All language subtitles for The.Protector.2025.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 > 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 < 3 00:00:39,126 --> 00:00:41,041 A terra está doente ... 4 00:00:45,001 --> 00:00:49,310 Devastado por guerras aquáticas, fome e seca. 5 00:00:51,573 --> 00:00:53,705 O oeste é mais uma vez selvagem. 6 00:00:56,360 --> 00:00:57,492 A água é escassa. 7 00:01:00,538 --> 00:01:02,888 Inferno, "Escasso" não corta. 8 00:01:02,975 --> 00:01:05,717 Não há nenhum por perto. 9 00:01:07,632 --> 00:01:09,765 O último aqüífero na região 10 00:01:09,852 --> 00:01:12,333 está sob minha reserva. 11 00:01:18,034 --> 00:01:19,731 Estamos indo de novo. 12 00:01:19,818 --> 00:01:21,211 Homem [no rádio]: Gael, entre. 13 00:01:21,298 --> 00:01:22,517 Temos Nayati em dois, mais. 14 00:01:24,736 --> 00:01:26,999 Eu ouço você sabe onde está a primavera. 15 00:01:30,960 --> 00:01:32,527 Eu não estive lá fora em anos. 16 00:01:32,614 --> 00:01:34,224 Eu não sei Como continuar. 17 00:01:34,311 --> 00:01:35,486 Quem você quer ir, chefe? 18 00:01:35,573 --> 00:01:37,923 Descubra! 19 00:01:38,010 --> 00:01:40,056 Roshambo? 20 00:01:40,143 --> 00:01:42,363 Mas você sabe onde está, 21 00:01:42,450 --> 00:01:43,538 uma vez que estamos na reserva-- 22 00:01:43,668 --> 00:01:45,148 Você não está entrando essa reserva. 23 00:01:48,325 --> 00:01:50,458 Há um prisioneiro que conhece o caminho. 24 00:01:50,545 --> 00:01:51,720 Como é isso? 25 00:01:51,807 --> 00:01:53,896 Ela conhecia o chefe filha, 26 00:01:53,983 --> 00:01:54,984 por assim dizer. 27 00:01:58,901 --> 00:02:00,120 Então você não precisa de mim. 28 00:02:00,207 --> 00:02:02,252 Não se subestime. 29 00:02:02,339 --> 00:02:04,907 Você conhece essa reserva melhor do que ninguém. 30 00:02:04,994 --> 00:02:06,387 Primeiro, temos que continuar, 31 00:02:06,474 --> 00:02:09,477 Então, temos que encontrar naquela primavera. 32 00:02:09,564 --> 00:02:12,262 Há uma razão Ninguém tem. 33 00:02:12,349 --> 00:02:14,351 O que seria necessário para você nos ajudar? 34 00:02:18,050 --> 00:02:19,835 Marca. 35 00:02:19,922 --> 00:02:21,358 Eu vou te mostrar onde está, 36 00:02:21,445 --> 00:02:24,144 Se você me der marca. 37 00:02:26,102 --> 00:02:28,060 Você tem um acordo. 38 00:02:28,148 --> 00:02:33,022 Venha para o bunker, Vou preencher o resto. 39 00:02:33,109 --> 00:02:35,851 o que você vai fazer Com o chefe, afinal? 40 00:02:35,938 --> 00:02:38,201 Eu vou matar aquele bastardo. 41 00:02:53,782 --> 00:02:54,870 Homem [no rádio]: você quer que façamos o que 42 00:02:54,957 --> 00:02:56,611 com a jouster suja, acabou? 43 00:02:58,569 --> 00:03:01,442 Tirá -la. Coloque -a em uma trela. 44 00:03:12,061 --> 00:03:15,325 Não desperdice, Essa é a sua água durante o dia. 45 00:03:28,295 --> 00:03:29,774 Coloque isso. 46 00:03:29,861 --> 00:03:33,343 Isso garante Você fica por perto. 47 00:03:33,430 --> 00:03:34,997 Você está sob vigilância. 48 00:03:35,084 --> 00:03:37,347 Este rastreador Tethra você para o carro. 49 00:03:39,131 --> 00:03:42,047 Fique dentro de uma milha, ou vai explodir. 50 00:03:42,134 --> 00:03:44,572 Dê a Gael esta bolsa. 51 00:03:44,659 --> 00:03:47,139 Eu acredito que isso é seu. 52 00:04:03,895 --> 00:04:04,853 Vamos. 53 00:04:17,561 --> 00:04:19,476 Uma doença chamada A podridão tem uma corrida desenfreada 54 00:04:19,563 --> 00:04:21,261 através do campo. 55 00:04:23,219 --> 00:04:26,962 As pessoas morrem agora, o tempo todo. 56 00:04:30,705 --> 00:04:35,187 Para ser honesto, algumas pessoas espero por isso. 57 00:04:39,017 --> 00:04:41,150 Não restou muito para viver para. 58 00:04:46,590 --> 00:04:50,638 As mulheres se tornaram estéreas, Então as crianças são raras. 59 00:04:56,383 --> 00:04:57,906 Um esporte chamado Sujeira 60 00:04:57,993 --> 00:05:00,169 é a única maneira para ganhar qualquer água, 61 00:05:00,256 --> 00:05:03,477 Mas você tem que estar disposto morrer para obtê -lo. 62 00:05:33,985 --> 00:05:35,509 Ei, você está bem? 63 00:05:35,596 --> 00:05:36,510 Sim, estou bem. Vamos! 64 00:05:44,605 --> 00:05:45,997 Quem é aquele? 65 00:05:46,084 --> 00:05:48,739 Ela costumava Joust. 66 00:05:48,826 --> 00:05:49,784 Matou um cara. 67 00:05:51,786 --> 00:05:53,178 Yah! 68 00:05:56,094 --> 00:05:57,966 Ela tem uma bolsa de dinheiro. 69 00:05:58,053 --> 00:06:00,142 Significa que ela está trabalhando Para Gael. 70 00:06:19,944 --> 00:06:21,293 Mulher [sussurrando]: Não se vire. 71 00:06:21,381 --> 00:06:23,426 Outro jouster de sujeira Apenas enrolou. 72 00:06:23,513 --> 00:06:24,558 Isso é fundamental, aí. 73 00:06:24,645 --> 00:06:26,560 Não olhe, Ela está chegando. 74 00:06:26,647 --> 00:06:28,649 Eu pensei Ela ainda estava na prisão. 75 00:06:42,706 --> 00:06:46,536 Você costumava sujar Joust? 76 00:06:46,623 --> 00:06:49,626 Você não andou com ... Verdadeiro? 77 00:06:52,412 --> 00:06:54,370 Quero dizer, Eu gostei da música dela. 78 00:06:54,457 --> 00:06:56,241 E como ela morreu? 79 00:06:56,328 --> 00:06:58,287 Joustting é perigoso. 80 00:06:58,374 --> 00:07:00,985 Alguém sempre se machucar. 81 00:07:01,072 --> 00:07:04,467 Eu ouvi que era um acidente. 82 00:07:04,554 --> 00:07:07,557 Palavra é Você costumava ser o melhor. 83 00:07:07,644 --> 00:07:09,472 Eu não costumava ser qualquer coisa. 84 00:07:25,183 --> 00:07:28,230 - O que há na bolsa? - nada para você. 85 00:07:28,317 --> 00:07:30,928 Eu tenho duas balas aqui Isso discordaria. 86 00:07:31,015 --> 00:07:32,582 Bem, eu odiaria para ter você desperdiçar qualquer. 87 00:07:32,669 --> 00:07:34,497 Essa é a bolsa dos Gaels. 88 00:07:34,584 --> 00:07:36,543 Sim, ela é uma jouster de terra. 89 00:07:36,630 --> 00:07:40,242 Oh sim, Eu já vi você correr antes. 90 00:07:40,329 --> 00:07:42,462 Aposto que você está carregando algo que vale a pena levar. 91 00:07:42,549 --> 00:07:44,289 Tudo que eu sei é para onde estou indo. 92 00:07:44,376 --> 00:07:45,943 Dê -me a bolsa, 93 00:07:46,030 --> 00:07:47,467 ou você não está indo em qualquer lugar. 94 00:08:18,628 --> 00:08:20,325 Faltando alguma coisa? 95 00:08:20,412 --> 00:08:22,458 Cara [gritando]: Ahh! 96 00:08:37,038 --> 00:08:38,866 Algo mais? Huh? 97 00:08:54,534 --> 00:08:55,796 O destino da terra 98 00:08:55,883 --> 00:08:58,146 repousa nas mãos de uma mulher. 99 00:09:03,804 --> 00:09:07,068 Eu não a chamaria de herói, 100 00:09:07,155 --> 00:09:10,898 Mas ela se levantou Pelo que ela acreditava ... 101 00:09:10,985 --> 00:09:15,206 E ela ajudou Proteja o que resta ... 102 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 E isso é algo. 103 00:09:54,071 --> 00:09:55,725 Estou aqui para ver Gael. 104 00:09:57,640 --> 00:09:58,989 Coloque sua máscara. 105 00:10:00,600 --> 00:10:01,992 Me siga. 106 00:10:11,132 --> 00:10:12,742 Você verificou ela para armas? 107 00:10:12,829 --> 00:10:14,396 Ela está limpa. 108 00:10:34,372 --> 00:10:36,418 Vá mostrar nosso amigo alguma gratidão. 109 00:10:36,505 --> 00:10:39,247 Você disse Eu terminei com isso. 110 00:10:39,334 --> 00:10:40,857 Eu não vou com ele. 111 00:10:40,944 --> 00:10:43,730 Sim, você é. 112 00:10:57,004 --> 00:10:58,266 Por que estou aqui? 113 00:11:01,095 --> 00:11:04,576 Estamos tendo alguns ... dificuldade 114 00:11:04,664 --> 00:11:07,362 entrando na reserva. 115 00:11:07,449 --> 00:11:09,799 Este é o mapa Estamos trabalhando com. 116 00:11:12,106 --> 00:11:14,674 Não é de admirar Você está tendo problemas. 117 00:11:14,761 --> 00:11:16,066 Isso está desatualizado. 118 00:11:21,419 --> 00:11:22,682 O que há com o seu escoteiro? 119 00:11:27,251 --> 00:11:28,862 Nayati não é meu escoteiro. 120 00:11:30,777 --> 00:11:33,344 Ele é um especialista no res. 121 00:11:33,431 --> 00:11:35,912 Se ele é um especialista, Por que ele não faz isso? 122 00:11:35,999 --> 00:11:38,393 Seu trabalho é simples. 123 00:11:38,480 --> 00:11:40,395 Você vai encontrar um líder tribal, 124 00:11:40,482 --> 00:11:42,614 vai por marca. 125 00:11:42,702 --> 00:11:45,574 Ele é um bêbado, e lá fora sozinho. 126 00:11:45,661 --> 00:11:46,836 Ele está preso a estrada. 127 00:11:46,923 --> 00:11:51,058 A palavra é, Você conhece uma maneira de entrar. 128 00:11:51,145 --> 00:11:52,668 Sim, eu sei sobre a marca. 129 00:11:52,755 --> 00:11:54,104 Você não pode continuar. 130 00:11:54,191 --> 00:11:55,236 É por isso que tenho você. 131 00:11:57,499 --> 00:11:59,327 AH-AH-AH. 132 00:12:06,029 --> 00:12:07,117 Não se esqueça Como isso funciona, chave. 133 00:12:09,206 --> 00:12:11,382 Você é meu cachorro. 134 00:12:11,469 --> 00:12:13,428 Esse carro é sua coleira. 135 00:12:13,515 --> 00:12:15,952 Você me pega marca, 136 00:12:16,039 --> 00:12:17,954 ou você volta em sua gaiola. 137 00:12:19,956 --> 00:12:22,089 Eu te pego na reserva, Eu vou livre. 138 00:12:22,176 --> 00:12:24,787 Certo? 