All language subtitles for The.Private.Eyes.1976.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,509 --> 00:00:53,512 "We the poor working people" 2 00:00:54,055 --> 00:00:57,433 "Getting ulcers, running around" 3 00:00:58,059 --> 00:01:01,812 "Chicken feed is our reward" 4 00:01:01,979 --> 00:01:04,273 "Rough deal is what we get" 5 00:01:06,525 --> 00:01:09,653 "The boss is ever ready to explode" 6 00:01:09,820 --> 00:01:12,990 "His barks are long, his face longer" 7 00:01:13,783 --> 00:01:17,536 "When we ask for a raise" 8 00:01:17,703 --> 00:01:20,039 "Brother, you're in for a treat" 9 00:01:23,209 --> 00:01:26,754 "Working like a dog" 10 00:01:26,921 --> 00:01:30,633 "Things keep on going wrong" 11 00:01:30,800 --> 00:01:34,553 "Why don't we grab a gun and hold'em up?" 12 00:01:34,720 --> 00:01:38,516 "At least making our effort worthwhile" 13 00:01:38,682 --> 00:01:44,188 "It's tit for tat" 14 00:01:44,355 --> 00:01:45,523 "Tat for tit" 15 00:01:45,689 --> 00:01:48,484 "We the poor working people" 16 00:01:49,151 --> 00:01:52,530 "Slaves to money for life" 17 00:01:53,072 --> 00:01:56,867 "Our misery, it's unspeakable" 18 00:01:57,034 --> 00:01:59,411 "But we don't take it for granted" 19 00:02:18,180 --> 00:02:21,767 "Happiness is not ours to share" 20 00:02:21,934 --> 00:02:25,729 "Sufferings are our to bear" 21 00:02:25,896 --> 00:02:29,608 "A little more is a little more. We care" 22 00:02:29,775 --> 00:02:33,654 "At least making our effort worthwhile" 23 00:02:33,821 --> 00:02:39,326 "It's tit for tat" 24 00:02:39,493 --> 00:02:40,786 "Tat for tit" 25 00:02:40,953 --> 00:02:43,789 "We the poor working people" 26 00:02:44,373 --> 00:02:47,793 "Slaves to money for life" 27 00:02:48,294 --> 00:02:51,964 "Our misery, it's unspeakable" 28 00:02:52,173 --> 00:02:54,466 "But we don't take it for granted" 29 00:04:10,751 --> 00:04:13,003 You fool! Want to kill yourself? 30 00:04:25,349 --> 00:04:27,268 Great! Great! 31 00:05:40,966 --> 00:05:42,051 How much are the gas lamps? 32 00:05:42,634 --> 00:05:43,510 Eighty odd dollars. 33 00:05:48,349 --> 00:05:49,141 What do you want it for? 34 00:05:49,391 --> 00:05:50,559 You are fired from tomorrow onwards. 35 00:05:51,268 --> 00:05:52,978 Get a lamp and go sell your martial arts in the streets. 36 00:07:16,395 --> 00:07:19,857 For sure it's sweet, try it. 37 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 It's rotten already. 38 00:07:39,668 --> 00:07:41,920 Sir, any favorite chicks? 39 00:07:42,212 --> 00:07:43,213 Just looking. 40 00:07:43,380 --> 00:07:45,507 Seen a guy with a mustache? 41 00:07:45,674 --> 00:07:48,385 Yeah, inside, having fun. 42 00:07:48,635 --> 00:07:50,471 Want one yourself? 43 00:07:51,638 --> 00:07:53,599 No thanks, I don't play such games. 44 00:07:55,976 --> 00:07:58,562 You've taken some dope again? 45 00:08:02,608 --> 00:08:04,860 How much do you charge? 46 00:08:18,790 --> 00:08:21,502 You never take off your glasses? 47 00:08:22,669 --> 00:08:24,671 Without them, I can't see clearly in my dreams. 48 00:08:24,922 --> 00:08:26,298 In my dreams. 49 00:08:28,175 --> 00:08:28,967 Come out! Dreamy eyes! 50 00:08:30,844 --> 00:08:31,512 What is your name? 51 00:08:32,012 --> 00:08:32,804 Sze Ma Keh. 52 00:08:33,514 --> 00:08:34,431 Your real name? 53 00:08:35,390 --> 00:08:36,141 Chu Mu. 54 00:08:37,142 --> 00:08:37,851 Telephone number? 55 00:08:38,018 --> 00:08:39,061 250136. 56 00:08:39,311 --> 00:08:40,979 Say, what's that's for? 57 00:08:41,271 --> 00:08:43,106 Nothing, we just have to call your wife. 58 00:08:44,274 --> 00:08:45,442 That's worse than going to jail. 59 00:08:46,151 --> 00:08:50,280 Next... what's your name? 60 00:08:50,489 --> 00:08:51,365 Wong Yeuk See. 61 00:08:51,740 --> 00:08:52,658 Telephone number? 62 00:08:53,617 --> 00:08:54,660 Private detective. 63 00:08:55,536 --> 00:08:57,913 Sir. 64 00:08:58,080 --> 00:08:58,997 I used to be a cop at Cheung Chau. 65 00:08:59,164 --> 00:08:59,831 Oh yeah? 66 00:09:00,499 --> 00:09:03,293 Inspector Chen is my relative. Give me a break please. 67 00:09:03,835 --> 00:09:06,547 Oh! One-eyed Chen! 68 00:09:06,755 --> 00:09:07,839 How are you related to him? 69 00:09:08,006 --> 00:09:09,216 He's related to my aunt's brother's mistress. 70 00:09:09,383 --> 00:09:11,677 Give me a break please. 71 00:09:12,010 --> 00:09:13,679 So that makes you a bastard. 72 00:09:13,845 --> 00:09:15,806 Oh, yes. Give me a break, please. 73 00:09:16,348 --> 00:09:17,182 Your telephone number? 74 00:09:17,599 --> 00:09:18,642 No telephone. 75 00:09:19,726 --> 00:09:20,519 Where do you live? 76 00:09:20,686 --> 00:09:21,937 6, Tin Kwong Road. 77 00:09:24,565 --> 00:09:25,857 Give him a break. 78 00:09:26,024 --> 00:09:28,860 Bring his wife here. 79 00:09:29,027 --> 00:09:29,528 Yes sir. 80 00:09:29,695 --> 00:09:34,992 Thanks. Do you go to jail for cussing? 81 00:09:35,325 --> 00:09:35,993 Next! 82 00:09:48,338 --> 00:09:48,714 Don's move! 83 00:09:48,880 --> 00:09:49,298 What's the matter? 84 00:09:49,464 --> 00:09:50,048 Shut up and go inside. 85 00:09:52,342 --> 00:09:54,386 Another guest coming. 86 00:09:57,639 --> 00:10:01,101 Don't move, take off your pants, quick. 87 00:10:01,268 --> 00:10:02,227 Take the money, 88 00:10:02,394 --> 00:10:04,730 but not the pants. 89 00:10:04,896 --> 00:10:06,607 No? Want to die? Now quick. 90 00:10:06,732 --> 00:10:08,609 Too embarrassing! I won't do it. 91 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 Quickly. 92 00:10:09,943 --> 00:10:12,112 Hung, add some pepper for me. 93 00:10:12,279 --> 00:10:13,030 Okay. 94 00:10:19,536 --> 00:10:21,163 Have you ever seen yourself bald? 95 00:10:22,205 --> 00:10:24,750 Oh please, I'll take it off. 96 00:10:26,376 --> 00:10:28,503 Boss, another guest. 97 00:10:29,921 --> 00:10:32,841 Take out your wallet, watch, and ring. 98 00:10:34,384 --> 00:10:36,136 Give me... 99 00:10:36,303 --> 00:10:37,137 a break. 100 00:10:38,722 --> 00:10:40,098 Want a break? 101 00:10:42,434 --> 00:10:43,769 All right, here. 102 00:10:45,062 --> 00:10:47,105 Boss, pepper has been added already. 103 00:10:48,649 --> 00:10:49,483 Quickly. 104 00:10:50,651 --> 00:10:51,026 No. 105 00:10:51,193 --> 00:10:53,445 Mix up the clothes, get ready to split. 106 00:10:53,945 --> 00:10:54,946 Left now. 107 00:11:03,538 --> 00:11:04,665 Quickly. 