All language subtitles for Suits.S02E15.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:03,963 Katrina Bennett said she'd put the deal through 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,207 if you offered her a job. 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,338 You bribed her! 4 00:00:06,464 --> 00:00:07,884 You bet your ass I did! 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,878 I've decided to farm out the case. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,430 Let me guess. Daniel Hardman. 7 00:00:12,554 --> 00:00:14,644 He's baiting you into breaching confidentiality. 8 00:00:14,764 --> 00:00:16,774 And I'm ready to bite down and drag him in with me. 9 00:00:16,891 --> 00:00:18,771 She was younger than you, prettier than you, 10 00:00:18,893 --> 00:00:20,483 and of child-bearing age. 11 00:00:20,603 --> 00:00:22,483 All of the things you are not. 12 00:00:22,605 --> 00:00:24,015 And you fired her for it. 13 00:00:24,149 --> 00:00:27,609 You can't be the name defendant on a gender discrimination case 14 00:00:27,736 --> 00:00:30,146 while we're suing Folsom Foods for the same thing. 15 00:00:30,530 --> 00:00:32,990 I am not capitulating to that man. 16 00:00:33,116 --> 00:00:36,076 You have 45 cases you can't afford. 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,542 Any way you slice it, I'm going to bleed you dry. 18 00:00:38,663 --> 00:00:40,753 I put my reputation on the line to close Maria. 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,124 Sheila, please. 20 00:00:42,250 --> 00:00:43,420 I think you should go. 21 00:00:45,211 --> 00:00:46,841 Meet Ms. Dana Scott. 22 00:00:46,963 --> 00:00:48,173 - Scottie. - Harvey. 23 00:00:48,298 --> 00:00:49,208 Oh, you two know each other? 24 00:00:49,340 --> 00:00:50,420 We went to Harvard Law together. 25 00:00:50,550 --> 00:00:52,970 I've been here longer than 75% of our associates, 26 00:00:53,094 --> 00:00:54,054 and I love it. 27 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 And that's what I told them in my essay. 28 00:00:56,014 --> 00:00:57,064 I'm going to Harvard. 29 00:00:57,182 --> 00:00:58,182 When I get back to London, 30 00:00:58,308 --> 00:00:59,978 I'm getting married, Harvey. 31 00:01:00,101 --> 00:01:01,561 What would you like me to say? 32 00:01:04,230 --> 00:01:07,070 I'm Hanley Folsom, President of Folsom Foods. 33 00:01:07,192 --> 00:01:10,032 Recently, we've been victim to terrible allegations 34 00:01:10,153 --> 00:01:12,243 that we've been discriminating against women. 35 00:01:12,614 --> 00:01:14,414 We're in places like Marysville. 36 00:01:14,532 --> 00:01:17,702 Places where women want more than just jobs. 37 00:01:17,827 --> 00:01:19,867 They want homes, families. 38 00:01:19,996 --> 00:01:21,706 And we support that. 39 00:01:21,831 --> 00:01:23,331 And if they want advancement, 40 00:01:23,458 --> 00:01:24,828 we support that, too. 41 00:01:24,959 --> 00:01:25,829 Got to give it to him. 42 00:01:25,960 --> 00:01:28,340 His food might suck, but he makes a mean bullshit pie. 43 00:01:28,463 --> 00:01:30,343 Okay. Please don't put that image in my mind. 44 00:01:30,465 --> 00:01:31,505 I'm eating. Thank you. 45 00:01:31,633 --> 00:01:34,303 What do you got there, vomit bagel? 46 00:01:34,427 --> 00:01:36,217 Feces pancakes? 47 00:01:36,346 --> 00:01:37,596 Look, I don't care what he says. 48 00:01:37,722 --> 00:01:39,142 This is a man who won't promote women. 49 00:01:39,265 --> 00:01:40,635 I want to steal a page from your book. 50 00:01:40,767 --> 00:01:42,767 I already checked. There's no hot mic footage from this. 51 00:01:42,894 --> 00:01:45,024 Then interview the cameraman. Or the sound guy. 52 00:01:45,146 --> 00:01:46,976 Whatever it takes. We need to catch this guy in a lie. 53 00:01:47,107 --> 00:01:49,067 I already tried to hire an investigator. 54 00:01:49,192 --> 00:01:50,612 The authorization got kicked back. 55 00:01:50,735 --> 00:01:53,145 Do it anyway. I'll take care of it. 56 00:01:54,114 --> 00:01:55,784 We need to talk about resources. 57 00:01:56,533 --> 00:01:57,833 We do. 58 00:01:57,951 --> 00:01:59,621 I hear clients' calls aren't being returned. 59 00:01:59,744 --> 00:02:02,044 Hardman put seven cases on the fast track. 60 00:02:02,163 --> 00:02:03,333 The rest have to take a back seat. 61 00:02:03,456 --> 00:02:05,206 We can't just hang our clients out to dry. 62 00:02:05,333 --> 00:02:08,673 We won't. At 10:00 a.m., the library will be packed. 63 00:02:08,795 --> 00:02:11,045 Instead of returning 113 calls, 64 00:02:11,172 --> 00:02:13,592 I'm going to take an hour and give them the state of the union. 65 00:02:13,716 --> 00:02:15,176 - Well, good. - Not good enough. 66 00:02:15,301 --> 00:02:17,091 I need 40 more contract lawyers, 67 00:02:17,220 --> 00:02:18,300 a dozen paralegals, 68 00:02:18,429 --> 00:02:19,509 and Mike Ross just told me 69 00:02:19,639 --> 00:02:22,429 - he couldn't even hire an investigator. - That's right. He can't. 70 00:02:22,559 --> 00:02:23,639 - We have to. - No. 71 00:02:23,768 --> 00:02:26,058 - We need to invest in this. - Did you hear me? 72 00:02:26,187 --> 00:02:29,357 - We bit this off. We need to chew. - You're like a toddler. 73 00:02:29,482 --> 00:02:32,032 No. All of these are bills. 74 00:02:32,152 --> 00:02:33,862 We knew what we were getting into. 75 00:02:34,237 --> 00:02:35,647 And then, we took a hit from Monica Eton 76 00:02:35,780 --> 00:02:38,070 and hired the contract lawyers. We are out of money. 77 00:02:38,199 --> 00:02:39,319 Use the line of credit. 78 00:02:40,201 --> 00:02:41,541 It's gone. 79 00:02:42,662 --> 00:02:43,752 What? 80 00:02:44,789 --> 00:02:47,169 They have evaluated the situation 81 00:02:47,959 --> 00:02:49,169 and they know we're bleeding. 82 00:02:50,170 --> 00:02:52,920 So, we've got seven cases in seven cities 83 00:02:53,047 --> 00:02:55,127 over the next two months? 84 00:02:56,050 --> 00:02:58,550 So, what are you proposing I do? 85 00:02:59,596 --> 00:03:01,096 Okay. What do you have for me? 86 00:03:02,807 --> 00:03:04,767 Rachel. Rachel. 87 00:03:05,602 --> 00:03:07,772 - What's going on? What are you doing? - I'm working. 88 00:03:07,896 --> 00:03:09,306 On what? 89 00:03:09,439 --> 00:03:11,269 One of the seven cases is in Massapequa, 90 00:03:11,399 --> 00:03:12,729 so I'm seeing if one of the cities nearby 91 00:03:12,859 --> 00:03:14,319 might have a private investigator. 92 00:03:14,444 --> 00:03:16,154 Okay. So that's a map of Boston. 93 00:03:16,279 --> 00:03:18,989 You're on what we commonly refer to as the Internet. 94 00:03:19,115 --> 00:03:22,155 And then, up here, you would just write "private investigator." 95 00:03:22,285 --> 00:03:23,695 But then, I wouldn't be able to see 96 00:03:23,828 --> 00:03:27,498 what part of town I want to live in when I go to Harvard. 97 00:03:28,082 --> 00:03:29,212 Okay. So, basically, 98 00:03:29,334 --> 00:03:32,294 you haven't been working for the last, what, 15 minutes? 99 00:03:33,254 --> 00:03:34,384 Half hour. 100 00:03:35,506 --> 00:03:36,416 - Forty-five minutes. - Come on. 101 00:03:36,549 --> 00:03:39,509 I'm sorry. I don't deal well with waiting. 102 00:03:39,636 --> 00:03:41,386 You've done everything that you can do. All right? 103 00:03:41,512 --> 00:03:42,602 You killed the LSATs. 104 00:03:42,722 --> 00:03:46,062 You had a great interview. You're a legacy. You're smoking hot. 105 00:03:46,184 --> 00:03:47,684 They don't let people in because they're hot. 106 00:03:47,810 --> 00:03:48,770 I would. 107 00:03:48,895 --> 00:03:51,645 You do realize we're working on a gender discrimination case. 108 00:03:51,773 --> 00:03:52,943 That's what I'm doing. Working. 109 00:03:53,066 --> 00:03:55,066 And hopefully, that's what you'll be doing now, too. 110 00:03:56,277 --> 00:03:57,647 Change of plans. 111 00:03:58,571 --> 00:04:00,241 Welcome to the team, hottie. 112 00:04:00,365 --> 00:04:02,195 We're consolidating resources. 113 00:04:02,325 --> 00:04:03,695 Jessica didn't approve the investigator? 