139 00:12:24,874 --> 00:12:27,355 Esse é o negócio. 140 00:12:27,442 --> 00:12:29,357 Que negócio. 141 00:12:39,236 --> 00:12:41,804 Então... 142 00:12:41,891 --> 00:12:43,850 diga-me sobre a primavera. 143 00:13:19,189 --> 00:13:21,757 Você sabe por que você viaja Nesse caso, certo, Kellan? 144 00:13:21,844 --> 00:13:23,541 Porque sou especial? 145 00:13:23,628 --> 00:13:24,542 Muito especial. 146 00:13:24,629 --> 00:13:26,457 E não é seguro. 147 00:13:26,544 --> 00:13:27,894 Para crianças? 148 00:13:27,981 --> 00:13:30,592 Certo- não para crianças, não está aqui. 149 00:13:30,679 --> 00:13:32,594 Qual é a regra número dois? 150 00:13:32,681 --> 00:13:33,813 Não confie em estranhos. 151 00:13:33,900 --> 00:13:36,293 Isso mesmo. Por que não? 152 00:13:36,380 --> 00:13:38,034 Porque eles não se preocupa comigo. 153 00:13:38,121 --> 00:13:40,820 Certo. Qual é a regra número três? 154 00:13:40,907 --> 00:13:42,386 Você me ama muito. 155 00:13:42,473 --> 00:13:44,693 - Certo. - mais do que tudo. 156 00:13:47,609 --> 00:13:49,393 - Silencioso, filho. - Esconder. 157 00:13:52,744 --> 00:13:54,485 Nada para ser com medo de, filho. 158 00:13:54,572 --> 00:13:56,400 Entre na gaiola e fique quieto. 159 00:14:29,825 --> 00:14:31,000 Para onde vocês se dirigiram? 160 00:14:31,087 --> 00:14:32,436 Indo para o bar de troca de Ian. 161 00:14:32,523 --> 00:14:34,743 Vá e pegue um pouco de água cinzenta de sua estufa. 162 00:14:34,830 --> 00:14:35,700 Sim, o que você está negociando? 163 00:14:35,787 --> 00:14:37,311 Eu faço espasmódicos. 164 00:14:37,398 --> 00:14:40,444 Verifique a parte traseira. 165 00:14:40,531 --> 00:14:41,445 Abra as costas. 166 00:14:52,674 --> 00:14:54,719 O que é tudo isso? 167 00:14:54,806 --> 00:14:56,765 Troca de bens, senhor. 168 00:14:56,852 --> 00:14:58,114 A comida tem sido escassa. 169 00:15:09,256 --> 00:15:11,562 O que é aquilo? Dog Kennel? 170 00:15:11,649 --> 00:15:13,956 Nós transportamos ratos. 171 00:15:14,043 --> 00:15:16,698 Colher -os para o nosso brilho. 172 00:15:16,785 --> 00:15:19,353 Como está a fronteira? 173 00:15:19,440 --> 00:15:21,311 Falha. 174 00:15:24,706 --> 00:15:25,968 Estamos claros. 175 00:16:38,998 --> 00:16:42,088 Olá. Este é um Centro de triagem de podridão verificada. 176 00:16:42,175 --> 00:16:43,872 Pease fica parado e cubra seus olhos. 177 00:16:43,959 --> 00:16:46,048 isso só vai levar alguns segundos. 178 00:16:46,135 --> 00:16:49,051 Temperatura, 99.1. 179 00:16:49,138 --> 00:16:51,445 Resultados, negativo. 180 00:16:51,532 --> 00:16:53,621 Esta porta vai se abrir em 20 segundos. 181 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 Quando podemos trocar a seguir? 182 00:16:55,275 --> 00:16:57,886 Sim, A colheita interna tem sido lenta. 183 00:16:57,973 --> 00:17:00,671 Mas eu terei algo para você em cerca de dois meses, 184 00:17:00,758 --> 00:17:02,064 Se você me dar um pouco mais de água. 185 00:17:02,151 --> 00:17:04,066 Deixe -me fazer algumas ligações. 186 00:17:04,153 --> 00:17:06,112 Boas notícias são todos parece amar o seu espasmódico 187 00:17:06,199 --> 00:17:08,418 Então isso deveria Segure -os. 188 00:17:08,505 --> 00:17:09,637 Sim, eu tenho Mais três caixas disso, 189 00:17:09,724 --> 00:17:11,030 Não é problema. 190 00:17:11,117 --> 00:17:13,119 Você tem mais baterias? 191 00:17:13,206 --> 00:17:16,209 Não é o tipo que você precisa, mas ... 192 00:17:16,296 --> 00:17:18,472 O melhor que posso fazer é uh ... 193 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 ...esses. 194 00:17:22,911 --> 00:17:24,260 Eles estão em casa. 195 00:17:28,569 --> 00:17:30,049 Poderoso tipo de sua parte, senhor. 196 00:17:30,136 --> 00:17:32,094 Obrigado para sua cooperação. 197 00:17:37,752 --> 00:17:39,623 Senhora! Senhora! 198 00:17:39,710 --> 00:17:40,624 Senhora, isso está ocupado. 199 00:17:40,711 --> 00:17:41,756 É uma emergência. 200 00:17:43,410 --> 00:17:45,194 Ei senhora, Eu preciso que você nos deixe entrar. 201 00:17:46,282 --> 00:17:47,849 Por favor? 202 00:17:47,936 --> 00:17:49,285 Senhora, eu preciso usar o banheiro. 203 00:17:51,853 --> 00:17:53,681 Vamos entrar. 204 00:17:53,768 --> 00:17:54,943 Verificação [no lobo de brinquedo]: nada para se ter medo, filho. 205 00:17:59,556 --> 00:18:01,123 Você deveria ser escondendo melhor. 206 00:18:01,210 --> 00:18:03,125 Por favor, deixe -nos entrar! 207 00:18:07,434 --> 00:18:09,349 Eu não vou para te machucar. 208 00:18:09,436 --> 00:18:12,091 Senhora? 209 00:18:12,178 --> 00:18:13,135 Chave [no brinquedo de lobo]: Eu não vou te machucar. 210 00:18:15,050 --> 00:18:17,139 Nunca deixe ninguém lá com ele novamente. 211 00:18:21,187 --> 00:18:23,102 Homem [no rádio]: Lei Marcial ainda está para ter algum efeito 212 00:18:23,189 --> 00:18:25,408 de graça para todos os estados E nossos advogados- 213 00:18:25,495 --> 00:18:26,888 Mulher [no rádio]: O governo anunciou 214 00:18:26,975 --> 00:18:29,238 uma recompensa de um milhão dólares para qualquer criança 215 00:18:29,325 --> 00:18:31,327 trazido ao médico instalações para teste. 216 00:18:33,547 --> 00:18:35,462 Homem [no rádio]: pandemia conhecida sombriamente como a podridão 217 00:18:35,549 --> 00:18:39,118 continua a causar estragos em populações rurais. 218 00:18:39,205 --> 00:18:41,903 Os cientistas têm oficialmente confirmou o- 219 00:18:41,990 --> 00:18:43,034 A mesma velha merda! 220 00:18:43,122 --> 00:18:44,166 Ian, posso conseguir dois cubos? 221 00:18:53,784 --> 00:18:55,395 Você hum ... 222 00:18:55,482 --> 00:18:57,701 Oh. Você tem algo mais fresco? 223 00:18:57,788 --> 00:18:59,181 Não. 224 00:19:02,924 --> 00:19:04,273 Chave? 225 00:19:05,927 --> 00:19:07,407 Chave! 226 00:19:09,365 --> 00:19:10,888 Como está... 227 00:19:10,975 --> 00:19:13,413 Quanto tempo faz isso? 228 00:19:13,500 --> 00:19:15,197 Cinco anos? 229 00:19:15,284 --> 00:19:16,285 Quase. 230 00:19:16,372 --> 00:19:18,635 Eu-eu pensei que você tem vida. 231 00:19:18,722 --> 00:19:19,897 Eu fiz. 232 00:19:21,682 --> 00:19:24,206 Você, uh, uh, Você recebeu minhas cartas? 233 00:19:24,293 --> 00:19:25,642 Sim, Katie sente sua falta. 234 00:19:25,729 --> 00:19:27,427 Ela, uh, 235 00:19:27,514 --> 00:19:28,993 Ela ficou doente e ela esquece as coisas agora. 236 00:19:29,080 --> 00:19:30,908 Ela conseguiu a podridão Alguns anos atrás 237 00:19:30,995 --> 00:19:32,519 E ficou pior, 238 00:19:32,606 --> 00:19:34,303 Mas ela sempre pergunta sobre você. 239 00:19:34,390 --> 00:19:36,087 Fica me perguntando quando Você está indo 240 00:19:36,175 --> 00:19:37,872 pare e eu não tinha 241 00:19:38,046 --> 00:19:40,222 Tenho o coração para contar a ela Não iria acontecer. 242 00:19:45,401 --> 00:19:48,056 Quando foi a última vez Você viu uma criança? 243 00:19:48,143 --> 00:19:50,972 Desde antes Você foi para a prisão. 244 00:19:51,059 --> 00:19:53,104 Aqueles filmes de ficção científica, Eles acertaram- 245 00:19:53,192 --> 00:19:56,107 O mundo foi infértil. 246 00:19:56,195 --> 00:19:58,545 Inferno, Katie e eu poderíamos usar Um milhão de dólares. 247 00:19:58,632 --> 00:19:59,633 Por que? 248 00:19:59,720 --> 00:20:01,983 Bem, Olá, estranho. 249 00:20:02,070 --> 00:20:03,463 Não te vi há algum tempo. 250 00:20:03,550 --> 00:20:04,551 Tudo bem? 251 00:20:04,638 --> 00:20:05,552 Posso pegar alguma coisa para você? 252 00:20:05,639 --> 00:20:07,467 Café? 253 00:20:07,554 --> 00:20:09,643 É instante, E isso vai custar a você. 254 00:20:09,730 --> 00:20:11,906 E nós não temos não 255 00:20:11,993 --> 00:20:13,864 água doce, é fervido, mas-- 256 00:20:13,951 --> 00:20:16,215 Ah, tudo bem. 257 00:20:16,302 --> 00:20:17,607 Chave [no brinquedo de lobo]: eu não vou te machucar. 258 00:20:21,437 --> 00:20:22,656 Temos que ir embora. 259 00:20:22,743 --> 00:20:25,267 Podemos nos acalmar? 260 00:20:25,354 --> 00:20:26,094 Chave [no lobo de brinquedo]: eu não vou te machucar. 261 00:20:28,096 --> 00:20:29,358 O que você disse, chave? 262 00:20:29,532 --> 00:20:31,665 Ela disse, "Ela não vai te machucar." 263 00:20:33,710 --> 00:20:36,496 Oh, uau, isso é bom. 264 00:20:38,976 --> 00:20:41,588 Ei, como você saiu? 265 00:20:41,675 --> 00:20:42,850 Não se preocupe com isso. 266 00:20:42,937 --> 00:20:45,461 Verificação, eu posso entregar 60 galões 267 00:20:45,548 --> 00:20:46,941 de água cinzenta na próxima semana 268 00:20:47,028 --> 00:20:49,117 e eu posso fazer outro 2000 em crédito. 269 00:20:49,204 --> 00:20:51,902 Muito obrigado amigo, Veremos você no próximo mês. 270 00:21:00,694 --> 00:21:03,653 Y-y-você acabou de deixar isso. 271 00:21:03,740 --> 00:21:05,046 Nós temos que ir! 272 00:21:05,133 --> 00:21:07,396 Mas ainda não foi feito. 273 00:21:07,483 --> 00:21:10,312 Não importa, Desculpe, Frank. 274 00:21:10,399 --> 00:21:13,620 Verificação-- com todos D-due respeito, 275 00:21:13,707 --> 00:21:16,144 É- é o Controlador B-BMS. 276 00:21:16,231 --> 00:21:19,974 Você substitui isso, o-- A van poderia explodir. 