108 00:11:09,127 --> 00:11:10,128 Wait a second. 109 00:11:14,216 --> 00:11:15,050 Wait for the next car. 110 00:11:15,217 --> 00:11:16,051 You own this car? 111 00:12:30,208 --> 00:12:31,209 I'm getting off. 112 00:12:33,754 --> 00:12:39,176 You're ok, boy! 113 00:12:39,885 --> 00:12:40,927 Just a beginner. 114 00:12:45,307 --> 00:12:46,641 He can't even take care of a kid. 115 00:12:47,726 --> 00:12:51,229 Serves him right. 116 00:12:52,189 --> 00:12:55,025 Just talk, no violence. 117 00:12:55,192 --> 00:12:56,693 We can't afford to make a scene. 118 00:12:56,860 --> 00:12:58,487 You should know men's temperaments. 119 00:12:58,653 --> 00:12:59,571 They can get tired of eating 120 00:12:59,780 --> 00:13:01,364 too much filet mignon 121 00:13:01,531 --> 00:13:03,825 and want some hamburgers for a change. 122 00:13:07,329 --> 00:13:07,913 I will sue him till 123 00:13:08,079 --> 00:13:08,580 he is broke. 124 00:13:08,789 --> 00:13:10,290 Then he can eat hamburgers for the rest of his life. 125 00:13:17,881 --> 00:13:19,800 Yale key, 15B. 126 00:13:28,517 --> 00:13:30,977 I left it in the office. 127 00:13:34,731 --> 00:13:35,816 Kick it down. 128 00:13:39,611 --> 00:13:41,905 You prefer hamburger to filet? 129 00:13:53,500 --> 00:13:55,168 Mr. Wong, you'll be my witness 130 00:13:55,335 --> 00:13:56,628 in court. 131 00:13:56,795 --> 00:13:57,879 Sure! 132 00:13:58,213 --> 00:14:00,841 I even know the judge. 133 00:14:02,759 --> 00:14:03,802 I even shook hands 134 00:14:03,969 --> 00:14:04,970 with the former governor. 135 00:14:11,560 --> 00:14:13,603 Mrs. Chu, if it's convenient. 136 00:14:14,479 --> 00:14:17,023 What? These few pictures cost $2,000? 137 00:14:17,649 --> 00:14:19,150 These will earn you millions 138 00:14:19,317 --> 00:14:21,778 in alimony. 139 00:14:21,945 --> 00:14:23,321 Isn't that cheap? 140 00:14:25,282 --> 00:14:27,325 I'll send you a check next week. 141 00:14:27,492 --> 00:14:29,578 Thank you, Mrs. Chu. 142 00:14:30,328 --> 00:14:31,288 Mrs. Chu, leaving now? 143 00:15:03,111 --> 00:15:05,113 Puffy! 144 00:15:05,280 --> 00:15:06,823 Get my tele-photo. 145 00:15:16,708 --> 00:15:17,584 Tele-photo! 146 00:15:21,588 --> 00:15:24,174 Is the boss in? I am here for a job. 147 00:16:32,283 --> 00:16:32,993 Who are you? 148 00:16:33,910 --> 00:16:36,788 From the factory to see the boss. 149 00:16:36,955 --> 00:16:39,958 From the factory? Welcome, have a seat. 150 00:16:40,500 --> 00:16:42,377 This office is too small to display 151 00:16:42,544 --> 00:16:44,462 all my credentials. 152 00:16:44,713 --> 00:16:45,338 Please sit. 153 00:16:45,630 --> 00:16:47,132 Initial consultation fee is $200 per hour. 154 00:16:47,298 --> 00:16:49,634 Deductible if we have a deal. 155 00:16:51,011 --> 00:16:51,928 What is the problem? 156 00:16:52,512 --> 00:16:53,805 I read from the newspaper. 157 00:16:54,014 --> 00:16:58,226 There are lots of private detectives in H.K... 158 00:16:58,393 --> 00:17:01,813 Somehow I get publicized the most. 159 00:17:02,856 --> 00:17:05,817 I even shook hands with the former governor. 160 00:17:09,904 --> 00:17:12,490 I saw your picture in yesterday's newspaper! 161 00:17:12,657 --> 00:17:14,451 Oh yeah? What newspaper? 162 00:17:15,910 --> 00:17:16,870 Sing Tao. 163 00:17:18,663 --> 00:17:20,957 Jacky, get yesterday's Sing Tao for me. 164 00:17:21,166 --> 00:17:24,002 You were in a club, with hand-cuffs on too. 165 00:17:24,502 --> 00:17:26,629 Boss, what do you want it for? 166 00:17:26,838 --> 00:17:27,672 Burn it. 167 00:17:29,674 --> 00:17:31,676 Have one. What can I do for you? 168 00:17:31,843 --> 00:17:34,179 I saw your ad, 169 00:17:34,345 --> 00:17:36,264 I am applying for... 170 00:17:46,566 --> 00:17:47,525 Go to the 10th floor, 171 00:17:50,487 --> 00:17:52,113 there's an acting school. 172 00:17:53,073 --> 00:17:55,700 Boss, I don't want to be a star. 173 00:17:55,909 --> 00:17:57,535 I want to be a detective. 174 00:17:57,702 --> 00:17:59,871 It's such a waste. 175 00:18:00,163 --> 00:18:00,830 With a cigar, 176 00:18:00,997 --> 00:18:02,207 you'd look like Columbus. 177 00:18:03,208 --> 00:18:05,085 Boss, give me a chance. 178 00:18:06,961 --> 00:18:08,088 You know how to take pictures? 179 00:18:08,630 --> 00:18:10,256 It's easy to learn. 180 00:18:10,507 --> 00:18:12,717 That means no. Driver's license? 181 00:18:13,384 --> 00:18:14,219 Five hours of driver's training. 182 00:18:14,385 --> 00:18:17,639 That means no again. What do you know? 183 00:18:20,558 --> 00:18:21,976 At times I practice kung fu. 184 00:18:22,644 --> 00:18:25,605 You know kung fu? Show me. 185 00:18:38,409 --> 00:18:41,121 Not bad! Let's see it again. 186 00:18:41,287 --> 00:18:42,038 Sure! 187 00:19:10,483 --> 00:19:12,986 Better go to the 11th floor. 188 00:19:13,153 --> 00:19:15,155 Charlie the magician might use you. 189 00:19:21,870 --> 00:19:23,788 You, with a big head and short neck 190 00:19:23,955 --> 00:19:25,832 and with this on, look just like a turtle. 191 00:19:27,917 --> 00:19:29,502 Jacky, is it your birthday today? 192 00:19:29,669 --> 00:19:30,670 Thank you, boss. 193 00:19:32,130 --> 00:19:33,173 One is enough. 194 00:19:34,132 --> 00:19:38,011 Boss, give me a chance. 195 00:19:38,178 --> 00:19:41,097 That wasn't magic, it's real kung fu. 196 00:19:41,848 --> 00:19:45,435 This job is not as easy 197 00:19:45,602 --> 00:19:46,227 as it seems. 198 00:19:46,394 --> 00:19:49,397 24 hours a day we keep track of people. 199 00:19:49,564 --> 00:19:51,274 Get burnt when it's sunny and drenched when it rains. 200 00:20:01,034 --> 00:20:04,370 Hold on, give me back my wallet. 201 00:20:04,537 --> 00:20:04,996 What wallet? 202 00:20:05,205 --> 00:20:05,955 Don't play games, 203 00:20:06,122 --> 00:20:06,998 or I'll beat you up. 204 00:20:07,957 --> 00:20:08,917 Come back! 205 00:22:48,159 --> 00:22:49,410 You're alright. 206 00:22:51,662 --> 00:22:52,830 $500 per month, including room and board. 207 00:22:52,997 --> 00:22:55,124 Each meal not to exceed $2. Take it? 208 00:22:55,416 --> 00:22:57,627 Only $2 for a meal? 209 00:22:58,127 --> 00:22:58,669 This is good for you. 210 00:22:58,836 --> 00:23:00,129 Too much rice will cause hemorrhoids. 211 00:23:00,296 --> 00:23:01,297 What are you saying? 212 00:23:01,714 --> 00:23:03,383 Name a person with hemorrhoids who doesn't eat rice. 213 00:23:06,177 --> 00:23:07,011 Year-end bonus 214 00:23:07,178 --> 00:23:08,054 if we make enough profit. 