Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:05,248
Less than one out of every 12 people
who applies gets in.
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,840
What if I'm not one
of those people?
3
00:00:06,965 --> 00:00:09,425
I don't know. Maybe you'll
get in somewhere else.
4
00:00:09,551 --> 00:00:12,301
I don't want to go to law school.
I want to go to Harvard.
5
00:00:12,429 --> 00:00:14,299
I've got 100% faith in you.
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,021
I didn't get in.
7
00:00:18,143 --> 00:00:21,523
- I promised her.
- Louis, I liked her.
8
00:00:21,646 --> 00:00:23,976
You're just going
to have to tell her the truth.
9
00:00:24,107 --> 00:00:25,767
I want my name on the door.
10
00:00:27,569 --> 00:00:29,359
So, if you deliver
a huge win...
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,820
I get my name on the door.
12
00:00:31,948 --> 00:00:33,528
Are you talking about joining forces
with her?
13
00:00:33,658 --> 00:00:36,618
Not just with her. With her firm.
14
00:00:36,745 --> 00:00:39,405
Her infinitely deep-pocketed firm.
15
00:00:39,539 --> 00:00:41,329
Edward and I are merging.
I had to show him the books.
16
00:00:41,541 --> 00:00:44,041
You don't want your name on the door.
You want your name on my door.
17
00:00:44,169 --> 00:00:46,799
I want to see our names
on the same door.
18
00:00:46,921 --> 00:00:48,671
And this merger
isn't happening.
19
00:00:54,095 --> 00:00:55,095
- I won't.
- You will.
20
00:00:55,221 --> 00:00:56,221
Harvey will never forgive me.
21
00:00:56,347 --> 00:00:58,807
Right now,
your problem isn't with Harvey.
22
00:00:58,933 --> 00:01:00,983
Your problem is with me.
23
00:01:04,022 --> 00:01:04,982
six nights earlier
24
00:01:05,106 --> 00:01:08,936
Oh, frustrated young man
25
00:01:10,070 --> 00:01:14,410
Still carrying that load
26
00:01:14,532 --> 00:01:15,992
Yeah
27
00:01:17,327 --> 00:01:18,487
Champagne?
28
00:01:19,412 --> 00:01:20,912
- Depends.
- On what?
29
00:01:21,039 --> 00:01:23,119
On whether or not
there's a roofie in there.
30
00:01:23,249 --> 00:01:24,499
I wouldn't need a roofie.
31
00:01:24,626 --> 00:01:27,086
Jessica.
Uh, might I have a private word?
32
00:01:27,212 --> 00:01:28,552
Actually,
Harvey and I were doing...
33
00:01:28,671 --> 00:01:30,011
Don't mind me.
34
00:01:30,131 --> 00:01:31,761
My date just got here.
35
00:01:31,883 --> 00:01:33,223
- Edward.
- Harvey.
36
00:01:33,343 --> 00:01:34,263
Hell of a party.
37
00:01:47,816 --> 00:01:49,266
- You look...
- Beautiful. I know.
38
00:01:50,276 --> 00:01:52,026
Actually, I was going to say
sophisticated.
39
00:01:52,153 --> 00:01:54,743
- No, you weren't.
- I can now.
40
00:01:58,660 --> 00:02:00,950
- You seem different.
- I feel different.
41
00:02:01,830 --> 00:02:02,660
What's going on?
42
00:02:04,290 --> 00:02:06,080
You know,
why don't you get me a drink?
43
00:02:06,209 --> 00:02:07,999
- It's a party.
- Okay.
44
00:02:09,796 --> 00:02:10,706
Harvey.
45
00:02:11,464 --> 00:02:12,804
Rachel.
46
00:02:13,258 --> 00:02:15,298
- You look nice.
- Thank you.
47
00:02:15,426 --> 00:02:16,256
So do I.
48
00:02:16,386 --> 00:02:17,926
Now, I see
what you're always talking about.
49
00:02:19,681 --> 00:02:21,851
What was that supposed to mean?
50
00:02:21,975 --> 00:02:23,845
What do you think it means?
It means you're a dick.
51
00:02:23,977 --> 00:02:24,937
Fair point.
52
00:02:25,061 --> 00:02:26,021
You bring it?
53
00:02:26,604 --> 00:02:27,524
Right here.
54
00:02:29,524 --> 00:02:31,534
You sure
you want to do this to her?
55
00:02:31,651 --> 00:02:33,071
You're supposed
to be on my side.
56
00:02:33,194 --> 00:02:34,614
I am. I've got your back.
57
00:02:34,737 --> 00:02:36,357
Then, why are you giving me
such a hard time about it?
58
00:02:36,489 --> 00:02:38,319
Not only am I not giving you
a hard time,
59
00:02:38,449 --> 00:02:40,949
but I am giving you this.
60
00:02:41,077 --> 00:02:43,907
And this and this.
61
00:02:44,789 --> 00:02:47,169
Now, if you'll excuse me...
62
00:02:54,716 --> 00:02:56,586
- Hi. May I...
- Excuse me, good sir.
63
00:02:56,718 --> 00:02:58,218
Would you be so kind
as to prepare me a
64
00:02:58,344 --> 00:03:01,054
- Frapin Cuvee?
- Easy, Prince Charles.
65
00:03:01,181 --> 00:03:03,311
Where I'm from,
you wait your turn in line.
66
00:03:03,433 --> 00:03:06,233
I'm so sorry.
I thought you'd been served.
67
00:03:06,352 --> 00:03:08,602
The barman is patiently
waiting on you.
68
00:03:08,730 --> 00:03:11,690
So, I'd stop standing there
like some sort of baboon
69
00:03:11,816 --> 00:03:12,766
and order your
70
00:03:12,901 --> 00:03:14,031
Miller Light.
71
00:03:15,069 --> 00:03:16,319
Macallan 25, neat.
72
00:03:16,446 --> 00:03:18,696
Why don't you put a banana in it
for my man here?
73
00:03:18,823 --> 00:03:20,783
With a drink like that,
you might as well be in a zoo,
74
00:03:20,909 --> 00:03:21,829
playing about in the mud.
75
00:03:21,951 --> 00:03:23,201
Oh, you wouldn't know anything
about mud.
76
00:03:23,328 --> 00:03:24,658
It's not for playing.
It's for cleansing.
77
00:03:26,247 --> 00:03:27,207
You mud?
78
00:03:29,209 --> 00:03:32,709
I've taken mud in more places
than your snooty little mind can fathom.
79
00:03:32,837 --> 00:03:34,207
- Calais.
- Sedona.
80
00:03:34,339 --> 00:03:35,799
- Isle of Wight.
- Joshua Tree.
81
00:03:35,924 --> 00:03:38,384
- Dalyan.
- Baden-Baden.
82
00:03:38,509 --> 00:03:41,009
That isn't mud.
It's wet dirt.
83
00:03:41,930 --> 00:03:42,850
You know, I don't know
who you think you are...
84
00:03:42,972 --> 00:03:46,022
My moniker is
Nigel Alexander Nesbitt.
85
00:03:46,142 --> 00:03:47,732
Well, Nigel,
86
00:03:47,852 --> 00:03:50,942
when you impugn
the life-affirming muds of Baden-Baden,
87
00:03:51,064 --> 00:03:54,614
you're on the precipice of the equivalent
of someone taking a shit
88
00:03:55,401 --> 00:03:56,571
on the Royal Muds of England.
89
00:04:00,531 --> 00:04:01,411
Ah. Harvey,
90
00:04:01,532 --> 00:04:03,372
I was hoping
we might have a moment alone.
91
00:04:03,493 --> 00:04:06,413
So was I.
I wanted to run something by you.
92
00:04:07,205 --> 00:04:10,705
- This is a lawsuit.
- Three lawsuits.
93
00:04:10,833 --> 00:04:12,923
What have I gotten up to now?
94
00:04:13,044 --> 00:04:15,054
Not you, your clients.
95
00:04:15,171 --> 00:04:17,971
Looks like one of their hobbies
is fixing prices.
96
00:04:18,091 --> 00:04:21,221
I take it this means you've discovered
we're in merger talks.
97
00:04:21,344 --> 00:04:22,184
Then, what are you
going to do about it?
98
00:04:22,303 --> 00:04:23,263
What would you have me do?
99
00:04:23,388 --> 00:04:26,308
- I'd have you kiss my ass.
- Tempting.
100
00:04:26,432 --> 00:04:29,772
However what I can do is proceed
to make you permanently regret
101
00:04:29,894 --> 00:04:32,024
the hostile action
you've just set in motion.
102
00:04:32,146 --> 00:04:34,436
What?
Are you going to kill me?
103
00:04:34,565 --> 00:04:36,015
Nonsense.
104
00:04:36,150 --> 00:04:38,320
I'll simply do
what I've done to so many before.
105
00:04:38,444 --> 00:04:41,324
- I'll defeat you in open court.
- The way I work,
106
00:04:41,447 --> 00:04:43,867
it's never going to get
to open court.
107
00:04:43,992 --> 00:04:47,242
You'll be on your steamer
back to London wondering what happened,
108
00:04:47,370 --> 00:04:50,120
and you'll know
that you picked a fight with the wrong guy.
109
00:04:50,248 --> 00:04:52,328
Are you suggesting a wager?
110
00:04:52,792 --> 00:04:56,132
You lose,
we don't merge.
111
00:04:56,254 --> 00:04:58,714
I've heard your terms.
You win, I go.
112
00:04:58,840 --> 00:05:00,920
- Care to hear mine?
- Don't need to.