277 00:21:20,061 --> 00:21:22,411 Frank, dê -nos algum espaço, por favor. 278 00:21:26,372 --> 00:21:27,895 O carro ainda não está pronto. 279 00:21:30,289 --> 00:21:31,290 Eu acho que devemos esperar. 280 00:21:31,377 --> 00:21:32,943 Ela o viu limpo como dia. 281 00:21:33,030 --> 00:21:36,295 Lembre -se, o número da regra um, ninguém me vê. 282 00:21:36,382 --> 00:21:38,427 É o filho certo, Shh. 283 00:21:38,514 --> 00:21:40,908 Dê -me as chaves. 284 00:21:40,995 --> 00:21:43,127 Dê -me as chaves. 285 00:21:43,214 --> 00:21:44,564 Vamos. 286 00:21:50,874 --> 00:21:52,093 Verificação. 287 00:22:04,453 --> 00:22:06,629 O que está errado com aquele homem? 288 00:22:06,716 --> 00:22:09,153 Ele ficou doente da liderança na água. 289 00:22:09,240 --> 00:22:11,373 Muitas pessoas fizeram. 290 00:22:11,460 --> 00:22:12,548 Eles bebiam Tudo o que eles poderiam encontrar, 291 00:22:12,635 --> 00:22:14,942 Mas há metais em um pouco de água 292 00:22:15,029 --> 00:22:17,336 isso é realmente ruim para você. 293 00:22:17,423 --> 00:22:19,816 Eles fazem você lento assim, 294 00:22:19,903 --> 00:22:23,037 E quando você estiver doente, Você não fica melhor. 295 00:22:23,124 --> 00:22:24,125 Não é culpa dele. 296 00:22:24,212 --> 00:22:26,083 OK. 297 00:22:26,170 --> 00:22:29,391 Você nunca me viu ... 298 00:22:29,478 --> 00:22:31,175 ou meu carro. 299 00:22:31,262 --> 00:22:32,568 Você entendeu. 300 00:22:32,655 --> 00:22:34,048 Você precisa de algo ' Para comer esta noite, 301 00:22:34,135 --> 00:22:35,745 Eu vou ter o Bar aberto nas costas. 302 00:22:37,921 --> 00:22:40,271 Sinto muito para ouvir sobre Kate. 303 00:22:40,359 --> 00:22:42,796 Diga a ela que eu disse oi. 304 00:22:42,883 --> 00:22:44,232 Eu vou. 305 00:23:00,422 --> 00:23:01,641 Alta troca do deserto. 306 00:23:01,728 --> 00:23:03,512 Coloque Chris na linha. 307 00:23:06,080 --> 00:23:07,516 É para você. 308 00:23:15,089 --> 00:23:16,743 Ya. 309 00:23:16,830 --> 00:23:18,484 eu sei que vocês são amigos com chave ... 310 00:23:18,571 --> 00:23:22,270 Descubra como ela é Entrando nessa reserva. 311 00:23:22,357 --> 00:23:26,100 você faz isso por mim, e sua esposa recebe a cura. 312 00:23:27,667 --> 00:23:29,233 'Kay. 313 00:23:45,032 --> 00:23:46,120 Ei, pai. 314 00:23:46,207 --> 00:23:47,861 Sim, Kellan. 315 00:23:47,948 --> 00:23:50,167 Quão longe estamos de casa? 316 00:23:50,254 --> 00:23:52,343 Algumas horas, mas estaremos lá Assim que pudermos. 317 00:23:52,431 --> 00:23:54,520 Eu tenho que ir ao banheiro. 318 00:23:56,347 --> 00:23:58,611 Eu não poderia ir antes. 319 00:23:58,698 --> 00:24:01,048 Ela me assustou. 320 00:24:01,135 --> 00:24:03,224 Vamos encostar na próxima curva. 321 00:24:08,098 --> 00:24:09,752 Crayons! 322 00:24:09,839 --> 00:24:12,581 Não conseguiu encontrar as baterias Para o novo videogame ... 323 00:24:12,668 --> 00:24:15,889 Mas veja isso, você pode dizer suas próprias histórias hein? 324 00:24:15,976 --> 00:24:19,327 Eu amo giz de cera. 325 00:24:19,414 --> 00:24:21,677 Então o que vou desenhar Com isso? 326 00:25:01,021 --> 00:25:02,326 Katie? 327 00:25:08,985 --> 00:25:10,770 Katie ... 328 00:25:15,862 --> 00:25:17,646 Katherine? 329 00:25:37,361 --> 00:25:38,667 Vai ficar bem. 330 00:25:41,844 --> 00:25:43,585 Vai ficar bem. 331 00:25:45,979 --> 00:25:47,763 Vai ficar bem. 332 00:26:18,707 --> 00:26:19,578 Tudo bem, vamos lá. 333 00:26:23,799 --> 00:26:24,974 OK. 334 00:26:30,719 --> 00:26:32,416 Tudo bem, saia. 335 00:26:32,503 --> 00:26:33,504 Não vá muito longe, Estaremos bem aqui, ok? 336 00:26:33,592 --> 00:26:34,636 - OK. - Agora não. 337 00:26:40,947 --> 00:26:44,690 Vamos, vamos lá, vamos lá. 338 00:26:44,777 --> 00:26:47,301 Quase consegui. Vamos! 339 00:26:49,520 --> 00:26:50,609 O que está errado? 340 00:26:50,696 --> 00:26:53,873 Droga! Não vai começar. 341 00:27:22,553 --> 00:27:23,990 Não, não, não, não, não. 342 00:27:25,644 --> 00:27:28,255 Não, não, não, não, não. 343 00:27:28,342 --> 00:27:30,779 Chris, Chris! 344 00:27:34,740 --> 00:27:35,871 O poço está seco. 345 00:27:35,958 --> 00:27:37,917 - Agora mesmo? - Sim, eu sei. 346 00:27:47,535 --> 00:27:49,102 O que vamos fazer? 347 00:27:55,891 --> 00:27:59,460 Ei, chave, Ouvi dizer que você perdeu seu motorista. 348 00:27:59,547 --> 00:28:00,374 Você tem uma corrida hoje, certo? 349 00:28:00,461 --> 00:28:02,550 Sim. 350 00:28:02,637 --> 00:28:04,683 Se você vencer, há água na bolsa? 351 00:28:07,686 --> 00:28:10,079 Posso dirigir para você? 352 00:28:10,166 --> 00:28:11,559 Dê -me um minuto. 353 00:28:18,044 --> 00:28:19,610 - Não. - Temos que fazer algo. 354 00:28:19,698 --> 00:28:20,786 Essas pessoas vão morrer. 355 00:28:20,873 --> 00:28:22,048 Somos vocês e eu juntos, 356 00:28:22,135 --> 00:28:24,354 o resto pode defender por si mesmos. 357 00:28:24,441 --> 00:28:26,356 Essa é a mentalidade Isso nos levou a essa bagunça. 358 00:28:26,443 --> 00:28:28,358 Temos que pensar e agir como um coletivo agora. 359 00:28:28,445 --> 00:28:31,753 Não há mais "você" ou "eu", " Tem que haver um "nós". 360 00:28:31,840 --> 00:28:35,322 Essa é a única maneira de seremos capaz de proteger o que resta. 361 00:28:35,409 --> 00:28:37,280 Vai ficar bem. 362 00:28:37,367 --> 00:28:39,979 Temos que escolher Nossas batalhas, certo? 363 00:28:42,068 --> 00:28:43,765 Apenas deixe -me dirigir por você. 364 00:28:45,593 --> 00:28:47,203 É perigoso. 365 00:28:47,290 --> 00:28:49,728 Eu não quero Vejo que você se machuca. 366 00:28:49,815 --> 00:28:53,949 Meu amor quantas vezes Eu costurei você? 367 00:28:54,036 --> 00:28:55,516 Só porque você é corajoso 368 00:28:55,603 --> 00:28:57,344 Não significa que eu não consigo ser. 369 00:28:57,431 --> 00:29:01,740 Nós apenas treinamos juntos, Racing é diferente. 370 00:29:01,827 --> 00:29:03,132 Você é o melhor que existe. 371 00:29:03,219 --> 00:29:06,527 Nós podemos ganhar isso junto. 372 00:29:06,614 --> 00:29:07,528 Chris pode dirigir. 373 00:29:07,615 --> 00:29:08,877 Podemos dividir a bolsa. 374 00:29:08,964 --> 00:29:12,054 Não precisa ser você. 375 00:29:12,141 --> 00:29:13,882 Ok, então, A cidade pode pegar a água 376 00:29:13,969 --> 00:29:15,754 Mas minha tribo vai precisar do dinheiro. 377 00:29:15,841 --> 00:29:17,103 O que fizemos até agora ajudou, 378 00:29:17,190 --> 00:29:20,323 Mas nós precisamos mais para terminar. 379 00:29:20,410 --> 00:29:21,368 O que é isso? 380 00:29:21,455 --> 00:29:22,804 É um mapa. 381 00:29:25,676 --> 00:29:28,244 Meu pai está plantando minas terrestres em todo o res. 382 00:29:28,331 --> 00:29:30,769 Ele tem certeza de que alguém está chegando para a primavera. 383 00:29:30,856 --> 00:29:32,945 Existe apenas um maneira segura, 384 00:29:33,032 --> 00:29:35,556 Isso mostra o caminho. 385 00:29:35,643 --> 00:29:37,427 Oh, baby. 386 00:29:37,514 --> 00:29:39,560 Tudo bem. 387 00:29:39,647 --> 00:29:40,909 Eu sei o caminho. 388 00:29:40,996 --> 00:29:42,041 Você o mantém. 389 00:29:44,870 --> 00:29:46,480 O que você acha? 390 00:29:48,395 --> 00:29:50,092 Nós nós ... 391 00:29:50,179 --> 00:29:51,485 ... Vamos encontrar água. 392 00:29:51,572 --> 00:29:54,488 De uma forma ou de outra. 393 00:29:54,575 --> 00:29:57,230 Não se preocupe, Katie, Vamos descobrir isso. 394 00:30:17,728 --> 00:30:18,686 Experimente novamente. 395 00:30:18,773 --> 00:30:19,948 Vamos lá, cara. Droga! 396 00:30:23,082 --> 00:30:24,300 Kellan! 397 00:30:24,387 --> 00:30:26,302 Droga, não é ... 398 00:30:26,389 --> 00:30:28,043 Nós temos que ir! 399 00:30:31,525 --> 00:30:33,092 Mãe?! 400 00:30:42,188 --> 00:30:44,843 Mãe?! Pai?! 401 00:31:46,339 --> 00:31:47,906 Criança! 402 00:31:50,473 --> 00:31:51,735 Criança?! 403 00:32:10,189 --> 00:32:12,278 Oh, Jesus! 404 00:32:12,365 --> 00:32:15,411 Oh, Deus, você está bem? 405 00:32:21,243 --> 00:32:22,766 Uh... 406 00:32:26,596 --> 00:32:28,381 Meus pais ... 407 00:32:28,468 --> 00:32:31,036 Sim, seus pais não estão mais aqui. 408 00:32:38,304 --> 00:32:41,960 Olhar, Sinto muito, garoto, mas uh ... 409 00:32:42,047 --> 00:32:43,613 Você não pode vir comigo. 410 00:32:43,700 --> 00:32:44,745 Você tem que saia do carro. 411 00:32:44,832 --> 00:32:47,661 Não. 412 00:32:47,748 --> 00:32:49,315 Não estou perguntando. 413 00:32:49,402 --> 00:32:52,361 Ninguém é suposto para me ver. 414 00:32:52,448 --> 00:32:54,146 Não é seguro para crianças. 415 00:32:56,104 --> 00:32:57,540 Você disse que não vai me machucar. 416 00:32:57,627 --> 00:33:00,021 Isso não significa Posso te ajudar. 417 00:33:00,108 --> 00:33:01,631 - Ouvir. - Kellan. 418 00:33:01,718 --> 00:33:02,632 Sim. 419 00:33:07,594 --> 00:33:09,683 Chave [no lobo de brinquedo]: eu não vou te machucar. 