applauding]
51
00:02:56,208 --> 00:02:58,540
Folks, we all know the story.
52
00:02:58,675 --> 00:03:01,542
Four brave astronauts
head up into space,
53
00:03:01,677 --> 00:03:03,739
encounter a bit of
cosmic turbulence,
54
00:03:03,875 --> 00:03:05,215
and come back forever changed.
55
00:03:05,351 --> 00:03:07,481
Not just the molecules
of their bodies
56
00:03:07,617 --> 00:03:09,986
but also their
place in our hearts.
57
00:03:10,121 --> 00:03:11,556
And, now, a look back.
58
00:03:11,691 --> 00:03:13,443
[launch control] This is
Excelsior Launch Control.
59
00:03:13,526 --> 00:03:15,984
T-minus 3 hours, 42
minutes, 19 seconds.
60
00:03:16,119 --> 00:03:17,794
[Ted Gilbert] Four years ago,
61
00:03:17,929 --> 00:03:21,427
man and woman conquered the
last frontier as we know it,
62
00:03:21,563 --> 00:03:24,236
the exploration of space.
63
00:03:25,438 --> 00:03:26,949
The best pilot in
the world right here.
64
00:03:27,032 --> 00:03:29,472
Yeah. The best-looking he means.
65
00:03:32,304 --> 00:03:35,676
[Reed] It was my mission:
Space exploration.
66
00:03:35,812 --> 00:03:37,506
I assembled the best
scientific minds
67
00:03:37,642 --> 00:03:38,712
to come along,
68
00:03:38,847 --> 00:03:41,220
who also happened to
be my best friend,
69
00:03:41,755 --> 00:03:42,887
my wife
70
00:03:43,022 --> 00:03:44,947
and my brother-in-law.
71
00:03:45,083 --> 00:03:47,023
Comms check.
Everybody, sound off.
72
00:03:47,159 --> 00:03:48,818
-Check.
-Check, check.
73
00:03:48,953 --> 00:03:50,995
-Check.
-[Sue] Comms are live.
74
00:03:51,131 --> 00:03:52,331
That last voice you just heard
75
00:03:52,464 --> 00:03:53,812
was my baby brother,
Jonathan Storm,
76
00:03:53,895 --> 00:03:57,500
and, ladies, he is
very single. [chuckles]
77
00:03:58,268 --> 00:04:00,133
-Kiss for luck.
-Kiss?
78
00:04:00,268 --> 00:04:01,838
[kissing sounds]
79
00:04:02,741 --> 00:04:04,738
[Gilbert] However,
Dr. Richards's expedition
80
00:04:04,873 --> 00:04:07,410
encountered an unforeseen event
81
00:04:07,546 --> 00:04:09,347
that changed not only the lives
82
00:04:09,482 --> 00:04:10,830
of these courageous
individuals...
83
00:04:10,913 --> 00:04:12,434
[control verifier]
Verify go for launch.
84
00:04:12,517 --> 00:04:14,244
[control confirmation]
Go for launch.
85
00:04:14,380 --> 00:04:16,201
[Gilbert] ...but also the
course of our history.
86
00:04:16,284 --> 00:04:17,770
-[control] Come in, Excelsior.
-[Johnny] What is that?
87
00:04:17,853 --> 00:04:19,315
[Reed] I don't
know. I don't know.
88
00:04:19,918 --> 00:04:21,985
It must be the cosmic rays.
89
00:04:22,120 --> 00:04:24,220
-[Reed] Ben! Ben!
-[Sue] Ben!
90
00:04:25,090 --> 00:04:26,855
Obviously, while
we were in space
91
00:04:26,990 --> 00:04:28,099
due to errors on my part...
92
00:04:28,234 --> 00:04:29,431
-Stop.
-...we encountered
93
00:04:29,567 --> 00:04:31,561
a cosmic storm that
altered our DNA.
94
00:04:31,696 --> 00:04:33,521
[control] Rescue in progress
of the Excelsior launch.
95
00:04:33,604 --> 00:04:35,571
[Reed] We came back
with anomalies.
96
00:04:37,501 --> 00:04:40,242
[Gilbert] And they
returned with superpowers.
97
00:04:40,378 --> 00:04:42,479
[♪ Triumphant music plays]
98
00:04:51,282 --> 00:04:53,754
[Gilbert] They became
our protectors.
99
00:04:55,621 --> 00:04:57,095
[breathes heavily]
100
00:04:57,230 --> 00:04:59,529
[♪ Triumphant music continues]
101
00:05:01,835 --> 00:05:03,225
Cannonball!
102
00:05:06,268 --> 00:05:07,735
[grunting]
103
00:05:11,838 --> 00:05:15,578
-[roars]
-[Sue, Ben grunt]
104
00:05:16,879 --> 00:05:19,450
[Cartoon Ben] It's
clobberin' time!
105
00:05:32,392 --> 00:05:33,431
Hmm.
106
00:05:44,335 --> 00:05:46,669
I was at the opening
of the Pan Am Tower
107
00:05:46,805 --> 00:05:48,236
when Mole Man attacked.
108
00:05:48,371 --> 00:05:52,010
The Fantastic Four
saved my life.
109
00:05:53,019 --> 00:05:54,650
[people screaming]
110
00:05:57,521 --> 00:05:59,424
[people clamoring, screaming]
111
00:06:03,996 --> 00:06:06,430
[reporter] Mole Man's attempt
to steal the Pan Am building
112
00:06:06,566 --> 00:06:08,697
was thwarted by
the Fantastic Four.
113
00:06:08,832 --> 00:06:10,996
[Harvey] This is all
Reed Richards's fault.
114
00:06:11,131 --> 00:06:13,669
Him and his endless
pursuit of progress.
115
00:06:14,372 --> 00:06:16,232
Power to the underground!
116
00:06:17,944 --> 00:06:20,103
[engine revving]
117
00:06:20,239 --> 00:06:21,564
[Gilbert] And when
the Mad Thinker
118
00:06:21,647 --> 00:06:24,142
tried to sabotage New York City
119
00:06:24,277 --> 00:06:27,652
the Fantastic Four
came to our rescue.
120
00:06:27,788 --> 00:06:28,981
[gasps]
121
00:06:29,582 --> 00:06:30,653
[Johnny] Gotcha!
122
00:06:34,126 --> 00:06:35,057
Have a great day!
123
00:06:35,192 --> 00:06:37,493
[grunting]
124
00:06:37,629 --> 00:06:39,220
[Gilbert] They
defeated Red Ghost
125
00:06:39,356 --> 00:06:41,356
-and his Super-Apes.
-[grunts]
126
00:06:51,641 --> 00:06:53,944
They became our inspiration.
127
00:06:54,079 --> 00:06:58,106
This equation not only
confirms alternate dimensions,
128
00:06:58,241 --> 00:07:00,209
but it suggests parallel Earths
129
00:07:00,345 --> 00:07:03,114
exist on different
dimensional planes.
130
00:07:03,890 --> 00:07:05,289
[yawns]
131
00:07:05,424 --> 00:07:07,023
Who wants to see
a big explosion?
132
00:07:07,158 --> 00:07:08,592
[in unison] Me!
133
00:07:10,462 --> 00:07:12,190
And they became our leaders.
134
00:07:12,325 --> 00:07:14,298
[reporter] Sue Storm
brokers peace deal
135
00:07:14,433 --> 00:07:16,360
with Harvey "Mole Man" Elder,
136
00:07:16,496 --> 00:07:19,471
leader of the underground
nation, Subterranea.
137
00:07:19,606 --> 00:07:21,169
[Harvey] I don't trust
surface dwellers.
138
00:07:21,305 --> 00:07:22,305
I never have.
139
00:07:22,406 --> 00:07:24,675
But I do trust Sue.
140
00:07:24,810 --> 00:07:29,047
We have come together today
to form a new charter,
141
00:07:29,182 --> 00:07:30,480
the Future Foundation.
142
00:07:30,615 --> 00:07:32,614
All participating
countries agree
143
00:07:32,750 --> 00:07:35,620
to dismantle their armed forces.
144
00:07:35,755 --> 00:07:37,814
[Gilbert] And on this
fourth anniversary,
145
00:07:37,949 --> 00:07:38,982
we celebrate them.
146
00:07:39,117 --> 00:07:41,083
They are the very best of us.
147
00:07:41,218 --> 00:07:43,721
They are the Fantastic Four.
148
00:07:43,857 --> 00:07:47,164
Thank you, Fantastic Four!
149
00:07:47,300 --> 00:07:48,866
Thank you, Fantastic Four!
150
00:07:49,001 --> 00:07:50,553
-Thank you, Fantastic Four!
-We love you, Fantastic Four.
151
00:07:50,636 --> 00:07:52,429
-I love you, Johnny!
-We love you!
152
00:07:52,565 --> 00:07:56,398
-Thank you, Fantastic Four.
-Thank you, Fantastic Four.
153
00:07:57,577 --> 00:07:59,970
We are proud to call
them our guides,
154
00:08:00,105 --> 00:08:02,206
our protectors and our friends.
155
00:08:02,341 --> 00:08:05,807
Let's hear it for Reed,
Sue, Johnny and Ben.
156
00:08:05,942 --> 00:08:07,409
[cheering]
157
00:08:11,849 --> 00:08:13,416
[elevator dings]
158
00:08:13,551 --> 00:08:15,535
[Reed] I must say, that
was all a bit aggrandizing.
159
00:08:15,618 --> 00:08:17,258
-[Sue chuckling] Yeah.
-[Ben] H.E.R.B.I.E.
160
00:08:17,388 --> 00:08:18,828
[Johnny] H.E.R.B.I.E.
with the herbs.
161
00:08:18,931 --> 00:08:20,508
-How's that sauce looking?
-[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
162
00:08:20,591 --> 00:08:22,697
Don't do that. Wash your
hands first, please.
163
00:08:22,833 --> 00:08:24,247
I was wearing my
gloves the whole time.
164
00:08:24,330 --> 00:08:26,065
Just wash your hands.
Let me try that.
165
00:08:28,568 --> 00:08:29,805
Okay.
166
00:08:30,474 --> 00:08:33,569
Okay. Is this guy good?
167
00:08:33,704 --> 00:08:36,074
-[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
-[Ben] That is fantastic.
168
00:08:36,209 --> 00:08:38,214
-Oh, let me try.
-It's incredible stuff.
169
00:08:38,350 --> 00:08:39,945
Stop. Don't do that.
170
00:08:40,081 --> 00:08:42,009
Don't do that. It's
not quite done.
171
00:08:42,145 --> 00:08:43,187
No, it's not quite done.
172
00:08:43,322 --> 00:08:44,589
No, it could be done,
173
00:08:44,724 --> 00:08:46,202
but I'm gonna add a
little more garlic.
174
00:08:46,285 --> 00:08:47,625
Not because it's not delicious.
175
00:08:47,761 --> 00:08:50,487
I just want to add a
little bit of zip, okay?
176
00:08:50,622 --> 00:08:53,488
[♪ Brenton Wood "The Oogum
Boogum Song" playing]
177
00:08:55,202 --> 00:08:56,225
What are you doing?
178
00:08:56,361 --> 00:08:58,229
What do you mean,
what am I doing?
179
00:08:58,364 --> 00:08:59,962
I mean, you're gonna
ruin your appetite.
180
00:09:00,098 --> 00:09:02,640
-I'm hungry.
-[sighs]
181
00:09:03,275 --> 00:09:04,476
[bell dinging]
182
00:09:04,611 --> 00:09:06,571
They're never late
for Sunday dinner.
183
00:09:06,706 --> 00:09:08,041
Should we wait?
184
00:09:08,176 --> 00:09:10,014
-[Johnny] I guess.
-[Reed, Sue muttering]
185
00:09:10,149 --> 00:09:11,550
You're late.
186
00:09:13,518 --> 00:09:14,980
What, uh... What do you mean?
187
00:09:15,115 --> 00:09:16,173
What do you mean,
what do I mean?
188
00:09:16,256 --> 00:09:17,411
You're late for dinner.
189
00:09:17,547 --> 00:09:19,085
Oh. Yes, we are.
We're late for dinner.
190
00:09:19,220 --> 00:09:20,734
-By a single minute.
-Yes, we were just...
191
00:09:20,817 --> 00:09:23,452
I had to put some aloe
iodine on my shoulder and...
192
00:09:23,587 --> 00:09:25,267
[Sue] ...just had to
do his shoulder and...
193
00:09:25,360 --> 00:09:26,975
Why is there breakfast
cereal on the dinner table?
194
00:09:27,058 --> 00:09:28,391
Why are you being weird?
195
00:09:28,526 --> 00:09:31,264
-We're not being weird.
-We're not acting weird.
196
00:09:31,400 --> 00:09:33,351
[Johnny] You're doing that
weird thing with your face.
197
00:09:33,434 --> 00:09:35,574
[Sue] Well, we don't know
what you're talking about.
198
00:09:38,277 --> 00:09:39,501
Are you pregnant?
199
00:09:45,014 --> 00:09:46,877
-Yeah, we're pregnant.
-Yes, yes.
200
00:09:47,012 --> 00:09:48,245
How did you know that?
201
00:09:48,381 --> 00:09:49,773
Have you looked at
your husband's face?
202
00:09:49,856 --> 00:09:51,232
[Sue] I know. He just
cannot keep a secret.
203
00:09:51,315 --> 00:09:53,453
-Wait, what? Really?
-Yeah.
204
00:09:53,588 --> 00:09:54,817
[vocalizes]
205
00:09:54,952 --> 00:09:57,486
[laughing] What?
206
00:09:57,621 --> 00:10:01,565
You are gonna be the
best mom. Oh, my God.
207
00:10:01,701 --> 00:10:03,492
And you are gonna
be the best dad.
208
00:10:03,627 --> 00:10:05,736
Just kidding. You are
out of your depth.
209
00:10:05,871 --> 00:10:09,003
But we... we're gonna
be the best uncles ever.
210
00:10:10,134 --> 00:10:11,570
Okay, we should eat.
211
00:10:11,705 --> 00:10:13,204
[Reed chuckles]
212
00:10:13,339 --> 00:10:15,041
You're handling
this well, you know.
213
00:10:15,176 --> 00:10:16,742
I figured you'd be
locked in your lab
214
00:10:16,878 --> 00:10:18,582
drenched in a panic sweat.
215
00:10:18,718 --> 00:10:20,609
I have that scheduled for later.
216
00:10:21,145 --> 00:10:23,017
Countdown continues
217
00:10:23,152 --> 00:10:24,784
as the Fantastic Four
prepare to welcome
218
00:10:24,919 --> 00:10:26,651
a new member to the family.
219
00:10:26,786 --> 00:10:30,591
Needless to say, preparations
inside the Baxter Building
220
00:10:30,726 --> 00:10:32,456
are well underway.
221
00:10:32,591 --> 00:10:36,063
All right, H.E.R.B.I.E.,
let's start the baby prep.
222
00:10:37,734 --> 00:10:39,796
[♪ Upbeat music playing]
223
00:10:39,931 --> 00:10:42,399
[vocalizes]
224
00:10:46,212 --> 00:10:49,604
[vocalizes]
225
00:10:54,082 --> 00:10:57,216
-[clattering]
-H.E.R.B.I.E.!
226
00:11:02,388 --> 00:11:03,795
[announcer] Yancy Street bookies
227
00:11:03,930 --> 00:11:05,730
are putting the odds
of a girl at 4-to-5,
228
00:11:05,866 --> 00:11:07,890
but chances of twins
are a long shot.
229
00:11:08,025 --> 00:11:10,163
[vocalizes]
230
00:11:13,464 --> 00:11:15,139
-[beeping]
-[Johnny] Herbert!
231
00:11:15,274 --> 00:11:16,404
[vocalizes]
232
00:11:16,539 --> 00:11:18,534
[humming]
233
00:11:23,011 --> 00:11:24,912
-[Ben grunting]
-[thudding]
234
00:11:25,048 --> 00:11:27,045
-[vocalizing]
-[Ben] H.E.R.B.I.E.!
235
00:11:27,181 --> 00:11:28,229
[Lynne] The oil and gas cowboys
236
00:11:28,312 --> 00:11:29,543
want a minute to yell at you
237
00:11:29,679 --> 00:11:31,618
before you go on
maternity leave.
238
00:11:31,754 --> 00:11:34,458
Speaking of, coal lobby.
239
00:11:34,594 --> 00:11:36,022
Lynne, when you see Sue, can...
240
00:11:36,158 --> 00:11:38,119
Larry, I will tell
her when I see her.
241
00:11:38,255 --> 00:11:39,454
[Sue] Thank you, Lynne.
242
00:11:39,590 --> 00:11:41,359
The question on
everybody's mind is,
243
00:11:41,494 --> 00:11:44,661
"Will the baby be born
with superpowers?"
244
00:11:45,597 --> 00:11:47,084
H.E.R.B.I.E., we need
to scan the baby.
245
00:11:47,167 --> 00:11:48,796
The Interna-Scan hasn't achieved
246
00:11:48,931 --> 00:11:51,638
the right level of
precession for clear imaging.
247
00:11:51,773 --> 00:11:52,803
[devices beeping]
248
00:11:53,839 --> 00:11:56,875
-New deep space transmission?
-[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
249
00:11:57,011 --> 00:11:58,416
Let's identify its origin.
250
00:11:58,551 --> 00:12:00,615
Shall we record and file it?
251
00:12:00,751 --> 00:12:02,248
[H.E.R.B.I.E.] Mm-hmm.
252
00:12:03,586 --> 00:12:05,486
[whirring]
253
00:12:05,621 --> 00:12:06,847
[vocalizes]
254
00:12:06,983 --> 00:12:09,127
2:15? What 2:15? I don't
have any meetings today.
255
00:12:09,262 --> 00:12:10,392
[vocalizes]
256
00:12:10,527 --> 00:12:11,822
Ah, Reed.
257
00:12:11,958 --> 00:12:13,794
Oh, that 2:15.
258
00:12:13,930 --> 00:12:15,078
Thank you for making the time.
259
00:12:15,161 --> 00:12:16,493
Johnny, do we have to today?
260
00:12:16,628 --> 00:12:18,700
I had some thoughts on
the new suit design.
261
00:12:18,836 --> 00:12:20,399
There are no new suit designs.
262
00:12:20,534 --> 00:12:24,303
You finished them years
ago. They have dust on them.
263
00:12:26,374 --> 00:12:28,236
I get it. You're going
to be a father soon.
264
00:12:28,371 --> 00:12:29,538
New responsibilities.
265
00:12:29,674 --> 00:12:30,795
-You're a bit scared.
-I'm not scared.
266
00:12:30,878 --> 00:12:32,140
I'm busy, Johnny.
267
00:12:32,276 --> 00:12:34,176
I'm busy. I'm busy.
268
00:12:34,311 --> 00:12:36,348
There's a difference.
269
00:12:39,587 --> 00:12:42,288
-[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
-New transmission today.