113
00:05:01,050 --> 00:05:01,880
Because you're never
going to win.
114
00:05:04,220 --> 00:05:05,050
Well.
115
00:05:05,763 --> 00:05:07,013
Looks like you two
are getting along.
116
00:05:07,140 --> 00:05:08,060
Mmm.
117
00:05:11,352 --> 00:05:12,272
Harvey,
118
00:05:14,022 --> 00:05:16,112
look at what
they can give us.
119
00:05:16,232 --> 00:05:17,362
How do you know
what they can give us?
120
00:05:17,483 --> 00:05:19,653
- Because he showed me their books.
- Why did he do that?
121
00:05:19,777 --> 00:05:21,187
Because I showed him ours.
122
00:05:21,321 --> 00:05:22,571
Why didn't you tell me?
123
00:05:23,114 --> 00:05:24,324
We needed their help.
124
00:05:24,449 --> 00:05:27,449
You don't marry someone
just because they knock you up.
125
00:05:27,577 --> 00:05:28,827
All right, Harvey,
126
00:05:28,953 --> 00:05:30,003
here it is.
127
00:05:30,121 --> 00:05:34,171
You lose, you embrace this partnership
with no reservations.
128
00:05:34,292 --> 00:05:35,422
He can beat me,
129
00:05:35,543 --> 00:05:38,753
I'll welcome him
with arms wide open.
130
00:05:38,880 --> 00:05:41,170
He can't,
we send him back to England
131
00:05:41,299 --> 00:05:43,129
and he can spend his time
fixing his teeth.
132
00:05:43,259 --> 00:05:44,429
Fine.
133
00:05:44,552 --> 00:05:46,682
You beat Edward,
we don't do this.
134
00:05:47,847 --> 00:05:49,557
And since you didn't
want to hear Darby's terms,
135
00:05:49,682 --> 00:05:51,222
these are mine.
136
00:05:51,351 --> 00:05:53,061
You win,
you get what you want.
137
00:05:53,186 --> 00:05:55,056
You lose, you stay,
138
00:05:55,188 --> 00:05:56,518
you extend your non-compete,
139
00:05:56,647 --> 00:06:01,027
and you get a chance
to earn your name on the door.
140
00:06:01,152 --> 00:06:03,072
Because it's not
going up there now.
141
00:06:06,407 --> 00:06:09,737
See the money,
wanna stay for your meal
142
00:06:09,869 --> 00:06:13,119
Get another piece of pie
for your wife
143
00:06:13,247 --> 00:06:16,457
Everybody wanna know
how it feel
144
00:06:16,584 --> 00:06:19,754
Everybody wanna see
what it's like
145
00:06:19,879 --> 00:06:23,089
I'll even eat a bean pie
I don't mind
146
00:06:23,216 --> 00:06:24,666
Me and missy is so early
147
00:06:24,801 --> 00:06:26,801
Busy, busy making money
148
00:06:26,928 --> 00:06:28,138
All right!
149
00:06:28,262 --> 00:06:33,682
All step back
I'm 'bout to dance
150
00:06:34,185 --> 00:06:36,305
The greenback boogie
151
00:06:49,242 --> 00:06:51,492
- Get in the car.
- I prefer to walk.
152
00:06:52,328 --> 00:06:54,538
- Since when?
- Doctor recommended it.
153
00:06:54,664 --> 00:06:57,544
Helps me work out the kinks
since I got stabbed in the back.
154
00:06:57,667 --> 00:06:58,957
You?
155
00:06:59,377 --> 00:07:02,167
- Last night was a personal attack on me.
- Oh, that's funny.
156
00:07:02,296 --> 00:07:05,336
Because Jessica seemed to think
it was a personal attack on her.
157
00:07:05,466 --> 00:07:08,716
Yet both of you knew about the merger
and chose not to tell me.
158
00:07:08,845 --> 00:07:10,425
You should get lunch.
Seems like you have a lot in common.
159
00:07:10,555 --> 00:07:11,805
Harvey? Harvey.
160
00:07:11,931 --> 00:07:12,971
Can you stop
being so defensive
161
00:07:13,099 --> 00:07:15,429
- for one second?
- You put me on the defensive.
162
00:07:15,560 --> 00:07:16,850
And I'm not just
going to stand here
163
00:07:16,978 --> 00:07:18,978
and listen to you
because I went on the attack.
164
00:07:19,480 --> 00:07:21,730
- Harvey.
- No, don't "Harvey" me. Okay?
165
00:07:21,858 --> 00:07:24,528
You made your bed,
and now you're going to sleep in it alone.
166
00:07:26,070 --> 00:07:28,110
What did I do
that was so terrible?
167
00:07:28,239 --> 00:07:30,869
For the past nine months,
I have been fending off attacks
168
00:07:30,992 --> 00:07:32,162
from Daniel Hardman,
169
00:07:32,285 --> 00:07:34,325
Allison Holt
and Robert Zane.
170
00:07:34,454 --> 00:07:35,504
I told you before.
171
00:07:35,621 --> 00:07:39,211
You want to get your name on the door,
get it at your own goddamn firm.
172
00:07:40,460 --> 00:07:41,790
Okay. Fine.
173
00:07:41,919 --> 00:07:43,089
If it's not personal,
174
00:07:43,212 --> 00:07:45,422
then you're not going
to hold it against me when we beat you.
175
00:07:45,548 --> 00:07:46,968
"O" and everything,
Scottie.
176
00:07:47,091 --> 00:07:48,301
That's your record against me.
177
00:07:48,426 --> 00:07:50,086
"O" and everything.
178
00:07:54,974 --> 00:07:55,814
Hey.
179
00:07:55,933 --> 00:07:56,773
Hey.
180
00:07:56,893 --> 00:07:58,733
I never got to buy you
that drink last night.
181
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
- They were free.
- I know.
182
00:08:02,190 --> 00:08:03,820
- You left.
- I did.
183
00:08:03,941 --> 00:08:05,231
- It was a nice party.
- It was.
184
00:08:07,361 --> 00:08:09,281
Okay. So I see you're still not
going to tell me why you...
185
00:08:09,405 --> 00:08:10,735
I didn't get into Harvard.
186
00:08:14,118 --> 00:08:15,368
Don't look at me that way.
187
00:08:16,245 --> 00:08:17,405
- With sympathy?
- With pity.
188
00:08:17,538 --> 00:08:19,248
I wasn't. Rachel.
189
00:08:20,458 --> 00:08:22,418
- Listen to me. There are other schools.
- Don't.
190
00:08:24,587 --> 00:08:25,747
Yeah. I won't.
191
00:08:29,467 --> 00:08:31,467
It wasn't
that I wasn't good enough.
192
00:08:32,428 --> 00:08:34,798
- I know that.
- It was Louis.
193
00:08:35,348 --> 00:08:36,968
- What?
- The interviewer.
194
00:08:37,099 --> 00:08:40,599
Uh, apparently, she and Louis
had a history. And...
195
00:08:40,728 --> 00:08:42,938
Wait, she didn't let you in
because of him?
196
00:08:43,064 --> 00:08:44,654
- That's not right.
- I know.
197
00:08:44,774 --> 00:08:45,864
I know.
198
00:08:49,237 --> 00:08:50,527
Tell me about the day
you found out.
199
00:08:53,533 --> 00:08:55,453
- Rachel, come on.
- No.
200
00:08:55,576 --> 00:08:57,616
I need to hear
how it felt
201
00:08:57,745 --> 00:08:59,955
from someone who got in.
Because I'll...
202
00:09:01,332 --> 00:09:03,172
I'll never hear that
for myself.
203
00:09:08,172 --> 00:09:10,262
You're looking at me
like that again.
204
00:09:10,383 --> 00:09:11,973
- I'm not.
- Then, what?
205
00:09:12,093 --> 00:09:15,143
It's...
It's just not right.
206
00:09:18,057 --> 00:09:19,557
Yeah.
207
00:09:25,439 --> 00:09:27,769
It was a pleasure meeting you.
208
00:09:27,900 --> 00:09:28,730
What the...
209
00:09:28,859 --> 00:09:30,109
Well...
210
00:09:32,780 --> 00:09:34,070
What the hell was that?
211
00:09:34,907 --> 00:09:36,487
- What was what?
- What were you doing with Donna?
212
00:09:37,159 --> 00:09:40,079
I was caressing her lovely hand
with my lovely lips.
213
00:09:40,204 --> 00:09:42,664
You know what I mean.
What are you doing here?
214
00:09:42,790 --> 00:09:44,670
Oh, that.
I was being treated to a tour
215
00:09:44,792 --> 00:09:46,292
of your little outpost.
216
00:09:46,419 --> 00:09:49,669
I'll grant you this.
You've got quite the spectacular view.
217
00:09:49,797 --> 00:09:51,547
Though truth be told,
my favorite spot
218
00:09:51,674 --> 00:09:53,974
was inside
Ms. Paulsen's cubicle.
219
00:09:59,348 --> 00:10:01,428
- How could you? Don't.
- How could I what?
220
00:10:02,351 --> 00:10:04,191
You let that man
inside your cubicle.
221
00:10:04,312 --> 00:10:05,602
Inside my... What?
222
00:10:05,730 --> 00:10:07,810
Nigel Nesbitt.
I mean, you let him...
223
00:10:09,775 --> 00:10:11,605
I have never crossed the boundary
of your cubicle.
224
00:10:11,736 --> 00:10:13,446
And should that honor
ever be bestowed on me,
225
00:10:13,571 --> 00:10:15,571
at least I'd be gentleman enough
to keep it between us.
