All language subtitles for The.Night.Of.S01E08.The.Call.of.the.Wild.1080p.BluRay.10bit.HEVC.6CH-MkvCage.com_untitled_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,509 --> 00:01:34,345 The writer tells me the main character of the show is a cop... 2 00:01:34,512 --> 00:01:36,680 ...who gets his legs blown off in Afghanistan... 3 00:01:36,847 --> 00:01:40,017 ...comes back, gets fitted for those carbon compound kangaroo feet... 4 00:01:40,184 --> 00:01:43,062 ...like that Olympics guy who shot his girlfriend in the can... 5 00:01:43,229 --> 00:01:44,688 ...and gets back on the job. 6 00:01:44,855 --> 00:01:47,358 So like what? Goes bouncing around after the bad guys? 7 00:01:47,525 --> 00:01:50,486 - Apparently, that's the whole point. - Robo douche. 8 00:01:50,653 --> 00:01:52,696 I told him, "You wanna do something original? 9 00:01:52,863 --> 00:01:56,534 How about a series with a cop who doesn't give a shit?" 10 00:01:56,700 --> 00:01:59,954 Punches out, comes home, has dinner with his family, bangs the wife... 11 00:02:00,121 --> 00:02:02,081 ...and sleeps like a log. 12 00:02:02,248 --> 00:02:06,001 You write a show like that and the job will throw you a parade. 13 00:02:06,168 --> 00:02:07,253 Am I right, Dennis? 14 00:02:52,256 --> 00:02:54,550 What the fuck you still doing here? 15 00:02:54,717 --> 00:02:56,760 What, do we gotta have another party for you? 16 00:02:57,553 --> 00:02:59,638 Picking up some last things. 17 00:03:06,478 --> 00:03:09,315 Go home. Hit the links. 18 00:03:09,899 --> 00:03:12,026 Get the hell out of here. 19 00:04:08,123 --> 00:04:09,458 This is nice. 20 00:04:09,625 --> 00:04:11,168 Yeah, it's okay. 21 00:04:11,335 --> 00:04:13,379 The night of October 24th, 22 00:04:13,545 --> 00:04:17,299 did you encounter the defendant and Andrea on West 87th Street? 23 00:04:19,551 --> 00:04:23,222 - I don't think I wanna answer that question. - You kind of have to, Mr. Williams. 24 00:04:23,389 --> 00:04:26,267 Not true, not true. It's called the Fifth Amendment. 25 00:04:26,433 --> 00:04:29,270 You're concerned about self-incrimination? 26 00:04:29,436 --> 00:04:30,896 What for? I ain't do nothing. 27 00:04:31,063 --> 00:04:33,941 Then do us all a favor and answer the question. 28 00:04:34,108 --> 00:04:37,861 I don't think you right on that. But— I mean, no disrespect. 29 00:04:38,195 --> 00:04:40,990 - But, yes. - Tell her. 30 00:04:41,156 --> 00:04:43,826 - Yeah, I saw them. - Were you alone? 31 00:04:45,911 --> 00:04:47,204 No. 32 00:04:47,371 --> 00:04:50,124 Why did you tell the detective you were? 33 00:04:51,000 --> 00:04:52,334 I misremembered. 34 00:04:52,501 --> 00:04:54,253 You misremembered, that's why? 35 00:04:54,420 --> 00:04:57,756 Not because you were afraid of this person you were with? 36 00:04:58,590 --> 00:05:00,134 Is the Fifth okay here? 37 00:05:00,301 --> 00:05:04,430 No. That train's left the station, Mr. Williams. 38 00:05:05,723 --> 00:05:08,559 - No. I'm not afraid of him. - Him? 39 00:05:08,726 --> 00:05:10,394 Duane, dude's name is. 40 00:05:11,228 --> 00:05:12,563 Duane Reade. 41 00:05:12,730 --> 00:05:14,481 Yeah. And is that a curse or what? 42 00:05:14,648 --> 00:05:17,443 Bacon come to snatch you, talking about "What's your name?" 43 00:05:17,609 --> 00:05:18,736 You like, "Duane Reade." 44 00:05:18,902 --> 00:05:21,840 And they like, "Oh, you trying to be funny, motherfucker?" Blam, blam, blam! 45 00:05:21,864 --> 00:05:24,241 "Once again, what's your fucking name?" 46 00:05:27,786 --> 00:05:29,204 Right? 47 00:05:30,956 --> 00:05:33,625 - Thank you, Mr. Williams. - You got it. 48 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 Mrs. Weiss? 49 00:05:35,461 --> 00:05:37,921 No questions, Your Honor. 50 00:05:39,340 --> 00:05:42,468 Mr. Duane Reade. 51 00:05:42,634 --> 00:05:45,012 Where do you presently reside? 52 00:05:45,179 --> 00:05:48,349 - The Cave. - Do you mean Cavendish State Penitentiary? 53 00:05:48,515 --> 00:05:49,850 That's what I said. 54 00:05:50,017 --> 00:05:52,061 How is it you find yourself there? 55 00:05:52,227 --> 00:05:56,565 They say a burglary. I say trespassing. I didn't leave with nothing. 56 00:05:56,732 --> 00:06:00,110 Isn't that because the police apprehended you before you could get out... 57 00:06:00,277 --> 00:06:03,447 - ...with the Fujitsu TV you were carrying? - That's what they say. 58 00:06:03,614 --> 00:06:05,741 Was this your first arrest for burglary? 59 00:06:05,908 --> 00:06:07,493 I don't think so. 60 00:06:07,659 --> 00:06:08,952 I don't either. 61 00:06:09,119 --> 00:06:10,371 Because it was your 14th. 62 00:06:10,996 --> 00:06:15,501 And you assaulted seven of these 14 homeowners with a knife. 63 00:06:15,667 --> 00:06:18,587 One Mr. Cuatro, do you remember him? 64 00:06:18,754 --> 00:06:20,214 That was self-defense. 65 00:06:20,381 --> 00:06:23,258 Dude come running up on me. I had to fight for my life. 66 00:06:23,425 --> 00:06:26,929 Mr. Cuatro was 78 years old and on an oxygen tank. 67 00:06:27,554 --> 00:06:29,431 Did you bring the knife with you? 68 00:06:29,598 --> 00:06:31,558 No. Got it from his kitchen. 69 00:06:31,725 --> 00:06:34,478 A five-inch steak knife, according to the police report. 70 00:06:34,645 --> 00:06:37,648 You were arrested in the same manner on September 20th, 2012... 71 00:06:37,815 --> 00:06:39,817 ...in possession of another steak knife. 72 00:06:39,983 --> 00:06:44,113 - Did you bring that one with you? - Again, that was trespassing. 73 00:06:44,279 --> 00:06:45,948 It was aggravated sexual assault. 74 00:06:46,115 --> 00:06:48,450 But my question is where the knife came from. 75 00:06:49,493 --> 00:06:51,453 The lady's sink, I think. 76 00:06:52,204 --> 00:06:56,041 Like with Mr. Cuatro and the others here, you used a knife that was there. 77 00:06:56,208 --> 00:06:58,001 That's your MO? 78 00:06:59,128 --> 00:07:02,464 A shrug won't do, Mr. Reade. We need to hear an answer. 79 00:07:02,965 --> 00:07:04,716 Okay. 80 00:07:05,050 --> 00:07:06,677 Yeah. 81 00:07:07,469 --> 00:07:09,888 Trevor Williams, you know him? 82 00:07:11,515 --> 00:07:14,810 - Yeah, I know him. - He testified you didn't say anything... 83 00:07:14,977 --> 00:07:17,604 ...when you encountered the defendant and Miss Cornish... 84 00:07:17,771 --> 00:07:19,731 ...outside her residence with him. 85 00:07:20,107 --> 00:07:22,985 - He said you just stood there. - I'm going to Sharanda's, man. 86 00:07:23,152 --> 00:07:24,653 Silent. 87 00:07:25,529 --> 00:07:26,780 Watching them go inside. 88 00:07:26,947 --> 00:07:29,116 I know they got some weed over there too. 89 00:07:29,616 --> 00:07:32,286 What were you thinking about, I wonder? 90 00:07:44,006 --> 00:07:46,091 Any questions, Mrs. Weiss? 91 00:07:46,258 --> 00:07:49,052 No questions, Your Honor. 92 00:07:55,058 --> 00:07:57,769 Why isn't she questioning these guys? 93 00:07:57,936 --> 00:08:01,440 To say to the jury she's not concerned about them. 94 00:08:01,607 --> 00:08:03,525 But she is. 95 00:08:05,152 --> 00:08:07,821 You're leaving me alone with the undertaker? 96 00:08:07,988 --> 00:08:10,324 You'll be fine. 97 00:08:23,795 --> 00:08:25,756 Psst. 98 00:08:39,228 --> 00:08:41,688 What's going on here, Mr. Day? 99 00:08:41,855 --> 00:08:45,067 She threw a lit cigarette next to the gas pump I was standing at. 100 00:08:45,234 --> 00:08:46,860 I put it out. 101 00:08:47,027 --> 00:08:50,364 Is that how people usually put out cigarettes, on someone's car window? 102 00:08:50,822 --> 00:08:53,408 I know guys put it out in their mouth. 103 00:08:54,910 --> 00:08:57,246 Before you put it out, you knocked on the window... 104 00:08:57,412 --> 00:09:01,333 ...like people do to say roll it down. And we saw that she didn't roll it down. 105 00:09:01,500 --> 00:09:03,752 Do you think she might have been afraid of you? 106 00:09:03,919 --> 00:09:05,462 Oh, no one's afraid of me. 107 00:09:05,629 --> 00:09:09,216 I am. After what you said to me at the mortuary, remember? 108 00:09:09,383 --> 00:09:11,218 Am I right, that's inadmissible? 109 00:09:11,385 --> 00:09:12,928 That's heresy, right? 110 00:09:13,095 --> 00:09:14,763 Something like that. 111 00:09:14,930 --> 00:09:17,975 Disregard Miss Kapoor's last statement. 