270
00:12:43,090 --> 00:12:44,290
Have you listened to it yet?
271
00:12:44,425 --> 00:12:46,622
More of the same.
It's a complex signal.
272
00:12:49,133 --> 00:12:51,363
-[vocalizes]
-[Reed] Knock yourself out.
273
00:12:52,566 --> 00:12:55,466
-[H.E.R.B.I.E. chuckles]
-Johnny, I'm running a test.
274
00:12:56,033 --> 00:12:57,501
Cool.
275
00:12:59,708 --> 00:13:01,142
I got time.
276
00:13:02,541 --> 00:13:04,211
[Reed] Bridge
teleportation test.
277
00:13:06,150 --> 00:13:09,447
Movement of organic
matter, six meters.
278
00:13:10,853 --> 00:13:11,786
[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
279
00:13:11,921 --> 00:13:13,583
[Johnny] Thank you, Herbert.
280
00:13:14,318 --> 00:13:15,424
[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
281
00:13:15,560 --> 00:13:16,656
Let's run it.
282
00:13:16,791 --> 00:13:18,720
[whirring]
283
00:13:20,190 --> 00:13:22,526
[crackling]
284
00:13:24,997 --> 00:13:26,300
It worked.
285
00:13:26,435 --> 00:13:28,730
-[electricity hums]
-[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
286
00:13:29,840 --> 00:13:31,738
-[Reed] Johnny.
-Yep.
287
00:13:31,874 --> 00:13:32,906
[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
288
00:13:33,041 --> 00:13:34,406
Could you reset the breaker?
289
00:13:39,880 --> 00:13:41,116
Other way.
290
00:13:42,953 --> 00:13:44,552
[♪ Suspenseful music playing]
291
00:13:44,687 --> 00:13:46,715
[Johnny mutters]
292
00:13:52,592 --> 00:13:57,759
[distorted, indistinct
dialogue plays]
293
00:14:15,519 --> 00:14:16,613
Babe?
294
00:14:17,780 --> 00:14:19,752
Babe, when you're
done, can you...
295
00:14:19,887 --> 00:14:21,984
[vocalizes]
296
00:14:22,687 --> 00:14:25,061
-Hello, H.E.R.B.I.E.
-[vocalizes]
297
00:14:25,629 --> 00:14:27,029
[chuckles]
298
00:14:27,164 --> 00:14:30,363
I, um... I just
went by the nursery.
299
00:14:31,966 --> 00:14:32,899
How's it looking?
300
00:14:33,034 --> 00:14:35,135
Um, it's looking like
301
00:14:35,271 --> 00:14:36,697
H.E.R.B.I.E.'s
building the crib.
302
00:14:36,833 --> 00:14:39,334
Which I kinda thought
was a you deal.
303
00:14:39,469 --> 00:14:40,769
I built this instead.
304
00:14:40,904 --> 00:14:43,740
Anyone can build a crib.
Only I can build this.
305
00:14:43,876 --> 00:14:47,417
Anyone can build a crib but
not-not ours. Not for him.
306
00:14:47,552 --> 00:14:49,085
This is for him.
307
00:14:51,053 --> 00:14:52,319
Because unlike anyone else,
308
00:14:52,455 --> 00:14:54,143
his parents have
cosmically compromised DNA.
309
00:14:54,226 --> 00:14:58,391
[groans] Reed. Reed, we
have done every test.
310
00:14:59,126 --> 00:15:01,031
Well, not this one.
311
00:15:03,096 --> 00:15:04,496
You wanna see?
312
00:15:05,735 --> 00:15:09,072
Fine. Let's see.
313
00:15:12,071 --> 00:15:13,736
[exhales deeply]
314
00:15:21,083 --> 00:15:25,748
[♪ Tense music plays]
315
00:15:30,289 --> 00:15:32,623
[heartbeat thumping]
316
00:15:33,660 --> 00:15:37,001
[Sue] See? There's
nothing wrong with him.
317
00:15:37,967 --> 00:15:40,202
He's absolutely perfect.
318
00:15:41,001 --> 00:15:42,501
[chuckling]
319
00:15:46,575 --> 00:15:49,211
That is such a bullshit
way to win an argument.
320
00:15:51,446 --> 00:15:53,275
-Happy Halloween.
-Happy Halloween.
321
00:15:53,411 --> 00:15:55,083
Easy with the candy.
322
00:15:55,219 --> 00:15:56,499
-[Heather] Hi, Ben.
-Hi, Heather.
323
00:15:56,588 --> 00:15:57,914
[cheering]
324
00:15:58,050 --> 00:16:00,174
-Hey, Ben. How's Sue doing?
-Yeah, she's getting close.
325
00:16:00,257 --> 00:16:01,538
She was craving some
Maisie's cookies.
326
00:16:01,621 --> 00:16:04,224
Hey! What time is
it? Say the thing.
327
00:16:04,360 --> 00:16:06,289
That's not really
something I say.
328
00:16:06,424 --> 00:16:08,933
It's clobberin' time!
329
00:16:09,069 --> 00:16:11,128
It's just in the
cartoon. Sorry, sir.
330
00:16:11,264 --> 00:16:12,497
Oh, my God. There he is!
331
00:16:12,633 --> 00:16:14,304
-Whoa, that's him!
-Hey! Lift the car!
332
00:16:14,439 --> 00:16:17,238
You want me to lift up a
car? This car? Right here?
333
00:16:17,373 --> 00:16:18,788
You guys are gonna
get me in trouble.
334
00:16:18,871 --> 00:16:21,376
-[chanting] Lift the car!
-I... I'll... I'll try.
335
00:16:21,512 --> 00:16:24,507
-[students] Lift the car!
-[Ben straining, grunts]
336
00:16:24,642 --> 00:16:27,249
-[all grumbling]
-Can't do it.
337
00:16:27,384 --> 00:16:30,551
-Come on, you can do it!
-I'll try one more time.
338
00:16:30,687 --> 00:16:31,881
[spits]
339
00:16:32,016 --> 00:16:33,776
[students chanting] Lift
the car! Lift the car!
340
00:16:33,859 --> 00:16:35,855
Lift the car! Lift the...
341
00:16:35,990 --> 00:16:38,359
[cheering]
342
00:16:40,262 --> 00:16:42,163
Throw the car! Yeah, throw it!
343
00:16:42,299 --> 00:16:44,728
-Throw the car?
-Yeah, throw the car.
344
00:16:44,863 --> 00:16:47,130
-[Ben grunts]
-[students scream, clamor]
345
00:16:47,265 --> 00:16:48,634
[chuckles]
346
00:16:48,769 --> 00:16:51,538
Okay, everyone. Settle
down. Back to your game.
347
00:16:51,673 --> 00:16:54,208
Hey, maybe throw it next
time. That'll show 'em.
348
00:16:54,344 --> 00:16:57,147
No, no, no. It's
okay. I love kids.
349
00:16:57,282 --> 00:16:59,114
Spend the day with
ten fourth-grade girls
350
00:16:59,250 --> 00:17:00,682
and you may begin
to rethink that.
351
00:17:00,817 --> 00:17:01,915
[chuckling]
352
00:17:02,051 --> 00:17:04,151
Rachel Rozman. Uh...
353
00:17:04,287 --> 00:17:05,417
-I'm Ben.
-[Rachel] I know.
354
00:17:05,553 --> 00:17:07,652
You grew up near on Yancy, yeah?
355
00:17:09,221 --> 00:17:10,286
Right there.
356
00:17:10,422 --> 00:17:11,789
[Rachel] Oh. Very near.
357
00:17:11,924 --> 00:17:14,195
You know, it feels really
good being back here.
358
00:17:14,331 --> 00:17:16,699
I like that everything
stays the same.
359
00:17:16,835 --> 00:17:19,033
Like Maisie's? The best.
360
00:17:19,168 --> 00:17:23,237
The black-and-white cookies were always
my favorite when I was a kid, but...
361
00:17:23,372 --> 00:17:24,673
we used to steal 'em back then.
362
00:17:24,808 --> 00:17:26,343
[whooping]
363
00:17:26,479 --> 00:17:27,540
[laughs]
364
00:17:27,675 --> 00:17:31,011
Okay. Well, maybe
step inside next time.
365
00:17:31,147 --> 00:17:32,413
Kids would love to see ya.
366
00:17:32,548 --> 00:17:35,046
Yeah. Okay. I will.
I'll bring cookies.
367
00:17:35,181 --> 00:17:36,814
Oh, yeah? Okay.
368
00:17:36,949 --> 00:17:40,085
-[whooping continues]
-Yeah, I'll bring cookies.
369
00:17:40,221 --> 00:17:41,382
[Rachel] All right.
370
00:17:41,517 --> 00:17:43,292
Oh, sweet Jesus.
371
00:17:44,891 --> 00:17:46,771
It doesn't matter how
long you beat it. [scoffs]
372
00:17:46,895 --> 00:17:49,431
You're not gonna make a
meringue if there's egg yolks.
373
00:17:49,566 --> 00:17:52,003
The real question is, do
you add some vinegar or not?
374
00:17:52,138 --> 00:17:54,264
I'm a vinegar guy.
Always have been.
375
00:17:54,400 --> 00:17:56,870
Hey. Why the long face?
376
00:17:57,005 --> 00:17:58,441
What of it?
377
00:17:58,577 --> 00:18:01,204
[Ben] Sounds like your 2:15
with Reed didn't go well.
378
00:18:01,339 --> 00:18:02,775
I'm sorry, pal.
379
00:18:02,911 --> 00:18:05,180
Hey, I'm fine, you know? I
don't mind. It's just, uh...
380
00:18:05,315 --> 00:18:06,913
I hear ya. We'll
go to space again.
381
00:18:07,049 --> 00:18:08,376
Yeah, we will.
382
00:18:08,511 --> 00:18:10,111
Oh. Nice.
383
00:18:10,246 --> 00:18:12,890
[figurine] I'm Johnny
Storm. Flame on.
384
00:18:13,025 --> 00:18:14,889
Flame on. Flame on. Flame...
385
00:18:15,024 --> 00:18:16,991
Flame off. [blows]
386
00:18:17,127 --> 00:18:19,394
-[vocalizes]
-Down.
387
00:18:19,862 --> 00:18:20,763
[sighs]
388
00:18:20,899 --> 00:18:23,233
Fantastic Kitchen, down.
389
00:18:24,333 --> 00:18:25,803
-Whoops.
-[stutters] Stop it.
390
00:18:25,938 --> 00:18:27,104
[Reed] I finished the crib.
391
00:18:27,240 --> 00:18:28,935
Included two extras.
I don't know why.
392
00:18:29,070 --> 00:18:30,706
Mmm. Thank you.
393
00:18:30,841 --> 00:18:31,899
[sirens wailing]
394
00:18:32,035 --> 00:18:32,940
-Go time.
-[Reed] No, it's okay.
395
00:18:33,076 --> 00:18:34,840
This... This is me.
396
00:18:35,743 --> 00:18:38,116
For the last few months,
I've been tracking
397
00:18:38,251 --> 00:18:40,514
a small number of
criminal organizations.
398
00:18:41,117 --> 00:18:42,677
A small number, huh?
399
00:18:42,812 --> 00:18:44,121
[Reed] Forty-seven of them,
400
00:18:44,257 --> 00:18:46,417
including the Puppet
Master in the Bowery,
401
00:18:46,552 --> 00:18:48,256
the Wizard in Gramercy Park
402
00:18:48,392 --> 00:18:50,321
and Diablo in
Washington Heights.
403
00:18:50,457 --> 00:18:52,295
You baby proofed the world.
404
00:18:52,431 --> 00:18:54,996
-It's a sweet gesture.
-It's a thorough gesture.
405
00:18:55,132 --> 00:18:56,629
But, uh, I like punching.
406
00:18:56,764 --> 00:18:58,517
-You mean "clobbering"?
-No, I mean "punching."
407
00:18:58,600 --> 00:19:00,332
-Let's eat.
-Hey, what time is it?
408
00:19:00,467 --> 00:19:01,797
It's dinnertime. Get inside.
409
00:19:01,933 --> 00:19:02,993
You sure it's not
clobbering time?
410
00:19:03,076 --> 00:19:04,538
-Stop it.
-[watches beeping]
411
00:19:13,885 --> 00:19:15,186
-Johnny.
-On it.
412
00:19:24,228 --> 00:19:26,758
[♪ Dramatic music playing]
413
00:19:27,799 --> 00:19:30,366
[panting]
414
00:19:48,184 --> 00:19:50,084
What the hell? [groans]
415
00:19:50,219 --> 00:19:53,620
[civilians clamoring]
416
00:19:54,289 --> 00:19:56,260
Would you look at that?
417
00:19:59,089 --> 00:20:02,266
-[clamoring continues]
-[gasping]
418
00:20:04,231 --> 00:20:05,667
[tires screech]
419
00:20:05,803 --> 00:20:07,153
[officer] Stand clear. I
need everybody to remain calm
420
00:20:07,236 --> 00:20:08,469
and clear the area.
421
00:20:08,605 --> 00:20:10,305
-Stay back. Out of the way.
-Get back.
422
00:20:10,441 --> 00:20:11,937
[Ben] Out of the way. Get back.
423
00:20:12,073 --> 00:20:13,760
[news reporter 3] Breaking
news from Times Square.
424
00:20:13,843 --> 00:20:16,137
There appears to be
an object in the sky,
425
00:20:16,273 --> 00:20:19,039
debris raining down
and some sort...
426
00:20:19,175 --> 00:20:24,981
[distorted, indistinct dialogue]
427
00:20:44,442 --> 00:20:47,201
Are you the protectors
of this world?
428
00:20:48,539 --> 00:20:49,577
Yes, we are.
429
00:20:50,646 --> 00:20:53,081
Your planet is now
marked for death.
430
00:20:53,216 --> 00:20:54,483
[civilians clamoring]
431
00:20:54,619 --> 00:20:58,618
Your world will be
consumed by The Devourer.
432
00:20:58,753 --> 00:21:01,288
There is nothing you
can do to stop him.
433
00:21:01,423 --> 00:21:04,290
For he is a universal force.
434
00:21:04,426 --> 00:21:06,888
As essential as the stars.
435
00:21:07,023 --> 00:21:10,099
[♪ Suspenseful music playing]
436
00:21:10,234 --> 00:21:12,436
Hold your loved ones close,
437
00:21:12,571 --> 00:21:17,033
and speak the words you've
been afraid to speak.
438
00:21:18,443 --> 00:21:23,039
Use this time to
rejoice and celebrate,
439
00:21:24,082 --> 00:21:26,284
for your time is short.
440
00:21:29,186 --> 00:21:31,052
I herald his beginning.
441
00:21:31,187 --> 00:21:34,249
I herald your end.
442
00:21:34,651 --> 00:21:36,184
I herald...
443
00:21:38,864 --> 00:21:40,588
Galactus.
444
00:21:40,723 --> 00:21:41,791
[all clamoring]
445
00:21:41,926 --> 00:21:44,500
[♪ Suspenseful music playing]
446
00:21:45,302 --> 00:21:47,463
[helicopter blades whirring]
447
00:21:47,599 --> 00:21:48,768
[pilot] Whoa!
448
00:22:06,751 --> 00:22:09,151
[Johnny grunts, panting]
449
00:22:14,792 --> 00:22:17,335
[speaking Zenn-Lavian]
450
00:22:19,163 --> 00:22:21,405
[♪ Suspenseful music continues]
451
00:22:23,407 --> 00:22:26,434
-[groans]
-[whooshing]
452
00:22:26,570 --> 00:22:28,490
[newscaster] Scientists
around the world are trying
453
00:22:28,573 --> 00:22:31,245
to verify the origin of this
unknown space creature...
454
00:22:31,380 --> 00:22:32,480
Are you tracking her?
455
00:22:32,615 --> 00:22:34,477
She is too fast
to track, Johnny.
456
00:22:34,612 --> 00:22:35,612
She is too fast,
457
00:22:35,718 --> 00:22:37,317
but I'm tracking
where she's been.
458
00:22:37,453 --> 00:22:39,256
What's a Galactus? Right?
459
00:22:39,392 --> 00:22:40,872
And how do you consume
a whole planet?
460
00:22:40,989 --> 00:22:47,190
Here. DA-773, a planet in
the Proxima Delphi system.
461
00:22:47,325 --> 00:22:49,994
-He ate that whole planet?
-Five planets, actually.
462
00:22:50,129 --> 00:22:52,634
Five have disappeared,
that I'm aware of.
463
00:22:52,769 --> 00:22:54,531
There might be more
that fit the pattern.
464
00:22:54,667 --> 00:22:55,602
And the pattern is what?
465
00:22:55,738 --> 00:22:58,332
That they've been
chosen with great care.
466
00:22:59,043 --> 00:23:00,268
Targeted.
467
00:23:01,180 --> 00:23:02,776
And not just disappeared.
468
00:23:03,278 --> 00:23:04,408
Destroyed.
469
00:23:04,543 --> 00:23:05,814
[Sue sighs]
470
00:23:05,949 --> 00:23:08,285
Wait, you're saying that
these planets disappearing,
471
00:23:08,421 --> 00:23:11,279
-that's connected to her?
-Yes.
472
00:23:11,414 --> 00:23:13,683
I've identified the
herald's energy signature
473
00:23:13,819 --> 00:23:16,317
and matched it to DA-773.
474
00:23:17,920 --> 00:23:19,390
She was there.
475
00:23:19,525 --> 00:23:20,728
[beeping]
476
00:23:22,101 --> 00:23:23,464
She was at all of them.
477
00:23:23,599 --> 00:23:26,468
So you're saying
this Galactus...
478
00:23:26,604 --> 00:23:29,000
Can do exactly what
she says it can do.
479
00:23:30,774 --> 00:23:32,902
How long to get
Excelsior launch-ready?
480
00:23:33,037 --> 00:23:35,171
[♪ Suspenseful music playing]
481
00:23:35,306 --> 00:23:38,311
Either we go up there
or Galactus comes here.
482
00:23:38,447 --> 00:23:40,645
I don't know, 20 hours.
483
00:23:40,780 --> 00:23:42,212
The launch window is in 16.
484
00:23:42,348 --> 00:23:45,145
-Guys... Hey, guys.
-[Ben] Like I said, 16 hours.
485
00:23:45,280 --> 00:23:46,469
[Reed] I'll start the nav plot.
486
00:23:46,552 --> 00:23:47,456
Hey, guys...
487
00:23:47,591 --> 00:23:48,851
H, you wanna buzz the prep team
488
00:23:48,987 --> 00:23:50,385
and I'll meet you down there?
489
00:23:50,520 --> 00:23:52,413
Uh, she spoke to me. The
herald. She spoke to me.
490
00:23:52,496 --> 00:23:54,031
She spoke to all of us, Johnny.
491
00:23:54,166 --> 00:23:55,691
Galactus, devouring...
492
00:23:55,827 --> 00:23:56,893
Well, when I chased her,
493
00:23:57,028 --> 00:23:59,195
she spoke to me in her language.