226
00:10:15,698 --> 00:10:17,988
- I mean, I have too much respect for you.
- Louis?
227
00:10:18,117 --> 00:10:19,737
He leaned over
to get a file.
228
00:10:19,869 --> 00:10:21,449
He's doing
an efficiency list.
229
00:10:23,122 --> 00:10:25,372
Oh, thank God.
Wait a second.
230
00:10:25,499 --> 00:10:27,079
I've been asked to do
an efficiency list.
231
00:10:27,209 --> 00:10:28,999
- So? Do one.
- No, you don't get it.
232
00:10:29,128 --> 00:10:32,298
It's inefficient to have two people
doing efficiency lists.
233
00:10:32,423 --> 00:10:34,263
- It's a test.
- To see who's better.
234
00:10:34,383 --> 00:10:36,343
- How dare they?
- Man.
235
00:10:36,469 --> 00:10:37,929
You know,
it's bad enough that smug bastard
236
00:10:38,054 --> 00:10:39,764
thinks he's higher up
on the mud chain than me.
237
00:10:39,889 --> 00:10:40,719
Is he?
238
00:10:41,807 --> 00:10:43,267
- Uh-oh.
- Again?
239
00:10:43,851 --> 00:10:44,981
Didn't you tell him
about Cartagena?
240
00:10:45,102 --> 00:10:47,152
No, I was on tilt
after he nullified Baden-Baden.
241
00:10:47,271 --> 00:10:49,191
- What the hell is wrong with you?
- I let him out-mud me.
242
00:10:52,860 --> 00:10:53,690
What am I going to do?
243
00:10:53,819 --> 00:10:55,449
Okay, I'm going to tell you
exactly what you're going to do.
244
00:10:55,571 --> 00:10:56,611
You're going to pull
your shit together
245
00:10:56,739 --> 00:10:58,109
and you're going
to kick his limey ass.
246
00:10:59,158 --> 00:11:00,528
You are goddamn right.
247
00:11:07,625 --> 00:11:11,035
Uh, can I help you?
No, no, I'm fine.
248
00:11:11,170 --> 00:11:12,500
Just had a mochaccino.
249
00:11:13,464 --> 00:11:14,884
Waiting to see Harvey.
250
00:11:15,007 --> 00:11:16,007
He's making you wait?
251
00:11:16,133 --> 00:11:18,473
I don't actually believe
he's aware I'm here.
252
00:11:18,594 --> 00:11:20,014
So, why don't you go in?
253
00:11:20,137 --> 00:11:22,097
Well, his secretary isn't present
to announce me.
254
00:11:22,223 --> 00:11:24,103
- Wouldn't be proper.
- What year is it?
255
00:11:24,225 --> 00:11:25,225
- Hmm?
- Huh?
256
00:11:25,351 --> 00:11:26,181
Mike?
257
00:11:26,310 --> 00:11:27,940
- Yeah.
- What's going on out there?
258
00:11:28,062 --> 00:11:30,942
Um, kind of hard to explain.
259
00:11:31,065 --> 00:11:32,815
- Have you ever seen Downton Abbey?
- What?
260
00:11:32,942 --> 00:11:34,572
Haven't caught it,
but I've heard great things.
261
00:11:34,694 --> 00:11:37,244
- Yeah, it's terrific. Yeah.
- Really?
262
00:11:38,489 --> 00:11:40,659
May I present
Mr. Edward Darby of...
263
00:11:40,783 --> 00:11:41,993
Get the hell out of here.
264
00:11:42,118 --> 00:11:43,198
Okay.
265
00:11:43,327 --> 00:11:44,697
Oh, uh, I'll Netflix it.
266
00:11:44,829 --> 00:11:45,749
You should.
267
00:11:46,580 --> 00:11:47,660
I don't mean to pry,
268
00:11:47,790 --> 00:11:49,620
but is that how you treat
all your underlings?
269
00:11:50,543 --> 00:11:51,843
Listen, Benny Hill,
270
00:11:51,961 --> 00:11:54,501
I'm a little busy preparing
a motion to kick your ass.
271
00:11:54,630 --> 00:11:55,590
You mind getting
to the point?
272
00:11:55,715 --> 00:11:56,755
Well, that is the point.
273
00:11:56,882 --> 00:11:58,512
You may have to expediate
that motion
274
00:11:58,634 --> 00:12:00,594
a little faster
than you think.
275
00:12:00,720 --> 00:12:03,220
Tomorrow,
I'll be freezing your assets.
276
00:12:03,347 --> 00:12:04,757
Let me get this straight.
277
00:12:04,890 --> 00:12:07,980
You're coming in here to warn me that
you're going to freeze my client's assets?
278
00:12:08,102 --> 00:12:09,272
Of course.
279
00:12:09,395 --> 00:12:10,595
This way,
you'll have time
280
00:12:10,730 --> 00:12:13,820
to transfer a bit of currency
to fund your legal battle.
281
00:12:13,941 --> 00:12:15,481
Wouldn't be sporting otherwise.
282
00:12:15,609 --> 00:12:17,399
- Sporting?
- Certainly.
283
00:12:17,653 --> 00:12:20,613
One doesn't hunt the fox
while it's still in its den.
284
00:12:20,740 --> 00:12:22,910
One sounds the horn,
allows the poor creature
285
00:12:23,033 --> 00:12:24,993
a head start
before giving chase.
286
00:12:25,786 --> 00:12:27,156
You think I'm the fox?
287
00:12:27,288 --> 00:12:28,748
Think it?
288
00:12:28,873 --> 00:12:31,463
The only one
who doesn't know that is you.
289
00:12:47,391 --> 00:12:48,601
You and me.
290
00:12:48,726 --> 00:12:51,226
Right now.
Game of efficiency list.
291
00:12:52,855 --> 00:12:55,355
I'm afraid I don't
have my files with me.
292
00:12:55,483 --> 00:12:57,323
Files are for pussies.
293
00:12:57,443 --> 00:12:58,573
Right you are.
294
00:12:59,779 --> 00:13:01,399
I begin with life expectancy.
295
00:13:01,530 --> 00:13:02,490
I begin with nutrition.
296
00:13:02,615 --> 00:13:04,525
How do you think I determine
life expectancy?
297
00:13:04,658 --> 00:13:07,198
- Number of sexual partners.
- Relationship to mother.
298
00:13:07,328 --> 00:13:10,908
- Pet ownership.
- The three things are inextricably linked.
299
00:13:11,040 --> 00:13:13,920
And I have
the formula right here.
300
00:13:14,043 --> 00:13:16,963
Yeah.
Well, I just remembered
301
00:13:17,087 --> 00:13:19,757
that I have a deposition that I
have to go to in conference room "D".
302
00:13:21,050 --> 00:13:23,340
- There is no conference room "D".
- They're re-lettering.
303
00:13:31,310 --> 00:13:32,690
Where are you off
to in such a hurry?
304
00:13:32,812 --> 00:13:36,232
- Uh, I have to finish this page turner.
- Harry Potter?
305
00:13:36,357 --> 00:13:38,647
No, but it is
by a British author.
306
00:13:38,776 --> 00:13:40,816
Well, I have got
something else for you to read.
307
00:13:40,945 --> 00:13:41,895
- What?
- A letter.
308
00:13:42,029 --> 00:13:43,359
Oh, sweet.
It's not even my birthday.
309
00:13:43,489 --> 00:13:46,699
It's not to you.
It's from you.
310
00:13:50,579 --> 00:13:52,869
- This is to Harvard.
- I'm going over Sheila Sazs' head
311
00:13:52,998 --> 00:13:54,868
and telling them everything that happened.
312
00:13:55,000 --> 00:13:56,540
Well, you are.
313
00:13:56,669 --> 00:13:58,669
- Rachel, you can't...
- No, come on. You said it yourself.
314
00:13:58,796 --> 00:13:59,956
It is not right
315
00:14:00,089 --> 00:14:02,419
that I'm being denied admission
because someone's punishing Louis.
316
00:14:02,550 --> 00:14:04,180
It's not.
But I can't sign this.
317
00:14:04,301 --> 00:14:06,091
- Why not?
- Because it's not my place.
318
00:14:06,220 --> 00:14:09,220
Mike, I'm someone
who wants to go to Harvard.
319
00:14:09,348 --> 00:14:11,268
You're someone
who went to Harvard.
320
00:14:11,392 --> 00:14:13,142
Who do you think
they're going to listen to more?
321
00:14:15,521 --> 00:14:16,981
Are you going
to help me or not?
322
00:14:22,736 --> 00:14:23,696
I'll help you.
323
00:14:30,327 --> 00:14:31,907
Whatever it is,
I'm not in the mood.
324
00:14:32,037 --> 00:14:35,117
I know about Rachel
and Sheila and Harvard.
325
00:14:37,334 --> 00:14:39,504
- How?
- Rachel told me.
326
00:14:40,379 --> 00:14:42,879
She wants me to send this letter
going over Sheila's head.
327
00:14:43,007 --> 00:14:45,087
But it can't come from me.
328
00:14:49,388 --> 00:14:51,848
Yeah.
It can't come from anyone.
329
00:14:57,104 --> 00:14:59,734
She didn't get in because
they didn't think she was good enough.
330
00:15:00,941 --> 00:15:02,651
- You lied to her.
- No, I never lied to her.
331
00:15:02,776 --> 00:15:04,936
I told her she was good enough.
Which she is.
332
00:15:05,070 --> 00:15:07,030
But I let her down,
because I couldn't persuade Sheila.