112 00:09:18,141 --> 00:09:20,519 This is an order of protection issued against you... 113 00:09:20,686 --> 00:09:23,855 - ...by your wife, Michelle. - Yeah, that's before we got back together. 114 00:09:24,022 --> 00:09:27,609 Oh, that's good. I'm happy for you both, you managed to resolve that somehow. 115 00:09:28,402 --> 00:09:32,072 What about this 911 call she made saying you were threatening her with a knife? 116 00:09:32,739 --> 00:09:36,076 The police come out, by then she'd calmed down, that was that. 117 00:09:36,243 --> 00:09:38,579 This is one forgiving woman. 118 00:09:38,745 --> 00:09:40,372 I never did nothing to her. 119 00:09:40,539 --> 00:09:42,040 To who? 120 00:09:42,207 --> 00:09:44,209 Who we talking about, my wife. 121 00:09:47,379 --> 00:09:51,258 So you're done filling your hearse at this point, but you're not leaving. 122 00:09:51,425 --> 00:09:54,636 You're just— I don't know what you're doing. Just waiting? 123 00:09:54,803 --> 00:09:56,555 Resting. 124 00:10:02,269 --> 00:10:07,107 Now you're finally leaving just as they do. Are you following them, Mr. Day? 125 00:10:07,858 --> 00:10:10,152 - No. - Where are you going, then? 126 00:10:10,319 --> 00:10:12,237 My whereabouts are my business. 127 00:10:12,404 --> 00:10:15,991 Oh, be a sport and answer the lady. 128 00:10:17,117 --> 00:10:18,285 Home. 129 00:10:18,452 --> 00:10:19,786 To Michelle? 130 00:10:19,953 --> 00:10:21,580 To my other residence. 131 00:10:22,122 --> 00:10:26,126 - An SRO hotel for men on 135th Street. - Is there something wrong with that? 132 00:10:26,293 --> 00:10:28,503 No. It's just, if you'd gone home to Michelle... 133 00:10:28,670 --> 00:10:32,007 ...or a hotel with working security cameras unlike this rooming house... 134 00:10:32,174 --> 00:10:34,551 ...we'd be able to verify where you went that night. 135 00:10:34,718 --> 00:10:36,261 But we can't. 136 00:10:47,272 --> 00:10:50,484 - She doesn't listen to me, you know? - I know. 137 00:10:52,527 --> 00:10:54,696 You look amazing, amazing. 138 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 One. We're calling you as a witness. 139 00:11:10,671 --> 00:11:14,341 So while you're up there, you can explain how you didn't kill your stepdaughter. 140 00:11:14,508 --> 00:11:19,221 Two. I don't work out enough, so the next time you threaten my family... 141 00:11:19,388 --> 00:11:22,516 ...it'll be one of my clients who pays you a visit. 142 00:11:22,683 --> 00:11:25,227 He's from New Jersey. 143 00:11:53,505 --> 00:11:55,215 All right, go on. 144 00:11:57,384 --> 00:11:59,094 Arms out. 145 00:12:11,148 --> 00:12:12,983 Please raise your right hand. 146 00:12:14,526 --> 00:12:19,114 Do you swear or affirm to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 147 00:12:19,281 --> 00:12:20,782 Yeah. 148 00:12:22,325 --> 00:12:24,786 My condolences, Mr. Taylor, and my apologies... 149 00:12:24,953 --> 00:12:28,540 ...but there are certain things only you can clarify for us. 150 00:12:29,541 --> 00:12:33,545 How would you describe your relationship with your stepdaughter? 151 00:12:33,712 --> 00:12:35,756 Not great, to be honest. 152 00:12:35,922 --> 00:12:37,924 Honesty is why we're here. 153 00:12:38,091 --> 00:12:40,927 How come it wasn't great, if you know? 154 00:12:41,678 --> 00:12:43,889 The drugs mainly. 155 00:12:44,055 --> 00:12:47,100 Her drug use made our relationship difficult. 156 00:12:47,267 --> 00:12:48,727 Hers with her mother. 157 00:12:48,894 --> 00:12:51,146 Frankly, mine with her mother. 158 00:12:51,313 --> 00:12:55,442 An addict's net casts wide. 159 00:12:55,776 --> 00:12:59,362 Her mother, your wife, Evelyn, died last year, I was sorry to learn. 160 00:12:59,529 --> 00:13:01,323 How long were you married? 161 00:13:01,490 --> 00:13:02,532 Two years. 162 00:13:02,699 --> 00:13:05,410 And how did Andrea feel about it? 163 00:13:06,203 --> 00:13:08,789 Like a lot of kids feel about second marriages. 164 00:13:08,955 --> 00:13:10,457 Seeing her mother happy— 165 00:13:10,624 --> 00:13:14,169 I assume she was happy. —didn't make her daughter happy? 166 00:13:14,336 --> 00:13:15,378 No. 167 00:13:15,545 --> 00:13:18,715 Was the age difference an issue? What is it, about 20 years? 168 00:13:19,674 --> 00:13:23,011 It didn't help. Andrea, I mean. 169 00:13:23,178 --> 00:13:25,847 It didn't matter at all to Evelyn or me. 170 00:13:26,014 --> 00:13:31,144 Was there anything else about the marriage Andrea didn't like before, during, or after it? 171 00:13:31,311 --> 00:13:32,562 Yeah. 172 00:13:32,729 --> 00:13:34,356 Evelyn's will. 173 00:13:36,399 --> 00:13:41,112 It entitled you to something when Evelyn died even though you'd been married just two years. 174 00:13:42,656 --> 00:13:45,659 - Yeah. - And Andrea was unhappy with that? 175 00:13:45,826 --> 00:13:47,702 Outraged is the word. 176 00:13:47,869 --> 00:13:49,955 Outraged you were to get half her mother's estate... 177 00:13:50,121 --> 00:13:52,165 ...which included the home on 87th Street... 178 00:13:52,332 --> 00:13:56,002 ...which has a current market value of about $10 million. 179 00:13:57,003 --> 00:13:59,422 - That's right. - So outraged she filed an appeal... 180 00:13:59,589 --> 00:14:04,177 ...in a probate court in hopes it would agree with her you deserved nothing. 181 00:14:06,596 --> 00:14:09,099 - That's right. - Did that outrage you? 182 00:14:10,267 --> 00:14:13,144 No. I understood why she felt like that. 183 00:14:13,311 --> 00:14:15,981 You understood it but filed a countersuit against her. 184 00:14:16,815 --> 00:14:19,442 Did that help diffuse her outrage? 185 00:14:20,735 --> 00:14:23,113 No. It didn't. 186 00:14:23,280 --> 00:14:25,532 How did two people like this live under one roof? 187 00:14:25,699 --> 00:14:26,700 They don't. 188 00:14:26,867 --> 00:14:28,827 She asked me to leave and I did. 189 00:14:28,994 --> 00:14:32,914 You moved out of her mother's $10 million house to...? 190 00:14:33,081 --> 00:14:35,959 A fifth-floor walk-up in Queens. 191 00:14:36,126 --> 00:14:37,419 But you know what? 192 00:14:37,586 --> 00:14:40,380 Compared to being yelled at by a 22-year-old drug addict... 193 00:14:40,547 --> 00:14:43,592 ...day in and day out, it's paradise. 194 00:14:44,509 --> 00:14:48,513 Well, now all that drama is over, you can move back or sell it. 195 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 That's my intention. 196 00:14:52,100 --> 00:14:54,144 What do you do for a living, Mr. Taylor? 197 00:14:54,311 --> 00:14:56,771 Personal trainer at Atlantis Fitness. 198 00:14:57,606 --> 00:14:58,940 Is that where you met Evelyn? 199 00:14:59,107 --> 00:15:02,193 No. I met her at prior health club I was working at, Equinox. 200 00:15:02,360 --> 00:15:04,696 Why'd you leave Equinox for Atlantis? Better pay? 201 00:15:04,863 --> 00:15:07,115 - No. - Was it because of the members at Equinox... 202 00:15:07,282 --> 00:15:10,702 ...women members, complained to the management about unwanted attention... 203 00:15:10,869 --> 00:15:12,037 ...from you? 204 00:15:12,662 --> 00:15:14,205 It wasn't true. 205 00:15:14,372 --> 00:15:16,207 But, yeah, a couple members said that. 206 00:15:16,625 --> 00:15:18,418 What do you make now at Atlantis? 207 00:15:21,171 --> 00:15:23,506 Look, it's obvious what you're saying... 208 00:15:23,673 --> 00:15:26,593 ...so why don't I just save you all the cat and mouse... 209 00:15:26,760 --> 00:15:29,179 ...and these people, some of their valuable time. 210 00:15:29,346 --> 00:15:31,973 I make about $35,000 a year there. 211 00:15:32,140 --> 00:15:35,018 Plus whatever I can pick up with private lessons. 212 00:15:35,185 --> 00:15:36,728 I'm on the verge of bankruptcy. 213 00:15:37,228 --> 00:15:39,814 I filed for bankruptcy twice before. 214 00:15:40,315 --> 00:15:43,777 And no, I didn't kill my stepdaughter. 215 00:15:43,944 --> 00:15:46,071 Ever been arrested? 216 00:15:46,655 --> 00:15:48,823 - Yeah. - Twice, right? 217 00:15:48,990 --> 00:15:51,701 Both times for domestic battery? 218 00:15:52,869 --> 00:15:55,538 Once against your ex-wife Jean... 219 00:15:55,830 --> 00:15:57,499 ...once against Andrea's mother. 