114 00:04:03,826 --> 00:04:06,696 Jessica approved anything we want. For one case. 115 00:04:06,829 --> 00:04:08,329 What? No. We have to fight them all. 116 00:04:08,456 --> 00:04:11,206 - And we will. - By letting six of them go? 117 00:04:12,210 --> 00:04:13,710 Do you know how we won World War II? 118 00:04:13,836 --> 00:04:15,916 Yeah, of course. Spock didn't let Kirk save Joan Collins 119 00:04:16,047 --> 00:04:17,377 - from getting hit by that car. - Wrong. 120 00:04:17,507 --> 00:04:18,467 We'd already won. 121 00:04:18,591 --> 00:04:20,591 Kirk just would have changed the course of history. 122 00:04:20,718 --> 00:04:21,548 I accept that. 123 00:04:21,678 --> 00:04:24,138 Eisenhower had 156,000 men 124 00:04:24,264 --> 00:04:27,104 for eight possible invasion points. Which means... 125 00:04:27,225 --> 00:04:29,555 Nineteen thousand five hundred men per point. 126 00:04:29,686 --> 00:04:31,016 Otherwise known as nothing. 127 00:04:31,479 --> 00:04:34,149 He had to put everything that he had into one attack. 128 00:04:34,899 --> 00:04:36,439 - Yeah. - Normandy. 129 00:04:36,567 --> 00:04:39,027 So, the question is, where the hell is our Normandy? 130 00:04:39,153 --> 00:04:40,993 That's easy. Bakersfield. 131 00:04:41,531 --> 00:04:43,071 Lowest percentage of female promotions. 132 00:04:43,199 --> 00:04:44,659 Highest percentage of female applicants. 133 00:04:44,784 --> 00:04:47,414 And Hanley Folsom's brother-in-law runs the plant. 134 00:04:47,537 --> 00:04:48,997 Exactly. You want to launch an attack, 135 00:04:49,122 --> 00:04:51,372 you launch it from Bakersfield. 136 00:04:51,499 --> 00:04:52,919 Hey, am I Spock or Kirk? 137 00:04:53,042 --> 00:04:53,882 Uhura. 138 00:04:54,002 --> 00:04:55,252 Walked right into it. 139 00:04:57,171 --> 00:04:59,381 I got you an espresso. Quad shot. 140 00:04:59,507 --> 00:05:00,417 I don't need coffee. 141 00:05:00,550 --> 00:05:01,680 You might. 142 00:05:03,052 --> 00:05:04,052 I'm fine. 143 00:05:05,430 --> 00:05:07,430 - What? - Oh, your suit's a little... 144 00:05:08,891 --> 00:05:11,141 It's a client meeting, not a bachelor auction. 145 00:05:11,269 --> 00:05:12,349 Yeah, about that. 146 00:05:12,478 --> 00:05:14,598 What? Are there too many clients to fit in the library? 147 00:05:14,731 --> 00:05:16,861 - We're using the conference room. - They won't all fit. 148 00:05:16,983 --> 00:05:18,113 They will. 149 00:05:18,818 --> 00:05:20,358 There's been a slight complication. 150 00:05:20,486 --> 00:05:21,856 Donna. 151 00:05:22,238 --> 00:05:24,448 You will understand when you get there. 152 00:05:32,040 --> 00:05:34,370 Now, you're ready. 153 00:05:35,752 --> 00:05:36,922 Donna. 154 00:05:37,420 --> 00:05:38,590 Scottie? 155 00:05:38,713 --> 00:05:39,553 Harvey. 156 00:05:39,672 --> 00:05:42,302 - How's married life? - I wouldn't know. 157 00:05:43,176 --> 00:05:45,926 - Divorced so soon? - I never took the plunge. 158 00:05:47,347 --> 00:05:50,427 Oh, get over yourself. I know I came here last time with cold feet 159 00:05:50,558 --> 00:05:52,058 and blubbered over you like a 15-year-old. 160 00:05:52,185 --> 00:05:54,845 But it wasn't about you. It was about me. 161 00:05:54,979 --> 00:05:58,149 - So, what's it about this time? - Bakersfield. 162 00:05:58,775 --> 00:06:00,975 - You are not taking my clients, Scottie. - We already did. 163 00:06:02,111 --> 00:06:04,361 Like taking candy from a little Harvard baby. 164 00:06:04,489 --> 00:06:05,529 You just said it wasn't about me. 165 00:06:05,656 --> 00:06:07,566 Bakersfield is everything and I've got them. 166 00:06:07,700 --> 00:06:08,990 And I've also got appointments with the rest. 167 00:06:09,118 --> 00:06:11,288 So, I can spend time going after them and get 20 more, 168 00:06:11,412 --> 00:06:14,872 or you could let me have 10 and we call it a day. 169 00:06:14,999 --> 00:06:16,119 Well, why don't I just give it all to you? 170 00:06:16,250 --> 00:06:19,130 - My cases, office, my wallet, my keys. - It's not personal. 171 00:06:19,253 --> 00:06:21,593 - It's just business. - Yeah, my business. 172 00:06:21,714 --> 00:06:23,134 Good business. 173 00:06:23,257 --> 00:06:24,667 The answer is no. 174 00:06:25,551 --> 00:06:27,681 Well, there's no harm in asking. 175 00:06:27,804 --> 00:06:29,434 It's good to see you, though. 176 00:06:29,555 --> 00:06:31,555 You look great. 177 00:06:31,682 --> 00:06:34,852 A bit overworked, but not bad for a guy your age. 178 00:06:37,480 --> 00:06:40,940 See the money, wanna stay for your meal 179 00:06:41,067 --> 00:06:43,857 Get another piece of pie for your wife 180 00:06:43,986 --> 00:06:47,566 Everybody wanna know how it feel 181 00:06:47,698 --> 00:06:50,738 Everybody wanna see what it's like 182 00:06:50,868 --> 00:06:54,078 I'll even eat a bean pie I don't mind 183 00:06:54,205 --> 00:06:55,825 Me and missy is so early 184 00:06:55,957 --> 00:06:57,917 Busy, busy making money 185 00:06:58,042 --> 00:06:59,212 All right! 186 00:06:59,335 --> 00:07:04,505 All step back I'm 'bout to dance 187 00:07:05,216 --> 00:07:07,466 The greenback boogie 188 00:07:13,850 --> 00:07:15,310 You've got to be kidding me. 189 00:07:15,435 --> 00:07:16,305 She took Bakersfield? 190 00:07:16,436 --> 00:07:17,806 And she's looking for 10 more. 191 00:07:18,938 --> 00:07:20,858 A woman that goes after what she wants. 192 00:07:20,982 --> 00:07:22,982 - You sound impressed. - You don't. 193 00:07:23,401 --> 00:07:25,281 I already work with a woman like that every day. 194 00:07:26,028 --> 00:07:27,898 Maybe I should have hired her when I had the chance. 195 00:07:28,030 --> 00:07:29,160 What chance? 196 00:07:29,282 --> 00:07:30,702 There was one opening that year, 197 00:07:30,825 --> 00:07:32,275 and she was the best on paper. 198 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 But I had already invested so much in you 199 00:07:34,245 --> 00:07:36,535 that I decided to get a return on my investment. 200 00:07:36,664 --> 00:07:38,174 Which is what I'm going to give you right now 201 00:07:38,291 --> 00:07:40,631 even though you don't have any more money to invest. 202 00:07:40,751 --> 00:07:42,381 Are you back to resources? 203 00:07:42,503 --> 00:07:45,803 Because I've had enough of hearing about our weaknesses. 204 00:07:45,923 --> 00:07:48,133 I'm talking about turning it into one of our strengths. 205 00:07:50,344 --> 00:07:51,764 I'm listening. 206 00:07:51,888 --> 00:07:53,888 Hardman knows we're tapped out. He's counting on it. 207 00:07:54,015 --> 00:07:55,845 What if we're not? What if we're flush? 208 00:07:56,309 --> 00:07:58,099 Are you talking about joining forces with her? 209 00:07:58,436 --> 00:07:59,596 With her firm. 210 00:07:59,937 --> 00:08:02,937 Her infinitely deep-pocketed firm. 211 00:08:03,065 --> 00:08:05,275 Harvey, she wanted 10 cases. 212 00:08:05,776 --> 00:08:08,146 You're talking about sharing 45. 213 00:08:08,279 --> 00:08:09,569 I've never known you to share. 214 00:08:09,697 --> 00:08:11,067 They're based in London, 215 00:08:11,199 --> 00:08:12,069 so we'll be running the show. 216 00:08:12,200 --> 00:08:13,370 They'll just be signing the checks. 217 00:08:13,493 --> 00:08:15,163 And taking a cut of the winnings. 218 00:08:15,411 --> 00:08:18,621 Exactly. Winnings. It's the best way to beat Hardman. 219 00:08:19,457 --> 00:08:21,707 And a side benefit is you don't lose to Scottie. 220 00:08:22,502 --> 00:08:24,542 Nothing wrong with a side benefit. 221 00:08:25,004 --> 00:08:27,014 Fine. Don't lose to her. 222 00:08:27,340 --> 00:08:29,970 But you better make damn sure that you don't lose with her. 223 00:08:42,522 --> 00:08:43,482 Good, you're here. 224 00:08:43,606 --> 00:08:44,976 I'm taking the personnel files. 225 00:08:45,107 --> 00:08:46,267 You go through the corporate minutes and... 226 00:08:46,400 --> 00:08:47,280 Excuse me? 227 00:08:48,528 --> 00:08:50,568 Bakersfield. We don't have all day. 228 00:08:52,615 --> 00:08:56,695 Um, I'm sorry. I... I didn't know you were on Bakersfield. 229 00:08:56,827 --> 00:08:57,907 Well, I am. 230 00:08:58,621 --> 00:09:00,331 Let's go. The minutes are over there 231 00:09:00,456 --> 00:09:01,536 and they're not going to read themselves. 