All language subtitles for The Commish S04E01 Against the Wind (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,250 --> 00:00:43,630
Previously on The Commish.
2
00:00:43,890 --> 00:00:45,690
I pushed a button, Scully.
3
00:00:46,510 --> 00:00:47,510
You're a dead man.
4
00:00:48,010 --> 00:00:49,810
Gee, Russ, I thought this was serious.
5
00:00:50,170 --> 00:00:51,290
I'm not talking, just you.
6
00:00:51,830 --> 00:00:52,830
Rachel, too.
7
00:00:54,970 --> 00:00:55,970
Codename Iceman.
8
00:00:56,530 --> 00:00:58,490
Iceman? What's this guy, Moonlight as a
rapper?
9
00:00:58,710 --> 00:01:00,590
It's not funny. This guy's a world
-class assassin.
10
00:01:00,970 --> 00:01:02,910
Judges, CEOs, international money men.
11
00:01:03,130 --> 00:01:04,129
You're in bad company.
12
00:01:08,520 --> 00:01:12,240
We got lucky with the FBI. They're
sending an agent, Alan Bremmer. I
13
00:01:12,240 --> 00:01:15,020
he took a shot at you a couple nights
ago, huh? Yeah.
14
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
Fortunately, he missed.
15
00:01:16,860 --> 00:01:19,180
Yeah, but that doesn't sound like the
Iceman.
16
00:01:19,480 --> 00:01:21,200
Is there any reason why he'd miss me on
purpose?
17
00:01:21,600 --> 00:01:24,260
The contract is on you and your wife.
18
00:01:25,880 --> 00:01:29,300
So my guess would be he's trying to
spook you into moving too fast.
19
00:01:29,660 --> 00:01:32,480
Then you give away her location and he
can get both of you.
20
00:01:54,410 --> 00:01:55,410
I'm Dr. Nathanson.
21
00:01:59,130 --> 00:02:00,430
Rachel. Rachel.
22
00:02:00,670 --> 00:02:01,670
She's all right.
23
00:02:01,770 --> 00:02:04,490
The kids, where... They're all in the
waiting room. Everyone's fine.
24
00:02:06,510 --> 00:02:08,630
He was behind the door.
25
00:02:08,949 --> 00:02:09,949
There were shots.
26
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
He's dead, Tony.
27
00:02:11,930 --> 00:02:13,070
I performed your surgery.
28
00:02:14,170 --> 00:02:17,010
And? Three inches to the right and we
wouldn't be talking.
29
00:02:18,370 --> 00:02:22,510
However, bone fragments were driven into
your spinal cord at T7 and T8 and
30
00:02:22,510 --> 00:02:24,220
there's... Mark the demides.
31
00:02:25,360 --> 00:02:25,960
Any
32
00:02:25,960 --> 00:02:35,460
sensation?
33
00:02:43,820 --> 00:02:45,220
I can't feel anything.
34
00:02:46,580 --> 00:02:49,520
Well, that's not unusual during the
immediate post -operative period.
35
00:02:49,860 --> 00:02:51,500
We begin therapy right away.
36
00:02:52,110 --> 00:02:54,850
Your chances of limited mobility
might... Limited to what?
37
00:02:57,110 --> 00:02:58,110
Limited to what?
38
00:02:59,770 --> 00:03:01,270
The boss is going to come through.
39
00:03:01,570 --> 00:03:03,490
If anyone can, it's him.
40
00:03:04,150 --> 00:03:05,150
I know it.
41
00:03:05,910 --> 00:03:10,250
If he needs anything, you don't have to
ask. Blood or whatever.
42
00:03:13,510 --> 00:03:16,230
God, I can't believe it's him in there.
I can't believe it.
43
00:03:17,870 --> 00:03:19,750
We know this could happen any time.
44
00:03:20,330 --> 00:03:21,330
To anyone.
45
00:03:24,290 --> 00:03:25,290
Living with that?
46
00:03:27,170 --> 00:03:28,670
That's what being a cop is all about.
47
00:03:29,390 --> 00:03:32,730
On account of him, I became a cop. He
turned my life around, Rach.
48
00:03:33,110 --> 00:03:34,430
He got me into the academy.
49
00:03:36,070 --> 00:03:38,290
I'd probably be in jail right now if it
wasn't for him.
50
00:03:40,570 --> 00:03:41,750
He's really proud of you.
51
00:03:53,290 --> 00:03:54,810
I'm not doing any good hanging around
here.
52
00:03:55,610 --> 00:03:57,570
No, man, I'm staying. I gotta stay.
53
00:03:58,430 --> 00:03:59,430
Aren't you on the chart now?
54
00:04:00,990 --> 00:04:03,290
How are you guys doing on the Rudy
Mendoza surveillance?
55
00:04:03,730 --> 00:04:06,510
He's doing some kind of deal with Victor
Kasabian.
56
00:04:06,730 --> 00:04:08,430
Do you think maybe dividing up
territory?
57
00:04:09,590 --> 00:04:12,170
Well, we've been sitting on Rudy for a
couple months. There's nothing to show
58
00:04:12,170 --> 00:04:12,809
for it.
59
00:04:12,810 --> 00:04:15,310
Tony's been talking about pulling the
plug, you know. A little more time.
60
00:04:15,610 --> 00:04:16,610
You can hang.
61
00:04:16,670 --> 00:04:17,950
A little more time's all you got.
62
00:04:25,100 --> 00:04:27,660
spend the rest of my life in a
wheelchair. I don't care what the odds
63
00:04:28,820 --> 00:04:29,820
What are they?
64
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
80 -20.
65
00:04:31,840 --> 00:04:33,080
I thought they were stacked.
66
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Don't doubt Rachel.
67
00:04:39,040 --> 00:04:42,160
It's my policy to inform the spouse as
soon as I... Don't.
68
00:05:06,220 --> 00:05:07,220
Hey, pal.
69
00:05:08,340 --> 00:05:09,560
How'd the angst do tonight?
70
00:05:13,640 --> 00:05:15,140
Doctor said not to worry.
71
00:05:15,780 --> 00:05:17,200
Better be better than new.
72
00:05:18,040 --> 00:05:19,280
If that's possible.
73
00:05:19,940 --> 00:05:20,940
Thank God.
74
00:05:24,620 --> 00:05:27,800
Doctor says I'm gonna need a couple of
months of rehab.
75
00:05:29,440 --> 00:05:32,500
I told him, you don't know who you're
dealing with.
76
00:05:36,789 --> 00:05:38,070
Dancing in a week and a half.