220 00:15:58,541 --> 00:16:02,295 - Restraining orders in both cases. - Yeah. 221 00:16:02,462 --> 00:16:05,465 Another of your entitlements now is Andrea's trust fund... 222 00:16:05,632 --> 00:16:07,676 ...which you filed for in Surrogate's Court. 223 00:16:07,842 --> 00:16:10,053 When did you file this claim? 224 00:16:10,720 --> 00:16:12,555 The date? I don't know. 225 00:16:12,722 --> 00:16:14,849 Well, here it is, so let's have a look. 226 00:16:24,150 --> 00:16:26,444 October 27th. 227 00:16:27,821 --> 00:16:30,073 That's two days after her murder, that Monday. 228 00:16:30,240 --> 00:16:32,784 Of course, it's closed on Saturday and Sunday. 229 00:16:32,951 --> 00:16:35,370 Is the time of filing on there? 230 00:16:36,454 --> 00:16:38,164 Eight a.m. 231 00:16:38,331 --> 00:16:41,084 You know what time Surrogate's Court opens? 232 00:16:41,251 --> 00:16:42,293 Eight a.m. 233 00:16:42,752 --> 00:16:44,129 Uh-huh. 234 00:16:44,421 --> 00:16:45,922 And when was Andrea's funeral? 235 00:16:47,382 --> 00:16:48,758 That Wednesday. 236 00:16:48,925 --> 00:16:53,346 So two days before you buried her, you applied for her trust fund. 237 00:16:53,513 --> 00:16:57,767 Okay. I think I've got the time line straight. Just one more question. 238 00:16:57,934 --> 00:16:59,894 When Andrea asked you to move out... 239 00:17:00,061 --> 00:17:02,397 ...do you know if she changed the locks after that? 240 00:17:03,857 --> 00:17:06,568 I don't, because I haven't been back there. 241 00:17:07,819 --> 00:17:09,738 She didn't. 242 00:17:14,242 --> 00:17:15,535 Mrs. Weiss? 243 00:17:16,578 --> 00:17:18,747 No questions. 244 00:17:44,439 --> 00:17:46,357 Before this. 245 00:18:40,912 --> 00:18:43,706 I need the credit card receipts from that night. 246 00:18:44,165 --> 00:18:49,045 Can't do it. Customer's private information. Unless you brought a subpoena with you. 247 00:18:49,212 --> 00:18:52,966 I'm not talking about the cash purchases you have no intention of reporting... 248 00:18:53,133 --> 00:18:54,759 ...just the credit cards. 249 00:18:54,926 --> 00:18:56,594 Not without a subpoena. 250 00:18:56,761 --> 00:18:58,555 Sorry. 251 00:19:02,976 --> 00:19:07,438 This is my subpoena, only pretend it has a C on it. 252 00:19:35,008 --> 00:19:37,093 You should feel okay. 253 00:19:37,260 --> 00:19:40,180 - Do you? - I do. 254 00:19:40,346 --> 00:19:43,057 Then you're a worse liar than the stepfather. 255 00:19:43,224 --> 00:19:45,977 Any case, there's nothing else to do. 256 00:19:46,144 --> 00:19:48,021 We're out of witnesses. 257 00:19:48,188 --> 00:19:49,981 We're done. 258 00:19:51,608 --> 00:19:54,110 I want to call Naz. 259 00:19:57,030 --> 00:19:59,157 - No, you don't. - They need to hear from him. 260 00:19:59,324 --> 00:20:01,159 No, they don't. 261 00:20:01,326 --> 00:20:04,037 They've got all the reasonable doubt they need. 262 00:20:04,204 --> 00:20:06,539 - I disagree. - You disagree? 263 00:20:06,706 --> 00:20:08,833 You don't know enough to disagree. 264 00:20:09,000 --> 00:20:10,168 Who are you again? 265 00:20:10,335 --> 00:20:12,295 What's your experience? Remind me. 266 00:20:13,046 --> 00:20:14,505 Who are you? 267 00:20:15,840 --> 00:20:19,886 Look, when he walked into this courtroom on day one... 268 00:20:20,053 --> 00:20:22,472 ...he was wearing the cloak of presumed innocence. 269 00:20:22,639 --> 00:20:27,393 He's still wearing it and will continue to unless he testifies, then he takes it off. 270 00:20:27,560 --> 00:20:30,521 - He forfeits it the minute he goes up there. - No, he doesn't. 271 00:20:30,688 --> 00:20:37,028 To the jury he does. He gets in that box, they'll expect him to prove his innocence. 272 00:20:37,195 --> 00:20:40,156 And everything else we've presented goes out the window. 273 00:20:40,323 --> 00:20:42,742 You mean everything I've presented. 274 00:20:43,826 --> 00:20:47,747 You're killing me and that's fine, but don't kill him. 275 00:20:47,914 --> 00:20:51,251 Go home and write your closing argument. 276 00:20:54,754 --> 00:20:56,798 You think you can handle it? 277 00:20:57,507 --> 00:21:01,135 - Do you? - I do. And I think it's important. 278 00:21:01,427 --> 00:21:04,138 Like, we'll lose if I don't? 279 00:21:04,305 --> 00:21:06,349 I'm afraid we might. 280 00:21:12,730 --> 00:21:17,944 - If I do it, I'm gonna need some help. - I'll walk you through the whole thing. 281 00:21:18,111 --> 00:21:21,281 But once I sit down and she stands up, there's not much I can do. 282 00:21:21,739 --> 00:21:24,117 That's not the kind of help I mean. 283 00:22:12,040 --> 00:22:13,291 - Hey, John. - Hey. 284 00:22:13,458 --> 00:22:15,335 Sorry I didn't make it to your party. 285 00:22:15,501 --> 00:22:17,545 You mean my wake. 286 00:22:17,712 --> 00:22:20,715 What you should do is come work with me in cardholder security. 287 00:22:20,882 --> 00:22:24,260 I swear, it's the best job I ever had. 288 00:22:24,802 --> 00:22:26,429 Listen, I need a favor. 289 00:22:26,596 --> 00:22:30,767 I need the names and addresses without a subpoena. 290 00:22:35,146 --> 00:22:36,439 No problem. 291 00:22:36,606 --> 00:22:38,775 I'll start packing for prison right now. 292 00:22:38,941 --> 00:22:41,444 - Thanks, John. - Hey. 293 00:23:51,764 --> 00:23:53,391 Gate! 294 00:24:43,524 --> 00:24:45,109 Did you bring it? 295 00:24:46,027 --> 00:24:48,029 You better say yes. 296 00:24:49,739 --> 00:24:51,282 You did it? 297 00:24:58,122 --> 00:24:59,665 It's okay. 298 00:25:23,481 --> 00:25:25,149 Where's the rest of it? 299 00:25:38,287 --> 00:25:39,330 I got you. 300 00:26:12,738 --> 00:26:14,115 Okay. 301 00:26:15,783 --> 00:26:17,451 Officer? 302 00:26:51,152 --> 00:26:53,446 In the short time you and Andrea were together... 303 00:26:53,613 --> 00:26:55,823 ...did you develop any feelings towards her? 304 00:26:55,990 --> 00:26:58,868 I did. I liked her a lot. 305 00:26:59,493 --> 00:27:03,664 She was fun just to be with in a way a lot my friends can't be. 306 00:27:03,831 --> 00:27:05,333 They were raised conservatively. 307 00:27:05,499 --> 00:27:07,668 - As Muslims, you mean? - Yes. 308 00:27:07,835 --> 00:27:11,130 Later that night when you found her, can you describe that for us? 309 00:27:12,757 --> 00:27:14,467 I woke up in the kitchen... 310 00:27:14,634 --> 00:27:17,970 ...and walked up the stairs, down the hall to the bedroom... 311 00:27:18,137 --> 00:27:20,264 ...to get dressed and say goodbye. 312 00:27:21,891 --> 00:27:23,893 She didn't say anything. 313 00:27:24,060 --> 00:27:25,811 So I touched her to wake her. 314 00:27:25,978 --> 00:27:28,230 I felt in my hand something wet. 315 00:27:29,065 --> 00:27:32,485 I turned on the lamp next to the bed and saw her. 316 00:27:33,486 --> 00:27:37,365 The blood, the wounds, and, uh... 317 00:27:39,116 --> 00:27:42,203 - She was dead. - Yeah. 318 00:27:43,412 --> 00:27:45,331 And you? 319 00:27:47,291 --> 00:27:50,044 I panicked and I ran. 320 00:27:50,711 --> 00:27:53,506 I wish I hadn't done that. I'm ashamed that I did that. 321 00:27:56,092 --> 00:27:57,968 But I did. 322 00:27:58,886 --> 00:28:00,638 I was scared. 323 00:28:02,765 --> 00:28:04,350 Did you kill her? 324 00:28:05,351 --> 00:28:06,727 No. 325 00:28:07,937 --> 00:28:09,980 No. I couldn't have. 326 00:28:10,314 --> 00:28:12,775 Even if I was out of my mind, I could never do that. 327 00:28:12,942 --> 00:28:15,069 I know it in my heart. 328 00:28:18,030 --> 00:28:19,573 Thank you. 329 00:28:32,211 --> 00:28:33,421 Mrs. Weiss? 330 00:28:52,565 --> 00:28:55,359 You ever lie, Mr. Khan? 331 00:28:56,527 --> 00:28:58,112 I try not to. 332 00:28:58,738 --> 00:29:04,076 Is taking things without permission, like taxi cabs, a kind of lie? 333 00:29:04,243 --> 00:29:05,786 Yes. 334 00:29:05,953 --> 00:29:09,081 What about getting doctors to prescribe amphetamines... 335 00:29:09,248 --> 00:29:13,169 ...and then selling them at a whopping profit to your friends? 336 00:29:13,335 --> 00:29:15,755 Ever tell your conservative parents about that? 337 00:29:17,465 --> 00:29:18,758 No. 338 00:29:20,259 --> 00:29:23,262 When Andrea got in your cab... 339 00:29:23,429 --> 00:29:26,849 ...did you ask her to get out like those other two guys? 340 00:29:27,016 --> 00:29:28,476 Uh, no. 341 00:29:29,602 --> 00:29:31,729 Because she was pretty? 