232 00:09:01,666 --> 00:09:03,956 Okay. Well, you may be on Bakersfield, 233 00:09:04,085 --> 00:09:05,915 but I'm the lead on Bakersfield. 234 00:09:06,045 --> 00:09:07,375 And we're not going to do any of that stuff 235 00:09:07,505 --> 00:09:09,665 until we get Harvey some up-to-date statistics. 236 00:09:10,591 --> 00:09:12,511 4.7% female executives. 237 00:09:13,010 --> 00:09:15,300 - Up-to-date. - That's a number. 238 00:09:15,429 --> 00:09:18,719 We need the probability of that ratio being chance across 22 divisions 239 00:09:18,849 --> 00:09:20,559 in 45 states. Which is one in... 240 00:09:20,685 --> 00:09:22,305 One in 8.3 billion. 241 00:09:23,187 --> 00:09:25,607 - How did you know that? - I checked with the statistician. 242 00:09:25,731 --> 00:09:27,401 Yeah? Well, he's wrong. Because he didn't adjust... 243 00:09:27,525 --> 00:09:31,275 - Adjust for outliers. Which takes it to... - One in 6.4 billion. 244 00:09:32,822 --> 00:09:35,162 - How did you know that? - I did it in my head. 245 00:09:36,117 --> 00:09:37,157 It's what I do. 246 00:09:37,702 --> 00:09:39,162 It's why I'm lead. 247 00:09:39,287 --> 00:09:41,827 And if you don't know, you better ask somebody. 248 00:09:42,248 --> 00:09:46,128 I don't need to ask anybody to know that if we use the 8.3 billion number, 249 00:09:46,252 --> 00:09:48,842 it's defensible and it skews the results in our favor. 250 00:09:48,963 --> 00:09:51,173 Oh, what a shock. You want to skew the results 251 00:09:51,299 --> 00:09:52,879 at the expense of our credibility. 252 00:09:53,009 --> 00:09:54,379 We're not doing it. 253 00:09:54,510 --> 00:09:57,390 - I am a fifth year, Mike. - And I work for Harvey. 254 00:09:57,513 --> 00:09:59,813 Well, Jessica assigned me. 255 00:09:59,932 --> 00:10:02,852 And if you don't like that, why don't you go talk to her? 256 00:10:04,729 --> 00:10:06,349 I don't want to work with Katrina. 257 00:10:06,480 --> 00:10:07,520 She comes in. She takes over. 258 00:10:07,648 --> 00:10:09,018 She acts like everything is her idea. 259 00:10:09,150 --> 00:10:09,980 Then, we're in the same boat. 260 00:10:10,109 --> 00:10:11,569 Because I don't want to work with Scottie. 261 00:10:11,694 --> 00:10:12,824 We're working with Scottie? 262 00:10:12,945 --> 00:10:14,985 - I'm working with Scottie. - She's coming to Bakersfield with us? 263 00:10:15,114 --> 00:10:16,704 She's coming to Bakersfield with me. 264 00:10:16,824 --> 00:10:17,824 How can you do that to me? 265 00:10:17,950 --> 00:10:19,080 I didn't do it to you. She did. 266 00:10:19,201 --> 00:10:20,741 - She stole them. - Wait. What? 267 00:10:20,870 --> 00:10:21,950 Relax, okay? 268 00:10:22,079 --> 00:10:23,499 You're going to go on another road trip someday. 269 00:10:23,623 --> 00:10:25,373 No, Harvey, you're not getting it. 270 00:10:25,499 --> 00:10:27,459 We're going to lose World War II. 271 00:10:29,128 --> 00:10:30,248 What do you want? 272 00:10:31,255 --> 00:10:32,545 Coffee? Tea? 273 00:10:32,673 --> 00:10:33,973 I'm good, thanks. 274 00:10:34,425 --> 00:10:36,175 A woman who wants nothing. 275 00:10:36,302 --> 00:10:37,262 I distrust that. 276 00:10:38,054 --> 00:10:39,554 Who said I want nothing? 277 00:10:39,680 --> 00:10:41,010 Oh, no one's ever said that about you. 278 00:10:41,140 --> 00:10:42,600 Oh. What have they said? 279 00:10:42,725 --> 00:10:43,635 They? 280 00:10:44,685 --> 00:10:46,055 You. 281 00:10:46,437 --> 00:10:47,597 My opinion matters to you? 282 00:10:47,730 --> 00:10:49,440 Your opinion matters to him. 283 00:10:49,982 --> 00:10:51,942 I've only ever said good things about you, Scottie. 284 00:10:52,068 --> 00:10:53,988 But what have you thought? 285 00:10:55,363 --> 00:10:56,613 Just don't screw with him. 286 00:10:56,739 --> 00:10:58,949 Don't screw with him or don't screw him? 287 00:10:59,075 --> 00:11:00,615 Are you able to do one without the other? 288 00:11:01,786 --> 00:11:03,156 The other what? 289 00:11:03,454 --> 00:11:04,544 I'll leave you two to business. 290 00:11:07,124 --> 00:11:08,834 So. Are you going to take me up on my offer 291 00:11:08,959 --> 00:11:10,039 or are you going to fight me? 292 00:11:10,670 --> 00:11:11,670 You tell me. 293 00:11:11,796 --> 00:11:12,876 I think neither. 294 00:11:13,631 --> 00:11:15,381 I think you want us to try the cases together 295 00:11:15,508 --> 00:11:17,468 and let my firm bankroll the litigation. 296 00:11:17,593 --> 00:11:19,843 Which is exactly what you wanted the whole time. 297 00:11:19,970 --> 00:11:20,970 You got me. 298 00:11:21,639 --> 00:11:22,969 We'll start with Bakersfield. 299 00:11:23,599 --> 00:11:25,229 You couldn't just go for the direct approach? 300 00:11:25,351 --> 00:11:27,731 You don't respond to the direct approach, Harvey. 301 00:11:28,062 --> 00:11:30,152 You like to feel you come to things on your own. 302 00:11:30,272 --> 00:11:31,982 Which is why we're not starting with Bakersfield. 303 00:11:32,733 --> 00:11:33,903 It's the clear choice. 304 00:11:34,026 --> 00:11:37,736 Exactly. You knew it, my first year knew it, and so will Hardman. 305 00:11:37,863 --> 00:11:40,033 - I'm not afraid of Hardman. - You should be. 306 00:11:40,157 --> 00:11:41,907 And that's why we're going to Parkville. 307 00:11:42,034 --> 00:11:44,164 You mean the one division with a female manager 308 00:11:44,286 --> 00:11:46,786 and the best ratio of women executives in the entire company? 309 00:11:46,914 --> 00:11:50,334 No, I mean the one division where Hardman will never think to find us. 310 00:11:50,459 --> 00:11:51,789 Because it's the dumbest place to start 311 00:11:51,919 --> 00:11:53,089 and the hardest place to win. 312 00:11:53,212 --> 00:11:55,962 And when we win it, all the others will surrender. 313 00:11:56,716 --> 00:11:58,046 What a surprise. 314 00:11:58,175 --> 00:12:00,175 Harvey Specter wants to do things the hard way. 315 00:12:00,302 --> 00:12:03,722 What a surprise. Dana Scott's looking for the shortcut. 316 00:12:03,848 --> 00:12:05,968 And what makes you think that he's not going to find out 317 00:12:06,100 --> 00:12:07,390 that we're not still going to Bakersfield? 318 00:12:07,518 --> 00:12:08,848 We're still going to Bakersfield. 319 00:12:08,978 --> 00:12:10,688 We book a plane, hotel, 320 00:12:10,813 --> 00:12:13,523 and line up depositions there and all seven cities. 321 00:12:13,649 --> 00:12:16,149 That plan isn't worthy of our kind of money. 322 00:12:17,069 --> 00:12:18,989 If you want to overwhelm Hardman, 323 00:12:20,531 --> 00:12:22,031 we go to all 45 cities. 324 00:12:23,909 --> 00:12:27,249 Which is exactly what you wanted the whole time. 325 00:12:27,747 --> 00:12:29,287 You got me. 326 00:12:31,625 --> 00:12:34,745 Hey. Um, I just wanted to say I'm sorry. 327 00:12:35,588 --> 00:12:37,838 And that you were right. Jessica assigned you, 328 00:12:37,965 --> 00:12:39,965 so you should take the lead on Bakersfield. 329 00:12:41,802 --> 00:12:43,052 What are you going to do? 330 00:12:43,596 --> 00:12:45,136 I've got other things. I'll be fine. 331 00:12:45,264 --> 00:12:47,724 Good, you're both here. Change of plan. 332 00:12:47,850 --> 00:12:49,310 Uh, no need. I already know. 333 00:12:49,435 --> 00:12:51,185 - So. - This isn't about Parkville. 334 00:12:51,312 --> 00:12:53,232 I'm deposing Hanley Folsom in 36 hours, 335 00:12:53,355 --> 00:12:55,475 and I need to know more about him than his mistress does 336 00:12:55,608 --> 00:12:56,818 before he gets here. 337 00:12:56,942 --> 00:12:58,032 He has a mistress? 338 00:12:58,152 --> 00:12:59,532 That would help, wouldn't it? 339 00:13:00,070 --> 00:13:03,070 And you should already know since you asked on this case. 340 00:13:04,408 --> 00:13:06,028 Now, find me something. 341 00:13:08,496 --> 00:13:09,496 What are you pissed about now? 342 00:13:09,622 --> 00:13:12,672 Jessica assigned you? No, you asked. 343 00:13:12,792 --> 00:13:14,172 I asked and she assigned me. 344 00:13:14,293 --> 00:13:15,423 That's how it works. 345 00:13:15,544 --> 00:13:17,754 When you phrased it to me, you picked language 346 00:13:17,880 --> 00:13:20,760 that skewed a little bit in your favor. 