All language subtitles for T.L.B.2025.1080p.HDTS.X264-RGB_new.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,930 Sam, it. 2 00:00:51,220 --> 00:01:54,870 It's. It's. 3 00:02:15,020 --> 00:02:15,460 Don't do that. 4 00:02:15,460 --> 00:02:16,780 Please. Keep it up. 5 00:02:30,750 --> 00:02:31,230 Thank you. 6 00:02:31,310 --> 00:02:32,070 You're welcome. 7 00:02:32,070 --> 00:02:32,910 Have a good day. 8 00:02:39,150 --> 00:02:40,590 963 to base. 9 00:02:40,590 --> 00:02:42,430 Clifton Road dropped over. 10 00:02:42,830 --> 00:02:43,510 Copy that. 11 00:02:43,510 --> 00:02:44,350 963 12 00:02:53,170 --> 00:02:53,410 it. 13 00:03:15,330 --> 00:03:17,570 Hey, quit messing with the windows. 14 00:03:21,020 --> 00:03:22,460 963 to base. 15 00:03:22,940 --> 00:03:24,460 All kids drop over. 16 00:03:25,100 --> 00:03:26,540 Copy that, 963. 17 00:03:45,260 --> 00:03:48,740 Meanwhile, the Mavericks Boat Bear losing streak with a resounding win over 18 00:03:48,740 --> 00:03:49,420 the Wizards. 19 00:03:49,580 --> 00:03:51,260 119 to 100. 20 00:03:51,800 --> 00:03:54,040 Weather today, sunny, dry and windy. 21 00:03:54,120 --> 00:03:56,640 Still no sign of an end to this record dry spell. 22 00:03:56,640 --> 00:03:59,160 Day 210 without a drop of rain. 23 00:03:59,400 --> 00:04:03,400 And don't forget, there's a red flag wildfire warning in effect for Butte 24 00:04:03,400 --> 00:04:07,040 county and surrounding areas through Friday with the possibility of 25 00:04:07,040 --> 00:04:08,360 electrical shutoffs. 26 00:04:08,600 --> 00:04:12,680 Looking ahead, you guessed it, even more dry and windy weather in store 27 00:04:12,680 --> 00:04:16,360 tomorrow with gusts anywhere from 60 to 80 miles per hour. 28 00:04:16,680 --> 00:04:18,439 In local news, after going eight. 29 00:04:30,119 --> 00:04:34,359 Hey, what do I need for Billy Park? Who can I get? Try 190. 30 00:04:38,839 --> 00:04:40,439 And it's nice to call you there, Matt. 31 00:04:40,759 --> 00:04:43,319 Yeah, can you do the Billy park pickup today? Phil's bail. 32 00:04:44,119 --> 00:04:45,079 Thank you so much. 33 00:04:45,410 --> 00:04:45,970 Space clear. 34 00:04:46,610 --> 00:04:47,410 Hey, Kevin. 35 00:04:47,890 --> 00:04:51,890 Yeah? Got those time sheets for me? No, I'll. 36 00:04:51,970 --> 00:04:53,290 I'll make sure to bring them in tomorrow. 37 00:04:53,290 --> 00:04:55,410 Okay. The foreman says you're behind on maintenance. 38 00:04:55,410 --> 00:04:56,370 That's your responsibility. 39 00:04:56,850 --> 00:04:57,810 Yeah, copy that. 40 00:04:58,370 --> 00:05:01,330 I know this is Ruby at the district. 41 00:05:04,530 --> 00:05:05,090 Yep. 42 00:05:09,250 --> 00:05:09,850 Hey there. 43 00:05:09,850 --> 00:05:11,490 It's Ruby down at the bus yard. 44 00:05:11,570 --> 00:05:15,060 I was just wondering if you knew anything about the PG&E shut offs. 45 00:05:15,060 --> 00:05:18,260 Yeah, we got a red flag warning, so I just need to know if the schools are 46 00:05:18,260 --> 00:05:18,660 going to close. 47 00:05:18,660 --> 00:05:19,300 Yeah, hold. 48 00:05:19,540 --> 00:05:23,300 What's up? About those additional shifts, I. 49 00:05:23,300 --> 00:05:24,900 I could sure use the extra this month. 50 00:05:25,300 --> 00:05:26,740 Got my dad's medical bills. 51 00:05:26,980 --> 00:05:28,140 I'm taking care of my mom. 52 00:05:28,140 --> 00:05:29,380 My ex's on. 53 00:05:29,780 --> 00:05:31,220 It's a bit of a sticky time. 54 00:05:31,380 --> 00:05:33,140 I just don't have anything for you, Kevin. 55 00:05:33,140 --> 00:05:34,980 Well, when I signed up, you said. 56 00:05:34,980 --> 00:05:35,780 I said maybe. 57 00:05:36,100 --> 00:05:39,580 Yeah. And people that have been here longer, the guys that have seniority, 58 00:05:39,580 --> 00:05:41,140 they get over time. 59 00:05:41,970 --> 00:05:43,170 Mind your business, old man. 60 00:05:43,170 --> 00:05:47,010 Hey, if anything comes up, I'll let you know. 61 00:05:47,570 --> 00:05:48,610 Give you a copy. 62 00:05:51,650 --> 00:05:52,290 Copy. 63 00:05:56,850 --> 00:05:57,730 I'm not saying. 64 00:05:58,290 --> 00:05:59,570 Richard, I'm so sorry. 65 00:05:59,570 --> 00:06:00,130 OK. 66 00:06:36,510 --> 00:06:38,270 Yeah. Hey, Kevin, it's Dr. 67 00:06:38,270 --> 00:06:40,920 Every. We got Elvis's X rays back. 68 00:06:41,320 --> 00:06:42,600 Bad news, I'm afraid. 69 00:06:43,240 --> 00:06:44,600 His cancer has spread. 70 00:06:45,640 --> 00:06:46,680 I think it's time. 71 00:06:47,400 --> 00:06:48,120 All right, doc. 72 00:06:48,120 --> 00:06:49,920 I'll. I'll bring him by tonight. 73 00:06:49,920 --> 00:06:50,440 Thank you. 74 00:06:53,080 --> 00:06:53,720 Come here. 75 00:06:54,120 --> 00:06:55,240 Come here, buddy. 76 00:06:55,400 --> 00:06:58,440 Come here, Come here, come here, come here. 77 00:06:58,440 --> 00:06:59,640 Come here, Papa. 78 00:07:00,920 --> 00:07:01,680 I got you. 79 00:07:01,680 --> 00:07:02,280 I got you. 80 00:07:04,120 --> 00:07:08,850 Go. You want a burger for Dinner, Buddy. 81 00:07:17,010 --> 00:07:17,650 Hey, Mom. 82 00:07:17,810 --> 00:07:18,770 Hey, Kevin. 83 00:07:23,970 --> 00:07:25,010 There you go, buddy. 84 00:07:27,650 --> 00:07:28,770 Sean Tone. 85 00:07:30,780 --> 00:07:31,900 He said he was sick. 86 00:07:32,780 --> 00:07:38,540 You believed him? All I need is a school board on my ass now. 87 00:07:41,900 --> 00:07:46,220 You okay? Struggling now. 88 00:07:48,380 --> 00:07:49,660 Can't seem to catch a break. 89 00:07:51,820 --> 00:07:56,710 So what? Back to Reno? No, I just. 90 00:07:58,150 --> 00:07:59,510 I just can't make it here. 91 00:07:59,910 --> 00:08:01,510 Well, you know, your dad did. 92 00:08:02,550 --> 00:08:04,070 Well, I'm not him, remember? 93 00:08:13,590 --> 00:08:14,390 School's important. 94 00:08:14,390 --> 00:08:16,790 About doesn't come to you. 95 00:08:20,550 --> 00:08:22,880 Stay down, Buddy. 96 00:08:23,440 --> 00:08:24,080 That's different. 97 00:08:24,640 --> 00:08:25,280 Dropped out. 98 00:08:25,280 --> 00:08:27,200 Yeah. Yeah, I did. 99 00:08:28,320 --> 00:08:29,360 I got pregnant. 100 00:08:30,080 --> 00:08:30,880 I had to. 101 00:08:32,480 --> 00:08:36,320 So it's my fault then? No, it's not your fault, Buddy. 102 00:08:36,640 --> 00:08:37,120 I just. 103 00:08:37,120 --> 00:08:39,760 I don't want you making my mistakes, that's all. 104 00:08:40,800 --> 00:08:41,440 Come on. 105 00:08:41,440 --> 00:08:42,720 Unpack your bags. 106 00:08:42,880 --> 00:08:44,640 Put your stuff in a proper drawer. 107 00:08:45,040 --> 00:08:46,160 I'm off this Saturday. 108 00:08:46,160 --> 00:08:47,690 You and I could do something this weekend. 109 00:08:48,400 --> 00:08:48,880 I'm good. 110 00:08:49,440 --> 00:08:50,400 I don't feel well. 111 00:08:52,640 --> 00:08:53,840 Talk to me, Buddy. 112 00:08:54,560 --> 00:08:55,360 Talk to me. 113 00:09:00,960 --> 00:09:04,080 You think I want to be here, huh? You think I want to be here taking care of 114 00:09:04,080 --> 00:09:05,240 your grandma? All right. 115 00:09:05,240 --> 00:09:06,000 But you don't. 116 00:09:06,560 --> 00:09:07,520 Hey, Ms. 117 00:09:07,520 --> 00:09:08,480 Mooney. I don't. 118 00:09:08,960 --> 00:09:11,040 Dad. It's not good that I have to change my life. 119 00:09:11,040 --> 00:09:11,680 Grow up. 120 00:09:13,200 --> 00:09:14,680 Wait till you got to pay the bills. 121 00:09:14,680 --> 00:09:16,800 Wait till you got a job that's a dead end. 122 00:09:16,800 --> 00:09:18,400 Motherfucker that doesn't pay. 123 00:09:18,400 --> 00:09:19,590 And you can't quit. 124 00:09:19,660 --> 00:09:20,860 You know what it's like not to have. 125 00:09:21,500 --> 00:09:24,380 Know what it's like not to have something? Yeah, I do. 126 00:09:24,540 --> 00:09:27,020 Why the you I know? Because of you. 127 00:09:31,100 --> 00:09:32,220 It's my fault now. 128 00:09:32,460 --> 00:09:33,740 Of course he's not dead. 129 00:09:35,260 --> 00:09:36,060 Never is. 130 00:09:40,140 --> 00:09:43,340 No. I hate you or your dad. 131 00:09:45,270 --> 00:10:01,030 It's 132 00:10:11,520 --> 00:10:12,320 come. Honey. 133 00:10:16,720 --> 00:10:20,960 Buddy. You had one since he was a puppy. 134 00:10:24,800 --> 00:10:27,039 Do you want to hold him? Yeah. 135 00:10:28,800 --> 00:10:29,920 It's okay, Buddy. 136 00:10:31,040 --> 00:10:32,160 It's okay, Buddy. 137 00:10:32,880 --> 00:10:33,680 It's okay. 138 00:10:36,450 --> 00:10:36,690 It. 139 00:11:04,980 --> 00:11:40,520 It's a Another dry and windy day in paradise with gusts in the canyon up to 140 00:11:40,520 --> 00:11:41,680 80 miles per hour. 141 00:11:42,000 --> 00:11:46,040 That red flag Wildflower morning is still in effect, so be careful out there 142 00:11:46,040 --> 00:11:49,960 and be sure to report any signs of smoke or fires immediately looking at 143 00:11:49,960 --> 00:11:50,480 tomorrow. 144 00:11:56,240 --> 00:12:00,080 Hey guys, we got a couple down trees these winds on row road. 145 00:12:00,400 --> 00:12:04,590 That's row road, so just watch out for power lines too. 146 00:12:05,470 --> 00:12:06,830 All right, face out. 147 00:12:09,390 --> 00:12:14,110 Hey, Kevin, the mechanic's in this morning, so I want you to get 963 148 00:12:14,110 --> 00:12:15,230 serviced when you get back. 149 00:12:15,470 --> 00:12:16,870 Well past 3k limit. 150 00:12:16,870 --> 00:12:18,870 And I want you to stick around, watch him do his checks. 151 00:12:18,870 --> 00:12:21,310 It's going to take a couple hours, but it's stuff you got to know. 152 00:12:21,630 --> 00:12:22,190 All right. 153 00:12:25,390 --> 00:12:26,270 Thank you, sir. 154 00:13:24,950 --> 00:13:25,750 Fire Rescue. 155 00:13:25,910 --> 00:13:28,790 Yeah, hey, I'm out on Highway 70 by the pole Bridge. 156 00:13:29,350 --> 00:13:32,230 It looks like some sort of a grass bar on the west side of the canyon. 157 00:13:32,310 --> 00:13:33,830 That is really blowing out here. 158 00:13:33,830 --> 00:13:35,550 Okay, Highway 70 near Poker Bridge. 159 00:13:35,550 --> 00:13:37,190 Hold on one moment for me, sir. 160 00:13:43,670 --> 00:13:45,670 Okay, I think I see what you're seeing. 161 00:13:46,310 --> 00:13:47,110 Thank you for the report. 162 00:13:47,110 --> 00:13:48,350 We will get the fire department on the way. 163 00:13:48,350 --> 00:13:48,790 Okay, 164 00:13:57,170 --> 00:13:57,570 he's got. 165 00:13:57,570 --> 00:13:59,490 He's got arms the size of your thighs. 166 00:14:00,690 --> 00:14:01,250 Like this. 167 00:14:14,850 --> 00:14:19,020 Orville. Engine 2161, Engine 2176 are spotting. 168 00:14:21,420 --> 00:14:21,940 Let's go. 169 00:14:21,940 --> 00:14:22,620 We got one. 170 00:14:23,820 --> 00:14:25,180 Let's go, let's go, let's go. 171 00:14:26,620 --> 00:14:27,340 Five more minutes. 172 00:14:27,340 --> 00:14:28,220 I had breakfast. 173 00:14:43,990 --> 00:14:44,230 It. 174 00:15:11,350 --> 00:15:43,100 It's 175 00:16:01,490 --> 00:16:04,530 gotta be a failed cable right underneath those towers. 176 00:16:06,770 --> 00:16:08,530 Now getting to it is going to be the problem. 177 00:16:15,040 --> 00:16:22,080 What about there? Do we even get our rigs in there? It's fine, but let's put 178 00:16:22,080 --> 00:16:22,720 a shot. 179 00:16:44,490 --> 00:16:45,170 Can't talk right now. 180 00:16:45,170 --> 00:16:46,090 I'll call you right back. 181 00:16:59,770 --> 00:17:00,330 Thank you. 182 00:17:00,330 --> 00:17:01,130 Have a great day. 183 00:17:14,820 --> 00:17:15,660 Watch out on this side. 184 00:17:15,660 --> 00:17:16,820 The road can't take the weight. 185 00:17:16,820 --> 00:17:17,780 Yeah, I see that. 186 00:17:17,939 --> 00:17:19,860 2176, 2161. 187 00:17:20,180 --> 00:17:21,260 Be careful on the right. 188 00:17:21,260 --> 00:17:22,340 Next little safety. 189 00:17:22,660 --> 00:17:23,700 Copy that, captain. 190 00:17:26,340 --> 00:17:26,700 All right. 191 00:17:26,700 --> 00:17:27,540 Heavy smoke ahead. 192 00:17:28,020 --> 00:17:29,220 I don't know about this, Cap. 193 00:17:29,220 --> 00:17:30,220 Let's stick with it. 194 00:17:30,220 --> 00:17:32,020 Let's knock this thing out before it becomes something. 195 00:17:38,400 --> 00:17:40,720 Emma, I've been trying to get a hold of you. 196 00:17:40,800 --> 00:17:42,080 Sean's throwing up. 197 00:17:42,320 --> 00:17:43,400 He's really down. 198 00:17:43,400 --> 00:17:43,920 Fell. 199 00:17:47,680 --> 00:17:49,600 Does he have a fever? I don't know. 200 00:17:49,839 --> 00:17:50,960 He's in the bathroom. 201 00:17:51,360 --> 00:17:52,520 963 base call. 202 00:17:52,520 --> 00:17:53,760 Can you read? Hang on a second. 203 00:17:53,760 --> 00:17:55,920 Mom. Base, it's 963. 204 00:17:56,320 --> 00:17:58,760 Have you completed drop off yet? Yes, boss. 205 00:17:58,760 --> 00:17:59,580 Drop off complete. 206 00:18:00,210 --> 00:18:00,970 Bring her on in then. 207 00:18:00,970 --> 00:18:02,210 The mechanic's waiting for you. 208 00:18:03,010 --> 00:18:04,530 Okay. Just need to fuel up first. 209 00:18:05,410 --> 00:18:07,650 You're meant to do that before pickup, 963. 210 00:18:08,770 --> 00:18:09,650 Copy that, boss. 211 00:18:09,650 --> 00:18:10,570 Do the best I can. 212 00:18:10,570 --> 00:18:12,730 I will be in as soon as I fuel up. 213 00:18:12,730 --> 00:18:16,330 Okay. 963 out. 214 00:18:16,330 --> 00:18:20,610 Yeah, Ma, did you attempt the temperature I'm looking for? The thermometer 215 00:18:20,770 --> 00:18:22,290 should be in the first aid kit. 216 00:18:22,850 --> 00:18:23,730 It's not there. 217 00:18:24,850 --> 00:18:27,470 How about under the kitchen, you think? Try there, Ma. 218 00:18:27,470 --> 00:18:29,030 Got to pull in to fuel up. 219 00:18:29,190 --> 00:18:30,150 Call you right back. 220 00:18:30,310 --> 00:18:31,590 Okay. Okay. 221 00:18:33,590 --> 00:18:37,910 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 222 00:18:47,110 --> 00:18:48,190 I. I got him. 223 00:18:48,190 --> 00:18:48,950 I got him. 224 00:18:50,710 --> 00:18:53,510 2161, I got a visual. 225 00:18:53,990 --> 00:18:57,430 Blowing southwest under the power line's got to be about 100 acres. 226 00:18:58,390 --> 00:18:59,670 Hey, I don't know about this. 227 00:18:59,750 --> 00:19:01,190 We don't have an escape route. 228 00:19:01,750 --> 00:19:02,390 We're close. 