215 00:23:09,013 --> 00:23:10,765 Do you usually make enough profit? 216 00:23:11,182 --> 00:23:12,183 We've been in the red for eight years. 217 00:23:14,227 --> 00:23:15,186 I'll try it for a while. 218 00:23:16,104 --> 00:23:17,980 See if you've lost any money. 219 00:23:22,193 --> 00:23:23,778 Is this your mom or your wife? 220 00:23:24,612 --> 00:23:25,822 I'll be damned! 221 00:23:33,329 --> 00:23:34,455 What does this mean? 222 00:23:36,874 --> 00:23:37,667 What do you think? 223 00:23:38,543 --> 00:23:40,294 That means 224 00:23:40,503 --> 00:23:42,213 we have stolen someone's wallet? 225 00:23:42,380 --> 00:23:42,880 Where are they? 226 00:23:43,047 --> 00:23:45,466 In front, that's them. 227 00:23:47,218 --> 00:23:49,512 You know the world record for 100 meters? 228 00:23:49,679 --> 00:23:50,388 About 9.9 seconds. 229 00:23:50,555 --> 00:23:51,931 See if we can make it in 9.8 seconds. 230 00:23:53,391 --> 00:23:54,976 Go after them. 231 00:24:09,740 --> 00:24:11,033 You think they'll hit us? 232 00:24:12,452 --> 00:24:13,953 They are no marksmen. 233 00:24:19,083 --> 00:24:20,585 We're in a jam. Stall them! 234 00:24:21,669 --> 00:24:23,171 Damn! Scapegoat again. 235 00:24:23,337 --> 00:24:25,298 Open the door, open up. 236 00:24:30,511 --> 00:24:31,554 Aren't there two people in here? 237 00:24:31,721 --> 00:24:32,472 Yes. 238 00:24:32,597 --> 00:24:33,347 Where? 239 00:24:34,098 --> 00:24:35,850 Just the two of us. 240 00:24:37,018 --> 00:24:39,937 Don't be a smart-ass! I saw them coming in. 241 00:24:40,771 --> 00:24:41,606 Watch him. 242 00:24:46,235 --> 00:24:47,820 Sergeant, there's nobody. 243 00:24:57,580 --> 00:24:58,748 Sergeant, there's nobody. 244 00:24:58,956 --> 00:24:59,999 - No? - No! 245 00:25:09,091 --> 00:25:09,842 Sergeant, no one. 246 00:25:10,009 --> 00:25:11,052 How come? 247 00:25:18,059 --> 00:25:19,977 That looks like him, 248 00:25:20,144 --> 00:25:21,354 except he's got bucked-teeth. 249 00:25:40,498 --> 00:25:41,582 Do we have colleague with a bucked-teeth? 250 00:25:41,749 --> 00:25:42,416 No! 251 00:25:49,674 --> 00:25:51,592 Sir, I think you'd have to push. 252 00:25:53,886 --> 00:25:54,679 What should we do now? 253 00:25:55,846 --> 00:25:57,807 This profession involves trouble anytime. 254 00:25:57,974 --> 00:25:59,225 It's a good thing we have this, 255 00:25:59,392 --> 00:26:00,309 or else. 256 00:26:10,695 --> 00:26:11,779 Son of a gun. 257 00:26:11,946 --> 00:26:12,363 What did you say? 258 00:26:12,572 --> 00:26:13,573 I was swearing. 259 00:26:32,425 --> 00:26:33,050 Break it down. 260 00:26:34,218 --> 00:26:36,971 1, 2, 3. 261 00:26:57,408 --> 00:26:59,452 Take me to the kitchen and show me what happened. 262 00:28:06,977 --> 00:28:07,770 What shall we do now? 263 00:28:07,978 --> 00:28:09,939 What else? Climb back up the ladder. 264 00:28:10,439 --> 00:28:12,692 In Puffy, can't even buy a decent ladder. 265 00:28:23,327 --> 00:28:25,454 He attacked me with those sausages. 266 00:28:25,705 --> 00:28:26,997 Ended up 267 00:28:27,289 --> 00:28:28,916 hitting himself with the work. 268 00:29:14,044 --> 00:29:14,754 Start the car. 269 00:29:56,962 --> 00:29:57,922 Anything else? 270 00:29:59,173 --> 00:30:00,049 No! 271 00:30:00,466 --> 00:30:01,217 What's he doing? 272 00:30:02,426 --> 00:30:04,762 Deducting my salary again. 273 00:30:06,722 --> 00:30:07,389 Start the car. 274 00:31:01,443 --> 00:31:02,862 Boss, got a case for me? 275 00:31:05,322 --> 00:31:06,782 You're not qualified 276 00:31:06,949 --> 00:31:08,659 to handle a case yet. 277 00:31:10,786 --> 00:31:12,162 Come with me to check on the bank case. 278 00:31:12,329 --> 00:31:13,873 This guy bought a TV, refrigerator 279 00:31:13,998 --> 00:31:15,583 by installment. 280 00:31:17,001 --> 00:31:18,002 He stop payment after one month 281 00:31:18,168 --> 00:31:19,169 and changed his address. 282 00:31:19,670 --> 00:31:20,671 We'll wait for him to get off work today. 283 00:31:31,515 --> 00:31:32,391 Learn how to use this camera. 284 00:31:32,558 --> 00:31:35,352 See, a reflection lens inside. 285 00:31:35,728 --> 00:31:36,896 So you're actually taking pictures 286 00:31:37,021 --> 00:31:38,397 on the side. 287 00:31:38,564 --> 00:31:40,983 Then no one would know you're taking his pictures. 288 00:31:41,233 --> 00:31:42,234 Let me practice. 289 00:31:46,864 --> 00:31:47,698 What do you see? 290 00:31:48,032 --> 00:31:49,450 A pretty chick is walking over. 291 00:31:57,041 --> 00:31:59,710 Practice when you are in the office. 292 00:32:16,560 --> 00:32:19,063 How come it shrunk 6 inches? 293 00:32:19,396 --> 00:32:21,565 That's a cheap suit. 294 00:32:21,732 --> 00:32:22,858 What do you expect? 295 00:33:11,323 --> 00:33:12,449 He'll notice us if we get any closer. 296 00:33:13,075 --> 00:33:14,368 But we won't know which entrance. 297 00:33:14,535 --> 00:33:15,285 Count the steps, 298 00:33:15,452 --> 00:33:18,497 11, 12, 13, 14 299 00:33:18,664 --> 00:33:22,084 15, 16, 17, 18, 19, 300 00:33:22,251 --> 00:33:24,044 20, 21... 301 00:33:26,046 --> 00:33:27,256 But there are doors on both sides. 302 00:33:27,673 --> 00:33:29,133 Didn't you hear the iron gate just then? 303 00:33:30,384 --> 00:33:31,885 That's smart thinking. 304 00:33:32,636 --> 00:33:34,722 You need this to be in this business, 305 00:33:35,097 --> 00:33:37,891 not magic. 306 00:33:40,310 --> 00:33:42,021 Go and fetch Puffy to help us. 307 00:33:52,239 --> 00:33:53,365 Give me the mic. 308 00:33:58,579 --> 00:33:59,663 Pin it here. 309 00:34:01,623 --> 00:34:02,541 Why put it on? 310 00:34:03,417 --> 00:34:04,626 I'll check the TV 311 00:34:04,793 --> 00:34:06,170 and refrigerator serial number. 312 00:34:06,336 --> 00:34:08,005 If they correspond, he'll have to pay. 313 00:34:08,172 --> 00:34:10,174 Otherwise, I'll give a signal, 314 00:34:10,340 --> 00:34:11,258 you two can come and haul them out. 315 00:34:11,842 --> 00:34:14,053 Puffy, give me a certificate. 316 00:34:25,355 --> 00:34:27,066 This is the caretaker's. 317 00:34:27,191 --> 00:34:28,233 I am not selling coffins. 318 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 Let me. 319 00:34:35,532 --> 00:34:36,533 Get the two-way phone ready. 