77
00:05:38,890 --> 00:05:43,510
So, make a reservation at the Riverside
Ballroom.
78
00:05:48,190 --> 00:05:50,250
You look after your mother and your
sister.
79
00:05:51,470 --> 00:05:53,510
You're the man of the house until I get
home.
80
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
We can have.
81
00:06:19,320 --> 00:06:20,360
He's going to be all right.
82
00:06:25,340 --> 00:06:28,220
He said to tell you to handle
everything.
83
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
Rachel,
84
00:06:31,000 --> 00:06:34,860
you've been so strong for everybody
else. If you need us, you're there.
85
00:06:35,800 --> 00:06:37,080
Thank you.
86
00:06:40,410 --> 00:06:42,730
Could you take the kids down to the car?
Sure.
87
00:06:45,430 --> 00:06:46,430
Thanks,
88
00:06:53,230 --> 00:06:54,230
doctor.
89
00:06:55,070 --> 00:06:56,270
Thanks for telling me the truth.
90
00:07:12,750 --> 00:07:13,750
Mr. Scali.
91
00:07:14,390 --> 00:07:15,750
Can I get a pitcher of water?
92
00:07:16,170 --> 00:07:17,350
As soon as we can, sir.
93
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
I'm here, Mom.
94
00:08:19,150 --> 00:08:24,990
We're throwing that on Rudy.
95
00:08:25,290 --> 00:08:26,290
What do you think he'll get?
96
00:08:26,750 --> 00:08:29,110
Fifteen? I figure at least.
97
00:08:29,830 --> 00:08:33,870
Tommy Gallagher over in Pelham said Rudy
brought in a little crack last
98
00:08:33,870 --> 00:08:34,870
February.
99
00:08:35,370 --> 00:08:36,850
But they couldn't pin it on him.
100
00:08:37,870 --> 00:08:39,030
Two kids died.
101
00:08:40,870 --> 00:08:42,590
Oh, it's the Sabian again.
102
00:08:43,370 --> 00:08:45,770
I don't think Victor ever heard of
leaving the table hungry.
103
00:08:47,930 --> 00:08:48,930
Eddie.
104
00:08:49,510 --> 00:08:51,630
Eddie. You're supposed to be working
here.
105
00:08:52,990 --> 00:08:54,730
I'm sorry, man. I'm sorry.
106
00:08:55,110 --> 00:08:56,890
Tony's going to be okay, all right?
107
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
Yeah.
108
00:09:01,070 --> 00:09:03,650
Maybe we ought to have to judge another
tap on those guys.
109
00:09:05,870 --> 00:09:07,730
Kind of wish they'd just start blasting.
110
00:09:08,390 --> 00:09:10,430
Say, if I find the taxpayer, there's a
lot of trouble.
111
00:09:25,739 --> 00:09:27,120
Water. I need water.
112
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Water?
113
00:09:28,460 --> 00:09:29,379
It's empty.
114
00:09:29,380 --> 00:09:34,120
I asked for water at quarter after four.
At 7 .30, I asked for a pain pill. It's
115
00:09:34,120 --> 00:09:36,780
10 to 9. I'm still thirsty. I'm still in
pain.
116
00:09:37,120 --> 00:09:40,960
It's a busy floor. Does a patient have
to go into cardiac arrest before you
117
00:09:40,960 --> 00:09:42,540
busboys leap into action?
118
00:09:44,320 --> 00:09:46,180
A pain pill and a pitcher of water.
119
00:09:46,620 --> 00:09:47,840
You want me to write it down?
120
00:09:48,100 --> 00:09:49,420
I think I can remember.
121
00:09:49,780 --> 00:09:50,780
Swell.
122
00:09:57,260 --> 00:09:58,700
We saw them together, Rudy and Victor.
123
00:09:58,960 --> 00:10:02,040
And they were having coffee, right? Like
they've been doing for the last two
124
00:10:02,040 --> 00:10:04,420
months. These guys hate each other.
Don't you want to know why they're
125
00:10:04,420 --> 00:10:05,420
coffee?
126
00:10:06,520 --> 00:10:09,580
Kids are going to get hooked on the
garbage they're bringing in, Sid.
127
00:10:10,620 --> 00:10:12,040
I know what that can do to a family.
128
00:10:12,360 --> 00:10:16,340
Look, I know you and Eddie have worked
really hard on this case, but it's a
129
00:10:16,340 --> 00:10:18,440
loser and we just don't have the
manpower to waste.
130
00:10:19,310 --> 00:10:22,390
You'll be getting a new assignment. No,
you can't pull this off. This is a case
131
00:10:22,390 --> 00:10:25,350
we can make. No, I'm going to keep you
after, Sid. On my own time, I'm going to
132
00:10:25,350 --> 00:10:26,970
nail him. What the hell did I become a
cop for?
133
00:10:28,690 --> 00:10:30,350
I already have a paperweight. Thank you.
134
00:10:37,830 --> 00:10:38,990
You know, Joe's a good cop.
135
00:10:57,010 --> 00:11:00,470
One of the orderlies could have brought
that in. It's not a problem, Sal.
136
00:11:01,730 --> 00:11:02,930
You're not an orderly?
137
00:11:03,430 --> 00:11:05,910
This is Dan Boylan. He's your physical
therapist.
138
00:11:06,310 --> 00:11:10,910
I'm the busboy that's going to fold,
spindle, and manipulate you right back
139
00:11:10,910 --> 00:11:11,910
good health.
140
00:11:19,650 --> 00:11:23,690
Okay, okay, that's good. Now pick it up.
Pick him up. Pick him up. You can do
141
00:11:23,690 --> 00:11:24,690
it. Come on.
142
00:11:24,760 --> 00:11:26,260
Yeah. Yeah, see? Yeah.
143
00:11:27,160 --> 00:11:28,159
Come on.
144
00:11:28,160 --> 00:11:29,500
Good. All right.
145
00:11:30,080 --> 00:11:31,900
Yeah. All right.
146
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
Hey.
147
00:11:34,240 --> 00:11:35,240
Hey, Rachel.
148
00:11:35,260 --> 00:11:37,240
What did I tell you? Dancing in a week.
149
00:11:37,460 --> 00:11:39,360
All right. Oh, that's so good.
150
00:11:39,720 --> 00:11:41,940
Enough, Superman. That's enough for
today. Let's go.
151
00:11:42,380 --> 00:11:44,040
See this?
152
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
Rachel,
153
00:11:47,280 --> 00:11:50,440
this is Dan Boylan. Oh, nice to meet
you. How's your fall?