347 00:13:20,883 --> 00:13:23,183 Like you just said, "I've got other things," 348 00:13:23,302 --> 00:13:25,512 instead of telling me the focus of the entire case 349 00:13:25,638 --> 00:13:27,218 apparently just moved to Parkville. 350 00:13:27,348 --> 00:13:28,968 Which I don't have a problem with, 351 00:13:29,099 --> 00:13:30,769 but clearly you have a problem with me. 352 00:13:30,893 --> 00:13:33,443 My problem with you is how you got here. 353 00:13:33,979 --> 00:13:36,519 That's funny, because my problem with you is how I got here. 354 00:13:36,649 --> 00:13:37,769 What the hell are you talking about? 355 00:13:37,900 --> 00:13:40,570 Harvey offered me a job and I thought it was because I'd impressed him. 356 00:13:40,694 --> 00:13:43,784 Then, you showed up ready to break privilege and I knew the real reason. 357 00:13:43,906 --> 00:13:46,316 He was hiring me to protect you. 358 00:13:46,450 --> 00:13:48,910 Right. And then, after you found out the real reason for the offer, 359 00:13:49,036 --> 00:13:50,036 you went to Harvey and you said, 360 00:13:50,162 --> 00:13:52,792 "I can't possibly accept employment under those circumstances." 361 00:13:52,915 --> 00:13:53,915 Oh, wait. No, you didn't. 362 00:13:54,041 --> 00:13:55,251 You're damn right I didn't. 363 00:13:55,376 --> 00:13:57,876 Because I couldn't, because I had already given notice. 364 00:13:58,003 --> 00:14:00,763 Stop taking everything so personally and get over it. 365 00:14:06,428 --> 00:14:08,218 Tell me you're not having Lear envy. 366 00:14:09,557 --> 00:14:11,267 - It's nice. - Nice? 367 00:14:11,392 --> 00:14:12,602 Should we have taken your jet? 368 00:14:12,726 --> 00:14:14,686 Oh, wait. You don't have a jet. 369 00:14:15,354 --> 00:14:16,694 It's hard to park them in Manhattan. 370 00:14:16,814 --> 00:14:19,444 Oh, right. I forgot how provincial Pearson Hardman was. 371 00:14:19,567 --> 00:14:20,937 One office. One city. 372 00:14:21,277 --> 00:14:24,107 One office. The city. 373 00:14:26,282 --> 00:14:28,202 - What? - It just occurred to me. 374 00:14:29,493 --> 00:14:32,543 Oh, let me guess. There's an advantage to being on the same side. 375 00:14:32,913 --> 00:14:37,173 Well. We don't have to get the business out of the way 376 00:14:37,877 --> 00:14:39,037 before getting to the pleasure. 377 00:14:39,169 --> 00:14:40,459 There's also a disadvantage. 378 00:14:40,588 --> 00:14:42,458 Oh, let me guess. You have some rule. 379 00:14:42,590 --> 00:14:44,760 - I don't cook in my own kitchen. - You cook? 380 00:14:44,884 --> 00:14:46,634 - It's a metaphor. - Yeah, I got that. 381 00:14:46,760 --> 00:14:47,720 But you're in luck. 382 00:14:47,845 --> 00:14:49,885 We are not in the same kitchen. 383 00:14:50,014 --> 00:14:51,974 We are on this case. 384 00:14:54,018 --> 00:14:55,768 Somebody didn't read the paperwork. 385 00:14:55,895 --> 00:14:57,595 When do I ever read the paperwork? 386 00:14:58,814 --> 00:15:00,024 We're still separate entities. 387 00:15:00,149 --> 00:15:02,399 It's just a combined legal action. 388 00:15:02,526 --> 00:15:04,986 - Oh. I like the sound of that. - I was hoping you would. 389 00:15:05,112 --> 00:15:07,362 Are you going to litigate me into sleeping with you? 390 00:15:08,616 --> 00:15:10,696 I'm going to lead you right where you're dying to go. 391 00:15:13,787 --> 00:15:16,327 - How long until we land? - Long enough. 392 00:15:18,042 --> 00:15:21,752 - Combined legal action. - Mmm-hmm. 393 00:15:21,879 --> 00:15:23,419 You know, wait. 394 00:15:23,547 --> 00:15:25,507 We didn't decide who's taking the lead on the deposition. 395 00:15:25,633 --> 00:15:27,883 Well, we could rock, paper, scissors for it. 396 00:15:28,010 --> 00:15:30,390 Oh. Or we can do this. 397 00:15:30,512 --> 00:15:31,552 How will we know who won? 398 00:15:36,060 --> 00:15:37,600 - Oh, we'll know. - Mmm-hmm. 399 00:15:51,700 --> 00:15:54,290 Hey, sweetpants. I feel like I never see you anymore. 400 00:15:54,411 --> 00:15:55,241 So, I was wondering if you want... 401 00:15:55,371 --> 00:15:57,661 Oh, my God. What happened? 402 00:16:04,004 --> 00:16:05,094 You didn't get in. 403 00:16:05,214 --> 00:16:06,634 I don't want to talk about it. 404 00:16:06,757 --> 00:16:08,297 I understand. 405 00:16:08,425 --> 00:16:10,295 Hey, Rachel, I need your help. 406 00:16:10,427 --> 00:16:13,137 Um... Yes. What do you need? I'm ready to work. 407 00:16:14,515 --> 00:16:15,925 Listen. If you need help with any of it, 408 00:16:16,058 --> 00:16:17,638 I'm going to be at my desk. 409 00:16:18,227 --> 00:16:19,727 Thanks, Donna. 410 00:16:20,604 --> 00:16:22,064 Don't take it so personally. 411 00:16:23,273 --> 00:16:24,153 What? 412 00:16:24,274 --> 00:16:25,534 That's what someone said to me. 413 00:16:25,651 --> 00:16:27,691 But whenever someone says something's not personal, it is. 414 00:16:27,820 --> 00:16:29,570 - Because everything is personal. - I know. 415 00:16:30,280 --> 00:16:33,450 What do you think Hanley Folsom's personal opinion is on hiring women? 416 00:16:34,326 --> 00:16:36,576 Uh, that he doesn't think we're good enough. 417 00:16:36,704 --> 00:16:38,584 But, I mean, it's not like he would say it out loud. 418 00:16:38,706 --> 00:16:40,036 Not at work. 419 00:16:41,583 --> 00:16:44,713 Which is why you need access to his personal correspondence. 420 00:16:44,837 --> 00:16:46,707 - Exactly. - That's outside the scope. 421 00:16:46,839 --> 00:16:48,209 Well, let's find a way to put it inside the scope. 422 00:16:48,340 --> 00:16:50,550 - Do you have any ideas? - No, but I have 62 boxes 423 00:16:50,676 --> 00:16:52,046 and 12 hours to find an idea. 424 00:16:52,177 --> 00:16:54,047 Exactly what I need to do. Let's go. 425 00:16:57,141 --> 00:16:58,471 I told you I'd win. 426 00:16:58,600 --> 00:17:00,020 Maybe I let you win. 427 00:17:00,144 --> 00:17:02,024 You've never let anybody win anything in your whole life. 428 00:17:02,146 --> 00:17:03,476 Why would you start now? 429 00:17:04,064 --> 00:17:05,574 Now, I get to demand a rematch. 430 00:17:05,691 --> 00:17:07,321 And I get to lead the deposition. 431 00:17:08,277 --> 00:17:12,237 Parkville, Missouri. Of all the places to run into you, Harvey. 432 00:17:13,699 --> 00:17:14,779 Glad you could make it. 433 00:17:14,908 --> 00:17:17,118 I almost didn't. I was on my way to Bakersfield. 434 00:17:17,244 --> 00:17:19,954 After all, Harvey Specter had a flight booked there. 435 00:17:20,080 --> 00:17:21,620 When suddenly, I had a thought. 436 00:17:21,749 --> 00:17:24,209 What would Harvey do? So, I checked. 437 00:17:24,793 --> 00:17:27,093 And Dana Scott's flight plan was here. 438 00:17:27,796 --> 00:17:31,506 Can't get around those pesky FAA regulations, can you? 439 00:17:31,633 --> 00:17:32,843 I hope you've got all the cities covered. 440 00:17:32,968 --> 00:17:34,338 Because we've got people everywhere. 441 00:17:34,470 --> 00:17:36,600 Deep pockets. 442 00:17:36,722 --> 00:17:39,272 - Dana Scott. It's a pleasure. - Can't say the same. 443 00:17:39,391 --> 00:17:40,891 You do like strong women, Harvey. 444 00:17:41,018 --> 00:17:42,268 And you don't like women at all. 445 00:17:42,394 --> 00:17:43,904 Oh. She's cute. 446 00:17:44,021 --> 00:17:44,901 This should be fun. 447 00:17:45,022 --> 00:17:46,612 Oh, I'm just getting a call from my niece 448 00:17:46,732 --> 00:17:48,402 who needs help with her homework. 449 00:17:50,110 --> 00:17:51,240 What do you got? 450 00:17:51,361 --> 00:17:53,321 I know why they promoted Cathleen Mitchell. 451 00:17:55,199 --> 00:17:56,619 What is your title, Ms. Mitchell? 452 00:17:56,742 --> 00:17:58,622 Vice President, Regional Services. 453 00:17:58,744 --> 00:18:01,004 And how many management positions are there in your region? 454 00:18:01,121 --> 00:18:02,461 Six hundred and twelve. 455 00:18:02,581 --> 00:18:03,751 And how many of those are women? 456 00:18:04,208 --> 00:18:05,118 Forty-one. 457 00:18:05,250 --> 00:18:06,500 41 of 612. 458 00:18:06,627 --> 00:18:09,167 That's, uh, 6.6 percent. 459 00:18:09,296 --> 00:18:10,336 6.7 if you round up. 460 00:18:10,464 --> 00:18:13,054 Let's not. And who sets the hiring policy? 