320 00:34:44,583 --> 00:34:45,626 Testing! Can you hear me? 321 00:34:45,793 --> 00:34:46,335 Over. 322 00:34:47,002 --> 00:34:48,378 Yes, I hear you, over. 323 00:34:49,379 --> 00:34:50,464 I'm going in, over. 324 00:34:50,881 --> 00:34:53,550 Boss, what's today's signal? Over. 325 00:34:55,302 --> 00:34:56,553 Buddha be praised, over. 326 00:35:04,603 --> 00:35:05,646 TV repairman, 327 00:35:05,813 --> 00:35:07,106 your TV has a lot of snowflake. 328 00:35:07,272 --> 00:35:10,317 Yeah, I'm freezing to death. Come in! 329 00:35:15,948 --> 00:35:16,949 Help yourself. 330 00:35:29,628 --> 00:35:31,296 We don't have any TV here. 331 00:35:31,797 --> 00:35:33,924 Master, help me get rid of him. 332 00:35:34,091 --> 00:35:35,134 Stick around, 333 00:35:36,927 --> 00:35:39,721 watch me handle him. 334 00:35:43,976 --> 00:35:44,935 What are you doing here? 335 00:35:45,936 --> 00:35:47,146 TV repair. 336 00:35:47,771 --> 00:35:48,605 Certificate? 337 00:36:03,954 --> 00:36:05,080 You bitch! 338 00:36:05,247 --> 00:36:07,082 Why did you take so long to send a repairman? 339 00:36:08,792 --> 00:36:10,627 You're crazy! You've got the wrong number. 340 00:36:17,718 --> 00:36:18,427 Who are you? 341 00:36:18,594 --> 00:36:19,845 Don't touch me. 342 00:36:21,847 --> 00:36:24,975 Don't you dare...don't you dare. 343 00:36:27,186 --> 00:36:29,646 I warn you, 344 00:36:30,314 --> 00:36:31,565 I am serious. 345 00:36:31,982 --> 00:36:36,486 You try again...my last warning. 346 00:36:43,118 --> 00:36:45,662 Alright, I'm leaving. 347 00:36:49,208 --> 00:36:50,334 You want to fight? 348 00:36:50,500 --> 00:36:53,462 I'll let my 2nd brother handle you. 349 00:36:55,297 --> 00:36:56,340 Junior! 350 00:37:11,438 --> 00:37:12,564 Hit the one with glasses. 351 00:37:17,611 --> 00:37:18,820 He doesn't have them on now. 352 00:37:24,368 --> 00:37:26,536 Buddha be praised. 353 00:37:27,162 --> 00:37:29,748 Even Buddha won't help you now. 354 00:37:29,998 --> 00:37:31,875 Let big brother have some fun, 355 00:37:32,209 --> 00:37:34,169 it's his birthday. 356 00:37:34,878 --> 00:37:35,587 King Kong! 357 00:37:58,026 --> 00:38:00,195 Where're you from? 358 00:38:00,487 --> 00:38:02,572 Mongkok, Kowloon, Buddha be praised. 359 00:38:03,240 --> 00:38:04,157 What did you say? 360 00:38:04,408 --> 00:38:07,369 Buddha, 361 00:38:07,536 --> 00:38:10,455 Buddha be praised. 362 00:38:17,296 --> 00:38:18,422 What's wrong with your neck? 363 00:38:19,756 --> 00:38:21,091 I got whacked in the last case. 364 00:38:21,300 --> 00:38:22,217 Really? 365 00:38:23,010 --> 00:38:24,428 That's mild. 366 00:38:24,761 --> 00:38:27,222 Sometimes 367 00:38:27,389 --> 00:38:28,432 you can really get hurt. 368 00:38:37,566 --> 00:38:38,775 You mean like him? 369 00:39:25,030 --> 00:39:26,907 Mr. Chen, 370 00:39:56,937 --> 00:39:58,105 look what's this? 371 00:39:58,313 --> 00:39:59,731 - My elbow's got rheumatism. Have a seat. - Okay. 372 00:39:59,898 --> 00:40:01,525 Someone's been cutting up 373 00:40:01,691 --> 00:40:03,735 the theater's seats lately? 374 00:40:04,361 --> 00:40:06,863 Worse, look at this, 375 00:40:07,364 --> 00:40:08,532 a letter too. 376 00:40:10,700 --> 00:40:12,744 Just to prove 377 00:40:13,120 --> 00:40:15,247 he's not joking. 378 00:40:15,497 --> 00:40:16,998 If I don't pay, 379 00:40:17,207 --> 00:40:20,377 he'll set one off 380 00:40:22,421 --> 00:40:23,505 US $300,000. 381 00:40:23,672 --> 00:40:24,423 Yeah! 382 00:40:26,883 --> 00:40:28,051 I think we had better inform the police. 383 00:40:28,385 --> 00:40:30,011 We can't, 384 00:40:30,178 --> 00:40:31,471 we'd lost our audience. 385 00:40:33,807 --> 00:40:36,059 So you don't want to pay him. Puffy! 386 00:40:36,518 --> 00:40:37,519 No! 387 00:40:37,686 --> 00:40:40,897 There's no end paying them. 388 00:40:45,068 --> 00:40:46,319 Check if this is real. 389 00:40:48,071 --> 00:40:49,364 How? 390 00:40:49,698 --> 00:40:50,365 Told you before, 391 00:40:50,532 --> 00:40:51,825 1 red wire, the other blue. 392 00:40:51,992 --> 00:40:53,952 Connect them, if it's fake no problem. 393 00:40:54,119 --> 00:40:56,580 If it's real, you'll be 23 tomorrow. 394 00:40:56,746 --> 00:40:58,457 I am just 20. 395 00:40:59,082 --> 00:41:01,126 Chinese people usually add 3 years to their age when they die. 396 00:41:01,585 --> 00:41:03,712 You need not worry. 397 00:41:03,879 --> 00:41:05,005 I've come upon something similar, 398 00:41:05,172 --> 00:41:06,756 then 399 00:41:06,923 --> 00:41:07,841 what are you doing? 400 00:41:08,258 --> 00:41:10,635 Didn't you ask me to connect 2 wires? 401 00:41:10,802 --> 00:41:12,471 Is it real? 402 00:41:12,596 --> 00:41:13,263 But if it's real, 403 00:41:13,430 --> 00:41:14,681 you'll blow us up. 404 00:41:14,848 --> 00:41:16,766 Where then? 405 00:41:17,017 --> 00:41:19,603 Go to the bathroom. 406 00:41:21,771 --> 00:41:23,440 Mr. Chen, don't worry. 407 00:41:23,690 --> 00:41:25,275 This happened before, 408 00:41:25,442 --> 00:41:26,401 though not in a theatre. 409 00:41:26,568 --> 00:41:30,155 Boss, if that's real, 410 00:41:30,322 --> 00:41:31,740 I'll get blown up. 411 00:41:31,907 --> 00:41:32,782 Can't you count, 412 00:41:32,949 --> 00:41:34,159 only one in there. 413 00:41:34,326 --> 00:41:36,286 But three out here. 414 00:41:37,329 --> 00:41:38,413 I guess you're right. 415 00:41:41,249 --> 00:41:43,168 Mr. Chen, don't worry. 416 00:41:43,335 --> 00:41:46,796 They only want to 417 00:41:46,963 --> 00:41:48,131 scare you. 418 00:41:48,298 --> 00:41:51,635 With my experience, I can tell. 419 00:41:58,892 --> 00:42:00,810 That is real stuff. 420 00:42:03,647 --> 00:42:09,653 What happened? Still alive? 421 00:42:25,043 --> 00:42:26,086 How come you are here? 422 00:42:26,586 --> 00:42:27,796 I don't know, 423 00:42:28,004 --> 00:42:29,214 I connected two wires. 424 00:42:29,381 --> 00:42:32,133 It didn't explode, so I walked out. 425 00:42:40,016 --> 00:42:41,226 Now you are using your brains. 426 00:42:42,185 --> 00:42:43,395 Go with Mr. Chen and see 427 00:42:43,562 --> 00:42:47,148 if you find anything suspicious. 428 00:42:52,696 --> 00:42:53,572 Mr. Chen. 429 00:42:58,201 --> 00:42:59,703 Miss, is the boss here? 430 00:42:59,869 --> 00:43:01,204 Mrs. Mok, have a seat. 431 00:43:02,330 --> 00:43:04,165 Boss, Mrs. Mok is here. 432 00:43:04,666 --> 00:43:05,625 Which one? 433 00:43:05,875 --> 00:43:07,127 The Chatterbox? 434 00:43:07,294 --> 00:43:08,211 The ugly duck 435 00:43:08,378 --> 00:43:09,754 who tries to look young? 