333
00:15:07,156 --> 00:15:08,066
Which is the truth.
334
00:15:08,198 --> 00:15:10,408
Louis, you have to tell her
the real truth.
335
00:15:10,534 --> 00:15:12,244
Mike.
336
00:15:12,369 --> 00:15:14,499
I saw the look on her face
and I took it away.
337
00:15:14,622 --> 00:15:16,752
I do not want to put it back.
338
00:15:18,125 --> 00:15:19,375
You'll regret it.
339
00:15:21,128 --> 00:15:22,748
Look, I'll give you another
day to think about it.
340
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
But after that,
341
00:15:25,007 --> 00:15:26,467
I have to tell her myself.
342
00:15:33,724 --> 00:15:35,854
Gentlemen,
I'm glad you stopped by.
343
00:15:35,976 --> 00:15:39,306
I wanted to inform you
I'm leaving town on the morrow.
344
00:15:39,438 --> 00:15:41,938
I'll be having my number two
handle the case for me.
345
00:15:42,066 --> 00:15:43,476
I expect you'll do the same.
346
00:15:43,609 --> 00:15:45,529
- Why would I do that?
- It's tradition.
347
00:15:45,653 --> 00:15:47,653
I leave it to you.
Honor it or don't.
348
00:15:47,988 --> 00:15:51,068
- I say we honor it.
- Oh. By the by,
349
00:15:51,200 --> 00:15:52,330
Downton Abbey?
350
00:15:52,451 --> 00:15:53,661
Got it in my briefcase.
351
00:15:53,786 --> 00:15:55,196
Plan to watch it
on the plane.
352
00:15:55,329 --> 00:15:57,159
- Oh, my God. You are going to...
- Please.
353
00:15:57,289 --> 00:16:00,039
Please. I abhor spoilers.
354
00:16:01,043 --> 00:16:03,133
- Episode three. That's all I'll say.
- Oh.
355
00:16:03,253 --> 00:16:05,963
Why don't you two watch it together
over a game of Tiddlywinks?
356
00:16:06,674 --> 00:16:08,304
You seem to be upset over my game
357
00:16:08,425 --> 00:16:10,675
of "Let's put the peacock in its place."
358
00:16:10,803 --> 00:16:11,893
I'm glad you mentioned that.
359
00:16:12,012 --> 00:16:15,722
I brought a little
going away present for you.
360
00:16:19,311 --> 00:16:21,151
This is a biscuit
and a bottle of water.
361
00:16:21,271 --> 00:16:23,731
It's what I assume
they serve in English prison,
362
00:16:23,857 --> 00:16:25,147
which is where
your client's going
363
00:16:25,275 --> 00:16:27,235
for freezing
our client's assets.
364
00:16:27,361 --> 00:16:29,281
It's a violation
of international law
365
00:16:29,405 --> 00:16:33,615
to intimidate a litigant
into settling by choking their funding.
366
00:16:36,787 --> 00:16:39,537
You seem to think
you've got me by the short hairs.
367
00:16:39,665 --> 00:16:40,955
However, if you turn
368
00:16:41,083 --> 00:16:45,133
to page 693 in this tome,
you'll find an exception to that very law.
369
00:16:45,254 --> 00:16:46,424
No, I won't.
370
00:16:46,922 --> 00:16:48,592
I've memorized this book.
371
00:16:49,258 --> 00:16:51,258
Yes, I was told
of your prowess.
372
00:16:51,385 --> 00:16:55,135
Which is why I chose a law
not published in any book,
373
00:16:55,264 --> 00:16:59,144
but a long-standing provision
honored in England for decades.
374
00:16:59,268 --> 00:17:02,558
We can do what we like
as long as notice is given.
375
00:17:02,688 --> 00:17:04,228
You don't give a shit
about being sporting.
376
00:17:04,356 --> 00:17:05,646
You just wanted
to skirt the law.
377
00:17:05,774 --> 00:17:08,824
Nonsense.
I wanted to do both.
378
00:17:08,944 --> 00:17:10,954
By filing this action,
379
00:17:11,071 --> 00:17:12,661
you have opened
your clients up
380
00:17:12,781 --> 00:17:14,701
to a charge
of malicious litigation.
381
00:17:14,825 --> 00:17:17,075
Which is why you froze the assets
in the first place.
382
00:17:17,202 --> 00:17:18,292
You baited us.
383
00:17:19,079 --> 00:17:23,419
In any case, you seem
to be backed up against the wall.
384
00:17:23,542 --> 00:17:25,132
I'm comfortable there.
385
00:17:25,252 --> 00:17:27,922
Gives me back support
for when I come out swinging.
386
00:17:28,047 --> 00:17:30,917
Well, you'd better
do something quickly.
387
00:17:31,050 --> 00:17:33,930
Your clients won't have the funds
to proceed beyond,
388
00:17:34,053 --> 00:17:35,973
I'd say, this week's end.
389
00:17:36,096 --> 00:17:38,256
Now, if you'll excuse me.
390
00:17:47,024 --> 00:17:49,284
Hey. Can I, uh,
talk to you for a sec?
391
00:17:49,401 --> 00:17:51,861
What is it, Louis?
I'm just a little busy now.
392
00:17:52,780 --> 00:17:53,950
I just wanted to say that
393
00:17:54,073 --> 00:17:56,823
I know you've been
taking a lot of heat from Jessica.
394
00:17:56,950 --> 00:17:58,530
I'm glad you did
what you did.
395
00:17:58,660 --> 00:18:00,240
That's not supposed
to be public knowledge.
396
00:18:00,370 --> 00:18:03,040
Well, no, Donna told me because she knows
that I support you 100%.
397
00:18:05,667 --> 00:18:06,577
Do you?
398
00:18:07,628 --> 00:18:10,758
Nigel Nesbitt.
My British counterpart.
399
00:18:10,881 --> 00:18:13,011
- What about him?
- He out-mudded me.
400
00:18:13,133 --> 00:18:14,223
Didn't you tell him
about Cartagena?
401
00:18:14,343 --> 00:18:16,303
Oh... Would we be having
this conversation if I had?
402
00:18:16,428 --> 00:18:19,058
Louis, relax. I know how seriously
you take your mudding.
403
00:18:19,181 --> 00:18:20,431
But that's personal.
404
00:18:20,557 --> 00:18:22,267
It doesn't mean
he's a better lawyer.
405
00:18:22,392 --> 00:18:24,352
Yeah, but he didn't
just out-mud me, Harvey.
406
00:18:24,478 --> 00:18:27,108
He out-listed me,
he out-educated me,
407
00:18:27,231 --> 00:18:31,071
he out-me'd me.
408
00:18:31,193 --> 00:18:33,153
Harvey, I'm scared.
409
00:18:34,655 --> 00:18:36,405
Please tell me
we're going to win this thing.
410
00:18:36,532 --> 00:18:38,322
Our backs are against the wall.
411
00:18:43,330 --> 00:18:45,960
- What do you need?
- Right now, I need to buy some time.
412
00:18:46,792 --> 00:18:49,002
- That's easy.
- What?
413
00:18:49,128 --> 00:18:51,958
You once told me what to do
when your back's against the wall.
414
00:18:53,173 --> 00:18:55,933
- Break the goddamn thing down.
- That's right.
415
00:18:56,802 --> 00:18:59,102
- You have access to that shit?
- All of it.
416
00:18:59,221 --> 00:19:01,221
They needed me
to do an efficiency list.
417
00:19:02,724 --> 00:19:03,814
We got them.
418
00:19:06,728 --> 00:19:08,398
You're not
Mr. Chong's Chinese food.
419
00:19:10,315 --> 00:19:11,565
- What's this?
- It's what you're going to use
420
00:19:11,692 --> 00:19:13,902
against Scottie tomorrow morning.
421
00:19:14,027 --> 00:19:16,527
- Me?
- You're going in as number two.
422
00:19:16,655 --> 00:19:18,025
I don't want to give Edward
any excuses.
423
00:19:18,157 --> 00:19:19,487
You mean you don't want
to deal with Scottie.
424
00:19:19,616 --> 00:19:22,236
- Well, that's just a side benefit.
- Right.
425
00:19:23,704 --> 00:19:26,834
Whoa. Wait a second. This is
confidential information from the merger.
426
00:19:26,957 --> 00:19:28,577
Which you're going to use
to get us a reprieve.
427
00:19:28,709 --> 00:19:30,169
You broke the Chinese wall?
428
00:19:30,294 --> 00:19:33,254
- Why do you think I'm here?
- Harvey, this is inadmissible stuff.
429
00:19:33,380 --> 00:19:36,380
And it's in the ballpark of what
Tanner accused you of with Coastal Motors.
430
00:19:36,508 --> 00:19:38,678
But it's the only way I see us
getting a little breathing room.
431
00:19:38,802 --> 00:19:41,512
And I'd rather cross my own line
than sign their dotted one.
432
00:19:42,222 --> 00:19:44,182
Okay. Then, it looks like
I have a date
433
00:19:44,308 --> 00:19:45,468
with your girlfriend
in the morning.
434
00:19:49,771 --> 00:19:53,071
I'm the king around here
435
00:19:53,192 --> 00:19:55,072
But don't call me no dirt
436
00:19:55,194 --> 00:19:58,034
I'm the king around here
437
00:19:58,155 --> 00:20:01,025
No go what you said
438
00:20:05,120 --> 00:20:07,790
Whoo-hoo
439
00:20:08,957 --> 00:20:10,747
Weren't you supposed to be announced?
440
00:20:10,876 --> 00:20:13,456
- I don't play by those rules.