154
00:11:50,960 --> 00:11:54,660
Would you take Mr. Scali back to his
room, please? Oh, I'll do it. No, no,
155
00:11:54,660 --> 00:11:57,680
okay. I need you to fill out some forms.
I'll see you in a minute, honey.
156
00:11:58,780 --> 00:11:59,780
Great.
157
00:12:00,680 --> 00:12:01,980
Good job. Thanks.
158
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
Hi, I'm Ralphie.
159
00:12:04,700 --> 00:12:07,000
Welcome to the club. Thanks, man. Tony.
160
00:12:07,420 --> 00:12:11,540
I broke my back working construction,
and I'll be catching rivets again in no
161
00:12:11,540 --> 00:12:13,460
time. Hey, thanks for meeting me. It's
amazing.
162
00:12:14,420 --> 00:12:15,420
It's temporary.
163
00:12:16,600 --> 00:12:20,080
He's in denial. Once he realizes how
hard it's going to be, he'll regress.
164
00:12:21,219 --> 00:12:22,219
Most of them do.
165
00:12:23,480 --> 00:12:25,500
I'm just trying to prepare you for the
reality.
166
00:12:32,580 --> 00:12:34,120
You know what you're putting in your
body?
167
00:12:34,560 --> 00:12:38,960
Nitrites. But enough cholesterol to make
your veins look like the Lincoln Tunnel
168
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
in Russia.
169
00:12:40,800 --> 00:12:43,840
Your body's a temple, Ronnie. You're
defiling your temple.
170
00:12:44,400 --> 00:12:45,420
Thank God I'm an atheist.
171
00:12:48,180 --> 00:12:49,180
Hey!
172
00:12:59,620 --> 00:13:00,620
Wachowski.
173
00:13:04,000 --> 00:13:07,680
X -ray 4, we got a 10 -13 on the corner
of Livingston and Spruce. Officer down.
174
00:13:07,900 --> 00:13:09,460
I repeat, 10 -13, officer down.
175
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Roger, X -ray 4.
176
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
He's dead, Ronnie.
177
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
Joe, he's dead.
178
00:13:23,560 --> 00:13:25,100
One shot to the back of the head.
179
00:13:27,600 --> 00:13:29,580
If it's any comfort, he never knew what
hit him.
180
00:13:32,520 --> 00:13:35,500
Every ongoing investigation takes a back
seat as of now.
181
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
Get NCIC plugged in.
182
00:13:37,600 --> 00:13:39,200
I want vacations canceled.
183
00:13:39,660 --> 00:13:42,600
Everyone's on the job. I want briefings
in my office every hour.
184
00:13:49,020 --> 00:13:50,020
No witnesses.
185
00:13:51,440 --> 00:13:54,600
Happened over on Livingston and Spruce,
where night blindness has been raised to
186
00:13:54,600 --> 00:13:55,600
an art form.
187
00:13:55,610 --> 00:13:57,010
That's Rudy Mendoza's territory.
188
00:13:57,550 --> 00:13:58,730
That's why we're bringing him in.
189
00:14:03,290 --> 00:14:04,290
What?
190
00:14:06,010 --> 00:14:08,390
Joe said he was going to follow through
on his own time.
191
00:14:10,670 --> 00:14:15,750
I should have had Eddie keep an eye on
him. You know, it's my fault. You gave
192
00:14:15,750 --> 00:14:16,749
Joe an order.
193
00:14:16,750 --> 00:14:17,850
He didn't obey it.
194
00:14:18,670 --> 00:14:21,990
That doesn't matter right now. What
matters is nailing Rudy Mendoza.
195
00:14:32,239 --> 00:14:33,239
Sid.
196
00:14:35,080 --> 00:14:36,080
How's Eddie?
197
00:14:36,380 --> 00:14:37,740
He says he just wants to work.
198
00:14:38,960 --> 00:14:40,080
If he's handling it okay.
199
00:14:40,540 --> 00:14:44,480
He had a three -year -old kid. Knock it
off. A little girl. Get out of here.
200
00:14:45,100 --> 00:14:49,200
Get out of here. There is no point in
doing this.
201
00:14:49,860 --> 00:14:50,860
Over here.
202
00:14:51,300 --> 00:14:53,840
Intimidation will not go unreported as a
district attorney.
203
00:14:54,080 --> 00:14:56,120
Let it go, Allie. He's upset, all right?
204
00:15:03,850 --> 00:15:06,270
I swear on my kids, I didn't kill that
cop.
205
00:15:07,090 --> 00:15:10,390
I'm a businessman, and I'm not stupid,
which is what killing a cop is.
206
00:15:10,710 --> 00:15:14,730
You want the guy that did it? It's
Victor Kasabian. We found the body on
207
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
side of the tracks.
208
00:15:15,830 --> 00:15:17,110
That's the extent of your case?
209
00:15:17,550 --> 00:15:20,450
People can get killed elsewhere and then
dumped. We live in the age of rapid
210
00:15:20,450 --> 00:15:21,450
transit.
211
00:15:21,970 --> 00:15:23,550
Victor and I are engaged in
negotiations.
212
00:15:24,090 --> 00:15:25,750
You know that? You've been tailing me
for weeks.
213
00:15:26,150 --> 00:15:28,950
He kills the kid to set me up. That way,
he doesn't have to negotiate.
214
00:15:29,290 --> 00:15:30,770
He can just take over my territory.
215
00:15:31,740 --> 00:15:34,660
Look, I'm no saint. I'm the first to
admit it, but I did not kill your boy.
216
00:15:35,380 --> 00:15:39,340
Are we free to go, or are you going to
file a charge based on your evidence?
217
00:15:44,180 --> 00:15:47,420
And then I went with Julie to pick out
Joey's casket.
218
00:15:48,080 --> 00:15:53,340
Yeah, we picked out a nice mahogany
casket with brass handles. Hey, hey,
219
00:15:53,340 --> 00:15:54,340
hey, Eddie!
220
00:15:54,580 --> 00:15:56,280
You've got to pull yourself together,
you hear me?
221
00:15:56,720 --> 00:15:58,520
For Julie and the kid, now come on.
222
00:16:05,089 --> 00:16:05,970
Eddie. I've
223
00:16:05,970 --> 00:16:13,390
got
224
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
a job for you, Eddie.
225
00:16:15,270 --> 00:16:16,950
I want you to tail Victor Kasabian.
226
00:16:18,230 --> 00:16:19,230
Why?
227
00:16:19,430 --> 00:16:21,670
Rudy is the one... We don't know that.
228
00:16:21,970 --> 00:16:23,810
Kasabian could be involved as well. Come
on.