494
00:23:59,764 --> 00:24:01,165
What did she say?
495
00:24:01,300 --> 00:24:02,721
Well, it was in her own
language. I don't know.
496
00:24:02,804 --> 00:24:04,237
Well, what were
the context clues?
497
00:24:04,372 --> 00:24:06,241
Context. Space.
498
00:24:06,376 --> 00:24:08,077
And what was the tone?
499
00:24:08,213 --> 00:24:09,445
Angry? Threatening?
500
00:24:09,581 --> 00:24:11,708
No, no, no. Not at
all. It was, uh...
501
00:24:11,844 --> 00:24:13,442
[♪ playful music plays]
502
00:24:13,578 --> 00:24:14,378
...kind.
503
00:24:14,513 --> 00:24:15,215
Kind?
504
00:24:15,350 --> 00:24:16,385
Not kind. Warm.
505
00:24:16,520 --> 00:24:18,279
-Warm?
-I don't know. It was...
506
00:24:18,414 --> 00:24:20,590
-She was, like, right here.
-Mm-hmm.
507
00:24:20,725 --> 00:24:24,451
And I was looking into
her beautiful face,
508
00:24:24,920 --> 00:24:26,594
and I saw stars,
509
00:24:26,729 --> 00:24:29,291
and I could see me in her face.
510
00:24:29,426 --> 00:24:32,396
She spoke to me, and
it was kind of, um...
511
00:24:32,531 --> 00:24:33,134
Warm?
512
00:24:33,269 --> 00:24:35,104
Kind. Kind?
513
00:24:35,239 --> 00:24:37,068
No. No. I get it.
514
00:24:37,203 --> 00:24:40,709
Johnny loves space.
Johnny loves women.
515
00:24:40,844 --> 00:24:43,341
Now there's a literal
naked space woman,
516
00:24:44,077 --> 00:24:45,299
and Johnny thinks
they had a moment.
517
00:24:45,382 --> 00:24:46,548
I doubt she was naked.
518
00:24:46,683 --> 00:24:48,644
It was probably a
stellar polymer.
519
00:24:48,779 --> 00:24:51,412
For the record, Ben loves when
Johnny speaks in third person.
520
00:24:52,455 --> 00:24:54,118
We need to get ready.
521
00:24:57,858 --> 00:25:01,092
[♪ Hopeful music playing]
522
00:25:01,893 --> 00:25:03,325
[H.E.R.B.I.E. warbles]
523
00:25:09,140 --> 00:25:10,531
[warbles]
524
00:25:10,666 --> 00:25:15,078
[distorted dialogue
playing through headphones]
525
00:25:15,213 --> 00:25:16,679
[muffled knocking]
526
00:25:19,343 --> 00:25:24,379
Okay. So she spoke
to you, yeah? And?
527
00:25:25,519 --> 00:25:28,257
[buzzing]
528
00:25:28,392 --> 00:25:29,959
There are 23 of these.
529
00:25:30,962 --> 00:25:34,258
The only repeated language
and the oldest recordings.
530
00:25:34,394 --> 00:25:36,824
Now, I don't know who they
are or what they're saying,
531
00:25:36,959 --> 00:25:38,195
but this...
532
00:25:40,832 --> 00:25:42,232
this is the same.
533
00:25:43,374 --> 00:25:44,674
This is her language.
534
00:25:47,072 --> 00:25:49,470
Okay. Maybe that is something.
535
00:25:51,617 --> 00:25:53,584
Reed wants to see
you in the lab.
536
00:25:54,812 --> 00:25:56,211
You summoned me.
537
00:25:56,347 --> 00:25:57,811
I finally knocked
it off the list.
538
00:25:57,946 --> 00:25:59,518
What?
539
00:25:59,654 --> 00:26:00,718
The new space suits.
540
00:26:00,854 --> 00:26:03,127
[♪ Hopeful music plays]
541
00:26:03,262 --> 00:26:04,922
It's flame-retardant.
542
00:26:05,057 --> 00:26:06,989
Maxed out oxygen supply, but...
543
00:26:07,125 --> 00:26:08,423
You have to monitor the gauge.
544
00:26:08,558 --> 00:26:10,464
If you stay flamed on
in zero atmosphere,
545
00:26:10,599 --> 00:26:12,889
you will burn through your air
reserves in less than ten minutes.
546
00:26:12,972 --> 00:26:14,429
Oh.
547
00:26:15,465 --> 00:26:18,165
I take back every
single bad thing
548
00:26:18,300 --> 00:26:20,072
I've been saying about you.
549
00:26:21,542 --> 00:26:22,745
To myself.
550
00:26:23,874 --> 00:26:25,077
In private.
551
00:26:28,813 --> 00:26:30,588
Four years ago,
552
00:26:31,289 --> 00:26:32,689
we were dreamers.
553
00:26:34,222 --> 00:26:37,056
Back then, the unknown
meant adventure,
554
00:26:38,321 --> 00:26:41,291
and mystery, and discovery.
555
00:26:43,396 --> 00:26:47,003
With space, the
greatest mystery of all.
556
00:26:47,138 --> 00:26:48,858
[newscaster] The last
occasion led to the accident
557
00:26:48,941 --> 00:26:51,565
that mutated them and
gave them those fan...
558
00:26:53,345 --> 00:26:56,042
[door opens, closes]
559
00:26:59,275 --> 00:27:00,717
[Reed] What we learned
560
00:27:00,853 --> 00:27:03,654
was that the unknown
also meant fear.
561
00:27:05,447 --> 00:27:09,286
And profound, radical change.
562
00:27:18,269 --> 00:27:19,435
[Ben] Hiya, pal.
563
00:27:19,571 --> 00:27:21,498
Johnny showed me the new suit.
564
00:27:21,634 --> 00:27:24,835
It's pretty spiffy, especially
compared to the old ones.
565
00:27:24,970 --> 00:27:26,435
Well, the old ones...
566
00:27:28,742 --> 00:27:30,070
weren't adequate.
567
00:27:30,206 --> 00:27:31,539
Eh, who could've known?
568
00:27:32,117 --> 00:27:33,409
Me.
569
00:27:34,410 --> 00:27:36,512
-I could've known.
-Stop.
570
00:27:36,648 --> 00:27:40,218
Please. You gotta stop beating
yourself up about this.
571
00:27:41,486 --> 00:27:45,223
You know, Stretch, I
got bad news for you.
572
00:27:45,991 --> 00:27:47,296
You ain't that smart.
573
00:27:47,432 --> 00:27:48,957
Except I am that smart.
574
00:27:49,093 --> 00:27:51,194
Oh, yeah? Can you cook?
575
00:27:51,330 --> 00:27:53,196
It's more of an
art, not a science.
576
00:27:53,332 --> 00:27:54,612
Did you pass your driver's test?
577
00:27:54,707 --> 00:27:56,205
That was due to
poorly marked signage.
578
00:27:56,340 --> 00:27:58,775
Huh. [chuckles]
579
00:28:00,072 --> 00:28:03,140
This Galactus, this herald,
580
00:28:03,276 --> 00:28:05,639
they got no idea what
they're up against.
581
00:28:07,479 --> 00:28:09,245
So the four of us
will return to space
582
00:28:09,380 --> 00:28:11,216
and face the danger
waiting there,
583
00:28:12,549 --> 00:28:15,548
and we will find this Galactus.
584
00:28:15,684 --> 00:28:17,007
[Reed] The second
the engines fire,
585
00:28:17,090 --> 00:28:18,307
everything you do from then on
586
00:28:18,390 --> 00:28:20,159
will be the first
time a pregnant woman
587
00:28:20,294 --> 00:28:22,293
has done them in the
history of the world.
588
00:28:23,531 --> 00:28:24,291
I know.
589
00:28:24,427 --> 00:28:26,697
[♪ Hopeful music playing]
590
00:28:26,832 --> 00:28:28,299
I really do.
591
00:28:30,567 --> 00:28:32,058
And just because I'm
not talking about it
592
00:28:32,141 --> 00:28:34,074
doesn't mean I'm not
thinking about it.
593
00:28:36,281 --> 00:28:37,572
About him.
594
00:28:41,850 --> 00:28:43,612
I really love my new suit.
595
00:28:43,747 --> 00:28:46,449
It's really your old one,
it's just a lot bigger.
596
00:28:46,917 --> 00:28:48,289
[gasps]
597
00:28:48,424 --> 00:28:49,424
Bluer.
598
00:28:49,520 --> 00:28:50,992
-[chuckles]
-It is actually bluer.
599
00:28:51,127 --> 00:28:53,053
Just a little extra
around the sides is all.
600
00:28:53,188 --> 00:28:55,459
[mission controller] This
is Excelsior Launch Control.
601
00:28:55,594 --> 00:28:58,726
T-minus two hours, 37
minutes, 20 seconds.
602
00:28:59,462 --> 00:29:01,398
[Reed] Here we stand prepared
603
00:29:01,533 --> 00:29:03,932
to face a danger
that is unknown.
604
00:29:04,067 --> 00:29:06,304
[crowd cheering]
605
00:29:09,673 --> 00:29:12,178
A danger that has
threatened our home,
606
00:29:13,376 --> 00:29:15,181
threatened our families
607
00:29:16,545 --> 00:29:18,987
and threatened this planet.
608
00:29:22,487 --> 00:29:25,220
[Reed] The unknown
will become known,
609
00:29:25,355 --> 00:29:27,292
and we will protect you.
610
00:29:28,093 --> 00:29:29,333
We will protect you.
611
00:29:29,468 --> 00:29:32,033
[applauding, cheering]
612
00:29:40,940 --> 00:29:42,637
[Johnny sighs]
613
00:29:46,014 --> 00:29:47,983
Final check and check, please.
614
00:29:48,717 --> 00:29:50,417
-Check.
-Check.
615
00:29:50,552 --> 00:29:51,645
Check.
616
00:29:51,780 --> 00:29:54,716
[mission controller]
Twelve, eleven,
617
00:29:55,419 --> 00:30:00,961
ten, nine, eight, seven...
618
00:30:01,096 --> 00:30:02,560
[Reed] Starting
ignition sequence.
619
00:30:02,695 --> 00:30:07,501
[mission controller]
...six, five, four, three...
620
00:30:07,637 --> 00:30:08,637
Go for launch.
621
00:30:08,764 --> 00:30:11,534
[mission controller]
...two, one.
622
00:30:12,501 --> 00:30:16,077
[♪ Epic music playing]
623
00:30:22,618 --> 00:30:25,548
[crowd gasping]
624
00:30:27,655 --> 00:30:30,058
[mission controller] The
Excelsior has liftoff.
625
00:30:42,399 --> 00:30:45,440
[♪ Epic music continues]
626
00:30:45,575 --> 00:30:47,702
Whoo-hoo!
627
00:30:52,742 --> 00:30:54,915
[reporter] Ladies and gentlemen,
628
00:30:55,050 --> 00:30:56,983
we have a successful launch.
629
00:30:57,118 --> 00:30:59,714
-[horns honking]
-[cheering]
630
00:31:01,455 --> 00:31:03,455
[reporter] And from
all of us on Earth,
631
00:31:04,024 --> 00:31:05,655
we wish you good luck.
632
00:31:06,157 --> 00:31:07,524
And Godspeed.
633
00:31:09,061 --> 00:31:10,731
Thank you, Earth.
634
00:31:10,867 --> 00:31:14,300
[♪ Epic music continues]
635
00:31:16,298 --> 00:31:17,699
You seeing that?
636
00:31:21,243 --> 00:31:23,342
[Ben] Approaching
the FTL engine.
637
00:31:26,783 --> 00:31:29,018
[pulsing, whirring]
638
00:31:38,025 --> 00:31:39,361
Wait for my signal, Sue.
639
00:31:39,496 --> 00:31:40,523
Yeah.
640
00:31:40,659 --> 00:31:44,528
-And three, two, one. Mark.
-[bleeps]
641
00:31:52,841 --> 00:31:56,771
And we are locked.
642
00:31:57,840 --> 00:32:00,180
[Reed] And clear
for FTL navigation.
643
00:32:00,316 --> 00:32:04,620
Faster-than-light
in three, two, one.
644
00:32:04,756 --> 00:32:07,089
[♪ Dramatic music plays]
645
00:32:16,398 --> 00:32:18,833
[Ben] So the herald's
energy signature tracks
646
00:32:18,968 --> 00:32:21,030
to this binary system here.
647
00:32:21,166 --> 00:32:24,138
LHS-275, yes.
648
00:32:24,273 --> 00:32:26,601
Where we find her,
we find Galactus.
649
00:32:26,736 --> 00:32:28,539
Reed, what are we
up against here?
650
00:32:28,674 --> 00:32:31,209
Some sort of a space
dragon or something?
651
00:32:31,344 --> 00:32:32,914
-[Johnny] Cool.
-We don't know.
652
00:32:33,050 --> 00:32:34,514
But it's basic tactical science.
653
00:32:34,650 --> 00:32:37,051
Observe, assess capabilities,
have H.E.R.B.I.E. collect
654
00:32:37,186 --> 00:32:38,346
-any liquid, gas...
-[snoring]
655
00:32:38,451 --> 00:32:39,819
-[groans]
-...solid materials,
656
00:32:39,955 --> 00:32:41,358
analyze his physiology.
657
00:32:41,493 --> 00:32:42,688
[snoring]
658
00:32:43,491 --> 00:32:45,422
Look, if he's just
some big guy in a ship,
659
00:32:45,558 --> 00:32:47,056
then yes, you can punch him out.
660
00:32:47,191 --> 00:32:50,398
[chuckles]
661
00:32:50,534 --> 00:32:53,201
[whoops]
662
00:32:58,102 --> 00:33:00,439
Coming in on the dark side of
the system's larger planet.
663
00:33:00,574 --> 00:33:02,912
Copy that. I'm gonna
take us out of FTL.
664
00:33:03,048 --> 00:33:05,180
[Reed] Okay,
everyone. Be prepared.
665
00:33:11,790 --> 00:33:13,353
So, where's this Galactus?
666
00:33:17,993 --> 00:33:19,659
[Reed] That's strange.
667
00:33:19,795 --> 00:33:23,330
The herald's heat signature is
coming from inside the planet.
668
00:33:27,700 --> 00:33:29,565
What the hell is
happening to that planet?
669
00:33:29,701 --> 00:33:31,503
Is there something
alive down there?
670
00:33:32,676 --> 00:33:34,770
[beeping]
671
00:33:38,048 --> 00:33:40,248
[♪ Dramatic music playing]
672
00:33:42,786 --> 00:33:44,252
What is that?
673
00:33:46,220 --> 00:33:47,788
-Ben!
-I'm on it!
674
00:33:47,924 --> 00:33:50,093
Dropping us out of FTL.
675
00:33:54,259 --> 00:33:55,593
[Reed] Watch out!
676
00:34:00,804 --> 00:34:02,105
Sue, hide us!
677
00:34:03,337 --> 00:34:06,241
[♪ Dramatic music continues]
678
00:34:20,124 --> 00:34:22,882
It's all gone. The whole planet.
679
00:34:23,018 --> 00:34:25,361
And it was 13%
larger than Earth.
680
00:34:25,497 --> 00:34:26,525
[crash]
681
00:34:28,864 --> 00:34:30,494
[alarm blaring]
682
00:34:30,630 --> 00:34:32,227
-[Reed] Ben!
-It's not responding.
683
00:34:32,362 --> 00:34:33,466
I'm locked out.
684
00:34:35,471 --> 00:34:38,438
H.E.R.B.I.E., try to
stabilize the engines.
685
00:34:40,043 --> 00:34:41,175
[Johnny] What's going on?
686
00:34:41,311 --> 00:34:42,844
It's got us. It's pulling us in.
687
00:34:42,979 --> 00:34:44,708
Ben, save the engines.
688
00:34:45,782 --> 00:34:47,216
Save the engine!
689
00:34:48,382 --> 00:34:51,352
[♪ Suspenseful music plays]
690
00:35:07,066 --> 00:35:08,466
[gasps]
691
00:35:08,602 --> 00:35:11,031
[♪ Suspenseful music continues]
692
00:35:21,114 --> 00:35:22,350
[Ben] Johnny...
693
00:35:24,251 --> 00:35:25,749
your girlfriend's back.
694
00:35:37,393 --> 00:35:38,229
Hi.
695
00:35:38,364 --> 00:35:40,466
Galactus will see you.
696
00:35:40,602 --> 00:35:43,437
-I'll go.
-[Silver Surfer] All of you.
697
00:35:45,306 --> 00:35:47,034
You should not have come.
698
00:35:51,145 --> 00:35:53,348
[chains clanking]
699
00:36:26,750 --> 00:36:28,012
Follow.
700
00:36:28,881 --> 00:36:30,686
[Reed] Scan everything
and collect samples.
701
00:36:30,821 --> 00:36:32,046
[vocalizes]
702
00:36:43,464 --> 00:36:45,268
[Reed] What does Galactus want?
703
00:36:46,334 --> 00:36:49,338
He doesn't want. He feeds.
704
00:36:51,235 --> 00:36:53,772
[Sue] How does he choose
which planets to consume?
705
00:36:54,174 --> 00:36:56,004
He does not.
706
00:36:57,639 --> 00:36:59,073
You choose.
707
00:37:00,377 --> 00:37:01,416
Yes.
708
00:37:04,279 --> 00:37:06,822
[Ben] Uh, Johnny.
What are you doing?
709
00:37:06,958 --> 00:37:08,489
I'm gonna charm her.
710
00:37:12,327 --> 00:37:14,163
So what did you say to me?
711
00:37:14,298 --> 00:37:16,266
When you threw me
off your board?
712
00:37:17,231 --> 00:37:18,598
What did you say?
713
00:37:19,465 --> 00:37:22,063
[speaking Zenn-Lavian]
714
00:37:22,532 --> 00:37:24,072
It's a blessing.
715
00:37:24,207 --> 00:37:27,574
It means, "Die with yours."
716
00:37:28,946 --> 00:37:31,204
"Die with yours."
717
00:37:33,082 --> 00:37:34,146
Last question.
718
00:37:34,282 --> 00:37:36,077
So the surfboard, right?
719
00:37:36,212 --> 00:37:38,145
Is that part of your
body? Or is that...
720
00:37:39,989 --> 00:37:41,291
[watch beeping]
721
00:37:46,493 --> 00:37:47,896
So she dumped you already?
722
00:37:48,031 --> 00:37:49,065
No. It went well.
723
00:37:49,200 --> 00:37:51,598
[♪ Suspenseful music playing]
724
00:38:04,940 --> 00:38:07,515
You stand before Galactus.
725
00:38:16,020 --> 00:38:19,120
The Devourer of
Worlds honors you.
726
00:38:25,102 --> 00:38:27,337
[breathing heavily]
727
00:38:29,335 --> 00:38:30,736
We are honored.
728
00:38:32,275 --> 00:38:35,676
I was once little like you.