229 00:19:02,390 --> 00:19:03,510 Let's stick with it. 230 00:19:05,990 --> 00:19:08,070 Okay, Cap, there's no way we're getting up there. 231 00:19:09,830 --> 00:19:10,710 Gotta Turn around. 232 00:19:11,430 --> 00:19:16,470 Find an alternative strike for this route's no good, Cap. 233 00:19:16,710 --> 00:19:17,270 Come on. 234 00:19:17,590 --> 00:19:18,390 It's okay. 235 00:19:19,760 --> 00:19:23,824 Okay. Or going to 2161. 236 00:19:24,016 --> 00:19:26,760 2161. We can't reach it down here. 237 00:19:26,760 --> 00:19:27,600 It's too dangerous. 238 00:19:27,600 --> 00:19:30,200 We're gonna head back up the ridge and see if we can find a new strike 239 00:19:30,200 --> 00:19:31,440 point. Copy that. 240 00:19:31,440 --> 00:19:34,080 ICP is being established at Scooters on Highway 70. 241 00:19:34,160 --> 00:19:35,360 Resources I mount. 242 00:19:38,080 --> 00:19:38,720 Come on, 243 00:19:42,160 --> 00:19:42,800 let's go. 244 00:20:24,900 --> 00:20:28,580 Okay, what do we got? Okay, fire started about right here. 245 00:20:29,220 --> 00:20:29,780 All right. 246 00:20:30,820 --> 00:20:32,820 We think it's about 2 to 300 acres. 247 00:20:32,820 --> 00:20:35,220 So it's sitting about like that. 248 00:20:35,780 --> 00:20:39,060 The really strong east wind pushed it down canyon. 249 00:20:39,140 --> 00:20:40,140 The trouble gap. 250 00:20:40,140 --> 00:20:42,460 Engines tried to make access lost Fan creek road. 251 00:20:42,460 --> 00:20:43,140 They couldn't do it. 252 00:20:43,140 --> 00:20:44,580 Just got too narrow, too steep. 253 00:20:44,740 --> 00:20:45,580 They backed out. 254 00:20:45,580 --> 00:20:49,150 They are now coming up over the ridge and they're trying to make access down 255 00:20:49,150 --> 00:20:49,790 from the top. 256 00:20:49,790 --> 00:20:54,030 Have any other engines deployed? Yeah, we've got five additional strike 257 00:20:54,030 --> 00:20:54,990 teams en route. 258 00:20:55,150 --> 00:20:59,510 How be that? Any communities threatened? Yeah, we got polga a mile west. 259 00:20:59,510 --> 00:21:00,990 This is an old gold rush post. 260 00:21:00,990 --> 00:21:01,950 It's uninhabited. 261 00:21:01,950 --> 00:21:03,150 Then we got concow. 262 00:21:03,230 --> 00:21:05,350 Okay, so this is a good couple miles away. 263 00:21:05,350 --> 00:21:06,830 It's well clear of the fire. 264 00:21:07,470 --> 00:21:09,110 Trailers and cabins mostly. 265 00:21:09,110 --> 00:21:10,030 800 people. 266 00:21:10,030 --> 00:21:12,950 Retirees, pot smokers, homesteaders, that kind of thing. 267 00:21:12,950 --> 00:21:14,750 Let's issue an evac warning just in case. 268 00:21:14,830 --> 00:21:18,710 Okay. What about paradise, chief? It's like eight miles away on the other 269 00:21:18,710 --> 00:21:19,630 side of the canyon. 270 00:21:19,630 --> 00:21:21,470 Population is about 27,000. 271 00:21:21,630 --> 00:21:22,750 I don't think it's an issue. 272 00:21:22,830 --> 00:21:23,790 They should be fine. 273 00:21:26,910 --> 00:21:28,910 Yeah. Huh. 274 00:21:28,910 --> 00:21:31,630 One. One what? 11. 275 00:21:31,870 --> 00:21:32,909 No, no, no, no. 276 00:21:32,909 --> 00:21:34,270 Look, it can't be 111. 277 00:21:34,670 --> 00:21:35,550 That's impossible. 278 00:21:35,550 --> 00:21:36,870 111. He'd be dead. 279 00:21:36,870 --> 00:21:37,510 Number one. 280 00:21:37,510 --> 00:21:39,230 Well, I can't read these numbers. 281 00:21:39,230 --> 00:21:40,110 They're so tiny. 282 00:21:40,110 --> 00:21:41,870 Have Sean read it for you, please. 283 00:21:42,760 --> 00:21:44,800 Sean, you there? 1o.1. 284 00:21:44,800 --> 00:21:48,280 John, get on the phone, will ya? So he's got his temperature. 285 00:21:48,600 --> 00:21:50,280 He doesn't want to talk to him. 286 00:21:51,000 --> 00:21:52,840 He says he'll speak to you later. 287 00:21:53,000 --> 00:21:54,640 He probably just needs his mom. 288 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 I'm sure he does need his mom. 289 00:21:56,040 --> 00:21:59,480 Huh? He's sick, but he's here with his dad. 290 00:22:00,680 --> 00:22:02,280 He's got me and he's got you. 291 00:22:03,560 --> 00:22:06,000 Listen, ma, I can't talk right now. 292 00:22:06,000 --> 00:22:07,480 I gotta get the bus to the depot. 293 00:22:07,720 --> 00:22:10,720 I'll swing by the drugstore, get Sean's medicine. 294 00:22:10,870 --> 00:22:12,070 Be home as soon as I can at to work. 295 00:22:12,070 --> 00:22:17,390 Okay. You been able to get camp? I see. 296 00:22:17,390 --> 00:22:20,950 Or we're getting unconfirmed reports of another fire in that area. 297 00:22:21,270 --> 00:22:21,990 Orville Camp. 298 00:22:21,990 --> 00:22:22,630 Ic. Go ahead. 299 00:22:22,630 --> 00:22:23,990 What's the location Camp. 300 00:22:23,990 --> 00:22:24,710 I see Orville. 301 00:22:24,710 --> 00:22:25,190 We're unsure. 302 00:22:25,190 --> 00:22:27,790 There's a lot of smoke in the area and we have a couple cameras down, But I 303 00:22:27,790 --> 00:22:30,710 believe it to be off rim road north of Konow. 304 00:22:31,270 --> 00:22:32,150 Orville, camp. 305 00:22:32,150 --> 00:22:32,550 I see. 306 00:22:32,550 --> 00:22:37,200 Copy. What do you think? That's a second start or a spot? We're three miles 307 00:22:37,200 --> 00:22:39,440 away. I don't know how the heck that would be a spot fire. 308 00:22:39,440 --> 00:22:41,760 That's a long ways from the original fire. 309 00:22:41,760 --> 00:22:44,960 Okay, so chief, I think we've got two fires, 310 00:22:50,240 --> 00:22:54,560 power lines down in that area. 311 00:22:54,640 --> 00:22:56,320 The PGA linemen are here. 312 00:22:56,320 --> 00:22:59,360 Do you want them to wait? No, I want to talk to them. 313 00:23:01,360 --> 00:23:04,090 The hell are you guys doing? Got two fires. 314 00:23:04,090 --> 00:23:08,370 Now I need all your lines in the area shut down right away. 315 00:23:08,370 --> 00:23:10,130 Before I get any more fires. 316 00:23:10,130 --> 00:23:11,890 We had red flag warnings last night. 317 00:23:11,890 --> 00:23:15,690 You guys knew about this? Why didn't you shut it down then? Look, we'll get 318 00:23:15,690 --> 00:23:18,050 our people down to the substation to shut it down. 319 00:23:18,290 --> 00:23:21,650 We'll get up to the transmission tower to secure the down lines. 320 00:23:21,890 --> 00:23:22,970 Got two fires. 321 00:23:22,970 --> 00:23:25,570 Now it's on your headquarters. 322 00:23:25,570 --> 00:23:26,610 It wasn't your fault. 323 00:23:27,170 --> 00:23:28,450 Let's get this taken care of. 324 00:23:28,680 --> 00:23:30,200 Messina. Messina. 325 00:23:31,080 --> 00:23:34,240 Send five additional strike teams to this new start topping this Priority 326 00:23:34,240 --> 00:23:37,280 traffic, Camp IC, Utility 2136. 327 00:23:37,280 --> 00:23:40,440 Priority traffic, Utility 2136. 328 00:23:40,440 --> 00:23:41,480 Camp IC, go ahead. 329 00:23:41,480 --> 00:23:44,120 This is Engineer Hopkins on Utility 2136. 330 00:23:44,120 --> 00:23:46,040 I'm going off duty out in Concow. 331 00:23:46,360 --> 00:23:50,960 We've got a serious situation developing V advise heavy smoke and embers 332 00:23:50,960 --> 00:23:51,880 blowing in out here. 333 00:23:52,440 --> 00:23:55,770 Are you sure about that in Konkow? That's affirmative. 334 00:23:55,770 --> 00:23:56,930 I'm driving through it now. 335 00:23:57,810 --> 00:23:59,850 We've got a hamburgers falling around structures. 336 00:23:59,850 --> 00:24:01,170 Let's jump the box. 337 00:24:03,330 --> 00:24:05,010 Rexon, we've got a spot fire. 338 00:24:11,410 --> 00:24:13,010 We're actually multiple spots. 339 00:24:13,170 --> 00:24:13,770 Look out. 340 00:24:13,770 --> 00:24:15,610 One, two, three big ones. 341 00:24:15,610 --> 00:24:16,930 Rapid right is spread. 342 00:24:17,490 --> 00:24:19,410 I'm losing festability facts. 343 00:24:19,740 --> 00:24:21,580 That's a hell of a distance for a spread. 344 00:24:21,740 --> 00:24:23,300 It's got to be at least five miles. 345 00:24:23,300 --> 00:24:24,860 They said power lines. 346 00:24:25,020 --> 00:24:25,780 No, no, no. 347 00:24:25,780 --> 00:24:27,900 I guarantee the power's already off up in Concal. 348 00:24:27,900 --> 00:24:29,500 I mean, that's a lot of distance cover. 349 00:24:40,460 --> 00:24:41,340 It's one fire. 350 00:24:42,060 --> 00:24:43,420 No, it's one fire. 351 00:24:43,660 --> 00:24:45,860 No, that would be impossible for it to move that way. 352 00:24:45,860 --> 00:24:47,130 All one damn fire. 353 00:24:47,130 --> 00:24:51,210 Chief, if we got one fire, you're looking at our perimeter about like that. 354 00:24:51,210 --> 00:24:53,050 Okay, let's send resources to concow. 355 00:24:53,450 --> 00:24:55,610 Air tankers, engines, give him what he needs. 356 00:24:56,010 --> 00:25:00,250 Copy. You got that? Okay, so if we've got fire in Concow, we have to change 357 00:25:00,250 --> 00:25:01,850 that evac warning to an order. 358 00:25:02,250 --> 00:25:03,370 Do IT Copy. 359 00:25:03,850 --> 00:25:05,690 New containment lines, Jordan Hill Road. 360 00:25:06,970 --> 00:25:09,210 All drivers this space, listen up. 361 00:25:09,530 --> 00:25:13,210 Well, I guess today's a real special day because we just saw that Cal Fire's 362 00:25:13,210 --> 00:25:14,750 got a fire up by Konkow. 363 00:25:15,470 --> 00:25:16,670 So y' all know the drill. 364 00:25:16,670 --> 00:25:19,270 Just stay off the radio and be listening for code reds. 365 00:25:19,270 --> 00:25:21,990 Okay, 963. 366 00:25:21,990 --> 00:25:23,470 Base, cop, you on your way. 367 00:25:23,710 --> 00:25:25,070 Base, this is 963. 368 00:25:25,310 --> 00:25:26,550 ETA 15 minutes. 369 00:25:26,550 --> 00:25:28,510 Boss, I've got one more quick stop I gotta make. 370 00:25:29,070 --> 00:25:32,390 Kevin, you need to get bus 963 into the garage or you're gonna miss your 371 00:25:32,390 --> 00:25:33,030 afternoon route. 372 00:25:33,030 --> 00:25:34,750 I told you, it's gonna take at least two hours. 373 00:25:36,430 --> 00:25:37,350 Understood, boss. 374 00:25:37,350 --> 00:25:38,910 I've got a bit of a family situation. 375 00:25:38,990 --> 00:25:43,000 Okay, Kevin, I'm not interested, okay? I need you to get the bus back here 376 00:25:43,000 --> 00:25:44,880 now. Mechanic can't wait around all day. 377 00:25:45,600 --> 00:25:46,480 Knock that, boss. 378 00:25:46,480 --> 00:25:47,600 I'll be there as soon as I can. 379 00:25:47,760 --> 00:25:48,400 Okay, 380 00:25:59,040 --> 00:26:00,160 everyone in bad way. 381 00:26:00,160 --> 00:26:00,800 Let's go. 382 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 Go get in that truck. 383 00:26:03,240 --> 00:26:04,160 Okay, let's go. 384 00:26:04,560 --> 00:26:05,840 Everyone in bad way. 385 00:26:07,850 --> 00:26:08,410 Leave everything. 386 00:26:08,490 --> 00:26:10,170 Leave everything. 387 00:26:11,850 --> 00:26:13,450 Is there anyone else inside? No. 388 00:26:13,930 --> 00:26:16,410 Anyone inside? Come on, baby, let's go. 389 00:26:17,690 --> 00:26:18,810 Fire farmer 390 00:26:22,490 --> 00:26:23,530 guys, let's go. 391 00:26:23,770 --> 00:26:24,730 Leave your guys. 392 00:26:25,530 --> 00:26:26,490 Leave your guys. 393 00:26:37,530 --> 00:26:38,810 I can't get her in the car now. 394 00:26:41,370 --> 00:26:42,530 Do you have a car? No. 395 00:26:42,530 --> 00:26:43,850 Don't get in that white truck. 396 00:26:43,930 --> 00:26:44,450 Hurry up. 397 00:26:44,450 --> 00:26:44,890 Let's go. 398 00:26:44,970 --> 00:26:45,850 One more time. 399 00:26:46,250 --> 00:26:46,650 Go. 400 00:26:51,770 --> 00:26:54,890 I see utility 2136, be advised. 401 00:26:55,130 --> 00:26:57,130 We need medics for multiple burn injuries. 402 00:26:57,370 --> 00:26:58,650 I'm starting a convoy. 403 00:26:58,890 --> 00:27:00,490 We're heading out of the out road. 404 00:27:00,650 --> 00:27:01,450 Follow me. 405 00:27:02,250 --> 00:27:03,530 Stay close, everyone. 406 00:27:03,610 --> 00:27:04,570 Follow each other. 407 00:27:05,030 --> 00:27:05,830 Everyone hang on. 408 00:27:06,230 --> 00:27:06,870 Okay? 409 00:27:27,510 --> 00:27:32,100 Hello? Hello? I'll be with you in just a moment, okay? 410 00:27:39,060 --> 00:27:40,340 Okay, man. 411 00:27:40,340 --> 00:27:41,780 My son, he's got. 412 00:27:41,780 --> 00:27:43,220 He's got a fever and he's throwing up. 413 00:27:43,220 --> 00:27:44,140 I was on the phone. 414 00:27:44,140 --> 00:27:45,060 Sure. Sure, son. 415 00:27:45,060 --> 00:27:47,820 How old is he? 14 hours. 416 00:27:47,820 --> 00:27:48,660 He's 15, actually. 417 00:27:48,660 --> 00:27:49,260 Yeah, he's 15. 418 00:27:49,260 --> 00:27:52,580 Oh, I don't know. 419 00:27:53,540 --> 00:27:54,380 I don't think so. 420 00:27:54,380 --> 00:27:57,950 No. Whatever the standard thing is for fever and donut. 421 00:27:58,030 --> 00:27:58,990 Okay, Sounds like. 422 00:28:01,070 --> 00:28:01,590 Thank you. 423 00:28:01,590 --> 00:28:03,870 Great. These are going for 725. 424 00:28:05,950 --> 00:28:06,550 Be right there. 425 00:28:06,550 --> 00:28:08,270 Linda, would you like a bag? No, that's good. 426 00:28:08,270 --> 00:28:08,710 Right. There you go. 427 00:28:08,710 --> 00:28:09,310 For the change. 428 00:28:09,710 --> 00:28:10,470 Sir, I can. 429 00:28:10,470 --> 00:28:11,230 Yeah, go ahead. 430 00:28:11,310 --> 00:28:14,590 What's going on, Kevin? Sean's been messaging. 431 00:28:14,590 --> 00:28:15,750 Says he wants to come home. 432 00:28:15,750 --> 00:28:17,470 No, he says he wants me to come get him. 433 00:28:17,790 --> 00:28:18,670 That's ridiculous. 434 00:28:18,670 --> 00:28:19,750 Well, he sounds upset. 435 00:28:19,750 --> 00:28:20,750 What happened? No, it's nothing. 436 00:28:20,750 --> 00:28:22,030 We just had a little misunderstanding. 437 00:28:22,030 --> 00:28:23,120 I. I thought he'd been in class. 438 00:28:23,670 --> 00:28:28,390 Well, was he? Was he what? Was he cutting class? No, it's my mistake. 439 00:28:28,390 --> 00:28:29,750 He's actually got A stomach flu. 440 00:28:29,990 --> 00:28:31,790 But look, I just picked up some brown ulcer. 441 00:28:31,790 --> 00:28:32,430 Everything's fine. 442 00:28:32,430 --> 00:28:33,870 It's not fine, Kevin. 