461 00:18:13,175 --> 00:18:16,715 The hiring policy is that we hire the best applicant for each job. 462 00:18:16,845 --> 00:18:20,305 I'm confused. Are women inherently inferior then? 463 00:18:20,724 --> 00:18:22,814 - No. - Well, then, why is it that your company 464 00:18:22,935 --> 00:18:24,935 doesn't want to promote women into positions of power? 465 00:18:25,062 --> 00:18:26,602 I am in a position of power. 466 00:18:26,730 --> 00:18:30,570 Yes. But you're not exactly like other women, are you? 467 00:18:30,692 --> 00:18:31,532 Harvey? 468 00:18:31,652 --> 00:18:34,492 You applied four times for management. 469 00:18:34,613 --> 00:18:36,323 And you've been rejected every time 470 00:18:36,448 --> 00:18:38,698 due to reviews containing the terms 471 00:18:38,826 --> 00:18:42,406 "aggressive," "hostile," and "overly ambitious." 472 00:18:42,538 --> 00:18:45,788 Then, suddenly you were dedicated, hard-working, and a team player. 473 00:18:45,916 --> 00:18:47,246 People change, Harvey. 474 00:18:47,376 --> 00:18:49,126 And last I checked, you have to ask a question. 475 00:18:49,253 --> 00:18:51,463 I will, and it's about that change. 476 00:18:51,588 --> 00:18:54,218 Were you diagnosed with uterine cancer in 2009? 477 00:18:54,341 --> 00:18:55,171 That is not relevant. 478 00:18:55,300 --> 00:18:56,510 - Are you married? - What does that have to do... 479 00:18:56,635 --> 00:18:57,635 - Do you have any children? - No. 480 00:18:57,761 --> 00:18:58,681 Can you have any children? 481 00:18:58,804 --> 00:19:01,014 This is beyond the pale, Harvey. Even for you. 482 00:19:01,140 --> 00:19:03,810 Should I read your deposition of Jessica Pearson from two weeks ago? 483 00:19:03,934 --> 00:19:06,274 That's a different case and inadmissible here. 484 00:19:06,395 --> 00:19:09,185 Did you or did you not have a hysterectomy 485 00:19:09,314 --> 00:19:11,114 that rendered you unable to have children 486 00:19:11,233 --> 00:19:12,613 nine months before you were promoted? 487 00:19:12,734 --> 00:19:13,904 She is not going to answer. 488 00:19:14,027 --> 00:19:16,647 Maybe not today. But it will become part of the record. 489 00:19:16,780 --> 00:19:19,410 Hanley Folsom only promotes women 490 00:19:19,533 --> 00:19:23,043 whose attention to home and family isn't in question. 491 00:19:23,787 --> 00:19:26,497 Except for one thing. Mr. Folsom didn't know. 492 00:19:27,124 --> 00:19:28,174 So you say. 493 00:19:28,292 --> 00:19:30,172 He didn't know because I didn't tell anybody. 494 00:19:30,294 --> 00:19:31,424 Because it's my business. 495 00:19:31,545 --> 00:19:33,875 Still. He found out. 496 00:19:34,006 --> 00:19:36,626 - And that's why you were promoted. - Harvey, that's enough. 497 00:19:36,758 --> 00:19:38,298 Will you look at that, Harvey? 498 00:19:38,427 --> 00:19:41,547 Even Ms. Scott understands that being childless and unmarried 499 00:19:41,680 --> 00:19:43,850 doesn't make you damaged goods. 500 00:19:45,225 --> 00:19:48,475 But if that's how you're framing your argument, good luck. 501 00:19:49,605 --> 00:19:53,605 We'll see you in Bakersfield. And everywhere else. 502 00:20:00,032 --> 00:20:02,202 How could you not tell me that she'd had a hysterectomy? 503 00:20:02,326 --> 00:20:04,786 Because I just got the information on my way into the room. 504 00:20:04,912 --> 00:20:07,412 And you couldn't take five seconds to fill me in? 505 00:20:07,539 --> 00:20:10,209 I didn't fill you in because I wasn't sure you could play good cop. 506 00:20:10,334 --> 00:20:11,544 Because you weren't sure that I could play it 507 00:20:11,668 --> 00:20:13,668 or because, even when we're on the same side, you still want to win? 508 00:20:13,795 --> 00:20:15,875 If I told you, you wouldn't be pissed off. 509 00:20:16,006 --> 00:20:18,666 Now, you can go to her and call me an asshole with conviction. 510 00:20:18,800 --> 00:20:20,300 You're an asshole. 511 00:20:21,178 --> 00:20:22,218 Wait a second. 512 00:20:24,139 --> 00:20:27,389 You're accusing me of still trying to win? 513 00:20:27,643 --> 00:20:29,643 You're the one who's still trying to win something. 514 00:20:29,770 --> 00:20:31,770 You know, I should have known. 515 00:20:31,897 --> 00:20:32,977 It's never the whole story with you. 516 00:20:33,106 --> 00:20:34,686 What the hell's really going on? 517 00:20:36,860 --> 00:20:38,740 You beat me last time. 518 00:20:38,862 --> 00:20:40,032 And ever since then, 519 00:20:40,155 --> 00:20:43,485 Edward Darby hasn't seen me as worthy of being a name partner. 520 00:20:43,784 --> 00:20:46,044 Cooke would never allow that to happen, anyway. 521 00:20:46,161 --> 00:20:47,451 He can't stand Americans. 522 00:20:47,579 --> 00:20:50,249 Cooke retired. And he decided there's more to life than work. 523 00:20:51,583 --> 00:20:53,383 So, if you deliver a huge win... 524 00:20:54,461 --> 00:20:56,171 I get my name on the door. 525 00:20:56,546 --> 00:20:57,666 Why didn't you just tell me that? 526 00:21:00,259 --> 00:21:04,099 You always respond to strength, not weakness. 527 00:21:05,555 --> 00:21:07,135 Look at that. You really did fool me. 528 00:21:09,393 --> 00:21:11,693 If I'd known that you were that good a performer, 529 00:21:11,812 --> 00:21:12,982 I would have let you be good cop. 530 00:21:19,361 --> 00:21:21,741 Cooke really decided there's more to life than work? 531 00:21:21,863 --> 00:21:22,953 Yep. 532 00:21:24,616 --> 00:21:26,116 Pussy. 533 00:21:31,123 --> 00:21:32,253 Um, where have you been? 534 00:21:32,374 --> 00:21:33,214 I've been right here. 535 00:21:33,333 --> 00:21:34,753 I've been waiting. I finished going through everything. 536 00:21:34,876 --> 00:21:36,876 Me, too. It's all catalogued. It's right there. 537 00:21:37,004 --> 00:21:38,424 Okay. Good. Because I've got to get it to... 538 00:21:39,089 --> 00:21:40,379 Where's 15 through 20? 539 00:21:42,592 --> 00:21:43,722 The boxes are right there. 540 00:21:43,844 --> 00:21:45,854 Rachel, what's the matter with you? Come on. 541 00:21:45,971 --> 00:21:47,051 You're late. 542 00:21:47,180 --> 00:21:48,970 Katrina handed me her briefs an hour ago. 543 00:21:49,099 --> 00:21:51,559 Um, yeah. I've, uh... I've got most of mine. 544 00:21:51,685 --> 00:21:52,765 Most? 545 00:21:53,854 --> 00:21:55,484 If I can't count on you for the effort, 546 00:21:55,605 --> 00:21:58,725 how the hell am I supposed to count on you for the results? 547 00:21:58,859 --> 00:21:59,859 I'm sorry. 548 00:22:00,652 --> 00:22:02,362 It was my fault. Um... 549 00:22:02,487 --> 00:22:04,527 - I'll get it done. - Too late. 550 00:22:04,656 --> 00:22:06,236 Now, I have to call Daniel Hardman and postpone 551 00:22:06,366 --> 00:22:08,486 and look like a fool. Thank you, Mr. Ross. 552 00:22:11,246 --> 00:22:12,786 - Look, Mike... - I don't want to hear it. 553 00:22:13,707 --> 00:22:14,997 Just get it done. 554 00:22:24,885 --> 00:22:26,295 - Rachel? - Yes? 555 00:22:26,887 --> 00:22:28,757 Katrina Bennett. We haven't met yet. 556 00:22:28,889 --> 00:22:30,639 Oh, I know who you are. Welcome. 557 00:22:30,891 --> 00:22:32,521 Louis says you're the best paralegal around. 558 00:22:33,810 --> 00:22:35,020 Thank you. 559 00:22:36,021 --> 00:22:37,361 I need 40 copies of these. 560 00:22:37,481 --> 00:22:40,231 And if you can duplicate the tabs and have it back to me within an hour, 561 00:22:40,359 --> 00:22:41,899 I will be eternally in your debt. 562 00:22:42,527 --> 00:22:45,857 Uh, Katrina, I'm... I'm so sorry. I just can't. 563 00:22:45,989 --> 00:22:47,409 I'm too busy right now. 564 00:22:48,033 --> 00:22:49,203 Too busy on what? 565 00:22:49,326 --> 00:22:50,366 I'm going back through discovery 566 00:22:50,494 --> 00:22:53,834 to see if I can find a door into Folsom's personal correspondence. 567 00:22:53,955 --> 00:22:55,705 That's a wild goose chase. Who put you on that? 568 00:22:55,832 --> 00:22:56,792 Mike Ross. 569 00:22:56,917 --> 00:22:59,247 Well, I'm sorry you're busy working on something for a first year. 570 00:22:59,378 --> 00:23:01,798 But the Managing Partner asked me to do something. 