729
00:38:36,245 --> 00:38:39,041
Billions of years ago.
730
00:38:39,644 --> 00:38:42,310
A man from another world
731
00:38:43,113 --> 00:38:48,248
before this relentless,
eternal hunger.
732
00:38:52,030 --> 00:38:54,254
You have traveled far.
733
00:38:56,768 --> 00:38:58,258
Yes.
734
00:39:00,796 --> 00:39:03,538
To beg for mercy.
735
00:39:05,469 --> 00:39:06,841
To talk.
736
00:39:07,644 --> 00:39:11,211
You carry the power
to save your world.
737
00:39:11,346 --> 00:39:13,108
Yes. I believe we do.
738
00:39:13,709 --> 00:39:15,352
Inside her.
739
00:39:16,514 --> 00:39:17,711
The child.
740
00:39:17,846 --> 00:39:19,814
[breathes shakily]
741
00:39:19,949 --> 00:39:21,689
-What the hell?
-What...
742
00:39:22,091 --> 00:39:23,893
He hungers.
743
00:39:24,029 --> 00:39:25,290
What does that mean?
744
00:39:25,426 --> 00:39:28,321
I will spare your world.
745
00:39:28,990 --> 00:39:30,767
In exchange for the boy.
746
00:39:30,902 --> 00:39:33,069
What? No.
747
00:39:33,205 --> 00:39:36,439
He possesses the Power Cosmic,
748
00:39:36,574 --> 00:39:40,038
and he will inherit
this cursed throne.
749
00:39:40,774 --> 00:39:43,438
It's not true.
He's... He's normal.
750
00:39:43,573 --> 00:39:46,612
We would know. I would know.
[stutters] I tested the child.
751
00:39:46,748 --> 00:39:50,211
-He hides his nature from you.
-No.
752
00:39:57,686 --> 00:39:58,725
[groans]
753
00:40:00,990 --> 00:40:02,256
What are you doing to her?
754
00:40:02,392 --> 00:40:04,230
[groaning] Baby's coming.
The baby's coming.
755
00:40:04,366 --> 00:40:05,464
-Now?
-Yeah.
756
00:40:05,600 --> 00:40:08,204
You will not have our planet.
757
00:40:08,340 --> 00:40:10,169
And you will never have our son!
758
00:40:10,305 --> 00:40:12,508
[Sue groaning]
759
00:40:19,284 --> 00:40:22,243
I will eat your planet slowly
760
00:40:23,111 --> 00:40:25,789
while your child watches.
761
00:40:25,924 --> 00:40:27,116
[groaning]
762
00:40:29,822 --> 00:40:32,055
[♪ Dramatic music playing]
763
00:40:33,558 --> 00:40:35,465
[groaning]
764
00:40:40,136 --> 00:40:41,603
[Sue groans]
765
00:40:48,144 --> 00:40:49,369
[watch beeping]
766
00:40:52,215 --> 00:40:53,540
No you don't!
767
00:40:54,009 --> 00:40:56,046
[Sue, Reed panting]
768
00:40:58,816 --> 00:41:01,381
[Johnny gasps, coughs]
769
00:41:02,851 --> 00:41:03,883
[Sue groans]
770
00:41:04,019 --> 00:41:05,418
[Ben] I'm coming, buddy!
771
00:41:06,294 --> 00:41:07,226
[Sue grunts]
772
00:41:07,361 --> 00:41:08,590
Go, go, go, go!
773
00:41:09,526 --> 00:41:12,326
H.E.R.B.I.E., prep all
systems for immediate launch.
774
00:41:16,975 --> 00:41:18,072
[groaning]
775
00:41:18,207 --> 00:41:21,005
No! [grunts]
776
00:41:22,079 --> 00:41:24,340
[groans, pants]
777
00:41:24,476 --> 00:41:25,713
[grunts]
778
00:41:27,251 --> 00:41:29,046
-[grunts]
-No!
779
00:41:33,648 --> 00:41:36,625
[straining] Surfboard,
not part of the body.
780
00:41:37,094 --> 00:41:39,353
[groans, pants]
781
00:41:42,200 --> 00:41:44,065
[H.E.R.B.I.E. warbles]
782
00:41:44,201 --> 00:41:45,966
[Sue panting]
783
00:41:46,102 --> 00:41:47,703
Come on.
784
00:41:48,139 --> 00:41:50,364
[Sue groaning]
785
00:41:52,377 --> 00:41:54,610
[♪ Dramatic music playing]
786
00:41:57,380 --> 00:41:59,582
[Sue groaning, panting]
787
00:42:01,042 --> 00:42:01,976
H.E.R.B.I.E.!
788
00:42:02,111 --> 00:42:03,447
-Come on.
-[panting]
789
00:42:03,582 --> 00:42:06,088
[groaning]
790
00:42:06,224 --> 00:42:07,446
Get us out of here, Ben!
791
00:42:07,582 --> 00:42:09,691
Hang in there, Suze,
I'll get you home.
792
00:42:17,761 --> 00:42:19,129
[Sue groans]
793
00:42:23,899 --> 00:42:24,799
[groaning]
794
00:42:24,934 --> 00:42:26,602
Get us to the FTL!
795
00:42:26,738 --> 00:42:27,967
[Sue panting]
796
00:42:28,103 --> 00:42:29,271
FTL in visual range.
797
00:42:29,406 --> 00:42:31,904
-[panting] Babe.
-I'm here, Sue. I'm here.
798
00:42:32,039 --> 00:42:33,979
[alarm sounding]
799
00:42:34,746 --> 00:42:35,750
Surfer on our six.
800
00:42:36,649 --> 00:42:37,752
Attach then jump.
801
00:42:37,887 --> 00:42:40,722
-[Ben] And go where?
-Anywhere! Just jump!
802
00:42:41,257 --> 00:42:43,450
[whooshing]
803
00:42:43,585 --> 00:42:45,754
[Ben] H.E.R.B.I.E., I'm
gonna need your help
804
00:42:45,890 --> 00:42:46,754
stabilizing this thing.
805
00:42:46,889 --> 00:42:48,257
[vocalizes]
806
00:42:50,468 --> 00:42:53,570
[♪ Dramatic music playing]
807
00:42:57,399 --> 00:42:59,400
-Hold on!
-[warbles indistinctly]
808
00:43:00,771 --> 00:43:02,205
[both grunt]
809
00:43:09,550 --> 00:43:11,984
[echoing] Ben!
810
00:43:19,462 --> 00:43:21,598
We lost her. All clear.
811
00:43:28,668 --> 00:43:29,732
She's still on us.
812
00:43:29,867 --> 00:43:30,766
Johnny, kill her.
813
00:43:30,901 --> 00:43:32,099
-Really?
-Yeah.
814
00:43:32,235 --> 00:43:33,476
She wants to take your nephew.
815
00:43:33,612 --> 00:43:36,008
-Kill her!
-All right. All right.
816
00:43:37,705 --> 00:43:41,574
Just when I finally met
someone interesting.
817
00:43:50,922 --> 00:43:52,352
It's bending the beam!
818
00:43:52,488 --> 00:43:55,192
The wormhole is
bending the beam!
819
00:44:00,332 --> 00:44:02,494
[Johnny] Reed, I can't
get a lock on her!
820
00:44:02,630 --> 00:44:04,240
All right. Figure
it out. Come on.
821
00:44:04,375 --> 00:44:05,774
Reed, what's the plan?
822
00:44:09,179 --> 00:44:10,405
[pants]
823
00:44:14,376 --> 00:44:15,585
Johnny, quit screwing around.
824
00:44:15,720 --> 00:44:17,120
Do I tell you how
to drive the ship?
825
00:44:17,216 --> 00:44:19,113
Don't tell me how
to kill sexy aliens!
826
00:44:19,248 --> 00:44:21,020
[Ben] Stop calling her sexy.
827
00:44:23,622 --> 00:44:25,085
[grunts]
828
00:44:25,220 --> 00:44:27,196
-Oh!
-Yes! Yes!
829
00:44:27,332 --> 00:44:28,555
-Yes!
-Yes!
830
00:44:34,667 --> 00:44:35,704
She's back!
831
00:44:35,840 --> 00:44:37,707
-Reed, I can't shake her.
-Working on it!
832
00:44:39,202 --> 00:44:41,370
-She's slippery!
-Reed!
833
00:44:43,543 --> 00:44:44,543
[moans]
834
00:44:45,506 --> 00:44:47,242
[Reed] Drop us out of FTL here.
835
00:44:47,378 --> 00:44:49,077
That's a pretty
big neutron star.
836
00:44:49,212 --> 00:44:50,883
I know. We're gonna use it.
837
00:44:51,019 --> 00:44:52,922
Isn't that basically
a black hole?
838
00:44:53,391 --> 00:44:54,519
Won't that kill us?
839
00:44:54,655 --> 00:44:56,022
Taking us out.
840
00:45:03,729 --> 00:45:05,295
[groaning]
841
00:45:10,333 --> 00:45:12,566
[♪ Dramatic music playing]
842
00:45:15,279 --> 00:45:16,436
What's the plan?
843
00:45:16,572 --> 00:45:17,910
Draw her close
enough to the star,
844
00:45:18,046 --> 00:45:19,434
she'll get stuck in
the gravity well.
845
00:45:19,517 --> 00:45:21,014
There'll be a time dilation.
846
00:45:21,149 --> 00:45:23,147
-How much of a dilation?
-Is it more than mine?
847
00:45:23,282 --> 00:45:25,216
It'll take her a
month to break free.
848
00:45:26,884 --> 00:45:27,951
Take us in, Ben.
849
00:45:28,087 --> 00:45:29,825
Reed, we could get sucked in.
850
00:45:30,328 --> 00:45:31,651
Ben, trust me.
851
00:45:32,163 --> 00:45:33,422
Hang on.
852
00:45:34,863 --> 00:45:37,591
[♪ Dramatic music continues]
853
00:45:47,739 --> 00:45:48,739
Come on.
854
00:45:48,875 --> 00:45:50,043
It's chewing us up!
855
00:45:51,008 --> 00:45:52,008
[Reed] Get closer.
856
00:45:52,110 --> 00:45:53,238
[Ben] It's chewing us up!
857
00:45:53,374 --> 00:45:55,315
[Reed] A little closer!
858
00:45:56,118 --> 00:45:57,638
[Ben] Come on, Reed.
What are we doing?
859
00:45:57,749 --> 00:46:00,918
Sue, we need 30 seconds of
invisibility. Can you do it?
860
00:46:01,053 --> 00:46:03,122
After your next contraction.
861
00:46:05,427 --> 00:46:07,555
[groans]
862
00:46:09,091 --> 00:46:11,592
[groans, pants]
863
00:46:20,942 --> 00:46:23,175
[♪ Dramatic music playing]
864
00:46:37,657 --> 00:46:38,993
[gasps]
865
00:46:44,633 --> 00:46:48,068
[distorted scream]
866
00:46:51,202 --> 00:46:52,598
-Yes!
-Hell, yeah!
867
00:46:52,734 --> 00:46:56,604
-You all right, Sue?
-[groaning]
868
00:46:57,307 --> 00:46:58,606
We need to strap you down.
869
00:46:58,741 --> 00:47:01,477
-Strapping her down.
-Do not strap me down!
870
00:47:02,278 --> 00:47:03,782
Not strapping her down.
871
00:47:03,918 --> 00:47:05,347
-[groans]
-Baby...
872
00:47:05,483 --> 00:47:07,149
-What?
-...you need gravity to push.
873
00:47:07,285 --> 00:47:08,449
[stammers] This is not right.
874
00:47:08,585 --> 00:47:09,865
It's not how it's
supposed to be.
875
00:47:09,987 --> 00:47:11,153
I know, I know.
876
00:47:11,289 --> 00:47:12,752
But we're gonna make it work.
877
00:47:14,227 --> 00:47:15,760
You're doing wonderful, my love.
878
00:47:15,896 --> 00:47:18,331
[breathing heavily]
879
00:47:19,168 --> 00:47:21,103
We don't have enough
juice to get home.
880
00:47:21,239 --> 00:47:22,729
Oh, no.
881
00:47:26,301 --> 00:47:27,336
No, we do not.
882
00:47:27,472 --> 00:47:29,206
I could slingshot
around the star,
883
00:47:29,342 --> 00:47:30,671
draft off its orbital momentum.
884
00:47:30,806 --> 00:47:33,447
[Reed] We need to get
to .88 speed of light.
885
00:47:33,582 --> 00:47:35,016
[groaning] Reed!
886
00:47:35,151 --> 00:47:36,779
-Johnny, the velocity gauge.
-[Sue] Reed!
887
00:47:36,914 --> 00:47:37,944
On it.
888
00:47:38,713 --> 00:47:40,415
-Oh, don't... don't go.
-I'm here.
889
00:47:40,550 --> 00:47:42,115
-I'm not going anywhere.
-Don't go.
890
00:47:42,250 --> 00:47:43,891
I'm right here.
891
00:47:44,027 --> 00:47:46,258
Beginning slingshot. Here we go.
892
00:47:48,928 --> 00:47:50,158
Coming up on .82.
893
00:47:50,293 --> 00:47:51,626
On your mark, Johnny.
894
00:47:53,233 --> 00:47:54,768
Why... Why do they
wanna take him?
895
00:47:54,903 --> 00:47:56,022
Something is wrong with him.
896
00:47:56,105 --> 00:47:57,434
There's nothing wrong with him.
897
00:47:57,570 --> 00:47:58,992
-You don't know that.
-Yes, I do. I do know.
898
00:47:59,075 --> 00:47:59,870
No, you don't. You
know everything,
899
00:48:00,006 --> 00:48:01,273
but you don't know that.
900
00:48:01,408 --> 00:48:02,890
-What if he's a monster?
-He's not a monster.
901
00:48:02,973 --> 00:48:04,889
-Everything's gonna change.
-Nothing is gonna change.
902
00:48:04,972 --> 00:48:06,626
-Everything's gonna change.
-I promise you.
903
00:48:06,709 --> 00:48:08,410
-I promise.
-You can't promise that.
904
00:48:08,546 --> 00:48:10,046
-I promise.
-You can't promise that.
905
00:48:10,182 --> 00:48:12,053
-Reed... [gasps]
-Okay.
906
00:48:15,990 --> 00:48:17,756
He's coming. He's coming.
907
00:48:17,891 --> 00:48:18,891
Give me your hand.
908
00:48:18,990 --> 00:48:20,022
.84. Ben!
909
00:48:20,158 --> 00:48:21,656
[straining] Come on!
910
00:48:24,163 --> 00:48:25,766
-Sue? Push.
-No.
911
00:48:25,901 --> 00:48:27,296
-Yes, you can.
-.85.
912
00:48:27,431 --> 00:48:28,636
-[Reed] Ready?
-[Sue] Okay.
913
00:48:28,771 --> 00:48:31,305
One, two, three, push!
914
00:48:31,441 --> 00:48:33,239
[groans]
915
00:48:34,572 --> 00:48:37,110
-[straining] Come on!
-[Johnny] .86!
916
00:48:37,246 --> 00:48:39,641
-Push. Push. That's good.
-[screaming]
917
00:48:41,013 --> 00:48:42,281
[Johnny] .87.
918
00:48:45,722 --> 00:48:47,053
-Mark!
-Ben!
919
00:48:47,189 --> 00:48:48,916
-[Ben] H.E.R.B.I.E.
-[vocalizes]
920
00:48:49,052 --> 00:48:50,426
[groans]
921
00:48:50,561 --> 00:48:52,494
[Reed] Ben, help!
922
00:48:52,629 --> 00:48:54,194
Thrusters engaged.
923
00:48:55,393 --> 00:48:57,131
[Johnny] H.E.R.B.I.E.,
get ready!
924
00:49:02,771 --> 00:49:04,303
Hold on, everyone.
925
00:49:05,906 --> 00:49:07,471
[Sue groaning]
926
00:49:15,014 --> 00:49:17,250
[Sue panting]
927
00:49:20,282 --> 00:49:22,618
[baby cries]
928
00:49:24,759 --> 00:49:26,028
[scissors snip]
929
00:49:28,791 --> 00:49:32,034
[Ben exhales] I got
you, little guy.
930
00:49:34,101 --> 00:49:36,170
[♪ Gentle music playing]
931
00:50:00,862 --> 00:50:02,596
[baby fussing]
932
00:50:02,731 --> 00:50:03,758
Franklin.
933
00:50:12,302 --> 00:50:14,538
[Franklin fusses]
934
00:50:32,323 --> 00:50:33,489
[children laughing]
935
00:50:33,625 --> 00:50:36,263
There! There! Come on. I see it!
936
00:50:43,468 --> 00:50:45,036
[♪ Triumphant music playing]
937
00:50:45,171 --> 00:50:46,636
[bystander gasps] Wow!
938
00:50:50,341 --> 00:50:52,444
[cheering, applauding]
939
00:51:00,389 --> 00:51:03,389
[crowd continues
cheering, applauding]
940
00:51:04,855 --> 00:51:07,096
[announcer] After a
month long return trip,
941
00:51:07,231 --> 00:51:09,359
the Fantastic Four
are finally home
942
00:51:09,494 --> 00:51:11,364
and receiving a warm welcome.
943
00:51:17,005 --> 00:51:19,240
[cheering, applauding]
944
00:51:24,112 --> 00:51:26,280
Oh, my God. Unbelievable.
945
00:51:26,415 --> 00:51:28,311
-Lynne, we're going to need...
-Come this way.
946
00:51:28,446 --> 00:51:31,243
[crowd cheering, whistling]
947
00:51:32,246 --> 00:51:33,837
-[reporter 1] Reed! Reed!
-[Lynne] Move back!
948
00:51:33,920 --> 00:51:36,288
[reporter 2] Dr. Richards,
over here! Can we get a word?
949
00:51:36,424 --> 00:51:38,626
[distorted] Stand
back. Make a path.
950
00:51:38,761 --> 00:51:41,361
Sue! Sue!
951
00:51:45,500 --> 00:51:47,559
[normal] They're ready
for you. Step up.
952
00:51:47,695 --> 00:51:48,731
Just keep it brief.
953
00:51:50,005 --> 00:51:52,240
[reporters chattering]
954
00:51:53,343 --> 00:51:55,337
I'm sorry. We don't have
a prepared statement.
955
00:51:55,472 --> 00:51:58,377
[reporters clamoring]
956
00:51:58,512 --> 00:52:00,745
One at a time,
please. One at a time.
957
00:52:00,881 --> 00:52:02,045
Connor.
958
00:52:02,181 --> 00:52:03,583
Welcome back.
959
00:52:03,718 --> 00:52:05,758
Could you take us through
how you defeated Galactus?
960
00:52:07,284 --> 00:52:08,520
How we de...
961
00:52:10,484 --> 00:52:11,692
[gulps]
962
00:52:11,827 --> 00:52:13,295
We didn't.
963
00:52:13,430 --> 00:52:15,470
-Not yet. Not yet, we didn't.