229
00:16:24,070 --> 00:16:25,049
That's your assignment.
230
00:16:25,050 --> 00:16:26,850
Tail Victor Kasabian.
231
00:16:35,370 --> 00:16:36,570
Back to work. Come on. Well, then.
232
00:16:40,050 --> 00:16:42,490
Listen, head up the detail surveilling
unit in Mendoza.
233
00:16:43,110 --> 00:16:44,630
I'll get you the warrant to search his
place.
234
00:16:45,010 --> 00:16:48,870
And if Eddie comes within 100 yards of
Mendoza, I want to know about it, okay?
235
00:16:49,050 --> 00:16:50,470
You really think Kasabian's involved?
236
00:16:51,090 --> 00:16:52,090
I don't know.
237
00:16:52,530 --> 00:16:56,710
All I know is if I don't keep Eddie
occupied, he may end up blowing his
238
00:16:56,710 --> 00:16:57,710
out.
239
00:16:57,790 --> 00:16:58,830
Or somebody else's.
240
00:17:00,030 --> 00:17:01,030
Come on. Come on.
241
00:17:01,490 --> 00:17:02,490
Come on.
242
00:17:03,590 --> 00:17:04,890
Up and down. Come on.
243
00:17:05,520 --> 00:17:06,619
Come on, you can do it.
244
00:17:07,300 --> 00:17:08,540
Do it.
245
00:17:11,300 --> 00:17:12,359
Leave him be.
246
00:17:12,819 --> 00:17:15,359
He might be hurt. You hurt? No. Then
leave him alone.
247
00:17:16,140 --> 00:17:17,140
I'm okay, Rach.
248
00:17:22,599 --> 00:17:28,400
I could do it before.
249
00:17:28,620 --> 00:17:30,340
Before doesn't count. Do it now.
250
00:17:46,179 --> 00:17:48,620
I don't know what your story is. Me?
251
00:17:49,120 --> 00:17:51,580
I'm a blank page, Tony. You're the one
with the story.
252
00:17:52,040 --> 00:17:55,880
You want to go home. You want to go back
to the job because some cop got wasted.
253
00:17:56,040 --> 00:17:57,019
Not some cop.
254
00:17:57,020 --> 00:17:58,100
A dedicated cop.
255
00:17:58,420 --> 00:18:02,680
A guy with a family. A guy who wasn't
worried about how busy the floor was.
256
00:18:02,880 --> 00:18:05,160
He was working on his own time without
any backup.
257
00:18:05,620 --> 00:18:08,260
That kind of dedication is about as rare
as hen's teeth.
258
00:18:09,020 --> 00:18:10,020
Meaning what?
259
00:18:12,910 --> 00:18:13,910
Hood's territory?
260
00:18:13,930 --> 00:18:15,670
On his own? Without backup?
261
00:18:17,350 --> 00:18:20,790
Sounds like the guy's crossed over. He's
sleeping with the enemy, you want my
262
00:18:20,790 --> 00:18:23,890
opinion. You don't even know what you're
talking about. He was an honest cop.
263
00:18:24,190 --> 00:18:25,630
I'm merely speculating.
264
00:18:26,890 --> 00:18:28,350
I'm sure he was a prince.
265
00:18:44,460 --> 00:18:45,460
man, do it.
266
00:18:47,360 --> 00:18:48,840
Because you can do it.
267
00:18:53,660 --> 00:18:57,040
Our timing may leave something to be
desired. But you don't.
268
00:18:57,760 --> 00:18:59,520
You're the perfect candidate for the
job.
269
00:18:59,960 --> 00:19:02,060
The Oakport department is double
decided.
270
00:19:02,820 --> 00:19:09,280
And as commissioner, you'd be... I'm
truly flattered, really. But, um,
271
00:19:09,340 --> 00:19:11,700
I couldn't possibly leave right now.
272
00:19:12,160 --> 00:19:15,060
Not with Commissioner Scali in the
hospital and us in the middle of this
273
00:19:15,060 --> 00:19:16,060
investigation.
274
00:19:17,820 --> 00:19:19,100
We admire your loyalty.
275
00:19:20,140 --> 00:19:22,500
Do us and yourself a favor.
276
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
Think about it.
277
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Excuse me.
278
00:19:27,960 --> 00:19:30,000
Yes, Commissioner Scali on two.
279
00:19:31,180 --> 00:19:32,180
Think about it.
280
00:19:33,000 --> 00:19:34,200
Thank you.
281
00:19:44,380 --> 00:19:45,620
Hey, how you doing?
282
00:19:46,120 --> 00:19:48,320
Terrific. The therapist can't believe
it.
283
00:19:49,180 --> 00:19:50,960
But I'm going a little nuts in here,
Sid.
284
00:19:51,460 --> 00:19:53,300
Have one of the guys bring me over a
scanner?
285
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
Sure.
286
00:19:55,400 --> 00:19:58,160
Did we find anything over at Rudy
Mendoza's apartment?
287
00:19:58,420 --> 00:19:59,500
Yeah, a small arsenal.
288
00:20:00,240 --> 00:20:02,320
Ballistic is running him for a match to
the murder weapon.
289
00:20:02,800 --> 00:20:04,920
Plus, we got fiber and hair samples
there at the lab.
290
00:20:07,020 --> 00:20:11,200
Go over to Joe Ratowski's house. Ask
Julie if you can go through his desk,
291
00:20:11,200 --> 00:20:13,880
files. She's all right with it. I'm
there first thing in the morning.
292
00:20:14,460 --> 00:20:15,800
Uh, well, what's with Eddie?
293
00:20:16,020 --> 00:20:17,620
I've got him tailing Victor Kasabian.
294
00:20:18,160 --> 00:20:20,280
Just wanted to keep him busy and out of
harm's way, you know?
295
00:20:20,620 --> 00:20:21,620
Good thinking.
296
00:20:22,320 --> 00:20:23,360
Learned at the feet of the master.
297
00:20:24,820 --> 00:20:26,260
We'll all be working for you someday.
298
00:20:42,080 --> 00:20:43,900
Fabian and his pals are a huggy bunch.
299
00:20:44,700 --> 00:20:46,040
He might have killed Joe.
300
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
You think?
301
00:20:51,500 --> 00:20:52,740
Well, anything's possible.
302
00:20:55,240 --> 00:20:56,920
Could have been fed Rudy up.
303
00:20:58,100 --> 00:20:59,480
Just like Rudy said.
304
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
Hey, where are you going?
305
00:21:12,300 --> 00:21:13,860
Might be meeting someone a lot.