436 00:43:10,672 --> 00:43:12,591 Yes... No... 437 00:43:12,841 --> 00:43:14,926 The boss lady of Da Wah Supermarket. 438 00:43:15,468 --> 00:43:16,303 Okay, I'll be there. 439 00:43:18,471 --> 00:43:19,806 Boss is coming. 440 00:43:21,349 --> 00:43:24,311 Mrs. Mok, you look younger. 441 00:43:24,477 --> 00:43:25,645 Just look at you... 442 00:43:25,812 --> 00:43:27,063 Like an ugly duck. 443 00:43:30,734 --> 00:43:33,945 No, just like a tender chicken. 444 00:43:34,112 --> 00:43:36,656 Every man will fall on love with you. 445 00:43:38,366 --> 00:43:40,827 You look like a pig. 446 00:43:41,369 --> 00:43:46,166 It scorched by the stock market. 447 00:43:49,085 --> 00:43:51,379 What can I do for you? 448 00:43:54,299 --> 00:43:57,093 Oh. Shoplifters in my supermarket. 449 00:43:57,427 --> 00:43:59,429 I am losing more 450 00:43:59,804 --> 00:44:02,307 than $1,000 daily. 451 00:44:03,141 --> 00:44:06,436 I want you 452 00:44:06,686 --> 00:44:08,104 to catch them. 453 00:44:13,943 --> 00:44:14,986 Go check the other side. 454 00:45:21,553 --> 00:45:22,303 What are you doing? 455 00:45:23,722 --> 00:45:24,472 Look! 456 00:45:43,616 --> 00:45:44,659 Why don't we arrest them now? 457 00:45:47,287 --> 00:45:49,247 They can claim, 458 00:45:49,497 --> 00:45:50,749 they'll pay 459 00:45:50,874 --> 00:45:52,542 at the door. 460 00:46:15,523 --> 00:46:17,066 What? 461 00:46:17,233 --> 00:46:19,569 These 2 rolls cost $128. 462 00:46:21,404 --> 00:46:22,906 Including those in your stomach. 463 00:46:26,117 --> 00:46:28,411 I don't have any money. 464 00:46:30,413 --> 00:46:32,081 It's fine. 465 00:46:32,248 --> 00:46:33,541 You get free meals in jail. 466 00:46:34,083 --> 00:46:35,293 Boss lady, I think... 467 00:46:36,044 --> 00:46:39,255 Stop, stay right here. 468 00:46:43,551 --> 00:46:44,427 How do you feel? 469 00:47:09,452 --> 00:47:12,455 Use your "Five Animals" kung fu. 470 00:47:12,622 --> 00:47:13,581 Dragon style. 471 00:47:22,632 --> 00:47:23,800 Snake style. 472 00:47:30,390 --> 00:47:31,599 Tiger style. 473 00:47:38,857 --> 00:47:40,275 Leopard style. 474 00:47:49,909 --> 00:47:51,119 Crane style. 475 00:48:08,928 --> 00:48:12,265 You're even better than your boss. 476 00:48:13,016 --> 00:48:16,102 I should just call you 477 00:48:16,269 --> 00:48:17,687 next time. 478 00:48:36,497 --> 00:48:38,833 You need skill to prepare 479 00:48:39,000 --> 00:48:41,002 cream chicken. 480 00:48:41,586 --> 00:48:46,215 Pluck the feathers, using lukewarm water. 481 00:48:46,591 --> 00:48:49,093 Around 80 degrees will do. 482 00:48:49,677 --> 00:48:52,388 Hot water effects 483 00:48:52,764 --> 00:48:54,057 the skin texture. 484 00:48:54,265 --> 00:48:56,476 The meat will also become tough. 485 00:48:58,144 --> 00:49:01,314 Put the chicken on the chopping block. 486 00:49:01,981 --> 00:49:06,486 For sauce, half a bowl of coconut milk. 487 00:49:07,403 --> 00:49:11,991 Some lard, green pepper, 488 00:49:12,575 --> 00:49:14,911 bay leaf, and green onions. 489 00:49:15,620 --> 00:49:21,167 Ginger, and 2 bottles of milk. 490 00:49:23,252 --> 00:49:26,339 I shall repeat. 491 00:49:27,298 --> 00:49:32,553 Coconut milk, lard... 492 00:49:34,222 --> 00:49:35,974 It's 8 already, get up. 493 00:49:36,808 --> 00:49:38,977 Boss, such bunk beds! 494 00:49:39,102 --> 00:49:41,270 They're worse than those on the Macau ferry. 495 00:49:41,771 --> 00:49:43,314 What do you expect for $100? 496 00:49:43,481 --> 00:49:44,440 What do you want to sleep? 497 00:49:44,649 --> 00:49:45,358 Why don't you get rid of it. 498 00:49:45,525 --> 00:49:46,609 It's easy to break my head. 499 00:49:46,818 --> 00:49:48,277 No way, 500 00:49:48,444 --> 00:49:50,321 I need this in case I hire another helper. 501 00:49:50,697 --> 00:49:52,991 Anyway, it's worse than a coffin. 502 00:49:53,116 --> 00:49:53,866 Sure, 503 00:49:54,033 --> 00:49:55,326 a coffin costs more than $1,000. 504 00:49:56,744 --> 00:49:58,162 All you know is how to loaf. 505 00:50:02,166 --> 00:50:04,460 Let's do some waist exercises. 506 00:50:05,461 --> 00:50:14,178 1234, 2234, 3234, 4234. 507 00:50:14,470 --> 00:50:17,265 Let's place our hands on the stomachs. 508 00:50:17,640 --> 00:50:20,852 Massage, it can slim down fat. 509 00:50:21,144 --> 00:50:28,192 Get ready, 1234, 2234. 510 00:50:28,526 --> 00:50:33,823 Left 234, Right 234, 511 00:50:34,032 --> 00:50:41,956 spread the legs. 512 00:50:42,165 --> 00:50:46,335 Move the head in circular motion. 513 00:50:46,753 --> 00:50:49,505 This will help loosen the neck. 514 00:50:50,173 --> 00:50:58,056 Ready, 1234, 2234. 515 00:50:58,181 --> 00:51:04,395 Change side, 1234, 2234. 516 00:51:04,645 --> 00:51:08,357 A deep breath, 517 00:51:13,696 --> 00:51:16,991 then lie on the floor. 518 00:51:21,537 --> 00:51:26,459 Hands straight, 519 00:51:27,001 --> 00:51:29,796 sit up with the waist. 520 00:51:29,962 --> 00:51:35,968 Ready, bend waist, exhale, lie back. 521 00:51:36,469 --> 00:51:49,315 Bend waist, exhale, lie back... 522 00:51:49,732 --> 00:51:52,110 now we do leg exercises. 523 00:52:12,839 --> 00:52:14,173 Isn't this good? 524 00:52:19,887 --> 00:52:21,305 I don't know what I look like with this on. 525 00:52:22,515 --> 00:52:24,851 As you said, a small turtle. 526 00:52:28,104 --> 00:52:29,021 Only you look like a small turtle with 527 00:52:29,188 --> 00:52:30,273 your short neck and small head. 528 00:52:31,315 --> 00:52:32,775 I have a long neck and a big head. 529 00:52:33,192 --> 00:52:34,318 Then you look an ostrich. 530 00:52:36,154 --> 00:52:39,115 No, you don’t look like an ostrich. 531 00:52:43,035 --> 00:52:43,452 What? You... 532 00:52:43,619 --> 00:52:46,873 Boss, Mr. Chow sent us his wife's pictures. 533 00:52:47,165 --> 00:52:48,541 His wife is going to the salon today. 534 00:52:48,708 --> 00:52:50,293 He suspects she is having an affair. 535 00:52:50,459 --> 00:52:52,170 So he employs us to follow her. 536 00:52:55,673 --> 00:52:56,465 You two go together. 537 00:52:58,384 --> 00:53:01,470 Boss, I want to go to the doctor's. 538 00:53:02,638 --> 00:53:03,472 What for? 539 00:53:03,639 --> 00:53:05,516 I think I got the flu. 540 00:53:09,395 --> 00:53:12,190 Have you over heard of people dying from flu? 541 00:53:13,482 --> 00:53:15,568 If it's swine flu. 542 00:53:15,735 --> 00:53:16,986 Certainly! 543 00:53:23,451 --> 00:53:25,995 Listen! 