443 00:28:33,870 --> 00:28:35,790 Not if he's ill and say he wants to come home. 444 00:28:35,790 --> 00:28:39,190 I don't have time for this right now, Linda, you hear me? I'm already late 445 00:28:39,190 --> 00:28:41,750 to get the Blush into the depot for maintenance, and you think I've got 446 00:28:41,750 --> 00:28:45,230 time? I'm working too, you know, And Pete and I are supposed to be going to 447 00:28:45,230 --> 00:28:46,310 Colorado tonight. 448 00:28:47,430 --> 00:28:49,760 Tonight? Yes, tonight. 449 00:28:50,320 --> 00:28:51,200 I told you. 450 00:28:53,280 --> 00:28:53,840 My bad. 451 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 Listen, Linda, I'm have to call you back. 452 00:28:59,600 --> 00:29:00,960 963 to base. 453 00:29:01,760 --> 00:29:03,920 Okay, 963, base, call you on your way. 454 00:29:03,920 --> 00:29:07,560 Kevin, listen, any updates on that fire? Because I'm up here in Magalia and 455 00:29:07,560 --> 00:29:12,760 I can see the smoke column over the canyon, okay? And it's blowing right at 456 00:29:12,760 --> 00:29:14,080 us and there are no updates. 457 00:29:14,330 --> 00:29:17,370 Cow fires all over it, okay? Now get that bus back here now. 458 00:29:17,370 --> 00:29:20,370 I've already asked you three times, now get back here or you can look for 459 00:29:20,370 --> 00:29:21,050 another job. 460 00:29:21,450 --> 00:29:22,170 Base clear. 461 00:29:23,370 --> 00:29:24,290 Copy that, boss. 462 00:29:24,290 --> 00:29:29,650 Summer, we in Camp IC Camp Air attack tickers on. 463 00:29:29,650 --> 00:29:32,090 Battle four minutes. 464 00:29:34,330 --> 00:29:35,530 Engine responding. 465 00:29:35,530 --> 00:29:36,970 I work to buck hours. 466 00:29:36,970 --> 00:29:39,210 We're heading southbound on George hill Road. 467 00:29:41,240 --> 00:29:44,440 What's ET in those engines? The paradise engines are 18 minutes out. 468 00:29:44,440 --> 00:29:45,160 Copy that. 469 00:29:45,240 --> 00:29:47,800 Utility 2136, air attack is inbound. 470 00:29:47,800 --> 00:29:49,160 Eighteen minutes on those engines. 471 00:29:49,480 --> 00:29:50,760 Negative. That's too long. 472 00:29:50,760 --> 00:29:52,280 We're going to get burned over here. 473 00:29:59,800 --> 00:30:00,920 Hang on, guys. 474 00:30:07,020 --> 00:30:07,700 Campier attack. 475 00:30:07,700 --> 00:30:08,860 Airtakers inbound. 476 00:30:08,860 --> 00:30:10,140 Report. Drop ahead. 477 00:30:16,140 --> 00:30:17,580 Camp ic Camp air attack. 478 00:30:17,980 --> 00:30:20,860 We're having problems hitting the targets with these winds. 479 00:30:20,940 --> 00:30:22,220 Air attack Camp ic. 480 00:30:22,220 --> 00:30:23,900 I need you to try a second pass. 481 00:30:24,220 --> 00:30:27,020 Chief, the paradise engines are 15 minutes out from Concav. 482 00:30:27,020 --> 00:30:32,140 Okay. Orville, Camp I6 or Camp. 483 00:30:32,140 --> 00:30:32,500 I see. 484 00:30:32,500 --> 00:30:37,760 Request boasting 10 air tankers, six type one helicopters, one lead plane 485 00:30:37,760 --> 00:30:39,400 and 25 additional engines. 486 00:30:39,400 --> 00:30:40,640 Immediate need to conquer 487 00:30:50,240 --> 00:30:51,760 resources to calm down now. 488 00:30:54,400 --> 00:30:58,840 Utility 2136, can you get onto Camelot Road? Negative. 489 00:30:58,840 --> 00:30:59,840 The fire's blocking. 490 00:30:59,840 --> 00:31:00,670 I cut off. 491 00:31:01,310 --> 00:31:03,350 This thing is going to burn over them. 492 00:31:03,350 --> 00:31:04,270 Get into the bridge. 493 00:31:04,270 --> 00:31:04,950 Hoffman Bridge. 494 00:31:04,950 --> 00:31:05,950 Get them to Hoffman Bridge. 495 00:31:05,950 --> 00:31:07,030 All right, that's the best place. 496 00:31:07,030 --> 00:31:11,710 Chili. 2136, can you reach Hoffman? Bridging shelter in the water. 497 00:31:14,030 --> 00:31:15,070 All right, lift it up. 498 00:31:15,310 --> 00:31:15,989 See if it's next. 499 00:31:15,989 --> 00:31:16,630 Stop your truck. 500 00:31:16,630 --> 00:31:18,750 You're gonna get out, you're gonna run in the creek. 501 00:31:19,070 --> 00:31:22,110 As soon as you get in the creek, cover your mouth, protect your airway. 502 00:31:22,110 --> 00:31:22,990 Feet to the fire. 503 00:31:22,990 --> 00:31:27,630 Okay? Everyone understand? All right, let's go. 504 00:31:38,470 --> 00:31:40,950 Go. Get in the water now. 505 00:31:49,910 --> 00:31:51,910 Residents taking shelter in the creek. 506 00:32:03,250 --> 00:32:04,130 God damn it. 507 00:32:09,090 --> 00:32:10,530 Get as Far out as you can. 508 00:32:11,650 --> 00:32:12,290 Come on. 509 00:32:13,010 --> 00:32:15,010 Utility 2136. 510 00:32:23,810 --> 00:32:25,330 Engines are 10 minutes out. 511 00:32:26,450 --> 00:32:27,010 Air attack. 512 00:32:27,090 --> 00:32:28,530 Air tankers inbound now. 513 00:32:28,850 --> 00:32:29,370 Air attack. 514 00:32:29,370 --> 00:32:30,530 Mic copies. 515 00:32:32,750 --> 00:32:32,990 Is 516 00:32:39,550 --> 00:32:42,950 a TW he's got multiple obstacles in the roadway. 517 00:32:42,950 --> 00:32:43,870 He can't get through. 518 00:32:43,950 --> 00:32:47,470 The road is blocked and access is completely blocked. 519 00:32:49,070 --> 00:32:49,590 Air attack. 520 00:32:49,590 --> 00:32:51,550 F. Give me an update on that drop. 521 00:32:52,910 --> 00:32:53,830 F I C cam. 522 00:32:53,830 --> 00:32:54,350 Air attack. 523 00:32:54,590 --> 00:32:56,030 No impact with the drop. 524 00:32:56,030 --> 00:32:57,150 No impact at all. 525 00:32:57,310 --> 00:32:57,830 Damn it. 526 00:32:57,830 --> 00:32:58,480 Where are those? Paradise. 527 00:32:58,790 --> 00:32:59,110 I just. 528 00:32:59,110 --> 00:33:00,190 I just got word. 529 00:33:00,190 --> 00:33:01,190 They're not going to make it through. 530 00:33:01,270 --> 00:33:01,910 They're stuck. 531 00:33:01,910 --> 00:33:02,870 They're not going to make it. 532 00:33:25,750 --> 00:33:27,990 2136, what's your status? 533 00:33:31,670 --> 00:33:34,950 Utility 2136, do you copy? Come on. 534 00:33:35,510 --> 00:33:36,070 Come on. 535 00:33:36,710 --> 00:33:41,190 Utility 2136, do you copy'? Suck it. 536 00:33:45,430 --> 00:33:49,190 Initial wave is passed for a shelter in the creek. 537 00:33:51,040 --> 00:33:54,720 We got multiple burning trees and we need help now. 538 00:33:54,960 --> 00:33:56,960 Lieutenant. 2136, copy that. 539 00:33:56,960 --> 00:33:57,600 Hold your position. 540 00:33:58,080 --> 00:34:01,600 We'll get medics in and dozers inbound to clear an evac path. 541 00:34:02,080 --> 00:34:02,960 You don't understand. 542 00:34:03,760 --> 00:34:05,799 Extreme fire behavior critical. 543 00:34:05,799 --> 00:34:06,560 Ready to spread. 544 00:34:06,560 --> 00:34:08,240 Heading west towards Paradise. 545 00:34:18,010 --> 00:34:18,250 It 546 00:34:52,180 --> 00:34:54,180 Sean, hey, it's me, dad. 547 00:34:54,180 --> 00:34:54,740 Listen, 548 00:34:57,940 --> 00:34:59,140 sorry that last night. 549 00:34:59,299 --> 00:35:01,380 All right? I'm sorry you're not feeling well. 550 00:35:01,380 --> 00:35:02,660 I just. 551 00:35:02,660 --> 00:35:03,900 I just picked up some medicine. 552 00:35:03,900 --> 00:35:04,460 I'll. I'll. 553 00:35:04,460 --> 00:35:08,300 I'll get it to you as soon as I get home after work, all right? I need you 554 00:35:08,300 --> 00:35:09,140 to do me a favor. 555 00:35:09,300 --> 00:35:11,740 I did fire out in Concow. 556 00:35:11,740 --> 00:35:13,900 I don't think it's anything to worry about. 557 00:35:13,900 --> 00:35:17,180 But just in case, turn on channel seven. 558 00:35:17,180 --> 00:35:19,020 So you keep an eye on it, okay? I don't. 559 00:35:19,340 --> 00:35:20,580 Don't want Grandma to worry. 560 00:35:20,580 --> 00:35:24,460 You know how she gets worried, huh? All right, buddy. 561 00:35:26,700 --> 00:35:27,820 I'll see you after work. 562 00:35:27,820 --> 00:35:28,780 Hope you're feeling better. 563 00:35:32,940 --> 00:35:34,220 ORVILLE CAMP I see. 564 00:35:34,380 --> 00:35:35,440 We got to get people moving. 565 00:35:35,670 --> 00:35:36,630 Alert town hall. 566 00:35:36,870 --> 00:35:42,030 Issue mandatory evacuation warning for zones 3, 8, 14 East Paradise. 567 00:35:42,030 --> 00:35:43,430 Anything east of Pence Road. 568 00:35:43,670 --> 00:35:45,430 Estimate about 4,000 residents. 569 00:35:48,950 --> 00:35:50,630 We stay focused, we have a plan. 570 00:35:50,630 --> 00:35:51,510 We stick to it. 571 00:36:16,280 --> 00:36:17,120 Okay? Yes. 572 00:36:17,120 --> 00:36:18,080 I. I've got it. 573 00:36:18,080 --> 00:36:18,600 All right. 574 00:36:19,480 --> 00:36:21,320 They've issued an evacuation order. 575 00:36:21,560 --> 00:36:22,760 Phone lines are down. 576 00:36:23,160 --> 00:36:23,800 Come on. 577 00:36:25,160 --> 00:36:26,680 All right, give me those zones. 578 00:36:27,160 --> 00:36:30,450 3, 8, and 14 East paradise only. 579 00:36:32,770 --> 00:36:33,730 It won't go through. 580 00:36:34,210 --> 00:36:35,170 It didn't send. 581 00:36:35,890 --> 00:36:39,250 Okay. Go on. 582 00:36:43,170 --> 00:36:44,730 Camp Air ATTACK CAMP I see. 583 00:36:44,730 --> 00:36:46,770 I need air support in the canyon now. 584 00:36:46,770 --> 00:36:48,370 We need you to buy us some time. 585 00:36:48,850 --> 00:36:51,570 Chiefs. Look at that fire pumping out towards Paradise. 586 00:36:53,170 --> 00:36:56,550 CAMP BY SEA CAMP IRAQ we are having zero impact. 587 00:36:56,710 --> 00:36:59,350 The fire is spotting onto the western side of the canyon. 588 00:36:59,430 --> 00:37:00,950 Wind speed is a real problem. 589 00:37:04,310 --> 00:37:04,910 I see. 590 00:37:04,910 --> 00:37:06,750 Copies. We need outside resources. 591 00:37:06,750 --> 00:37:09,950 Requesting 50 additional strike teams, immediate need camp. 592 00:37:09,950 --> 00:37:12,510 I see a little copies that's going to be extended, sir. 593 00:37:12,510 --> 00:37:13,750 Minimum two to three hours. 594 00:37:13,910 --> 00:37:17,870 Chief, if we don't get resources into paradise now, we're going to lose this 595 00:37:17,870 --> 00:37:19,350 thing. It's going to be too late. 596 00:37:19,750 --> 00:37:21,110 We're going to lose our air support. 597 00:37:22,050 --> 00:37:23,530 Too dangerous to fly in these conditions. 598 00:37:23,530 --> 00:37:25,570 There's no way they're going to continue in this wind. 599 00:37:47,580 --> 00:37:49,340 Okay, Mary's Class, sit down. 600 00:37:52,300 --> 00:37:56,300 Class. We don't all need to look out the window. 601 00:37:56,300 --> 00:37:58,620 It's just another brush fire, Nothing new. 602 00:37:58,620 --> 00:37:59,420 Come sit down. 603 00:38:00,140 --> 00:38:01,020 Take out a book. 604 00:38:08,940 --> 00:38:10,060 You know what we're doing. 605 00:38:10,140 --> 00:38:11,660 Still no evacuation order. 606 00:38:11,660 --> 00:38:12,400 I'm not waiting. 607 00:38:12,630 --> 00:38:16,750 Okay, let's just get everyone out of here in the home as quickly as we can. 608 00:38:16,750 --> 00:38:18,550 Okay? I'll send an email to parents. 609 00:38:18,710 --> 00:38:23,230 If any of your students have phones or know their numbers, get the parents 610 00:38:23,230 --> 00:38:23,830 to collect. 611 00:38:23,910 --> 00:38:24,590 Okay, but. 612 00:38:24,590 --> 00:38:28,030 But some of my kids have parents work out of town and the parents will never 613 00:38:28,030 --> 00:38:28,589 get here in time. 614 00:38:28,589 --> 00:38:32,110 What do we do about those kids? Okay, I'm sure they're gonna have an 615 00:38:32,110 --> 00:38:33,430 alternative collection of one. 616 00:38:33,430 --> 00:38:36,990 So let's just gather together to students who can't be collected and I'll 617 00:38:36,990 --> 00:38:38,070 just keep trying to. 618 00:38:39,150 --> 00:38:39,710 Thank you. 619 00:38:41,470 --> 00:38:45,230 Echo, do you know your mom's phone number? Uh huh. 620 00:38:45,230 --> 00:38:46,590 You do? Great. 621 00:38:48,270 --> 00:38:49,510 Okay, hold on one second. 622 00:38:49,510 --> 00:38:50,990 I'm gonna ask you to write it down. 623 00:38:51,630 --> 00:38:57,630 Who else knows their mom or dad's phone number? Yeah, you said you'd call me 624 00:38:57,630 --> 00:38:59,550 back. I'm sorry, I got distracted. 625 00:38:59,630 --> 00:39:01,470 Look, I don't want to argue. 626 00:39:01,790 --> 00:39:04,350 I'm tired of the same fight every week. 627 00:39:04,600 --> 00:39:05,240 We don't need to argue. 628 00:39:05,240 --> 00:39:08,560 Linda, there's nothing to argue about, okay? I didn't realize our son was 629 00:39:08,560 --> 00:39:12,280 sick. It's an honest mistake, right? You don't need to get involved. 630 00:39:12,680 --> 00:39:15,480 Then why is he calling me? I don't know. 631 00:39:15,560 --> 00:39:16,760 Linda, he's 15. 632 00:39:17,000 --> 00:39:19,200 Got in a fight with his dad and he's calling his mom. 633 00:39:19,200 --> 00:39:20,920 Don't make this a bigger deal than it is. 634 00:39:21,560 --> 00:39:22,680 I'm dealing with it. 635 00:39:23,000 --> 00:39:29,520 Base 963, what is your location? 963, ETA 10 minutes. 636 00:39:29,520 --> 00:39:30,940 The traffic's backed up over here. 637 00:39:31,570 --> 00:39:34,770 Face it, Kevin, you're just unreliable. 638 00:39:35,250 --> 00:39:37,650 No, no, I'm not doing this right now. 639 00:39:37,730 --> 00:39:40,850 I'm not gonna sit here and go over all the ways that I screwed up with you. 640 00:39:43,330 --> 00:39:46,570 Listen, it's been tough lately. 641 00:39:46,570 --> 00:39:47,410 Dad dying. 642 00:39:47,890 --> 00:39:49,730 Don't use your dad as an excuse. 643 00:39:50,050 --> 00:39:53,490 The funeral was four months ago and you barely spoke to him for 20 years. 644 00:39:53,570 --> 00:39:54,850 He ruined your life. 645 00:39:55,090 --> 00:39:56,290 That's what you told me. 646 00:39:56,700 --> 00:40:00,620 That's bullshit, Linda, that's bullshit. 647 00:40:00,620 --> 00:40:01,740 That's a low blow. 648 00:40:04,940 --> 00:40:05,820 I'm sorry. 649 00:40:07,420 --> 00:40:08,380 That wasn't nice. 650 00:40:09,420 --> 00:40:12,380 It's just the first weekend I've been away with anyone since week. 651 00:40:14,460 --> 00:40:15,420 You know what I mean? 652 00:40:20,540 --> 00:40:22,120 Can you turn the radio down? I can. 653 00:40:22,270 --> 00:40:23,070 Can barely hear me. 654 00:40:26,990 --> 00:40:30,110 All I'm saying is I know it's been hard for you. 655 00:40:30,190 --> 00:40:31,950 But you got to think about Sean. 656 00:40:32,990 --> 00:40:36,590 He looks at you and all he sees is fine. 657 00:40:38,670 --> 00:40:42,070 What does he say when he looks at me? Don't make me say it, Kevin. 