306
00:21:46,890 --> 00:21:48,910
I could have taken him, Mike. In broad
daylight.
307
00:21:49,430 --> 00:21:52,210
Look, some bleeding heart goes by, and
you're gone forever, pal.
308
00:21:52,630 --> 00:21:55,850
Look, you don't even know that Victor
killed Joe. Chances are it was Rudy.
309
00:21:55,850 --> 00:21:56,850
I'd waste him, too.
310
00:21:57,890 --> 00:21:59,570
Look, you are over the edge, man.
311
00:22:00,290 --> 00:22:01,590
You've got to talk to somebody.
312
00:22:01,910 --> 00:22:04,990
Who? Did the apartment shrink, huh? No,
he's a clown.
313
00:22:08,350 --> 00:22:09,350
Then who?
314
00:22:10,630 --> 00:22:12,130
Keep Joe alive, Eddie.
315
00:22:13,210 --> 00:22:14,290
You can do it.
316
00:22:15,050 --> 00:22:16,050
You have to.
317
00:22:19,440 --> 00:22:22,440
Tell this little girl who her father
was.
318
00:22:23,100 --> 00:22:24,580
Keep him alive for her.
319
00:22:25,700 --> 00:22:27,580
Like he'll always be alive for you.
320
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
It's okay.
321
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
Let it out.
322
00:22:42,300 --> 00:22:43,760
We were gonna buy this.
323
00:22:44,700 --> 00:22:45,700
This cabin.
324
00:22:47,150 --> 00:22:49,570
Up by Cold Spring, we had it all picked
out.
325
00:22:50,690 --> 00:22:51,790
It was really nice.
326
00:22:53,790 --> 00:22:57,870
He was... He was ready to finally start
enjoying life, you know?
327
00:22:59,150 --> 00:23:01,310
I thought things were pretty tough for
him.
328
00:23:02,590 --> 00:23:03,590
What do you mean?
329
00:23:04,370 --> 00:23:06,390
Money. I thought things were tight.
330
00:23:08,150 --> 00:23:09,330
No, no, he was okay.
331
00:23:09,710 --> 00:23:12,010
I mean, you know, he got himself
straightened out.
332
00:23:15,170 --> 00:23:16,390
I'm glad he was okay.
333
00:23:19,850 --> 00:23:20,850
Keep him alive, Betty.
334
00:24:04,640 --> 00:24:06,920
Stuck on the railroad tracks or out on
the highway?
335
00:24:10,900 --> 00:24:13,920
I thought he was at... 20 after 9.
336
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
Morning.
337
00:24:24,500 --> 00:24:26,560
You gotta fix the thermostat in here.
338
00:24:27,980 --> 00:24:29,820
Sid Madison, the stand boiler.
339
00:24:30,330 --> 00:24:31,330
How do you do? Hi.
340
00:24:33,610 --> 00:24:34,950
I'll be back.
341
00:24:41,430 --> 00:24:47,730
Look, fibers on Joe's jacket match ones
that we found in Rudy Mendoza's
342
00:24:47,730 --> 00:24:50,930
apartment. Could have gotten on the
jacket when Rudy dumped him.
343
00:24:51,550 --> 00:24:54,150
Or if Joe spent some time at Rudy's
place.
344
00:24:57,050 --> 00:24:58,350
Eddie was here last night.
345
00:24:59,500 --> 00:25:02,120
He told me he and Joe were looking into
buying a cabin together.
346
00:25:03,340 --> 00:25:06,800
Joe had financial trouble as long as I
knew him. He couldn't afford a cabin.
347
00:25:07,620 --> 00:25:08,620
Dr. McClure.
348
00:25:09,840 --> 00:25:11,460
Guess what I found in Joe's house.
349
00:25:12,020 --> 00:25:13,300
Back of an old filing cabinet.
350
00:25:15,800 --> 00:25:16,800
18 grand.
351
00:25:16,900 --> 00:25:18,540
I thought his wife was going to keel
over.
352
00:25:19,140 --> 00:25:20,460
It's all in fives and tens.
353
00:25:21,560 --> 00:25:23,200
Rudy Mendoza's in the arcade business.
354
00:25:23,680 --> 00:25:24,680
Everything's in small bills.
355
00:25:25,580 --> 00:25:27,520
He corrupted a cop and they killed him.
356
00:25:29,610 --> 00:25:31,390
I want Rudy Mendoza under arrest.
357
00:25:37,750 --> 00:25:41,410
Lieutenant, he's on Larson, headed
towards the waterfront. I want units on
358
00:25:41,410 --> 00:25:42,410
pier. Let's cut him off.
359
00:26:54,800 --> 00:26:56,040
You got nowhere else to go, man.
360
00:26:56,560 --> 00:26:59,340
Now come on, I'll make it any worse than
it has to be. You guys think I killed
361
00:26:59,340 --> 00:27:00,340
the cops?
362
00:27:00,640 --> 00:27:01,640
I'm a dead man!
363
00:27:02,220 --> 00:27:03,220
Rudy!
364
00:27:17,060 --> 00:27:19,640
Boss, Rudy's in the wall. He jumped off
the dry dock.
365
00:27:20,460 --> 00:27:21,700
Get a boot out there!
366
00:27:22,190 --> 00:27:25,970
I want officers searching that river as
far south as the falls. Get this guy,
367
00:27:26,030 --> 00:27:27,030
Ronnie.
368
00:27:27,130 --> 00:27:28,130
Damn it.
369
00:27:32,510 --> 00:27:34,810
Come on, Eddie. Where did Joe get the
money?
370
00:27:36,350 --> 00:27:40,690
This is a witch hunt, boss. Eddie. I
don't know where he got the money. He
371
00:27:40,690 --> 00:27:42,710
out most nights. Maybe he's delivering
pizzas.
372
00:27:43,010 --> 00:27:46,850
I don't know. Why are we even talking
about this with him in the room? Hey,
373
00:27:47,240 --> 00:27:50,720
Would I care about cops who could fit
inside a nutshell and still have room
374
00:27:50,720 --> 00:27:54,380
my accountant's heart? Isn't it possible
that Joe could have been on Rudy's
375
00:27:54,380 --> 00:27:55,279
path? No!
376
00:27:55,280 --> 00:28:00,500
And he was squeezing Rudy for more
money? I'm telling you, no. 18 grand,
377
00:28:00,600 --> 00:28:02,060
You gotta deliver a lot of pizzas.
378
00:28:07,200 --> 00:28:11,960
My partner is dead because he went
beyond the call. You said so yourself in
379
00:28:11,960 --> 00:28:15,500
papers. But if you're gonna turn this
thing around and make it look like Joe
380
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
on the take...