342 00:29:32,855 --> 00:29:34,940 - I guess. - Okay. 343 00:29:35,107 --> 00:29:40,237 So now she's in your cab, you're driving her around, buying her beer. 344 00:29:40,821 --> 00:29:43,699 You have any notions where it might lead? 345 00:29:44,742 --> 00:29:46,243 Notions? 346 00:29:46,410 --> 00:29:50,372 Notions, thoughts. Like, with any luck it might lead to sex. 347 00:29:51,332 --> 00:29:53,083 I don't really do that type of thing. 348 00:29:53,250 --> 00:29:56,045 - Which? - Have sex with somebody I just met. 349 00:29:56,962 --> 00:29:59,882 Isn't that exactly what you did three hours later? 350 00:30:02,760 --> 00:30:04,220 Yeah. 351 00:30:08,224 --> 00:30:10,434 What kind of sex did you guys have? 352 00:30:11,519 --> 00:30:14,522 If you're worried about your parents hearing this... 353 00:30:14,688 --> 00:30:17,525 ...I'll give them a chance to leave. 354 00:30:21,695 --> 00:30:23,739 Just regular sex. 355 00:30:23,906 --> 00:30:25,991 I'm afraid we're gonna need more than that. 356 00:30:26,158 --> 00:30:28,536 Objection. No, we don't. 357 00:30:28,702 --> 00:30:30,412 Overruled. 358 00:30:33,123 --> 00:30:35,376 I— I don't remember the details. 359 00:30:35,543 --> 00:30:40,631 Is that because you have sex so often, it kind of just all blurs together? 360 00:30:41,048 --> 00:30:42,341 No. 361 00:30:42,508 --> 00:30:45,845 How many times have you had sex, with women or men? 362 00:30:46,929 --> 00:30:49,849 Once before, with a girl. 363 00:30:51,392 --> 00:30:53,561 Only once before? 364 00:30:54,478 --> 00:30:57,523 And you don't remember anything about this second time? 365 00:30:57,690 --> 00:30:59,441 There were a lot of drugs. 366 00:30:59,608 --> 00:31:02,278 Oh, we've heard. 367 00:31:02,945 --> 00:31:04,238 A lot of foreplay too? 368 00:31:09,285 --> 00:31:12,413 No. She didn't want a lot of that. 369 00:31:12,997 --> 00:31:15,833 She didn't. Okay. 370 00:31:16,000 --> 00:31:19,628 How about you? Is that how you like it? 371 00:31:19,795 --> 00:31:21,630 How would you like it? 372 00:31:22,923 --> 00:31:24,842 Excuse me? 373 00:31:26,010 --> 00:31:28,888 Having to sit up here in front of all these people... 374 00:31:29,305 --> 00:31:31,473 ...answering this type of question? 375 00:31:33,058 --> 00:31:35,060 That's what you meant. 376 00:31:35,853 --> 00:31:37,479 Well, I wouldn't. 377 00:31:37,646 --> 00:31:39,857 But if I was on trial for murder... 378 00:31:40,024 --> 00:31:45,195 ...and freely chose to testify, I'd have to answer the questions I'm asked. 379 00:31:48,324 --> 00:31:49,825 You know what... 380 00:31:50,701 --> 00:31:54,121 ...let's go to just after not-much-foreplay sex. 381 00:31:54,288 --> 00:31:58,375 What you did between then and when you say you woke up in the kitchen downstairs. 382 00:31:59,209 --> 00:32:00,836 I don't remember. 383 00:32:01,629 --> 00:32:04,965 This is a crucial period of time, Mr. Khan. 384 00:32:05,132 --> 00:32:08,093 You might wanna try harder to remember, for your sake. 385 00:32:09,637 --> 00:32:11,472 I know, but I can't. 386 00:32:11,639 --> 00:32:12,765 Nothing? 387 00:32:12,932 --> 00:32:16,977 Not doing anything? Not hearing anything? Not even going down there? 388 00:32:17,144 --> 00:32:18,646 Nothing. 389 00:32:18,812 --> 00:32:20,689 So you woke up. 390 00:32:20,856 --> 00:32:24,735 You walk back upstairs. You found her dead. 391 00:32:24,902 --> 00:32:28,405 - And you ran in a blind panic? - Yes. 392 00:32:29,073 --> 00:32:34,620 But then you ran back and broke back into the same place you just ran from in a panic. 393 00:32:34,787 --> 00:32:35,996 Remind me why. 394 00:32:36,163 --> 00:32:38,415 My car keys were in my jacket, which was inside. 395 00:32:39,333 --> 00:32:42,962 Right. So you grabbed your jacket and ran out again. 396 00:32:43,128 --> 00:32:44,630 Yes. 397 00:32:45,130 --> 00:32:47,716 - Grab anything else? - No. 398 00:32:48,634 --> 00:32:51,261 The vial of ketamine was already in your jacket pocket? 399 00:32:51,428 --> 00:32:54,348 No, you're right. I picked that up off the coffee table. 400 00:32:54,515 --> 00:32:59,228 This drug your attorney says was Andrea's? 401 00:32:59,895 --> 00:33:01,230 It was hers. 402 00:33:01,397 --> 00:33:02,982 So why would you take it? 403 00:33:05,067 --> 00:33:06,527 Heh, I don't know. 404 00:33:06,694 --> 00:33:09,446 - Take anything else? - No. 405 00:33:10,114 --> 00:33:11,573 Think. 406 00:33:15,577 --> 00:33:16,829 No. 407 00:33:17,579 --> 00:33:20,457 So the murder weapon was already in your pocket? 408 00:33:20,624 --> 00:33:22,751 Objection. 409 00:33:22,918 --> 00:33:26,672 Fine. So the knife was already in your pocket? 410 00:33:26,839 --> 00:33:29,049 No. I took that with me too. 411 00:33:29,216 --> 00:33:30,509 Why? 412 00:33:32,469 --> 00:33:34,346 Because I knew how it looked. 413 00:33:35,097 --> 00:33:41,228 You were drunk, drugged, scared, and in a blind panic. 414 00:33:42,062 --> 00:33:44,606 But you still knew how it looked? 415 00:33:44,773 --> 00:33:47,109 - Yeah. - How did it look? 416 00:33:49,653 --> 00:33:51,530 Like I killed her. 417 00:33:57,286 --> 00:33:58,620 All right. 418 00:33:58,829 --> 00:34:01,749 So you left the house again with the ketamine and the knife... 419 00:34:01,915 --> 00:34:03,584 ...got in your father's cab. 420 00:34:03,751 --> 00:34:07,337 We've heard what happened after that from law enforcement officers. 421 00:34:07,504 --> 00:34:10,841 And now, you're in a patrol car... 422 00:34:11,008 --> 00:34:15,220 ...being taken to the precinct by Officer Bell, who thinks you're a witness... 423 00:34:15,387 --> 00:34:17,306 ...and you ask him what? 424 00:34:19,099 --> 00:34:20,809 Is she dead? 425 00:34:21,727 --> 00:34:25,564 - Why did you ask him that? - Because I hoped it wasn't true. 426 00:34:25,731 --> 00:34:29,860 Please read back the testimony from "I turned on the lamp." 427 00:34:30,527 --> 00:34:35,741 "Mr. Khan. I turned on the lamp next to the bed and saw her. The blood, the wounds, and... 428 00:34:35,908 --> 00:34:39,036 Miss Kapoor. She was dead. Mr. Khan. Yeah." 429 00:34:39,203 --> 00:34:42,289 So when you saw her just before you ran in a blind panic... 430 00:34:42,873 --> 00:34:44,583 ...she was dead. 431 00:34:44,750 --> 00:34:48,837 And two hours later in the patrol car, you weren't sure. 432 00:34:50,047 --> 00:34:51,799 She looked like she was dead. 433 00:34:51,965 --> 00:34:55,469 - But conceivably she wasn't? - I don't know. 434 00:34:56,595 --> 00:34:59,139 - You didn't check her pulse? - No. 435 00:34:59,306 --> 00:35:02,726 - You didn't call 911? - No. 436 00:35:04,103 --> 00:35:08,107 Why not, if it was possible she was still alive? 437 00:35:10,859 --> 00:35:12,903 I don't know. I wasn't thinking. 438 00:35:14,530 --> 00:35:17,658 You see why I'm having some trouble here? 439 00:35:19,451 --> 00:35:24,706 You had the presence of mind to run from a crime scene... 440 00:35:24,873 --> 00:35:28,669 ...to remove evidence implicating you in the crime... 441 00:35:28,836 --> 00:35:33,590 ...to operate a motor vehicle without crashing into anything... 442 00:35:34,299 --> 00:35:39,138 ...but you didn't have the presence of mind to dial three numbers on your phone? 443 00:35:52,234 --> 00:35:57,406 The prophet Muhammad has this to say about that: 444 00:35:58,073 --> 00:36:03,453 "Hurry with all the strength of your legs to the one who needs help." 445 00:36:04,079 --> 00:36:06,874 Is that what you did for Andrea? 446 00:36:15,507 --> 00:36:19,803 Here's the deal, Mr. Khan, and you know it. 447 00:36:20,512 --> 00:36:23,056 Whether you stabbed her or not... 448 00:36:23,223 --> 00:36:25,100 ...you could have saved her. 449 00:36:25,267 --> 00:36:30,564 This young woman who you barely knew, but who you say you liked. 450 00:36:38,488 --> 00:36:40,449 Did you kill her? 451 00:36:57,341 --> 00:36:59,134 I don't know. 452 00:37:07,893 --> 00:37:09,561 I'm done. 453 00:37:26,828 --> 00:37:27,913 Miss Kapoor? 454 00:37:31,250 --> 00:37:33,126 Um... 455 00:37:34,002 --> 00:37:36,505 The defense rests, Your Honor. 456 00:37:53,647 --> 00:38:00,654 You know, at the beginning, I thought we had maybe a 10 percent shot. 457 00:38:01,405 --> 00:38:03,031 Now? 458 00:38:03,907 --> 00:38:05,742 Zero. 459 00:38:10,539 --> 00:38:12,666 You just convicted him. 460 00:38:41,403 --> 00:38:42,571 No. 461 00:38:46,950 --> 00:38:49,202 I'm not discussing it. 462 00:39:01,006 --> 00:39:04,885 Jurors, I'll remind you not to discuss this case with anyone... 