420 00:33:16,951 --> 00:33:18,257 Ok, eu não vou Deixe você aqui em paz. 421 00:33:18,431 --> 00:33:20,041 - Eu vou te levar de volta para-- - promessa mindinha? 422 00:33:26,656 --> 00:33:28,049 Durma um pouco. 423 00:34:20,014 --> 00:34:21,798 Eu preciso de um quarto para a noite. 424 00:34:21,885 --> 00:34:22,843 Trezentos dólares ou um galão de água cinzenta. 425 00:34:25,411 --> 00:34:28,022 - Kellan [suavemente]: Ei, ei ... - Tudo bem. Shh. 426 00:34:28,109 --> 00:34:29,284 Continue dormindo. 427 00:34:31,417 --> 00:34:33,506 Você está seguro. Shh, Shh. 428 00:34:36,596 --> 00:34:40,252 - Ei. - Shh, Shh. 429 00:34:40,339 --> 00:34:42,254 Shh-- ok. 430 00:34:49,739 --> 00:34:51,306 Shh ... 431 00:35:12,153 --> 00:35:15,243 Shh ... 432 00:35:15,330 --> 00:35:17,289 Volte a dormir. 433 00:35:17,376 --> 00:35:19,247 Volte a dormir. 434 00:35:34,958 --> 00:35:37,135 Tudo bem. 435 00:35:37,222 --> 00:35:38,919 Você está bem. 436 00:35:41,791 --> 00:35:45,273 Eu ... sinto uma falta ... minha mãe. 437 00:35:47,362 --> 00:35:49,234 Sim, eu sei que você faz. 438 00:35:57,242 --> 00:35:59,983 Venha aqui, garoto. 439 00:36:00,070 --> 00:36:01,724 Venha sentar ao meu lado. 440 00:36:07,426 --> 00:36:10,429 Eu acho que deveríamos ter algumas regras. 441 00:36:10,516 --> 00:36:12,996 Como o que? 442 00:36:13,083 --> 00:36:17,087 Meus pais, As regras eram simples. 443 00:36:17,175 --> 00:36:20,874 Regra número um-- Ninguém me vê. 444 00:36:20,961 --> 00:36:24,356 Regra número dois-- Não confie em estranhos. 445 00:36:24,443 --> 00:36:26,314 Regra número três ... 446 00:36:40,981 --> 00:36:42,939 Eles me amam muito. 447 00:36:43,026 --> 00:36:44,463 Ei. 448 00:36:44,550 --> 00:36:48,554 Que tal regra Número um, hum ... 449 00:36:48,641 --> 00:36:52,427 Se eu gritar "Lobo". Você corre e se esconde. 450 00:36:55,865 --> 00:36:58,390 Regra número dois- não venha perto de mim quando estou dormindo. 451 00:37:01,001 --> 00:37:02,916 Hum ... 452 00:37:03,003 --> 00:37:05,353 Número três. 453 00:37:05,440 --> 00:37:07,486 Ahh... 454 00:37:07,573 --> 00:37:09,227 Talvez possamos pensar sobre aquele depois? 455 00:37:11,925 --> 00:37:13,492 Você vai me deixar? 456 00:37:15,189 --> 00:37:17,278 Eu vou te encontrar em algum lugar seguro. 457 00:37:19,106 --> 00:37:22,022 Vamos ficar bem? 458 00:37:22,109 --> 00:37:23,458 Não sei. 459 00:37:27,462 --> 00:37:29,812 Fica ... mais fácil? 460 00:37:35,383 --> 00:37:37,820 Eu não quero ser quebrado. 461 00:37:40,170 --> 00:37:41,868 Você sabe, Estamos todos quebrados. 462 00:37:43,783 --> 00:37:47,134 Sim. E isso não te fazer mal. 463 00:37:47,221 --> 00:37:50,833 O que isso me faz? 464 00:37:50,920 --> 00:37:52,270 Humano. 465 00:38:01,801 --> 00:38:04,891 É como, Você vive e você morre, Kellan. 466 00:38:04,978 --> 00:38:09,112 Apenas faça o melhor 467 00:38:09,199 --> 00:38:13,203 que você ... 468 00:38:13,291 --> 00:38:16,946 pode, em ambos, 469 00:38:17,033 --> 00:38:19,862 e uh ... 470 00:38:19,949 --> 00:38:22,387 vai ficar bem. 471 00:38:22,474 --> 00:38:24,127 Eu vou Pegue -nos um pouco de comida. 472 00:38:24,214 --> 00:38:25,912 Vá dormir. Shh. 473 00:38:42,537 --> 00:38:44,191 Quem diabos é isso? 474 00:38:44,278 --> 00:38:46,019 eu sei que Jouster de sujeira- isso é fundamental. 475 00:38:46,106 --> 00:38:47,020 Ela não deveria estar aqui. 476 00:38:47,107 --> 00:38:48,326 Ligue para Gael. 477 00:38:53,896 --> 00:38:55,463 Você aqui para mim? 478 00:38:55,550 --> 00:38:57,422 Nah, estamos esperando por Gael. 479 00:38:57,509 --> 00:38:59,380 Você não deveria ser no res? 480 00:38:59,467 --> 00:39:01,817 Não vai a lugar nenhum. 481 00:39:01,904 --> 00:39:03,950 Só não se esqueça Precisamos dessa água, 482 00:39:04,037 --> 00:39:05,430 E estamos esperando por você. 483 00:39:09,521 --> 00:39:11,566 Posso conseguir duas refeições para ir? 484 00:39:17,442 --> 00:39:19,139 Cara, esses caras são problemas. 485 00:39:19,226 --> 00:39:21,359 Sim, eu faria Um olho em sua jouster de sujeira. 486 00:39:21,446 --> 00:39:22,708 Não posso confiar neles. 487 00:39:22,795 --> 00:39:24,187 Vou começar com um uísque. 488 00:39:32,282 --> 00:39:34,372 Ei... Noite, senhora. 489 00:39:34,459 --> 00:39:35,938 Não. 490 00:39:36,025 --> 00:39:37,462 Me perdoe. 491 00:39:37,549 --> 00:39:38,985 Eu só não vi Uma senhora bonita em meses. 492 00:39:39,072 --> 00:39:40,769 Imaginei que eu vim dizer olá, Talvez te conheça. 493 00:39:40,856 --> 00:39:42,510 Sim, estou bem. 494 00:39:42,597 --> 00:39:44,773 Tudo bem, bem, Posso me juntar a você pelo menos? 495 00:39:44,860 --> 00:39:47,167 Não. 496 00:39:47,254 --> 00:39:48,951 País livre. 497 00:39:49,038 --> 00:39:50,953 Costumava ser. 498 00:39:51,040 --> 00:39:53,216 Eu vi você olhando para aquela foto de verdadeira e sua família. 499 00:39:53,303 --> 00:39:55,218 Estou apenas esperando Para o meu jantar. 500 00:39:55,305 --> 00:39:57,569 Sim, eu também. 501 00:39:57,656 --> 00:39:59,832 Você conhece verdadeiro? 502 00:39:59,919 --> 00:40:01,877 Poderoso músico bom, Aquele. 503 00:40:01,964 --> 00:40:05,054 Sim, ela era. 504 00:40:05,141 --> 00:40:07,753 E sua mãe? 505 00:40:07,840 --> 00:40:10,886 Eu nunca a conheci. 506 00:40:10,973 --> 00:40:13,759 Bem, é ela, lá. 507 00:40:13,846 --> 00:40:16,675 Com marca. 508 00:40:16,762 --> 00:40:18,024 Quando eles possuíam este lugar. 509 00:40:18,198 --> 00:40:19,895 Posso conseguir Mais duas configurações, por favor? 510 00:40:21,897 --> 00:40:23,508 Tão triste o quê aconteceu com ela. 511 00:40:25,640 --> 00:40:27,642 Eu nunca realmente ouvi. 512 00:40:27,729 --> 00:40:31,646 Sim. Não é realmente um jantar. 513 00:40:34,649 --> 00:40:35,476 Bem, nós realmente não começou ainda. 514 00:40:35,563 --> 00:40:36,869 Tudo bem. 515 00:40:36,956 --> 00:40:40,699 Bem, a história diz, Essa marca-- 516 00:40:40,786 --> 00:40:44,224 um velho amigo de bebida do meu- ele uh ... 517 00:40:44,311 --> 00:40:46,139 ele estava tendo um tempo justo 518 00:40:46,226 --> 00:40:50,883 ficando com o cargo E ele chegou em casa, 519 00:40:50,970 --> 00:40:54,582 bêbado como um gambá, desmaiado, porta trancada. 520 00:40:54,669 --> 00:40:57,846 Você sabe, coisa simples. Merda acontece. 521 00:40:57,933 --> 00:41:00,849 Mas uh, uh, 522 00:41:00,936 --> 00:41:03,809 Pista, sua, sua esposa, 523 00:41:03,896 --> 00:41:07,160 ela era trancado lá fora e ... 524 00:41:07,247 --> 00:41:08,814 Bem... 525 00:41:08,901 --> 00:41:12,557 Invernos aqui, Eles ficam frios, você sabe. 526 00:41:12,644 --> 00:41:15,255 Nada para queimar, nenhuma maneira de se aquecer. 527 00:41:19,389 --> 00:41:22,523 Nayati chegou em casa e 528 00:41:22,610 --> 00:41:25,134 encontrou sua mãe morta. 529 00:41:25,221 --> 00:41:29,138 E uh, Seu pai ainda está bêbado. 530 00:41:31,358 --> 00:41:33,969 Bate na merda dele. 531 00:41:34,056 --> 00:41:36,929 Tão ruim ele teve que pular a cidade, nunca voltou. 532 00:41:40,628 --> 00:41:43,413 Isso é realmente história triste. 533 00:41:43,501 --> 00:41:46,982 Sim, mundo está cheio deles. 534 00:41:50,159 --> 00:41:51,944 Ei, Não é esse o seu equipamento? 535 00:41:58,690 --> 00:42:02,171 A talheres está em casa. 536 00:42:02,258 --> 00:42:04,217 Manter fora? 537 00:42:04,304 --> 00:42:05,914 Você tem minha palavra. 538 00:42:13,879 --> 00:42:17,578 Ei, pessoal, obrigado por assistir o carro para mim. 539 00:42:17,665 --> 00:42:19,362 Verificamos com Gael. 540 00:42:19,449 --> 00:42:20,886 Ele disse para ter certeza Você fica por perto 541 00:42:20,973 --> 00:42:23,541 até que ele chegue aqui. 542 00:42:23,628 --> 00:42:25,020 Por que você não volta para dentro? 543 00:42:25,107 --> 00:42:27,240 Por que você não cala a boca? 544 00:42:27,327 --> 00:42:30,025 Basta fazer o que você disse, E isso pode ser fácil. 545 00:42:30,112 --> 00:42:33,376 Não há nada Nesta vida, é fácil. 546 00:42:33,463 --> 00:42:34,682 Você não tem escolha. 547 00:42:34,769 --> 00:42:36,423 Oh, eu sempre tenho uma escolha. 548 00:42:36,510 --> 00:42:38,730 Não sobre isso, cadela! 549 00:43:23,731 --> 00:43:24,863 Então tivemos que fazer Rock, papel, tesoura 550 00:43:24,950 --> 00:43:28,301 para ver quem morre. 551 00:43:28,388 --> 00:43:29,998 Você está me dizendo Ele decidiu quem iria a seguir 552 00:43:30,085 --> 00:43:31,391 Com rock, papel, tesoura? 553 00:43:33,567 --> 00:43:37,440 Ei, sinto muito sobre o que aconteceu com seus caras lá fora. 554 00:43:37,527 --> 00:43:38,790 O que posso conseguir? 555 00:43:38,877 --> 00:43:40,400 Água. 556 00:43:40,487 --> 00:43:43,664 Ao redor, com gelo. 557 00:43:49,278 --> 00:43:50,628 Onde você esteve? 558 00:43:54,370 --> 00:43:56,198 Ninguém tem gelo, chefe homem. 559 00:44:01,726 --> 00:44:05,077 Vocês todos vão morrer ... 560 00:44:05,164 --> 00:44:07,122 um dia desses. 561 00:44:07,209 --> 00:44:09,995 Cada um de vocês 562 00:44:10,082 --> 00:44:13,128 vai morrer. 