571 00:23:01,922 --> 00:23:04,012 And I didn't tell her I was too busy. 572 00:23:04,591 --> 00:23:05,631 Right. 573 00:23:05,759 --> 00:23:07,839 This is for the same Managing Partner. 574 00:23:08,637 --> 00:23:11,057 Yes, but she didn't ask for it. Mike Ross did. 575 00:23:11,932 --> 00:23:14,432 Look, I know you've taken your LSATs 576 00:23:14,559 --> 00:23:16,439 and you may well be ready to be a lawyer. 577 00:23:16,561 --> 00:23:19,651 But right now, you're not. You're a paralegal. 578 00:23:21,024 --> 00:23:23,614 I'm doing my job, and I need you to do yours. 579 00:23:36,289 --> 00:23:37,329 Rachel, do me a favor? 580 00:23:37,457 --> 00:23:39,127 Can you just put that on pause for a sec? Because I need to make a copy. 581 00:23:39,251 --> 00:23:41,841 No, Louis, I can't. I'm busy doing my job. 582 00:23:43,296 --> 00:23:44,756 - Excuse me? - What, are you going to fire me 583 00:23:44,881 --> 00:23:48,591 like you fired Harold? Because honestly, I... I... I don't give a shit. 584 00:23:52,139 --> 00:23:55,099 I get it. Rachel, listen. 585 00:23:55,225 --> 00:23:58,685 I know about the Harvard thing. And I think it's great. 586 00:23:58,812 --> 00:24:00,902 - What? - Yeah, Norma told me. 587 00:24:01,022 --> 00:24:02,732 Rachel, I know that waiting is hard. 588 00:24:02,858 --> 00:24:04,608 But you're not going to be here for much longer. 589 00:24:05,193 --> 00:24:07,113 I've got 100% faith in you. 590 00:24:09,030 --> 00:24:10,280 I didn't get in. 591 00:24:11,408 --> 00:24:12,448 - What? - I don't understand. 592 00:24:12,576 --> 00:24:15,486 I had everything. My grades, the LSATs, I'm a legacy. 593 00:24:15,620 --> 00:24:18,620 And I don't even puff myself up, but I killed it at that interview. 594 00:24:18,748 --> 00:24:19,578 That doesn't make any sense. 595 00:24:19,708 --> 00:24:21,128 And do you remember that woman who came from Harvard? 596 00:24:21,251 --> 00:24:23,421 She didn't like anyone, but I swear she loved me. 597 00:24:24,129 --> 00:24:25,839 - Sheila. - Yeah. 598 00:24:26,173 --> 00:24:28,593 Sheila. Sheila Sazs. You remember. 599 00:24:29,801 --> 00:24:31,431 Yeah, I remember. 600 00:24:32,053 --> 00:24:33,433 Is there something wrong? 601 00:24:33,555 --> 00:24:34,925 Yep. There is something wrong. 602 00:24:36,099 --> 00:24:37,769 I believe you were wronged. 603 00:24:37,893 --> 00:24:41,063 I believe you suffered the slings and arrows of outrageous wrongness. 604 00:24:41,188 --> 00:24:42,608 And I will not have it. 605 00:24:43,064 --> 00:24:43,944 What does that mean? 606 00:24:44,065 --> 00:24:45,855 That means that I'm going to rectify this situation. 607 00:24:45,984 --> 00:24:47,944 Because you, Miss Zane? You're going to Harvard. 608 00:24:52,699 --> 00:24:53,819 Looks like somebody had a good trip. 609 00:24:53,950 --> 00:24:56,410 - Not exactly. - Though the plane ride was fun. 610 00:24:56,536 --> 00:24:58,156 As long as you didn't hit any turbulence. 611 00:24:59,998 --> 00:25:01,498 Jessica wants to see you. 612 00:25:02,459 --> 00:25:03,459 I'll be right back. 613 00:25:03,919 --> 00:25:05,499 Actually, she wants to see both of you. 614 00:25:05,837 --> 00:25:07,127 Jessica wants to see me, too? 615 00:25:07,756 --> 00:25:09,046 Not exactly. 616 00:25:09,424 --> 00:25:10,634 Your boss wants to see you. 617 00:25:13,386 --> 00:25:15,426 I'll just ask the concierge to find something. 618 00:25:15,555 --> 00:25:16,385 Hello. 619 00:25:16,515 --> 00:25:18,265 Ah. Dana. 620 00:25:18,391 --> 00:25:20,941 And this must be the man himself. 621 00:25:21,061 --> 00:25:22,021 Edward Darby. 622 00:25:22,562 --> 00:25:24,562 He doesn't seem stodgy at all. 623 00:25:24,689 --> 00:25:25,649 Or that old. 624 00:25:25,774 --> 00:25:27,364 You should see me in my altogether. 625 00:25:28,109 --> 00:25:29,689 - Pass. - Fair enough. 626 00:25:32,072 --> 00:25:34,912 Edward stopped in to take stock of his investment. 627 00:25:35,033 --> 00:25:35,993 So, how are we? 628 00:25:36,117 --> 00:25:37,367 We're right on schedule. 629 00:25:38,578 --> 00:25:39,618 Dana? 630 00:25:39,746 --> 00:25:42,076 We've dropped a grenade. We're just waiting for it to go off. 631 00:25:42,207 --> 00:25:43,367 Meaning it hasn't. 632 00:25:43,500 --> 00:25:44,670 Rome wasn't built in a day. 633 00:25:44,793 --> 00:25:47,093 Excellent point. I needn't have crossed the pond. 634 00:25:47,212 --> 00:25:48,502 Yet, here you are. 635 00:25:50,966 --> 00:25:53,466 Well, as I confessed to Jessica, 636 00:25:53,593 --> 00:25:56,353 I have an ulterior motive in our little venture. 637 00:25:57,389 --> 00:25:58,389 Daniel Hardman. 638 00:26:00,433 --> 00:26:02,523 I've had the distinct displeasure. 639 00:26:02,644 --> 00:26:05,064 So, I have asked him to step it up a notch. 640 00:26:08,400 --> 00:26:11,110 Nice. Attack him on all fronts. 641 00:26:11,236 --> 00:26:12,896 We have clients everywhere. 642 00:26:13,029 --> 00:26:14,699 Finding a bone of contention with him 643 00:26:14,823 --> 00:26:16,913 seemed the least I could contribute. 644 00:26:17,033 --> 00:26:18,833 Along with £12 million. 645 00:26:18,952 --> 00:26:21,952 I hate talking numbers. I prefer raking them in. 646 00:26:22,664 --> 00:26:24,964 Well, I've done what I came to do. 647 00:26:25,083 --> 00:26:27,043 Now, I'm going to get out of your way. 648 00:26:27,168 --> 00:26:29,298 Nice to put a face to all this. 649 00:26:29,713 --> 00:26:31,213 And a lovely face, it turns out. 650 00:26:32,507 --> 00:26:34,757 - Thank you, Edward. - I was referring to your man. 651 00:26:36,344 --> 00:26:39,184 I'll be waiting for that detonation. 652 00:26:39,681 --> 00:26:41,561 - I trust it will come through. - Mmm-hmm. 653 00:26:46,354 --> 00:26:48,154 You wanted to see me? 654 00:26:48,273 --> 00:26:49,323 Yeah. 655 00:26:50,900 --> 00:26:52,940 I wanted to explain about earlier. 656 00:26:53,069 --> 00:26:54,779 You don't have to. It's fine. I overreacted. 657 00:26:54,904 --> 00:26:56,114 Okay, then, I won't. 658 00:26:56,239 --> 00:26:58,159 I will just tell you I found what you needed. 659 00:26:58,283 --> 00:26:59,953 What, like, you went through the rest of the files? 660 00:27:00,076 --> 00:27:02,656 No. I found what you needed. 661 00:27:03,580 --> 00:27:04,580 - Access? - Hanley Folsom. 662 00:27:04,706 --> 00:27:05,536 - Personal? - Bingo. 663 00:27:05,665 --> 00:27:07,575 Oh, my God. That couldn't have come at a better time. 664 00:27:07,709 --> 00:27:08,669 I would have found them for you sooner, 665 00:27:08,793 --> 00:27:10,383 but I had to copy some bullshit for Katrina. 666 00:27:10,503 --> 00:27:12,633 Why didn't you just tell her you were working for me? 667 00:27:12,756 --> 00:27:14,206 I told her exactly what I was doing for you. 668 00:27:14,341 --> 00:27:16,721 And she didn't... Oh, God. Never mind. 669 00:27:16,843 --> 00:27:18,513 I get it. She did the same thing to me. 670 00:27:18,637 --> 00:27:20,677 She pulls that fifth-year crap and then you don't feel like dealing. 671 00:27:20,805 --> 00:27:22,175 You have no idea. 672 00:27:22,307 --> 00:27:23,767 What do we have? 673 00:27:23,892 --> 00:27:25,182 Enough for you to write a motion. 674 00:27:27,103 --> 00:27:28,103 He seems nice. 675 00:27:28,229 --> 00:27:29,309 He was pissed. 676 00:27:29,439 --> 00:27:31,819 That was pissed? What does happy look like? 677 00:27:31,941 --> 00:27:33,651 He's British. Pretty much the same thing. 678 00:27:33,777 --> 00:27:35,777 - Well, how did you know he was pissed? - Wouldn't you be? 679 00:27:35,904 --> 00:27:38,204 I am. You haven't turned Cathleen Mitchell. 680 00:27:38,323 --> 00:27:39,663 - No. - Your good cop failed. 681 00:27:39,783 --> 00:27:41,373 No. Your move failed. 682 00:27:42,535 --> 00:27:43,785 Well, Jessica took it well. 683 00:27:43,995 --> 00:27:46,035 Because she had company. I'll hear about it later. 684 00:27:46,831 --> 00:27:49,671 Does he do that? Just pop in for a spot of tea? 685 00:27:49,793 --> 00:27:51,593 £12 million. 686 00:27:52,837 --> 00:27:54,127 You weren't expecting him. 687 00:27:55,215 --> 00:27:56,915 No, I wasn't. 688 00:27:58,802 --> 00:28:00,842 But this is a big investment for him, Harvey. 