-[reporters murmuring]
964
00:52:15,562 --> 00:52:16,751
[reporter 1] What
does that mean?
965
00:52:16,834 --> 00:52:18,431
[Connor] Uh, follow up!
966
00:52:20,268 --> 00:52:21,995
What do you mean, you didn't?
967
00:52:23,241 --> 00:52:26,571
We attempted to
negotiate, but Galactus...
968
00:52:29,980 --> 00:52:32,247
He asked too high a price.
969
00:52:32,383 --> 00:52:34,975
-Well, what does he want?
-What did he ask?
970
00:52:38,779 --> 00:52:40,453
He asked for our child.
971
00:52:41,682 --> 00:52:42,682
[reporter 2] What?
972
00:52:42,818 --> 00:52:45,491
He said, "Give us your child",
973
00:52:47,162 --> 00:52:48,659
"and I will spare the earth."
974
00:52:49,695 --> 00:52:52,067
We said no,
obviously. We said no.
975
00:52:52,202 --> 00:52:54,993
We're gonna... We're
gonna circle back
976
00:52:55,129 --> 00:52:56,436
with a more detailed
statement...
977
00:52:56,571 --> 00:52:58,182
-You said no?
-What does that mean for us?
978
00:52:58,265 --> 00:53:00,804
Could giving Galactus
the child save us?
979
00:53:00,939 --> 00:53:03,307
-Whoa, whoa, whoa.
-Hang on... You can't just...
980
00:53:03,443 --> 00:53:05,676
Just answer this. Answer this.
981
00:53:06,310 --> 00:53:08,283
Are we safe?
982
00:53:09,082 --> 00:53:10,747
Are we safe?
983
00:53:14,616 --> 00:53:15,514
I don't know.
984
00:53:15,649 --> 00:53:16,553
[crowd gasping]
985
00:53:16,688 --> 00:53:17,989
What do you mean,
you don't know?
986
00:53:18,124 --> 00:53:19,228
You don't know?
987
00:53:20,262 --> 00:53:22,327
What do you mean you don't know?
988
00:53:22,462 --> 00:53:23,965
What do you mean you don't know?
989
00:53:24,100 --> 00:53:26,433
[reporters, crowd clamoring]
990
00:53:39,016 --> 00:53:42,581
I'm sorry. I've failed you.
991
00:53:43,150 --> 00:53:45,821
I need the child.
992
00:53:45,956 --> 00:53:48,686
I must get the child.
993
00:53:49,927 --> 00:53:52,288
But he's just a baby.
994
00:53:52,424 --> 00:53:55,660
[gasping, grunting]
995
00:53:57,466 --> 00:54:01,229
He is a being of infinite power.
996
00:54:02,032 --> 00:54:06,165
One strong enough
to absorb my hunger
997
00:54:07,044 --> 00:54:11,906
so that I may finally rest.
998
00:54:12,041 --> 00:54:13,367
[Ben] How much time
do we even have?
999
00:54:13,450 --> 00:54:14,998
[Johnny] What do we
do when he gets here?
1000
00:54:15,081 --> 00:54:16,399
[Ben] What about the ship?
We blast it. Problem solved.
1001
00:54:16,482 --> 00:54:17,614
[Reed] You can't blast it.
1002
00:54:17,750 --> 00:54:19,030
Conventional weapons won't work.
1003
00:54:19,155 --> 00:54:20,621
-So, we run.
-We run?
1004
00:54:20,757 --> 00:54:22,542
Draw him away from Earth.
We're faster than him, right?
1005
00:54:22,625 --> 00:54:24,410
-Not faster than the herald.
-We've got a head start.
1006
00:54:24,493 --> 00:54:25,854
[Ben] Yeah, but
that's all we got.
1007
00:54:25,990 --> 00:54:27,790
And then he could still
eat the Earth anyways.
1008
00:54:28,557 --> 00:54:29,557
[Sue] Reed?
1009
00:54:30,334 --> 00:54:32,259
You wanna take us
through what you have?
1010
00:54:32,795 --> 00:54:35,062
-What I have?
-Yeah.
1011
00:54:35,863 --> 00:54:37,104
What I have is nothing.
1012
00:54:37,240 --> 00:54:38,670
Nothing. Did you say nothing?
1013
00:54:38,805 --> 00:54:40,634
I analyzed the samples
H.E.R.B.I.E. took
1014
00:54:40,769 --> 00:54:42,437
from Galactus's ship.
1015
00:54:42,572 --> 00:54:45,910
All evidence suggests he predates
our universe, our reality.
1016
00:54:46,046 --> 00:54:48,166
It could take ten years to
understand his composition,
1017
00:54:48,282 --> 00:54:49,282
let alone his existence.
1018
00:54:49,416 --> 00:54:50,848
You're talking about a god?
1019
00:54:50,983 --> 00:54:53,822
I'm talking about something
beyond our experience.
1020
00:54:53,958 --> 00:54:55,389
An unknowable life.
1021
00:54:55,525 --> 00:54:57,458
Who imagines Franklin
as his successor
1022
00:54:57,593 --> 00:55:00,125
and possessing some
kind of cosmic power.
1023
00:55:00,261 --> 00:55:01,294
That can't be true.
1024
00:55:01,429 --> 00:55:02,927
You ran all those tests. Right?
1025
00:55:03,063 --> 00:55:04,783
[Reed] I have, but I don't
know what can or cannot be.
1026
00:55:04,866 --> 00:55:06,946
I'm not sure how long. I'm
not sure of anything. I...
1027
00:55:07,301 --> 00:55:08,535
I have nothing. I...
1028
00:55:09,070 --> 00:55:10,372
I have nothing.
1029
00:55:11,966 --> 00:55:14,106
If we could solve something,
1030
00:55:14,242 --> 00:55:17,775
any link in the chain...
1031
00:55:18,477 --> 00:55:19,710
E is the effort force,
1032
00:55:19,846 --> 00:55:21,673
R is the lever arm
connected to the effort.
1033
00:55:21,809 --> 00:55:23,077
I is the load,
1034
00:55:23,212 --> 00:55:24,336
r is the lever arm
connected to the load.
1035
00:55:24,419 --> 00:55:26,419
Archimedes. The Law of Levers.
1036
00:55:26,555 --> 00:55:28,221
"Give me a lever
and a place to stand
1037
00:55:28,356 --> 00:55:30,183
and I will move the earth."
1038
00:55:31,224 --> 00:55:32,358
We need a lever.
1039
00:55:32,493 --> 00:55:33,710
You... You wanna translate that?
1040
00:55:33,793 --> 00:55:35,327
Yeah, we solve the
right small problem,
1041
00:55:35,463 --> 00:55:36,897
we solve the big Galactus one.
1042
00:55:37,032 --> 00:55:38,323
Yes. Yes.
1043
00:55:38,458 --> 00:55:40,492
All right, boys, let's
go look for levers.
1044
00:55:40,628 --> 00:55:41,628
Yep.
1045
00:55:44,440 --> 00:55:45,619
You know, you're
supposed to sleep
1046
00:55:45,702 --> 00:55:47,133
when the baby sleeps.
1047
00:55:47,269 --> 00:55:50,104
I've been, uh, you
know, reading the books.
1048
00:55:51,205 --> 00:55:53,745
He thinks the baby
actually sleeps.
1049
00:55:56,244 --> 00:55:58,745
[speaking Zenn-Lavian
on recording]
1050
00:55:58,880 --> 00:56:00,147
[device beeps, whirs]
1051
00:56:03,257 --> 00:56:04,525
[recording stops]
1052
00:56:05,822 --> 00:56:07,160
I gotta show you something.
1053
00:56:07,296 --> 00:56:08,662
What do you wanna show me?
1054
00:56:08,797 --> 00:56:10,281
-It's really good.
-I barely slept last night.
1055
00:56:10,364 --> 00:56:11,597
I'm sorry to hear that.
1056
00:56:11,733 --> 00:56:12,977
It's not like you
chose this whole thing.
1057
00:56:13,060 --> 00:56:14,403
Being a mother, you know?
1058
00:56:14,538 --> 00:56:16,570
Sit down. Good. I gotta
show you. Just trust me.
1059
00:56:17,039 --> 00:56:18,370
Okay. All right.
1060
00:56:18,505 --> 00:56:20,165
[groans] Johnny, it smells.
1061
00:56:20,300 --> 00:56:22,402
It's pheromones.
Relax. All right.
1062
00:56:22,971 --> 00:56:24,545
Racking back the helmet cam.
1063
00:56:28,085 --> 00:56:30,449
[speaking Zenn-Lavian]
1064
00:56:30,584 --> 00:56:32,385
[in English] It's a blessing.
1065
00:56:32,520 --> 00:56:35,281
It means, "Die with yours."
1066
00:56:36,423 --> 00:56:39,186
[speaking Zenn-Lavian]
1067
00:56:40,123 --> 00:56:42,728
I told you I'd
heard that before.
1068
00:56:44,127 --> 00:56:46,460
Now we have a
sentence translated,
1069
00:56:46,595 --> 00:56:48,656
and we can use that to figure
out what all of this means.
1070
00:56:48,739 --> 00:56:50,623
I mean, Reed could build
an algorithm, and then...
1071
00:56:50,706 --> 00:56:53,333
His big brain is busy.
I'm all over this.
1072
00:56:53,468 --> 00:56:58,106
A Rosetta stone to find
him an Archimedes lever.
1073
00:56:58,607 --> 00:56:59,444
See?
1074
00:56:59,580 --> 00:57:01,615
I can reference old stuff too.
1075
00:57:07,390 --> 00:57:10,690
Right. There you go. Good boy.
1076
00:57:29,372 --> 00:57:30,963
[newscaster 1] Fantastic
Four has verified
1077
00:57:31,046 --> 00:57:34,677
that an unknown spacecraft
believed to be Galactus
1078
00:57:34,812 --> 00:57:36,477
has just passed Jupiter.
1079
00:57:36,612 --> 00:57:38,978
[newscaster 2] Financial
institutions remain closed
1080
00:57:39,114 --> 00:57:40,745
as angry protestors take to...
1081
00:57:40,881 --> 00:57:43,620
[newscaster 3] The newly
formed Galactus cult intends
1082
00:57:43,755 --> 00:57:45,454
to summit Mount Everest.
1083
00:57:45,590 --> 00:57:48,621
[newscaster 4] Tempers boiled
over in Central London today,
1084
00:57:48,757 --> 00:57:52,926
breaking out in violence
as the whole world wonders,
1085
00:57:53,062 --> 00:57:55,504
"What is to be our fate?"
1086
00:57:57,405 --> 00:57:59,398
Hey, what about us?
1087
00:58:00,177 --> 00:58:01,609
We got families too.
1088
00:58:02,712 --> 00:58:05,408
[Ben] Guys, it's
getting bad out there.
1089
00:58:05,543 --> 00:58:08,640
[pundit 1] It seems to me they
have no plan for Galactus.
1090
00:58:08,776 --> 00:58:11,411
We, as a society, have
to reckon with the idea
1091
00:58:11,546 --> 00:58:14,283
that the Fantastic Four
could save us today,
1092
00:58:14,419 --> 00:58:16,489
-but they choose not to?
-[pundit 2] No.
1093
00:58:16,624 --> 00:58:18,552
[pundit 1] The idea is simple.
1094
00:58:18,687 --> 00:58:21,854
Reed Richards and Sue
Storm hand over their baby,
1095
00:58:21,990 --> 00:58:22,997
and we all live.
1096
00:58:23,133 --> 00:58:24,731
One life...
1097
00:58:26,026 --> 00:58:28,427
[crowd clamoring]
1098
00:58:31,974 --> 00:58:34,235
-[civilian 1] Where are you?
-[clamoring continues]
1099
00:58:34,370 --> 00:58:36,468
[civilian 2] Get down
from your high tower.
1100
00:58:38,913 --> 00:58:41,348
[civilian 3] You're
supposed to protect us.
1101
00:58:41,484 --> 00:58:42,877
[civilian 4] Give up the baby!
1102
00:58:43,012 --> 00:58:45,248
[crowd continues clamoring]
1103
00:58:45,984 --> 00:58:48,484
-They're scared.
-Who isn't scared?
1104
00:58:48,620 --> 00:58:51,158
That is scary.
1105
00:58:51,294 --> 00:58:53,594
Why? They can't hurt us.
1106
00:58:53,730 --> 00:58:55,455
Well, it's scary
because they hate us.
1107
00:58:55,590 --> 00:58:57,659
They think they might die,
and they hate us for it.
1108
00:58:57,795 --> 00:58:59,359
And they hate Franklin.
1109
00:59:00,270 --> 00:59:01,670
And they may be right
1110
00:59:01,805 --> 00:59:03,732
because right now, we
don't have a workable plan.
1111
00:59:03,867 --> 00:59:05,206
The clock is ticking.
1112
00:59:05,342 --> 00:59:06,573
So their plan looks good.
1113
00:59:06,708 --> 00:59:09,176
It's mathematical, it's ethical
1114
00:59:09,312 --> 00:59:12,207
and it's available.
1115
00:59:13,316 --> 00:59:14,748
What are you saying?
1116
00:59:15,417 --> 00:59:19,513
I'm not saying anything.
1117
00:59:19,649 --> 00:59:20,420
[scoffs]
1118
00:59:20,556 --> 00:59:23,218
[Franklin crying over monitor]
1119
00:59:31,124 --> 00:59:32,995
[crying continues]
1120
00:59:33,131 --> 00:59:35,527
Oh, sweetheart. It's
all right, buddy.
1121
00:59:37,474 --> 00:59:39,333
-[fussing]
-All right.
1122
00:59:41,773 --> 00:59:43,645
You know, Ben's wrong.
1123
00:59:43,780 --> 00:59:45,779
There's always people
that can hurt you.
1124
00:59:47,042 --> 00:59:49,015
Sue, please hear me.
1125
00:59:49,785 --> 00:59:51,265
I would never give
him up to Galactus.
1126
00:59:51,387 --> 00:59:52,586
I would never do that.
1127
00:59:52,722 --> 00:59:55,085
"Mathematical?
Ethical? Available?"
1128
00:59:55,220 --> 00:59:56,949
It was just so easy
for you to say that.
1129
00:59:57,084 --> 00:59:58,485
It means nothing.
1130
00:59:58,620 --> 01:00:00,140
It means I know you. I
know how your brain works.
1131
01:00:00,223 --> 01:00:01,521
It means you've
thought about it.
1132
01:00:01,656 --> 01:00:03,317
It means you've rolled
it around in your head,
1133
01:00:03,400 --> 01:00:04,528
and you worked the problem.
1134
01:00:04,664 --> 01:00:05,867
Which means nothing.
1135
01:00:06,637 --> 01:00:08,228
It is my job to
think terrible things
1136
01:00:08,364 --> 01:00:09,863
so that terrible
things don't happen.
1137
01:00:09,999 --> 01:00:11,332
It's not your job, Reed.
1138
01:00:11,801 --> 01:00:12,841
That's you.
1139
01:00:13,444 --> 01:00:16,304
Okay. You're right, it is me.
1140
01:00:17,910 --> 01:00:20,210
I don't dream. I don't wonder.
1141
01:00:20,345 --> 01:00:24,348
I invite the worst
possible thing into my head
1142
01:00:24,484 --> 01:00:27,950
to figure out how to hurt them
before they hurt anybody else.
1143
01:00:28,086 --> 01:00:29,249
And you know what? Sometimes
1144
01:00:29,384 --> 01:00:33,024
Sometimes, you
being you hurts me.
1145
01:00:36,399 --> 01:00:37,789
Well, I don't mean to.
1146
01:00:38,224 --> 01:00:40,592
[Franklin fusses]
1147
01:00:43,098 --> 01:00:44,297
[Sue] I know. I know.
1148
01:00:44,432 --> 01:00:48,171
[sighs, breathes
heavily] I know.
1149
01:00:50,076 --> 01:00:51,331
Listen, I am going
to solve this.
1150
01:00:51,414 --> 01:00:53,110
I'm gonna make it right.
1151
01:00:58,781 --> 01:00:59,681
[coos]
1152
01:00:59,816 --> 01:01:01,823
Hmm. [chuckles]
1153
01:01:02,826 --> 01:01:07,058
We don't know what he is
or what he might become
1154
01:01:09,026 --> 01:01:11,156
but I am not giving him up.
1155
01:01:11,292 --> 01:01:12,464
[♪ Tense music playing]
1156
01:01:12,599 --> 01:01:14,560
[crowd clamoring]
1157
01:01:18,001 --> 01:01:19,836
[crowd clamoring ends]
1158
01:01:19,971 --> 01:01:23,140
[Franklin babbles, echoing]
1159
01:01:33,557 --> 01:01:35,784
[woman in crowd] You're selfish.
1160
01:01:35,919 --> 01:01:37,451
[crowd murmuring]
1161
01:01:42,691 --> 01:01:45,163
[woman in crowd] How can
you bring him out here?
1162
01:01:46,133 --> 01:01:48,198
I wanted to introduce
you to someone.
1163
01:01:49,935 --> 01:01:52,634
This is our son, Franklin.
1164
01:01:53,403 --> 01:01:55,436
There's been a lot
of talk about him.
1165
01:01:56,037 --> 01:01:57,705
[Franklin coos]
1166
01:01:57,840 --> 01:01:59,077
Um...
1167
01:02:01,148 --> 01:02:04,008
Most of you know me.
You know my story.
1168
01:02:04,144 --> 01:02:07,448
When Johnny and I were kids,
our parents were in a car crash.
1169
01:02:08,550 --> 01:02:11,617
Our dad was driving
and he lived,
1170
01:02:12,286 --> 01:02:14,285
but our mom didn't.
1171
01:02:14,421 --> 01:02:18,399
I know what it's like to be part
of a family that was torn apart.
1172
01:02:18,535 --> 01:02:22,093
Our dad, he wasn't always a great
father, but he wanted to be.
1173
01:02:22,228 --> 01:02:23,797
He did his best.
1174
01:02:23,932 --> 01:02:26,669
He wanted us to be together
because that's what family is.
1175
01:02:26,804 --> 01:02:31,003
It's about fighting for
something bigger than yourself.
1176
01:02:31,138 --> 01:02:34,310
It's about connecting to
something bigger than yourself.
1177
01:02:34,845 --> 01:02:36,576
[doors opening]
1178
01:02:53,466 --> 01:02:56,431
It's about having something
bigger than yourself.
1179
01:02:57,133 --> 01:02:58,434
And the four of us...
1180
01:02:58,569 --> 01:03:01,502
the four of us already
do because we have you.
1181
01:03:04,574 --> 01:03:06,210
You know, our mom
always used to say,
1182
01:03:06,345 --> 01:03:10,148
"Suzie, for you, I would
move heaven and earth."
1183
01:03:11,886 --> 01:03:14,218
And we would do that for you.
1184
01:03:17,961 --> 01:03:22,094
I will not sacrifice my
child for this world.
