All language subtitles for The.Night.Of.S01E01.The.Beach.1080p.BluRay.10bit.HEVC.6CH-MkvCage.com_untitled_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,344 --> 00:01:37,556 Stokes' Theorem is the remarkable statement... 2 00:01:37,723 --> 00:01:43,896 ...that the line integral of F along C is equal to the flux integral... 3 00:01:44,063 --> 00:01:47,108 ...of the curl of F through the surface S... 4 00:01:47,274 --> 00:01:50,152 ...which we know is the surface integral... 5 00:01:50,319 --> 00:01:55,407 ...of the normal component of the curl along the surface S. 6 00:01:58,786 --> 00:02:02,248 Up top! Up top! Layup! 7 00:02:02,414 --> 00:02:05,501 Pass! Yo, ref! 8 00:02:05,668 --> 00:02:07,837 Here I go, here I go! 9 00:02:08,003 --> 00:02:09,296 Got the shot. 10 00:02:09,463 --> 00:02:10,464 Oh. 11 00:02:14,927 --> 00:02:16,220 I am not doing this. 12 00:02:16,387 --> 00:02:20,641 All right, but it's gonna be on the test, so you should look at it at least once. 13 00:02:20,808 --> 00:02:25,312 - Nah, man, fuck it. Because I gotta go. - All right, you wanna take the book home? 14 00:02:25,479 --> 00:02:27,666 Look at it over the weekend? Call me if you get stuck or whatever. 15 00:02:27,690 --> 00:02:30,609 On a weekend? You gotta be kidding me. 16 00:02:30,985 --> 00:02:34,029 It's just— It's just one chapter. It's not that hard. 17 00:02:34,196 --> 00:02:36,323 The guy's trying to help you, just take the book. 18 00:02:36,490 --> 00:02:38,117 I'm not taking the book. 19 00:02:38,284 --> 00:02:40,661 - You almost done, man? - Uh, yeah, almost. 20 00:02:40,828 --> 00:02:41,871 Yeah. 21 00:02:42,037 --> 00:02:44,748 Hey, man, you wanna party with us tonight? 22 00:02:45,666 --> 00:02:48,419 We're going to my ex-fiancée's in the city. 23 00:02:48,586 --> 00:02:51,130 Gonna be mad females. 55 Stanton Street. 24 00:02:52,173 --> 00:02:53,632 - My tutor? - Shut up. 25 00:02:53,799 --> 00:02:56,051 He's the only reason you're still on the team. 26 00:02:56,218 --> 00:02:58,262 Did he say "ex-fiancée"? 27 00:03:00,431 --> 00:03:02,183 That's game. 28 00:03:26,457 --> 00:03:29,084 Look, it's Bachelor Number One. 29 00:03:29,251 --> 00:03:31,062 Shouldn't you be helping the customers, Auntie? 30 00:03:33,047 --> 00:03:35,299 - Hi, Nasir, beta. - Salaam alaikum, Auntie. 31 00:03:36,342 --> 00:03:38,302 Hi, beta. Mwah. Where's your father? 32 00:03:38,469 --> 00:03:40,512 - He's outside. You ready? - Yeah. Where's Hasu? 33 00:03:40,679 --> 00:03:43,639 - Yeah, both outside. He's double-parked. - Okay. Almost done. Almost done. 34 00:03:43,724 --> 00:03:44,725 Go ahead and go. 35 00:03:44,934 --> 00:03:46,810 - You sure? - Yeah, yeah. 36 00:03:46,977 --> 00:03:49,230 Nasir, leave it, you're making it worse. 37 00:03:51,273 --> 00:03:52,483 That's fine. 38 00:03:55,653 --> 00:03:57,005 Stoudemire has got to stay on the bench. 39 00:03:57,029 --> 00:03:59,114 He can't sit on the bench, man. 40 00:03:59,281 --> 00:04:00,961 You can't build a team around both of them. 41 00:04:01,116 --> 00:04:02,701 You gotta just build a team around Melo. 42 00:04:02,868 --> 00:04:05,388 - He's not the same— - No one else is gonna put up those points. 43 00:04:05,412 --> 00:04:06,622 Yeah, but Melo will. 44 00:04:06,789 --> 00:04:09,500 Okay, but he's not a beast in the paint like Stoudemire is. 45 00:04:09,667 --> 00:04:14,088 - So, what are you doing tonight, baba? - I'm meeting— I got a thing to go to. 46 00:04:14,255 --> 00:04:16,507 - Thing? - Yeah. Like a team party downtown. 47 00:04:16,674 --> 00:04:19,802 - Team party? What team? - Hmm. The Kings. 48 00:04:19,969 --> 00:04:21,428 - The Kings? - Yeah. 49 00:04:24,932 --> 00:04:26,732 I don't like you going to something like that. 50 00:04:26,892 --> 00:04:28,185 Heh. Like what? 51 00:04:28,352 --> 00:04:31,230 - A party like that. Downtown. - Like black? 52 00:04:31,397 --> 00:04:32,564 Um? 53 00:04:32,731 --> 00:04:34,984 - Like a black party? - I didn't say that. 54 00:04:37,528 --> 00:04:40,864 Hi, my name's Naz, nice to meet you. Nice to meet you, my name's Naz. 55 00:04:41,031 --> 00:04:43,367 I'm on the— I'm kind of on the team. 56 00:04:43,534 --> 00:04:44,678 I'm on the coaching side of the team. 57 00:04:48,122 --> 00:04:50,416 Yo, Amir, where are you, man? 58 00:04:52,751 --> 00:04:55,796 You're kidding me. Nah, nah, nah, listen— 59 00:04:55,963 --> 00:04:59,091 Listen, just borrow your brother's car. Just borrow it. 60 00:04:59,550 --> 00:05:01,885 Why not? He— 61 00:05:03,762 --> 00:05:06,181 Nah, man, listen, there's not gonna be other parties. 62 00:05:06,348 --> 00:05:09,077 Not like this one, man. You have any idea the kind of girls are gonna be there? 63 00:05:09,101 --> 00:05:10,894 We are invited. We— 64 00:05:11,061 --> 00:05:12,813 Please, man. 65 00:05:13,731 --> 00:05:15,941 You could have told me an hour ago. 66 00:05:17,985 --> 00:05:19,820 All right, all right. 67 00:05:20,487 --> 00:05:24,742 All right, see you tomorrow, man. You're a punk. All right, bye. 68 00:07:15,894 --> 00:07:18,689 Dude, dude, dude! Hey, where's Stanton Street? 69 00:07:20,774 --> 00:07:22,192 Up? 70 00:07:26,155 --> 00:07:27,990 Off-duty. 71 00:07:36,748 --> 00:07:40,419 Then turn on your off-duty light, asshole! 72 00:07:40,586 --> 00:07:42,254 Oh, shit. 73 00:07:45,757 --> 00:07:46,758 Fuck. 74 00:08:09,573 --> 00:08:11,700 23rd and 10th, please. 75 00:08:11,867 --> 00:08:14,369 - I'm sorry, I can't take you. - What? 76 00:08:14,536 --> 00:08:16,705 I can't take you. You're gonna have to get out. 77 00:08:16,872 --> 00:08:18,415 - What's going on? - I don't know. 78 00:08:18,582 --> 00:08:21,627 - Yo, what are you talking about, man? - I can't take you, man. 79 00:08:21,793 --> 00:08:22,937 What do you mean, you can't take us? 80 00:08:22,961 --> 00:08:23,962 It's not my cab. 81 00:08:24,129 --> 00:08:25,982 - What do you mean, it's not your cab? - I'm filling in. I'm off— 82 00:08:26,006 --> 00:08:28,067 - We're not getting out of this cab. - Why aren't we moving? 83 00:08:28,091 --> 00:08:29,134 Sorry? 84 00:08:34,264 --> 00:08:37,851 - What's up there, Captain Bubba? - I'm off-duty, but these guys won't get out. 85 00:08:38,018 --> 00:08:41,104 - So turn on your light. - I know, there's a problem with it. 86 00:08:41,271 --> 00:08:42,940 Back up. 87 00:08:45,817 --> 00:08:48,904 - All right, gents, subway time. - What? 88 00:08:49,071 --> 00:08:52,741 Either subway time or overtime. I could use the money. 89 00:08:52,908 --> 00:08:54,785 - Let's go. - What? Where are we going? 90 00:08:55,577 --> 00:08:57,663 - Thank you. - Fuck you. 91 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 Officer, do you know where Stanton Street is, please? 92 00:09:03,460 --> 00:09:05,855 You're driving a cab downtown and you don't know where Stanton Street is? 93 00:09:05,879 --> 00:09:07,631 It's my first week. 94 00:09:07,798 --> 00:09:11,134 Down 2nd, Houston going east, make a right wherever you can. 95 00:09:11,301 --> 00:09:13,387 All right. Thank you. 96 00:09:14,054 --> 00:09:15,430 Get going. 