463 00:39:05,052 --> 00:39:09,639 ...and keep your TVs, computers, and iPads off. 464 00:39:09,806 --> 00:39:14,770 Have a nice, electronics-free weekend. I'll see you on Monday. 465 00:41:29,404 --> 00:41:31,156 Hey, Mike. 466 00:41:31,323 --> 00:41:35,285 The shooting in the strip club last Yom Kippur, what was the vic's name again? 467 00:41:36,495 --> 00:41:38,205 Are you still here? 468 00:41:38,371 --> 00:41:40,540 What the fuck? 469 00:41:42,334 --> 00:41:44,002 You don't remember? 470 00:43:25,020 --> 00:43:26,062 Red Label, rocks. 471 00:43:30,692 --> 00:43:31,735 How's it going? 472 00:43:34,154 --> 00:43:35,488 Good. 473 00:43:36,031 --> 00:43:37,616 Dennis. 474 00:43:37,782 --> 00:43:38,950 Ray. 475 00:43:39,117 --> 00:43:41,202 - Nice to meet you. - Yup. 476 00:43:41,369 --> 00:43:43,246 What do you do, Ray? 477 00:43:45,332 --> 00:43:47,584 - Financial advisor. - Ah. 478 00:43:48,251 --> 00:43:50,086 I play golf. 479 00:43:51,171 --> 00:43:53,590 Like a golf pro? 480 00:43:53,757 --> 00:43:55,675 Like retired. 481 00:43:56,259 --> 00:43:58,595 Used to drink Midletons... 482 00:43:58,762 --> 00:44:01,640 ...but for us pensioners, it's rail scotch from now on. 483 00:44:01,806 --> 00:44:03,808 Good days are gone. 484 00:44:03,975 --> 00:44:07,354 - Excuse me. Hi. Check. - You don't remember me. 485 00:44:07,520 --> 00:44:08,605 Huh? 486 00:44:08,772 --> 00:44:12,233 I was at the 2-1 the night you got shot. I talked to you in the hospital. 487 00:44:12,400 --> 00:44:14,986 Christ, what's that like? 488 00:44:15,153 --> 00:44:17,572 I mean, not getting shot. I know what that's like. 489 00:44:17,739 --> 00:44:21,534 But getting shot two inches from your balls by some fucking pimp? 490 00:44:23,078 --> 00:44:24,245 It was nice meeting you. 491 00:44:24,412 --> 00:44:26,539 I just told you, we met before, on Yom Kippur. 492 00:44:26,706 --> 00:44:29,042 - Yeah, I heard you. I don't care. - Ray. 493 00:44:30,085 --> 00:44:31,670 Sit. 494 00:44:42,722 --> 00:44:45,225 What were you thinking then? Because I don't get it. 495 00:44:45,892 --> 00:44:48,186 You think you can beat up prostitutes like that? 496 00:44:48,353 --> 00:44:52,524 And there's not gonna be some kind of consequence? And keep doing it? 497 00:44:52,691 --> 00:44:54,901 Are you out of your mind? 498 00:44:55,944 --> 00:44:58,071 You are, aren't you? 499 00:44:58,238 --> 00:44:59,531 We got another connection. 500 00:44:59,698 --> 00:45:04,035 Friend of yours and my last job before this fucking retirement. 501 00:45:04,202 --> 00:45:05,286 Andrea. 502 00:45:06,996 --> 00:45:08,081 Tragic death. 503 00:45:08,248 --> 00:45:09,541 Nice girl, by all accounts. 504 00:45:09,708 --> 00:45:12,377 I mean, she had her personal problems, but who doesn't? 505 00:45:12,544 --> 00:45:14,212 You do. 506 00:45:14,379 --> 00:45:17,674 How much money do you lose here every month? 507 00:45:20,260 --> 00:45:24,514 Is that what the fight was about that night? Money? 508 00:45:25,265 --> 00:45:27,434 Withdrawals from her accounts? 509 00:45:27,600 --> 00:45:30,729 Or are you gonna tell me it was just a lovers' quarrel? 510 00:45:31,438 --> 00:45:33,565 She was a client, not a girlfriend. 511 00:45:34,607 --> 00:45:37,318 I'm not sure which is worse for you... 512 00:45:37,944 --> 00:45:39,988 ...but I beg to differ. 513 00:45:40,488 --> 00:45:43,825 So you went there later, after this. 514 00:45:43,992 --> 00:45:46,661 Woke her up, tried to talk to her again. 515 00:45:46,828 --> 00:45:49,122 Told her you'd get her money back. You couldn't. 516 00:45:49,289 --> 00:45:52,584 She told you to get out, maybe reached for the phone to call the cops. 517 00:45:52,751 --> 00:45:55,378 You went downstairs, opened a drawer, took a knife out— 518 00:45:55,545 --> 00:45:59,048 The killer's on trial. You guys arrested him. 519 00:45:59,215 --> 00:46:00,800 I'm not her boyfriend. 520 00:46:00,967 --> 00:46:05,764 - And now I'm leaving. - Now you're just being stupid. 521 00:46:07,974 --> 00:46:10,143 It's better for you you were seeing her. 522 00:46:10,310 --> 00:46:13,438 That explains your semen in her bedroom. 523 00:46:13,980 --> 00:46:17,901 If you weren't her boyfriend, then what the fuck, Ray? 524 00:46:18,067 --> 00:46:20,111 Don't be an idiot. 525 00:46:22,238 --> 00:46:23,656 I know you know what's next. 526 00:46:23,823 --> 00:46:26,493 If you weren't there, then where were you? 527 00:46:27,285 --> 00:46:29,788 - Home. - Everyone's at home, eventually. 528 00:46:29,954 --> 00:46:32,665 Before that, say, around midnight. 529 00:46:33,708 --> 00:46:36,628 - Here's the deal— - Here's the deal, talk to my lawyer. 530 00:46:36,795 --> 00:46:40,006 Oh, I will. Or rather, the prosecutor will. But that's not the deal. 531 00:46:40,173 --> 00:46:41,758 The deal is... 532 00:46:41,925 --> 00:46:44,344 ...I know you weren't home. 533 00:46:45,303 --> 00:46:50,016 Fucking cell phones, pinging all the time, even when you turn them off. 534 00:46:50,183 --> 00:46:52,393 - And I will find the knife. - We're done. 535 00:46:53,144 --> 00:46:56,606 No problem. Another Red Label. 536 00:47:01,778 --> 00:47:05,448 What, are you waiting for me to cuff you or something? I told you, I'm retired. 537 00:47:05,615 --> 00:47:07,408 Get the fuck out of here. 538 00:47:16,209 --> 00:47:18,336 Forgot his hat. 539 00:47:58,918 --> 00:47:59,919 Can I sit? 540 00:48:04,173 --> 00:48:05,258 What's your name? 541 00:48:05,842 --> 00:48:06,843 Terry. 542 00:48:07,510 --> 00:48:08,761 Naz. 543 00:48:11,973 --> 00:48:13,433 Who did that to you? 544 00:48:15,393 --> 00:48:16,477 I don't know. 545 00:48:17,645 --> 00:48:19,814 That's a good start, Terry. 546 00:48:20,607 --> 00:48:24,861 Let me guess, they told you to tell your mom to put money into their commissary account... 547 00:48:25,028 --> 00:48:26,362 ...and you said no. 548 00:48:29,073 --> 00:48:31,326 That's exactly what happened. 549 00:48:32,201 --> 00:48:33,828 You married? 550 00:48:39,000 --> 00:48:43,171 I gotta talk to a friend of mine first but I can maybe get you some protection in here. 551 00:48:44,964 --> 00:48:49,218 You don't gotta say yes or no now. Just putting it out there. 552 00:48:51,137 --> 00:48:52,764 Okay. 553 00:49:06,527 --> 00:49:07,862 He's married. 554 00:49:08,029 --> 00:49:10,949 So he could swallow his wife's dope his self. 555 00:49:20,750 --> 00:49:24,045 She didn't exactly keep her financial records neatly organized... 556 00:49:24,212 --> 00:49:25,254 ...but neither did we. 557 00:49:25,964 --> 00:49:29,592 Most of her bank statements were still in their envelopes unopened... 558 00:49:29,759 --> 00:49:32,971 ...scattered around with old Vogue magazines and some junk mail... 559 00:49:33,137 --> 00:49:36,474 ...which CSU basically threw into a box. 560 00:49:36,891 --> 00:49:39,936 But this one she did open, September's. 561 00:49:43,523 --> 00:49:46,442 Three hundred thousand, gone. 562 00:49:50,029 --> 00:49:51,781 She could have loaned it to him. 563 00:49:51,948 --> 00:49:53,658 Or he could have just taken it. 564 00:49:53,825 --> 00:49:55,493 He had power of attorney. 565 00:49:56,035 --> 00:49:58,454 In any case, she knew. 566 00:49:59,330 --> 00:50:02,166 He said he went home after this. 567 00:50:02,333 --> 00:50:05,878 And he did, via the Midtown Tunnel... 568 00:50:06,045 --> 00:50:10,758 ...through a cash lane, even though he's got an E-ZPass. 569 00:50:13,011 --> 00:50:15,722 Yeah. At 2:00 a.m. 570 00:50:15,888 --> 00:50:19,475 And here he is at 3:00 a.m. 571 00:50:44,167 --> 00:50:46,627 We've got more on the kid. 572 00:52:54,255 --> 00:52:58,259 Ladies and gentlemen, Mrs. Weiss has presented to us a case— 573 00:52:58,426 --> 00:53:01,512 Ladies and gentlemen, the Constitution asks of you to review— 574 00:53:01,679 --> 00:53:05,933 The Constitution asks of you to review the material... 575 00:53:06,184 --> 00:53:09,478 ...in light of the evidence presented, and asks that we ask ourselves— 576 00:53:09,645 --> 00:53:11,981 What she did was unprofessional, unethical... 