- Hmm.
441
00:20:13,587 --> 00:20:15,457
Somehow, that doesn't surprise me.
442
00:20:15,589 --> 00:20:16,419
What are you doing here?
443
00:20:16,548 --> 00:20:17,548
You're not Scottie.
444
00:20:17,674 --> 00:20:20,014
And you're not Jimmy Smits,
but we make do.
445
00:20:20,135 --> 00:20:21,715
Are you making
an L.A. Law reference?
446
00:20:21,845 --> 00:20:23,295
No, I'm saying
I wish I had a date
447
00:20:23,430 --> 00:20:24,720
- with Jimmy Smits.
- Ah.
448
00:20:24,848 --> 00:20:26,178
But instead, I'm here...
449
00:20:26,308 --> 00:20:28,728
...to tell you
that Edward's in another league.
450
00:20:28,852 --> 00:20:30,692
- You're going to lose.
- Well, there's only one problem.
451
00:20:30,812 --> 00:20:32,442
Words are coming
out of your mouth,
452
00:20:32,564 --> 00:20:34,154
which means
the real story isn't.
453
00:20:34,274 --> 00:20:37,034
Okay. You want the real story?
Your clients are running out of funds.
454
00:20:37,152 --> 00:20:38,692
- You have a window.
- To do what?
455
00:20:38,820 --> 00:20:40,530
Give up.
456
00:20:41,073 --> 00:20:43,243
No. I don't think
that's going to cut it for us.
457
00:20:43,700 --> 00:20:45,700
- Why not?
- Because
458
00:20:46,078 --> 00:20:47,948
we have this.
459
00:20:50,415 --> 00:20:51,705
Harvey.
460
00:20:51,833 --> 00:20:53,213
We still have to work together
after this.
461
00:20:53,335 --> 00:20:54,245
I am giving you a way out.
462
00:20:54,378 --> 00:20:56,708
- We can still both be name partners.
- No, we can't.
463
00:20:57,339 --> 00:20:59,839
I made a deal with Jessica.
I win, you're out.
464
00:20:59,967 --> 00:21:02,507
I give up, you're going
to be name partner all by yourself.
465
00:21:06,098 --> 00:21:07,388
That's not what I want.
466
00:21:09,268 --> 00:21:10,978
- Harvey, don't you get it?
- Wait a second.
467
00:21:11,103 --> 00:21:13,443
If you're here
who the hell's in with Mike?
468
00:21:17,234 --> 00:21:18,484
Get out.
469
00:21:25,325 --> 00:21:27,535
You're angry.
This isn't funny, Harvey.
470
00:21:27,661 --> 00:21:29,661
- You just broke the law.
- It's a civil law.
471
00:21:29,788 --> 00:21:30,788
No one's going to go to jail.
472
00:21:30,914 --> 00:21:33,084
You can justify it all you want,
but you cheated.
473
00:21:33,208 --> 00:21:35,248
Like you subbing in
for Scottie?
474
00:21:35,377 --> 00:21:36,917
I see what you're doing.
475
00:21:37,045 --> 00:21:40,005
You know damn well
Darby plays by the rules.
476
00:21:40,132 --> 00:21:42,012
So, if you win
by cheating, you win.
477
00:21:42,134 --> 00:21:43,634
And if you lose,
then they think
478
00:21:43,760 --> 00:21:45,510
you're dirty
and they won't want to merge.
479
00:21:45,637 --> 00:21:48,177
You really want to merge with a man
who's asking for your help to win?
480
00:21:48,307 --> 00:21:49,387
He didn't ask.
481
00:21:49,808 --> 00:21:52,178
- I insisted.
- On being his number two.
482
00:21:52,686 --> 00:21:54,346
I guess that's a preview
of things to come.
483
00:21:54,479 --> 00:21:58,149
And is that little stunt you pulled
a preview of things to come?
484
00:21:58,275 --> 00:21:59,895
Holt, Zane, Hardman.
485
00:22:00,027 --> 00:22:01,567
We just fought them off.
486
00:22:01,695 --> 00:22:03,025
We won.
487
00:22:03,155 --> 00:22:04,565
We're strong.
We've got money.
488
00:22:04,698 --> 00:22:07,328
And if we do this,
we go to the next level.
489
00:22:07,451 --> 00:22:10,201
We'll be the biggest,
baddest fish in the sea.
490
00:22:10,329 --> 00:22:12,579
And what's going to happen
after I beat Darby?
491
00:22:12,706 --> 00:22:14,206
You think
I'm playing with you?
492
00:22:14,333 --> 00:22:15,883
That stunt you pulled?
493
00:22:16,001 --> 00:22:18,671
Fruit from the poison tree.
I will have that reversed on Tuesday.
494
00:22:18,795 --> 00:22:20,915
You think I'm not going to find
anything between now and Tuesday?
495
00:22:21,048 --> 00:22:21,958
I know you won't.
496
00:22:22,090 --> 00:22:23,630
- Is that a threat?
- It's a prediction.
497
00:22:26,845 --> 00:22:28,095
I can go.
498
00:22:29,473 --> 00:22:31,103
Where you going to go?
499
00:22:31,475 --> 00:22:33,885
Hmm?
Even if I let you out,
500
00:22:34,478 --> 00:22:37,188
it's the same out there,
only worse.
501
00:22:37,314 --> 00:22:39,654
And you'll be a winner,
but not a leader.
502
00:22:39,775 --> 00:22:42,605
- And you won't have me.
- You don't know these people.
503
00:22:43,278 --> 00:22:45,818
I know they said
I couldn't control you.
504
00:22:45,947 --> 00:22:48,117
You're going to
learn that I can.
505
00:23:07,761 --> 00:23:09,261
The merger hasn't gone through yet.
506
00:23:09,388 --> 00:23:12,308
So, technically, you're not allowed
to be lurking around our files.
507
00:23:12,432 --> 00:23:15,392
I'm not lurking.
I'm looking for you.
508
00:23:16,186 --> 00:23:18,516
- And here I am.
- I think that you lied to me.
509
00:23:19,981 --> 00:23:21,111
I think that you're wrong.
510
00:23:21,233 --> 00:23:22,443
You don't even know
what I'm talking about.
511
00:23:22,567 --> 00:23:24,147
I know I'm not a liar.
512
00:23:24,277 --> 00:23:26,817
You told me you never said
a bad thing about me.
513
00:23:26,947 --> 00:23:29,067
- And I never have.
- But you don't like me.
514
00:23:30,784 --> 00:23:33,204
I don't like people
who lie to Harvey.
515
00:23:33,328 --> 00:23:34,448
Are you in love with him,
Donna?
516
00:23:37,457 --> 00:23:39,917
I am so fricking tired of people
asking me that,
517
00:23:40,043 --> 00:23:41,923
and it is none
of your business.
518
00:23:43,964 --> 00:23:45,344
But, no.
519
00:23:47,008 --> 00:23:48,508
And I did like you.
520
00:23:48,635 --> 00:23:51,135
Until you walked in here
with that bullshit agenda and...
521
00:23:51,263 --> 00:23:53,013
- It's not bullshit.
- Okay.
522
00:23:53,140 --> 00:23:54,220
Then, what would you call it?
523
00:23:55,684 --> 00:23:58,444
Why do you think
I came back last time?
524
00:23:58,562 --> 00:24:00,482
Why do you think
I brought us in on Folsom?
525
00:24:00,605 --> 00:24:04,315
I don't know how to get his attention
unless I sue him.
526
00:24:05,152 --> 00:24:06,282
You're in love with him.
527
00:24:07,529 --> 00:24:08,359
He's...
528
00:24:09,072 --> 00:24:10,532
He's just so angry at me,
and I...
529
00:24:10,657 --> 00:24:12,367
I don't know
how to make him believe it.
530
00:24:12,492 --> 00:24:13,832
Well, why would he believe you?
531
00:24:14,411 --> 00:24:15,911
All you've ever done
is lie to him.
532
00:24:16,037 --> 00:24:16,997
This is not...
533
00:24:18,790 --> 00:24:19,870
This is not a lie.
534
00:24:20,750 --> 00:24:21,920
Look,
535
00:24:22,043 --> 00:24:23,633
Dana, if you want
to break through his anger,
536
00:24:23,753 --> 00:24:25,713
you're going to have
to do something.
537
00:24:29,509 --> 00:24:31,759
- The merger.
- Walk away.
538
00:24:33,138 --> 00:24:34,218
From my name on the door.
539
00:24:35,140 --> 00:24:36,220
If you want him
to hear you,
540
00:24:36,349 --> 00:24:37,809
you're going to have
to make a sacrifice.
541
00:24:37,934 --> 00:24:38,814
So, I just
542
00:24:40,437 --> 00:24:41,517
risk everything.
543
00:24:42,355 --> 00:24:43,435
With no guarantee.
544
00:24:44,441 --> 00:24:46,481
That's what sacrifice is.
545
00:24:55,994 --> 00:24:57,124
I got your message.
546
00:24:58,705 --> 00:24:59,825
Why are we meeting here?
547
00:24:59,956 --> 00:25:00,956
You sound like
you don't trust me.
548
00:25:01,625 --> 00:25:03,245
Well, you did sandbag me
with Jessica.
549
00:25:03,376 --> 00:25:04,956
Jessica sandbagged you
with Jessica.
550
00:25:05,587 --> 00:25:07,207
That still doesn't explain
why we're meeting here.
551
00:25:10,800 --> 00:25:12,300
Baby Harvey.
552
00:25:13,136 --> 00:25:14,176
That's a huge compliment.