97 00:09:20,561 --> 00:09:23,438 - Yo, guys, I'm off-duty! - What? 98 00:09:29,069 --> 00:09:31,697 Uh, I'm supposed to be off-duty. 99 00:09:32,489 --> 00:09:34,825 You are? Your light isn't on. 100 00:09:34,992 --> 00:09:37,536 Yeah, I know, it's, uh... 101 00:09:38,036 --> 00:09:42,165 See, I don't know where the light is because it's not my cab. 102 00:09:42,874 --> 00:09:44,668 Are you gonna make me get out? 103 00:09:48,839 --> 00:09:52,259 - Where do you wanna go? - What do you mean? 104 00:09:53,343 --> 00:09:57,180 Well, you got in my cab so, like, where do you want me to take you? 105 00:09:58,974 --> 00:10:00,601 The beach. 106 00:10:01,268 --> 00:10:03,478 - The beach? - Yeah, the beach. 107 00:10:05,022 --> 00:10:11,445 Um, we're in Manhattan, so... I could do a river. 108 00:10:11,612 --> 00:10:15,949 A river would be fine. Not down here, though. Go uptown. 109 00:10:18,994 --> 00:10:20,370 Okay. 110 00:10:29,004 --> 00:10:32,507 - I really would like to get going. - Yeah. Sorry. 111 00:10:49,900 --> 00:10:52,944 - How far? - What? 112 00:10:53,111 --> 00:10:55,197 How far uptown? 113 00:10:57,157 --> 00:10:58,659 Far. 114 00:11:19,054 --> 00:11:20,847 I'm thirsty. 115 00:11:52,587 --> 00:11:53,714 These two, please. 116 00:11:59,594 --> 00:12:02,389 And, uh, let me use the restroom real quick, please? 117 00:12:04,599 --> 00:12:06,101 Thanks. 118 00:12:17,028 --> 00:12:19,322 You wanna be my next passenger? 119 00:12:26,913 --> 00:12:30,959 All right, thanks, man. Uh, you can keep that. Thanks. 120 00:13:04,409 --> 00:13:05,452 What's up with him? 121 00:13:07,287 --> 00:13:08,872 Who cares? 122 00:13:36,900 --> 00:13:40,237 - So whose is it? - What? 123 00:13:40,403 --> 00:13:43,240 The cab. You said it wasn't yours when I got in. 124 00:13:45,325 --> 00:13:50,121 - I didn't think you heard anything I said. - I don't miss much. 125 00:13:50,831 --> 00:13:53,250 Uh, it's my dad's. 126 00:13:54,751 --> 00:13:58,839 Actually, it's, like, one-third my dad's. He owns it with, like, two other guys. 127 00:13:59,673 --> 00:14:01,967 And you just use it whenever? 128 00:14:02,133 --> 00:14:03,635 Yeah. 129 00:14:04,177 --> 00:14:07,180 Actually, no. Uh, just tonight. 130 00:14:08,056 --> 00:14:09,891 Why tonight? 131 00:14:11,226 --> 00:14:13,854 There's, like, this party I didn't want to miss. 132 00:14:14,771 --> 00:14:17,399 - Was. - Is. 133 00:14:17,566 --> 00:14:19,067 - Now? - Yeah. 134 00:14:19,234 --> 00:14:22,028 - So you're missing it. - Yeah. 135 00:14:23,113 --> 00:14:25,323 Because of me. 136 00:14:55,687 --> 00:14:58,523 - So you close to him? - Who, my dad? 137 00:14:59,900 --> 00:15:01,610 Yeah. Pretty much. 138 00:15:01,776 --> 00:15:04,571 - He's a good dad? - Yeah. 139 00:15:05,739 --> 00:15:08,742 - Yeah, yours? - He was okay. 140 00:15:09,618 --> 00:15:10,827 Oh, I'm sorry. 141 00:15:13,705 --> 00:15:17,083 Friday night. Full moon. The river. 142 00:15:17,250 --> 00:15:21,379 - This is pretty wonderful. - Yeah, I feel pretty good. 143 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 You don't always? 144 00:15:24,799 --> 00:15:26,718 No, it's just... 145 00:15:26,885 --> 00:15:28,970 Like, a lot of time you just do what you gotta do... 146 00:15:29,137 --> 00:15:31,848 ...or you do what everybody wants you to do, but... 147 00:15:33,350 --> 00:15:37,520 - You know? Heh. - I don't, actually. 148 00:15:42,233 --> 00:15:45,153 Tonight was different. It feels different. 149 00:15:45,320 --> 00:15:48,073 And you have no idea why. 150 00:15:56,790 --> 00:15:58,750 Open your hand. 151 00:16:06,883 --> 00:16:09,135 No, it's okay. 152 00:16:25,777 --> 00:16:28,655 Do you ever wish you could just transport yourself? 153 00:16:29,948 --> 00:16:33,451 Something bad happens here and suddenly you're over there? 154 00:16:41,418 --> 00:16:43,878 I can't be alone tonight. 155 00:17:49,152 --> 00:17:51,946 - You okay? - Yeah. 156 00:17:52,906 --> 00:17:54,407 Yeah. 157 00:18:13,968 --> 00:18:17,013 - This is nice. - Yeah, it's okay. 158 00:18:17,180 --> 00:18:20,850 - This is more than okay, this is nice. - Okay. 159 00:18:22,018 --> 00:18:23,019 I'm just saying. 160 00:18:25,814 --> 00:18:28,942 Look, Mustafa left his bombs home, about to get him some. 161 00:18:30,443 --> 00:18:31,903 What? 162 00:18:34,697 --> 00:18:37,367 - What? - What did you say? 163 00:18:38,451 --> 00:18:40,703 - Me? - Yeah. 164 00:18:41,788 --> 00:18:45,041 I said, did you leave your bombs at home, Mustafa? 165 00:18:45,208 --> 00:18:47,103 - Give it a rest, okay? - I was just talking to him. 166 00:18:47,127 --> 00:18:48,545 I wasn't talking to you. 167 00:18:50,088 --> 00:18:53,174 What happened? You saw Homeland Security or something? 168 00:18:56,928 --> 00:18:58,221 Funny guy. 169 00:18:58,388 --> 00:18:59,389 Come on. 170 00:18:59,556 --> 00:19:02,183 Anyway, look, I'm going to Shiranda's, man. 171 00:19:02,350 --> 00:19:03,935 I know that her cousin is there... 172 00:19:04,102 --> 00:19:07,313 ...and she got that phat ass. I know they got some weed over there too. 173 00:19:25,081 --> 00:19:28,710 - This is your place? - Yeah. 174 00:19:35,550 --> 00:19:38,553 - Uh-oh. - What? 175 00:19:47,145 --> 00:19:48,897 No, it's fine. 176 00:19:51,900 --> 00:19:53,568 Actually, I'll just— 177 00:19:54,819 --> 00:19:55,862 It's fine now. 178 00:19:58,031 --> 00:20:01,868 - Just cats or dogs. - Hmm. 179 00:20:18,009 --> 00:20:20,011 Can I ask you something? 180 00:20:23,014 --> 00:20:24,224 What's your name? 181 00:20:24,390 --> 00:20:26,643 - I didn't tell you? - No. 182 00:20:30,730 --> 00:20:32,607 You don't want to know mine? 183 00:20:34,692 --> 00:20:37,487 - Does that happen to you a lot? - What? 184 00:20:38,321 --> 00:20:39,948 Those guys out there. 185 00:20:41,908 --> 00:20:43,284 Now and then. 186 00:21:00,301 --> 00:21:03,513 - Do you have a girlfriend? - No. 187 00:21:04,222 --> 00:21:05,974 Do you? 188 00:21:08,476 --> 00:21:09,852 Would that turn you on? 189 00:21:19,028 --> 00:21:20,905 Now watch this. 190 00:21:31,874 --> 00:21:35,712 - Now you. - What? No. 191 00:21:36,337 --> 00:21:37,714 Here. 192 00:21:38,631 --> 00:21:42,593 - No, not even with that. I don't— - Oh, come on, look, I did it. 193 00:21:42,760 --> 00:21:44,304 - Uh-uh. - Uh-huh. 194 00:21:44,470 --> 00:21:46,389 - No. No way. - Yes. 195 00:21:47,974 --> 00:21:50,601 Don't you do what everyone tells you to do? 196 00:21:52,186 --> 00:21:54,272 Isn't that what you said? 197 00:22:13,624 --> 00:22:15,668 You did it. 198 00:22:18,338 --> 00:22:20,423 Am I really here? 199 00:22:30,099 --> 00:22:31,142 What is that? 200 00:22:32,977 --> 00:22:35,605 This is the party you missed. 201 00:23:09,806 --> 00:23:10,973 Now... 202 00:23:13,518 --> 00:23:15,311 What? 203 00:23:19,607 --> 00:23:22,026 - That, I won't do. - Yes. 204 00:23:22,193 --> 00:23:24,320 - That, I will not do. No. - Yes. 205 00:23:24,487 --> 00:23:26,155 I can't. 206 00:23:28,408 --> 00:23:30,493 - No. - Yes. 207 00:23:34,580 --> 00:23:36,165 Yes. 208 00:23:55,935 --> 00:23:56,936 Oh, sh— 209 00:26:56,157 --> 00:26:59,994 Hey, I think it's pretty late, so... 210 00:27:00,161 --> 00:27:04,415 I should probably get going. I gotta get home, so... 211 00:27:19,722 --> 00:27:21,098 Hey. 212 00:28:13,275 --> 00:28:14,777 Fuck. 213 00:31:11,745 --> 00:31:13,455 - Roll your window down. - Huh? 214 00:31:13,831 --> 00:31:16,125 Roll the window down. 215 00:31:17,418 --> 00:31:19,044 Roll it down. 216 00:31:21,213 --> 00:31:23,966 So let me ask you, in your own words, what does "no left turn" mean? 217 00:31:26,051 --> 00:31:28,846 Uh, I must have missed the sign, I'm sorry. 