1185
01:03:24,264 --> 01:03:27,627
But I will not sacrifice
this world for my child.
1186
01:03:31,531 --> 01:03:33,468
We will face this together.
1187
01:03:34,204 --> 01:03:35,974
We will fight this together.
1188
01:03:36,110 --> 01:03:38,572
And we will defeat
this together.
1189
01:03:39,173 --> 01:03:40,541
As a family.
1190
01:03:42,012 --> 01:03:45,713
[crowd applauding]
1191
01:03:45,849 --> 01:03:46,782
Mmm.
1192
01:03:46,918 --> 01:03:49,456
"As a family."
1193
01:03:49,591 --> 01:03:51,288
[Johnny chuckles]
1194
01:03:51,823 --> 01:03:53,290
Archimedes.
1195
01:03:54,288 --> 01:03:56,023
The Law of Levers.
1196
01:03:56,159 --> 01:03:58,446
"Give me a lever and a place to
stand and I will move the earth."
1197
01:03:58,529 --> 01:04:01,331
We are going to move
heaven and earth.
1198
01:04:02,868 --> 01:04:04,367
Well, just earth.
1199
01:04:04,868 --> 01:04:06,105
Sue?
1200
01:04:07,675 --> 01:04:08,605
You solved it.
1201
01:04:08,740 --> 01:04:09,843
I did?
1202
01:04:09,978 --> 01:04:12,144
Yes. We are going to move Earth
1203
01:04:12,279 --> 01:04:15,213
to a place that Galactus
will never find us.
1204
01:04:15,714 --> 01:04:16,850
How?
1205
01:04:16,986 --> 01:04:19,485
Well, we already have the lever.
1206
01:04:19,620 --> 01:04:20,686
The bridge.
1207
01:04:20,822 --> 01:04:22,217
The bridge is a prototype.
1208
01:04:22,352 --> 01:04:24,056
You moved an egg
across the room.
1209
01:04:24,191 --> 01:04:25,758
You think you can do
that with a planet?
1210
01:04:25,894 --> 01:04:27,192
[Reed] We are out of options.
1211
01:04:27,327 --> 01:04:29,524
We have to make it work.
We will make it work.
1212
01:04:31,699 --> 01:04:33,099
Heaven and earth.
1213
01:04:38,668 --> 01:04:40,120
[announcer] We
interrupt this program
1214
01:04:40,203 --> 01:04:41,603
with a special report.
1215
01:04:41,738 --> 01:04:43,641
And now an announcement
from Reed Richards.
1216
01:04:43,777 --> 01:04:46,574
As you're about to see, we've
solved the physics of teleportation.
1217
01:04:50,411 --> 01:04:52,853
[device whirs, zaps]
1218
01:04:52,989 --> 01:04:54,582
-[Reed] H.E.R.B.I.E.
-[vocalizes]
1219
01:04:56,151 --> 01:04:59,125
The difference between a planet
and an egg is only scale.
1220
01:05:00,422 --> 01:05:02,088
Starting immediately,
1221
01:05:02,223 --> 01:05:04,693
we will create teleportation
bridges spanning the globe.
1222
01:05:04,829 --> 01:05:07,160
They will be synchronized
and interconnected,
1223
01:05:07,296 --> 01:05:10,368
capable of transporting our
planet to a new solar system
1224
01:05:10,504 --> 01:05:13,569
within a 2% margin of
the inhabitable zone.
1225
01:05:13,704 --> 01:05:16,167
But more importantly,
away from Galactus
1226
01:05:16,303 --> 01:05:19,040
where he won't be able to
find us for millions of years.
1227
01:05:19,176 --> 01:05:20,808
Time is not on our side.
1228
01:05:20,944 --> 01:05:23,210
I'm reaching out to the world
with a list of materials
1229
01:05:23,345 --> 01:05:24,880
that we need in bulk.
1230
01:05:25,016 --> 01:05:26,680
Plutonium-239.
1231
01:05:26,816 --> 01:05:29,083
-[representatives translating]
-Plutonium...
1232
01:05:29,218 --> 01:05:30,251
All right, people.
1233
01:05:30,386 --> 01:05:31,785
Like my old man used to say,
1234
01:05:31,920 --> 01:05:34,293
"If you don't know what
to do, pick up a shovel."
1235
01:05:34,428 --> 01:05:37,295
Fire it up. We got bridges
to build. Let's go.
1236
01:05:41,999 --> 01:05:45,699
The last 36 hours has seen
an historical mobilization
1237
01:05:45,834 --> 01:05:48,405
of every country
working together,
1238
01:05:48,541 --> 01:05:51,041
in a way the world
has never seen before.
1239
01:05:51,177 --> 01:05:52,739
[Voices speaking Zenn-Lavian]
1240
01:05:55,513 --> 01:05:57,048
[news anchor 1]
With Galactus's ship
1241
01:05:57,183 --> 01:05:58,682
deep within our solar system
1242
01:05:58,817 --> 01:06:02,055
and the Fantastic Four's
Hail Mary in the balance,
1243
01:06:02,190 --> 01:06:04,553
we are calling on
every helping hand.
1244
01:06:04,688 --> 01:06:06,390
[Reed] If you can
do something well,
1245
01:06:06,525 --> 01:06:08,425
now you can do it
for your planet.
1246
01:06:15,803 --> 01:06:20,239
[reporter] We are getting reports
that Galactus has passed Mars.
1247
01:06:22,338 --> 01:06:23,576
H.E.R.B.I.E., record.
1248
01:06:23,711 --> 01:06:25,013
[vocalizes]
1249
01:06:32,018 --> 01:06:33,582
It takes too much power.
1250
01:06:34,619 --> 01:06:37,115
I only got this to work
by tripling my intake,
1251
01:06:37,250 --> 01:06:38,971
which drained the New York
City grid in two seconds.
1252
01:06:39,054 --> 01:06:41,427
To do this, there isn't
enough power in the world.
1253
01:06:41,563 --> 01:06:44,197
I'd have to turn off every
light switch on the planet.
1254
01:06:45,327 --> 01:06:46,564
For how long?
1255
01:06:47,501 --> 01:06:49,631
Factoring in we gotta
keep building bridges,
1256
01:06:49,766 --> 01:06:53,140
how long would we need
to conserve power?
1257
01:06:54,341 --> 01:06:56,544
[Reed] Sacrifices will be made.
1258
01:06:56,680 --> 01:06:59,508
We all need to conserve power at
a scale never attempted before.
1259
01:06:59,644 --> 01:07:02,047
-[vocalizes]
-Quite right, H.E.R.B.I.E.
1260
01:07:02,182 --> 01:07:04,284
-[vocalizes]
-All the power.
1261
01:07:04,419 --> 01:07:07,311
The worldwide energy
curfew only works
1262
01:07:07,447 --> 01:07:10,190
if everybody does their part
to conserve electricity.
1263
01:07:13,155 --> 01:07:14,458
[groans]
1264
01:07:15,127 --> 01:07:17,225
Ooh, missed a spot.
1265
01:07:17,360 --> 01:07:19,898
Yeah, curfew fried it.
1266
01:07:20,034 --> 01:07:21,663
Now I look like an idiot.
1267
01:07:23,971 --> 01:07:25,238
Beard could be cool.
1268
01:07:26,774 --> 01:07:27,999
Seriously?
1269
01:07:29,245 --> 01:07:31,343
I built this to see
what you looked like.
1270
01:07:32,515 --> 01:07:33,809
You see,
1271
01:07:33,945 --> 01:07:37,547
most fathers want their sons
to look exactly like them,
1272
01:07:38,214 --> 01:07:39,681
inside and out.
1273
01:07:40,688 --> 01:07:41,716
But...
1274
01:07:43,058 --> 01:07:44,686
I don't want you to be like me.
1275
01:07:47,825 --> 01:07:50,560
There's something wrong
with me, always has been.
1276
01:07:55,068 --> 01:07:56,665
The more I look at you,
1277
01:07:58,531 --> 01:07:59,768
the less I know.
1278
01:08:00,804 --> 01:08:03,375
And the less I know,
the more scared I am.
1279
01:08:05,414 --> 01:08:08,510
So you know what? I'm
not gonna look anymore.
1280
01:08:08,645 --> 01:08:10,876
-[typing]
-[computer powers down]
1281
01:08:11,012 --> 01:08:13,783
I'm gonna let you
tell me who you are.
1282
01:08:13,919 --> 01:08:16,686
And if you'd like to tell me
now, that would be helpful,
1283
01:08:16,821 --> 01:08:19,727
especially if you're an
all-powerful space god.
1284
01:08:19,862 --> 01:08:23,527
I'd like to know that sooner rather
than later, if you don't mind.
1285
01:08:26,426 --> 01:08:27,601
Hmm.
1286
01:08:27,736 --> 01:08:29,199
Oh, no. [grunts]
1287
01:08:29,334 --> 01:08:31,271
[sniffs] You're busy peeing.
1288
01:08:32,270 --> 01:08:33,434
You're a very good boy.
1289
01:08:33,570 --> 01:08:36,639
[voices speaking Zenn-Lavian]
1290
01:08:37,845 --> 01:08:39,213
[vocalizes]
1291
01:08:43,250 --> 01:08:45,549
-Thanks, buddy.
-[vocalizes]
1292
01:08:46,986 --> 01:08:49,080
[Franklin coos]
1293
01:08:50,960 --> 01:08:53,128
[Sue] This is going to work.
1294
01:08:54,554 --> 01:08:55,592
It has to.
1295
01:09:18,384 --> 01:09:20,716
[voices speaking Zenn-Lavian]
1296
01:09:28,489 --> 01:09:30,695
Yes! Yes!
1297
01:09:31,365 --> 01:09:33,265
-[device beeping]
-Uh... Oh.
1298
01:09:33,401 --> 01:09:35,467
Yep, coming. Coming,
coming, coming.
1299
01:09:36,467 --> 01:09:39,830
Guys, I am onto something.
1300
01:09:39,966 --> 01:09:41,207
Moving a planet here, Johnny.
1301
01:09:41,343 --> 01:09:44,536
Yeah, Johnny. It's
four. Fantastic Four.
1302
01:09:44,672 --> 01:09:45,707
Let's move a planet.
1303
01:09:45,843 --> 01:09:48,006
-Cool beard.
-You mean that? Thank you.
1304
01:09:48,142 --> 01:09:49,196
[representative speaking
foreign language]
1305
01:09:49,279 --> 01:09:50,946
Copy, Delhi.
1306
01:09:51,749 --> 01:09:52,938
[London representative]
Let's do this.
1307
01:09:53,021 --> 01:09:53,919
London, stand by.
1308
01:09:54,054 --> 01:09:55,254
Yes, copy, London.
1309
01:09:55,390 --> 01:09:56,742
[Paris representative
speaks French]
1310
01:09:56,825 --> 01:09:57,949
Copy, Paris.
1311
01:09:58,085 --> 01:10:00,357
-Lima, do you copy?
-Copy, Rome.
1312
01:10:00,493 --> 01:10:02,828
-Copy, Delhi.
-Copy, Vienna.
1313
01:10:02,964 --> 01:10:04,265
Copy, Prague.
1314
01:10:04,400 --> 01:10:05,719
[Chicago representative]
Chicago, stand by.
1315
01:10:05,802 --> 01:10:07,268
Copy, Chicago.
1316
01:10:08,267 --> 01:10:09,800
Earth go for countdown.
1317
01:10:10,469 --> 01:10:12,171
[announcer] Here we go, folks.
1318
01:10:12,306 --> 01:10:13,973
-[device beeps]
-[Reed] Go.
1319
01:10:14,109 --> 01:10:17,278
[announcer] 20, 19...
1320
01:10:17,847 --> 01:10:22,041
18, 17, 16...
1321
01:10:22,742 --> 01:10:27,552
15, 14, 13...
1322
01:10:28,120 --> 01:10:29,756
12...
1323
01:10:29,891 --> 01:10:31,550
11...
1324
01:10:31,685 --> 01:10:35,492
10, 9, 8...
1325
01:10:35,628 --> 01:10:38,591
-7, 6...
-[beeping continues]
1326
01:10:38,726 --> 01:10:39,859
[crackling, thrumming]
1327
01:10:39,995 --> 01:10:41,183
-What is that?
-What's happening?
1328
01:10:41,266 --> 01:10:42,732
[alarm blares]
1329
01:11:05,652 --> 01:11:07,227
[alarm blaring]
1330
01:11:07,363 --> 01:11:10,089
-She's going for this bridge.
-No.
1331
01:11:11,067 --> 01:11:12,465
She's coming for Franklin.
1332
01:11:14,062 --> 01:11:16,403
-Oh, my God.
-Lock the building down!
1333
01:11:18,198 --> 01:11:21,067
-[rumbling]
-Wait. Where's Johnny?
1334
01:11:29,576 --> 01:11:30,576
[groans]
1335
01:11:34,281 --> 01:11:36,489
[voices speaking
Zenn-Lavian on recording]
1336
01:11:49,703 --> 01:11:51,183
[voices continue
speaking Zenn-Lavian]
1337
01:11:51,308 --> 01:11:53,071
-Shalla-Bal.
-Shalla-Bal.
1338
01:11:53,206 --> 01:11:54,441
Shalla-Bal!
1339
01:11:56,671 --> 01:11:57,840
[voices fade]
1340
01:11:57,975 --> 01:12:01,206
-[device beeps]
-[voice speaking Zenn-Lavian]
1341
01:12:11,026 --> 01:12:13,185
[in Zenn-Lavian]
1342
01:12:24,166 --> 01:12:26,237
[in English] How do
you know that name?
1343
01:12:26,373 --> 01:12:28,607
And how did you get these?
1344
01:12:29,670 --> 01:12:31,605
[in Zenn-Lavian]
1345
01:12:31,740 --> 01:12:33,040
[Ben in English] How?
1346
01:12:33,175 --> 01:12:34,958
He barely has a grasp
of the English language.
1347
01:12:35,041 --> 01:12:37,248
Twenty-three transmissions,
1348
01:12:37,383 --> 01:12:39,517
all in your language,
1349
01:12:39,653 --> 01:12:42,588
trace back to the
planet Zenn-La.
1350
01:12:43,391 --> 01:12:45,422
-[device beeps]
-Your home.
1351
01:12:45,558 --> 01:12:47,054
[voices speaking Zenn-Lavian]
1352
01:12:47,189 --> 01:12:51,197
They were looking for
you, to thank you.
1353
01:12:51,333 --> 01:12:54,268
Once I translated one phrase,
1354
01:12:54,403 --> 01:12:56,094
I pieced together
enough language
1355
01:12:56,230 --> 01:12:58,970
to understand a part
of your history.
1356
01:12:59,940 --> 01:13:04,041
You were some sort of
scientist or astronomer.
1357
01:13:05,177 --> 01:13:08,115
When Galactus came, you
offered to serve as his scout
1358
01:13:08,251 --> 01:13:09,710
if he'd spare your planet.
1359
01:13:09,845 --> 01:13:11,045
[child speaking Zenn-Lavian]
1360
01:13:11,180 --> 01:13:13,454
[Johnny] Was it to
spare your family?
1361
01:13:35,442 --> 01:13:37,610
He turned you into this.
1362
01:13:41,578 --> 01:13:42,608
Shalla-Bal.
1363
01:13:43,644 --> 01:13:47,745
Those were messages from the
one planet Galactus spared.
1364
01:13:47,880 --> 01:13:49,424
Your planet.
1365
01:13:51,318 --> 01:13:53,426
These planets weren't so lucky.
1366
01:13:53,562 --> 01:13:56,388
[voices crying in
unknown languages]
1367
01:13:56,523 --> 01:13:58,697
[Johnny] How many do you
remember, Shalla-Bal?
1368
01:13:58,832 --> 01:14:02,728
-Proxima Delphi. Saigas.
-[voices clamoring]
1369
01:14:02,864 --> 01:14:04,439
Do you remember Polaris?
1370
01:14:06,368 --> 01:14:10,236
-They begged for mercy.
-[voices continue clamoring]
1371
01:14:10,371 --> 01:14:13,809
You brought Galactus to
all of these planets.
1372
01:14:13,944 --> 01:14:16,908
And now you're
bringing him here,
1373
01:14:17,044 --> 01:14:20,019
to my home, to my family!
1374
01:14:20,154 --> 01:14:22,622
[screaming]
1375
01:14:27,091 --> 01:14:30,498
[voices continue
screaming, clamoring]
1376
01:14:37,838 --> 01:14:40,233
Just trying to save
my world, you know,
1377
01:14:41,671 --> 01:14:43,038
like you did.
1378
01:14:47,909 --> 01:14:49,945
So give up the child.
1379
01:14:50,080 --> 01:14:53,279
If he was older, he
would do it himself.
1380
01:14:54,650 --> 01:14:55,688
Like I did.
1381
01:14:56,520 --> 01:14:58,119
So take me.
1382
01:15:00,061 --> 01:15:01,654
Take me.
1383
01:15:01,789 --> 01:15:03,157
Not the boy.
1384
01:15:04,795 --> 01:15:07,425
Let me make the sacrifice.
1385
01:15:08,468 --> 01:15:10,528
It's not yours to make.
1386
01:15:11,097 --> 01:15:13,134
Then stay and help us.
1387
01:15:14,275 --> 01:15:15,741
There is no help.
1388
01:15:17,570 --> 01:15:20,715
Take the child and
leave this doomed place.
1389
01:15:21,784 --> 01:15:24,651
Maybe you'll live long
enough to forgive yourselves.
1390
01:15:32,555 --> 01:15:33,960
[grunts]
1391
01:15:34,096 --> 01:15:36,921
-Johnny, that was incredible.
-I mean, does it even matter?
1392
01:15:37,057 --> 01:15:38,423
You saved Franklin.
1393
01:15:38,958 --> 01:15:40,032
Yes, it matters.
1394
01:15:40,167 --> 01:15:41,459
Reed?
1395
01:15:42,932 --> 01:15:44,264
We're not leaving, are we?
1396
01:15:44,965 --> 01:15:46,706
No. No, we're not.
1397
01:15:48,109 --> 01:15:49,335
[sighs]
1398
01:15:49,904 --> 01:15:51,205
We're not leaving.
1399
01:15:51,981 --> 01:15:53,471
[gasps]
1400
01:15:54,678 --> 01:15:56,139
[phone rings]
1401
01:15:56,275 --> 01:15:57,844
[person speaking Turkish]
1402
01:15:57,980 --> 01:16:00,454
Um... Uh, yeah. Same here.
1403
01:16:00,590 --> 01:16:02,117
You gotta give us
a second. Um...
1404
01:16:02,253 --> 01:16:03,942
Yeah, this is Johnny
Storm. Can you hear me?
1405
01:16:04,025 --> 01:16:05,645
-[men speaking on phone lines]
-The line's too busy.
1406
01:16:05,728 --> 01:16:07,421
-I'm sorry, okay?
-This is London.
1407
01:16:07,557 --> 01:16:09,357
-This is London. Do you copy?