563 00:44:15,087 --> 00:44:17,350 Seja a podridão, 564 00:44:17,437 --> 00:44:19,352 os mares crescentes, 565 00:44:19,439 --> 00:44:23,225 ou este calor, 566 00:44:23,312 --> 00:44:27,012 Estamos todos descendo. 567 00:44:29,492 --> 00:44:31,364 Ahh! 568 00:44:33,018 --> 00:44:35,542 A verdade é, 569 00:44:35,629 --> 00:44:38,153 Eu odeio este lugar. 570 00:44:38,240 --> 00:44:40,721 A poeira, 571 00:44:40,808 --> 00:44:43,942 essas malditas máscaras. 572 00:44:46,509 --> 00:44:49,034 Oh... 573 00:44:49,121 --> 00:44:50,600 Quando foi a última vez Você tomou banho 574 00:44:50,688 --> 00:44:53,473 Isso não era água cinzenta? 575 00:44:53,560 --> 00:44:56,432 Deixe -me ficar claro. 576 00:44:56,519 --> 00:44:58,043 Há água fresca suficiente nessa reserva 577 00:44:58,130 --> 00:45:00,698 para durar um século, 578 00:45:00,785 --> 00:45:02,961 Então nós somos vai aceitar. 579 00:45:03,048 --> 00:45:04,745 Essa é a nossa água! 580 00:45:06,268 --> 00:45:08,923 Você está certo que está. 581 00:45:09,010 --> 00:45:12,100 Nós controlamos a água, Controlamos a região. 582 00:45:12,187 --> 00:45:15,625 Tudo corre através de nós. 583 00:45:15,713 --> 00:45:16,975 O que fazemos com a chave? 584 00:45:17,062 --> 00:45:18,628 Não se preocupe com a chave. 585 00:45:18,716 --> 00:45:19,891 Eu tenho Sona Seguindo ela e Chris 586 00:45:19,978 --> 00:45:22,850 assistindo para ver Como ela entra no res. 587 00:45:22,937 --> 00:45:24,983 Eu não confio Esses rastreadores. 588 00:45:25,070 --> 00:45:27,115 O que você está esperando? 589 00:45:28,595 --> 00:45:30,423 A barra de troca é nossa! 590 00:45:32,033 --> 00:45:35,123 Vá saquear essa gaiola. Pegue o que quiser. 591 00:45:41,086 --> 00:45:43,784 Tempo impecável. 592 00:45:48,615 --> 00:45:52,358 Você viu lá fora? 593 00:45:52,445 --> 00:45:54,447 Ela não vai sem luta. 594 00:45:57,624 --> 00:46:00,453 Não importa. 595 00:46:00,540 --> 00:46:02,934 Nós nos pegamos um chefe do partido de guerra. 596 00:46:18,079 --> 00:46:20,603 Para o homem que encontrou a água. 597 00:46:26,696 --> 00:46:30,439 Agora... 598 00:46:30,526 --> 00:46:31,832 Mostre -nos onde está. 599 00:47:03,516 --> 00:47:04,822 Chave [sussurro]: Lobo. Lobo. 600 00:47:33,198 --> 00:47:35,113 Que porra Vocês estão fazendo? 601 00:47:46,994 --> 00:47:48,474 Venha aqui. 602 00:47:51,956 --> 00:47:53,218 Vai ser rápido. 603 00:47:53,305 --> 00:47:54,523 Não. 604 00:47:57,309 --> 00:47:59,441 Quando você começou tendo uma escolha? 605 00:47:59,528 --> 00:48:01,095 Eu disse não! 606 00:48:06,666 --> 00:48:09,277 Ela tem uma criança. 607 00:48:09,364 --> 00:48:11,584 Não me faça Diga a você de novo. 608 00:48:11,671 --> 00:48:12,977 Você me ouviu? 609 00:48:13,064 --> 00:48:14,892 A jouster sujeira tem um filho! 610 00:48:22,160 --> 00:48:23,074 Que idade? 611 00:48:23,161 --> 00:48:24,902 Ele é jovem. 612 00:48:30,211 --> 00:48:32,170 Uma garota teria sido melhor. 613 00:48:39,525 --> 00:48:41,309 Ele é apenas uma criança. 614 00:48:41,396 --> 00:48:44,617 - Eu não acho-- - Vá ... pegue ... 615 00:48:44,704 --> 00:48:46,488 aquele garoto. 616 00:49:36,886 --> 00:49:40,238 Eu tive um sonho 617 00:49:40,325 --> 00:49:42,805 sobre... 618 00:49:42,892 --> 00:49:44,982 Tem esse homem. 619 00:49:46,766 --> 00:49:50,117 Ele teve a terra em suas mãos, 620 00:49:50,204 --> 00:49:53,338 E ele está dizendo Ele quer a cor de volta. 621 00:49:53,425 --> 00:49:55,253 Ele queria a cor de volta? 622 00:49:58,996 --> 00:50:00,693 Você sonha com isso bastante? 623 00:50:00,780 --> 00:50:03,261 Eu realmente não sonho mais. 624 00:50:03,348 --> 00:50:05,045 O que você faz? 625 00:50:07,526 --> 00:50:08,831 Lembre -se das coisas. 626 00:50:08,918 --> 00:50:11,225 Coisas boas? 627 00:50:11,312 --> 00:50:13,445 Uh, às vezes. 628 00:50:15,316 --> 00:50:17,188 Eu lembro Como era antes. 629 00:50:17,275 --> 00:50:18,667 Foi bom. 630 00:50:23,455 --> 00:50:26,284 Mas eles não são sempre legal? 631 00:50:26,371 --> 00:50:28,677 Não, a vida não é sempre bom. 632 00:50:31,332 --> 00:50:32,942 Vamos dormir um pouco. 633 00:50:51,744 --> 00:50:53,615 Eu te amo. 634 00:50:53,702 --> 00:50:55,269 Eu te amo. 635 00:51:20,903 --> 00:51:22,209 Empurre! 636 00:51:56,852 --> 00:51:59,290 Verdadeiro! Verdadeiro! Bebê... 637 00:52:12,041 --> 00:52:14,566 Verdadeiro! Verdadeiro! Bebê... 638 00:52:30,234 --> 00:52:31,626 Onde está o garoto? 639 00:52:31,713 --> 00:52:32,845 Você sabe que não é Sem crianças por perto. 640 00:52:32,932 --> 00:52:34,281 Eu sei que você tem ele. 641 00:52:34,368 --> 00:52:35,369 Não estamos aqui para foder. 642 00:52:35,456 --> 00:52:37,545 Vamos acabar com isso. 643 00:52:56,695 --> 00:52:59,001 Kellan [sussurro]: Shh ... temos que ficar quieto. 644 00:53:31,686 --> 00:53:33,384 Gael [no rádio]: ele está aí? 645 00:53:33,471 --> 00:53:35,212 Nós o pegamos, chefe. 646 00:53:35,299 --> 00:53:36,430 Use o garoto para garantir que 647 00:53:36,517 --> 00:53:39,085 que ela recebe No res, agora! 648 00:53:45,091 --> 00:53:46,484 Solte sua arma. 649 00:53:49,182 --> 00:53:51,140 Este não é lugar para uma criança. 650 00:53:51,228 --> 00:53:52,054 Venha aqui. 651 00:53:55,319 --> 00:53:57,103 Lembre -se de quando você me comprou pela primeira vez? 652 00:53:59,018 --> 00:54:01,847 Quando você me vendeu pela primeira vez? 653 00:54:01,934 --> 00:54:03,936 O que você disse? 654 00:54:06,721 --> 00:54:08,984 Gael [no rádio]: machado? Machado! 655 00:54:09,071 --> 00:54:10,725 machado, entre! 656 00:54:10,812 --> 00:54:13,119 Sona! 657 00:54:13,206 --> 00:54:15,339 eu vou te matar. 658 00:54:15,426 --> 00:54:18,298 Vou matar todos vocês! 659 00:54:25,523 --> 00:54:26,959 Entrem! 660 00:54:38,449 --> 00:54:40,494 Para onde estamos indo? 661 00:54:40,581 --> 00:54:42,496 Os res. 662 00:54:42,583 --> 00:54:46,065 Encontre o que quer que seja você pode dentro. 663 00:54:46,152 --> 00:54:48,720 O rastreador está sob o capô, peça que ele puxe para fora. 664 00:54:48,807 --> 00:54:50,287 Fora do meu caminho. 665 00:54:54,508 --> 00:54:57,772 S-S-ela é uma beleza. 666 00:54:57,859 --> 00:54:59,557 Eu ouvi um barulho as últimas 20 milhas, 667 00:54:59,644 --> 00:55:00,949 Mume de dar uma olhada? 668 00:55:08,087 --> 00:55:09,001 Há sangue aqui. 669 00:55:09,088 --> 00:55:12,396 Y-y-você bateu em algo? 670 00:55:12,483 --> 00:55:15,747 Gambá. Alguns dias atrás. 671 00:55:15,834 --> 00:55:19,664 Eu-eu não vejo pêlo. 672 00:55:22,536 --> 00:55:24,016 Ei, w-w-qual é isso ... 673 00:55:26,235 --> 00:55:27,672 ... caixa preta? 674 00:55:27,759 --> 00:55:28,586 Você pode tirar isso? 675 00:55:28,673 --> 00:55:30,936 É, está piscando ... 676 00:55:31,023 --> 00:55:32,938 É, isso é uma criança? 677 00:55:37,116 --> 00:55:38,378 Vamos! 678 00:55:38,465 --> 00:55:41,163 Vamos! 679 00:55:41,250 --> 00:55:43,209 Não há nada deixado lá. 680 00:55:43,296 --> 00:55:44,689 [suavemente] Que--? 681 00:55:44,776 --> 00:55:46,386 Temos que sair daqui. 682 00:55:55,264 --> 00:55:56,614 É isso Realmente vai explodir? 683 00:55:56,701 --> 00:55:59,356 Não. É apenas um sensor de proximidade. 684 00:55:59,443 --> 00:56:00,618 Eles vão saber Estamos em fuga, 685 00:56:00,705 --> 00:56:02,576 Mas eles não serão capazes para nos encontrar. 686 00:56:02,663 --> 00:56:04,361 Você tem certeza sobre isso? 687 00:56:17,939 --> 00:56:19,506 Obrigado por isso. 688 00:56:29,908 --> 00:56:31,388 Não é sua culpa. 689 00:56:37,263 --> 00:56:38,786 Que Gael vende você. 690 00:56:46,141 --> 00:56:48,100 Não é sua culpa. 691 00:57:04,464 --> 00:57:06,553 Vamos ficar livres. 692 00:57:15,083 --> 00:57:16,868 Você está bem? 693 00:57:16,955 --> 00:57:19,261 Eu tive o sonho novamente. 694 00:57:19,348 --> 00:57:22,003 O homem estava segurando a terra em suas mãos. 695 00:57:22,090 --> 00:57:23,440 Ele estava tão triste. 696 00:57:25,746 --> 00:57:28,314 Tem sempre tem sido assim? 697 00:57:28,401 --> 00:57:30,925 Não. Costumava ser diferente. 698 00:57:33,058 --> 00:57:34,494 Como? 699 00:57:37,497 --> 00:57:39,281 Foi melhor. 700 00:57:39,368 --> 00:57:42,328 Havia árvores para escalar. 701 00:57:42,415 --> 00:57:44,286 Lagos para nadar. 702 00:57:44,373 --> 00:57:46,724 O que é um lago? 703 00:57:46,811 --> 00:57:48,682 É muita água. 704 00:57:52,643 --> 00:57:54,601 É por isso Eles estão lutando? 705 00:57:56,777 --> 00:57:59,737 Sim. É por isso que estamos lutando. 706 00:58:06,570 --> 00:58:09,834 Então por que fazer essas pessoas Quer me? 707 00:58:09,921 --> 00:58:12,750 Eles querem nós dois. 708 00:58:12,837 --> 00:58:16,318 Eles me querem por causa de O que eu sei. 709 00:58:16,405 --> 00:58:19,234 E eles quero você porque 710 00:58:19,321 --> 00:58:20,497 Você é especial. 711 00:58:30,507 --> 00:58:32,291 Este é o brilho do meu pai! 712 00:58:34,772 --> 00:58:36,513 Sim. 713 00:58:48,002 --> 00:58:50,265 Gael [no rádio]: Nayati. Entre. 