218 00:31:29,013 --> 00:31:30,472 License, registration and insurance. 219 00:31:36,437 --> 00:31:39,899 - Come on. Give it to him. - Over here. 220 00:31:45,237 --> 00:31:47,448 - How much did you drink tonight? - Huh? 221 00:31:47,948 --> 00:31:49,241 - I don't drink. - No? 222 00:31:49,408 --> 00:31:50,701 - Nothing, I don't drink. - No? 223 00:31:50,868 --> 00:31:54,872 Because I'm getting high just conversating with you. Step out of the car. 224 00:31:57,666 --> 00:31:59,043 Out. 225 00:32:01,462 --> 00:32:03,047 And I got a song request. 226 00:32:03,213 --> 00:32:06,091 How about you play me, maybe, two bars of "Little Brown Jug." 227 00:32:08,177 --> 00:32:11,722 - Do I have to? - Now, see that right there, that's a mistake. 228 00:32:11,889 --> 00:32:14,767 I'm gonna explain this to you since I can see you're a little confused. 229 00:32:14,934 --> 00:32:16,644 - Yes, you may politely refuse— - I can't— 230 00:32:16,810 --> 00:32:19,355 I'm not done. You refuse, it's a separate offense... 231 00:32:19,521 --> 00:32:22,024 ...which is an automatic arrest. Is that what you want? 232 00:32:22,191 --> 00:32:23,734 - No. - Hey, Cass. 233 00:32:26,737 --> 00:32:28,906 Put your hands on the car. 234 00:32:34,119 --> 00:32:36,497 Listen, nothing comes up on this guy. 235 00:32:36,664 --> 00:32:40,125 So why don't we just make this reckless driving? It's a lot less paperwork. 236 00:32:40,292 --> 00:32:41,460 Come on, it's late. 237 00:32:41,627 --> 00:32:44,022 I don't want to do reckless driving. I feel like he's done more than that. 238 00:32:44,046 --> 00:32:48,425 - Come on. He's like a kid. - Kids do stuff— 239 00:32:48,592 --> 00:32:51,345 - 65th and Central Park West. - Copy. 240 00:32:51,512 --> 00:32:54,056 Come on, what do you say? Yeah, copy. 241 00:32:54,223 --> 00:32:56,892 Please respond, 1031 at 124... 242 00:32:57,059 --> 00:33:00,688 You know what tonight is? It's your lucky night. 243 00:33:01,397 --> 00:33:04,024 - I can go? - Did I say that? 244 00:33:05,192 --> 00:33:07,152 Break-in on 87th, we gotta go. 245 00:33:07,319 --> 00:33:09,673 What about Cheech and Chong here, what are we gonna do with him? 246 00:33:09,697 --> 00:33:11,991 I don't know. Cut him loose? 247 00:33:13,158 --> 00:33:15,452 - Bring him with us? - I can't. 248 00:33:15,619 --> 00:33:17,830 Is—? Excuse me, is somebody talking to you? 249 00:33:17,997 --> 00:33:19,331 - What—? - Shut up. 250 00:33:19,498 --> 00:33:22,668 - I can't leave my father's cab here. - What are you talking about? 251 00:33:22,835 --> 00:33:26,755 It's my dad's cab. I can't just leave it. He needs it for work. 252 00:33:28,507 --> 00:33:31,844 Well, call him to come get it, else it's gonna get towed. 253 00:33:32,011 --> 00:33:33,738 - Let's go, in the back. - Come on, let's go. 254 00:33:33,762 --> 00:33:34,990 There's no car for him to come get the car. 255 00:33:35,014 --> 00:33:36,056 In the back. 256 00:33:36,223 --> 00:33:38,076 That's fine, that's fine. You'll call him from the precinct. 257 00:33:38,100 --> 00:33:40,894 - Hey, cuffs? - No, I don't think so. 258 00:33:41,061 --> 00:33:42,104 Yeah. 259 00:33:42,271 --> 00:33:44,273 He needs it for work and there's no way— 260 00:33:44,440 --> 00:33:46,751 You call him when you get to the precinct, you tell him where it is... 261 00:33:46,775 --> 00:33:50,154 ...and he'll come and get it. Let's go. Watch your head. There you go. Inside. 262 00:33:58,746 --> 00:34:00,164 What street is this? 263 00:34:20,893 --> 00:34:22,895 - You the gentleman that called? - Yeah. 264 00:34:23,062 --> 00:34:26,356 - Okay, so what's going on? - So I hear something, you know? 265 00:34:26,523 --> 00:34:31,862 A glass breaking. And then from my window, I see an open door. 266 00:34:32,029 --> 00:34:34,156 I see this man go through the door... 267 00:34:34,323 --> 00:34:37,701 ...and then he comes back out a few seconds later. 268 00:34:37,868 --> 00:34:41,663 Then I see him running down the street and get into a cab. 269 00:34:41,830 --> 00:34:43,123 Race? 270 00:34:43,290 --> 00:34:47,336 Could have been light-skinned black, Latino, I really don't know. 271 00:34:47,503 --> 00:34:50,255 - Not Caucasian, though? - Could have been, sure, why not? 272 00:34:57,012 --> 00:35:00,140 - Clothes? - He wore clothes. 273 00:35:00,307 --> 00:35:02,226 I'm sorry. Dark, maybe. 274 00:35:02,392 --> 00:35:05,395 - Okay. And he took a cab? - Yeah, a cab. 275 00:35:05,562 --> 00:35:08,065 Okay, sir, can you just wait right here for us, please? 276 00:35:08,232 --> 00:35:09,274 - Here? Yeah. - Thank you. 277 00:35:09,441 --> 00:35:10,943 - Thanks. - You're welcome. 278 00:35:34,967 --> 00:35:36,694 - What do you got? - We got a break-in. 279 00:35:36,718 --> 00:35:40,055 One eyewit, this gentleman here. Sees male, undetermined race... 280 00:35:40,222 --> 00:35:44,017 ...goes in, comes out, runs down the street, gets into a cab. 281 00:35:44,184 --> 00:35:46,812 - Anyone inside? - Waiting on you. 282 00:35:46,979 --> 00:35:49,189 - Who's that in the car? - No one. 283 00:35:49,356 --> 00:35:51,275 He was with us when we got the call. 284 00:35:51,441 --> 00:35:54,241 He's not drunk, I can see that. He's just driving like a fucking idiot. 285 00:35:54,361 --> 00:35:56,363 Fine. Let's go. 286 00:36:01,535 --> 00:36:05,372 Sir, we're off-shift like two hours ago. Can you just take him in? 287 00:36:05,539 --> 00:36:07,332 Let's go inside. 288 00:36:08,000 --> 00:36:09,626 Flashlight. 289 00:36:11,670 --> 00:36:16,341 Hello? N.Y.P.D.! Anybody home? 290 00:36:26,226 --> 00:36:27,269 Hello? 291 00:36:58,425 --> 00:37:01,720 - Excuse me, sir, take a step back. - Sorry. 292 00:37:17,945 --> 00:37:20,197 Hey, Teddy? Yeah, it's Jerry. 293 00:37:20,364 --> 00:37:23,033 I'm at this, uh, break-in on 87th. 294 00:37:23,200 --> 00:37:25,160 Gonna need additional units. 295 00:37:25,327 --> 00:37:29,456 EMTs, Night Watch, CSU, and an ME. 296 00:37:30,499 --> 00:37:33,293 Are you puking? Tell me you're not puking. 297 00:37:33,460 --> 00:37:35,128 I'm gagging, I'm not puking. 298 00:37:35,295 --> 00:37:38,095 For fuck's sake, you gonna do that, you do it in the trunk of your car. 299 00:37:38,257 --> 00:37:39,883 This is a nice neighborhood. 300 00:37:40,050 --> 00:37:41,176 Is this guy still here? 301 00:37:41,343 --> 00:37:43,762 We're still here, where is he gonna go? 302 00:37:47,099 --> 00:37:50,769 Now I'm always respectful of the fact that this is a great predator... 303 00:37:50,936 --> 00:37:54,398 ...and certainly, if it wanted to, could take me out very easily. 304 00:37:54,564 --> 00:37:57,484 - Night Watch. - Yeah, hey, it's Sergeant Klein at the 2-1. 305 00:37:57,651 --> 00:38:02,239 We got a suspicious DOA at 144 West 87th Street. 306 00:38:02,406 --> 00:38:04,366 Inside or out? 307 00:38:05,534 --> 00:38:09,121 - What's suspicious about it? - What's suspicious about it? 308 00:38:12,332 --> 00:38:14,334 Knife wounds. 309 00:38:15,377 --> 00:38:16,586 Stomach. 