-Hold, London.
1408
01:16:09,492 --> 01:16:11,390
[female London representative]
What's going on?
1409
01:16:13,063 --> 01:16:14,963
[Sue] Hold, Paris. Paris, hold.
1410
01:16:15,098 --> 01:16:16,447
[Johnny] The line's
not very clear.
1411
01:16:16,530 --> 01:16:18,330
-Can you say that again?
-[Sue] Hold the line.
1412
01:16:19,001 --> 01:16:20,300
Chicago, yes, we're onto it.
1413
01:16:20,435 --> 01:16:23,170
We're just, uh... We're
fixing the problem.
1414
01:16:23,306 --> 01:16:26,009
[voices continue
speaking, indistinct]
1415
01:16:27,144 --> 01:16:28,326
[Ben] We're trying to get, uh...
1416
01:16:28,409 --> 01:16:29,768
We're trying to
get on top of this.
1417
01:16:29,851 --> 01:16:31,462
-[Sue] Sydney, stand by.
-[Johnny] Yep. Got it.
1418
01:16:31,545 --> 01:16:33,781
-[Sue] Tokyo, stand by.
-[Johnny] Hold. Hold.
1419
01:16:33,917 --> 01:16:35,316
We have to bring him here.
1420
01:16:35,451 --> 01:16:37,724
-[Ben] We are aware.
-[Sue] Yes, I understand.
1421
01:16:37,859 --> 01:16:39,858
-[Sue] Can you stand by?
-[Ben] We are aware.
1422
01:16:39,993 --> 01:16:42,992
-[Ben] I'll update you.
-[Johnny] Yeah. Yeah.
1423
01:16:43,128 --> 01:16:45,423
[Reed] We need to
bring Galactus here.
1424
01:16:45,558 --> 01:16:47,763
[Sue] I will come
back to you. Hold.
1425
01:16:47,899 --> 01:16:49,263
-Call you back.
-Hold up.
1426
01:16:49,698 --> 01:16:51,030
Reed?
1427
01:16:51,166 --> 01:16:53,065
We need Galactus to come here?
1428
01:16:53,201 --> 01:16:55,752
I feel like we just spent a lot of time
trying to prevent that from happening.
1429
01:16:55,835 --> 01:16:57,796
Listen to me. We need to
get him away from his ship.
1430
01:16:57,879 --> 01:17:00,938
We need to bring him
here, to Times Square.
1431
01:17:01,074 --> 01:17:02,642
And then what?
1432
01:17:02,777 --> 01:17:05,477
And then, instead of moving
a planet away from one giant,
1433
01:17:05,612 --> 01:17:08,514
we move one giant
away from the planet.
1434
01:17:08,649 --> 01:17:12,220
If we route every power grid
on the Eastern Seaboard,
1435
01:17:12,355 --> 01:17:16,354
through our one last
bridge, charge back up,
1436
01:17:16,490 --> 01:17:20,393
we can keep the
portal open for...
1437
01:17:29,444 --> 01:17:30,674
Thirty-seven seconds.
1438
01:17:30,809 --> 01:17:33,305
Thirty... Not a lot of time
1439
01:17:33,441 --> 01:17:35,176
to throw a space
god off a planet.
1440
01:17:35,312 --> 01:17:37,385
-No, it is not.
-And where do we send him?
1441
01:17:37,520 --> 01:17:39,311
To the far edges
of the universe.
1442
01:17:39,446 --> 01:17:40,920
Without a ship,
he'll be stranded.
1443
01:17:41,055 --> 01:17:42,976
How are we supposed to get
Galactus to Times Square?
1444
01:17:43,059 --> 01:17:46,694
And how do we move one giant
through one large bridge?
1445
01:17:47,954 --> 01:17:49,359
[sighs]
1446
01:17:50,128 --> 01:17:52,260
I haven't figured
that part out yet.
1447
01:17:56,062 --> 01:17:57,364
You have.
1448
01:17:58,097 --> 01:17:59,465
Have what?
1449
01:17:59,600 --> 01:18:01,870
We have to use the only
thing Galactus wants.
1450
01:18:02,006 --> 01:18:03,502
No. I'll think of another way.
1451
01:18:03,637 --> 01:18:05,124
-What are you talking about?
-You can't.
1452
01:18:05,207 --> 01:18:06,324
You can't think of another way.
1453
01:18:06,407 --> 01:18:07,975
-I will.
-There is only one way.
1454
01:18:08,110 --> 01:18:09,607
What are you talking about?
1455
01:18:11,849 --> 01:18:13,611
We have to use Franklin.
1456
01:18:16,488 --> 01:18:17,819
Yes.
1457
01:18:17,954 --> 01:18:19,287
You wanna use the boy?
1458
01:18:22,862 --> 01:18:24,465
You wanna use the boy as bait.
1459
01:18:24,600 --> 01:18:26,391
-No.
-[Ben] That's your plan?
1460
01:18:26,527 --> 01:18:28,631
No, it's not my
plan. It's our plan.
1461
01:18:28,767 --> 01:18:30,099
It's the only plan.
1462
01:18:30,234 --> 01:18:31,663
It's not my plan.
I hate that plan.
1463
01:18:31,799 --> 01:18:33,687
-It's a bad plan. Stupid plan.
-[Johnny] Terrible idea.
1464
01:18:33,770 --> 01:18:37,138
Why don't I just burn through
his ship? That's another plan.
1465
01:18:37,274 --> 01:18:38,526
He's your kid we're
talking about.
1466
01:18:38,609 --> 01:18:39,610
Sue.
1467
01:18:39,745 --> 01:18:41,943
-I know.
-Sue. Sue.
1468
01:18:42,078 --> 01:18:44,147
Yes, I know. I know. I know!
1469
01:18:53,889 --> 01:18:55,356
[exhales]
1470
01:19:12,779 --> 01:19:16,476
I thought this was one of the most
beautiful things we'd ever built.
1471
01:19:18,850 --> 01:19:20,513
Feels terrifying now.
1472
01:19:22,052 --> 01:19:24,055
It can be beautiful again.
1473
01:19:25,294 --> 01:19:26,992
Everything can.
1474
01:19:35,564 --> 01:19:38,432
[Ben sighs] They've
been gone a while.
1475
01:19:40,233 --> 01:19:41,469
[Ben] Johnny.
1476
01:19:42,172 --> 01:19:43,287
Go check. See if they're back.
1477
01:19:43,370 --> 01:19:46,977
I'm in no rush to do that.
1478
01:19:47,113 --> 01:19:48,426
Well, I'm definitely
not gonna check.
1479
01:19:48,509 --> 01:19:50,112
I'm definitely not going either.
1480
01:19:50,247 --> 01:19:51,527
Thank you for
going and checking.
1481
01:19:51,613 --> 01:19:53,213
You're welcome. It's
the least I could do
1482
01:19:53,319 --> 01:19:54,332
to say thank you for
going down to check first.
1483
01:19:54,415 --> 01:19:55,686
I'm definitely not going down.
1484
01:19:55,822 --> 01:19:57,554
-Chickenshits.
-Jesus.
1485
01:19:57,690 --> 01:19:58,826
Don't do that.
1486
01:19:58,961 --> 01:20:00,373
-I hate it when you do that.
-Don't do that.
1487
01:20:00,456 --> 01:20:03,259
Come on. Let's run
through the details.
1488
01:20:04,691 --> 01:20:06,629
I don't like when she does that.
1489
01:20:06,764 --> 01:20:08,199
It's like...
1490
01:20:08,334 --> 01:20:10,761
It's unsettling when people
just appear like that.
1491
01:20:12,805 --> 01:20:15,304
Bombproof. Shockproof.
1492
01:20:16,070 --> 01:20:17,636
Radiation-proof.
1493
01:20:21,248 --> 01:20:23,711
Franklin will go here
when Galactus arrives.
1494
01:20:24,881 --> 01:20:28,515
Hey, do we know what direction
Galactus will be coming from?
1495
01:20:29,616 --> 01:20:31,222
Well, it could be from anywhere.
1496
01:20:31,357 --> 01:20:34,719
But when he crosses those
lines, we trigger it.
1497
01:20:36,625 --> 01:20:39,164
[Ben] We're in the very
center of the city.
1498
01:20:39,300 --> 01:20:43,234
We're surrounded by miles
of apartment buildings.
1499
01:20:43,369 --> 01:20:45,332
Any path he takes, he's
gonna be going through
1500
01:20:45,468 --> 01:20:48,106
thousands and
thousands of families.
1501
01:20:49,469 --> 01:20:51,472
I got an idea you'll hate.
1502
01:20:53,305 --> 01:20:54,312
[elevator dings]
1503
01:20:54,448 --> 01:20:56,943
Oh, my.
1504
01:20:57,079 --> 01:20:58,544
Very advanced.
1505
01:20:58,680 --> 01:21:03,222
So this must be where
the sausage is made.
1506
01:21:04,292 --> 01:21:06,822
I think I prefer just
trying to steal the sausage.
1507
01:21:06,958 --> 01:21:08,489
Please, don't touch.
1508
01:21:09,562 --> 01:21:10,562
Oh!
1509
01:21:10,993 --> 01:21:12,127
We'll fix that.
1510
01:21:12,262 --> 01:21:13,125
-The...
-[mutters indistinctly]
1511
01:21:13,260 --> 01:21:14,392
[whispers] Harvey.
1512
01:21:14,528 --> 01:21:17,199
Hello there, little robot man.
1513
01:21:17,335 --> 01:21:19,132
Could you dim the
lights for me, please?
1514
01:21:19,267 --> 01:21:20,537
[H.E.R.B.I.E. groans]
1515
01:21:21,340 --> 01:21:24,176
Harvey, we wanted to
ask you something.
1516
01:21:24,311 --> 01:21:27,738
And whatever it is, I
would like him to ask me.
1517
01:21:27,874 --> 01:21:30,749
It's not... It's not
Reed or me asking.
1518
01:21:30,885 --> 01:21:32,316
It's the entire planet asking.
1519
01:21:32,451 --> 01:21:34,199
It wouldn't be the entire
planet now, would it?
1520
01:21:34,282 --> 01:21:35,448
Just the over part.
1521
01:21:35,583 --> 01:21:37,219
No, Mr. Elder.
We've met Galactus.
1522
01:21:37,355 --> 01:21:38,652
He'll eat the under part first.
1523
01:21:38,787 --> 01:21:43,260
Well, regardless, why
don't you butter me up?
1524
01:21:46,194 --> 01:21:47,462
Spread it on.
1525
01:21:47,597 --> 01:21:49,461
-Okay, Mole Man.
-[Harvey chuckles] Mole Man?
1526
01:21:49,596 --> 01:21:51,102
You touch another piece of my...
1527
01:21:51,238 --> 01:21:52,485
-[Sue] Enough.
-Take the "mole" out of it.
1528
01:21:52,568 --> 01:21:54,026
-It's Mr. Elder to you.
-That is enough.
1529
01:21:54,109 --> 01:21:55,491
Give us a minute.
Just give us a minute.
1530
01:21:55,574 --> 01:21:57,736
-[Harvey] Yes, that's it.
-[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
1531
01:21:57,871 --> 01:22:00,276
Johnny, don't be mad.
I didn't dress you.
1532
01:22:00,412 --> 01:22:02,110
[Ben] Don't listen to
him. You're handsome.
1533
01:22:02,246 --> 01:22:03,546
-[Harvey laughing]
-[sighs]
1534
01:22:03,682 --> 01:22:04,716
Harvey.
1535
01:22:04,851 --> 01:22:06,745
I'm sorry, Sue. I'm...
1536
01:22:07,588 --> 01:22:08,888
End of days.
1537
01:22:09,024 --> 01:22:11,420
We all gotta learn how to laugh.
1538
01:22:12,089 --> 01:22:14,391
So what do you need?
1539
01:22:14,526 --> 01:22:16,488
[announcer] Evacuation
orders are in effect
1540
01:22:16,623 --> 01:22:18,061
in the Greater New York area.
1541
01:22:18,196 --> 01:22:19,959
Please report to Subterranea.
1542
01:22:20,762 --> 01:22:23,000
Evacuation orders are in effect
1543
01:22:23,135 --> 01:22:24,335
in the Greater New York area.
1544
01:22:24,466 --> 01:22:26,732
Please report to Subterranea.
1545
01:22:33,377 --> 01:22:36,346
[Harvey] Welcome to Subterranea.
1546
01:22:37,046 --> 01:22:38,581
Hello there.
1547
01:22:39,050 --> 01:22:40,916
Welcome, sunshiners.
1548
01:22:41,051 --> 01:22:42,356
Thank you so much.
1549
01:22:43,359 --> 01:22:47,023
Yes, do me a favor and just
wipe your feet upon entry.
1550
01:22:47,158 --> 01:22:49,320
I'm kidding. It's all dirt.
1551
01:22:49,456 --> 01:22:51,292
Please, keep a move on.
1552
01:22:51,427 --> 01:22:54,661
[♪ Suspenseful music playing]
1553
01:22:57,606 --> 01:23:00,700
[newscaster] Good evening. We,
the people of Earth, prepare
1554
01:23:00,836 --> 01:23:04,002
for what could be
our final moments.
1555
01:23:04,638 --> 01:23:07,411
The hours ahead may feel long,
1556
01:23:07,546 --> 01:23:11,283
but we must use them
to support each other.
1557
01:23:11,418 --> 01:23:14,784
And we must hope. We
must dare to hope.
1558
01:23:14,919 --> 01:23:16,321
Hey, Mrs. H.
1559
01:23:16,456 --> 01:23:18,336
-Let me help you with that.
-Oh, thank you, Ben.
1560
01:23:18,920 --> 01:23:20,588
[newscaster] We must
use the time wisely
1561
01:23:20,723 --> 01:23:23,525
to be with the ones we cherish.
1562
01:23:30,906 --> 01:23:33,040
[Rachel] Keep hope, all right?
1563
01:23:33,640 --> 01:23:34,668
What?
1564
01:23:37,273 --> 01:23:39,975
Um, sorry, just... Hi.
1565
01:23:40,111 --> 01:23:41,546
-Hey.
-Hey.
1566
01:23:42,316 --> 01:23:44,908
Uh, you're looking
very distinguished.
1567
01:23:45,043 --> 01:23:46,645
I'm surprised to
see you here. I...
1568
01:23:46,781 --> 01:23:48,848
Did you come for
spiritual guidance?
1569
01:23:49,250 --> 01:23:50,689
Oh, no, no.
1570
01:23:50,825 --> 01:23:53,423
I just came to see you.
1571
01:24:04,000 --> 01:24:06,899
[newscaster] I leave you
tonight with these words.
1572
01:24:07,869 --> 01:24:10,142
"Never doubt that a small group"
1573
01:24:10,277 --> 01:24:12,305
of thoughtful,
committed citizens
1574
01:24:12,441 --> 01:24:14,312
can change the world.
1575
01:24:15,247 --> 01:24:17,744
Indeed, it's the only thing
1576
01:24:19,314 --> 01:24:21,088
"that ever has."
1577
01:24:22,319 --> 01:24:25,752
[♪ Dramatic music plays]
1578
01:24:26,595 --> 01:24:28,689
[growling]
1579
01:24:33,001 --> 01:24:35,597
[♪ Dramatic music builds]
1580
01:24:49,445 --> 01:24:50,782
[♪ Gentle music playing]
1581
01:24:50,917 --> 01:24:52,317
[Franklin fusses]
1582
01:25:04,527 --> 01:25:06,463
[♪ Dramatic music playing]
1583
01:25:09,066 --> 01:25:10,401
Positions.
1584
01:25:15,273 --> 01:25:17,507
[♪ Dramatic music plays]
1585
01:25:33,059 --> 01:25:36,328
[groaning, screaming]
1586
01:25:41,960 --> 01:25:44,204
[♪ Dramatic music continues]
1587
01:26:11,558 --> 01:26:14,201
[Galactus grunts]
1588
01:26:16,002 --> 01:26:19,668
[sniffs] Hmm.
1589
01:26:21,766 --> 01:26:24,343
[scanner buzzing]
1590
01:26:49,795 --> 01:26:51,495
[gasping, groaning]
1591
01:26:51,630 --> 01:26:53,097
[shushes]
1592
01:27:05,186 --> 01:27:07,452
[♪ Dramatic music builds]
1593
01:27:09,188 --> 01:27:11,150
[high-pitched ringing]
1594
01:27:11,585 --> 01:27:13,722
[Galactus groans]
1595
01:27:16,797 --> 01:27:17,797
[grunts]
1596
01:27:18,229 --> 01:27:20,696
[Galactus groans]
1597
01:27:21,869 --> 01:27:23,160
[Franklin cries]
1598
01:27:33,473 --> 01:27:35,480
[groans]
1599
01:27:40,180 --> 01:27:42,722
-[crying continues]
-Hey. Hey, hey, hey.
1600
01:27:42,857 --> 01:27:44,356
Don't cry.
1601
01:27:44,492 --> 01:27:46,056
I'll be back in a
minute, little guy.
1602
01:27:46,192 --> 01:27:47,987
[H.E.R.B.I.E. warbling]
1603
01:27:55,334 --> 01:27:57,128
Just a couple more steps.
1604
01:27:58,005 --> 01:27:59,306
Come on, come on.
1605
01:28:02,044 --> 01:28:04,575
[♪ Dramatic music stops]
1606
01:28:11,117 --> 01:28:13,353
[scanner buzzing]
1607
01:28:21,862 --> 01:28:24,622
[sighs]
1608
01:28:24,758 --> 01:28:26,564
Clever little bugs.
1609
01:28:28,971 --> 01:28:30,634
He's going for Franklin.
1610
01:28:34,901 --> 01:28:37,172
[♪ Dramatic music plays]
1611
01:28:37,307 --> 01:28:39,071
[Johnny grunts]
1612
01:28:42,808 --> 01:28:46,144
[tires screeching]
1613
01:28:47,746 --> 01:28:49,514
[panting]
1614
01:28:49,649 --> 01:28:51,358
[panting]
1615
01:28:52,652 --> 01:28:55,527
[grunting]
1616
01:28:58,298 --> 01:28:59,632
[Ben] Light him up, Johnny.
1617
01:28:59,768 --> 01:29:01,159
[grunts]
1618
01:29:09,167 --> 01:29:11,411
[♪ Dramatic music continues]
1619
01:29:12,210 --> 01:29:14,540
[panting]
1620
01:29:14,676 --> 01:29:18,143
[straining, grunts]
1621
01:29:19,283 --> 01:29:22,455
[screaming]
1622
01:29:24,056 --> 01:29:25,088
Ben!
1623
01:29:25,223 --> 01:29:27,493
[screaming]
1624
01:29:32,660 --> 01:29:34,764
[Ben gasping]
1625
01:29:40,634 --> 01:29:43,201
[panting]
1626
01:30:00,292 --> 01:30:01,419
[Reed] Oh, my God.