714 00:58:50,352 --> 00:58:51,963 Nayati! 715 00:58:52,050 --> 00:58:53,138 Sim, estou aqui. 716 00:58:53,225 --> 00:58:54,879 O que você quer? 717 00:58:54,966 --> 00:58:56,968 Há um sinal ocioso no dispositivo de rastreamento. 718 00:58:57,055 --> 00:58:58,926 Sona virou para nós. 719 00:58:59,013 --> 00:59:01,407 eu preciso de você para rastreá -la e chave. 720 00:59:01,494 --> 00:59:03,235 O farol último mostra -os no Frank's. 721 00:59:03,322 --> 00:59:05,629 vá encontrá -los. 722 00:59:16,378 --> 00:59:18,119 O que ele disse? 723 00:59:18,206 --> 00:59:19,251 Quem? 724 00:59:19,338 --> 00:59:22,907 Gael. Quando ele vendeu você. 725 00:59:22,994 --> 00:59:24,822 O que ele disse? 726 00:59:28,129 --> 00:59:32,351 Agora que você não tem que ser perfeito ... 727 00:59:32,438 --> 00:59:34,135 Você pode ser bom. 728 00:59:39,837 --> 00:59:42,491 É Steinbeck. 729 00:59:42,579 --> 00:59:47,148 Ele disse: "Agora que você não tem que ser perfeito ... 730 00:59:47,235 --> 00:59:48,628 você pode ser bom. " 731 00:59:51,109 --> 00:59:52,589 Dick. 732 01:00:16,047 --> 01:00:18,702 Verdadeiro [no rádio]: ♪ Sempre pensei em ouvir ♪ 733 01:00:18,789 --> 01:00:21,313 ♪ de você novamente ♪ 734 01:00:25,622 --> 01:00:29,626 Minha esposa escreveu esta música Durante as guerras de reserva. 735 01:00:29,713 --> 01:00:31,671 Eu ouvi isso. 736 01:00:34,152 --> 01:00:37,808 Eu não acho que quero Ouça agora, no entanto. 737 01:00:37,895 --> 01:00:39,244 Desculpe. 738 01:00:42,334 --> 01:00:44,902 Posso te perguntar uma coisa? 739 01:00:44,989 --> 01:00:46,599 O que aconteceu com ela? 740 01:00:46,686 --> 01:00:49,907 Ugh, não agora. 741 01:00:49,994 --> 01:00:50,647 Você sabe Para onde você está indo? 742 01:00:50,734 --> 01:00:52,561 Sim, eu tenho uma ideia. 743 01:01:00,395 --> 01:01:03,007 OK. OK. 744 01:01:23,897 --> 01:01:26,117 Sim, Este é o local! 745 01:01:36,257 --> 01:01:37,650 Ela é linda. 746 01:01:37,737 --> 01:01:39,260 Sim, ela era. 747 01:01:39,347 --> 01:01:40,784 Vire -o. 748 01:01:42,786 --> 01:01:45,397 O que é isso? 749 01:01:45,484 --> 01:01:48,617 Ela me deu isso antes que ela morresse. 750 01:01:48,705 --> 01:01:50,924 Aquele mapa é o que Isso é tudo a respeito. 751 01:01:53,405 --> 01:01:57,235 Estamos procurando os símbolos e o, uh, 752 01:01:57,322 --> 01:01:58,715 a silhueta da montanha é onde começamos. 753 01:02:01,282 --> 01:02:02,762 Parece certo. 754 01:02:12,511 --> 01:02:13,947 Aqui está. 755 01:02:19,300 --> 01:02:22,129 É como um mapa do tesouro. 756 01:02:22,216 --> 01:02:25,219 Mas se entendermos errado, 757 01:02:25,306 --> 01:02:27,439 nós morremos. 758 01:02:27,526 --> 01:02:28,962 Precisamos encontrar Mais alguns deles, 759 01:02:29,049 --> 01:02:30,616 e de acordo com o mapa, 760 01:02:30,703 --> 01:02:32,661 eles deveriam ser minas fictícias. 761 01:02:32,749 --> 01:02:33,880 Mas e se não forem? 762 01:02:33,967 --> 01:02:37,623 É por isso Precisamos testá -lo. 763 01:02:37,710 --> 01:02:40,365 Deixe -me fazer isso. 764 01:02:40,452 --> 01:02:42,976 Você precisa ficar aqui e proteger Kellan. 765 01:02:45,413 --> 01:02:47,198 Se você confiou em sua esposa, 766 01:02:47,285 --> 01:02:49,896 E este é o caminho, Eu vou fazer isso. 767 01:02:53,813 --> 01:02:55,815 Você não precisa. 768 01:02:55,902 --> 01:02:58,687 Eu sei. 769 01:02:58,775 --> 01:03:00,777 Estamos nisso juntos agora. 770 01:03:39,380 --> 01:03:41,730 Puta merda. 771 01:03:41,818 --> 01:03:43,776 É um manequim. 772 01:03:43,863 --> 01:03:45,212 Me siga! 773 01:03:53,699 --> 01:03:55,179 Inferno ya. 774 01:03:59,270 --> 01:04:01,185 ♪ la-la-la ... ♪ 775 01:04:13,153 --> 01:04:14,546 Mais um último passo. 776 01:04:48,536 --> 01:04:52,018 Direto em direção à torre E estamos em casa livre? 777 01:04:52,105 --> 01:04:54,673 Sim. 778 01:04:54,760 --> 01:04:56,022 Sim. 779 01:05:00,418 --> 01:05:02,115 Parece quem está acordado. 780 01:05:02,202 --> 01:05:04,378 Onde estamos? 781 01:05:04,465 --> 01:05:07,599 Este lugar é incrível! 782 01:05:07,686 --> 01:05:10,558 Toda [melodia vocalizando]: ♪ la la la la, la-la ... ♪ 783 01:05:13,431 --> 01:05:17,130 ♪ da da da, Da-da, da-da ... ♪ 784 01:05:18,871 --> 01:05:23,093 ♪ da-da da-da da, Dee Dee ... ♪ 785 01:05:37,020 --> 01:05:38,195 Eu peguei este. 786 01:06:30,943 --> 01:06:33,076 Onde está o carro? 787 01:06:33,163 --> 01:06:34,686 Mudança [gaguejando]: W-qual ... C-car? 788 01:06:36,470 --> 01:06:38,603 Você vê isso? 789 01:06:38,690 --> 01:06:41,040 Este ponto piscante é o carro. 790 01:06:41,127 --> 01:06:42,433 E diz Está bem aqui. 791 01:06:45,349 --> 01:06:46,785 W-wa-- 792 01:06:46,872 --> 01:06:50,006 foi você quem colocou o preto 793 01:06:50,093 --> 01:06:51,877 caixa embaixo do carro? 794 01:06:55,663 --> 01:06:58,275 Você está de aparência por esta? 795 01:06:58,362 --> 01:07:01,887 Eu-i-i não- Eu não preciso disso. 796 01:07:01,974 --> 01:07:04,716 Para onde eles foram? 797 01:07:04,803 --> 01:07:08,676 O, o-- algo sobre o res. 798 01:07:08,763 --> 01:07:09,503 Ei! Assista! 799 01:07:09,590 --> 01:07:13,029 Sente -se. 800 01:07:13,116 --> 01:07:15,161 Você senta aí E você não se move. 801 01:07:15,248 --> 01:07:18,947 Você não faz um som. 802 01:07:22,603 --> 01:07:25,171 Você conta com mil, 803 01:07:25,258 --> 01:07:27,739 Mesmo se você gagueja, E você perde 804 01:07:27,826 --> 01:07:29,741 e tem que começar tudo de novo. 805 01:07:29,828 --> 01:07:31,525 Mulher [no rádio]: cientistas e governos locais 806 01:07:31,612 --> 01:07:33,484 estão lutando para determinar Outras soluções. 807 01:07:33,571 --> 01:07:35,964 Mas você tem que chegue a mil. 808 01:07:36,052 --> 01:07:37,488 Certo? 809 01:08:06,430 --> 01:08:09,868 Z-Z-- Zero. 810 01:08:09,955 --> 01:08:12,914 O oeste ficou oficialmente seco. 811 01:08:13,001 --> 01:08:15,787 Reservatórios restantes, barragens e aqüíferos 812 01:08:15,874 --> 01:08:17,267 tem sido completamente esgotado. 813 01:08:17,354 --> 01:08:20,096 Desligue essa merda! 814 01:08:20,183 --> 01:08:21,793 Que diabos Você está fazendo aqui? 815 01:08:21,880 --> 01:08:23,534 Meu chefe quer sua terra. 816 01:08:25,318 --> 01:08:26,841 Eu não possuo esta terra, 817 01:08:26,928 --> 01:08:30,280 Portanto, não está à venda. 818 01:08:30,367 --> 01:08:31,803 Imaginei. 819 01:08:35,981 --> 01:08:38,549 É sua, uh, sujeira jouster? 820 01:08:41,943 --> 01:08:44,685 Você sabe, 821 01:08:44,772 --> 01:08:47,775 Eu nunca descobri que matou minha filha. 822 01:08:47,862 --> 01:08:49,951 Ela morreu em uma corrida de carro Alguns anos atrás 823 01:08:50,038 --> 01:08:52,954 e o governo, bem, Eles apenas cobriram isso. 824 01:08:53,041 --> 01:08:55,870 Acho que eles não queriam outro indiano morto em suas mãos. 825 01:08:55,957 --> 01:08:58,960 Mas o fato é que uh, 826 01:08:59,047 --> 01:09:00,353 Ela tinha o único mapa 827 01:09:00,440 --> 01:09:03,051 Isso poderia Leve você aqui com segurança. 828 01:09:03,139 --> 01:09:05,793 Talvez você queira me dizer Como você colocou suas mãos nele? 829 01:09:08,013 --> 01:09:11,321 Ouvi dizer que ela estava correndo para a reserva. 830 01:09:11,408 --> 01:09:13,061 Então? 831 01:09:13,149 --> 01:09:15,847 Então Ela estava correndo para você. 832 01:09:15,934 --> 01:09:18,241 Como você a conheceu? 833 01:09:20,025 --> 01:09:22,767 Verdadeiro era ... 834 01:09:22,854 --> 01:09:25,378 querido para mim. 835 01:09:27,467 --> 01:09:30,296 Sim, acho que ela deve ter sido, para lhe dar esse mapa. 836 01:09:30,383 --> 01:09:31,776 Ela confiou em mim. 837 01:09:31,863 --> 01:09:35,171 Ouça, Cookie, Eu não confio em ninguém. 838 01:09:35,258 --> 01:09:36,433 Quem diabos Isso está no carro? 839 01:09:40,611 --> 01:09:42,003 Um amigo. 840 01:09:44,528 --> 01:09:48,314 Huh ... uau. 841 01:09:48,401 --> 01:09:51,230 Eu não pensei Eles fizeram mais isso. 842 01:09:51,317 --> 01:09:52,536 Eu não vi uma criança em anos. 843 01:09:56,148 --> 01:09:57,584 O que aconteceu aqui? 844 01:10:00,108 --> 01:10:03,111 Uh, tecnologia sem fio. 845 01:10:03,199 --> 01:10:04,374 Fez a mesma coisa para aviões 846 01:10:04,548 --> 01:10:07,768 como fez para o útero das mães. 847 01:10:07,855 --> 01:10:10,467 Tudo no nome de progresso. 848 01:10:15,341 --> 01:10:16,995 Que diabos é isso no seu tornozelo? 849 01:10:17,082 --> 01:10:18,301 Era minha coleira para o carro, 850 01:10:18,388 --> 01:10:20,694 Mas eu abandonei para nos comprar algum tempo. 851 01:10:20,781 --> 01:10:22,435 Nós não temos muito, no entanto-- 852 01:10:22,522 --> 01:10:24,350 Eles estão vindo para a primavera. 853 01:10:24,437 --> 01:10:26,047 Eles estão atrás minha água por anos. 854 01:10:26,134 --> 01:10:28,833 Por que você acha Eu me boobytrapi o lugar? 855 01:10:28,920 --> 01:10:30,878 Desta vez, é diferente. 