658 00:40:42,070 --> 00:40:43,230 No, go ahead, say it. 659 00:40:43,230 --> 00:40:43,710 Say it. 660 00:40:43,710 --> 00:40:44,550 You know what I mean. 661 00:40:44,550 --> 00:40:45,150 Say it. 662 00:40:49,560 --> 00:40:55,440 There's a reason why your life is a mess and Sean doesn't want to be with 663 00:40:55,440 --> 00:40:55,720 you. 664 00:40:59,720 --> 00:41:00,680 I gotta go 665 00:41:19,730 --> 00:41:20,770 face to all drivers. 666 00:41:21,330 --> 00:41:23,650 We're having issues with the comms over here. 667 00:41:23,730 --> 00:41:25,090 Is everybody hearing me? 668 00:41:29,170 --> 00:41:31,090 Hey, hey, Sean, hey, it's dad. 669 00:41:31,090 --> 00:41:35,050 Listen, I need to know you're okay, buddy. 670 00:41:35,050 --> 00:41:37,170 I. Call me back here. 671 00:41:37,170 --> 00:41:38,530 Get me these messages, please. 672 00:41:40,040 --> 00:41:42,480 I gotta run. 673 00:41:42,480 --> 00:41:45,680 I gotta run the bus at the depot so we can buy maintenance for a couple 674 00:41:45,680 --> 00:41:46,280 hours, you know? 675 00:41:52,440 --> 00:41:55,880 You know what? I'm coming home right now. 676 00:41:56,600 --> 00:41:59,240 Everybody coming home right now. 677 00:42:03,560 --> 00:42:04,640 Got your medicine on me. 678 00:42:04,640 --> 00:42:06,640 I'll be there 20 minutes max. 679 00:42:18,480 --> 00:42:20,480 Hey, all drivers, this is Bas. 680 00:42:20,480 --> 00:42:21,840 This is an important update. 681 00:42:21,840 --> 00:42:25,200 We are now evacuating east paradise only. 682 00:42:25,840 --> 00:42:30,080 East paradise, zones 3, 8 and 14. 683 00:42:30,480 --> 00:42:33,930 That is 3, 8 and 14 only. 684 00:42:34,410 --> 00:42:37,450 Any driver east of Clark all the way to Pants. 685 00:42:37,450 --> 00:42:39,610 You need to evacuate that area immediately. 686 00:42:39,610 --> 00:42:42,970 They're worried about the fire coming across the canyon from compound. 687 00:42:43,210 --> 00:42:47,490 So if you have any children on board, you need to take them west all the way 688 00:42:47,490 --> 00:42:49,930 out of town to the Chico Depot. 689 00:42:50,330 --> 00:42:53,450 The evacuation muster point is Chico Depot. 690 00:42:53,530 --> 00:42:54,090 Basically. 691 00:43:11,060 --> 00:43:11,780 I'll be right back. 692 00:43:12,419 --> 00:43:14,820 All right, so we got the evac order. 693 00:43:14,820 --> 00:43:17,700 Apparently their system went down and they weren't able to get it out. 694 00:43:17,700 --> 00:43:20,940 They want every student who hasn't already been collected to be taken over 695 00:43:20,940 --> 00:43:22,550 to Paradise Elevation. 696 00:43:22,550 --> 00:43:24,110 Okay, that's the new collection point. 697 00:43:24,110 --> 00:43:25,510 That's where they're sending all the parents. 698 00:43:25,510 --> 00:43:29,150 Okay, well, we have 23 kids without transport, so how are we going to get 699 00:43:29,150 --> 00:43:31,630 them there? I can take four in my car. 700 00:43:32,190 --> 00:43:34,790 Okay, I didn't drive, so I can't help at all. 701 00:43:34,790 --> 00:43:37,550 No, no, we cannot get them there by ourselves. 702 00:43:37,789 --> 00:43:38,990 We don't have enough cars. 703 00:43:38,990 --> 00:43:40,510 They need to send us a yes. 704 00:43:40,510 --> 00:43:41,310 Call Ruby. 705 00:43:41,310 --> 00:43:42,190 Yes, I'll call the Def. 706 00:43:48,120 --> 00:43:49,320 Hi, Anna, it's. 707 00:43:49,400 --> 00:43:50,200 It's Mary. 708 00:43:50,200 --> 00:43:53,960 Look, they're evacuating east paradise and I can't get to Jake. 709 00:43:53,960 --> 00:43:57,280 Steven's out of town for work and I Was wondering if you could go get him 710 00:43:57,280 --> 00:43:59,000 and then I'll just get to you as soon as I can. 711 00:43:59,880 --> 00:44:00,920 Okay, thank you. 712 00:44:01,160 --> 00:44:02,200 Let me know that you got this. 713 00:44:02,200 --> 00:44:03,080 Great. Love you. 714 00:44:03,080 --> 00:44:06,200 Bye. Unified Schools Transportation Office. 715 00:44:09,080 --> 00:44:10,520 I'm sorry, can you. 716 00:44:10,520 --> 00:44:14,130 Can you speak up, please? Principal Podrasa. 717 00:44:14,610 --> 00:44:15,130 Yes, ma'. 718 00:44:15,130 --> 00:44:17,050 Am. Yes, ma'. 719 00:44:17,050 --> 00:44:17,690 Am. Yes, ma'. 720 00:44:17,690 --> 00:44:21,850 Am. They need a bus to take them west of the alternative collection point at 721 00:44:21,850 --> 00:44:24,610 paradise elementary just outside the evac zone. 722 00:44:24,930 --> 00:44:27,410 Do we have anybody on a route over there? Check the route back. 723 00:44:28,210 --> 00:44:31,810 Caesar. Yeah, I need you to go out and prep a bus just in case, all right? 724 00:44:31,810 --> 00:44:32,410 Yes, ma'. 725 00:44:32,410 --> 00:44:35,890 Am. We are going to get a bus right after you, okay? So you just sit tight, 726 00:44:35,970 --> 00:44:37,810 okay? Thank you so much. 727 00:44:37,970 --> 00:44:38,470 All right. 728 00:44:40,220 --> 00:44:43,940 Based on all drivers, this is an update on that evac notice. 729 00:44:43,940 --> 00:44:47,180 We have a situation Ponderosa Elementary. 730 00:44:47,180 --> 00:44:51,420 I repeat, there's a situation developing at Ponderosa elementary. 731 00:44:51,580 --> 00:44:55,500 There are 23 kids who are stranded in the evacuation zone. 732 00:44:55,580 --> 00:44:57,900 Their parents cannot make it in to pick them up. 733 00:44:57,900 --> 00:45:02,460 They need to be picked up and taken to the alternative collection point at 734 00:45:02,460 --> 00:45:03,900 Paradise Elementary. 735 00:45:04,230 --> 00:45:07,830 Is there anybody Empty and in the area of East Paradise. 736 00:45:09,030 --> 00:45:10,390 9, 8, 7 to base. 737 00:45:10,710 --> 00:45:11,670 Sorry, all full. 738 00:45:11,990 --> 00:45:13,190 Not reached my school yet. 739 00:45:14,070 --> 00:45:15,270 9, 10 to base. 740 00:45:15,510 --> 00:45:16,350 Full here too. 741 00:45:16,350 --> 00:45:18,310 Ruby, 10 minutes from dropping off. 742 00:45:18,790 --> 00:45:19,430 Come on. 743 00:45:19,590 --> 00:45:20,950 9:22 to base. 744 00:45:20,950 --> 00:45:22,510 I'm on route to Chico. 745 00:45:22,510 --> 00:45:24,150 I'm just passing base button. 746 00:45:24,150 --> 00:45:25,350 I can swing back. 747 00:45:25,750 --> 00:45:27,550 No, 922, do not swing back. 748 00:45:27,550 --> 00:45:29,070 Once you get out of there, you get out of there. 749 00:45:29,070 --> 00:45:31,170 Those words are be going to get real crazy real quick. 750 00:45:31,170 --> 00:45:36,090 Okay, is there anybody in east paradise with an empty bus that can go and 751 00:45:36,090 --> 00:45:37,090 pick these kids up? 752 00:45:42,930 --> 00:45:44,530 No. No. 753 00:45:57,740 --> 00:45:58,660 963 the base. 754 00:45:58,660 --> 00:45:59,340 I can get him. 755 00:46:03,580 --> 00:46:07,940 Kevin, is that you? Yeah, yeah, I'm still on this side of town. 756 00:46:07,940 --> 00:46:12,980 Remember I was running late? Yep, yep, I remember. 757 00:46:12,980 --> 00:46:14,700 So we can do maintenance another day. 758 00:46:14,700 --> 00:46:18,860 Okay, listen, if you get those kids out, you will have done well. 759 00:46:18,860 --> 00:46:20,780 Okay? Kevin? Copy. 760 00:46:23,030 --> 00:46:23,670 Copy that. 761 00:46:24,390 --> 00:46:25,430 I'm lined up. 762 00:46:25,830 --> 00:46:26,790 I'm on my way 763 00:46:49,720 --> 00:46:49,960 it. 764 00:47:17,580 --> 00:47:18,540 Oh, there's the bus. 765 00:47:18,540 --> 00:47:19,420 Okay, okay, okay. 766 00:47:19,420 --> 00:47:21,820 Stay sitting, stay sitting, please. 767 00:47:21,900 --> 00:47:22,540 Everybody, 768 00:47:28,940 --> 00:47:30,380 20 kids be back. 769 00:47:31,259 --> 00:47:33,340 They're in there around to the right. 770 00:47:38,460 --> 00:47:39,500 Hi. Hi. 771 00:47:39,900 --> 00:47:41,820 Are you here for the kids? Kids? Yes, I am. 772 00:47:42,060 --> 00:47:44,860 They ready? Yep, we're gathering them up right now. 773 00:47:45,260 --> 00:47:46,860 What's your name? Kevin. 774 00:47:46,860 --> 00:47:48,220 Kevin, hi, I'm Mary. 775 00:47:48,220 --> 00:47:49,900 Hi. As soon as we can gather. 776 00:47:49,980 --> 00:47:50,820 Yeah, great. 777 00:47:50,820 --> 00:47:51,420 We are. 778 00:47:51,500 --> 00:47:53,740 We are gonna get them in line in a minute. 779 00:47:54,140 --> 00:47:56,620 These kids, their parents couldn't make it because they worked. 780 00:47:56,620 --> 00:47:57,540 Parados elementary. 781 00:47:57,540 --> 00:47:59,700 Got the alternative drop off? Yep, got it. 782 00:47:59,700 --> 00:48:00,180 Ready to go. 783 00:48:00,180 --> 00:48:01,620 Principal Hayes, thank you for coming. 784 00:48:01,620 --> 00:48:02,940 Yep. Okay. 785 00:48:03,020 --> 00:48:03,620 Sooner the better. 786 00:48:03,620 --> 00:48:04,780 Gonna keep it calm for the kids. 787 00:48:05,020 --> 00:48:08,670 Okay, kids, this is our bus driver, Kevin. 788 00:48:08,670 --> 00:48:14,630 Can we say hi to Kevin? Can I get you in two straight lines? Shortest in the 789 00:48:14,630 --> 00:48:15,910 front, tallest in the back. 790 00:48:16,230 --> 00:48:21,670 And Kevin is going to drive you to paradise elementary where your parents 791 00:48:21,750 --> 00:48:23,350 are going to pick you up. 792 00:48:23,910 --> 00:48:25,590 I'm going to lead the line, Principal. 793 00:48:25,590 --> 00:48:28,830 If you could please take the bath while we walk. 794 00:48:28,830 --> 00:48:30,390 If you're ready, raise your hand. 795 00:48:31,030 --> 00:48:31,960 Let me see your eyes. 796 00:48:32,270 --> 00:48:32,790 Eyes on me. 797 00:48:32,790 --> 00:48:34,110 I want to see everybody's eyes. 798 00:48:34,190 --> 00:48:37,030 Are we ready to walk? We're gonna walk calmly. 799 00:48:37,030 --> 00:48:38,430 We're gonna walk slowly. 800 00:48:38,750 --> 00:48:40,430 We're gonna stay with our partners. 801 00:48:40,430 --> 00:48:41,430 Okay, Here we go. 802 00:48:41,430 --> 00:48:42,030 Come on. 803 00:48:46,990 --> 00:48:50,350 What do you think, like 10 minutes? Yeah, if we get a move on. 804 00:48:50,350 --> 00:48:53,230 Yes, but the traps get really busy out there, so the quicker the better. 805 00:48:53,230 --> 00:48:54,110 Okay. Okay. 806 00:48:54,190 --> 00:48:55,070 We have time. 807 00:48:56,110 --> 00:48:59,630 No, ma', am, I don't think you understand urgency of our situation here. 808 00:48:59,630 --> 00:49:02,310 I recognize the urgency of our situation, and it's. 809 00:49:02,310 --> 00:49:03,230 Mary, not now. 810 00:49:03,390 --> 00:49:07,630 What's up? If you have a horn, if you have a backpack, put it on top. 811 00:49:09,630 --> 00:49:10,710 Okay? It's okay. 812 00:49:10,710 --> 00:49:11,190 It's okay. 813 00:49:11,190 --> 00:49:11,870 It's okay. 814 00:49:12,110 --> 00:49:14,110 It's just a fire engine in the sky. 815 00:49:14,110 --> 00:49:15,270 Use your backpacks. 816 00:49:15,270 --> 00:49:16,990 Okay? All right. 817 00:49:18,430 --> 00:49:19,870 Find a seat on the bus day. 818 00:49:20,750 --> 00:49:24,820 Quietly, calmly, one single line, not to quickly take your time. 819 00:49:27,220 --> 00:49:28,580 Isaac, free to base. 820 00:49:29,060 --> 00:49:31,060 We loading the kids with the bus now. 821 00:49:32,660 --> 00:49:33,940 The signal's bad. 822 00:49:34,180 --> 00:49:35,780 I'll let you know when we're clear Over. 823 00:49:36,980 --> 00:49:41,020 Everybody, I want you to stay seated and listen to everything Kevin says, 824 00:49:41,020 --> 00:49:48,260 okay? Alex, I mean, your mom is here, okay? You have all your samples. 825 00:49:48,340 --> 00:49:49,760 Trying to get school picked up, like. 826 00:49:49,840 --> 00:49:51,040 Let's go, let's go, let's go. 827 00:49:51,120 --> 00:49:52,560 Okay, you are good to go. 828 00:49:54,960 --> 00:49:56,160 You're. You're coming? Yes. 829 00:49:56,160 --> 00:49:57,320 No, no, I. 830 00:49:57,320 --> 00:49:58,560 I have this lock up. 831 00:49:58,640 --> 00:50:00,360 No, no, no, no, you can't. 832 00:50:00,360 --> 00:50:04,280 I. I'm going to drive and drop, okay? I can't hang about, hold any hands 833 00:50:04,280 --> 00:50:04,680 when I get there. 834 00:50:04,680 --> 00:50:06,480 I've got my own family I got to get home to. 835 00:50:06,800 --> 00:50:08,240 Okay? We got to come. 836 00:50:09,760 --> 00:50:11,800 I. I don't think he can do this by himself. 837 00:50:11,800 --> 00:50:12,800 I have to go with him. 838 00:50:13,520 --> 00:50:14,240 It's fine. 839 00:50:14,240 --> 00:50:15,520 I. I'll get a ride. 840 00:50:15,810 --> 00:50:16,770 One of the teachers there. 841 00:50:16,770 --> 00:50:19,410 Here, take the evac road, okay? Lock a blow. 842 00:50:19,810 --> 00:50:21,090 All right, I'm hearing you. 843 00:50:21,090 --> 00:50:21,570 I'm coming. 844 00:50:24,450 --> 00:50:25,090 We're good. 845 00:50:25,890 --> 00:50:26,850 We got all the bus. 846 00:50:26,850 --> 00:50:27,650 We're gonna be there. 847 00:50:27,890 --> 00:50:29,970 It's gonna take 10 minutes. 848 00:50:29,970 --> 00:50:31,490 Did you see those fire engines? 849 00:50:35,170 --> 00:50:36,530 Okay, here. 850 00:50:36,930 --> 00:50:38,610 Disclose evac route. 851 00:50:41,340 --> 00:50:43,060 We are the east line. 852 00:50:43,060 --> 00:50:46,900 So we're gonna stay on Pence all the way down and then head a right on 853 00:50:46,900 --> 00:50:48,460 Pearson to get us to paradise. 854 00:50:48,860 --> 00:50:50,140 I don't think it's a good idea. 855 00:50:50,540 --> 00:50:51,180 Look at it. 856 00:50:51,740 --> 00:50:52,860 There's a better way out. 857 00:50:53,580 --> 00:50:54,500 But that's the plan. 858 00:50:54,500 --> 00:50:55,740 So we're gonna stick to the plan. 859 00:50:56,300 --> 00:50:57,660 Whatever you say, Deech. 860 00:50:59,740 --> 00:51:01,100 Let's total gridlock. 861 00:51:01,180 --> 00:51:03,100 Look how tight those roads are right now. 862 00:51:03,580 --> 00:51:06,700 It's got to be at least 15 miles of traffic trying to get to Chico. 863 00:51:06,700 --> 00:51:08,590 Chief will arrive at the fairgrounds. 864 00:51:28,750 --> 00:51:32,390 Mandatory evacuation of the hotel, all zones, effective immediately. 