577 00:53:12,148 --> 00:53:15,776 ...and grounds for a mistrial, after which, the state asks itself: 578 00:53:15,943 --> 00:53:18,112 "Do we really wanna go through all this again... 579 00:53:18,279 --> 00:53:22,867 ...knowing next time, he'll have a real attorney defending him?" 580 00:53:23,701 --> 00:53:25,661 - You? - No. Heh. 581 00:53:25,828 --> 00:53:28,164 Someone good. They'll be lining up. 582 00:53:30,833 --> 00:53:32,293 What would happen to her? 583 00:53:32,752 --> 00:53:35,838 What do you care? You like her like you liked Andrea? 584 00:53:36,005 --> 00:53:38,132 Take your hand off your dick. 585 00:53:41,719 --> 00:53:43,512 Are you high? 586 00:53:44,180 --> 00:53:45,640 No. 587 00:53:46,849 --> 00:53:50,937 What'll happen to her is something between a reprimand and a disbarment. 588 00:53:51,103 --> 00:53:53,773 Probably, her career is over. 589 00:53:53,940 --> 00:53:57,610 But it's your life we're talking about, so... 590 00:54:02,198 --> 00:54:06,118 Look, 20 years from now when you wake up in your cell... 591 00:54:06,285 --> 00:54:08,871 ...and you look at yourself in your dented tin mirror... 592 00:54:09,038 --> 00:54:11,290 ...here's what you're gonna see: 593 00:54:12,875 --> 00:54:14,919 Someone you don't recognize... 594 00:54:15,086 --> 00:54:19,799 ...who made the wrong decision when he had the chance to save himself. 595 00:54:24,637 --> 00:54:26,389 Is that a yes? 596 00:54:33,896 --> 00:54:36,440 Okay. Good. 597 00:54:37,608 --> 00:54:40,403 Ah, I wish you hadn't done that. 598 00:54:41,821 --> 00:54:44,031 Why, you don't like it? 599 00:54:44,198 --> 00:54:45,741 No. 600 00:54:46,242 --> 00:54:48,744 It's on the jury's side. 601 00:55:11,642 --> 00:55:14,854 I really don't know what to say, Miss Kapoor. 602 00:55:15,021 --> 00:55:16,605 Do you? 603 00:55:16,897 --> 00:55:19,775 - I made a terrible mistake. - Mistake? 604 00:55:19,942 --> 00:55:21,485 Okay, let me ask you. 605 00:55:21,652 --> 00:55:25,239 What other careers did you consider in college? 606 00:55:26,741 --> 00:55:28,492 Okay. 607 00:55:28,743 --> 00:55:30,202 This is what's going to happen. 608 00:55:30,369 --> 00:55:34,165 I'm going to turn this into the ethics committee, obviously... 609 00:55:34,332 --> 00:55:35,541 ...then finish this trial. 610 00:55:35,708 --> 00:55:37,626 Miss Kapoor, you are now second chair. 611 00:55:37,793 --> 00:55:41,380 John, you'll take over. 612 00:55:42,173 --> 00:55:44,342 - I can't do that. - Sure, you can. 613 00:55:44,508 --> 00:55:47,178 There's nothing left but closing arguments. 614 00:55:47,345 --> 00:55:49,305 The jury's barely seen me. 615 00:55:49,472 --> 00:55:52,183 All of a sudden, I'm there giving the closing argument? 616 00:55:52,350 --> 00:55:53,601 It'll be fine. 617 00:55:54,143 --> 00:55:55,186 No, no, no. 618 00:55:55,353 --> 00:55:57,021 No. This is... 619 00:55:57,188 --> 00:55:59,023 ...clearly grounds for a mistrial. 620 00:55:59,190 --> 00:56:04,653 No. What this is, is an attempt to try to force a mistrial. 621 00:56:04,820 --> 00:56:07,073 But you don't force anything in my court. 622 00:56:08,366 --> 00:56:12,161 - Well— I'll appeal. - No law against it. 623 00:56:12,328 --> 00:56:14,205 - I'm serious. - I heard you. 624 00:56:14,372 --> 00:56:16,207 Which won't be good for you. 625 00:56:18,417 --> 00:56:20,127 Excuse me? 626 00:56:25,216 --> 00:56:27,593 It'll be fine, John. 627 00:56:27,843 --> 00:56:28,969 You'll do fine in there. 628 00:56:31,639 --> 00:56:33,391 Bye now. 629 00:57:03,921 --> 00:57:07,174 - It didn't work. - Sorry? 630 00:57:07,341 --> 00:57:11,679 That tape you dropped off at my door, there's no mistrial. 631 00:57:11,846 --> 00:57:13,848 - Ten dumplings. - Hold on. 632 00:57:14,014 --> 00:57:16,350 - I'm not following. - Sure you are. 633 00:57:16,892 --> 00:57:18,602 My question is why? 634 00:57:19,437 --> 00:57:22,606 I really don't know what the fuck you're talking about. 635 00:57:24,191 --> 00:57:25,484 What'd you find, huh? 636 00:57:27,194 --> 00:57:29,822 You must be pretty sure about it. 637 00:57:33,868 --> 00:57:35,453 Who is it? 638 00:57:44,044 --> 00:57:45,838 Who did it? 639 00:57:53,846 --> 00:57:55,931 It may not be that bad. 640 00:57:56,098 --> 00:58:00,603 The circumstances, the fact you're young, you know, that'll count for something. 641 00:58:07,985 --> 00:58:11,113 - Thank you. - For? 642 00:58:11,989 --> 00:58:13,449 For, um... 643 00:58:13,616 --> 00:58:17,119 I don't know. Not lecturing me. 644 00:58:17,870 --> 00:58:19,914 I'm too busy to lecture. 645 00:58:20,080 --> 00:58:22,833 Besides, you know what you did. 646 00:58:25,044 --> 00:58:29,048 So chin up, finish this trial... 647 00:58:30,007 --> 00:58:32,426 ...and then clear out your fucking desk. 648 00:58:50,903 --> 00:58:54,114 Ladies and gentlemen... 649 00:59:09,004 --> 00:59:10,673 Oh... 650 00:59:14,468 --> 00:59:16,804 Ladies and gentlemen... 651 00:59:17,555 --> 00:59:21,642 ...when you file a request for a document from the FBI... 652 00:59:21,809 --> 00:59:24,311 ...under the Freedom of Information Act... 653 00:59:25,020 --> 00:59:27,398 ...this is what you get. 654 00:59:27,648 --> 00:59:33,028 It's called a redacted document, edited to render unreadable... 655 00:59:33,195 --> 00:59:37,241 ...any content the FBI deems a threat to national security... 656 00:59:37,408 --> 00:59:42,454 ...or, more often, to the security of the workings of the FBI itself. 657 00:59:42,621 --> 00:59:47,543 Redaction equals self-preservation. 658 00:59:47,710 --> 00:59:50,963 Like this, there is a redaction... 659 00:59:51,130 --> 00:59:54,216 ...in the middle of what the defendant has told you... 660 00:59:54,383 --> 00:59:56,510 ...about the night of Andrea's murder. 661 00:59:56,677 --> 00:59:59,305 A black rectangle of nothing... 662 00:59:59,471 --> 01:00:01,724 ...between the time he had sex with her... 663 01:00:01,890 --> 01:00:05,060 ...and when he, as he says, found her bleeding out. 664 01:00:05,227 --> 01:00:07,688 He says he can't remember anything. 665 01:00:07,855 --> 01:00:11,233 He fell asleep. He passed out. 666 01:00:11,400 --> 01:00:15,904 He has redacted a crucial period of time. 667 01:00:16,071 --> 01:00:20,701 Why? For the same reason this is blacked out. 668 01:00:20,868 --> 01:00:23,287 Self-preservation. 669 01:00:28,375 --> 01:00:32,588 His defense team has tried to say there are other people... 670 01:00:32,755 --> 01:00:37,426 ...with motive, opportunity, and histories more consistent than Mr. Khan's... 671 01:00:37,593 --> 01:00:40,095 ...with such a horrendous crime as this. 672 01:00:40,262 --> 01:00:43,349 I'd ask why, but you know why. 673 01:00:43,515 --> 01:00:44,933 It's desperation. 674 01:00:45,100 --> 01:00:50,856 Because they know a redacted story doesn't sit well with an intelligent jury. 675 01:00:51,732 --> 01:00:56,862 Is there any evidence any other person was in the house that night? 676 01:00:57,029 --> 01:00:58,489 No. 677 01:00:58,656 --> 01:01:03,410 Nasir Khan was the only person in the house the night Andrea was murdered... 678 01:01:03,577 --> 01:01:07,289 ...in the bedroom she was murdered, in the bed she was murdered. 679 01:01:07,456 --> 01:01:09,541 He's the only person whose blood is there... 680 01:01:09,708 --> 01:01:13,003 ...whose prints are there, whose semen is there. 681 01:01:13,170 --> 01:01:17,675 The only person who had a knife in his pocket with her blood on it. 682 01:01:17,841 --> 01:01:24,181 He was, that night and to this day, the only suspect the police considered. 683 01:01:24,348 --> 01:01:26,266 Because— 684 01:01:38,904 --> 01:01:41,699 Because he was and is... 685 01:01:42,241 --> 01:01:47,246 ...the only killer of this beautiful, young woman. 686 01:02:07,850 --> 01:02:11,311 This is not a penknife or a grapefruit knife. 687 01:02:11,478 --> 01:02:14,565 This knife is designed to cut through meat... 688 01:02:14,732 --> 01:02:17,234 ...and that's what Mr. Khan used it for... 689 01:02:17,401 --> 01:02:21,864 ...cutting through tendons, muscle, bone, and a heart... 690 01:02:22,030 --> 01:02:24,450 ...22 times. 691 01:02:44,803 --> 01:02:46,555 Thank you. 692 01:02:53,395 --> 01:02:55,189 Ladies and gentlemen... 