310 00:38:17,170 --> 00:38:18,630 Chest. 311 00:38:18,797 --> 00:38:20,757 Hands. 312 00:38:21,591 --> 00:38:23,051 Fatal. 313 00:38:24,386 --> 00:38:28,640 So there's no way this could wait for the day tour, huh? 314 00:38:28,807 --> 00:38:33,020 Unresponsive. Yeah, no vitals at the time of arrival. 315 00:38:33,186 --> 00:38:36,982 That was, like, 10 minutes ago. Let's say, 0220? 316 00:38:38,191 --> 00:38:39,609 All right. 317 00:38:44,781 --> 00:38:46,461 - Who's here? - What do you mean? 318 00:38:46,575 --> 00:38:48,452 - I mean, who's here? - You. 319 00:38:48,618 --> 00:38:51,580 Everybody else is up at Harlem Hospital. Those agg-assaults. 320 00:38:51,747 --> 00:38:53,749 Well, pull Mason and Sheehan off there. 321 00:38:53,915 --> 00:38:57,252 And don't give me any shit about "life is cheap above 96th Street." 322 00:38:57,419 --> 00:38:58,420 We're cool. 323 00:39:02,507 --> 00:39:06,053 You know what? I'll call him. 324 00:39:07,179 --> 00:39:09,473 - Box? - Yeah. 325 00:39:11,099 --> 00:39:12,851 I was gonna say. 326 00:39:27,240 --> 00:39:29,576 - Box. - Dennis. 327 00:39:29,743 --> 00:39:32,454 Danny Lang, Night Watch. Sorry to wake you. 328 00:39:32,621 --> 00:39:35,123 Just thought you might want to get in on this from the jump. 329 00:39:35,290 --> 00:39:38,794 - What do you got? - Stabbing. Female, early 20s. 330 00:39:38,960 --> 00:39:42,464 144 West 87th Street. Inside. 331 00:39:42,631 --> 00:39:43,757 Brownstone? 332 00:39:43,924 --> 00:39:46,927 Yeah. It's gonna get pretty photogenic out there. 333 00:40:20,961 --> 00:40:23,147 - Where do you think you're going? - Detective Box, son. 334 00:40:23,171 --> 00:40:24,756 Sorry, boss. 335 00:40:26,591 --> 00:40:30,053 Get the door before 10 more people trample through them. 336 00:40:40,689 --> 00:40:43,942 - Who made the call? - Neighbor over there. 337 00:40:45,068 --> 00:40:47,487 - Anybody else see anything? - Apparently not. 338 00:40:47,654 --> 00:40:48,655 Cameras? 339 00:40:48,822 --> 00:40:50,925 There's one up the street. We're not sure if it's working. 340 00:40:50,949 --> 00:40:53,368 - Pulling the film. - Who's that? 341 00:40:54,202 --> 00:40:56,455 - He's ours. - Reckless driving. 342 00:40:56,621 --> 00:40:58,902 You picked him up and brought him here? What the fuck for? 343 00:40:58,957 --> 00:41:00,643 Well, we just pulled him over when the call comes in— 344 00:41:00,667 --> 00:41:03,879 I don't want him here. Get a unit. Take him back to the house or cut him loose. 345 00:41:04,045 --> 00:41:07,215 - We'll take him, sir. We're off-duty— - Not you. You stay. 346 00:41:07,382 --> 00:41:10,622 Let's get the neighbor back to the house too. He's famous enough out here already. 347 00:41:10,719 --> 00:41:14,097 - No smoking on my crime scene. - Go ahead, sir. 348 00:41:18,310 --> 00:41:21,188 - All right, let's go. - Where? 349 00:41:21,938 --> 00:41:23,690 Just get out of the car. 350 00:41:45,253 --> 00:41:48,215 Box wants you to take him to the station. 351 00:42:02,646 --> 00:42:06,858 - Nice-looking kid. - Yeah. 352 00:42:13,865 --> 00:42:14,908 What'd he do? 353 00:42:16,785 --> 00:42:19,037 - Who? - Him. 354 00:42:20,080 --> 00:42:21,915 I don't know, he's a witness, isn't he? 355 00:42:24,376 --> 00:42:27,796 Hey. What'd you see? 356 00:42:28,838 --> 00:42:30,840 I didn't see nothing. 357 00:42:31,007 --> 00:42:33,385 Some witness he's gonna make. 358 00:42:40,141 --> 00:42:44,354 - Is she dead? - I think that's safe to say. 359 00:43:06,960 --> 00:43:08,545 - Cop a squat. - What? 360 00:43:08,712 --> 00:43:10,130 Sit down. 361 00:43:10,630 --> 00:43:13,008 Hey, did Maldonado really puke at the scene? 362 00:43:13,174 --> 00:43:14,759 Must have been bad clams. 363 00:43:14,926 --> 00:43:17,220 Were there still a lot of guys there? 364 00:43:18,722 --> 00:43:21,391 - I mean, that's a mess. - Just stay still. 365 00:43:21,558 --> 00:43:23,893 West 87th Street. I mean, it's quiet. 366 00:43:24,060 --> 00:43:25,353 Yeah. 367 00:43:25,895 --> 00:43:26,938 All right. 368 00:43:27,105 --> 00:43:29,608 Yeah, Maldonado had us pick up this kid. 369 00:43:29,774 --> 00:43:31,192 Cup of coffee, man? 370 00:43:42,203 --> 00:43:44,372 - Knock, knock. - Hey. 371 00:43:44,539 --> 00:43:46,082 Watch where you step. 372 00:44:06,603 --> 00:44:08,146 Klein. 373 00:44:09,064 --> 00:44:12,025 Well, I was doing all right. Then I answered the phone. 374 00:44:15,111 --> 00:44:17,113 How much you give me to check? 375 00:44:29,292 --> 00:44:32,462 I got a Pauline Rodriguez, will that do? 376 00:44:39,594 --> 00:44:40,845 Always a pleasure. 377 00:44:49,354 --> 00:44:53,525 - Tom, hey, tweaking or ED? - Dusting. Blast from the past. 378 00:44:53,692 --> 00:44:55,985 Dust? Where the hell am I supposed to park him? 379 00:44:56,152 --> 00:44:59,447 - Take his ass to St. Luke's, please. - Let's get him up. 380 00:44:59,614 --> 00:45:01,533 Up. Up. 381 00:45:34,649 --> 00:45:35,942 Fuck you looking at? 382 00:45:45,118 --> 00:45:47,495 What can you tell me about the weapon, Harry? 383 00:45:47,662 --> 00:45:49,456 Pretty sure it's one knife. 384 00:45:49,622 --> 00:45:54,502 Approximately one-and-a-half-inch wide by, I'm gonna say, five inches long. 385 00:45:54,669 --> 00:45:56,463 Till I get her on the table and probe. 386 00:45:56,629 --> 00:46:00,341 - Serrated, or no? - Not sure yet. Possibly. 387 00:46:10,393 --> 00:46:11,436 What happened? 388 00:46:13,104 --> 00:46:16,357 What, you can't tell me nothing? Or you don't know nothing? 389 00:46:18,693 --> 00:46:21,404 Ain't that—? That's where that girl lives, right? 390 00:46:22,614 --> 00:46:24,734 What happened? What'd he do? He kill her or something? 391 00:46:26,701 --> 00:46:30,330 I'm just playing, I'm just playing. But for real, what happened? 392 00:46:31,790 --> 00:46:34,209 You can't give out any information? 393 00:47:17,293 --> 00:47:20,839 Have a seat, sir. Someone will be right with you, all right? 394 00:47:21,631 --> 00:47:24,050 - Hey. - Hey, who's this? 395 00:47:24,217 --> 00:47:27,887 One wit. Sergeant told me to bring him in. 396 00:47:31,015 --> 00:47:33,685 - All right, looks good. Any property? - Nope. 397 00:48:02,297 --> 00:48:03,840 Where's Naz? 398 00:48:05,258 --> 00:48:06,551 What? 399 00:48:07,635 --> 00:48:11,264 So who's "he" in the sentence "He kill her or something?" 400 00:48:11,431 --> 00:48:15,310 - Look, man, I was just saying. - You were just saying what? 401 00:48:15,476 --> 00:48:19,022 I mean, you know, some Arab dude she was with. 402 00:48:19,188 --> 00:48:20,815 Describe him. 403 00:48:21,399 --> 00:48:24,152 - You know, an Arab dude. - No, I don't. 404 00:48:24,319 --> 00:48:28,031 - Look like he work at a deli or some shit. - Try harder. 405 00:48:30,450 --> 00:48:34,787 Like, little, short, skinny, Puerto Rican looking motherfucker with beanie eyes. 406 00:48:34,954 --> 00:48:37,790 How do you know he wasn't Puerto Rican? Was he wearing anything Arabic? 407 00:48:38,666 --> 00:48:43,212 Nah, man, he had on his regular, you know, Friday night, go-out-and-party shit. 408 00:48:43,379 --> 00:48:46,674 - I mean, I tried to warn her too. - Yeah? How'd you go about doing that? 409 00:48:46,841 --> 00:48:50,428 - I just told him right to his face. - But you didn't know him. 410 00:48:51,137 --> 00:48:53,723 - Nope. - Never saw him before. 