381
00:28:25,260 --> 00:28:27,760
The divers are dragging the river, but
so far they got nothing.
382
00:28:28,980 --> 00:28:31,780
Eddie, pick up the badge.
383
00:28:32,700 --> 00:28:34,580
You want to help us prove that Joe was
clean?
384
00:28:35,280 --> 00:28:36,280
Pick it up.
385
00:28:57,070 --> 00:29:00,490
Right off the bat, you peg Joe as being
crooked. What makes you such a genius?
386
00:29:00,710 --> 00:29:01,870
I'm not a genius, Tony.
387
00:29:02,490 --> 00:29:03,490
I'm a cynic.
388
00:29:04,230 --> 00:29:05,810
And it's not just about cops.
389
00:29:06,070 --> 00:29:07,690
It's a universal thing with me.
390
00:29:08,210 --> 00:29:09,250
Nice way to go through life.
391
00:29:09,530 --> 00:29:10,530
It is.
392
00:29:10,590 --> 00:29:14,030
Because no matter how rotten people get,
I'm never disappointed.
393
00:29:15,990 --> 00:29:17,310
We brought in Rudy's pals.
394
00:29:17,930 --> 00:29:19,250
One -sided conversations.
395
00:29:19,750 --> 00:29:20,750
Try his enemies?
396
00:29:21,850 --> 00:29:23,170
They're the ones who fell him out.
397
00:29:23,730 --> 00:29:24,730
I guess.
398
00:29:25,730 --> 00:29:26,730
Uh -huh.
399
00:29:32,580 --> 00:29:33,960
Talk to Victor Casabian.
400
00:29:35,700 --> 00:29:37,540
And find out what you can about Dan.
401
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
Okay.
402
00:29:48,020 --> 00:29:50,300
Imagine that.
403
00:29:51,300 --> 00:29:53,300
I'll put a little girl like you on
camera.
404
00:29:55,160 --> 00:29:58,220
I put little girls like this when you
went to law school, counselor.
405
00:29:59,120 --> 00:30:00,260
They all look like me.
406
00:30:01,480 --> 00:30:03,680
Mr. Kasabian, we're looking for Rudy
Mendoza.
407
00:30:04,480 --> 00:30:05,940
Please, call me back down.
408
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
You know where Rudy is?
409
00:30:13,280 --> 00:30:14,280
Tell the truth.
410
00:30:14,700 --> 00:30:15,700
Okay.
411
00:30:17,000 --> 00:30:21,060
No. But that's not to say I don't have
sources of information.
412
00:30:22,400 --> 00:30:23,820
See, I utilize them.
413
00:30:25,180 --> 00:30:27,620
What do you do for me, you pretty little
girl?
414
00:30:29,230 --> 00:30:31,090
I'll put your number one rival behind
bars.
415
00:30:32,070 --> 00:30:33,290
You dirty old man.
416
00:30:38,890 --> 00:30:40,890
Hey, I'll let you around for a minute.
All right?
417
00:30:42,010 --> 00:30:43,010
Hey.
418
00:30:44,870 --> 00:30:48,190
Oh, uh... How many cops are on your pad?
419
00:30:51,290 --> 00:30:52,290
All the crews.
420
00:30:54,410 --> 00:30:55,410
None.
421
00:31:07,470 --> 00:31:09,610
It's the woman's movement, the wonderful
thing.
422
00:31:26,850 --> 00:31:27,850
How's it going, Tony?
423
00:31:43,920 --> 00:31:45,040
It's tough, Ralphie.
424
00:31:45,920 --> 00:31:47,620
I didn't think it was going to be this
tough.
425
00:31:48,940 --> 00:31:50,700
That's why we got to be tougher.
426
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
Making notes?
427
00:32:20,900 --> 00:32:21,900
We're in trouble, huh?
428
00:32:23,580 --> 00:32:26,020
No. It's good. Mom, I can read.
429
00:32:27,380 --> 00:32:28,380
We're going to be okay.
430
00:32:29,560 --> 00:32:32,480
I'm supposed to be the man of the house,
and you're treating me like a kid.
431
00:32:34,280 --> 00:32:36,860
If Dad can't work... At this point, we
don't know that.
432
00:32:37,060 --> 00:32:42,040
If he can't, even with what they're
going to pay him, we won't be able to
433
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
here anymore.
434
00:32:43,620 --> 00:32:45,700
David, where will we go?
435
00:32:47,600 --> 00:32:48,620
What's going to happen to us?
436
00:32:51,640 --> 00:32:52,780
If that happens,
437
00:32:53,540 --> 00:32:55,820
we'll all still be together.
438
00:32:58,020 --> 00:32:59,480
I'm telling you the truth, honey.
439
00:33:01,420 --> 00:33:02,840
I'm the best I can tell you.
440
00:33:10,480 --> 00:33:11,720
Sid! Yeah?
441
00:33:12,440 --> 00:33:14,920
You may have a witness for Joe's
shooting.
442
00:33:15,140 --> 00:33:16,200
Herman McCauley.
443
00:33:16,460 --> 00:33:17,460
Runs numbers.
444
00:33:18,100 --> 00:33:19,260
Wait, who turned him?
445
00:33:19,460 --> 00:33:20,980
A mid -job over in Morgan Heights.
446
00:33:21,260 --> 00:33:24,140
Herman hangs out at a place called
Bailey's on 7th Street.
447
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
Go.
448
00:33:25,700 --> 00:33:26,700
Go work.
449
00:33:30,640 --> 00:33:32,700
I think we're seeing the end of the
recession.
450
00:33:33,160 --> 00:33:35,640
People got a lot more discretionary
income.
451
00:33:35,980 --> 00:33:39,400
That's not what I hear, Herman. All I
know is they're playing the numbers
452
00:33:40,760 --> 00:33:41,760
Who are you helping?
453
00:33:42,320 --> 00:33:43,700
Hardy on downwind.
454
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
I gotta think.
455
00:34:10,280 --> 00:34:12,360
Bartender says Herman hasn't been here
all night.
456
00:34:12,639 --> 00:34:14,320
Any other places he likes to hang out?
457
00:34:14,600 --> 00:34:15,920
Try Harry O's at the block.
458
00:34:16,380 --> 00:34:17,380
Let me know, John.
459
00:34:17,940 --> 00:34:18,879
Got it.
460
00:34:18,880 --> 00:34:19,880
Let's go.
461
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
How bad is it?
462
00:34:35,500 --> 00:34:38,219
They must have think I saw a cop get
shot.