693 01:02:56,774 --> 01:02:58,776 Ladies and— 694 01:02:58,942 --> 01:03:00,152 Ladies— 695 01:03:00,319 --> 01:03:02,613 Ladies and gentlemen, in the rush to judgment— 696 01:03:02,780 --> 01:03:05,365 Okay, now. The rushed... 697 01:03:05,532 --> 01:03:07,618 There's two other guys. There's Duane Reade— 698 01:03:07,785 --> 01:03:10,704 You can't deny that. That's right. 699 01:03:12,748 --> 01:03:13,957 God! 700 01:03:14,124 --> 01:03:15,250 Right. 701 01:03:15,417 --> 01:03:18,378 What the fuck? God! 702 01:03:18,545 --> 01:03:19,588 Fuck! 703 01:03:21,215 --> 01:03:22,716 God! 704 01:03:23,050 --> 01:03:28,180 Oh, no, hey, I need this like a fucking hole in the head! Ah! 705 01:03:32,226 --> 01:03:33,435 Mm. 706 01:04:04,591 --> 01:04:05,592 Fuck! 707 01:04:14,268 --> 01:04:15,769 Fucking get— 708 01:04:21,984 --> 01:04:23,652 Fuck! 709 01:04:25,904 --> 01:04:26,905 God. 710 01:04:39,960 --> 01:04:41,503 You under any unusual stress? 711 01:04:41,670 --> 01:04:43,422 You could say that. 712 01:04:46,133 --> 01:04:49,511 - Who gave you this? - Some Chinese guy on Canal Street. 713 01:04:49,678 --> 01:04:51,138 Canal Street. 714 01:04:51,305 --> 01:04:54,641 Did he also offer to re-tar your driveway? 715 01:04:55,434 --> 01:04:59,229 Unless you like insomnia, panic attacks, confusion, and psychosis... 716 01:04:59,396 --> 01:05:01,940 ...you don't wanna make a habit out of this. 717 01:05:20,000 --> 01:05:22,419 I'm gonna be honest with you. 718 01:05:23,587 --> 01:05:26,465 This isn't what I normally do. 719 01:05:27,132 --> 01:05:29,551 I mean, obviously, someone who looks like this... 720 01:05:29,718 --> 01:05:32,512 ...doesn't make his living doing public speaking. 721 01:05:32,679 --> 01:05:37,476 I'm sorry you even have to look at this. 722 01:05:40,103 --> 01:05:43,732 What I normally do is plea my clients out... 723 01:05:43,899 --> 01:05:47,444 ...because 95 percent of the time, they did what they were charged with. 724 01:05:47,611 --> 01:05:52,240 They sold that dope, they solicited that guy, they stole that iPhone. 725 01:05:52,407 --> 01:05:54,326 It's clear to me just looking at them. 726 01:05:54,493 --> 01:05:56,453 So, I tell them: 727 01:05:56,620 --> 01:05:59,790 "Don't be stupid, take the deal." 728 01:06:03,293 --> 01:06:05,754 The first time I saw Naz... 729 01:06:06,505 --> 01:06:11,093 ...he was sitting alone in a holding cell at the 21st Precinct. 730 01:06:11,259 --> 01:06:12,970 He'd just been arrested. 731 01:06:14,638 --> 01:06:17,766 I walked past him... 732 01:06:17,933 --> 01:06:22,896 ...out of the station and then stopped. 733 01:06:24,648 --> 01:06:28,735 I turned around and went back. 734 01:06:28,902 --> 01:06:30,529 Why? 735 01:06:31,321 --> 01:06:37,327 Because I didn't see what I see in my other clients. 736 01:06:38,412 --> 01:06:40,664 And I still don't after all this time. 737 01:06:42,499 --> 01:06:46,503 What I see is what happens when you put a kid in Rikers, and say: 738 01:06:46,670 --> 01:06:50,799 "Okay, now survive that... 739 01:06:50,966 --> 01:06:54,428 ...while we try you for something you didn't do." 740 01:06:54,594 --> 01:06:58,265 And that's how you survive Rikers. 741 01:06:59,391 --> 01:07:04,104 Oh, there were crimes committed that night, no doubt. 742 01:07:04,271 --> 01:07:07,399 Crime one, stood up by a friend with a car... 743 01:07:07,566 --> 01:07:10,652 ...a young man takes his father's cab without permission... 744 01:07:10,819 --> 01:07:13,530 ...to go to a party in Manhattan. 745 01:07:13,697 --> 01:07:19,327 Crime two, a young woman buys some powerful illegal drugs. 746 01:07:19,494 --> 01:07:22,956 Crime three, on the banks of the Hudson River... 747 01:07:23,123 --> 01:07:24,958 ...under the George Washington Bridge... 748 01:07:25,125 --> 01:07:30,672 ...she gives him one of those illegal drugs, MDMA. 749 01:07:30,839 --> 01:07:33,800 Crime four, later at her house... 750 01:07:33,967 --> 01:07:37,012 ...she gives him another illegal drug, ketamine... 751 01:07:37,179 --> 01:07:42,309 ...which, with the ecstasy, and enough tequila to topple a saguaro cactus... 752 01:07:42,476 --> 01:07:46,772 ...knocks him out like the horses vets give ketamine to. 753 01:07:47,439 --> 01:07:51,318 Crime five, upon discovering the body... 754 01:07:51,485 --> 01:07:54,738 ...instead of reporting it, he runs. 755 01:07:54,905 --> 01:07:59,242 Crime six, he makes an illegal left turn. 756 01:07:59,409 --> 01:08:04,623 Crime seven, he resists arrest. 757 01:08:05,373 --> 01:08:10,295 Those are the crimes committed by these two young people that night... 758 01:08:10,462 --> 01:08:13,256 ...and the only ones we have proof of. 759 01:08:13,423 --> 01:08:16,510 What we don't have proof of is who committed the crime... 760 01:08:16,676 --> 01:08:18,637 ...he's been charged with. 761 01:08:18,804 --> 01:08:23,183 The prosecution has presented what it says is proof... 762 01:08:23,350 --> 01:08:25,477 ...but at the end of the day... 763 01:08:25,644 --> 01:08:30,107 ...it's circumstance and speculation. 764 01:08:33,819 --> 01:08:37,280 The rush to judgment against Nasir Khan... 765 01:08:37,447 --> 01:08:42,619 ...began at the 21st Precinct at 4:45 a.m. the night of... 766 01:08:42,786 --> 01:08:47,332 ...and ended 10 seconds later when he was tackled to the floor. 767 01:08:47,499 --> 01:08:50,502 The police investigated no one else... 768 01:08:50,669 --> 01:08:55,215 ...not the stepfather who had a tempestuous relationship with the victim... 769 01:08:55,382 --> 01:08:58,844 ...even though the percentage of killers who know their victims... 770 01:08:59,010 --> 01:09:02,556 ...is five times greater than that of strangers... 771 01:09:02,722 --> 01:09:07,018 ...and even though among the fraction of strangers who do commit murder... 772 01:09:07,185 --> 01:09:09,104 ...there were two individuals... 773 01:09:09,271 --> 01:09:11,690 ...the couple had confrontations with that night. 774 01:09:11,857 --> 01:09:13,984 One with a history of battery... 775 01:09:14,151 --> 01:09:18,488 ...the other with multiple convictions for aggravated assault... 776 01:09:18,655 --> 01:09:24,744 ...every time using a knife from the victim's own home. 777 01:09:37,757 --> 01:09:40,218 The night Naz was arrested... 778 01:09:40,385 --> 01:09:42,470 ...he lost a lot. 779 01:09:45,056 --> 01:09:47,017 He lost his freedom... 780 01:09:47,184 --> 01:09:50,896 ...to return home to his family, to his school... 781 01:09:51,062 --> 01:09:55,066 ...to his night job that helps pay for that school. 782 01:09:55,233 --> 01:10:00,071 But what he didn't lose, and what none of us can lose... 783 01:10:00,238 --> 01:10:04,951 ...were his constitutional rights to an attorney... 784 01:10:05,118 --> 01:10:10,290 ...to a fair and impartial trial by you, his peers... 785 01:10:10,457 --> 01:10:14,002 ...and to the presumption of his innocence... 786 01:10:14,169 --> 01:10:17,797 ...beyond a reasonable doubt. 787 01:10:18,506 --> 01:10:19,966 Hmm. 788 01:10:22,260 --> 01:10:24,763 We hear that term a lot. 789 01:10:25,764 --> 01:10:27,766 But what does it really mean, huh? 790 01:10:27,933 --> 01:10:31,561 What's its definition? 791 01:10:33,438 --> 01:10:35,607 It doesn't have one. 792 01:10:36,107 --> 01:10:39,361 It's what we think... 793 01:10:39,527 --> 01:10:43,240 ...and as much as what we think, what we feel. 794 01:10:44,366 --> 01:10:46,534 And what we feel... 795 01:10:47,202 --> 01:10:49,287 ...and what you feel... 796 01:10:49,913 --> 01:10:53,375 ...will determine what happens... 797 01:10:53,541 --> 01:10:57,420 ...to the rest of this young man's life. 798 01:11:11,601 --> 01:11:13,103 Thank you. 799 01:11:26,491 --> 01:11:27,993 Thank you. 800 01:12:27,719 --> 01:12:29,471 Nothing. 801 01:12:30,972 --> 01:12:31,973 See you tomorrow. 802 01:12:56,831 --> 01:12:58,541 Okay. 803 01:12:58,792 --> 01:13:01,211 Oh, we got your Viagra now. 804 01:13:01,711 --> 01:13:03,838 I don't give a fuck anymore. 