544 00:53:26,287 --> 00:53:27,788 If you got flu, 545 00:53:28,080 --> 00:53:29,999 you'll be okay. 546 00:53:30,958 --> 00:53:32,919 If you got swine flu, 547 00:53:33,502 --> 00:53:34,503 you'll die anyway. 548 00:53:35,296 --> 00:53:38,007 Either way you'd waste money by going to the doctor. 549 00:53:38,466 --> 00:53:39,675 You are right. 550 00:53:39,842 --> 00:53:40,885 Yeah. 551 00:53:50,853 --> 00:53:55,650 Well, 552 00:53:55,816 --> 00:53:57,151 you'd better see a doctor anyway. 553 00:53:58,569 --> 00:53:59,528 Or else you'll think I am too mean. 554 00:54:23,928 --> 00:54:26,472 Learn to use this. 555 00:54:28,724 --> 00:54:29,892 Just press the black button. 556 00:54:30,810 --> 00:54:31,727 Let me try. 557 00:54:37,650 --> 00:54:40,361 Boss, can you hear me? Over. 558 00:54:42,571 --> 00:54:45,658 Boss, can you hear me? Over. 559 00:54:50,079 --> 00:54:53,124 Boss, can you hear me? Over. 560 00:54:54,750 --> 00:54:55,793 How? 561 00:54:56,335 --> 00:54:58,004 With no antenna? 562 00:55:32,538 --> 00:55:33,622 All women fool around? 563 00:55:34,623 --> 00:55:36,500 Any young wife married to an old man 564 00:55:36,667 --> 00:55:38,210 is a nun if she doesn't fool around. 565 00:55:38,794 --> 00:55:40,004 Why does the husband want to find out? 566 00:55:40,171 --> 00:55:41,297 It's just more headache. 567 00:55:41,881 --> 00:55:43,132 To save on alimony, 568 00:55:43,299 --> 00:55:45,676 later. 569 00:55:46,927 --> 00:55:48,262 Rich people are pretty shrewd. 570 00:55:49,138 --> 00:55:50,348 Or they won't be rich people. 571 00:55:50,973 --> 00:55:52,308 Her husband should not get uptight. 572 00:55:52,475 --> 00:55:53,726 The wife's having an affair. 573 00:55:53,893 --> 00:55:55,186 Is like playing a game 574 00:55:55,353 --> 00:55:58,689 of mahjong? 575 00:56:02,902 --> 00:56:04,987 Boss, 576 00:56:05,154 --> 00:56:06,364 I haven't seen your wife yet. 577 00:56:06,530 --> 00:56:07,698 Has she gone back to her mom's? 578 00:56:13,371 --> 00:56:15,498 To play mahjong with someone? 579 00:56:19,418 --> 00:56:21,170 Damn, don't you know how to drive? 580 00:56:21,379 --> 00:56:23,172 Stopping the car in the middle of the road? 581 00:56:23,381 --> 00:56:26,300 You'll flunk all road tests 582 00:56:26,467 --> 00:56:27,301 for sure! 583 00:56:28,177 --> 00:56:29,303 Use the bus for the rest of your life. 584 00:56:57,623 --> 00:56:58,416 She just sent the driver away. 585 00:56:58,582 --> 00:57:00,418 Might sneak out any time. 586 00:57:01,001 --> 00:57:05,256 I'll guard at the rear door. Call me if anything happens. 587 00:57:49,049 --> 00:57:50,843 Boss, can you hear me? Over. 588 00:57:54,221 --> 00:57:55,764 Boss, can you hear me? Over. 589 00:58:09,111 --> 00:58:11,113 Damn, don't you know how to drive? 590 00:59:37,449 --> 00:59:38,867 What's up? 591 01:00:43,891 --> 01:00:44,933 They're over there. 592 01:00:53,692 --> 01:00:54,568 They've gone inside. 593 01:00:58,447 --> 01:00:59,031 Together? 594 01:01:01,992 --> 01:01:03,369 All right, let's rent a room also. 595 01:01:15,047 --> 01:01:15,923 What's this? 596 01:01:24,973 --> 01:01:26,225 Tell me it's not true. 597 01:01:51,375 --> 01:01:52,960 You can't die before you are 80. 598 01:01:53,127 --> 01:01:53,877 Why? 599 01:01:54,336 --> 01:01:57,881 Because you won't be able to pay me back. 600 01:02:02,678 --> 01:02:04,847 The designs in our rooms are many and varied. 601 01:02:05,013 --> 01:02:06,640 This is "Modern Times". 602 01:02:07,266 --> 01:02:09,101 "Through The Looking Glass'. 603 01:02:10,102 --> 01:02:11,854 This "Enjoy Yourself Tonight" suite is taken. 604 01:02:12,354 --> 01:02:15,232 Please come over here. 605 01:02:15,774 --> 01:02:17,985 Taken by a man with a mustache? 606 01:02:18,527 --> 01:02:19,737 No, he is in room B3. 607 01:02:20,154 --> 01:02:22,614 Let me recommend the room 608 01:02:22,781 --> 01:02:23,949 with water. 609 01:02:24,158 --> 01:02:26,952 The sensation is like floating on water. 610 01:02:27,119 --> 01:02:28,620 Why not enjoy yourself? 611 01:02:29,037 --> 01:02:31,540 I know you guys like special pleasure. 612 01:02:32,207 --> 01:02:33,876 How do you know? 613 01:02:35,461 --> 01:02:37,713 Both of you are not women. 614 01:02:37,963 --> 01:02:40,841 Isn't that special? This way please. 615 01:02:44,386 --> 01:02:47,222 You can pay when you leave. 616 01:02:51,560 --> 01:02:53,145 Really comfortable? Huh? 617 01:03:00,235 --> 01:03:02,070 Never tried this before. 618 01:03:04,907 --> 01:03:07,493 Quit thinking of pleasure, you kid. 619 01:03:07,826 --> 01:03:09,578 You know what they say 620 01:03:09,787 --> 01:03:11,413 about the wheel of fortune. 621 01:03:12,039 --> 01:03:14,333 That's terrific! My fortune's been bad for the past 20 years. 622 01:03:14,541 --> 01:03:16,335 If it turns, I can live it up the next 20 years. 623 01:03:21,548 --> 01:03:24,802 I feel this world owes me a lot. 624 01:03:26,804 --> 01:03:30,265 You didn't even bring a diaper when you were born! 625 01:03:30,432 --> 01:03:31,642 What does this world owe you? 626 01:03:34,770 --> 01:03:35,854 Let's start working. 627 01:04:05,843 --> 01:04:06,677 What are they doing? 628 01:04:09,137 --> 01:04:10,222 Playing mahjong. 629 01:04:11,723 --> 01:04:12,641 Which round now? 630 01:04:14,893 --> 01:04:15,853 End of the last round. 631 01:04:20,649 --> 01:04:22,693 looks like they'll have another round. 632 01:05:31,345 --> 01:05:32,888 Let's have a drink first. 633 01:05:33,055 --> 01:05:33,722 Great! 634 01:05:46,860 --> 01:05:48,987 You think your old man would notice us? 635 01:05:49,821 --> 01:05:52,407 Yes, if we were stocks and shares. 636 01:06:13,971 --> 01:06:14,638 Cheers. 637 01:06:26,608 --> 01:06:29,277 You always carry your gun, any good? 638 01:06:29,528 --> 01:06:30,487 Why not? 639 01:06:30,779 --> 01:06:33,281 I am the best shooter on the force. 640 01:06:33,448 --> 01:06:34,324 And the fastest? 641 01:06:35,659 --> 01:06:36,994 You are being needy 642 01:06:44,459 --> 01:06:46,670 I don't understand, 643 01:06:47,879 --> 01:06:50,090 why that old man... 644 01:07:30,130 --> 01:07:31,548 What's this? 645 01:07:35,635 --> 01:07:37,054 Submarine. 646 01:07:38,513 --> 01:07:39,723 Submarine? 647 01:07:59,409 --> 01:08:00,452 What's that noise? 648 01:08:02,454 --> 01:08:05,749 Don't be suspicious, let's take a bath. 649 01:08:06,083 --> 01:08:06,625 Ok. 650 01:08:06,958 --> 01:08:07,709 Change the bath water. 