865 00:51:32,390 --> 00:51:33,010 Jeep decay. 866 00:51:33,320 --> 00:51:33,520 Do it. 867 00:51:33,520 --> 00:51:34,280 It'll be chaos. 868 00:51:34,280 --> 00:51:36,040 We're talking 26000 people. 869 00:51:36,200 --> 00:51:38,640 If you get everyone moving out of town, you're never going to get drained. 870 00:51:38,640 --> 00:51:38,960 It's in. 871 00:51:38,960 --> 00:51:39,760 They're not listening. 872 00:51:39,760 --> 00:51:41,360 The fire's coming across the canyon. 873 00:51:41,360 --> 00:51:42,360 I've seen it with my own eyes. 874 00:51:42,360 --> 00:51:43,240 He's moving fast. 875 00:51:43,240 --> 00:51:44,200 Here's the choice. 876 00:51:44,280 --> 00:51:46,800 Lost the system or play by the book and everybody dies. 877 00:51:46,800 --> 00:51:52,320 You want that on your conscience? Chief, we got the team ordered early for 878 00:51:52,320 --> 00:51:53,040 you. Copy. 879 00:51:53,040 --> 00:51:53,480 All right, 880 00:51:57,160 --> 00:51:59,400 Chief, mark Rogers and PG&E. 881 00:51:59,400 --> 00:52:00,760 My team here from headquarters. 882 00:52:00,760 --> 00:52:01,280 We're available. 883 00:52:01,520 --> 00:52:03,840 Just get the power up and the town will take care of the rest. 884 00:52:03,840 --> 00:52:04,680 Yeah, okay. 885 00:52:04,680 --> 00:52:06,240 Listen, you got to give the Chief some space. 886 00:52:06,240 --> 00:52:07,520 We will come to you in a second. 887 00:52:08,080 --> 00:52:08,640 We're available. 888 00:52:08,960 --> 00:52:14,480 Need us? It's your mandatory evac order for the entire town. 889 00:52:16,560 --> 00:52:17,746 Base to 179. 890 00:52:17,894 --> 00:52:23,760 179, are you clear? Are you out of East Paradise? 179? Great. 891 00:52:23,840 --> 00:52:24,670 Who's left? Left. 892 00:52:25,790 --> 00:52:27,390 963 is the only one left. 893 00:52:28,190 --> 00:52:28,830 That's all. 894 00:52:30,510 --> 00:52:31,710 Base to 963. 895 00:52:32,190 --> 00:52:33,270 Base to 963. 896 00:52:33,270 --> 00:52:42,990 Are you out of East Paradise? 963 to base. 897 00:52:43,790 --> 00:52:44,510 Do your read. 898 00:52:45,950 --> 00:52:49,150 Don't be scared that fire trucks are responding to fire. 899 00:52:49,310 --> 00:52:50,170 They're doing their job. 900 00:52:50,240 --> 00:52:52,160 Anybody? You're keeping us safe. 901 00:52:52,560 --> 00:52:53,920 Okay, we are on P. 902 00:52:53,920 --> 00:52:54,880 It is backed up. 903 00:52:54,880 --> 00:52:55,760 Going nowhere. 904 00:52:56,320 --> 00:52:58,800 963, come in please. 905 00:52:58,800 --> 00:52:59,920 Can you try his mobile? 906 00:53:04,640 --> 00:53:06,480 Why does he have to be the last person? I'm out of there. 907 00:53:06,480 --> 00:53:07,440 I swear to God. 908 00:53:07,600 --> 00:53:12,720 963Debates. Do you read? Let me know if you're getting this over. 909 00:53:15,120 --> 00:53:17,930 Do you have any safety 50 protocols on this bus? Yep. 910 00:53:17,930 --> 00:53:23,210 You got this? You got that? Great. 911 00:53:23,210 --> 00:53:24,810 Yeah. That'll make all the difference. 912 00:53:31,290 --> 00:53:34,890 So you're new here? I just came back a few months ago. 913 00:53:35,370 --> 00:53:36,170 Grew up here. 914 00:53:36,730 --> 00:53:41,560 Oh, what's that like? Not where I thought. 915 00:53:41,790 --> 00:53:42,590 Be at 44. 916 00:53:44,590 --> 00:53:47,070 How long do you think this is going to take? Hard to tell. 917 00:53:47,550 --> 00:53:50,630 Would have left the school on time with a slow played meal. 918 00:53:50,630 --> 00:53:53,230 It'll take about 10 minutes, but now it's looking more like 2030. 919 00:53:54,270 --> 00:53:55,550 We'll get there when we get there. 920 00:53:55,550 --> 00:54:02,590 Okay, kitties, let's raise some of these windows so the smoke doesn't get 921 00:54:02,590 --> 00:54:05,550 in. Hi, this is Bar Bam. 922 00:54:05,630 --> 00:54:07,520 This is Ruby Bishop at PUA sd. 923 00:54:07,520 --> 00:54:10,200 I've lost all radio communication and I have a lost bus. 924 00:54:10,440 --> 00:54:11,720 It's number 963. 925 00:54:11,720 --> 00:54:13,400 It's over somewhere in East Paradise. 926 00:54:13,400 --> 00:54:15,160 Please let me know if your engines see him. 927 00:54:15,240 --> 00:54:15,880 Thank you. 928 00:54:16,520 --> 00:54:18,520 Okay. Okay, okay. 929 00:54:19,000 --> 00:54:23,760 963, do you read? Kevin, can you. 930 00:54:23,760 --> 00:54:37,170 Can you hear me? This is basically Benjamin and you're in Ms. 931 00:54:37,490 --> 00:54:38,530 Christy's class. 932 00:54:38,530 --> 00:54:39,170 That's right. 933 00:54:51,890 --> 00:54:56,130 Kevin, what are you doing? The P over to Clark. 934 00:54:56,130 --> 00:54:57,490 It runs parallel. 935 00:54:57,490 --> 00:54:59,950 Found any movies better than this? That's not the plan. 936 00:54:59,950 --> 00:55:04,510 The plan? What was the plan, G? You know what? I can stay right here in the 937 00:55:04,510 --> 00:55:05,150 middle of the traffic. 938 00:55:05,150 --> 00:55:05,870 Jenny, with that. 939 00:55:06,750 --> 00:55:07,550 Stay here. 940 00:55:08,110 --> 00:55:09,630 No, let me drive. 941 00:55:12,990 --> 00:55:17,190 What the hell is your problem? You see that fire? It's on the 4th of July. 942 00:55:17,190 --> 00:55:18,710 Okay. All right. 943 00:55:18,710 --> 00:55:19,030 Sit down. 944 00:55:19,030 --> 00:55:19,350 If I. 945 00:55:19,350 --> 00:55:21,630 You about take a hard left down, everybody. 946 00:55:26,040 --> 00:55:26,680 Oh, my God. 947 00:55:26,680 --> 00:55:27,280 Oh, my God. 948 00:55:27,280 --> 00:55:27,880 Hold on. 949 00:55:32,200 --> 00:55:33,080 Oh, my God. 950 00:55:35,560 --> 00:55:36,200 Hold on. 951 00:55:38,440 --> 00:55:39,320 Jesus Christ. 952 00:55:40,760 --> 00:55:41,960 Clear. Everyone okay? 953 00:55:45,560 --> 00:55:46,440 We're okay. 954 00:55:46,600 --> 00:55:47,800 Traffic is moving. 955 00:55:48,280 --> 00:55:51,370 Can you please ask before you do something like that again? You want to get 956 00:55:51,370 --> 00:55:54,530 there quicker or you want to go by the book? We have to be responsible. 957 00:55:54,610 --> 00:55:57,690 Yep. And I think that means getting these kids to their parents as soon as 958 00:55:57,690 --> 00:55:58,530 possible, don't you? 959 00:56:11,970 --> 00:56:13,090 I'm not getting anything. 960 00:56:13,250 --> 00:56:14,450 Kevin, come in, please. 961 00:56:15,570 --> 00:56:17,190 Yes, this is a code red alert. 962 00:56:17,190 --> 00:56:19,270 Evacuate all zones immediately. 963 00:56:19,750 --> 00:56:20,470 I got to go. 964 00:56:20,470 --> 00:56:21,510 I got to get the power off. 965 00:56:21,590 --> 00:56:22,790 I'm getting my guys out of here. 966 00:56:22,790 --> 00:56:23,590 Okay? Okay. 967 00:56:23,590 --> 00:56:25,030 Okay. Take my keys. 968 00:56:25,030 --> 00:56:25,510 Okay. 969 00:56:29,590 --> 00:56:32,149 963, do you read? 970 00:56:49,390 --> 00:56:50,030 So I bet you. 971 00:56:50,030 --> 00:56:55,550 You always lived here? Yeah, born and raised. 972 00:56:57,550 --> 00:56:58,910 Never was really nice being. 973 00:57:00,510 --> 00:57:04,270 Why'd you come back? My dad died a few months ago. 974 00:57:06,430 --> 00:57:08,360 Sorry. Nah, it's fine. 975 00:57:09,960 --> 00:57:10,840 We weren't close. 976 00:57:16,760 --> 00:57:19,080 So you staying? For now. 977 00:57:25,080 --> 00:57:29,480 What about you? You got a family? Yeah. 978 00:57:30,280 --> 00:57:31,400 Married 19 years. 979 00:57:32,120 --> 00:57:32,860 How paradise. 980 00:57:33,170 --> 00:57:41,970 Poster family too, huh? Yeah, one kid, Jake, he's 15. 981 00:57:43,410 --> 00:57:45,090 I was gonna go get him, but 982 00:57:51,090 --> 00:57:52,290 I didn't realize how. 983 00:57:52,930 --> 00:57:53,650 It's fine. 984 00:57:54,370 --> 00:57:55,970 My sister will have gone for him. 985 00:57:56,290 --> 00:57:57,490 His dad's out of town. 986 00:58:01,900 --> 00:58:02,700 It'll be fine. 987 00:58:02,940 --> 00:58:05,900 We're gonna drop the kids off and then I'll go find them. 988 00:58:06,540 --> 00:58:07,220 All right, guys. 989 00:58:07,220 --> 00:58:07,900 Happy dinner. 990 00:58:08,860 --> 00:58:11,300 Yes. That's okay. 991 00:58:11,300 --> 00:58:12,780 We always see our parents. 992 00:58:15,740 --> 00:58:20,180 We're just trying to get you to safety as soon as we can, okay? Yes, 993 00:58:20,180 --> 00:58:23,920 sweetie, we're gonna be there as soon as. 994 00:58:28,550 --> 00:58:29,590 Do you want to sit in front? 995 00:58:33,030 --> 00:58:36,590 Kevin, if you can hear me, they're evacuating the whole town and emergency 996 00:58:36,590 --> 00:58:41,030 services are must be 15 miles away at Chico fairgrounds where it's safe. 997 00:58:41,190 --> 00:58:43,030 Do not drop those kids off. 998 00:58:43,190 --> 00:58:46,070 Just take them and come to Chico, okay? 999 00:58:49,520 --> 00:58:50,520 Ruby, we're out of time. 1000 00:58:50,520 --> 00:58:51,400 We gotta go again. 1001 00:58:51,400 --> 00:58:52,240 My guy's out of here. 1002 00:58:52,240 --> 00:58:53,600 Hey, Ruby. 1003 00:58:55,920 --> 00:59:00,800 Kevin, if you can hear me, I will see you in Chico, okay? Be careful. 1004 00:59:00,800 --> 00:59:04,880 Basically. Come on. 1005 00:59:17,870 --> 00:59:20,870 Chief, the fire is spreading fast through east paradise and it just got work 1006 00:59:20,870 --> 00:59:21,750 for Division Hotel. 1007 00:59:21,750 --> 00:59:24,270 You got a working fire in the cardiology of Feather River Hospital. 1008 00:59:24,670 --> 00:59:26,230 It's well established in the attic. 1009 00:59:26,230 --> 00:59:28,670 You got about 15 to 20 patients are outside right now. 1010 00:59:28,670 --> 00:59:29,750 We're working on getting them out. 1011 00:59:29,750 --> 00:59:33,990 Whatever you can in there and say the hospital or push medics and we need 1012 00:59:33,990 --> 00:59:36,550 help. Chief, air attack has grounded all aircraft. 1013 00:59:36,550 --> 00:59:39,590 Now I'll get you an update as soon as I can, but right now, nothing goes in 1014 00:59:39,590 --> 00:59:40,030 the air. 1015 00:59:40,190 --> 00:59:41,490 Nothing. God damn it. 1016 00:59:42,290 --> 00:59:46,130 Where are we with the evacuation rooms? Are the traffic moving? You can see 1017 00:59:46,130 --> 00:59:47,730 right now the fires across from Clark Road. 1018 00:59:47,730 --> 00:59:49,170 They're getting impacted by fire. 1019 00:59:49,330 --> 00:59:51,410 Pence Road is gridlock. 1020 00:59:51,570 --> 00:59:52,850 Skyway is still open. 1021 00:59:52,930 --> 00:59:54,130 It's moving slow. 1022 00:59:54,130 --> 00:59:57,490 But what about all these abandoned cars? We're having major access issues. 1023 00:59:58,370 --> 01:00:00,610 Any vehicle blocking traffic pushed off the road. 1024 01:00:00,850 --> 01:00:02,650 Okay, get dozers in there if you have to. 1025 01:00:02,650 --> 01:00:03,090 Got it. 1026 01:00:03,330 --> 01:00:05,610 You can't lose those four roo outs. 1027 01:00:05,610 --> 01:00:06,170 We lose. 1028 01:00:06,170 --> 01:00:06,660 Not this. 1029 01:00:06,660 --> 01:00:07,180 Game over. 1030 01:00:08,300 --> 01:00:09,420 Everybody listen up. 1031 01:00:09,980 --> 01:00:10,620 Listen up. 1032 01:00:11,020 --> 01:00:12,780 This is no longer a wildland fire. 1033 01:00:13,020 --> 01:00:14,460 This is burning home to home. 1034 01:00:14,540 --> 01:00:15,820 This is a town fire. 1035 01:00:16,140 --> 01:00:17,900 This is a mass casualty incident. 1036 01:00:18,380 --> 01:00:19,580 That's what we're dealing with. 1037 01:00:20,060 --> 01:00:23,020 So stay on with your people and do the best you can. 1038 01:00:44,150 --> 01:00:47,750 Hey, what's on up? Got a roadblock up ahead. 1039 01:00:48,630 --> 01:00:49,990 The freeways jam. 1040 01:01:00,160 --> 01:01:04,320 Where do you need to get to after we drop off the kids? Magalia. 1041 01:01:05,120 --> 01:01:06,800 My son's up there with his grandma. 1042 01:01:07,360 --> 01:01:09,040 I don't want to be coming straight home. 1043 01:01:09,760 --> 01:01:16,000 Well, they'll get the evacuation alerts, won't they? You signed up for them, 1044 01:01:16,000 --> 01:01:16,320 right? 1045 01:01:23,050 --> 01:01:23,570 You know, I. 1046 01:01:23,570 --> 01:01:26,290 I kept getting the not notifications from town hall. 1047 01:01:26,290 --> 01:01:27,370 I just kept putting it off. 1048 01:01:28,170 --> 01:01:31,290 Well, can his grandma drive? Nope. 1049 01:01:43,530 --> 01:01:44,370 There we go. 1050 01:01:44,370 --> 01:01:46,970 There you smoke coming from the house. 1051 01:01:50,180 --> 01:01:50,980 Fire on the left. 1052 01:01:52,180 --> 01:01:53,100 Fire on the left. 1053 01:01:53,100 --> 01:01:53,700 Watch down. 1054 01:01:53,700 --> 01:01:55,020 Stay away from the windows. 1055 01:01:55,020 --> 01:01:56,740 Everybody stay out of the window. 1056 01:02:04,340 --> 01:02:05,940 Mommy, I got kids on the box. 1057 01:02:07,940 --> 01:02:08,820 Hey, calm. 1058 01:02:08,820 --> 01:02:10,260 Kevin's time to get over. 1059 01:02:11,780 --> 01:02:13,700 Mary, take a seat. 1060 01:02:14,180 --> 01:02:14,700 Keep seat. 1061 01:02:14,700 --> 01:02:16,030 Tension you to drive. 1062 01:02:16,030 --> 01:02:17,230 I need you to drive the bus. 1063 01:02:17,310 --> 01:02:19,190 I got clear traffic in the left lane. 1064 01:02:19,190 --> 01:02:19,870 I need your job. 1065 01:02:19,870 --> 01:02:20,270 The bus. 1066 01:02:21,230 --> 01:02:22,230 Put your foot on the brake. 1067 01:02:22,230 --> 01:02:23,590 When I say come, hit the gas. 1068 01:02:23,590 --> 01:02:24,190 It's easy. 1069 01:02:24,270 --> 01:02:25,670 Okay? Yes, you do. 1070 01:02:25,670 --> 01:02:27,390 Hold the brake and I say come on. 1071 01:02:27,390 --> 01:02:27,870 Come on. 1072 01:02:28,510 --> 01:02:29,070 Okay, 1073 01:02:41,080 --> 01:02:41,560 get in here. 1074 01:02:41,640 --> 01:02:43,000 Hey, people going. 1075 01:02:43,160 --> 01:02:47,120 What's going on? What are you doing? People dropped on pants. 1076 01:02:47,120 --> 01:02:49,760 Don't speak about priorities over there. 1077 01:02:49,760 --> 01:02:51,560 I have 22 kids on that bus. 1078 01:02:51,640 --> 01:02:52,880 I got to get them to the parents. 1079 01:02:52,880 --> 01:02:55,960 Okay, hold traffic here so we can come through. 