411 00:48:53,890 --> 00:48:55,099 Nope, nope. 412 00:48:55,266 --> 00:48:57,060 You know the girl? 413 00:48:57,226 --> 00:48:59,520 I mean, not per se, you know what I'm saying? 414 00:48:59,687 --> 00:49:01,314 No, I don't. 415 00:49:01,481 --> 00:49:04,734 - I mean, I know her type. - What type is that? 416 00:49:06,402 --> 00:49:10,365 - You know what, this coming out wrong. - What's your name? 417 00:49:10,531 --> 00:49:12,533 How about you give me your card or something 418 00:49:12,700 --> 00:49:14,219 and then I just bang you on this later? 419 00:49:14,243 --> 00:49:16,037 My card? 420 00:49:16,204 --> 00:49:20,124 If I turn you upside down, how much weed is gonna fall out? 421 00:49:21,876 --> 00:49:23,378 Oh, so that's how you do? 422 00:49:28,174 --> 00:49:31,886 See? No good deed goes unturned. 423 00:49:32,053 --> 00:49:35,390 - Take him in. - Let's go. 424 00:49:35,556 --> 00:49:39,936 Fuck LeBron. He can shit MVPs out his ass year in, year out. 425 00:49:40,103 --> 00:49:42,303 He's still not gonna be able to deliver rings like Kobe. 426 00:49:42,438 --> 00:49:45,525 Nah, nigga. Kobe ain't got no heart. Kobe ain't got no team, man. 427 00:49:45,692 --> 00:49:47,694 - Kobe is the team! - That's the problem. 428 00:49:47,860 --> 00:49:50,863 - Eighty-one points in one game, right? - He a overachiever. 429 00:49:51,030 --> 00:49:54,117 You got a problem if you ain't passing the ball. Nigga was triple-teamed. 430 00:49:54,283 --> 00:49:56,512 - Look, why would he want to—? - Triple-teamed and— 431 00:49:56,536 --> 00:49:59,056 Why would he pass the ball if he—? I roll with winners, homeboy. 432 00:50:00,456 --> 00:50:02,059 No, man, he good, he good. He great. 433 00:50:02,083 --> 00:50:03,584 Yeah, yeah, thank you. 434 00:50:03,751 --> 00:50:04,919 But LeBron James... 435 00:50:06,504 --> 00:50:08,840 ...he got a good two inches on Kobe height-wise... 436 00:50:09,007 --> 00:50:12,260 - ...and like three... You know, 30 pounds. - How long was LeBron—? 437 00:50:12,427 --> 00:50:14,595 How long was LeBron with them boys in Cleveland? 438 00:50:14,762 --> 00:50:16,407 - Before he went back. - Like six years. 439 00:50:16,431 --> 00:50:20,226 What did he win for them? What did he win for them? 440 00:50:32,196 --> 00:50:36,284 - Who the hell is this? - This is Nasir's father, Amir. 441 00:50:37,076 --> 00:50:40,079 - Mr. Khan? - Is he with you? 442 00:50:41,122 --> 00:50:42,623 Do you know where he is? 443 00:50:42,790 --> 00:50:44,667 No. I haven't seen him. 444 00:50:44,834 --> 00:50:47,628 No, but he said you were going out together tonight. 445 00:50:47,795 --> 00:50:52,425 Yeah, we were supposed to go to a party, but I didn't go. 446 00:50:52,592 --> 00:50:53,885 So where was this party? 447 00:50:55,344 --> 00:50:59,432 I have no idea. I don't have the address on me. 448 00:51:30,588 --> 00:51:32,840 I don't know what you're doing here. 449 00:51:33,007 --> 00:51:36,135 I have witnesses to interview, do you? Go back out there. 450 00:51:36,302 --> 00:51:38,846 Sarge, we got 10,000 gold shields on the scene. 451 00:51:39,013 --> 00:51:41,408 - What do you need us out there for? - It's called chain of custody. 452 00:51:41,432 --> 00:51:44,143 Didn't you go to the academy like the other kids? 453 00:51:44,310 --> 00:51:45,630 And when you log it all, remember, 454 00:51:45,728 --> 00:51:49,357 blood stays with blood, hair with hair, photos with photos. 455 00:51:50,024 --> 00:51:51,651 Can I ask you guys something? 456 00:51:51,818 --> 00:51:54,987 Who's my friend over there who's been staring at me like Bambi last two hours? 457 00:51:55,154 --> 00:51:58,241 - Shit, he's ours. - You, sir. 458 00:52:00,451 --> 00:52:02,328 What is he, DWI? What'd he blow? 459 00:52:02,495 --> 00:52:04,223 He was supposed to get tested in the house. 460 00:52:04,247 --> 00:52:07,291 - He didn't— I mean, you didn't? - What, get the memo? 461 00:52:07,458 --> 00:52:09,520 - Who'd we tell to test? - We told what's-his-name. 462 00:52:09,544 --> 00:52:10,795 What's-his-name. 463 00:52:10,962 --> 00:52:12,815 What's the matter, you guys don't like overtime? Who doesn't like overtime? 464 00:52:12,839 --> 00:52:15,883 - You want, I'll test him right now. - Now you're gonna test him. 465 00:52:16,050 --> 00:52:19,178 Test what? It's gone, if it was ever there. Just dodged a bullet here, kid. 466 00:52:19,345 --> 00:52:22,145 Get his pedigree, search him, clear him of warrants, and kick him free. 467 00:52:22,181 --> 00:52:26,435 - Put your hands on the railing for me. - Be careful with the inventory vouchers. 468 00:52:26,602 --> 00:52:30,523 DCPI called, I'm, like, totally in the dark here. Can you help me out? 469 00:52:30,690 --> 00:52:32,108 I'll do my best, Teddy. 470 00:52:32,275 --> 00:52:34,861 - Name? - Nasir Khan. 471 00:52:35,027 --> 00:52:38,156 - Victim's name is Andrea Cornish. - Spell it. 472 00:52:38,322 --> 00:52:42,326 - Twenty-two years old. - N-A-S-I-R. K-H-A-N. 473 00:52:42,493 --> 00:52:46,455 Caucasian. Found in a bedroom, in bed. 474 00:52:46,622 --> 00:52:48,875 - DOB? - Stabbing homicide. 475 00:52:49,041 --> 00:52:51,586 - Eleven, twelve, ninety. - Suspect is a male. 476 00:52:51,752 --> 00:52:54,130 Unknown age, unknown race. 477 00:52:54,297 --> 00:52:55,840 - This your current address? - Yeah. 478 00:52:56,007 --> 00:53:00,094 Seen leaving at approximately 0200, running down the block, hailing a taxi. 479 00:53:00,261 --> 00:53:04,640 I didn't say that he hailed a taxi. I said that he left in a taxi. 480 00:53:04,807 --> 00:53:08,311 - That's what I said. - His taxi. 481 00:53:09,896 --> 00:53:12,940 Fine. Is this what we do? Dump our witnesses here? 482 00:53:13,107 --> 00:53:15,568 Somebody escort the gentleman to the squad room. 483 00:53:15,735 --> 00:53:19,530 - Frank, do you mind? - Come with me, sir. 484 00:53:19,697 --> 00:53:22,533 - Race, what are you? - Pakistani. 485 00:53:22,700 --> 00:53:24,160 Asian Pacific or other. 486 00:53:24,327 --> 00:53:26,829 - Who's the other guy? - What other guy? 487 00:53:26,996 --> 00:53:30,082 I was talking to, who I said bring in. The one reeking weed. 488 00:53:30,249 --> 00:53:31,375 Who'd we tell? 489 00:53:31,542 --> 00:53:34,921 - Bell. - Nope. Brought him in. 490 00:53:35,087 --> 00:53:38,925 - How many times stabbed? - I didn't count, Teddy. A lot. 491 00:53:39,091 --> 00:53:41,177 - Occupation? - Student. 492 00:53:41,344 --> 00:53:43,888 - Get it from Harry. - Where? 493 00:53:44,055 --> 00:53:46,575 Please put your hands behind your head for me, please, lock your fingers. 494 00:53:46,599 --> 00:53:47,934 - Where? - Hudson College. 495 00:53:48,100 --> 00:53:49,227 Turn around. 496 00:53:52,313 --> 00:53:55,900 - Weapon recovered? - Not as yet. 497 00:53:56,067 --> 00:54:01,405 ESU's doing a toss of the house, street, dumpsters, grates, drains. 498 00:54:01,572 --> 00:54:04,033 What we're looking for is an approximately five-inch long... 499 00:54:04,200 --> 00:54:08,079 ...one-and-a-half-inch wide, possibly serrated... 500 00:54:10,289 --> 00:54:11,958 ...knife. 501 00:54:14,502 --> 00:54:16,295 Turn around. 