553
00:25:14,304 --> 00:25:16,184
- I call it like I see it.
- I meant for him.
554
00:25:17,474 --> 00:25:19,644
We're meeting here
because you
555
00:25:19,768 --> 00:25:21,058
will never find this.
556
00:25:26,274 --> 00:25:27,154
If this checks out,
it will
557
00:25:27,275 --> 00:25:28,895
- win the case for us.
- I know.
558
00:25:31,029 --> 00:25:32,529
Then, why am I the one
you're giving this to?
559
00:25:34,658 --> 00:25:35,868
When we were in law school,
560
00:25:36,952 --> 00:25:38,582
Harvey's brother got sick.
561
00:25:39,412 --> 00:25:40,372
He needed money.
562
00:25:40,997 --> 00:25:43,117
His father didn't have any.
His mother wasn't in the picture.
563
00:25:43,250 --> 00:25:45,710
Don't tell me.
Harvey found a way to help him out.
564
00:25:45,835 --> 00:25:46,955
He used his tuition.
565
00:25:47,879 --> 00:25:48,959
Anyway,
566
00:25:50,090 --> 00:25:52,380
when his mother found out,
she contacted him.
567
00:25:53,218 --> 00:25:54,638
Harvey wouldn't take
a nickel from her.
568
00:25:55,095 --> 00:25:56,715
So, she gave his brother
the money.
569
00:25:56,846 --> 00:25:58,716
Who used it
to pay him back.
570
00:25:59,099 --> 00:26:01,889
- I didn't even know Harvey had a brother.
- You'd like him.
571
00:26:02,769 --> 00:26:03,689
He's like you.
572
00:26:08,024 --> 00:26:09,364
So, are you saying that
573
00:26:09,484 --> 00:26:11,694
I have to tell Harvey
I found this on my own?
574
00:26:12,445 --> 00:26:13,605
You don't have to.
575
00:26:14,698 --> 00:26:16,778
But it will definitely
increase your odds of him using it.
576
00:26:20,996 --> 00:26:22,536
- I found something.
- Let me see.
577
00:26:22,664 --> 00:26:24,004
It's not done.
We have to hurry.
578
00:26:24,124 --> 00:26:25,754
But I can get it done
before tomorrow morning.
579
00:26:25,875 --> 00:26:26,745
This is good.
580
00:26:27,294 --> 00:26:30,254
- I know.
- Get on it.
581
00:26:30,380 --> 00:26:31,840
Where did you get it?
582
00:26:33,758 --> 00:26:34,588
You know where I got it.
583
00:26:35,594 --> 00:26:37,514
The question is,
are you going to let me use it?
584
00:26:37,637 --> 00:26:39,507
- Get out.
- Harvey, we can win with this.
585
00:26:39,639 --> 00:26:41,889
Here's what you don't get.
You can't trust her.
586
00:26:42,017 --> 00:26:44,347
If it came from her,
it will come back to bite us in the ass.
587
00:26:44,477 --> 00:26:45,477
Tomorrow morning is coming.
588
00:26:45,604 --> 00:26:46,814
And we don't have anything else.
589
00:26:46,938 --> 00:26:50,318
- Then, go find me something.
- Okay.
590
00:26:53,528 --> 00:26:54,568
Pardon me.
Excuse me.
591
00:26:54,696 --> 00:26:57,236
Do you mind if I have
a little more lemon? Thanks.
592
00:27:02,662 --> 00:27:05,252
- You were at the show?
- Seat 4A. You?
593
00:27:05,373 --> 00:27:06,503
Seat A4.
594
00:27:07,792 --> 00:27:09,042
Shakespeare well performed.
595
00:27:09,544 --> 00:27:10,674
Indeed.
596
00:27:10,795 --> 00:27:13,455
Though not improved
by the yammering of that battle-ax.
597
00:27:13,590 --> 00:27:15,470
Well, thank God she stopped
after the first act.
598
00:27:15,592 --> 00:27:16,512
Thank you.
599
00:27:16,635 --> 00:27:19,005
Well, she didn't precisely stop.
600
00:27:21,181 --> 00:27:22,061
You had her removed?
601
00:27:22,182 --> 00:27:24,602
Told her the babysitter phoned
and the children were on fire.
602
00:27:26,394 --> 00:27:29,444
- What's that?
- One row up, some douchebag was texting.
603
00:27:29,564 --> 00:27:31,274
Took it from him.
Didn't even know.
604
00:27:32,317 --> 00:27:34,147
Oh. Uh, please.
605
00:27:38,365 --> 00:27:40,445
Incidentally, excellent use
of the word douchebag.
606
00:27:40,575 --> 00:27:42,325
Well, I've had
a lot of experience with them.
607
00:27:42,452 --> 00:27:43,832
As have I.
608
00:27:44,704 --> 00:27:46,504
I don't make friends
very easily.
609
00:27:47,624 --> 00:27:49,334
That's funny.
When I was a kid...
610
00:27:51,002 --> 00:27:52,342
There was a bunch of them.
611
00:27:53,254 --> 00:27:55,714
Most of them were just followers.
But there was that one.
612
00:27:56,591 --> 00:27:59,391
- Kirk Breslin.
- Julian Hunt.
613
00:27:59,886 --> 00:28:02,806
Then, one day,
I decided to be mean.
614
00:28:03,306 --> 00:28:04,966
I just told
that bully piece of shit
615
00:28:05,183 --> 00:28:08,103
that he'd never be anything,
do anything or amount to anything.
616
00:28:08,770 --> 00:28:10,270
After that,
they never made fun of me again.
617
00:28:12,107 --> 00:28:12,977
Right.
618
00:28:15,235 --> 00:28:17,435
I shouldn't have impugned Baden-Baden.
619
00:28:18,363 --> 00:28:21,703
It's just that when I asked you
if you took mud, I was
620
00:28:23,034 --> 00:28:26,954
offering a warm,
mudded hand of friendship.
621
00:28:27,747 --> 00:28:29,827
And you took that hand
and wiped it clean.
622
00:28:29,958 --> 00:28:31,128
Well, I
623
00:28:31,918 --> 00:28:33,458
didn't recognize the gesture.
624
00:28:33,586 --> 00:28:36,916
I understand.
It's a lonely job being the hatchet man.
625
00:28:37,507 --> 00:28:40,177
Yeah, well, I guess it's,
uh, our cross to bear.
626
00:28:40,301 --> 00:28:41,431
Mmm.
627
00:28:46,015 --> 00:28:47,135
Can I be honest
with you?
628
00:28:48,476 --> 00:28:50,096
With the results
of my efficiency list,
629
00:28:50,228 --> 00:28:52,268
I keep arriving
at the same conclusion.
630
00:28:52,397 --> 00:28:53,647
There's not room
for both of us.
631
00:28:55,900 --> 00:28:56,730
Unless
632
00:28:58,278 --> 00:29:00,738
we made room
for each other.
633
00:29:03,992 --> 00:29:05,282
I leave you off my list.
634
00:29:06,494 --> 00:29:07,794
And I leave you off mine.
635
00:29:09,205 --> 00:29:12,365
Well, would you be willing to sacrifice
the integrity of your list?
636
00:29:15,003 --> 00:29:16,593
I would.
637
00:29:18,131 --> 00:29:19,171
For a friend.
638
00:29:29,017 --> 00:29:30,557
What the hell
is wrong with you?
639
00:29:31,144 --> 00:29:32,734
I have the feeling
you're about to tell me.
640
00:29:32,854 --> 00:29:35,024
Are you for this merger
or against it?
641
00:29:35,815 --> 00:29:37,145
- I'm against it.
- Why?
642
00:29:37,275 --> 00:29:39,395
Never mind.
I'm going to tell you why.
643
00:29:39,527 --> 00:29:40,567
Because of Scottie.
644
00:29:41,279 --> 00:29:43,819
If I can't trust her,
how can I trust any of it?
645
00:29:43,948 --> 00:29:46,658
She's showing you,
you can by throwing it all away.
646
00:29:48,244 --> 00:29:49,754
That folder
is a wild goose chase.
647
00:29:49,871 --> 00:29:52,041
Oh, my God. For somebody
who's usually three steps ahead,
648
00:29:52,165 --> 00:29:53,705
you are a mile behind.
649
00:29:53,833 --> 00:29:55,383
She is in love with you,
Harvey.
650
00:29:56,711 --> 00:29:59,461
Only she can't tell you that
because she, like everybody else,
651
00:29:59,589 --> 00:30:01,379
knows that it will
only drive you away.
652
00:30:01,508 --> 00:30:03,048
- Donna.
- If she had shown up here
653
00:30:03,176 --> 00:30:06,046
and asked you to start a relationship,
would you have said yes?
654
00:30:07,096 --> 00:30:08,966
No, you wouldn't have.
655
00:30:09,098 --> 00:30:11,228
- It's not that simple.
- Was it not that simple with Zoe?
656
00:30:11,351 --> 00:30:12,481
What the hell
does that have to do with it?
657
00:30:12,602 --> 00:30:13,692
You let her go.
658
00:30:14,103 --> 00:30:16,193
She left me
to raise her niece.
659
00:30:16,314 --> 00:30:18,574
- Did you ask her to stay?
- It wasn't on the table.
660
00:30:18,691 --> 00:30:19,861
She wanted you to fight.
661
00:30:19,984 --> 00:30:22,444
That poor girl
was losing her father.
662
00:30:22,570 --> 00:30:25,570
And I wasn't about to try and replace him
while it was happening.