1080 01:02:55,960 --> 01:02:58,440 I got to clear this traffic to let the fire truck through. 1081 01:02:58,600 --> 01:03:01,280 The radio call back up are down. 1082 01:03:01,280 --> 01:03:03,480 They've been down for about 40 minutes or so. 1083 01:03:03,880 --> 01:03:05,000 Get back in your car. 1084 01:03:05,000 --> 01:03:06,520 Get you through my Chad. 1085 01:03:07,400 --> 01:03:08,890 Get back in your car, sir. 1086 01:03:10,960 --> 01:03:11,360 Go left. 1087 01:03:11,360 --> 01:03:13,600 I gotta get the fire truck in this bus through first. 1088 01:03:13,920 --> 01:03:14,960 Go. Go 1089 01:03:34,520 --> 01:03:35,800 on. Yes. 1090 01:03:35,800 --> 01:03:36,360 Keep up. 1091 01:03:37,560 --> 01:03:38,840 Go. Go. 1092 01:03:40,520 --> 01:03:41,080 Come on. 1093 01:03:41,160 --> 01:03:41,800 Come on. 1094 01:03:42,440 --> 01:03:43,560 I don't want to hit you. 1095 01:03:43,560 --> 01:03:44,840 Are we going to be okay? 1096 01:03:57,320 --> 01:03:57,960 Come on. 1097 01:04:00,610 --> 01:04:02,050 Peace. Yes. 1098 01:04:13,810 --> 01:04:16,050 What was wrong? Radios are down. 1099 01:04:16,210 --> 01:04:16,770 Chaos. 1100 01:04:22,450 --> 01:04:23,170 Minute out. 1101 01:04:23,170 --> 01:04:23,810 Minute out. 1102 01:04:24,290 --> 01:04:25,090 Minute out. 1103 01:04:25,090 --> 01:04:29,000 Are we ready? We're one minute out from drop off. 1104 01:04:29,000 --> 01:04:30,200 One minute out from drop off. 1105 01:04:31,960 --> 01:04:32,680 Nice driver. 1106 01:04:35,480 --> 01:04:38,040 Thanks. Not so bad for yourself. 1107 01:04:41,160 --> 01:04:43,080 You could always be a traffic cop. 1108 01:04:44,600 --> 01:04:46,040 Maybe you're looking for a fresh start. 1109 01:04:47,320 --> 01:04:48,920 I take a hard pass on that. 1110 01:05:00,610 --> 01:05:01,250 Hey, kids. 1111 01:05:01,650 --> 01:05:02,770 Get your things ready. 1112 01:05:02,770 --> 01:05:03,930 Be ready to get off the bus. 1113 01:05:03,930 --> 01:05:06,210 I'm gonna get you to your parents as quickly as we. 1114 01:05:31,560 --> 01:05:32,200 Where are they? 1115 01:05:44,000 --> 01:05:45,200 Go see if anybody's there. 1116 01:06:20,810 --> 01:06:21,530 They're not here. 1117 01:06:22,010 --> 01:06:23,370 There's no one here. 1118 01:06:25,290 --> 01:06:32,090 I don't know why they didn't warn us or what do we do? I don't know. 1119 01:06:39,460 --> 01:06:40,220 We gotta get out of here. 1120 01:06:40,220 --> 01:06:41,780 We gotta get these kids out of here. 1121 01:06:41,780 --> 01:06:47,740 Try to get them down to the main evac center in Chico and then we can come 1122 01:06:47,740 --> 01:06:48,660 back for our kids. 1123 01:06:50,820 --> 01:06:51,460 I'm coming. 1124 01:06:51,620 --> 01:06:52,260 I'm coming. 1125 01:07:01,300 --> 01:07:02,020 Sit down. 1126 01:07:03,320 --> 01:07:04,160 I think I need you. 1127 01:07:04,160 --> 01:07:06,680 What's wrong with Ava? She won't come from under her seat. 1128 01:07:06,680 --> 01:07:08,440 What? She's on the floor? Yes, she is. 1129 01:07:08,440 --> 01:07:11,520 Why? What's wrong with her? She's scared. 1130 01:07:11,520 --> 01:07:13,320 Ava? Honey? No. 1131 01:07:14,680 --> 01:07:20,840 What? What? What are you doing down there? Are you okay? No. 1132 01:07:22,920 --> 01:07:26,040 Okay. There we go. 1133 01:07:26,120 --> 01:07:27,200 Yeah. Good to go. 1134 01:07:27,200 --> 01:07:27,720 Okay. 1135 01:07:37,170 --> 01:07:39,730 Are you scared? Yeah. 1136 01:07:40,290 --> 01:07:40,930 I know. 1137 01:07:42,050 --> 01:07:43,170 I'm scared, too. 1138 01:07:44,130 --> 01:07:45,410 Can I give you a hug? 1139 01:07:52,050 --> 01:07:52,610 Come on. 1140 01:08:13,900 --> 01:08:17,780 You got 27,000 people in Paradise, 12,000 in Magalia. 1141 01:08:17,780 --> 01:08:21,609 You got maybe 8,000 people evacuated, which means you've got about 30,000 1142 01:08:21,609 --> 01:08:23,289 people left in the footprint of the fire. 1143 01:08:23,929 --> 01:08:24,689 Come here a second. 1144 01:08:24,689 --> 01:08:25,849 Update the infrastructure. 1145 01:08:25,849 --> 01:08:28,969 What are we doing now? So infrastructure Chief, we got multiple schools in 1146 01:08:28,969 --> 01:08:29,409 the town here. 1147 01:08:29,409 --> 01:08:31,609 We have two that are being impacted immediately along. 1148 01:08:31,609 --> 01:08:32,649 Along Pence Road. 1149 01:08:32,809 --> 01:08:36,928 I also have a report that a school bus came out of Ponderosa elementary with 1150 01:08:36,928 --> 01:08:37,889 22 kids on it. 1151 01:08:37,889 --> 01:08:39,289 It's on accounting for right now. 1152 01:08:39,449 --> 01:08:40,649 Keep me updated on that. 1153 01:08:40,649 --> 01:08:42,329 We also have multiple gas stations. 1154 01:08:42,409 --> 01:08:43,929 We have two propane facilities. 1155 01:08:43,929 --> 01:08:47,540 One at Skyway between Pence and Clark and another one in Miguel. 1156 01:08:47,620 --> 01:08:48,500 You shut him down. 1157 01:08:48,500 --> 01:08:49,380 I'll work on it. 1158 01:08:49,540 --> 01:08:50,980 Part of the evacuation problem. 1159 01:08:50,980 --> 01:08:52,060 Power lines are coming down. 1160 01:08:52,060 --> 01:08:53,620 They cannot get across the road. 1161 01:08:53,620 --> 01:08:55,860 Firefighters are cutting them right now to open it up. 1162 01:08:55,860 --> 01:08:56,740 But we're getting reports. 1163 01:08:56,900 --> 01:08:59,940 PG&E. We're getting reports of active power lines. 1164 01:08:59,940 --> 01:09:02,940 PG&E. I thought the power was off. 1165 01:09:02,940 --> 01:09:04,340 Yes. Tell them what's going on. 1166 01:09:04,340 --> 01:09:09,100 Why is the power on? Look, we got civilians driving across power lines. 1167 01:09:09,100 --> 01:09:12,060 We got firefighters cut lines and lines are still ar. 1168 01:09:12,060 --> 01:09:13,220 The power was off. 1169 01:09:13,720 --> 01:09:14,400 My power is off. 1170 01:09:14,400 --> 01:09:16,120 We have those manual switches that have to be done. 1171 01:09:16,760 --> 01:09:17,640 I don't give a. 1172 01:09:17,640 --> 01:09:18,160 I understand. 1173 01:09:18,160 --> 01:09:19,320 You know what's going on here. 1174 01:09:19,320 --> 01:09:20,920 Shut the power off. 1175 01:09:21,160 --> 01:09:24,120 What the is wrong with you? I got firefighters in there. 1176 01:09:24,360 --> 01:09:26,280 There's 30,000 people in there. 1177 01:09:35,320 --> 01:09:38,360 What the hell are we going to do? Fire's behind us. 1178 01:09:38,520 --> 01:09:39,810 We got to stop ahead of it. 1179 01:09:40,370 --> 01:09:41,370 Stay due southwest. 1180 01:09:41,370 --> 01:09:42,890 That clear Passion sky, that's our way out. 1181 01:09:42,890 --> 01:09:44,650 We stay under the fire, we get down to Chico. 1182 01:09:44,650 --> 01:09:46,690 From there, Pence and. 1183 01:09:46,690 --> 01:09:47,810 And Clark are out. 1184 01:09:47,890 --> 01:09:50,330 So that means Neil and Skyway. 1185 01:09:50,330 --> 01:09:53,250 Yeah, Neil is the furthest away, but maybe that's good. 1186 01:09:53,250 --> 01:09:54,650 Maybe there's less traffic there. 1187 01:09:54,650 --> 01:09:56,610 You have to take row road to get to Neil. 1188 01:09:57,250 --> 01:09:59,650 It's narrow, it's full of 180 degree turns. 1189 01:09:59,650 --> 01:10:02,130 It's not built for a 35,000 pound bus. 1190 01:10:02,130 --> 01:10:03,730 We get trapped down there, there's no way out. 1191 01:10:03,810 --> 01:10:06,620 I mean, that religious leaves us Skyway, right? It's. 1192 01:10:06,620 --> 01:10:08,860 It's wide, four lanes straight. 1193 01:10:10,940 --> 01:10:11,940 Let's try Skyway. 1194 01:10:11,940 --> 01:10:19,020 Skyway. You don't know who they are, do you? What, honey? Our parents. 1195 01:10:19,500 --> 01:10:23,980 You don't know who they are? No, honey, we don't. 1196 01:10:24,060 --> 01:10:25,420 But we're going to find them. 1197 01:10:25,420 --> 01:10:26,540 We're going to find their parents. 1198 01:10:26,540 --> 01:10:27,500 Right, Kev? Yeah. 1199 01:10:27,500 --> 01:10:28,220 We're going to find them. 1200 01:10:28,300 --> 01:10:30,870 Yeah. I need you to take your seat, sweetie. 1201 01:10:32,150 --> 01:10:37,590 You wanna sit down up here? Have a seat here. 1202 01:10:38,230 --> 01:10:39,270 Yeah, this is fine. 1203 01:10:42,470 --> 01:10:44,310 What's your name? Toby. 1204 01:10:46,150 --> 01:10:48,550 Parents work out of town? My mom does. 1205 01:10:50,310 --> 01:10:51,670 I don't see my dad. 1206 01:10:55,350 --> 01:10:56,470 I'll tell you what, Toby. 1207 01:10:57,940 --> 01:11:01,140 Going to get you back to your mom, hear me? Going to get you back to your 1208 01:11:01,140 --> 01:11:02,940 mom. Get you back to your son. 1209 01:11:02,940 --> 01:11:04,100 We're going to get them back to mine. 1210 01:11:04,740 --> 01:11:05,860 That's what's going to happen. 1211 01:11:06,580 --> 01:11:07,140 Okay, 1212 01:11:10,980 --> 01:11:13,860 so Chief, the fire is spreading through most of Paradise. 1213 01:11:14,020 --> 01:11:15,940 Both business and residential areas. 1214 01:11:15,940 --> 01:11:19,700 And we're getting reports of significant structure loss and air attack is 1215 01:11:19,700 --> 01:11:20,900 still grounded with no eta. 1216 01:11:20,900 --> 01:11:21,460 Copy that. 1217 01:11:21,780 --> 01:11:23,140 I've checked in Wood Division. 1218 01:11:23,140 --> 01:11:26,420 Last report of that bus was coming down Clark Road, south of Elliot. 1219 01:11:26,660 --> 01:11:29,900 Okay. I just got word from Division Hotel that Paradise elementary is well 1220 01:11:29,900 --> 01:11:30,580 involved in fire. 1221 01:11:30,580 --> 01:11:31,300 They're not there. 1222 01:11:50,770 --> 01:11:53,330 Mary, you see these cables? Yeah. 1223 01:12:00,050 --> 01:12:00,770 Watch out. 1224 01:12:12,050 --> 01:12:13,330 Power line on the right. 1225 01:12:17,950 --> 01:12:19,070 Whole road's coming down. 1226 01:12:19,070 --> 01:12:19,790 Oh my God. 1227 01:12:23,630 --> 01:12:24,430 It's falling. 1228 01:12:24,430 --> 01:12:25,230 It's falling. 1229 01:12:29,870 --> 01:12:30,830 Oh my God. 1230 01:12:34,270 --> 01:12:35,310 It's going left. 1231 01:12:39,320 --> 01:12:40,600 It's going to cut through this guy away. 1232 01:12:40,840 --> 01:12:42,680 We can make it down here. 1233 01:12:42,680 --> 01:12:43,640 Kids, hold on. 1234 01:12:43,720 --> 01:12:44,240 Hold on. 1235 01:12:44,240 --> 01:12:44,840 Do something. 1236 01:12:51,320 --> 01:12:52,040 Hang on. 1237 01:13:22,770 --> 01:13:25,730 We gotta get off, find our way to row. 1238 01:13:26,450 --> 01:13:27,890 Try and make our way out on Neil. 1239 01:13:28,130 --> 01:13:29,810 That's our only chance right now. 1240 01:13:30,780 --> 01:13:32,980 How are we gonna look for a way off? Left or right? I'm looking. 1241 01:13:32,980 --> 01:13:33,500 I'm looking. 1242 01:13:35,180 --> 01:13:36,140 I don't see anything. 1243 01:13:36,140 --> 01:13:36,940 There's no way out. 1244 01:13:36,940 --> 01:13:37,460 I don't see. 1245 01:13:37,460 --> 01:13:38,100 It's everywhere. 1246 01:13:38,100 --> 01:13:39,100 It's all around us. 1247 01:13:39,100 --> 01:13:42,540 How are we gonna get out of here? Oh my God. 1248 01:13:44,940 --> 01:13:45,580 Straight ahead. 1249 01:13:45,740 --> 01:13:47,020 Okay, don't look at that. 1250 01:13:47,020 --> 01:13:47,740 Straight ahead. 1251 01:13:48,380 --> 01:13:49,900 Get in the fucking car. 1252 01:13:52,220 --> 01:13:53,420 Heaven. There's looters. 1253 01:13:54,220 --> 01:13:55,420 Open up in the air. 1254 01:13:55,420 --> 01:13:56,300 Get out the window. 1255 01:13:56,300 --> 01:13:56,710 Stay away. 1256 01:13:56,780 --> 01:13:57,500 I doing that. 1257 01:14:01,180 --> 01:14:02,140 Give us the bus. 1258 01:14:05,420 --> 01:14:05,940 Open it. 1259 01:14:05,940 --> 01:14:06,700 He has a gun. 1260 01:14:07,340 --> 01:14:08,220 He has a gun. 1261 01:14:08,700 --> 01:14:09,420 Open it. 1262 01:14:10,700 --> 01:14:12,300 Jack. I said duck. 1263 01:14:12,300 --> 01:14:13,180 Open the door. 1264 01:14:14,460 --> 01:14:15,660 We have to get out of here. 1265 01:14:16,620 --> 01:14:17,820 We have to get out of here. 1266 01:14:17,820 --> 01:14:18,460 On the left. 1267 01:14:18,460 --> 01:14:19,020 On the right. 1268 01:14:19,020 --> 01:14:19,900 Kevin, there's a cap. 1269 01:14:20,060 --> 01:14:21,060 Kevin, there's a cap. 1270 01:14:21,060 --> 01:14:21,660 Full life. 1271 01:14:27,300 --> 01:14:28,660 Exposing. Exposing. 1272 01:14:49,620 --> 01:14:50,060 Just keep going. 1273 01:14:50,060 --> 01:14:50,540 Just keep going. 1274 01:14:50,540 --> 01:14:51,220 Just keep going. 1275 01:15:02,980 --> 01:15:03,580 There they are. 1276 01:15:03,580 --> 01:15:04,139 There they are. 1277 01:15:04,139 --> 01:15:04,580 Let me out. 1278 01:15:04,580 --> 01:15:04,940 Let me out. 1279 01:15:04,940 --> 01:15:05,260 Let me out. 1280 01:15:05,260 --> 01:15:05,780 Let me out. 1281 01:15:08,020 --> 01:15:13,060 Caesar, do you any fish? Nothing. 1282 01:15:13,140 --> 01:15:14,200 That 6R here. 1283 01:15:14,270 --> 01:15:15,550 Here. Haven't made it back yet. 1284 01:15:18,990 --> 01:15:20,590 Ruby, the pants are here. 1285 01:15:21,070 --> 01:15:23,390 Okay, okay, okay. 1286 01:15:38,670 --> 01:15:39,630 I'm way too hot. 1287 01:15:40,120 --> 01:15:41,080 Okay, okay. 1288 01:15:41,400 --> 01:15:45,560 Here, honey, get a folder or a note. 1289 01:15:45,560 --> 01:15:46,840 We just got off Skyway. 1290 01:15:46,840 --> 01:15:47,560 It's a no go. 1291 01:15:48,600 --> 01:15:51,080 We're gonna try and make our way out through. 1292 01:15:51,080 --> 01:15:52,280 Nail Faye out of the fire. 1293 01:15:53,400 --> 01:15:54,360 It's our only shot. 1294 01:15:55,960 --> 01:15:56,960 Hang in there, sweetie. 1295 01:15:56,960 --> 01:15:58,200 We know it's really hot. 1296 01:15:59,640 --> 01:16:00,440 Look at it. 1297 01:16:00,680 --> 01:16:02,120 The kids are not gonna last. 1298 01:16:02,120 --> 01:16:02,760 They need water. 1299 01:16:02,760 --> 01:16:04,440 They're hot and thirsty. 1300 01:16:13,580 --> 01:16:14,380 The hell is that 1301 01:16:20,700 --> 01:16:22,180 smoke? The smoke is getting in. 1302 01:16:22,180 --> 01:16:23,660 Kevin, the smoke is coming in. 1303 01:16:23,820 --> 01:16:25,020 It's coming through the ac. 1304 01:16:26,140 --> 01:16:27,100 I'll turn it off. 1305 01:16:27,420 --> 01:16:29,140 It's Going to make the heat worse, but okay. 1306 01:16:29,140 --> 01:16:30,220 I have to try something. 