689 00:28:00,970 --> 00:28:02,850 His investment is only money. 690 00:28:02,972 --> 00:28:05,062 For me, it's my whole firm. 691 00:28:06,559 --> 00:28:08,389 Excuse me, Harvey. Do you have a minute? 692 00:28:12,691 --> 00:28:13,771 You got here just in time. 693 00:28:13,900 --> 00:28:15,570 I'm getting us access. 694 00:28:15,694 --> 00:28:17,574 - Hanley Folsom? - Bingo. 695 00:28:17,696 --> 00:28:19,656 Well, if you're talking about the July 29th reference 696 00:28:19,781 --> 00:28:22,371 in his business email to his personal email, then you're too late. 697 00:28:22,492 --> 00:28:23,332 What? 698 00:28:23,451 --> 00:28:25,661 Katrina gave me the subpoena an hour ago. 699 00:28:26,496 --> 00:28:29,206 Guess it's a good thing Jessica put her on the case after all. 700 00:28:42,053 --> 00:28:44,013 When people steal from me, I take it personally. 701 00:28:45,515 --> 00:28:46,385 Are you subpoenaing me? 702 00:28:46,516 --> 00:28:49,686 You diverted Rachel and then you pursued my idea yourself. 703 00:28:49,811 --> 00:28:50,941 Your idea? 704 00:28:51,062 --> 00:28:52,272 Are you denying it? 705 00:28:52,397 --> 00:28:54,227 No. You said we needed to fly. 706 00:28:54,357 --> 00:28:55,267 So, I built an airplane. 707 00:28:55,400 --> 00:28:58,070 And then flew it right into Harvey's office just in time to take credit. 708 00:28:58,194 --> 00:28:59,954 I offered you a chance to work together. 709 00:29:00,071 --> 00:29:01,241 You didn't want to take it. 710 00:29:01,364 --> 00:29:02,364 You've always got an answer. 711 00:29:02,490 --> 00:29:04,830 And you've always got an accusation. 712 00:29:04,951 --> 00:29:07,581 So, either run to Harvey and tell him your little tale of woe, 713 00:29:07,704 --> 00:29:10,084 or get to work prepping for Folsom, like I am. 714 00:29:21,801 --> 00:29:23,431 - Louis. - Sheila. 715 00:29:24,804 --> 00:29:26,054 Where is my interviewee? 716 00:29:26,181 --> 00:29:27,221 I dispatched him. 717 00:29:27,348 --> 00:29:28,518 That's unacceptable. 718 00:29:28,641 --> 00:29:29,641 You are unacceptable. 719 00:29:29,768 --> 00:29:30,888 Excuse me? 720 00:29:33,021 --> 00:29:34,271 You behaved unprofessionally. 721 00:29:34,397 --> 00:29:36,817 - I never behave unprofessionally. - Okay. 722 00:29:37,901 --> 00:29:40,321 - Right. Ski mask and coconut oil? - That was personal. 723 00:29:40,945 --> 00:29:43,235 But you let the personal color the professional. 724 00:29:43,364 --> 00:29:45,824 And Rachel Zane will not be a casualty of your misplaced anger. 725 00:29:45,950 --> 00:29:47,030 Misplaced? 726 00:29:47,160 --> 00:29:49,040 You made me look the fool. 727 00:29:49,162 --> 00:29:50,332 I looked the fool. 728 00:29:50,455 --> 00:29:51,785 You were collateral damage. 729 00:29:51,915 --> 00:29:54,165 Not my fault, and it certainly wasn't Ms. Zane's fault. 730 00:29:54,292 --> 00:29:56,962 So, you're here to be her knight in shining armor. 731 00:29:57,086 --> 00:29:58,336 I'm here to right a wrong. 732 00:29:58,463 --> 00:29:59,963 - How very... - Very what? 733 00:30:01,883 --> 00:30:03,013 Noble. 734 00:30:07,472 --> 00:30:08,972 Yeah. It is. 735 00:30:11,267 --> 00:30:12,477 And you're going to undo this. 736 00:30:15,396 --> 00:30:16,516 I am. 737 00:30:18,107 --> 00:30:19,227 That not what I meant. 738 00:30:20,443 --> 00:30:22,283 But it's what you've caused. 739 00:30:24,030 --> 00:30:26,660 I will not be denied. 740 00:30:26,783 --> 00:30:28,243 Then come reap what you've sowed. 741 00:30:28,368 --> 00:30:29,868 - Have at you. - Joust me. 742 00:30:33,957 --> 00:30:36,287 I don't care what it takes. We need to get to that smoking gun 743 00:30:36,417 --> 00:30:37,537 before Katrina does. 744 00:30:37,669 --> 00:30:38,789 She already found it. 745 00:30:41,881 --> 00:30:43,631 Katrina gave it to Missy Dietler to make copies. 746 00:30:43,758 --> 00:30:45,588 I'm sure it's already in Jessica's hands by now. 747 00:30:47,762 --> 00:30:49,892 Wait a minute. Missy Dietler? 748 00:30:50,765 --> 00:30:52,975 She's going to take four coffee breaks before she's done. 749 00:30:53,101 --> 00:30:55,351 She's going to take four coffee breaks before she finishes her coffee breaks. 750 00:30:55,478 --> 00:30:58,228 Which means it's probably still in the copy machine right now. 751 00:30:58,356 --> 00:31:01,106 Missy's not going to leave the documents just sitting in the copy machine. 752 00:31:01,234 --> 00:31:02,944 No, but she probably already scanned them. 753 00:31:04,028 --> 00:31:05,898 So, all we need is her code. 754 00:31:07,073 --> 00:31:09,783 You're talking about stealing someone's work. 755 00:31:09,909 --> 00:31:13,539 Mmm. Someone who lied to you, stole from me, 756 00:31:13,663 --> 00:31:15,913 and made us both look like fools. 757 00:31:16,040 --> 00:31:17,460 Look. If you have any qualms, think about it. 758 00:31:17,584 --> 00:31:18,464 We're all on the same team. 759 00:31:18,585 --> 00:31:20,245 The faster this gets done, the better for everyone. 760 00:31:20,378 --> 00:31:21,748 Oh, you've got an answer for everything. 761 00:31:21,880 --> 00:31:22,880 Well, so does she. 762 00:31:24,299 --> 00:31:25,259 Are you sure you want to do this? 763 00:31:25,383 --> 00:31:26,263 Yes. 764 00:31:28,595 --> 00:31:31,095 Uh, what are you doing? 765 00:31:31,222 --> 00:31:33,102 Manningham's had a crush on me since the day I got here. 766 00:31:33,224 --> 00:31:35,314 He would give me his mother's social security number 767 00:31:35,435 --> 00:31:36,345 if I asked for it. 768 00:31:36,477 --> 00:31:39,187 Okay. Rachel, we don't have much time. I need a sure thing here. 769 00:31:39,314 --> 00:31:44,404 Mike. I am a sure thing. 770 00:31:51,576 --> 00:31:52,826 Yeah, I mean, give it a shot. 771 00:31:52,952 --> 00:31:55,122 But it probably won't work. But, um... 772 00:31:58,124 --> 00:31:59,214 That was brutal. 773 00:31:59,334 --> 00:32:01,794 Deliciously brutal. 774 00:32:01,920 --> 00:32:04,380 And your act of vengeance raised my ire. 775 00:32:05,882 --> 00:32:07,842 You, sir, are a knight. 776 00:32:09,218 --> 00:32:10,928 And now, it is time to right what is wrong. 777 00:32:14,140 --> 00:32:16,270 Look, Sheila, I'm flattered by what you did. 778 00:32:16,392 --> 00:32:19,942 But this is not fair, and you know it can't stand. 779 00:32:21,564 --> 00:32:23,984 Louis, pull a resume from the stack. 780 00:32:24,108 --> 00:32:25,858 Any one. Read it. 781 00:32:29,405 --> 00:32:30,735 Sure. 782 00:32:33,618 --> 00:32:37,158 - Magna cum laude. Yale. 3.9 GPA. - Another one. 783 00:32:40,375 --> 00:32:43,285 Summa cum laude, Georgetown, 4.3 GPA. 784 00:32:43,419 --> 00:32:44,919 Listen, I get it. I know what you're trying... 785 00:32:45,046 --> 00:32:46,336 That's my reject pile. 786 00:32:51,761 --> 00:32:53,221 I am a professional. 787 00:32:53,346 --> 00:32:56,136 I would never let my feelings for you sway me against a candidate. 788 00:32:56,391 --> 00:33:00,141 Okay. But you have to let them sway you for a candidate. 789 00:33:00,979 --> 00:33:02,689 You can't ask me that. 790 00:33:02,939 --> 00:33:04,979 Rachel Zane is the best paralegal 791 00:33:05,108 --> 00:33:06,608 in the best law firm in New York. 792 00:33:06,734 --> 00:33:09,704 She is relied upon by the best lawyers 793 00:33:09,821 --> 00:33:11,821 who have graduated from the best university. 794 00:33:11,948 --> 00:33:13,118 The woman is crimson. 795 00:33:13,241 --> 00:33:14,321 So who do I knock out? 796 00:33:17,745 --> 00:33:18,945 I promised her. 797 00:33:19,080 --> 00:33:22,670 Louis, I liked her. I did. 798 00:33:23,668 --> 00:33:25,418 You're just going to have to tell her the truth. 799 00:33:27,255 --> 00:33:29,755 Sometimes good isn't good enough. 800 00:33:33,511 --> 00:33:36,301 So, how's that detonation coming? 801 00:33:36,431 --> 00:33:37,511 Long fuse. 802 00:33:37,640 --> 00:33:39,680 Is that your way of telling me that it's never going off? 803 00:33:39,809 --> 00:33:40,849 Well, if it doesn't, you could always 804 00:33:40,977 --> 00:33:42,977 have James Bond take care of it for you. 805 00:33:43,104 --> 00:33:46,024 That reminds me. How are things going with Pussy Galore? 