663
00:30:25,698 --> 00:30:27,368
Bullshit. You let her go.
664
00:30:28,201 --> 00:30:30,331
And I am so sick of watching you
fight like hell
665
00:30:30,453 --> 00:30:31,913
for everything
that happens in here
666
00:30:32,038 --> 00:30:33,458
and nothing
that happens in here.
667
00:30:33,581 --> 00:30:35,541
- Is this about Zoe?
- No.
668
00:30:35,667 --> 00:30:38,087
- Is this about you?
- No.
669
00:30:39,504 --> 00:30:40,964
This is about Scottie.
670
00:30:43,466 --> 00:30:45,876
- You don't know what she did.
- I do know what she did.
671
00:30:46,636 --> 00:30:47,926
She cheated on her fiancé.
672
00:30:48,054 --> 00:30:50,354
So, you think that that means
that there will always be a chance
673
00:30:50,473 --> 00:30:51,523
that she will
cheat on you.
674
00:30:51,641 --> 00:30:54,941
The difference is, she didn't love him.
She loves you.
675
00:30:57,522 --> 00:30:59,232
Look. I know
676
00:30:59,357 --> 00:31:02,527
that your mother hurt you,
but you need to get over it.
677
00:31:02,652 --> 00:31:04,862
You think that's
what I'm worried about?
678
00:31:05,446 --> 00:31:06,986
She made me
make a fool out of him.
679
00:31:08,032 --> 00:31:09,162
A man I'd never met.
680
00:31:09,284 --> 00:31:12,204
A man who'd never
done a wrong to me.
681
00:31:12,829 --> 00:31:15,999
How am I going to trust someone
who made me a man who did that?
682
00:31:17,458 --> 00:31:19,128
Maybe you can't trust her.
683
00:31:20,712 --> 00:31:22,342
But if you want
to end this merger,
684
00:31:22,463 --> 00:31:24,843
you better trust
what she gave Mike.
685
00:31:34,434 --> 00:31:35,434
Give him the file.
686
00:31:38,771 --> 00:31:40,521
What do you think
I did four hours ago?
687
00:31:47,488 --> 00:31:50,068
- You wanted to see me?
- That request went out two hours ago.
688
00:31:50,199 --> 00:31:52,159
Uh, yeah. I was in the middle
of something. They...
689
00:31:52,285 --> 00:31:54,035
- What were you in the middle of?
- Excuse me?
690
00:31:55,121 --> 00:31:56,961
You said you were
in the middle of something.
691
00:31:57,081 --> 00:31:58,461
I assume
it's Harvey's case.
692
00:31:58,583 --> 00:32:00,173
I can't tell you that.
You're on the other side.
693
00:32:00,293 --> 00:32:01,543
Is there some rule
694
00:32:01,669 --> 00:32:04,049
against my checking
on my own employee?
695
00:32:08,635 --> 00:32:10,675
I'm confident that,
after tomorrow,
696
00:32:11,804 --> 00:32:14,474
- you'll either settle or lose.
- And why is that?
697
00:32:14,599 --> 00:32:18,229
Because I've prepared a motion
based on a file dated September 14th.
698
00:32:18,937 --> 00:32:21,267
- Darby didn't tell me about that.
- He didn't know about it.
699
00:32:22,231 --> 00:32:23,151
Where did you get it?
700
00:32:25,443 --> 00:32:26,993
Hmm.
701
00:32:27,612 --> 00:32:28,532
What does it say?
702
00:32:30,406 --> 00:32:31,446
It says you're going to lose.
703
00:32:33,368 --> 00:32:34,528
Then that's too bad.
704
00:32:36,204 --> 00:32:37,544
Because you're going
to throw it away.
705
00:32:39,832 --> 00:32:41,922
- What?
- You heard me.
706
00:32:42,043 --> 00:32:43,213
You're going to go home.
707
00:32:43,753 --> 00:32:45,753
You don't call,
you don't answer
708
00:32:45,880 --> 00:32:47,510
and you don't come back
709
00:32:47,632 --> 00:32:48,632
until that deadline
is passed.
710
00:32:48,758 --> 00:32:49,968
Wait a minute.
These are your clients.
711
00:32:50,093 --> 00:32:52,433
- Who Harvey is using.
- That's a bullshit argument.
712
00:32:52,553 --> 00:32:53,933
And so is that file.
713
00:32:57,976 --> 00:32:59,056
- I won't.
- You will.
714
00:32:59,185 --> 00:33:00,225
Harvey will never forgive me.
715
00:33:00,353 --> 00:33:02,903
Right now,
your problem isn't with Harvey.
716
00:33:03,022 --> 00:33:04,062
Your problem is with me.
717
00:33:05,358 --> 00:33:07,228
You don't do this,
who's to say you don't end up
718
00:33:07,360 --> 00:33:10,360
in a cell for practicing law
without a degree?
719
00:33:15,702 --> 00:33:17,542
Who's to say you don't share
that cell with me
720
00:33:17,662 --> 00:33:19,082
for knowing
about it the whole time?
721
00:33:19,622 --> 00:33:21,542
- You don't want to take that tact.
- I didn't start it.
722
00:33:21,666 --> 00:33:22,616
I will beat you.
723
00:33:22,750 --> 00:33:25,460
The last time you said that to me,
you thought you didn't need a computer.
724
00:33:26,421 --> 00:33:29,051
- You were wrong.
- That was about demonstrating knowledge.
725
00:33:29,716 --> 00:33:31,006
And the stakes were nothing.
726
00:33:31,134 --> 00:33:33,304
This is about my power.
727
00:33:34,012 --> 00:33:35,222
And the stakes
are everything.
728
00:33:37,306 --> 00:33:39,056
This is a letter
to the district attorney
729
00:33:39,559 --> 00:33:43,899
saying that it's come to my attention
that you are breaking the law.
730
00:33:44,564 --> 00:33:47,654
I believe you've met him.
Not the type to let it slide.
731
00:33:50,570 --> 00:33:51,860
You file your motion.
732
00:33:53,948 --> 00:33:55,278
I'll file mine.
733
00:34:14,218 --> 00:34:16,138
- Okay. Look. Harvey.
- Shut your mouth.
734
00:34:16,262 --> 00:34:17,762
I risked
everything for you.
735
00:34:17,889 --> 00:34:19,679
Then I did it again.
And again.
736
00:34:19,807 --> 00:34:21,807
- Wait. You weren't there.
- I didn't have to be.
737
00:34:21,934 --> 00:34:23,234
- Jessica...
- You don't work for Jessica.
738
00:34:23,352 --> 00:34:24,272
You work for me.
739
00:34:24,395 --> 00:34:27,105
I know I do. But I was just trying
to get you what you wanted.
740
00:34:27,231 --> 00:34:28,691
- Your name on the door.
- No.
741
00:34:28,816 --> 00:34:30,276
You got Edward Darby's name
on the door.
742
00:34:30,401 --> 00:34:32,901
- My part of the deal is gone.
- What?
743
00:34:33,780 --> 00:34:36,570
- You never told me that.
- I didn't think I needed to tell you that.
744
00:34:36,699 --> 00:34:38,949
Because I didn't think
you would ever betray me.
745
00:34:39,077 --> 00:34:40,737
Harvey,
look at what we've done.
746
00:34:41,370 --> 00:34:42,580
You and me.
747
00:34:43,039 --> 00:34:44,119
You broke the Chinese wall.
748
00:34:44,248 --> 00:34:46,418
I got information
directly from Scottie.
749
00:34:46,542 --> 00:34:48,132
That's two ethical violations
750
00:34:48,252 --> 00:34:50,382
that six weeks ago would have made
your stomach turn.
751
00:34:50,505 --> 00:34:52,165
- That's not why you did it.
- Fine.
752
00:34:52,298 --> 00:34:54,378
But look me in the eye
and tell me it's not true anyway.
753
00:34:54,509 --> 00:34:55,969
You know what?
It doesn't matter.
754
00:34:56,094 --> 00:34:58,974
Because you don't get
to make my decisions for me.
755
00:34:59,097 --> 00:35:01,217
Isn't that
what you were trying to do for me?
756
00:35:02,517 --> 00:35:03,767
This is a private conversation.
757
00:35:03,893 --> 00:35:05,943
You want to have it out,
let's have it out.
758
00:35:06,062 --> 00:35:08,482
Right now.
You might want to go.
759
00:35:11,859 --> 00:35:12,779
I'm sorry.
760
00:35:13,861 --> 00:35:15,111
You're back in the associates' pool.
761
00:35:15,238 --> 00:35:16,148
Harvey, come on.
762
00:35:16,280 --> 00:35:18,820
Turns out you're not
the best lawyer I've ever seen.
763
00:35:18,950 --> 00:35:21,990
- In fact, you're fired.
- No. He's not.
764
00:35:22,120 --> 00:35:24,160
Oh. You're going
to overrule me on that, too?
765
00:35:24,664 --> 00:35:25,714
You can go.
766
00:35:27,708 --> 00:35:28,748
Huh.
767
00:35:31,838 --> 00:35:34,208
I didn't overrule you
on the other.
768
00:35:34,340 --> 00:35:36,090
I beat you fair and square.
769
00:35:36,217 --> 00:35:38,587
- No. You didn't.
- You're right.
770
00:35:38,719 --> 00:35:41,009
I cheated. Like you.
771
00:35:42,598 --> 00:35:45,928
- You jumped to the other side.
- You put me on the other side.
772
00:35:46,477 --> 00:35:50,937
I had a deal
that put your name right next to mine.