805 01:13:04,005 --> 01:13:06,383 Heh. That's a good one. 806 01:13:06,674 --> 01:13:09,052 - Want a receipt? - Mm-mm. 807 01:14:00,061 --> 01:14:03,481 Worse comes to worst, it's not so bad in here, is it? 808 01:14:04,065 --> 01:14:05,316 I mean... 809 01:14:05,483 --> 01:14:08,445 ...you got people that care about you in here. 810 01:14:09,237 --> 01:14:11,322 I care about you. 811 01:14:13,908 --> 01:14:16,161 - Why? - Heh. 812 01:14:16,327 --> 01:14:18,663 How many times I gotta tell you? 813 01:14:18,830 --> 01:14:20,665 I don't believe it. 814 01:14:22,625 --> 01:14:28,006 Man, these dudes in here, upstate, places I've been... 815 01:14:29,549 --> 01:14:33,094 I mean, whether they in here for selling drugs or murder... 816 01:14:33,261 --> 01:14:36,306 ...they all got one thing in common. 817 01:14:37,098 --> 01:14:38,766 You ask them... 818 01:14:38,933 --> 01:14:41,936 ...every last one say they innocent. 819 01:14:42,395 --> 01:14:44,731 But they all got that stink about them. 820 01:14:44,898 --> 01:14:47,025 Every moron to millionaire. 821 01:14:47,192 --> 01:14:49,944 That lying stink. 822 01:14:50,570 --> 01:14:52,238 But you? 823 01:14:55,033 --> 01:14:57,577 You smell like innocence. 824 01:15:05,293 --> 01:15:07,128 You the real deal, Naz. 825 01:15:08,254 --> 01:15:10,673 That makes you one of a kind. 826 01:15:10,840 --> 01:15:13,676 And the fact that you under my wing? 827 01:15:14,010 --> 01:15:15,637 It's like... 828 01:15:15,845 --> 01:15:18,056 ...like I got something nobody else got. 829 01:15:19,974 --> 01:15:21,267 It's like... 830 01:15:22,894 --> 01:15:25,230 ...like I got a unicorn. Heh-heh. 831 01:15:28,816 --> 01:15:31,486 So, why would I not take care of you? 832 01:15:33,571 --> 01:15:37,116 What kind of a cold individual do you think I am? 833 01:16:50,565 --> 01:16:51,774 All rise. 834 01:17:06,831 --> 01:17:07,957 How we doing? 835 01:17:10,668 --> 01:17:12,086 Not good. 836 01:17:14,047 --> 01:17:17,050 Well, I'm sorry to hear that, but I have to ask you to go back. 837 01:17:17,842 --> 01:17:20,261 Your Honor, we're not getting anywhere in there. 838 01:17:21,012 --> 01:17:23,056 You're discussing things. 839 01:17:23,222 --> 01:17:25,683 You're having some differences of opinion. 840 01:17:26,434 --> 01:17:27,727 We're deadlocked. 841 01:17:30,855 --> 01:17:32,106 No, you're not. 842 01:17:32,273 --> 01:17:33,650 I don't like that word. 843 01:17:33,816 --> 01:17:35,401 I'm not going to let you use it. 844 01:17:35,568 --> 01:17:36,986 Someone's holding out. 845 01:17:37,153 --> 01:17:39,197 - You keep talking. - Not gonna happen. 846 01:17:39,364 --> 01:17:41,032 Sure, it will. What's the count? 847 01:17:41,199 --> 01:17:43,576 Six to six. 848 01:17:45,870 --> 01:17:48,039 And it's not gonna change. 849 01:17:48,706 --> 01:17:50,333 So... 850 01:17:50,500 --> 01:17:52,502 I'm sorry, Your Honor. 851 01:17:52,669 --> 01:17:54,462 But we're done. 852 01:18:03,721 --> 01:18:05,223 Thank you for your service. 853 01:18:05,390 --> 01:18:07,809 The jury is dismissed. 854 01:18:17,568 --> 01:18:20,822 So, Mrs. Weiss, what's your pleasure? 855 01:18:20,988 --> 01:18:23,616 Shall we impanel a new jury for retrial? 856 01:18:23,783 --> 01:18:25,660 Say, next week? 857 01:18:42,051 --> 01:18:43,302 No, Your Honor. 858 01:18:43,469 --> 01:18:46,931 My office declines to prosecute further. 859 01:18:50,935 --> 01:18:52,687 You're free. 860 01:18:56,357 --> 01:18:58,151 Free to go home. 861 01:20:05,843 --> 01:20:08,930 As per usual, I see some old faces. 862 01:20:10,431 --> 01:20:12,600 Glad you learned your lesson. 863 01:20:13,017 --> 01:20:16,354 Now for the freshmen, I'll keep it simple. 864 01:20:16,729 --> 01:20:18,969 - You get told to do something, you do it. - Gate! 865 01:20:19,065 --> 01:20:21,776 You lay a finger on any of us, we break out the riot gear. 866 01:20:21,943 --> 01:20:25,947 We put you in the fucking hospital, and we add another charge. 867 01:20:45,383 --> 01:20:47,385 Come on. Come on. 868 01:21:03,734 --> 01:21:05,194 Come on. 869 01:21:06,612 --> 01:21:08,030 Come on. 870 01:21:17,206 --> 01:21:18,833 Your pay. 871 01:21:19,250 --> 01:21:21,586 Metro Card, one ride. 872 01:21:22,503 --> 01:21:24,171 Wait a second. 873 01:21:24,839 --> 01:21:26,632 He left this for you. 874 01:23:21,247 --> 01:23:23,374 NYU campus security. 875 01:23:24,333 --> 01:23:26,794 So back in uniform. 876 01:23:26,961 --> 01:23:28,254 Sort of. 877 01:23:29,088 --> 01:23:31,257 You sure you wouldn't rather slit your wrists? 878 01:23:32,008 --> 01:23:33,300 It's a job. 879 01:23:34,385 --> 01:23:36,721 I got a job for you. 880 01:23:43,269 --> 01:23:45,187 Let's go get him. 881 01:24:39,658 --> 01:24:41,118 It's hot. 882 01:24:46,165 --> 01:24:48,751 Anything you want to do tonight? 883 01:24:49,085 --> 01:24:50,836 Go out, see your friends? 884 01:24:51,003 --> 01:24:52,588 You should. It's fine. 885 01:24:53,047 --> 01:24:55,132 No, this is fine. 886 01:24:57,593 --> 01:24:59,095 Okay. 887 01:25:20,533 --> 01:25:24,370 I spent a lot of time sitting on this bed when you were gone. 888 01:25:28,249 --> 01:25:30,584 I'm so happy you're home. 889 01:25:33,087 --> 01:25:35,131 You thought I killed her. 890 01:25:35,965 --> 01:25:37,424 Never. 891 01:25:43,222 --> 01:25:44,932 Okay, Mom. 892 01:26:36,609 --> 01:26:41,113 So right now at the 21st Precinct, there's someone in the pen. 893 01:26:41,280 --> 01:26:45,451 They'll take him down to The Tombs, to court, to Rikers. 894 01:26:45,618 --> 01:26:47,578 Meanwhile, there's someone else in the pen. 895 01:26:47,745 --> 01:26:51,832 Tomorrow, someone else, the next day, someone else. 896 01:26:51,999 --> 01:26:54,460 No one's even thinking about you anymore. 897 01:26:55,502 --> 01:26:57,379 Except everybody here. 898 01:26:58,130 --> 01:26:59,381 So what? 899 01:27:01,634 --> 01:27:05,346 People stare at me every day like I got leprosy. 900 01:27:05,512 --> 01:27:07,723 They don't wanna be anywhere near me. 901 01:27:07,890 --> 01:27:09,975 I repulse them. 902 01:27:45,844 --> 01:27:46,845 See? 903 01:27:47,012 --> 01:27:49,098 You learned something in there. 904 01:27:53,852 --> 01:27:56,480 Everyone's got a cross to bear, Naz. 905 01:27:56,647 --> 01:27:58,857 Pardon the expression. 906 01:27:59,566 --> 01:28:01,151 Fuck them all. 907 01:28:01,318 --> 01:28:03,195 Live your life. 908 01:28:08,158 --> 01:28:11,078 Thank you for what you did for me. 909 01:28:11,912 --> 01:28:13,789 Don't mention it. 910 01:29:03,380 --> 01:29:05,799 Yo, you got that? 911 01:29:05,966 --> 01:29:07,676 I got that. 912 01:29:08,510 --> 01:29:09,970 All right. 913 01:31:05,627 --> 01:31:10,382 Four days later, the CSI team enters Patty and JR's bedroom... 914 01:31:10,549 --> 01:31:13,719 ...one of the last places Patty was seen before she vanished. 915 01:31:13,886 --> 01:31:17,598 They notice several stained indentations in the linoleum floor... 916 01:31:17,764 --> 01:31:19,725 ...and begin their testing with luminol... 917 01:31:19,892 --> 01:31:22,728 ...a chemical used to indicate the possible presence of blood. 918 01:31:30,819 --> 01:31:32,571 Yeah? 919 01:31:35,782 --> 01:31:36,783 Let me stop you. 920 01:31:36,950 --> 01:31:41,330 Whatever you did or you didn't do, it's 250 bucks, cash only. 921 01:31:41,497 --> 01:31:44,583 No credit cards or personal checks. 922 01:31:47,294 --> 01:31:52,424 Okay. Sit tight, don't talk to anybody. I'll be down there in a little while. 923 01:31:52,966 --> 01:31:54,968 You're gonna be fine. 924 01:32:01,808 --> 01:32:05,521 Beautiful animals suffer every day. 925 01:32:09,650 --> 01:32:11,693 They live in squalor. 926 01:32:11,860 --> 01:32:17,407 With no food, no shelter, and no love. 927 01:32:27,084 --> 01:32:29,378 These are the forgotten ones. 928 01:32:29,545 --> 01:32:34,049 Loving animals who are abused and neglected. 929 01:32:34,216 --> 01:32:37,761 Suffering all alone and living in fear. 930 01:32:37,928 --> 01:32:40,013 Please, don't forget them. 931 01:32:40,180 --> 01:32:45,227 Reach out and tell that animal you'll be there. 932 01:32:45,644 --> 01:32:47,980 Go online or call now. 933 01:32:48,146 --> 01:32:50,566 Give your monthly gift of support. 934 01:32:50,732 --> 01:32:53,235 For only $18 a month... 935 01:32:53,402 --> 01:32:58,448 ...this is your chance to pull in animals from the depths of despair. 936 01:32:58,615 --> 01:33:04,288 To save them from a life of pain, provide them with the food... 67312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.