1627
01:30:01,555 --> 01:30:04,464
[sighs]
1628
01:30:06,067 --> 01:30:08,765
[Reed panting]
1629
01:30:12,974 --> 01:30:15,332
[grunting]
1630
01:30:34,187 --> 01:30:37,431
-[grunting]
-[Galactus groans]
1631
01:30:45,666 --> 01:30:47,639
[grunts, gasps]
1632
01:30:48,571 --> 01:30:50,070
[Galactus grunts]
1633
01:30:51,243 --> 01:30:52,406
[Reed gasps]
1634
01:30:52,541 --> 01:30:55,449
[groaning]
1635
01:30:56,809 --> 01:30:58,518
[screaming]
1636
01:31:12,398 --> 01:31:13,733
What time is it, Ben?
1637
01:31:13,869 --> 01:31:15,027
No.
1638
01:31:15,163 --> 01:31:17,203
-What time is it, Ben?
-No, Johnny.
1639
01:31:17,338 --> 01:31:19,332
-Say it!
-I don't wanna.
1640
01:31:19,468 --> 01:31:20,865
Say it!
1641
01:31:21,000 --> 01:31:24,368
It's clobberin' time!
1642
01:31:24,836 --> 01:31:26,612
[groans]
1643
01:31:29,610 --> 01:31:31,078
[grunts]
1644
01:31:40,287 --> 01:31:43,123
[H.E.R.B.I.E.
vocalizes melodically]
1645
01:31:46,227 --> 01:31:50,097
[H.E.R.B.I.E.
vocalizes frantically]
1646
01:31:51,306 --> 01:31:52,732
[♪ Dramatic music stops]
1647
01:31:52,868 --> 01:31:54,941
[H.E.R.B.I.E. whimpering]
1648
01:31:55,944 --> 01:31:59,205
-[H.E.R.B.I.E. screaming]
-[♪ dramatic music plays]
1649
01:32:05,747 --> 01:32:09,149
[fussing, crying]
1650
01:32:19,024 --> 01:32:21,062
[Franklin crying]
1651
01:32:23,733 --> 01:32:26,837
You are my salvation.
1652
01:32:27,840 --> 01:32:31,369
My deliverance from
this vicious hunger.
1653
01:32:34,348 --> 01:32:36,616
[Galactus] Time to feed.
1654
01:32:49,625 --> 01:32:50,855
Put down my son.
1655
01:32:50,990 --> 01:32:52,258
[Galactus grunts]
1656
01:32:55,894 --> 01:32:57,604
[shouts]
1657
01:33:05,005 --> 01:33:07,713
[Galactus grunting]
1658
01:33:08,181 --> 01:33:09,649
[grunts]
1659
01:33:14,212 --> 01:33:17,591
[Sue, Galactus grunting]
1660
01:33:28,270 --> 01:33:30,135
[Ben, Reed grunting]
1661
01:33:30,271 --> 01:33:31,566
[Sue yelling]
1662
01:33:31,702 --> 01:33:35,169
[Galactus grunting]
1663
01:33:37,112 --> 01:33:39,311
[yelling]
1664
01:33:39,446 --> 01:33:41,575
[Reed] Sue. Sue, stop.
1665
01:33:41,711 --> 01:33:42,941
[Sue strains]
1666
01:33:43,077 --> 01:33:44,142
Sue, stop. It's too much.
1667
01:33:44,277 --> 01:33:46,442
-Get Franklin.
-Sue, stop!
1668
01:33:46,578 --> 01:33:49,689
-Save our son.
-[Franklin crying]
1669
01:33:55,386 --> 01:33:56,889
[Franklin crying continues]
1670
01:33:57,024 --> 01:33:58,757
Johnny, the controls.
1671
01:33:59,659 --> 01:34:02,559
-[♪ Dramatic music continues]
-[Reed grunting]
1672
01:34:05,096 --> 01:34:06,799
[yelling]
1673
01:34:06,934 --> 01:34:08,565
[Galactus groans]
1674
01:34:15,942 --> 01:34:18,212
[straining]
1675
01:34:19,450 --> 01:34:21,248
[groans]
1676
01:34:24,417 --> 01:34:26,693
-[Galactus] Ah!
-[Franklin crying]
1677
01:34:35,028 --> 01:34:36,561
Hang on, Suze!
1678
01:34:36,963 --> 01:34:40,201
[Ben screaming]
1679
01:34:54,882 --> 01:34:56,250
Johnny, now!
1680
01:35:00,284 --> 01:35:02,520
[energy crackling]
1681
01:35:03,792 --> 01:35:05,791
[yelling]
1682
01:35:05,926 --> 01:35:07,791
[groaning]
1683
01:35:08,427 --> 01:35:10,598
[♪ Dramatic music builds]
1684
01:35:10,733 --> 01:35:13,333
[Reed grunting]
1685
01:35:22,580 --> 01:35:24,674
[shouting]
1686
01:35:31,118 --> 01:35:34,288
[Galactus groaning]
1687
01:35:36,727 --> 01:35:38,760
[exhales heavily]
1688
01:35:38,896 --> 01:35:41,130
[♪ Dramatic music stops]
1689
01:35:42,764 --> 01:35:43,828
[grunts]
1690
01:35:44,598 --> 01:35:47,437
-[Franklin fussing]
-Reed! It worked.
1691
01:35:47,572 --> 01:35:49,469
[gasps] No!
1692
01:35:49,604 --> 01:35:52,770
-[♪ Dramatic music plays]
-[Galactus roaring]
1693
01:35:52,906 --> 01:35:54,308
[gasps]
1694
01:36:02,219 --> 01:36:04,615
Tell Franklin Uncle
Johnny loves him.
1695
01:36:26,812 --> 01:36:29,442
[Galactus groans, screams]
1696
01:36:32,276 --> 01:36:34,612
[Franklin cries]
1697
01:36:44,859 --> 01:36:46,096
Sue.
1698
01:36:51,833 --> 01:36:53,004
Sue.
1699
01:36:55,134 --> 01:36:56,001
[whooshing]
1700
01:36:56,137 --> 01:36:58,240
No, no, no. No, no, no.
1701
01:37:00,980 --> 01:37:02,640
-I got him. I got him.
-Sue.
1702
01:37:06,918 --> 01:37:10,450
No. No. Sue. Sue. [gasps]
1703
01:37:12,254 --> 01:37:13,421
-She breathing?
-[Reed] No.
1704
01:37:13,923 --> 01:37:15,157
No. No, baby. No.
1705
01:37:15,293 --> 01:37:16,893
You stay with us. You
stay with us, okay?
1706
01:37:17,025 --> 01:37:19,525
[Reed panting]
1707
01:37:28,135 --> 01:37:29,568
Stay with me, Sue.
1708
01:37:29,703 --> 01:37:32,241
Stay with us, baby.
Stay with us, baby.
1709
01:37:33,273 --> 01:37:34,305
[echoing] Come on, Sue.
1710
01:37:34,440 --> 01:37:36,007
Come on, Sue, stay with us.
1711
01:37:36,142 --> 01:37:37,843
Don't leave us.
1712
01:37:37,979 --> 01:37:39,116
Sue!
1713
01:37:40,213 --> 01:37:41,547
Come on, baby!
1714
01:37:47,991 --> 01:37:50,490
[breathing heavily]
1715
01:37:52,796 --> 01:37:54,164
I'm sorry.
1716
01:37:59,233 --> 01:38:03,470
[Franklin fusses, cries]
1717
01:38:06,545 --> 01:38:08,673
[sobs]
1718
01:38:10,081 --> 01:38:13,315
[♪ Sorrowful music playing]
1719
01:38:24,860 --> 01:38:26,130
[sobs]
1720
01:38:32,035 --> 01:38:35,634
[Franklin fusses, cries]
1721
01:38:57,928 --> 01:39:00,098
[crying subsides]
1722
01:39:31,960 --> 01:39:34,198
[gasps]
1723
01:39:35,095 --> 01:39:37,736
[groans]
1724
01:39:37,871 --> 01:39:42,437
[gasping, breathing heavily]
1725
01:39:47,712 --> 01:39:49,983
[coos]
1726
01:39:57,722 --> 01:39:59,058
Hey.
1727
01:40:06,734 --> 01:40:09,728
He's not us. He's more.
1728
01:40:22,411 --> 01:40:26,085
[♪ Uplifting music playing]
1729
01:40:42,463 --> 01:40:43,895
[Gilbert] Wow, folks.
1730
01:40:44,031 --> 01:40:46,599
We have so much exciting
ground to cover today.
1731
01:40:46,735 --> 01:40:50,008
In the last year,
a lot has happened.
1732
01:40:50,143 --> 01:40:51,463
We have seen it
with our own eyes,
1733
01:40:51,575 --> 01:40:53,641
but tonight, we're gonna
see it through theirs.
1734
01:40:53,776 --> 01:40:56,313
Our city, our country
and our planet...
1735
01:40:56,448 --> 01:40:58,167
No. And there's nothing
to be nervous about.
1736
01:40:58,250 --> 01:40:59,612
You know, you just
stick with me.
1737
01:40:59,748 --> 01:41:01,653
This thing will be
done before we know it.
1738
01:41:01,789 --> 01:41:03,489
[Johnny chattering]
1739
01:41:03,625 --> 01:41:05,475
...obvious to say, but it is
definitely worth talking about,
1740
01:41:05,558 --> 01:41:09,825
is the fact that the surfboard
is not part of the body.
1741
01:41:09,960 --> 01:41:11,263
Okay, so,
1742
01:41:11,399 --> 01:41:13,689
Ted wanted me to give you
something as a thank-you
1743
01:41:13,825 --> 01:41:15,365
-for doing this.
-[Sue] Oh.
1744
01:41:16,604 --> 01:41:17,697
Interesting.
1745
01:41:17,832 --> 01:41:19,152
He would love it if
Franklin would wear it
1746
01:41:19,235 --> 01:41:21,239
for this in one minute.
1747
01:41:22,737 --> 01:41:24,710
-No, actually.
-No. Absolutely not.
1748
01:41:24,846 --> 01:41:25,978
No, I don't think we can.
1749
01:41:26,114 --> 01:41:27,608
Well, I will break the bad news.
1750
01:41:27,743 --> 01:41:29,438
-[Reed] Thank you, Lynne.
-You're welcome.
1751
01:41:29,573 --> 01:41:30,773
Places, please.
1752
01:41:30,908 --> 01:41:32,480
-It's too early.
-Way too early.
1753
01:41:32,616 --> 01:41:34,120
It's too early for
that kind of stuff.
1754
01:41:34,255 --> 01:41:35,703
[Reed] He can't even
sit up without help.
1755
01:41:35,786 --> 01:41:37,735
I did not have time to eat
breakfast this morning...
1756
01:41:37,818 --> 01:41:40,153
So if only I could
eat a magic baby.
1757
01:41:40,289 --> 01:41:42,458
[imitates munching]
1758
01:41:44,198 --> 01:41:45,687
Get his hair. Get
that hair, yeah.
1759
01:41:45,823 --> 01:41:47,156
No. Don't... Don't try me.
1760
01:41:47,291 --> 01:41:49,048
[Sue] Who knows where
his powers will take him?
1761
01:41:49,131 --> 01:41:50,296
[Franklin coos]
1762
01:41:50,432 --> 01:41:52,899
But right now, he's here.
1763
01:41:53,535 --> 01:41:55,673
[♪ Hopeful music playing]
1764
01:41:55,809 --> 01:41:57,143
[Ben chuckles]
1765
01:41:57,278 --> 01:41:59,011
-What's that guy doing?
-[imitates munching]
1766
01:41:59,147 --> 01:42:00,643
-Who's that right there?
-Hi, cutie.
1767
01:42:00,779 --> 01:42:01,875
[kisses]
1768
01:42:02,011 --> 01:42:03,116
Frankie.
1769
01:42:04,810 --> 01:42:06,208
-[grunts]
-You got him?
1770
01:42:06,343 --> 01:42:08,753
[Gilbert] Explorers,
heroes, citizens or leaders.
1771
01:42:08,889 --> 01:42:10,380
They continue to change,
1772
01:42:10,515 --> 01:42:13,621
becoming whatever we need
them to be whenever we need.
1773
01:42:13,757 --> 01:42:15,510
-We're going in ten...
-Ladies and gentlemen,
1774
01:42:15,593 --> 01:42:17,691
just when you thought
we couldn't love, admire
1775
01:42:17,826 --> 01:42:19,796
or appreciate them
any more than we do...
1776
01:42:19,931 --> 01:42:21,366
[cheering]
1777
01:42:21,502 --> 01:42:24,098
[Gilbert] ...and they're
now 25% more fantastic...
1778
01:42:24,233 --> 01:42:25,601
[watches beeping]
1779
01:42:25,736 --> 01:42:28,740
[Gilbert] ...Reed, Sue,
Johnny, Ben and Franklin,
1780
01:42:28,876 --> 01:42:30,966
the Fantastic Five!
1781
01:42:31,102 --> 01:42:33,245
[audience cheering, applauding]
1782
01:42:34,882 --> 01:42:37,113
[audience murmuring]
1783
01:42:37,249 --> 01:42:38,511
[♪ Playful music playing]
1784
01:42:38,646 --> 01:42:41,220
Precious cargo. Coming through.
1785
01:42:44,454 --> 01:42:45,918
-Is this...
-[shaking]
1786
01:42:46,053 --> 01:42:48,053
-No, I've set that already.
-You've already set it?
1787
01:42:48,162 --> 01:42:49,345
Let's get this car seat in nice.
1788
01:42:49,428 --> 01:42:50,710
All right, just
make sure that it...
1789
01:42:50,793 --> 01:42:52,382
-Hold on, wait. Set the...
-Right, pull up.
1790
01:42:52,465 --> 01:42:54,084
I gotta set it in first
before you close it.
1791
01:42:54,167 --> 01:42:55,467
-Set it in before you...
-There.
1792
01:42:55,603 --> 01:42:57,269
[beeps]
1793
01:42:58,471 --> 01:43:00,338
It's gonna make that
noise until you thread
1794
01:43:00,473 --> 01:43:01,886
-the belt under the chair...
-All right.
1795
01:43:01,969 --> 01:43:03,324
...and then you get it
through the other side.
1796
01:43:03,407 --> 01:43:04,842
[Ben] You gotta feed it through.
1797
01:43:04,978 --> 01:43:06,278
Yeah. I'm doing it.
1798
01:43:06,413 --> 01:43:08,013
-Well, I don't feel anything.
-I can't...
1799
01:43:08,110 --> 01:43:09,663
-You just hook it under the...
-It's through. It's through.
1800
01:43:09,746 --> 01:43:11,545
-All right, I got it.
-Through the buckle.
1801
01:43:11,681 --> 01:43:13,061
[Ben] Let's move
this along, fellas.
1802
01:43:13,144 --> 01:43:13,984
You gotta thread
it. You gotta...
1803
01:43:14,119 --> 01:43:15,550
That isn't gonna help.
1804
01:43:15,686 --> 01:43:17,213
You gotta thread it
through, connect it
1805
01:43:17,349 --> 01:43:18,871
-and then pull the slack.
-I've thread it through.
1806
01:43:18,954 --> 01:43:20,938
-It's threaded through.
-You didn't pull the slack.
1807
01:43:21,021 --> 01:43:22,378
Just push from above.
Push from above.
1808
01:43:22,461 --> 01:43:24,058
-No, you gotta...
-Pull the slack!
1809
01:43:24,193 --> 01:43:25,495
Okay, I'll get...
1810
01:43:25,630 --> 01:43:27,043
I've pulled the slack.
It's thread through.
1811
01:43:27,126 --> 01:43:28,350
-All right.
-I can't fit my hands in.
1812
01:43:28,433 --> 01:43:29,544
You from the left.
You from above.
1813
01:43:29,627 --> 01:43:31,494
Three, two, one.
1814
01:43:31,629 --> 01:43:32,929
[clicks, bleeps]
1815
01:43:33,065 --> 01:43:36,566
-Oh! Yes! Yes!
-That's a good sound.
1816
01:43:36,701 --> 01:43:37,942
Okay, we're ready.
1817
01:43:38,078 --> 01:43:39,243
[♪ Upbeat music playing]
1818
01:43:39,379 --> 01:43:41,478
[singers] ♪ Fantastic Four! ♪
1819
01:45:44,438 --> 01:45:47,702
"He pushed his way
out and..." [gasps]
1820
01:45:47,838 --> 01:45:50,469
-"...he was a butterfly."
-"A butterfly."
1821
01:45:50,604 --> 01:45:54,371
[kisses] Oh. Mmm.
1822
01:45:55,107 --> 01:45:56,739
You want the other
book, don't you?
1823
01:45:56,875 --> 01:45:58,150
-Yeah.
-Okay.
1824
01:45:58,286 --> 01:46:00,045
[kisses] Back in a second, babe.
1825
01:46:01,789 --> 01:46:04,515
H.E.R.B.I.E., have you seen
the book that Franklin loves?
1826
01:46:04,650 --> 01:46:05,721
[vocalizes]
1827
01:46:05,856 --> 01:46:07,556
Not that one. We did
that one yesterday,
1828
01:46:07,691 --> 01:46:09,187
and I know he loves
it, but thi...
1829
01:46:09,323 --> 01:46:11,283
-Here we are. It's here.
-[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
1830
01:46:11,524 --> 01:46:14,098
We're going for something a
little bit more fun today.
1831
01:46:14,234 --> 01:46:15,801
-Yeah?
-[vocalizes]
1832
01:46:15,936 --> 01:46:17,535
[whooshing]
1833
01:46:18,536 --> 01:46:21,297
[♪ Suspenseful music playing]
1834
01:50:22,210 --> 01:50:24,716
[♪ "Let Us Be Devoured" playing]
1835
01:53:46,711 --> 01:53:49,319
[ Fantastic Four theme playing]
1836
01:53:49,454 --> 01:53:52,418
[singers] ♪ Changed by
Cosmic rays from space ♪
1837
01:53:52,554 --> 01:53:55,620
♪ Now they save The human race ♪
1838
01:53:55,755 --> 01:53:58,921
♪ Sue Storm Commands the light ♪
1839
01:53:59,057 --> 01:54:01,726
♪ Johnny's flames
Burn blazing bright ♪
1840
01:54:01,862 --> 01:54:04,597
♪ Ben is rocking the
world With might ♪
1841
01:54:04,732 --> 01:54:07,667
♪ And Reed bends
science Left and right ♪
1842
01:54:07,803 --> 01:54:09,219
[cartoon narrator] It's Red
Ghost and his Super-Apes!
1843
01:54:09,302 --> 01:54:11,034
It's clobberin' time!
1844
01:54:11,169 --> 01:54:13,942
[singers] ♪ Join the
fight And even the score ♪
1845
01:54:14,077 --> 01:54:15,876
♪ Get ready to watch ♪
1846
01:54:16,012 --> 01:54:18,515
♪ Fantastic Four ♪
1847
01:54:18,651 --> 01:54:20,017
[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
121285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.