856 01:10:30,965 --> 01:10:32,445 Seu filho está trabalhando para eles. 857 01:10:33,751 --> 01:10:35,013 Chris [no rádio]: gael. 858 01:10:35,100 --> 01:10:36,971 gael, você está aí? 859 01:10:37,058 --> 01:10:39,974 Gael, entre. 860 01:10:40,061 --> 01:10:41,715 O que você tem? 861 01:10:41,802 --> 01:10:42,934 Eu fiz o que você perguntou. 862 01:10:43,108 --> 01:10:44,588 Eu sei como conseguir no res. 863 01:10:44,675 --> 01:10:45,893 Gael [no rádio]: Diga -me. 864 01:10:45,980 --> 01:10:47,417 Não antes Você me dá a cura. 865 01:10:47,504 --> 01:10:49,636 Não é isso como isso funciona. 866 01:10:49,723 --> 01:10:51,464 O que você quer dizer? 867 01:10:51,551 --> 01:10:55,033 Quero dizer, minha esposa Não precisa do reforço. 868 01:10:55,120 --> 01:10:56,948 o seu faz. 869 01:11:00,038 --> 01:11:02,170 Eles são minas fictícias. 870 01:11:02,258 --> 01:11:05,478 é boobytraped, mas ela corte as linhas para todas elas. 871 01:11:05,565 --> 01:11:08,742 Basta seguir as trilhas dos pneus dela E você estará seguro. 872 01:11:08,829 --> 01:11:09,700 Você viu o garoto? 873 01:11:11,876 --> 01:11:12,964 Que criança? 874 01:11:13,051 --> 01:11:15,009 O garoto. 875 01:11:15,096 --> 01:11:17,360 Traga -me o garoto, 876 01:11:17,447 --> 01:11:18,317 e você tem um acordo. 877 01:11:18,404 --> 01:11:21,189 W-Wait! Nós já tivemos um acordo. 878 01:11:21,277 --> 01:11:23,191 Gael. 879 01:11:23,279 --> 01:11:26,499 Gael-- Goddammit! 880 01:11:26,586 --> 01:11:28,545 Nós já tivemos um acordo. 881 01:11:35,813 --> 01:11:37,423 Como você encontrou aquele garoto? 882 01:11:37,510 --> 01:11:38,555 Ele me encontrou. 883 01:11:38,642 --> 01:11:40,513 Seus pais estão mortos. 884 01:11:40,600 --> 01:11:42,863 Algo mais Eu deveria saber? 885 01:11:42,950 --> 01:11:44,212 A água que você tem aqui 886 01:11:44,300 --> 01:11:46,302 é a última esquerda por mil milhas. 887 01:11:46,389 --> 01:11:47,999 Eles estão vindo para isso. 888 01:11:48,086 --> 01:11:50,915 Sim, eu sei disso. 889 01:11:51,002 --> 01:11:52,656 A notícia disse que era tarde demais anos atrás, 890 01:11:52,743 --> 01:11:56,224 disse que estávamos a última geração. 891 01:11:56,312 --> 01:11:59,358 Mas aquele garoto, Ele muda as coisas. 892 01:11:59,445 --> 01:12:01,360 Sua filha me disse uma vez Não pode haver um "você" ou "eu", 893 01:12:01,447 --> 01:12:03,014 Tem que haver um "nós". 894 01:12:03,101 --> 01:12:06,104 E eu desisti depois que ela morreu, Mas Kellan, 895 01:12:06,191 --> 01:12:07,627 Ele me faz sentir como 896 01:12:07,714 --> 01:12:09,760 há algo vale a pena lutar. 897 01:12:12,328 --> 01:12:14,460 A terra está com raiva. 898 01:12:17,245 --> 01:12:18,508 Foda -se essa merda. 899 01:12:21,511 --> 01:12:22,816 Quero dizer, eu sei disso, Você sabe disso, 900 01:12:22,903 --> 01:12:25,384 Eu acho que todo mundo sabe disso agora. 901 01:12:27,865 --> 01:12:31,303 True disse, Proteja o que resta. 902 01:12:31,390 --> 01:12:33,653 Proteja o que resta. 903 01:12:33,740 --> 01:12:37,135 E como diabos Você propõe que façamos isso? 904 01:12:37,222 --> 01:12:39,050 Nós fazemos melhor. 905 01:12:44,098 --> 01:12:46,623 Eu tenho uma cauda. 906 01:12:46,710 --> 01:12:48,146 Bem, pegue o inferno fora daqui. 907 01:12:48,233 --> 01:12:49,626 Eu não posso levá -los Comigo. 908 01:12:54,587 --> 01:12:55,980 Tudo bem, Eles podem ficar comigo. 909 01:12:56,067 --> 01:12:57,416 Obrigado. 910 01:13:02,900 --> 01:13:04,075 "Faça melhor." 911 01:13:04,162 --> 01:13:05,946 Que diabos Isso significa? 912 01:13:06,033 --> 01:13:08,688 Significa protegendo aquele garoto. 913 01:13:08,775 --> 01:13:10,734 Você deveria saber que não é Tudo sobre a primavera, 914 01:13:10,821 --> 01:13:12,518 Eles o querem também. 915 01:13:12,605 --> 01:13:14,999 Que tipo de tempestade de merda Você me agitou? 916 01:14:00,305 --> 01:14:02,916 Há mais água Naquela colina ali 917 01:14:03,003 --> 01:14:05,049 do que há no resto de todo esse país. 918 01:14:08,705 --> 01:14:10,489 Eu quero sair algo por trás. 919 01:14:12,404 --> 01:14:14,667 Um futuro, com alguma vida nela. 920 01:14:17,191 --> 01:14:18,715 Aquele garoto não pode ser mais do que 921 01:14:18,802 --> 01:14:22,458 cinco ou seis anos, 922 01:14:22,545 --> 01:14:24,372 E ele nunca teve uma escolha. 923 01:14:24,460 --> 01:14:27,593 Mas nós fazemos. 924 01:14:33,207 --> 01:14:36,297 Nós decidimos que tipo da vida que o garoto herda. 925 01:14:39,387 --> 01:14:40,606 Temos que proteger O que resta. 926 01:14:46,569 --> 01:14:48,484 Estou apenas tentando sobreviver. 927 01:14:51,487 --> 01:14:54,272 Eu sei que você é, cara. 928 01:14:54,359 --> 01:14:57,318 Confie em mim, Eu sei que é difícil. 929 01:14:57,405 --> 01:14:59,886 É por isso que estou, 930 01:14:59,973 --> 01:15:03,411 Estou dizendo, você sabe, Cada pequena coisa, 931 01:15:03,499 --> 01:15:08,112 acaba sendo Uma grande coisa na linha. 932 01:15:08,199 --> 01:15:09,940 Cada ondulação faz uma onda. 933 01:15:12,377 --> 01:15:15,641 Não precisamos pastar gado na Amazônia, 934 01:15:15,728 --> 01:15:19,776 ou meu para cobre nas águas de fronteira. 935 01:15:19,863 --> 01:15:23,649 Podemos proteger o crescimento antigo, em vez de claro isso. 936 01:15:27,871 --> 01:15:29,307 Verdadeiro acreditava nisso Podemos salvar este lugar 937 01:15:29,394 --> 01:15:32,963 Antes de ser tarde demais. 938 01:15:33,050 --> 01:15:36,314 E pela primeira vez, Chris, 939 01:15:36,401 --> 01:15:37,924 Eu acho que podemos. 940 01:15:41,798 --> 01:15:43,451 Onde está o Porra, criança, chave? 941 01:15:43,539 --> 01:15:44,714 No res? 942 01:15:47,630 --> 01:15:49,675 Eu amo minha esposa E ela está morrendo. 943 01:15:49,762 --> 01:15:51,764 Aquele garoto me pega A cura para sua podridão. 944 01:15:51,851 --> 01:15:54,245 Garantido. 945 01:15:54,332 --> 01:15:55,725 Entregá -lo. 946 01:15:58,466 --> 01:16:00,730 Não vai acontecer. 947 01:16:00,817 --> 01:16:03,123 Se estiver entre eu e o garoto, 948 01:16:03,210 --> 01:16:04,864 Estou escolhendo o garoto. 949 01:16:04,951 --> 01:16:06,562 Gael e os foliões estão vindo para você 950 01:16:06,649 --> 01:16:09,477 E o que eles fazem com você está indo Para ser pior que a morte! 951 01:16:12,480 --> 01:16:13,699 Sinto muito por isso, chave. 952 01:16:13,786 --> 01:16:15,266 Você é meu amigo, Eu sinto muito. 953 01:16:21,228 --> 01:16:23,404 Não se preocupe. 954 01:16:23,491 --> 01:16:25,232 Você verá Katie em breve. 955 01:18:30,618 --> 01:18:32,925 Os foliões estão chegando. 956 01:18:35,275 --> 01:18:38,278 Sua cauda? 957 01:18:38,365 --> 01:18:39,715 Não conseguiu. 958 01:18:44,720 --> 01:18:46,591 Fazemos o que temos que fazer. 959 01:18:51,074 --> 01:18:53,816 Eu vou dar um lixão e vá para a cama. 960 01:18:56,819 --> 01:18:58,429 Aproveitar. 961 01:19:12,617 --> 01:19:13,879 Eu te amo. 962 01:19:18,579 --> 01:19:22,148 Verdadeiro! Verdadeiro! Bebê... 963 01:19:33,116 --> 01:19:35,335 Oh, oh, oh-- oh Deus! 964 01:19:35,422 --> 01:19:37,207 Oh, Kellan. 965 01:19:37,294 --> 01:19:38,251 Você está bem ?! Tudo bem... 966 01:19:38,425 --> 01:19:39,992 - Desculpe! - Vamos... 967 01:19:54,354 --> 01:19:57,662 Eu preciso que você me diga Exatamente o que aconteceu. 968 01:19:57,749 --> 01:19:59,664 Não consigo dormir, Não é seguro. 969 01:20:02,885 --> 01:20:04,625 Que diabos Você quer dizer com isso? 970 01:20:04,712 --> 01:20:06,453 Eu tenho terrores noturnos. 971 01:20:06,540 --> 01:20:08,847 Está dormindo para dormir, 972 01:20:08,934 --> 01:20:11,807 Mas alguém geralmente se machuca. 973 01:20:11,894 --> 01:20:14,157 Onde você conseguiu esta cicatriz? 974 01:20:14,244 --> 01:20:16,420 A guerra. 975 01:20:16,507 --> 01:20:18,639 E quanto a este, aqui em baixo? 976 01:20:18,726 --> 01:20:21,947 Prisão. O resto está se unindo. 977 01:20:24,471 --> 01:20:26,430 É a podridão? 978 01:20:26,517 --> 01:20:28,911 Sim. Eu entendi no começo. 979 01:20:28,998 --> 01:20:29,999 Eles não sabiam O que era, 980 01:20:30,086 --> 01:20:32,044 Então eles me jogaram em solitário. 981 01:20:42,489 --> 01:20:44,317 Como você a conhece? 982 01:20:44,404 --> 01:20:45,841 O que você está falando sobre? 983 01:20:47,930 --> 01:20:50,889 Eu acordei com você gritando o nome de True. 984 01:20:53,152 --> 01:20:55,459 Verdade é o meu, uh, 985 01:20:55,546 --> 01:20:59,202 A razão pela qual eu sou ... 986 01:20:59,289 --> 01:21:00,290 Eu nunca pretendia- 987 01:21:03,293 --> 01:21:04,642 Você matou minha filha? 988 01:21:04,729 --> 01:21:07,210 Não, eu não a matei. 989 01:21:07,297 --> 01:21:08,602 Eu a amei. 990 01:21:08,689 --> 01:21:12,041 Nós corremos, perdemos. 991 01:21:12,128 --> 01:21:13,738 As pessoas morrem de sujeira. 992 01:21:13,825 --> 01:21:15,348 Esse é o esporte. 993 01:21:15,435 --> 01:21:18,525 O que fizemos, Fizemos por escolha. 994 01:21:18,612 --> 01:21:20,484 Antes da guerra de reserva Quando eu ainda estava correndo 995 01:21:20,571 --> 01:21:22,007 e você era Ainda lutando, 996 01:21:22,094 --> 01:21:24,575 É verdade e eu me casei. 