502 00:54:18,214 --> 00:54:20,007 Do not move. 503 00:54:20,174 --> 00:54:23,010 - You picked him up where, again? - 65th and Broadway. 504 00:54:23,177 --> 00:54:24,971 - No, wait, wait. - What time? 505 00:54:25,137 --> 00:54:27,181 - About 0200. - I didn't do it. 506 00:54:27,348 --> 00:54:29,350 Didn't do what? 507 00:54:30,726 --> 00:54:32,728 What's your name, son? 508 00:54:34,730 --> 00:54:39,235 - Nasir. You don't understand. - That's why we're gonna talk, okay? 509 00:54:39,402 --> 00:54:43,489 So I will understand. Just you and me. Come over here. 510 00:54:43,656 --> 00:54:45,175 - Come on. Come on. - Please, let go of me. 511 00:54:45,199 --> 00:54:48,828 No, no! I didn't do anything! I didn't do anything! 512 00:54:48,995 --> 00:54:52,790 - Put your hands behind your back! - Give me your arm! 513 00:54:56,210 --> 00:55:01,173 Hey, hey, man, that's the dude I was talking about. That's him right there. 514 00:55:01,340 --> 00:55:02,383 Yeah. Hey, that's him. 515 00:55:03,968 --> 00:55:05,511 No! 516 00:55:08,597 --> 00:55:12,518 No! I didn't do anything! 517 00:55:16,647 --> 00:55:20,151 - Should we call the police? - No. 518 00:55:37,168 --> 00:55:39,587 Remember what he said in the car? 519 00:55:41,047 --> 00:55:42,715 "Is she dead?" 520 00:56:08,657 --> 00:56:12,370 We didn't, uh, formally meet out there. 521 00:56:12,536 --> 00:56:15,289 I'm Detective Sergeant Dennis Box. 522 00:56:17,375 --> 00:56:19,502 So, Nasir. 523 00:56:19,668 --> 00:56:22,380 - Is that what you like to be called, or...? - Naz. 524 00:56:22,546 --> 00:56:26,425 Naz. Okay. That's easy. 525 00:56:28,052 --> 00:56:30,388 So, Naz, what happened tonight? 526 00:56:33,391 --> 00:56:36,268 Did you know Andrea well, or just meet her? 527 00:56:38,187 --> 00:56:40,689 Just someone who got in your cab? 528 00:56:42,191 --> 00:56:45,986 - My dad's cab. - Your dad's cab, all right. 529 00:56:46,862 --> 00:56:49,323 You picked her up in the cab. 530 00:56:50,574 --> 00:56:52,034 Where? 531 00:56:54,870 --> 00:56:56,455 Naz. 532 00:56:57,581 --> 00:57:01,001 I don't know. Downtown somewhere. I was lost. I don't know. 533 00:57:01,168 --> 00:57:03,963 Okay. Then? 534 00:57:06,549 --> 00:57:08,926 Where'd she say she wanted to go? 535 00:57:13,347 --> 00:57:16,600 - The beach. - The what? 536 00:57:17,435 --> 00:57:20,688 - The beach. - The beach? 537 00:57:24,775 --> 00:57:30,531 She say something or do something or behave in some way to upset you? 538 00:57:31,115 --> 00:57:32,158 No. 539 00:57:32,324 --> 00:57:35,119 - She must have said something. - No. 540 00:57:35,828 --> 00:57:39,707 Naz, you said out there I didn't understand. And you're right, I don't. 541 00:57:39,874 --> 00:57:45,171 That's what I'm trying to do here. I'm— It's why I'm here. 542 00:57:45,337 --> 00:57:47,465 To try to understand. To hear it from you. 543 00:57:47,631 --> 00:57:50,634 I don't have to do that, by the way. I want to. 544 00:57:52,136 --> 00:57:55,514 What you need to understand is what you say to me here is very important. 545 00:57:55,681 --> 00:57:58,601 For you, not me. It can help you. 546 00:57:58,767 --> 00:58:01,562 I'm trying to help you. Help me help you. 547 00:58:03,772 --> 00:58:07,318 - I can't breathe. - Okay. 548 00:58:07,485 --> 00:58:11,363 - That's okay, not uncommon. Just relax. - No, I mean, I have asthma. 549 00:58:11,697 --> 00:58:14,700 - You got something to help you with that? - No. 550 00:58:15,367 --> 00:58:17,328 You wanna go to the hospital? 551 00:58:18,704 --> 00:58:20,623 I wanna go home. 552 00:58:21,415 --> 00:58:24,668 - You still on hold? - Yes, I am. 553 00:58:24,835 --> 00:58:28,047 - Where is this hospital? - It's here, where do you think? 554 00:58:28,214 --> 00:58:30,758 Didn't he say he was going into Manhattan? 555 00:58:37,932 --> 00:58:39,016 "Is she dead?" 556 00:58:40,601 --> 00:58:42,186 What? 557 00:58:42,353 --> 00:58:47,483 That's what you asked the officers in the car that brought you here. "Is she dead?" 558 00:58:48,025 --> 00:58:50,277 You don't remember saying that? 559 00:58:51,403 --> 00:58:54,281 They hadn't said anything about her. 560 00:58:54,448 --> 00:58:58,452 Hadn't said it was a she or a he, let alone dead, nobody had. 561 00:59:01,038 --> 00:59:04,458 So you were at her place. Can we agree on that? 562 00:59:04,625 --> 00:59:09,797 You have a couple drinks. Maybe a kiss. You have a couple more drinks and... 563 00:59:10,506 --> 00:59:12,883 And she's pretty, I know that. I saw her. 564 00:59:13,050 --> 00:59:15,469 - What'd she do, say no? - No. 565 00:59:15,636 --> 00:59:17,763 - Fought you? - No. 566 00:59:18,389 --> 00:59:20,432 Then what happened, Naz? 567 00:59:23,561 --> 00:59:25,187 I don't know. I fell asleep. 568 00:59:25,354 --> 00:59:29,066 When I woke up and she was like that... 569 00:59:29,233 --> 00:59:33,153 She was dead. And you, what did you do? 570 00:59:35,281 --> 00:59:36,907 I ran. 571 00:59:37,700 --> 00:59:39,076 Because I was scared. 572 00:59:39,243 --> 00:59:42,413 - By what you'd done. - No. 573 00:59:46,625 --> 00:59:51,297 What we're gonna do when we're done here, just so you know, is run some tests. 574 00:59:51,463 --> 00:59:53,048 You know why? 575 00:59:53,757 --> 00:59:57,595 Because you're a crime scene, Nasir. Just like the house, and the cab, and Andrea. 576 00:59:57,761 --> 01:00:01,473 And it's our job to collect everything we can from a crime scene. 577 01:00:01,640 --> 01:00:04,351 And here's what we're gonna find, if you ask me. 578 01:00:04,518 --> 01:00:08,814 Her in the cab, the cab on her, you in the house, the house on you... 579 01:00:08,981 --> 01:00:11,692 ...you on her, her on you, the knife on you, her on the knife. 580 01:00:11,859 --> 01:00:14,111 I didn't kill her. 581 01:00:14,278 --> 01:00:16,196 You had sex with her. 582 01:00:17,823 --> 01:00:21,076 Yes. But it wasn't— I... 583 01:00:21,910 --> 01:00:24,246 - I didn't force her. - I didn't say you did. 584 01:00:24,413 --> 01:00:28,751 She's only the second girl I've ever slept with in my life. I liked her. 585 01:00:31,462 --> 01:00:33,005 She was nice. 586 01:00:33,922 --> 01:00:37,676 Look, I'm gonna be straight with you, Naz, because what I'm looking at... 587 01:00:37,843 --> 01:00:40,679 ...the evidence already, the eyewitnesses are so strong... 588 01:00:40,846 --> 01:00:43,766 ...you really need to start telling me the truth for your sake. 589 01:00:44,516 --> 01:00:45,976 I am. 590 01:00:46,727 --> 01:00:48,937 You see that, right? 591 01:00:51,231 --> 01:00:54,318 That's recording us, and it will be used in court. 592 01:00:54,485 --> 01:00:57,821 How you think that's gonna come off? "She was nice, I liked her. 593 01:00:57,988 --> 01:01:01,742 - But I killed her anyway." - I didn't. I already told you, I— 594 01:01:02,451 --> 01:01:04,286 I can't remember. 595 01:01:04,453 --> 01:01:07,122 I have to tell you, that's not gonna play any better. 596 01:01:07,289 --> 01:01:11,085 Judges and juries, they don't like, "I can't remember." 597 01:01:11,251 --> 01:01:15,005 They like honesty. They like remorse. They like that a lot. 598 01:01:15,172 --> 01:01:17,549 That counts for something to them. 599 01:01:18,133 --> 01:01:21,303 And even more to you. I'm talking about years. 