651 01:08:08,126 --> 01:08:08,710 Good. 652 01:08:34,694 --> 01:08:35,403 5 653 01:08:35,987 --> 01:08:36,655 15 654 01:08:37,280 --> 01:08:38,115 -10 -5 655 01:08:38,532 --> 01:08:38,990 Got it! 656 01:08:39,157 --> 01:08:40,075 I lost again. 657 01:08:40,242 --> 01:08:41,118 You lost again. 658 01:08:51,545 --> 01:08:52,671 Let's do it again. 659 01:09:07,477 --> 01:09:08,311 Who are you? 660 01:09:09,855 --> 01:09:10,939 I am the plumber. 661 01:09:11,148 --> 01:09:12,357 How come you are here then? 662 01:09:13,316 --> 01:09:15,152 Because the plumbing is here. 663 01:09:17,445 --> 01:09:18,321 Don't run away. 664 01:09:30,417 --> 01:09:31,209 Get up! 665 01:09:33,003 --> 01:09:34,588 What have you done? Been swimming. 666 01:09:35,714 --> 01:09:36,715 You too! 667 01:09:38,466 --> 01:09:39,301 How did this come about? 668 01:09:49,102 --> 01:09:49,978 Water bed 669 01:09:50,187 --> 01:09:52,063 gives you the floating sensation! 670 01:09:52,230 --> 01:09:53,190 That's why it's worth... 671 01:09:59,863 --> 01:10:00,864 What happened? 672 01:10:01,156 --> 01:10:01,907 Just sleeping on water bed. 673 01:10:02,073 --> 01:10:03,617 It's so horrifying! 674 01:10:04,075 --> 01:10:05,952 You'd be lucky if you don't drown. 675 01:10:21,426 --> 01:10:22,260 Mr. Chen. 676 01:10:28,975 --> 01:10:30,185 You go to get a car. 677 01:10:30,685 --> 01:10:31,269 Okay. 678 01:10:33,563 --> 01:10:34,814 You get them some tickets. 679 01:10:47,619 --> 01:10:49,829 How come you like raw carrots? 680 01:10:50,038 --> 01:10:52,040 What else can I eat for $2 per meal? 681 01:10:53,917 --> 01:10:54,960 Don't get jumpy! 682 01:10:55,377 --> 01:10:57,379 You know too much carrots can make you... 683 01:11:00,882 --> 01:11:01,800 As long as you know. 684 01:11:09,474 --> 01:11:10,976 Hey, watch where you're going. 685 01:11:16,731 --> 01:11:18,608 Mr. Chen, that's him. 686 01:11:28,285 --> 01:11:29,244 I'll make a phone call. 687 01:11:41,923 --> 01:11:43,675 Jacky, what's the matter? 688 01:11:47,595 --> 01:11:48,346 I'll come right away. 689 01:13:29,531 --> 01:13:32,283 Don't move, stop the projector, turn on the lights. 690 01:13:33,243 --> 01:13:35,787 This is not the ticket office. 691 01:13:35,995 --> 01:13:37,664 Don't talk, quick. 692 01:13:40,792 --> 01:13:42,335 What happened? 693 01:13:54,681 --> 01:13:56,182 Live show on stage! 694 01:14:05,442 --> 01:14:08,903 This is not a blackout. 695 01:14:09,446 --> 01:14:12,240 Neither is it a live show; it's a robbery! 696 01:14:13,533 --> 01:14:16,286 I want cooperation, please don't panic. 697 01:14:16,453 --> 01:14:17,996 Then nothing will happen to you. 698 01:14:22,208 --> 01:14:23,835 Robbery. 699 01:14:24,002 --> 01:14:26,129 Crazy. 700 01:15:22,519 --> 01:15:25,355 Don't move or you'll get hurt. 701 01:15:37,450 --> 01:15:41,829 Everybody stand up with your hands up. 702 01:15:44,874 --> 01:15:50,004 Please notice the guns are real. 703 01:15:50,463 --> 01:15:53,258 No need to risk your lives. 704 01:16:09,691 --> 01:16:12,026 Be fast, put them in. 705 01:16:12,193 --> 01:16:16,197 It is important to be honest. 706 01:16:17,198 --> 01:16:20,618 Put everything you own into the bags. 707 01:16:21,786 --> 01:16:25,582 I'll search a few to make sure. 708 01:16:26,374 --> 01:16:30,378 If find out there're something... 709 01:16:55,320 --> 01:16:56,779 Again the same lousy congee. 710 01:16:56,946 --> 01:16:57,322 Right! 711 01:16:57,488 --> 01:16:58,281 Get 2 bowls to the back alley 712 01:16:58,448 --> 01:16:59,240 Ok. Ok. 713 01:17:00,325 --> 01:17:01,242 Why do you like the congee here? 714 01:17:08,249 --> 01:17:09,751 Miss, hurry up! 715 01:17:10,918 --> 01:17:12,128 Better give us the money. 716 01:17:12,503 --> 01:17:13,171 Don't pretend to be a fool. 717 01:17:13,338 --> 01:17:14,589 Don't bother to count. All of it. 718 01:17:24,891 --> 01:17:25,933 Don't play games. 719 01:17:26,100 --> 01:17:28,269 Tired of living? 720 01:17:30,438 --> 01:17:31,272 Take off the jade bracelet. 721 01:17:32,273 --> 01:17:39,822 It won't come out. 722 01:17:40,281 --> 01:17:41,115 Then chop off your hand. 723 01:17:43,076 --> 01:17:44,202 Oh, no, I'll take it off. 724 01:17:57,715 --> 01:18:00,134 They rob, would they rape too? 725 01:18:00,843 --> 01:18:02,136 You wish. 726 01:18:36,003 --> 01:18:38,172 I'll search another person now. 727 01:18:38,798 --> 01:18:43,010 You'll be in trouble if you hide something. 728 01:18:50,727 --> 01:18:56,733 The one standing next to the priest. 729 01:18:56,899 --> 01:19:00,403 The lady next to him. 730 01:19:04,198 --> 01:19:05,324 It can be rape. 731 01:19:08,995 --> 01:19:12,290 That one looks cheeky. 732 01:19:12,749 --> 01:19:20,590 Come forward too. 733 01:19:32,351 --> 01:19:36,230 Quick! 734 01:20:43,089 --> 01:20:44,882 Nothing, very cooperative. 735 01:20:45,758 --> 01:20:52,348 Applause please. 736 01:20:58,312 --> 01:21:00,648 Thank you for your cooperation. Go now. 737 01:21:06,654 --> 01:21:09,156 Come over here. 738 01:21:28,175 --> 01:21:32,013 What's this? 739 01:21:32,430 --> 01:21:34,015 It's a rubber band. 740 01:21:36,017 --> 01:21:38,436 Have you ever played Russian Roulette? 741 01:21:40,021 --> 01:21:40,688 No. 742 01:21:41,022 --> 01:21:47,069 Well, I'll show you. 743 01:21:51,699 --> 01:21:53,117 Spread out your legs. 744 01:22:01,083 --> 01:22:02,126 How many cylinders are there? 745 01:22:03,711 --> 01:22:04,587 Six. 746 01:22:06,047 --> 01:22:07,506 Look, here are three bullets. 747 01:22:13,804 --> 01:22:15,056 I'll mix them up. 748 01:22:15,973 --> 01:22:18,726 You won't know which is where. 749 01:22:20,186 --> 01:22:24,565 Your left or right foot? Speak up. 750 01:22:24,857 --> 01:22:26,359 I want them both 751 01:22:27,485 --> 01:22:29,946 I'll choose for you, right foot. 752 01:22:30,237 --> 01:22:31,614 I need it to play right wing in soccer. 753 01:22:32,198 --> 01:22:33,282 Your may switch to left wing position. 754 01:22:39,705 --> 01:22:40,957 Leave us alone, 755 01:22:41,999 --> 01:22:44,335 I'll let him go if he wins. 756 01:23:44,311 --> 01:23:46,230 I told you'd to play left wing. 757 01:24:13,841 --> 01:24:15,301 Quickly, go! 758 01:24:17,053 --> 01:24:18,679 Just go on enjoying the movie. 759 01:24:18,846 --> 01:24:22,308 Don't look at us within 5 minutes. 