997 01:21:24,662 --> 01:21:28,144 Oh, caramba! 998 01:21:28,231 --> 01:21:30,581 Ela sabia você não aprovaria, 999 01:21:30,668 --> 01:21:32,409 Então, mantemos quieto. 1000 01:21:32,496 --> 01:21:35,020 E aquele dinheiro que Ela trouxe de volta à tribo, 1001 01:21:35,107 --> 01:21:38,632 Fizemos isso juntos. 1002 01:21:38,719 --> 01:21:40,330 Eu amei sua filha. 1003 01:21:42,898 --> 01:21:44,160 Tudo sobre ela. 1004 01:21:47,337 --> 01:21:49,121 Sim, eu também. 1005 01:22:30,249 --> 01:22:31,947 É isso que eles querem. 1006 01:22:33,731 --> 01:22:34,732 Água doce. 1007 01:22:34,819 --> 01:22:36,690 É lindo. 1008 01:22:38,301 --> 01:22:40,607 Espere até tentar isso. 1009 01:22:43,828 --> 01:22:45,134 O aqüífero embaixo de nós 1010 01:22:45,221 --> 01:22:48,180 é o mais profundo no país. 1011 01:22:48,267 --> 01:22:51,053 Mmm! 1012 01:22:52,576 --> 01:22:54,186 Isso é para você. 1013 01:22:57,407 --> 01:22:58,756 O que é isso? 1014 01:22:58,843 --> 01:23:00,671 É o homem do meu sonho. 1015 01:23:00,758 --> 01:23:02,978 Ele só queria a cor de volta. 1016 01:23:05,632 --> 01:23:08,679 Eu acredito que vou pegar Alguns mais poderos de fogo. 1017 01:23:08,766 --> 01:23:11,812 Quando os foliões aparecem, 1018 01:23:11,899 --> 01:23:13,858 Eu quero estar pronto para eles. 1019 01:23:49,502 --> 01:23:50,547 Sona? 1020 01:23:50,634 --> 01:23:51,809 Sim? 1021 01:23:51,896 --> 01:23:53,376 Podemos jogar? 1022 01:23:53,463 --> 01:23:54,725 Sim, mas apenas Fique perto, ok? 1023 01:23:54,812 --> 01:23:56,292 - OK. - Ótimo. 1024 01:24:07,172 --> 01:24:08,739 Desculpe que eu esfaqueei você. 1025 01:24:11,655 --> 01:24:13,178 Eu não sou. 1026 01:24:16,051 --> 01:24:17,661 Continue protegendo -o. 1027 01:24:21,708 --> 01:24:24,276 Agora que você não tem que ser perfeito ... 1028 01:24:28,541 --> 01:24:30,108 Você pode ser bom. 1029 01:24:39,117 --> 01:24:41,076 Aquele tomate parecia tão bom. 1030 01:24:43,861 --> 01:24:46,081 Eu vou ver Se eu puder nos encontrar um casal. 1031 01:25:48,143 --> 01:25:49,970 Oh! 1032 01:25:50,057 --> 01:25:52,495 Shh, shh ... 1033 01:26:53,860 --> 01:26:54,905 Kellan!? 1034 01:27:04,915 --> 01:27:06,133 Lobo! 1035 01:27:19,669 --> 01:27:20,713 Lobo! 1036 01:27:23,803 --> 01:27:25,240 Você o pegou! 1037 01:27:34,336 --> 01:27:35,859 Não! 1038 01:27:35,946 --> 01:27:37,687 Não! Chave! 1039 01:27:41,691 --> 01:27:43,301 Não sei onde está Kellan. 1040 01:27:43,388 --> 01:27:45,042 OK. OK. 1041 01:27:45,129 --> 01:27:47,000 Kellan. 1042 01:27:47,087 --> 01:27:48,828 Mantenha -o seguro. 1043 01:27:48,915 --> 01:27:51,527 Leve -o. 1044 01:27:51,614 --> 01:27:53,442 Use o mapa para chegar à primavera. 1045 01:28:16,160 --> 01:28:19,685 Esta é a minha terra! 1046 01:28:19,772 --> 01:28:21,426 Onde está a marca? 1047 01:28:21,513 --> 01:28:23,515 Isso não termina sem sangue dele. 1048 01:28:35,179 --> 01:28:36,572 Esta é a nossa terra . 1049 01:28:41,751 --> 01:28:43,492 Você é o homem do meu sonho. 1050 01:28:45,450 --> 01:28:48,018 Você só queria a cor de volta. 1051 01:28:52,022 --> 01:28:54,459 Você não é quem você se tornou. 1052 01:29:02,162 --> 01:29:04,339 Você pode mudar. 1053 01:29:19,876 --> 01:29:21,181 Você tem que manter Este garoto seguro. 1054 01:29:24,576 --> 01:29:26,578 Você sabe onde está a primavera? 1055 01:29:26,665 --> 01:29:27,797 - Sim. - Vá, chegue lá. 1056 01:31:07,549 --> 01:31:08,811 Seu filho estava aqui. 1057 01:31:08,898 --> 01:31:10,682 Nayati. 1058 01:31:10,769 --> 01:31:12,249 Parece a gangue inteira. 1059 01:31:12,336 --> 01:31:14,817 Eu tenho C4 suficiente aqui Para cavar um novo poço. 1060 01:31:16,688 --> 01:31:18,951 Ajude -me a entrar no carro. 1061 01:31:19,038 --> 01:31:21,171 Vamos pegá -la fora daqui. 1062 01:31:31,921 --> 01:31:34,750 Ei aqui ... 1063 01:31:39,102 --> 01:31:40,407 Vá se esconder. 1064 01:31:53,769 --> 01:31:55,727 Parece seus foliões estão aqui. 1065 01:31:57,381 --> 01:31:59,122 Não temos para onde ir. 1066 01:32:02,212 --> 01:32:03,953 Você está pronto? 1067 01:32:39,902 --> 01:32:40,772 Sona [sussurrando]: Vamos. 1068 01:32:56,135 --> 01:32:58,050 Como funciona? 1069 01:32:58,137 --> 01:33:00,662 Você vira isso, E você pressiona o botão vermelho. 1070 01:33:50,450 --> 01:33:52,017 Para verdade. 1071 01:34:37,280 --> 01:34:40,631 É apenas água! 1072 01:34:40,718 --> 01:34:42,677 É mais do que isso. 1073 01:34:44,766 --> 01:34:46,811 Onde está a primavera?! 1074 01:34:46,898 --> 01:34:48,639 Cadê? 1075 01:34:48,726 --> 01:34:51,598 Diga-me. Diga-me! 1076 01:34:51,686 --> 01:34:53,035 Ei! 1077 01:34:53,122 --> 01:34:55,733 Vou acender o fogo por aqui, jackass. 1078 01:35:03,741 --> 01:35:06,483 Veja essa poeira? 1079 01:35:06,570 --> 01:35:08,659 É a poeira deles. 1080 01:35:08,746 --> 01:35:10,095 Poeira de nossos ancestrais. 1081 01:35:10,182 --> 01:35:11,836 A terra é nossa mãe. 1082 01:35:14,143 --> 01:35:16,623 Nós conhecemos a conexão por séculos. 1083 01:35:18,843 --> 01:35:22,412 Maldito! Quantas vezes Você tem que quebrar um tratado? 1084 01:35:26,764 --> 01:35:29,288 Não pagamos o suficiente? 1085 01:35:29,375 --> 01:35:32,204 Você pode alimentar as crianças que você não pode ter? 1086 01:35:34,032 --> 01:35:36,818 Isso trará a água de volta? 1087 01:35:39,342 --> 01:35:42,649 Todos vocês esquecem, 1088 01:35:42,737 --> 01:35:45,827 Há um futuro, 1089 01:35:45,914 --> 01:35:48,786 E eu acho Vale a pena salvar. 1090 01:35:48,873 --> 01:35:52,007 Mas temos que acordar! 1091 01:35:52,094 --> 01:35:55,880 Junte -se e fazer alguns sacrifícios. 1092 01:35:55,967 --> 01:35:57,969 Você se lembra Como costumava ser? 1093 01:36:00,972 --> 01:36:04,236 O que este mundo veio? 1094 01:36:04,323 --> 01:36:06,456 Bem, eles fizeram isso. 1095 01:36:06,543 --> 01:36:09,024 E nós os deixamos. 1096 01:36:10,765 --> 01:36:14,856 Deixamos apatia Apenas corra sobre nós, 1097 01:36:14,943 --> 01:36:17,597 Quando poderíamos ter feito algo sobre isso. 1098 01:36:20,165 --> 01:36:22,167 Mas ainda podemos fazer algo sobre isso. 1099 01:36:24,648 --> 01:36:28,783 Nós podemos mudar, Se decidirmos, 1100 01:36:28,870 --> 01:36:31,263 Podemos proteger O que resta. 1101 01:36:35,790 --> 01:36:36,921 Entre no carro. 1102 01:36:37,008 --> 01:36:38,923 Estamos pegando essa água. 1103 01:36:40,882 --> 01:36:42,361 É a nossa vez agora. 1104 01:36:47,105 --> 01:36:49,238 Chave, volte para o carro. 1105 01:37:02,425 --> 01:37:04,209 Sinto muito, filho. 1106 01:37:15,830 --> 01:37:17,962 Para o futuro. 1107 01:37:50,081 --> 01:37:53,432 Chave [no lobo de brinquedo]: Você recebeu regras 1108 01:37:53,519 --> 01:37:56,435 a vida toda. 1109 01:37:56,522 --> 01:37:59,917 é o seu futuro. 1110 01:38:00,004 --> 01:38:01,440 é hora você faz o seu próprio. 1111 01:38:04,835 --> 01:38:07,098 Adeus, Kellan. 1112 01:38:07,185 --> 01:38:09,057 eu te amo, garoto. 1113 01:38:54,580 --> 01:38:59,063 ♪ Sempre pensei Eu ouviria de você de novo ♪ 1114 01:39:03,372 --> 01:39:08,725 ♪ Senti este trem de carga venha ao redor da curva ♪ 1115 01:39:11,597 --> 01:39:15,514 ♪ Muito esforço no vento ♪ 1116 01:39:19,866 --> 01:39:25,394 ♪ está em nossos olhos agora, Sim, está sob a pele ♪ 1117 01:39:27,352 --> 01:39:31,356 ♪ Somos todas as coisas Tentamos ♪ 1118 01:39:31,443 --> 01:39:35,143 ♪ para nunca ser ♪ 1119 01:39:35,230 --> 01:39:39,321 ♪ Estamos sempre lá, dentro ♪ 1120 01:39:39,408 --> 01:39:43,455 ♪ de você e eu ♪ 1121 01:39:43,542 --> 01:39:47,894 ♪ Você pode chamá -lo um design ruim ♪ 1122 01:39:47,982 --> 01:39:51,507 ♪ ou destino ♪ 1123 01:39:51,594 --> 01:39:55,902 ♪ Baby se todas essas lágrimas nós choramos ♪ 1124 01:39:55,990 --> 01:40:00,559 ♪ deveriam ser ♪ 1125 01:40:22,581 --> 01:40:26,803 ♪ Nós derramamos nosso sangue na terra ♪ 1126 01:40:30,676 --> 01:40:36,247 ♪ Nós empurramos aquela pedra Por tudo, vale a pena ♪ 1127 01:40:39,033 --> 01:40:44,168 ♪ Então, quando a verdade vem rolando para baixo ♪ 1128 01:40:47,693 --> 01:40:53,264 ♪ Você vai deixar essa dor Defina você agora ♪ 1129 01:40:54,961 --> 01:40:58,878 ♪ Somos todas as coisas Tentamos ♪ 1130 01:40:58,965 --> 01:41:02,882 ♪ para nunca ser ♪ 1131 01:41:02,969 --> 01:41:06,973 ♪ Estamos sempre lá dentro ♪ 1132 01:41:07,061 --> 01:41:10,934 ♪ de você e eu ♪ 1133 01:41:11,021 --> 01:41:15,286 ♪ Você pode chamá -lo um design ruim ♪ 1134 01:41:15,373 --> 01:41:18,985 ♪ ou destino ♪ 1135 01:41:19,073 --> 01:41:23,860 ♪ Baby se todas essas lágrimas nós choramos ♪ 1136 01:41:23,947 --> 01:41:27,472 ♪ deveriam ser ♪ 1137 01:41:27,559 --> 01:41:31,781 ♪ Oh, por que ♪ 1138 01:41:31,868 --> 01:41:34,958 ♪ Não podemos tentar ♪ 1139 01:41:35,045 --> 01:41:39,093 ♪ Apenas mais uma vez ♪ 1140 01:41:43,967 --> 01:41:47,231 ♪ Apenas mais uma vez ♪ 73146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.