600 01:01:21,470 --> 01:01:23,806 Honesty and remorse can shave a lot of years off. 601 01:01:23,972 --> 01:01:27,267 So you may want to revise that. 602 01:01:28,477 --> 01:01:30,437 Now's the time. 603 01:01:37,569 --> 01:01:42,449 All right. Let's go do what we have to do. We can talk again later. 604 01:01:49,873 --> 01:01:51,458 Come on. 605 01:01:57,715 --> 01:01:59,717 Take your clothes off. 606 01:02:10,769 --> 01:02:11,979 Yeah. 607 01:02:22,030 --> 01:02:25,200 - What's—? - Shut the fuck up and take your shirt off. 608 01:02:42,509 --> 01:02:44,029 Don't look at me. Take your pants off. 609 01:03:23,634 --> 01:03:24,676 Sorry about that. 610 01:03:27,471 --> 01:03:31,183 Here. Put these on. 611 01:03:36,230 --> 01:03:37,689 Thank you. 612 01:04:01,463 --> 01:04:05,717 Hello? How long do I have to be in here? I got things to do. 613 01:04:11,890 --> 01:04:13,684 No, that's okay. 614 01:04:15,269 --> 01:04:19,773 Would you hang on a second, please? Gentlemen, how's the scene? 615 01:04:19,940 --> 01:04:21,316 It's the Battle of Gettysburg. 616 01:04:21,483 --> 01:04:22,710 We'll be there all day. Where's the birthday boy? 617 01:04:22,734 --> 01:04:24,403 - Upstairs. - Thanks. 618 01:04:25,195 --> 01:04:27,281 Can you spell your name for me? 619 01:04:27,447 --> 01:04:30,158 Hey, yo, excuse me, miss? Hey, yo, can I call my moms? 620 01:04:30,325 --> 01:04:31,785 Hey, come on. 621 01:04:31,952 --> 01:04:34,514 All right, I'll have one of our detectives get in touch with you. 622 01:04:35,706 --> 01:04:39,209 Turn to your left. Turn to the other side. Take your shirt off. 623 01:04:39,376 --> 01:04:41,962 Make sure you get some close-ups on those back scratches. 624 01:04:43,630 --> 01:04:47,467 Get a shot of that. Put your arms up. 625 01:04:50,721 --> 01:04:52,931 All right, put your hand here. 626 01:04:54,141 --> 01:04:57,853 Turn it over. Let's get a close-up. Thank you. 627 01:05:00,522 --> 01:05:03,525 I'd like to get a little swab of the blood on your hands. 628 01:05:03,692 --> 01:05:06,904 A little swipe under the nails. A little bit off the scratches on your back. 629 01:05:07,070 --> 01:05:11,617 - And inside your cheek. Okay if I do that? - I don't know. Is it? 630 01:05:11,783 --> 01:05:13,452 I need your consent, Naz. 631 01:05:13,619 --> 01:05:15,779 If you don't give it, then I have to get a court order. 632 01:05:15,829 --> 01:05:20,709 And that will take about 45 minutes. So it's not a problem, except for you. 633 01:05:20,876 --> 01:05:24,254 Refusing looks bad to a jury. And I really don't want you disadvantaged. 634 01:05:24,421 --> 01:05:28,091 But it's up to you. You can say no. 635 01:05:30,010 --> 01:05:32,346 - I didn't do it. - Well, there you have it. 636 01:05:32,512 --> 01:05:35,349 You got nothing to fear, so shall we go ahead and do it then? 637 01:05:35,515 --> 01:05:37,267 Your call. 638 01:05:39,728 --> 01:05:43,231 - Say the words for me, Naz. - Yes. 639 01:05:53,867 --> 01:05:55,410 Open your mouth. 640 01:06:02,084 --> 01:06:03,543 Oh, one more thing. 641 01:06:03,710 --> 01:06:08,465 I'm gonna need a penile swab too. Is it okay if we do that next? 642 01:06:09,549 --> 01:06:10,926 Yes? 643 01:06:12,052 --> 01:06:13,387 Okay. 644 01:06:20,727 --> 01:06:24,773 - You want me to stay? - Will it hurt? 645 01:06:25,983 --> 01:06:29,277 - No. - Stand up. 646 01:06:32,155 --> 01:06:33,573 Drop your pants. 647 01:06:50,132 --> 01:06:52,092 That's good, good. 648 01:06:53,802 --> 01:06:55,721 Just— Just relax. 649 01:07:01,351 --> 01:07:03,353 I think we're about done here. 650 01:07:03,520 --> 01:07:06,281 - Box wanted palms and tips too. - I didn't hear him say that. 651 01:07:06,440 --> 01:07:07,774 Then don't do it. 652 01:07:07,941 --> 01:07:10,610 All right, try not to shake too much. 653 01:07:21,329 --> 01:07:25,417 - I want a lawyer. - Oh, yeah, why? 654 01:07:25,584 --> 01:07:27,169 What do you mean, why? 655 01:07:27,335 --> 01:07:29,337 You know what kind of message that sends? 656 01:07:29,504 --> 01:07:32,049 Hey, what do we know? We're just crime scene unit guys. 657 01:07:32,215 --> 01:07:34,718 So why don't you wait till the squad detectives come back... 658 01:07:34,885 --> 01:07:36,636 ...and get into all that with them. 659 01:07:36,803 --> 01:07:39,556 Seriously though, kid, "look before you leap" is what I say. 660 01:07:39,723 --> 01:07:41,767 Okay. We're done here. 661 01:07:44,019 --> 01:07:45,645 Wipe up. 662 01:07:51,318 --> 01:07:54,154 Here's my card. Two hundred and fifty bucks. 663 01:07:54,321 --> 01:07:55,822 I'll meet you there. 664 01:07:55,989 --> 01:07:59,242 - You'll be okay. - Will you take a check? 665 01:08:00,202 --> 01:08:01,661 - For you, Paul? - Pauline. 666 01:08:01,828 --> 01:08:04,372 Pauline, I'm sorry. 667 01:08:04,539 --> 01:08:07,459 A cashier's check's okay. 668 01:08:32,943 --> 01:08:36,446 - Hey, what's with Gunga Din in there? - Who? 669 01:08:36,613 --> 01:08:38,907 - The big-eyed kid. - The kid? 670 01:08:39,074 --> 01:08:41,660 - Yeah, in the pen. - Oh, him. 671 01:08:41,827 --> 01:08:43,912 He cut a girl on 87th Street. 672 01:08:44,830 --> 01:08:46,623 Who did? 673 01:08:47,415 --> 01:08:51,378 They're called razors, Jack, you should invest. Experiment. 674 01:08:51,545 --> 01:08:54,756 Worse comes to worst, it all grows back. 675 01:09:20,949 --> 01:09:24,828 All right, my man. All we need now is the knife and clothes and shoes. 676 01:09:24,995 --> 01:09:27,998 - I sent all that over before you got here. - Who did? 677 01:09:28,165 --> 01:09:29,541 Two of my unis drove it over. 678 01:09:30,792 --> 01:09:33,128 You always break chain of evidence like that? 679 01:09:33,295 --> 01:09:35,255 Relax. It's all there, neat and tidy. 680 01:09:35,422 --> 01:09:37,340 Here's a voucher. 681 01:09:37,507 --> 01:09:40,135 - They handed it to Mathis? - He's their dispatcher. 682 01:09:40,302 --> 01:09:43,388 With the Battle of Gettysburg and all, he was the only one there. 683 01:09:43,555 --> 01:09:45,155 Hey, nobody told me you were coming here. 684 01:09:45,307 --> 01:09:47,350 Yet here we are. 685 01:09:47,517 --> 01:09:50,312 Thought I was doing you guys a favor. The fuck do I know? 686 01:09:50,478 --> 01:09:54,274 - Next time wait for us. - Next time call first. 687 01:09:59,237 --> 01:10:02,240 - What are you doing? - I'm here to see my client. 688 01:10:02,407 --> 01:10:06,244 - You just did. - Not him— Her. Him. 689 01:10:20,592 --> 01:10:25,138 Your man is here, as it were, Johnny the Red. 690 01:10:25,847 --> 01:10:27,432 Bye now. 691 01:10:29,184 --> 01:10:31,645 And don't lose that key! 692 01:10:31,811 --> 01:10:34,356 Twenty-five years, the Berlin Wall comes down... 693 01:10:34,522 --> 01:10:38,235 ...and this throwback's still going on about communists. 694 01:10:38,401 --> 01:10:41,529 So, Nazir— Nasir. 695 01:10:41,696 --> 01:10:44,532 - Is that what I call you or...? - Naz. 696 01:10:44,699 --> 01:10:46,701 - You're a citizen, Naz? - What, who are you? 697 01:10:46,868 --> 01:10:48,578 Your lawyer. You a U.S. citizen? 698 01:10:48,745 --> 01:10:51,039 - You're, like, a public defender? - No. You're a citizen? 