1307 01:16:31,990 --> 01:16:32,790 Okay. It's off. 1308 01:16:39,190 --> 01:16:41,030 It must be inside the smoke column. 1309 01:16:42,390 --> 01:16:43,590 Yeah, yeah, I see 1310 01:16:47,190 --> 01:16:48,230 Metal Creek Park. 1311 01:16:50,470 --> 01:16:51,590 There's the back exit. 1312 01:16:52,150 --> 01:16:55,430 What? I worked here one summer as a kid. 1313 01:16:56,640 --> 01:17:00,640 It leads out to Row Road, and then we can get over Neil, and then we're out. 1314 01:17:01,200 --> 01:17:02,880 Okay? Yes, yes, yes, yes. 1315 01:17:13,760 --> 01:17:15,560 What's wrong, honey? Okay. 1316 01:17:15,560 --> 01:17:16,320 Okay, don't talk. 1317 01:17:16,320 --> 01:17:16,880 Don't talk. 1318 01:17:18,960 --> 01:17:20,720 Slowly try to slow down your breathing. 1319 01:17:20,880 --> 01:17:22,660 Okay, you just need three some water. 1320 01:17:23,780 --> 01:17:27,860 Can everybody just look in their backpack and make sure you don't have, 1321 01:17:27,860 --> 01:17:34,420 like, a juice box or something? Kevin, we have to find water or she's going 1322 01:17:34,420 --> 01:17:35,060 to stroke out. 1323 01:17:35,540 --> 01:17:36,980 We have to get off the bus now. 1324 01:17:40,340 --> 01:17:41,540 Right there, right there, Right here. 1325 01:17:41,620 --> 01:17:44,220 Yes. Okay. 1326 01:17:44,220 --> 01:17:45,140 I can't stop along. 1327 01:17:45,620 --> 01:17:46,660 I'll be two minutes. 1328 01:17:46,660 --> 01:17:47,950 No, no, no, no, no, no. 1329 01:17:47,950 --> 01:17:49,110 You need to stay on the bus. 1330 01:17:49,590 --> 01:17:51,430 The fire comes, you have to drive. 1331 01:17:52,310 --> 01:17:52,870 Let me go. 1332 01:17:52,870 --> 01:17:53,630 I can do it. 1333 01:17:53,630 --> 01:17:54,190 Two minutes. 1334 01:17:54,190 --> 01:17:54,950 I'll be right back. 1335 01:17:55,590 --> 01:17:56,390 I can do it. 1336 01:17:57,110 --> 01:17:57,990 I can do it. 1337 01:18:29,920 --> 01:18:31,200 She just went to look for some water. 1338 01:18:31,200 --> 01:18:32,480 Just give her a minute. 1339 01:19:37,710 --> 01:19:38,190 Mary, 1340 01:19:56,200 --> 01:19:56,440 it. 1341 01:20:46,620 --> 01:20:48,220 Okay, okay. 1342 01:20:49,010 --> 01:20:49,410 Damn. 1343 01:20:59,010 --> 01:21:01,490 Okay, somebody get this water to Shannon. 1344 01:21:14,570 --> 01:21:14,810 It. 1345 01:21:30,330 --> 01:21:31,410 Everybody hold on. 1346 01:21:31,410 --> 01:21:32,730 Stay away from the window. 1347 01:21:32,970 --> 01:21:34,170 Everybody hold on. 1348 01:21:35,130 --> 01:21:36,010 Oh, my God. 1349 01:21:36,410 --> 01:21:37,330 We got the right. 1350 01:21:37,330 --> 01:21:38,170 That's the way out. 1351 01:21:45,900 --> 01:21:46,620 Oh, my God. 1352 01:21:51,340 --> 01:21:51,980 Hold on. 1353 01:21:55,660 --> 01:21:57,500 Okay, stay down. 1354 01:21:57,500 --> 01:21:58,220 Stay down. 1355 01:22:00,780 --> 01:22:01,340 On the right. 1356 01:22:01,340 --> 01:22:01,780 On the right. 1357 01:22:01,780 --> 01:22:02,300 On the right. 1358 01:22:02,380 --> 01:22:02,900 We're burning. 1359 01:22:02,900 --> 01:22:03,420 On the right. 1360 01:22:06,720 --> 01:22:07,440 This is the way out. 1361 01:22:08,800 --> 01:22:09,440 There it is. 1362 01:22:09,440 --> 01:22:10,400 This is the exit. 1363 01:22:10,480 --> 01:22:11,760 This takes us to Rome. 1364 01:22:18,400 --> 01:22:19,280 Hello, everyone. 1365 01:22:19,520 --> 01:22:23,360 If I could get y' all in, my name is Ruby Bishop. 1366 01:22:23,920 --> 01:22:26,920 I'm the school director of transportation, and I just want to give you an 1367 01:22:26,920 --> 01:22:31,120 update. I know y' all are worried, but I want you to know first and foremost 1368 01:22:31,120 --> 01:22:35,210 that your children were evacuated from Ponderosa elementary this morning. 1369 01:22:35,530 --> 01:22:43,010 Okay? Unfortunately, shortly after leaving the school, the fire destroyed 1370 01:22:43,010 --> 01:22:47,410 our radio communications, and we have not had contact with the bus since it 1371 01:22:47,410 --> 01:22:48,490 left Ponderosa. 1372 01:22:48,490 --> 01:22:51,690 You don't know where they are? All I know is that they are probably 1373 01:22:51,770 --> 01:22:53,450 somewhere over in East Paradise. 1374 01:22:53,450 --> 01:22:54,890 East paradise is on fire. 1375 01:22:54,970 --> 01:23:00,420 I know, but I want you to know that both police and fire command are looking 1376 01:23:00,420 --> 01:23:01,700 for them out there. 1377 01:23:01,780 --> 01:23:06,980 Okay? They're doing their best, but you must know that your children are on 1378 01:23:06,980 --> 01:23:10,780 the bus with a driver and a teacher named Mary Ludwig. 1379 01:23:10,780 --> 01:23:11,900 Some of you may know, Mrs. 1380 01:23:11,900 --> 01:23:13,700 Ludwig. Okay, which. 1381 01:23:13,700 --> 01:23:16,260 Which driver is it? Yes, his name is Kevin McKay. 1382 01:23:16,260 --> 01:23:17,540 He's a new driver to our. 1383 01:23:18,500 --> 01:23:22,220 Listen, everybody, please, please. 1384 01:23:22,220 --> 01:23:22,740 I know. 1385 01:23:22,980 --> 01:23:24,740 I know this is really difficult. 1386 01:23:25,620 --> 01:23:26,500 Kevin McKay. 1387 01:23:26,820 --> 01:23:30,500 I can vouch for Kevin McKay, as can all of My drivers. 1388 01:23:30,580 --> 01:23:33,700 He's a good thing and he is going to do everything he can. 1389 01:23:34,660 --> 01:23:36,020 You have to trust him. 1390 01:23:36,020 --> 01:23:37,140 I trust him. 1391 01:23:37,620 --> 01:23:40,180 And right now he is all we have got out there. 1392 01:23:40,180 --> 01:23:40,820 Okay, 1393 01:23:49,550 --> 01:23:50,110 this is it. 1394 01:23:50,430 --> 01:23:51,550 This railroad. 1395 01:23:52,350 --> 01:23:53,550 The fire's behind us. 1396 01:23:54,750 --> 01:23:58,270 Okay, a couple of miles on this should get us out towards Neil. 1397 01:23:58,830 --> 01:24:01,310 Okay. Okay. 1398 01:24:06,270 --> 01:24:07,150 Rocks on the right. 1399 01:24:07,150 --> 01:24:07,950 Rocks on the right. 1400 01:24:13,470 --> 01:24:14,350 Push the left. 1401 01:24:18,840 --> 01:24:20,280 There's a drop off. 1402 01:24:21,160 --> 01:24:22,440 We're gonna be okay, guys. 1403 01:24:23,080 --> 01:24:24,080 You don't need to worry. 1404 01:24:24,080 --> 01:24:25,160 We're gonna get through this. 1405 01:24:25,160 --> 01:24:25,640 Okay? 1406 01:24:33,000 --> 01:24:38,360 There. What do I have over there? Four feet. 1407 01:24:39,080 --> 01:24:41,330 Two, Maybe two and a half. 1408 01:24:44,770 --> 01:24:48,810 Chief, our fire in U Cree canyon and our fire in the west branch have merged 1409 01:24:48,810 --> 01:24:49,570 in Paradise. 1410 01:24:49,890 --> 01:24:52,890 It's burning aligned with the wind burning to the southwest portion of 1411 01:24:52,890 --> 01:24:57,250 Paradise. The only area that hasn't burned and the fire is heading in this 1412 01:24:57,250 --> 01:25:01,010 direction is this area right here, Foster Road, row road. 1413 01:25:01,010 --> 01:25:02,770 Hey, these are tight roads. 1414 01:25:02,850 --> 01:25:04,090 A lot of structures in there. 1415 01:25:04,090 --> 01:25:05,090 It's all downhill. 1416 01:25:05,090 --> 01:25:07,730 You've got numerous spot fire is being recorded down here already. 1417 01:25:07,890 --> 01:25:10,690 This area is going to be fully engulfed in fire very soon. 1418 01:25:10,770 --> 01:25:12,850 We have got zero resources to put down here. 1419 01:25:12,850 --> 01:25:14,130 They're all engaged up here. 1420 01:25:14,290 --> 01:25:16,570 Whatever's down here, they're going to have to figure out for themselves how 1421 01:25:16,570 --> 01:25:17,570 to get out of Paradise. 1422 01:25:17,570 --> 01:25:18,930 We've got nothing to give them. 1423 01:25:19,090 --> 01:25:20,130 Absolutely nothing. 1424 01:25:39,800 --> 01:25:40,280 Those people, 1425 01:25:44,040 --> 01:25:47,560 what are they doing? Why are they going back towards the fire? 1426 01:26:01,570 --> 01:26:02,250 Hey. Hey. 1427 01:26:02,250 --> 01:26:03,490 Stop. Stop. 1428 01:26:05,330 --> 01:26:06,370 Come around this side. 1429 01:26:07,810 --> 01:26:09,130 Is there a way out down there? No. 1430 01:26:09,130 --> 01:26:10,650 This fire spreading all across the range. 1431 01:26:10,650 --> 01:26:11,730 People are dying down there. 1432 01:26:12,610 --> 01:26:13,570 Do not go that way. 1433 01:26:13,570 --> 01:26:15,410 The trailer park, everything is burning. 1434 01:26:15,490 --> 01:26:17,010 Everything. There's no way out. 1435 01:26:17,010 --> 01:26:19,410 What the hell are we going to do? I just need to get to Neil Road. 1436 01:26:19,410 --> 01:26:20,930 No, you can't go to Neil Road. 1437 01:26:20,930 --> 01:26:21,730 It's on fire. 1438 01:26:22,210 --> 01:26:24,540 You don't want these kids to see what we just all. 1439 01:26:25,500 --> 01:26:26,220 Trust me. 1440 01:26:27,100 --> 01:26:28,220 Do not go that away. 1441 01:26:28,620 --> 01:26:30,060 Hey, we're going to take our chances. 1442 01:26:32,300 --> 01:26:33,020 Good luck. 1443 01:26:36,460 --> 01:26:42,300 What do we do? Why have we stopped? Okay, everyone, we just need to stay 1444 01:26:42,300 --> 01:26:43,460 quiet and calm, please. 1445 01:26:43,460 --> 01:26:46,220 And Kevin and I will figure this out. 1446 01:26:47,340 --> 01:26:48,700 Okay? I'm going to go have a look. 1447 01:26:48,860 --> 01:26:52,630 Check the trip fish r kids ready in case we have to get them off the bus. 1448 01:26:52,630 --> 01:26:53,750 Okay? Okay. 1449 01:27:00,310 --> 01:27:01,910 Okay. Okay. 1450 01:27:03,190 --> 01:27:05,589 Okay, kids, this is what I need for us to do. 1451 01:27:05,589 --> 01:27:06,870 I need us to stay quiet. 1452 01:27:07,270 --> 01:27:08,790 I need us to stay calm. 1453 01:27:09,190 --> 01:27:12,390 Kevin is going to check if it's okay for us to get off the bus. 1454 01:27:12,550 --> 01:27:16,120 In the meantime, I want you to grab your backpack and make a line in the 1455 01:27:16,120 --> 01:27:19,600 aisle. Slowly, quietly, as calmly as you can, please. 1456 01:28:22,500 --> 01:28:26,740 Okay? As soon as Kevin gets back, we're gonna file off, okay? We're gonna 1457 01:28:26,740 --> 01:28:27,620 stay really close. 1458 01:28:28,260 --> 01:28:31,930 You're gonna find someone's hand to hold, okay? Stay. 1459 01:28:32,000 --> 01:28:32,960 Get really, really close. 1460 01:28:35,840 --> 01:28:36,560 There he is. 1461 01:28:39,120 --> 01:28:39,960 Safe. The kids. 1462 01:28:39,960 --> 01:28:41,000 We're setting all about suit. 1463 01:28:41,000 --> 01:28:42,880 Kids. Okay, everybody sit down. 1464 01:28:42,880 --> 01:28:43,360 Sit down. 1465 01:28:43,920 --> 01:28:44,800 Everybody sit. 1466 01:28:45,440 --> 01:28:46,440 Ms. Mar and I. 1467 01:28:46,440 --> 01:28:47,480 You said we're going to go. 1468 01:28:47,480 --> 01:28:48,440 I did, honey, but. 1469 01:28:48,440 --> 01:28:49,680 But we're going to stay on the bus. 1470 01:28:50,160 --> 01:28:52,120 Henry, you're take a seat. 1471 01:28:52,120 --> 01:28:52,600 We're going to. 1472 01:28:52,600 --> 01:28:54,320 Kevin and I are going to figure out what's. 1473 01:28:54,800 --> 01:28:56,400 What happened this around. 1474 01:28:56,640 --> 01:28:57,440 Oh my God. 1475 01:28:58,010 --> 01:28:58,890 There's nowhere to go. 1476 01:28:59,050 --> 01:29:00,330 What? No. 1477 01:29:00,810 --> 01:29:01,570 No, no, no. 1478 01:29:01,570 --> 01:29:02,410 It's impossible. 1479 01:29:02,730 --> 01:29:03,530 It's impossible. 1480 01:29:03,530 --> 01:29:04,490 There's gotta be a way out. 1481 01:29:04,570 --> 01:29:06,490 Sandy, we're here. 1482 01:29:07,610 --> 01:29:08,490 One row. 1483 01:29:08,650 --> 01:29:09,450 There's Neil. 1484 01:29:09,530 --> 01:29:11,250 Okay, I saw it all from the ridge. 1485 01:29:11,250 --> 01:29:13,370 Okay. Fires alongside us here. 1486 01:29:13,529 --> 01:29:17,050 It's here, here and here. 1487 01:29:18,490 --> 01:29:19,450 We gotta stay here. 1488 01:29:21,130 --> 01:29:22,410 We have to stay in the box. 1489 01:29:22,570 --> 01:29:23,700 We're gonna stand the bus. 1490 01:29:26,980 --> 01:29:27,940 No, I understand. 1491 01:29:27,940 --> 01:29:28,380 The bus. 1492 01:29:28,380 --> 01:29:28,860 We know. 1493 01:29:28,860 --> 01:29:31,140 No, we could go out on foot. 1494 01:29:31,140 --> 01:29:32,580 Those other people that went out on foot. 1495 01:29:32,580 --> 01:29:33,420 We could try on foot. 1496 01:29:33,420 --> 01:29:34,020 No way. 1497 01:29:35,620 --> 01:29:37,380 It won't last two minutes out there. 1498 01:29:37,460 --> 01:29:39,460 There's no way they won't last. 1499 01:29:39,700 --> 01:29:40,980 They won't last two minutes. 1500 01:29:46,500 --> 01:29:48,520 Would we stay? Urgent. 1501 01:29:49,150 --> 01:29:49,710 What are you. 1502 01:29:50,670 --> 01:29:52,110 Are we just gonna wait? 1503 01:29:57,950 --> 01:29:59,270 Hey, I don't know. 1504 01:29:59,270 --> 01:30:01,870 I didn't know we were the one place where the fire is not. 1505 01:30:03,390 --> 01:30:06,030 We're live right now and we got a little bit of time. 1506 01:30:07,550 --> 01:30:10,190 Stay. It's our only chance. 1507 01:30:10,270 --> 01:30:11,070 Are you sure? 1508 01:30:19,800 --> 01:30:23,560 What if the fire comes? What if the fire comes? Kevin, 1509 01:30:30,680 --> 01:30:37,160 what are we doing with the kids? If the fire comes, we have to stay on the 1510 01:30:37,160 --> 01:30:38,840 bus. Okay? 1511 01:30:42,290 --> 01:30:43,330 Okay. You're okay. 1512 01:30:45,410 --> 01:30:46,290 You're okay. 1513 01:31:05,360 --> 01:31:05,600 It. 1514 01:31:40,970 --> 01:31:44,330 Mary, I need your help. 1515 01:31:45,130 --> 01:31:46,410 We gotta buy some time. 1516 01:31:47,930 --> 01:31:56,350 I'm gonna cut my shirt into small pieces, all right? What are you doing? 1517 01:31:56,980 --> 01:31:59,620 Make some filters for their mouths. 1518 01:31:59,940 --> 01:32:00,980 Wet them with some water. 1519 01:32:01,780 --> 01:32:02,740 Soothe their throats. 1520 01:32:02,980 --> 01:32:05,300 Let's move the kids to the back of the bus away from me. 1521 01:32:05,300 --> 01:32:08,460 If you're advancing the tape as many advances I can. 1522 01:32:08,460 --> 01:32:09,460 Okay. Okay. 1523 01:32:10,660 --> 01:32:12,739 Chief, the water supply is failing. 