773
00:35:51,607 --> 00:35:52,687
And it wasn't even
up there yet,
774
00:35:52,817 --> 00:35:54,687
and you started acting
like it was on top of mine.
775
00:35:54,819 --> 00:35:57,319
- To protect you.
- Bullshit.
776
00:35:57,446 --> 00:35:59,776
This wasn't about protecting me.
This was about advancing you.
777
00:35:59,907 --> 00:36:01,407
That's what
this whole thing is about.
778
00:36:01,534 --> 00:36:03,124
- What?
- Hardman said it.
779
00:36:03,244 --> 00:36:04,294
I didn't think it was true.
780
00:36:04,412 --> 00:36:06,332
He said you don't trust me.
781
00:36:06,455 --> 00:36:09,495
He meant you're afraid of me.
782
00:36:09,625 --> 00:36:10,875
Afraid of you?
783
00:36:12,837 --> 00:36:15,087
Boy, I just kicked your ass.
784
00:36:15,506 --> 00:36:17,086
And you didn't just want it,
785
00:36:17,216 --> 00:36:18,756
you begged me for it.
786
00:36:20,052 --> 00:36:23,102
So, now,
you're going to stay here,
787
00:36:23,973 --> 00:36:25,473
be humble,
788
00:36:26,017 --> 00:36:28,477
and learn your goddamn place.
789
00:36:53,127 --> 00:36:59,467
You can never break
the silence in your heart
790
00:36:59,592 --> 00:37:02,012
In your heart
791
00:37:02,803 --> 00:37:06,773
You can never
break the silence
792
00:37:06,891 --> 00:37:09,271
It's in your bones
793
00:37:09,393 --> 00:37:12,563
In your bones
794
00:37:17,026 --> 00:37:18,736
You could have just told me
that you didn't love me
795
00:37:18,861 --> 00:37:20,241
instead of selling me out.
796
00:37:20,863 --> 00:37:23,823
- I didn't sell you out, Scottie.
- Well, somebody did.
797
00:37:23,950 --> 00:37:25,620
Because Darby found out
what I gave Mike
798
00:37:25,743 --> 00:37:27,953
and I just got fired.
799
00:37:29,038 --> 00:37:29,998
It wasn't me.
800
00:37:31,874 --> 00:37:33,214
Well,
801
00:37:33,626 --> 00:37:35,246
at least there's that.
802
00:37:37,630 --> 00:37:38,920
Goodbye, Harvey.
803
00:37:40,883 --> 00:37:43,973
You turn yourself around
804
00:37:45,221 --> 00:37:48,971
You can never break the silence
805
00:37:49,100 --> 00:37:50,930
It's in your bones
806
00:37:51,060 --> 00:37:53,560
And then,
we just toasted to it.
807
00:37:53,688 --> 00:37:55,688
One hatchet man to the other.
808
00:37:57,358 --> 00:38:01,318
Wow, Louis.
That's the sweetest story I've ever heard.
809
00:38:03,197 --> 00:38:04,947
- I broke my word.
- What?
810
00:38:05,324 --> 00:38:06,784
I put him on the list
and I handed it out.
811
00:38:06,909 --> 00:38:10,079
- How could you do that?
- I realized I couldn't do that to my list.
812
00:38:10,204 --> 00:38:13,294
I wouldn't be able to live with myself.
Which means he couldn't either.
813
00:38:13,416 --> 00:38:14,786
He didn't put you on his list.
814
00:38:20,631 --> 00:38:23,261
- I have to do something.
- You can't. It's too late.
815
00:38:23,384 --> 00:38:24,224
Not that.
816
00:38:26,512 --> 00:38:27,892
I couldn't be
a good friend to Nigel,
817
00:38:28,014 --> 00:38:29,814
but I could have been
a good friend to Rachel. And I wasn't.
818
00:38:29,932 --> 00:38:30,852
What are you talking about?
819
00:38:30,975 --> 00:38:32,725
I missed the deadline
to tell her something.
820
00:38:33,561 --> 00:38:35,231
But I could still try
to make it right.
821
00:38:38,274 --> 00:38:40,654
- I'm a man of my word.
- Huh.
822
00:38:40,776 --> 00:38:41,936
And what word is that?
823
00:38:43,362 --> 00:38:46,452
I'm here to officially welcome you
to the firm with open arms.
824
00:38:46,949 --> 00:38:49,199
- I'm not much of a hugger.
- Good.
825
00:38:58,085 --> 00:39:00,375
One more thing.
Jessica was wrong.
826
00:39:00,504 --> 00:39:03,134
Scottie didn't give me anything.
I took it.
827
00:39:03,257 --> 00:39:05,757
- What would you have me do?
- Give her her job back.
828
00:39:05,885 --> 00:39:07,635
What reason would I have
to do that?
829
00:39:07,762 --> 00:39:10,852
Whatever she did,
you wouldn't have this merger without her.
830
00:39:12,391 --> 00:39:13,521
Fair enough.
831
00:39:14,310 --> 00:39:17,310
Would you have her work here
or in London?
832
00:39:30,451 --> 00:39:32,201
Rachel, look, I'm sorry.
But I am not...
833
00:39:32,328 --> 00:39:34,368
When did you send
that letter?
834
00:39:35,748 --> 00:39:38,628
- Um. I was, uh...
- I'll tell you when. Never.
835
00:39:39,752 --> 00:39:41,882
Okay, look.
Let me explain.
836
00:39:42,463 --> 00:39:43,803
When I went to see Louis,
837
00:39:43,923 --> 00:39:46,053
- he told me what really happened.
- I know.
838
00:39:46,175 --> 00:39:47,295
He told me, too.
839
00:39:47,426 --> 00:39:48,886
And I get it.
I'm not good enough.
840
00:39:49,011 --> 00:39:51,011
What I don't get, Mike,
is why you didn't have the courage
841
00:39:51,138 --> 00:39:52,468
to just come
and tell me that yourself.
842
00:39:52,598 --> 00:39:54,018
Look, he lied to you.
I thought
843
00:39:54,141 --> 00:39:55,851
he deserved a chance
to tell you himself.
844
00:39:55,976 --> 00:39:58,516
All right? When I went to his office
to get him to sign the letter, I...
845
00:39:58,646 --> 00:39:59,726
Wait.
846
00:40:00,272 --> 00:40:01,612
You went to him
to sign the letter?
847
00:40:03,192 --> 00:40:04,902
You told me you were
going to sign the letter.
848
00:40:05,027 --> 00:40:06,237
- No.
- So, you lied to me.
849
00:40:06,362 --> 00:40:08,072
No, I didn't.
I told you that I would help you.
850
00:40:08,197 --> 00:40:09,657
That is such bullshit.
851
00:40:09,782 --> 00:40:11,492
That's not what you meant
and you know it.
852
00:40:11,617 --> 00:40:13,027
You've been cagey
with me since the second
853
00:40:13,160 --> 00:40:14,450
I came to you about the letter,
and you're being
854
00:40:14,578 --> 00:40:16,328
cagey with me right now.
You are. You're lying to me.
855
00:40:16,455 --> 00:40:18,705
- Not today. Rachel, please. Stop.
- Then what day, Mike?
856
00:40:18,833 --> 00:40:19,753
Because it's always something.
857
00:40:19,875 --> 00:40:23,085
It is always some secret
or some story or some lie.
858
00:40:23,212 --> 00:40:24,462
- You don't understand.
- I don't understand what?
859
00:40:24,588 --> 00:40:26,508
You don't understand
what I have been through.
860
00:40:26,632 --> 00:40:29,512
You don't understand
what I have lost.
861
00:40:29,635 --> 00:40:32,345
Because it's everything.
Everyone that I love.
862
00:40:32,471 --> 00:40:34,141
Trevor, my grandmother, Harvey.
863
00:40:34,265 --> 00:40:35,635
Now, probably, this job.
864
00:40:35,766 --> 00:40:38,516
I am not ready
to lose you.
865
00:40:41,814 --> 00:40:42,734
Not today.
866
00:40:44,525 --> 00:40:45,565
Then tell me.
867
00:40:59,582 --> 00:41:00,582
I never went to Harvard.
868
00:41:06,505 --> 00:41:07,455
What?
869
00:41:09,008 --> 00:41:10,178
I'm a fraud.
870
00:41:15,097 --> 00:41:15,927
Rachel.
871
00:41:18,642 --> 00:41:19,522
Rach...
872
00:41:33,240 --> 00:41:35,070
I want to see you again
873
00:41:36,994 --> 00:41:39,584
I'll know not to expect
874
00:41:40,789 --> 00:41:43,629
Stay one step away
875
00:41:45,085 --> 00:41:48,205
We won't have to wait
876
00:41:49,173 --> 00:41:51,303
When I see you again
877
00:41:53,219 --> 00:41:55,719
You'll be greeted as a friend
878
00:41:57,306 --> 00:41:59,426
It is understood
879
00:42:01,018 --> 00:42:03,388
That we did all we could
880
00:42:05,022 --> 00:42:08,112
I always thought it was sad
881
00:42:08,901 --> 00:42:12,861
The way we act like strangers
882
00:42:12,988 --> 00:42:15,818
After all that we've had
883
00:42:17,159 --> 00:42:20,789
We had to act
like we'd never met
884
00:42:20,913 --> 00:42:24,583
I always thought
it was a shame
885
00:42:24,708 --> 00:42:28,798
That we have to play these games
886
00:42:28,921 --> 00:42:32,131
I felt like you
really knew me
887
00:42:32,925 --> 00:42:36,045
Now it feels like
you see through me
63120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.