699 01:10:51,206 --> 01:10:54,042 - Yeah. - Guess number one: 700 01:10:54,209 --> 01:10:55,877 Pakistani by blood. 701 01:10:56,044 --> 01:10:57,796 - Yeah, my mom. - What is she? 702 01:10:57,963 --> 01:11:01,258 - Punjabi, Pashtun, Baluch? - Punjabi. 703 01:11:02,133 --> 01:11:03,969 - You been to Pakistan? - No. 704 01:11:04,135 --> 01:11:06,429 - Have you? - No. 705 01:11:10,475 --> 01:11:13,144 It's eczema. Dermatologist says to keep them aerated. 706 01:11:13,311 --> 01:11:14,938 Like that's gonna cure anything. 707 01:11:15,105 --> 01:11:17,107 I don't know, maybe it helps. I really can't tell. 708 01:11:17,274 --> 01:11:19,442 - You ever been arrested? - No. 709 01:11:19,609 --> 01:11:22,737 - Pissing in public, littering, anything? - No. 710 01:11:22,904 --> 01:11:25,282 Well, first time for everything, right? 711 01:11:26,491 --> 01:11:29,035 Don't worry about my feet. It's not contagious. 712 01:11:29,202 --> 01:11:31,621 - How's your politics? - What do you mean, my politics? 713 01:11:31,788 --> 01:11:35,750 Well, not to sound like a tea-bagger, but how do you feel about America? 714 01:11:35,917 --> 01:11:38,545 Well, I'm American. I was born here. 715 01:11:38,712 --> 01:11:40,472 Name two Yankees headed for the Hall of Fame. 716 01:11:41,506 --> 01:11:43,008 - Why? - One Mississippi— 717 01:11:43,174 --> 01:11:45,593 - Rivera and Jeter. - Good. 718 01:11:46,469 --> 01:11:49,180 - Married? - No. 719 01:11:49,347 --> 01:11:52,017 So, as a good Muslim boy, you live with your parents? 720 01:11:52,183 --> 01:11:54,227 - Yeah. - Talk to them yet? 721 01:11:54,394 --> 01:11:56,896 - They took my phone. - Talk to anyone? 722 01:11:57,063 --> 01:11:58,940 - What do you mean? - Here. 723 01:11:59,107 --> 01:12:00,317 Like who? 724 01:12:00,483 --> 01:12:02,670 It's not a tough question. Like cops, who else is there? 725 01:12:02,694 --> 01:12:05,113 - Uh, I talked to one. - Why? 726 01:12:05,280 --> 01:12:08,366 - What do you mean, why? - Tell me he told you you had to. 727 01:12:08,533 --> 01:12:10,118 He didn't. 728 01:12:10,994 --> 01:12:15,081 - Tell me he didn't read you your rights. - They did. 729 01:12:20,211 --> 01:12:21,571 I may need you to come down again. 730 01:12:21,671 --> 01:12:24,090 So don't, like, run off to Europe without telling me. 731 01:12:24,257 --> 01:12:28,011 Do I look like someone running off to Europe anytime soon? 732 01:12:28,470 --> 01:12:30,347 - Thank you. - You're welcome. 733 01:12:30,513 --> 01:12:33,516 You may go home and get some sleep now. 734 01:12:39,481 --> 01:12:42,067 - You almost done? - Yeah. You? 735 01:12:42,233 --> 01:12:43,693 Yeah. 736 01:12:43,860 --> 01:12:45,046 Let's get out of here before they— 737 01:12:46,321 --> 01:12:47,989 Don't look up. 738 01:12:49,699 --> 01:12:50,950 Hit print, let's go. 739 01:12:51,618 --> 01:12:54,371 - You two were first on the scene, right? - Yeah. 740 01:12:54,537 --> 01:12:57,040 Just finished the DD-5s. Everything's done. We're going home. 741 01:12:58,083 --> 01:12:59,584 Upstairs. 742 01:12:59,751 --> 01:13:02,712 Sir, we were supposed to be off like five hours ago. 743 01:13:02,879 --> 01:13:05,673 - Really? - Yeah. So... 744 01:13:05,840 --> 01:13:07,675 So come upstairs. 745 01:13:14,015 --> 01:13:15,725 This was when? 746 01:13:15,892 --> 01:13:18,103 I don't know. What time is it now, 4? 747 01:13:18,269 --> 01:13:20,355 - Six. - Six?! 748 01:13:20,522 --> 01:13:21,940 What time am I getting out of here? 749 01:13:22,107 --> 01:13:24,901 Never, if you keep answering questions with questions. 750 01:13:28,113 --> 01:13:29,656 What was the question again? 751 01:13:29,823 --> 01:13:34,452 What time it was when you saw them, as you put it, rubbing up against each other? 752 01:13:34,619 --> 01:13:38,456 I wanna say 10, 11, something like that. 753 01:13:38,623 --> 01:13:39,916 You were alone? 754 01:13:41,209 --> 01:13:42,627 Yeah. 755 01:13:42,794 --> 01:13:45,088 - Doing what? - Just walking. 756 01:13:45,255 --> 01:13:48,425 On West 87th Street, a block from the park? 757 01:13:48,591 --> 01:13:50,427 The fuck is that supposed to mean? 758 01:13:54,889 --> 01:13:56,933 Is this her? 759 01:13:58,101 --> 01:13:59,436 Yeah, that's her. 760 01:14:01,396 --> 01:14:02,689 Is he on this? 761 01:14:02,856 --> 01:14:06,526 I just told you that was him out there on the floor, like, hours ago. 762 01:14:06,693 --> 01:14:08,069 What more do you want from me? 763 01:14:08,236 --> 01:14:11,281 I want you to look at it and tell me if he's on it or not. 764 01:14:18,121 --> 01:14:19,622 This towelhead right here. 765 01:14:21,249 --> 01:14:25,837 - Just the number, not the op-ed. - Four. Number four. 766 01:14:26,004 --> 01:14:27,714 Initial it for me. 767 01:14:36,014 --> 01:14:37,891 Thank you, Trevor. 768 01:14:41,311 --> 01:14:46,024 Okay, Naz, listen to me, don't talk to anybody anymore. 769 01:14:46,191 --> 01:14:49,402 Anyone asks you anything, "How you doing? Isn't it a nice day?" 770 01:14:49,569 --> 01:14:53,031 You say, "Gee, I don't know. Talk to my lawyer." Okay? Say it. 771 01:14:53,948 --> 01:14:55,825 - Okay. - No, no, say that to me. 772 01:14:55,992 --> 01:14:57,827 - I don't know. - I don't know. 773 01:14:57,994 --> 01:14:59,496 - Talk to... - Talk to my lawyer. 774 01:14:59,662 --> 01:15:02,290 Good. I've been an "I don't know" guy all my life. 775 01:15:02,457 --> 01:15:04,584 It's never let me down. 776 01:15:04,751 --> 01:15:05,919 Where you going? 777 01:15:06,085 --> 01:15:09,881 To see if I can get you out of here. Short of that, get your phone call. 778 01:15:11,799 --> 01:15:14,886 - You know what they're saying I did? - I don't. And I don't care. 779 01:15:15,053 --> 01:15:17,263 Until they charge you, you didn't do anything. 780 01:15:18,848 --> 01:15:20,350 Guard! 781 01:15:25,563 --> 01:15:27,565 Don't go anywhere. 782 01:15:27,732 --> 01:15:29,484 Thanks, Wayne. 783 01:15:31,486 --> 01:15:34,948 You know what I wonder? Where'd it all go wrong? 784 01:15:35,114 --> 01:15:39,244 The cop who first built one of these counters, how tall you think he was? 785 01:15:42,163 --> 01:15:45,208 - I want to take the kid out of here. - No shit. 786 01:15:45,375 --> 01:15:47,544 - Is he being charged? - Oh, yeah. 787 01:15:47,710 --> 01:15:50,588 - With? - Possession of a weapon, for now. 788 01:15:50,755 --> 01:15:53,758 Misdemeanor desk appearance. Let's get him to a judge. 789 01:15:53,925 --> 01:15:56,362 Not gonna happen. They like him for this 87th Street thing bigtime. 790 01:15:56,386 --> 01:15:58,680 - Who's they? - Box. 791 01:15:58,846 --> 01:16:02,267 - The fuck's he got to do with it? - What do you think? 792 01:16:02,433 --> 01:16:06,396 - Lieberman said he cut a girl. - "Cut" is right. 793 01:16:08,106 --> 01:16:10,900 - She's dead? - Uh-huh. 794 01:16:12,986 --> 01:16:16,781 - And it's Box? - Uh-huh. 795 01:16:16,948 --> 01:16:18,324 Fuck. 796 01:16:30,086 --> 01:16:34,674 - Naz? - Listen, I'm at a police station. 797 01:16:35,717 --> 01:16:37,677 And it's all a mistake. 798 01:16:37,844 --> 01:16:40,972 They've arrested me. They think I did something. 799 01:16:45,810 --> 01:16:47,353 Murder. 800 01:16:52,400 --> 01:16:53,568 Is he hurt? 59011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.