1524 01:32:13,060 --> 01:32:15,140 We've got no pressure in the hydrants. 1525 01:32:16,260 --> 01:32:17,780 We are loosing this thing. 1526 01:32:21,380 --> 01:32:26,270 Can I tell you to you over here for a second? So we're going to rest for a 1527 01:32:26,270 --> 01:32:26,590 little bit. 1528 01:32:26,590 --> 01:32:29,230 And I want to move you to the back of the bus so that you're further away 1529 01:32:29,230 --> 01:32:33,910 from this smoke, okay? Honey, can we move to the back of this? All right. 1530 01:32:38,069 --> 01:32:40,390 That should help keep some of the smoke out. 1531 01:32:40,390 --> 01:32:45,110 Okay, so we're getting reports of people burning to Death in their cars. 1532 01:32:45,510 --> 01:32:47,950 And we've got hundreds of people running for their lives. 1533 01:32:48,020 --> 01:32:48,740 Lives on foot. 1534 01:32:51,140 --> 01:32:53,780 Okay, girls, we're gonna be there for a little while. 1535 01:32:54,420 --> 01:33:00,340 I want you to take this filter, put it over your mouth, your nose and 1536 01:33:00,340 --> 01:33:03,420 breathe, okay? And if we don't play this right, we're gonna wake up in the 1537 01:33:03,420 --> 01:33:08,940 morning to hundreds or, I don't know, even thousands of fatalities, okay? So 1538 01:33:08,940 --> 01:33:10,980 at this point, we can do one thing. 1539 01:33:11,380 --> 01:33:14,090 We can fight fire or save lives. 1540 01:33:14,570 --> 01:33:15,770 We are out of time. 1541 01:33:16,090 --> 01:33:18,930 I want you to put it over your mouth and your nose and breathe. 1542 01:33:18,930 --> 01:33:21,050 It's gonna help with the smoke, okay? Okay. 1543 01:33:21,130 --> 01:33:27,770 Yeah. How are you doing, sweetie? Thank you for taking care of her, sweetie. 1544 01:33:31,930 --> 01:33:32,970 Okay, listen up. 1545 01:33:35,210 --> 01:33:36,650 Cease all firefighting. 1546 01:33:37,450 --> 01:33:40,580 Get with your resources inside town and tell them to save lives wherever 1547 01:33:40,580 --> 01:33:41,020 they can. 1548 01:33:42,140 --> 01:33:43,420 That's all we can do now. 1549 01:33:43,900 --> 01:33:44,540 Copy that. 1550 01:34:04,950 --> 01:34:29,590 Sama, 1551 01:34:34,000 --> 01:34:35,200 I have to warn the kids. 1552 01:34:35,680 --> 01:34:36,880 Oh, no, no, I'm good. 1553 01:34:36,880 --> 01:34:37,440 I can do it. 1554 01:34:37,440 --> 01:34:38,080 I know you can't. 1555 01:34:39,360 --> 01:34:40,160 Rest a second. 1556 01:34:40,480 --> 01:34:41,280 I can do it. 1557 01:34:41,360 --> 01:34:42,640 Okay. Thank you. 1558 01:34:47,280 --> 01:34:51,360 Hey, guys, the walls and the windows are really hot, so don't touch them, 1559 01:34:51,360 --> 01:34:53,200 okay? I want you to come lean towards the aisle. 1560 01:34:53,680 --> 01:34:54,320 There we go. 1561 01:34:54,720 --> 01:34:57,930 Can you come and spend a bit? Floor is really hot too. 1562 01:34:59,530 --> 01:35:00,330 Let's do the. 1563 01:35:01,850 --> 01:35:03,210 What do you do? Story time. 1564 01:35:03,210 --> 01:35:03,850 Let's go. 1565 01:35:04,730 --> 01:35:06,890 Crisscross, Applesauce. 1566 01:35:07,450 --> 01:35:08,330 Say it with me. 1567 01:35:09,050 --> 01:35:11,050 Crisscross. That's it. 1568 01:35:11,050 --> 01:35:11,530 That's it. 1569 01:35:11,530 --> 01:35:12,050 That's it. 1570 01:35:12,050 --> 01:35:13,450 Good. Good job, buddy. 1571 01:35:13,450 --> 01:35:20,690 Okay. Is it night time? What was that, sweetie? Is it night time? No, that 1572 01:35:20,690 --> 01:35:21,490 was not nighttime. 1573 01:35:21,560 --> 01:35:26,240 All right? Just smoke is in between us and the sunshine, okay? Are we going 1574 01:35:26,240 --> 01:35:30,440 to be okay? Yeah, we are going to be. 1575 01:35:30,440 --> 01:35:31,160 Yes, we are. 1576 01:35:31,560 --> 01:35:34,760 The smoke's going to go away and the sun's going to come back out, okay? 1577 01:35:35,960 --> 01:35:39,640 Toby? You okay? I want my daddy, 1578 01:35:46,280 --> 01:35:50,450 Dad. I know you do. 1579 01:35:53,650 --> 01:35:55,010 He knows you do, too. 1580 01:35:55,330 --> 01:36:01,170 Okay, Listen, he's. 1581 01:36:01,650 --> 01:36:07,010 He's doing everything he can to get to you, okay? And he's trying his best, 1582 01:36:08,290 --> 01:36:10,930 okay? Toby, look at me. 1583 01:36:25,420 --> 01:36:29,980 How much time do we have? Another hour. 1584 01:36:29,980 --> 01:36:33,580 Maybe the filters won't last much longer. 1585 01:36:34,700 --> 01:36:37,420 Maybe we should just let them go to sleep. 1586 01:36:41,190 --> 01:36:44,710 It's better than if the fire comes. 1587 01:36:44,870 --> 01:36:46,150 No, no, no, no. 1588 01:36:47,990 --> 01:36:53,350 We can't let herself talk like that, okay? Okay. 1589 01:37:17,200 --> 01:37:17,840 Good afternoon. 1590 01:37:18,080 --> 01:37:19,360 I'm Chief Martinez. 1591 01:37:20,400 --> 01:37:24,240 At approximately 6:30am this morning, a fire was reported near the Boga 1592 01:37:24,240 --> 01:37:26,320 Bridge, eight miles east of Paradise. 1593 01:37:28,160 --> 01:37:32,330 The fire sprang rapidly, overwhelming our best efforts to contain it. 1594 01:37:32,330 --> 01:37:36,370 And at approximately 8:30am this morning, the fire entered the town of 1595 01:37:36,370 --> 01:37:41,010 Paradise. Unfortunately, moments ago, I was forced to give the order to 1596 01:37:41,010 --> 01:37:44,970 cease firefighting in paradise and focus solely on protecting life. 1597 01:37:47,050 --> 01:37:49,850 Right now, there are still thousands of residents trapped. 1598 01:37:50,090 --> 01:37:51,690 We're attempting to flee the fire. 1599 01:37:53,450 --> 01:38:01,390 And while we are doing everything we humanly can to assist them, despite our 1600 01:38:01,390 --> 01:38:05,870 best efforts, this community is facing the full force of the fire alone. 1601 01:38:11,870 --> 01:38:15,390 So we ask for your patience. 1602 01:38:17,070 --> 01:38:20,550 And I'll hand it over to Sheriff Thomas who may have more information for 1603 01:38:20,550 --> 01:38:23,280 you. We have to get back to work. 1604 01:38:23,280 --> 01:38:23,800 Thank you. 1605 01:38:25,720 --> 01:38:28,520 I just want to add one thing. 1606 01:38:30,280 --> 01:38:33,640 Every year, the fires get bigger and there's more of them. 1607 01:38:38,760 --> 01:38:40,000 We're being damn fools. 1608 01:38:40,000 --> 01:38:40,680 That's the truth. 1609 01:38:41,080 --> 01:38:41,720 Thank you. 1610 01:38:49,810 --> 01:38:59,170 This is gonna sound silly to you, but I've only ever left paradise one time. 1611 01:39:01,970 --> 01:39:04,450 How's that? To go to Ohio. 1612 01:39:07,250 --> 01:39:10,850 Two weeks on my friend's farm. 1613 01:39:14,620 --> 01:39:17,740 One time, Stephen and I did a weekend in San Francisco. 1614 01:39:19,260 --> 01:39:22,220 I thought that I'd be safe here. 1615 01:39:23,660 --> 01:39:31,980 Just stay in paradise, stay with him, follow the rules, and nothing bad 1616 01:39:31,980 --> 01:39:32,860 could truly happen. 1617 01:39:35,180 --> 01:39:36,860 But that's no way to live a life. 1618 01:39:39,110 --> 01:39:43,710 Hiding away, that's one thing I'd change. 1619 01:39:43,710 --> 01:39:47,990 If we get out of here, I'll take a trip. 1620 01:39:54,950 --> 01:40:01,110 Take Jake to Legoland or Africa maybe. 1621 01:40:01,110 --> 01:40:01,750 I don't know. 1622 01:40:03,920 --> 01:40:10,640 I would love to see elephants, animals and a watering hole. 1623 01:40:11,760 --> 01:40:12,800 Anything, really. 1624 01:40:12,800 --> 01:40:13,760 Just anything. 1625 01:40:16,160 --> 01:40:17,360 Before it's too late. 1626 01:40:23,040 --> 01:40:24,240 Why are you happy? 1627 01:40:27,680 --> 01:40:30,570 I spent my entire trying to escape paradise. 1628 01:40:30,570 --> 01:40:34,890 And now for some reason, all I want to do is go over there. 1629 01:40:36,410 --> 01:40:41,770 Why did you want to leave? You know, when I first got the call to go pick up 1630 01:40:41,770 --> 01:40:45,289 the kids, I started to think that maybe. 1631 01:40:48,410 --> 01:40:53,610 Maybe I could earn a second chance and just got the kids out safe. 1632 01:40:56,180 --> 01:40:57,580 Except they don't always work that way. 1633 01:40:57,580 --> 01:40:58,420 Second chances. 1634 01:41:00,500 --> 01:41:01,620 Why do you say that? 1635 01:41:06,740 --> 01:41:09,460 Last time I spoke to My dad was 28 years ago. 1636 01:41:13,540 --> 01:41:14,260 I was 16. 1637 01:41:14,420 --> 01:41:15,700 It was Christmas Eve. 1638 01:41:20,030 --> 01:41:20,910 We got into a fight. 1639 01:41:22,110 --> 01:41:26,110 Something about me not finishing what I started in some kind of shit. 1640 01:41:26,110 --> 01:41:28,670 Same fight it always was. 1641 01:41:29,710 --> 01:41:30,830 Anyway, he. 1642 01:41:32,190 --> 01:41:35,310 He came at me, you know, like he. 1643 01:41:35,310 --> 01:41:37,590 Like he usually had done so many times before. 1644 01:41:37,590 --> 01:41:43,710 And for whatever reason, I mean, this night I snapped when I was screaming 1645 01:41:43,710 --> 01:41:45,470 and swinging. 1646 01:41:45,960 --> 01:41:49,600 Next thing I knew, I slammed the front door and cursed his name. 1647 01:41:49,600 --> 01:41:51,160 Told him I never wanted to see him again. 1648 01:41:51,160 --> 01:41:53,160 He even said it, I wish you were dead. 1649 01:41:55,080 --> 01:42:04,120 First it was pride, you know? Then after a few years, my life going to shit 1650 01:42:06,440 --> 01:42:07,400 turned to shame. 1651 01:42:09,720 --> 01:42:11,020 A few months ago, I was. 1652 01:42:11,090 --> 01:42:13,730 I was working the night shift back in Reno. 1653 01:42:15,490 --> 01:42:16,930 And that's when I got the call. 1654 01:42:18,690 --> 01:42:19,570 It's my mom. 1655 01:42:20,130 --> 01:42:22,570 She said, you know, Captain, your dad's real Sick. 1656 01:42:22,570 --> 01:42:23,570 Neither Come home. 1657 01:42:25,170 --> 01:42:26,210 Troubles all night. 1658 01:42:28,290 --> 01:42:29,250 I was too late. 1659 01:42:31,970 --> 01:42:33,170 He died that morning. 1660 01:42:35,650 --> 01:42:38,940 It's too late as a son. 1661 01:42:41,500 --> 01:42:43,020 Now I'm too late as a father. 1662 01:42:48,780 --> 01:42:51,180 How many times my son's reached out to me? 1663 01:43:11,490 --> 01:43:12,450 It's not too late. 1664 01:43:15,730 --> 01:43:16,770 He's up to you. 1665 01:43:27,170 --> 01:43:27,890 This one? 1666 01:44:20,430 --> 01:44:22,430 Yes. It's out. 1667 01:44:22,430 --> 01:44:23,070 It's out. 1668 01:44:23,550 --> 01:44:24,270 It's out. 1669 01:44:24,910 --> 01:44:25,630 It's out. 1670 01:44:31,070 --> 01:44:32,190 Crowd is out. 1671 01:44:34,590 --> 01:44:35,470 Go back to the bus. 1672 01:44:35,950 --> 01:44:36,910 Go back to the bus. 1673 01:44:37,150 --> 01:44:38,190 Go back to the bus. 1674 01:44:38,510 --> 01:44:40,430 Where are you going? No. 1675 01:44:40,990 --> 01:44:42,430 No. Go. 1676 01:45:10,940 --> 01:45:11,740 Oh, my God. 1677 01:45:12,300 --> 01:45:13,180 Oh, my God. 1678 01:45:42,190 --> 01:45:43,230 We gotta drive through it. 1679 01:45:43,230 --> 01:45:44,430 We gotta drive through it. 1680 01:45:44,750 --> 01:45:45,310 Sit down. 1681 01:45:45,470 --> 01:45:46,030 Sit down. 1682 01:45:46,990 --> 01:45:47,710 Watch right. 1683 01:45:49,630 --> 01:45:50,110 Come on. 1684 01:45:50,110 --> 01:45:51,150 No, no, no, no. 1685 01:45:51,150 --> 01:45:51,710 Come on. 1686 01:45:51,950 --> 01:45:52,590 Come on. 1687 01:45:54,030 --> 01:45:55,390 What? No. 1688 01:45:55,950 --> 01:46:00,190 No. Take the wheel. 1689 01:50:18,670 --> 01:50:18,910 It. 1690 01:51:49,990 --> 01:51:51,510 What are you waiting for? Let's go. 1691 01:52:31,530 --> 01:52:31,930 Luckily, 1692 01:52:37,450 --> 01:52:38,570 your phone's right there. 1693 01:52:45,130 --> 01:52:45,850 All right. 1694 01:52:49,290 --> 01:52:49,930 Thank you. 1695 01:52:50,570 --> 01:52:51,290 Thank you. 1696 01:52:52,340 --> 01:52:52,980 You did good. 1697 01:52:53,300 --> 01:52:54,340 You did really good. 1698 01:52:54,820 --> 01:52:55,300 Me too. 1699 01:53:02,580 --> 01:53:04,500 Send me a picture of those elephants, huh? 1700 01:53:18,280 --> 01:53:18,760 Oh, no. 1701 01:53:19,320 --> 01:53:21,640 Your children are amazing. 1702 01:53:21,800 --> 01:53:23,080 They were so great. 1703 01:54:22,380 --> 01:54:23,100 Hey, boss. 1704 01:54:27,020 --> 01:54:28,060 Time for maintenance. 1705 01:54:29,580 --> 01:54:32,380 Yeah. Probably will eat a little over time too, you know. 1706 01:54:36,950 --> 01:54:37,510 All right, man. 1707 01:54:41,030 --> 01:54:41,910 He's ready. 1708 01:54:41,910 --> 01:54:43,110 How are you? Good job. 1709 01:54:43,510 --> 01:54:44,070 Good job. 1710 01:54:44,070 --> 01:54:44,550 Thank you, 1711 01:55:25,930 --> 01:55:26,250 ma'. Am. 1712 01:55:26,330 --> 01:55:27,530 There is a Miller. 1713 01:55:27,690 --> 01:55:33,210 Go to the disaster relief tent and look for your family, okay? They're over 1714 01:55:33,210 --> 01:55:36,410 there. What name? McKay. 1715 01:55:36,490 --> 01:55:37,930 B, C, K, A, Y. 1716 01:55:38,250 --> 01:55:38,810 All right. 1717 01:55:39,290 --> 01:55:45,890 Sherry and Sean, they were coming from a Galia, sir. 1718 01:55:45,890 --> 01:55:47,930 I'm sorry, I don't see that name 1719 01:55:51,140 --> 01:55:52,660 or. Keep an eye out for them. 1720 01:55:54,020 --> 01:55:54,740 Thank you. 1721 01:55:55,300 --> 01:55:55,940 Hi. There 1722 01:56:18,550 --> 01:56:18,790 it 1723 01:56:45,120 --> 01:56:47,920 Ma. Hey, you made it. 1724 01:56:49,200 --> 01:56:53,120 How'd you get at it? My neighbor, Carl, he came and got me. 1725 01:56:53,120 --> 01:56:55,360 Carl got you? And brought me you. 1726 01:56:56,240 --> 01:56:57,600 Yes. This is Ma. 1727 01:56:58,080 --> 01:57:06,400 Where's Sean? Where's Shawn? He's visit his mother. 1728 01:57:07,840 --> 01:57:10,170 He's happiest when he with her. 1729 01:57:13,530 --> 01:57:14,410 Be safe 1730 01:57:17,690 --> 01:57:20,330 and for the best, okay? 1731 02:00:33,850 --> 02:00:34,090 It 1732 02:01:50,440 --> 02:02:03,000 Sam. 1733 02:03:32,560 --> 02:03:32,800 It. 114985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.