463
00:34:38,980 --> 00:34:39,980
Did you?
464
00:34:42,040 --> 00:34:45,719
Artie, I'd like to visit my sick aunt
out of state.
465
00:34:47,239 --> 00:34:48,900
Could you fade me a few hundred?
466
00:34:49,159 --> 00:34:50,440
You said you were fat.
467
00:34:50,760 --> 00:34:53,540
Yeah, I'm fat, but I'm not liquid.
468
00:34:55,540 --> 00:34:59,060
I don't have it on me. Come to my place.
I won't forget it.
469
00:35:22,030 --> 00:35:23,030
Take a film when you've been looking.
470
00:35:24,530 --> 00:35:25,468
My place.
471
00:35:25,470 --> 00:35:26,470
I'll do it tomorrow.
472
00:35:29,050 --> 00:35:30,050
Ow.
473
00:35:31,030 --> 00:35:32,030
Improved degree of sensation.
474
00:35:32,490 --> 00:35:33,610
I'm guardedly optimistic.
475
00:35:35,210 --> 00:35:36,570
So when will I be walking?
476
00:35:36,910 --> 00:35:39,990
Well, you might at some point achieve a
reasonable range of muscle function.
477
00:35:40,390 --> 00:35:44,490
Please, say it in English. Will I be
walking out of here on my own two feet
478
00:35:44,490 --> 00:35:48,200
not? You want a definitive answer. Well,
there is none. But if I were you, I'd
479
00:35:48,200 --> 00:35:52,260
try to prepare for either of the two
eventualities. But if I can't walk...
480
00:35:52,260 --> 00:35:53,700
could still live a full and active life.
481
00:35:53,940 --> 00:35:55,080
Don't try to con me.
482
00:35:55,480 --> 00:35:58,840
I've got a daughter and a son I want to
play with. And don't tell me about
483
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
wheelchair tennis.
484
00:36:00,640 --> 00:36:03,320
I won't be able to work. Nothing's wrong
with your brain.
485
00:36:03,860 --> 00:36:07,680
Your ability to lead hasn't been
diminished by... I can't lead from a
486
00:36:08,080 --> 00:36:11,000
All the guys say I'm just a beat cop in
disguise.
487
00:36:11,440 --> 00:36:13,340
It's the only way I know how to do the
job.
488
00:36:16,810 --> 00:36:17,810
on you tomorrow, Tony.
489
00:36:24,030 --> 00:36:25,250
He thinks I'm going to make it.
490
00:36:25,470 --> 00:36:27,150
He just doesn't want to commit himself.
491
00:36:27,430 --> 00:36:29,170
He doesn't want to build me up for a
letdown.
492
00:36:32,770 --> 00:36:34,430
I've been reading people my whole life.
493
00:36:35,770 --> 00:36:37,050
I've been reading pulp fiction.
494
00:36:38,350 --> 00:36:39,350
Same thing.
495
00:37:01,260 --> 00:37:02,260
Some more reading material.
496
00:37:03,320 --> 00:37:04,320
Chicken poop.
497
00:37:04,920 --> 00:37:06,080
Chew with penicillin?
498
00:37:06,900 --> 00:37:08,720
Maybe I could soak my legs in it.
499
00:37:13,100 --> 00:37:14,120
David called before.
500
00:37:14,580 --> 00:37:16,100
Said he wanted me not to worry.
501
00:37:16,940 --> 00:37:18,820
That no matter what, we'd be together.
502
00:37:19,320 --> 00:37:20,320
What's that about?
503
00:37:21,140 --> 00:37:23,020
He saw some papers you shouldn't have.
504
00:37:26,160 --> 00:37:27,640
I was running our expenses.
505
00:37:27,860 --> 00:37:30,080
And how the disability was... I'm not
going to need the disability.
506
00:37:30,760 --> 00:37:33,880
Well, in case the city decides you're
not able to... Rachel.
507
00:37:35,220 --> 00:37:37,720
Tony, I just think that we should be
prepared.
508
00:37:38,000 --> 00:37:43,020
Dr. Nathanson said I'm doing a lot
better than he expected. Tony, stop it!
509
00:37:43,020 --> 00:37:44,680
know what Dr. Nathanson really thinks.
510
00:37:47,880 --> 00:37:49,140
I'm known since the beginning.
511
00:37:50,800 --> 00:37:54,600
So why don't we just stop lying to each
other and to ourselves?
512
00:37:57,560 --> 00:38:00,180
Even in the worst case. I'm walking out
of here, Rachel.
513
00:38:00,570 --> 00:38:01,850
But if that isn't... I'm walking out.
514
00:38:05,030 --> 00:38:09,710
If I didn't believe that, how could I go
through all the... Do you believe it?
515
00:38:11,990 --> 00:38:13,590
I know how important... Do you?
516
00:38:16,850 --> 00:38:17,850
I want to.
517
00:38:18,010 --> 00:38:19,150
That's not what I asked.
518
00:38:21,050 --> 00:38:23,070
Rachel, you have to believe that I'm
going to walk again.
519
00:38:23,370 --> 00:38:24,370
You have to.
520
00:38:35,690 --> 00:38:38,450
Tony. I can fight this by myself if I
have to.
521
00:38:38,810 --> 00:38:40,310
But I'm not going to fight you two.
522
00:38:40,510 --> 00:38:42,250
I can't fight you two. Tony.
523
00:39:16,490 --> 00:39:17,490
happened, Dan?
524
00:39:19,850 --> 00:39:20,850
Give it time.
525
00:39:25,690 --> 00:39:26,690
Yo,
526
00:39:27,830 --> 00:39:28,830
Ironside.
527
00:39:29,410 --> 00:39:31,090
You want to get out of the chair or
what?
528
00:39:33,190 --> 00:39:36,510
I'm scheduled to work with you next hour
and a half, but if you want to bag it,
529
00:39:36,530 --> 00:39:38,110
I can still be at Belmont for the bugle.
530
00:39:40,650 --> 00:39:44,810
Every time I think about working on
these bars, it makes me want to throw
531
00:39:45,260 --> 00:39:48,200
And you with your, come on, Tony, do it.
You can do it.
532
00:39:48,620 --> 00:39:51,320
What about Ralphie? Why don't you tell
him he can do it?
533
00:39:52,100 --> 00:39:53,100
Because he can.
534
00:39:57,440 --> 00:40:01,040
You walked in here, and you're going to
walk out. You don't know what it's like.
535
00:40:01,400 --> 00:40:03,580
That's right, Tony. I don't know
anything.
536
00:40:05,060 --> 00:40:06,060
Except this.