760 01:24:22,558 --> 01:24:25,394 That'll be the last thing you'll see 761 01:24:52,254 --> 01:24:54,090 Let's go. 762 01:25:45,599 --> 01:25:47,226 Damn baldy! 763 01:25:48,352 --> 01:25:52,940 Of all cars he stole an ice-cream truck. 764 01:25:54,775 --> 01:25:58,863 Maybe he likes good air-conditioning. 765 01:26:06,328 --> 01:26:09,748 Any questions? 766 01:26:10,249 --> 01:26:11,292 No. 767 01:27:10,309 --> 01:27:16,023 Everybody... Excuse me. 768 01:27:28,452 --> 01:27:31,247 Welcome, everybody. 769 01:27:32,164 --> 01:27:37,878 Mr. & Mrs. Chow will present the award. 770 01:27:38,087 --> 01:27:41,715 Mr. Lee, our brave citizen. 771 01:28:01,277 --> 01:28:02,861 Mr. Lee, you look very familiar. 772 01:28:03,570 --> 01:28:05,114 I used to be a plumber. 773 01:28:05,281 --> 01:28:05,948 Oh? 774 01:28:07,074 --> 01:28:08,284 Mr. Lee, a speech? 775 01:28:11,453 --> 01:28:14,707 I just hope all our citizens 776 01:28:14,873 --> 01:28:16,375 will cooperate with the police. 777 01:28:16,625 --> 01:28:19,086 Remember, the police are your friends. 778 01:28:19,378 --> 01:28:20,921 They are your close friends. 779 01:28:21,255 --> 01:28:25,092 Together we take a giant step forward. 780 01:28:26,468 --> 01:28:34,601 "Why is there so much deceit?" 781 01:28:35,644 --> 01:28:38,981 "Why is happiness not shared?" 782 01:28:39,398 --> 01:28:43,986 "Why is the dripping water the only consistent thing?" 783 01:28:44,862 --> 01:28:52,786 "Shortsighted are the social climbers." 784 01:28:53,954 --> 01:28:57,166 "Gloating with self-importance." 785 01:28:57,750 --> 01:29:02,046 "Little do they know the castle's made of sand." 786 01:29:03,630 --> 01:29:11,680 "It's all ordained. What's yours is yours." 787 01:29:12,806 --> 01:29:20,856 "What's not, is not." 788 01:29:24,443 --> 01:29:26,153 Ever seen those 789 01:29:26,320 --> 01:29:28,280 two after they quit? 790 01:29:28,447 --> 01:29:32,951 They haven't visited you for some time. 791 01:29:39,833 --> 01:29:44,046 Jacky, do you think I am mean? 792 01:29:45,172 --> 01:29:46,131 No. 793 01:29:54,515 --> 01:29:56,058 When do you work here? 794 01:29:56,392 --> 01:29:58,769 When was your last raise? 795 01:29:59,853 --> 01:30:02,189 I don't think you ever gave me one. 796 01:30:14,284 --> 01:30:17,746 We have to advertise for two new assistants. 797 01:30:18,372 --> 01:30:20,916 No! Kids nowadays are too smart. 798 01:30:21,083 --> 01:30:22,126 They'd work for a month or two, 799 01:30:22,292 --> 01:30:23,919 then quit. 800 01:30:24,086 --> 01:30:26,130 Better think of another way. 801 01:30:26,463 --> 01:30:29,216 How? You can't even walk. 802 01:30:30,592 --> 01:30:31,510 Why not? 803 01:30:33,971 --> 01:30:41,687 Hold this, look, how's this? 804 01:30:59,830 --> 01:31:00,706 Tell me it's not true. 805 01:31:22,352 --> 01:31:24,188 Consultation fee is $200 per hour. 806 01:31:24,354 --> 01:31:26,440 It's deductible if we got a deal. 807 01:31:28,233 --> 01:31:28,942 Have a piece of candy. 808 01:31:29,109 --> 01:31:29,735 Thanks! 809 01:31:32,613 --> 01:31:35,407 In our profession, connections are important. 810 01:31:35,574 --> 01:31:36,742 Right! 811 01:31:38,827 --> 01:31:41,497 I shook hands with the former police commissioner. 812 01:31:45,250 --> 01:31:47,085 Please start from the beginning. 813 01:31:48,295 --> 01:31:51,173 He never did need a secretary. 814 01:32:04,102 --> 01:32:04,978 Excuse me! 815 01:32:06,230 --> 01:32:09,525 Boss, well, have a piece of candy. 816 01:32:13,153 --> 01:32:14,988 Starting your business with this small space? 817 01:32:16,114 --> 01:32:17,157 Why not? 818 01:32:17,449 --> 01:32:20,327 With a couple of fake credentials no one can tell. 819 01:32:20,577 --> 01:32:22,037 In a short while, business will pick up. 820 01:32:23,789 --> 01:32:25,832 Business has been slow already. 821 01:32:25,999 --> 01:32:27,209 Now with you next door, 822 01:32:27,376 --> 01:32:29,294 we will just starve together. 823 01:32:29,461 --> 01:32:33,382 It's still better than just the two of us starving. 824 01:32:34,967 --> 01:32:37,594 Let's cooperate, and talk about the terms. 825 01:32:38,011 --> 01:32:41,890 Why should I? I know all you know. 826 01:32:42,724 --> 01:32:48,814 But you don't know what I know. 827 01:33:14,172 --> 01:33:20,470 Boss! 828 01:33:20,721 --> 01:33:22,222 Is it a 50/50 deal? 829 01:33:32,065 --> 01:33:36,236 But at least 2 days off every week. 830 01:33:36,445 --> 01:33:37,863 Why so many days off? 831 01:33:38,614 --> 01:33:42,242 So I can play mahjong with Jacky! 832 01:33:49,374 --> 01:33:52,336 "We the poor working people" 833 01:33:52,878 --> 01:33:56,089 "Getting ulcers, running around" 834 01:33:56,798 --> 01:34:00,636 "Chicken feed is our reward" 835 01:34:00,761 --> 01:34:02,929 "Rough deal is what we get" 836 01:34:05,140 --> 01:34:08,435 "The boss is ever ready to explode" 837 01:34:08,602 --> 01:34:11,647 "His barks are long, his face longer" 838 01:34:12,522 --> 01:34:16,276 "When we ask for a raise" 839 01:34:16,443 --> 01:34:18,654 "Brother, you're in for a treat" 840 01:34:21,823 --> 01:34:25,452 "Working like a dog" 841 01:34:25,661 --> 01:34:29,331 "Things keep on going wrong" 842 01:34:29,498 --> 01:34:33,293 "Why don't we grab a gun and hold'em up?" 843 01:34:33,460 --> 01:34:37,255 "At least making our effort worthwhile" 844 01:34:37,422 --> 01:34:42,969 "It's tit for tat," 845 01:34:43,136 --> 01:34:44,304 "Tat for tit" 846 01:34:44,471 --> 01:34:47,265 "We the poor working people" 847 01:34:47,808 --> 01:34:51,269 "Slaves to money for life" 848 01:34:51,812 --> 01:34:55,565 "Our misery, it's unspeakable" 849 01:34:55,732 --> 01:34:57,943 "But we don't take it for granted" 850 01:35:16,712 --> 01:35:20,465 "Happiness is not ours to share" 851 01:35:20,632 --> 01:35:24,386 "Sufferings are our to bear" 852 01:35:24,553 --> 01:35:28,348 "A little more is a little more. We care" 853 01:35:28,515 --> 01:35:32,352 "At least making our effort worthwhile" 854 01:35:32,519 --> 01:35:38,024 "It's tit for tat" 855 01:35:38,191 --> 01:35:39,484 "Tat for tit" 856 01:35:39,651 --> 01:35:42,446 "We the poor working people" 857 01:35:43,029 --> 01:35:46,324 "Slaves to money for life" 858 01:35:46,992 --> 01:35:50,746 "Our misery, it's unspeakable" 859 01:35:50,871 --> 01:35:53,123 "But we don't take it for granted" 51571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.