537
00:40:07,040 --> 00:40:08,700
There are three kinds of guys in here.
538
00:40:09,360 --> 00:40:10,640
Guys who can't get better.
539
00:40:10,860 --> 00:40:13,240
Guys who can get better, if they're
tough enough.
540
00:40:13,880 --> 00:40:16,520
And guys who are going to use this joint
as a place to hide it.
541
00:40:16,780 --> 00:40:17,980
Cut the cheap analysis.
542
00:40:19,020 --> 00:40:20,400
You get what you paid for.
543
00:40:21,480 --> 00:40:24,600
Now, I'd love to stay and chew the rag
with you, but post time is rapidly
544
00:40:24,600 --> 00:40:28,220
approaching, and I happen to have some
very reliable intelligence on the first
545
00:40:28,220 --> 00:40:30,120
race from the brother of the trainer's
ex -wife.
546
00:40:31,820 --> 00:40:33,380
Why don't you come out the track with
me?
547
00:40:34,100 --> 00:40:37,320
Set you up at the rail, got a nice
section reserved for wheelchair access.
548
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Soak up the sun.
549
00:40:39,140 --> 00:40:41,460
What about my therapy? So we skip a day.
550
00:40:43,360 --> 00:40:46,040
Dr. Nathanson said if I skip any
session... Dr.
551
00:40:46,260 --> 00:40:50,880
Nathanson? He tells you he's guardedly
optimistic you might at some point
552
00:40:50,880 --> 00:40:53,500
achieve a reasonable range of muscle
function?
553
00:40:55,260 --> 00:40:56,260
Promites, Tony.
554
00:40:56,460 --> 00:40:58,180
And you say you can read people?
555
00:40:59,420 --> 00:41:02,500
You really think an hour and a half one
way or the other is going to make a
556
00:41:02,500 --> 00:41:03,500
difference?
557
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
This is it.
558
00:41:05,160 --> 00:41:06,160
And you know it.
559
00:41:13,690 --> 00:41:14,690
Tomorrow.
560
00:41:17,070 --> 00:41:18,070
Hold it.
561
00:41:21,350 --> 00:41:22,810
I got 90 minutes coming.
562
00:41:24,950 --> 00:41:26,450
It's your job to give them to me.
563
00:42:00,109 --> 00:42:02,630
Mendoza's. We found it three miles
downriver. What about his body?
564
00:42:02,950 --> 00:42:06,770
I don't know. I mean, he could still be
alive. If he is, he and Herman might
565
00:42:06,770 --> 00:42:07,770
have crawled under the same rock.
566
00:42:08,170 --> 00:42:09,930
But we know he hasn't gotten past the
checkpoints.
567
00:42:10,830 --> 00:42:11,830
What do you think?
568
00:42:12,310 --> 00:42:13,430
Here's the NCIC kick -out.
569
00:42:14,530 --> 00:42:15,670
I want Tony to see this.
570
00:42:17,950 --> 00:42:18,950
What is that?
571
00:42:18,990 --> 00:42:22,890
He's filming on rye potato salad and a
large kosher dill. Something for him to
572
00:42:22,890 --> 00:42:23,890
munch on while he reads.
573
00:42:40,620 --> 00:42:41,178
We don't have Rudy.
574
00:42:41,180 --> 00:42:45,400
We don't have Herman. We don't have a
damn thing. We should be going back over
575
00:42:45,400 --> 00:42:49,200
court files, finding any slug who ever
knew these guys. Don't you think I'm
576
00:42:49,200 --> 00:42:50,560
doing it? I don't know what you're
doing.
577
00:42:50,780 --> 00:42:52,920
The best I can. Well, I guess it's not
enough.
578
00:43:01,400 --> 00:43:02,860
Sid. Oh.
579
00:43:03,540 --> 00:43:06,580
I did manage to find something out about
your friend, Dan Boylan.
580
00:43:07,060 --> 00:43:09,180
He was a homicide detective out on the
island.
581
00:43:10,529 --> 00:43:12,250
Yep. Youngest gold badge on the force.
582
00:43:12,770 --> 00:43:14,210
Six years ago, he was shot.
583
00:43:14,610 --> 00:43:17,090
Sued the department for the disability
he thought he was owed.
584
00:43:17,370 --> 00:43:19,110
Lost the suit, went through therapy
here.
585
00:44:19,690 --> 00:44:21,390
Nobody believes in you more than I do.
586
00:44:24,030 --> 00:44:25,310
More than I always have.
587
00:44:52,110 --> 00:44:53,110
I've got to make a call.
588
00:44:53,950 --> 00:44:56,050
If I had a quarter, I'd put it in.
589
00:45:01,430 --> 00:45:04,550
Hello? You accept the charges for Herman
McCall? I'll accept the charges.
590
00:45:05,390 --> 00:45:08,310
Herman. I know who shot your cop.
591
00:45:08,530 --> 00:45:09,530
Give me a name.
592
00:45:09,790 --> 00:45:15,370
I want a deal. Herman, I'm stuck here in
the hospital. I want a deal. And you're
593
00:45:15,370 --> 00:45:16,910
the only one who can give it to me.
594
00:45:17,450 --> 00:45:21,010
Now, leave me in a half an hour behind
the warehouse.
595
00:45:21,990 --> 00:45:23,090
An orchard at night.
596
00:45:23,310 --> 00:45:25,450
Come alone or you'll never know who
killed him.
597
00:45:29,390 --> 00:45:30,510
I gotta get out of here.
598
00:45:30,770 --> 00:45:34,630
That's the spirit. That's... I'm talking
about right now. I need to get a van or
599
00:45:34,630 --> 00:45:37,330
something or whatever you guys use to
move people around. You're out of your
600
00:45:37,330 --> 00:45:41,550
mind. Dan, you gotta help me. Why is
that? Because I have a witness to the
601
00:45:41,550 --> 00:45:42,590
murder of Joe Ratowski.
602
00:45:43,110 --> 00:45:45,510
A cop who could have just as easily been
me.
603
00:45:46,010 --> 00:45:47,010
Or you.
604
00:45:58,670 --> 00:46:00,610
I don't want this guy to spook. I'll go
around the corner myself.
605
00:46:00,910 --> 00:46:03,830
Do you have any idea what kind of hell
I'm gonna pack for taking this buggy?
606
00:46:04,190 --> 00:46:05,870
It'll be worth it, Danny boy. Yeah.
607
00:46:06,130 --> 00:46:07,130
For who?
608
00:47:02,120 --> 00:47:03,120
Couldn't do it.
43596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.