806 00:33:46,149 --> 00:33:50,779 Um. I believe, at this point, she's still flying missions for Goldfinger? 807 00:33:52,113 --> 00:33:54,203 No, Mr. Bond, I expect you to die. 808 00:33:54,323 --> 00:33:55,623 What the hell are you doing here? 809 00:33:55,742 --> 00:33:56,952 We can win Parkville. 810 00:33:59,996 --> 00:34:01,286 This is the key to everything. 811 00:34:02,957 --> 00:34:04,997 Well, then, we need to get Pussy Galore back on that plane. 812 00:34:20,183 --> 00:34:23,893 Just remember what I told you, no matter what happens... 813 00:34:24,353 --> 00:34:27,363 Well, if it isn't The Three Stooges. 814 00:34:27,482 --> 00:34:29,152 Oh. Dibs on Curly. 815 00:34:29,275 --> 00:34:31,895 Would you gentlemen mind accompanying us to the conference room? 816 00:34:33,529 --> 00:34:35,279 What is she doing here? 817 00:34:35,406 --> 00:34:38,366 Dana Scott? She's the attorney of record on the case. 818 00:34:38,493 --> 00:34:40,163 He's referring to my employee. 819 00:34:40,286 --> 00:34:42,946 Oh. Well, at the moment, she's reading this. 820 00:34:43,081 --> 00:34:44,871 An email you wrote from your personal account 821 00:34:44,999 --> 00:34:46,419 on the subject of hiring Ms. Mitchell. 822 00:34:47,335 --> 00:34:49,495 And next, we'll show her the attachment. 823 00:34:49,629 --> 00:34:52,839 It wasn't on your copy and oddly enough, it wasn't on ours either. 824 00:34:52,965 --> 00:34:54,545 Mike managed to find the original. 825 00:34:54,675 --> 00:34:55,835 We'll need time to review this. 826 00:34:55,968 --> 00:34:57,588 Review it? He wrote it. 827 00:34:57,720 --> 00:34:59,050 You knew she couldn't have children 828 00:34:59,180 --> 00:35:00,890 and that's why you changed her review. 829 00:35:01,015 --> 00:35:02,385 And that's why you promoted her. 830 00:35:02,517 --> 00:35:04,597 And when she sees it, she'll join the suit. 831 00:35:04,727 --> 00:35:06,187 And you won't stand a chance. 832 00:35:09,440 --> 00:35:10,820 That email doesn't prove a pattern. 833 00:35:10,942 --> 00:35:11,942 It proves what he did to her. 834 00:35:12,068 --> 00:35:13,648 It's one case. 835 00:35:13,778 --> 00:35:15,198 We'll see you at the next 44. 836 00:35:15,321 --> 00:35:18,031 In the meantime, we won't be participating in that deposition 837 00:35:18,157 --> 00:35:20,367 until you put Ms. Mitchell back on a plane. 838 00:35:37,552 --> 00:35:39,722 - How did it go? - It's not over yet. 839 00:35:39,846 --> 00:35:41,216 But you're out of the doghouse with Jessica. 840 00:35:41,347 --> 00:35:42,347 Out? 841 00:35:43,891 --> 00:35:44,721 What? 842 00:35:44,851 --> 00:35:47,101 You never said how it went with Manningham. 843 00:35:47,228 --> 00:35:50,058 And I never will. 844 00:35:51,816 --> 00:35:54,066 Well. If it isn't Bonnie and Clyde. 845 00:35:54,193 --> 00:35:55,653 What are you doing in my office? 846 00:35:55,778 --> 00:35:58,238 Well, I didn't think you cared to respect what's yours. 847 00:35:58,364 --> 00:36:01,534 Or more to the point, what's mine. 848 00:36:01,659 --> 00:36:03,369 Your problem's not with her. It's with me. 849 00:36:03,494 --> 00:36:07,004 Okay. You stole my discovery and you know it. 850 00:36:07,123 --> 00:36:08,253 Oh, you mean that piece of paper 851 00:36:08,374 --> 00:36:09,884 that I turned into a strategy? 852 00:36:10,001 --> 00:36:12,091 Or, as you like to call it, an airplane? 853 00:36:12,587 --> 00:36:15,587 Okay, fine. I put my toe over the line. 854 00:36:16,382 --> 00:36:17,342 You obliterated it. 855 00:36:17,466 --> 00:36:18,546 Yeah, I'm so sorry. 856 00:36:18,676 --> 00:36:22,506 But yesterday, you were the fifth-year authority on right and wrong. 857 00:36:22,638 --> 00:36:25,018 So, I... I was just taking your advice. 858 00:36:25,892 --> 00:36:29,022 And which side of right and wrong does sleeping with the paralegals fall on? 859 00:36:29,145 --> 00:36:30,595 Get the hell out of my office. 860 00:36:32,273 --> 00:36:35,283 You're right. That's none of my business. 861 00:36:35,401 --> 00:36:37,401 But it's a good thing you're going to law school. 862 00:36:37,528 --> 00:36:39,648 Because they may sleep with the paralegals, 863 00:36:39,780 --> 00:36:41,070 but they end up with the lawyers. 864 00:36:45,453 --> 00:36:47,333 Of course when you called, I popped straight over. 865 00:36:47,455 --> 00:36:51,245 But I must say, you do keep uncivilized hours in the Little Apple. 866 00:36:51,876 --> 00:36:53,336 It's the Big Apple. 867 00:36:53,461 --> 00:36:56,001 Well, then, someone's just sold me a counterfeit T-shirt. 868 00:36:56,130 --> 00:36:58,800 A sense of humor. I love that in a man. 869 00:36:58,925 --> 00:37:02,545 Which is why I'm prepared to consider taking you up on your offer. 870 00:37:02,678 --> 00:37:04,678 Might I inquire what changed your mind? 871 00:37:08,392 --> 00:37:09,562 What's this? 872 00:37:09,685 --> 00:37:12,015 Our books from the last five years. 873 00:37:12,146 --> 00:37:13,186 If we're going to do this, 874 00:37:13,314 --> 00:37:16,074 I want you to know exactly what it is you're getting yourself into. 875 00:37:16,192 --> 00:37:19,152 Now, start at the beginning. It's a great read. 876 00:37:19,946 --> 00:37:24,736 - You are an impressive woman. - Oh. You don't know the half. 877 00:37:24,867 --> 00:37:27,117 Well, here's to my further education. 878 00:37:44,804 --> 00:37:46,144 You're late. 879 00:37:46,264 --> 00:37:48,644 It's not going to get you out of buying me a drink first. 880 00:37:50,101 --> 00:37:51,311 No more bullshit. 881 00:37:52,395 --> 00:37:54,935 - What? - I just left Jessica and your boss 882 00:37:55,064 --> 00:37:56,404 and I know what I saw. 883 00:37:56,524 --> 00:37:59,074 They're in bed together, and I don't mean having sex. 884 00:37:59,193 --> 00:38:00,243 They're talking merger. 885 00:38:00,361 --> 00:38:01,571 It's not what it looks like. 886 00:38:01,696 --> 00:38:03,696 Hardman can check a plane, and I can check a plane. 887 00:38:03,823 --> 00:38:05,823 Edward Darby flew here the day you did. 888 00:38:05,950 --> 00:38:06,910 He didn't just pop in. 889 00:38:07,034 --> 00:38:08,624 He wasn't supposed to do that. 890 00:38:08,744 --> 00:38:11,084 You don't want your name on the door. You want your name on my door. 891 00:38:11,205 --> 00:38:13,995 I want to see our names on the same door. 892 00:38:14,125 --> 00:38:17,125 Yeah. Like I said, it's never the full story with you. 893 00:38:17,253 --> 00:38:19,423 - I wanted to be able to tell you myself. - Then, why didn't you tell me? 894 00:38:19,547 --> 00:38:21,337 Because he wouldn't let me until he decided. 895 00:38:21,465 --> 00:38:22,965 Well, evidently, he decided without you. 896 00:38:23,092 --> 00:38:24,842 Okay, okay. He jumped the gun. 897 00:38:24,969 --> 00:38:26,679 But I have his promise, Harvey. 898 00:38:26,804 --> 00:38:28,394 We merge, he names me as partner. 899 00:38:28,514 --> 00:38:30,474 And Jessica's only choice is you. 900 00:38:31,517 --> 00:38:33,437 I don't need you to get my name on the door 901 00:38:33,561 --> 00:38:35,691 any more than I need you to win this case. 902 00:38:35,813 --> 00:38:39,483 You know what, Harvey? You have been outgunned ever since Hardman left. 903 00:38:39,608 --> 00:38:42,608 I am bringing the guns. This is exactly what you've always wanted. 904 00:38:42,737 --> 00:38:43,817 Get over your pride. 905 00:38:43,946 --> 00:38:45,446 I'm not getting over anything. 906 00:38:46,407 --> 00:38:48,777 And this merger isn't happening. 907 00:38:59,754 --> 00:39:01,214 Thank you. 908 00:39:01,964 --> 00:39:03,384 Jessica. 909 00:39:03,507 --> 00:39:04,337 Edward. 910 00:39:04,467 --> 00:39:07,337 Daniel. Haven't seen you since that business in Milan. 911 00:39:07,470 --> 00:39:08,510 Beautiful weather. 912 00:39:08,637 --> 00:39:10,927 Oh, enough. We are not friendly adversaries, Daniel. 913 00:39:11,057 --> 00:39:13,677 - And you're about to lose. - My client already said no. 914 00:39:13,809 --> 00:39:15,769 He may no longer listen to you 915 00:39:15,895 --> 00:39:18,355 when I inform him of your prior embezzlement. 916 00:39:19,398 --> 00:39:20,358 You told him. 917 00:39:20,483 --> 00:39:22,233 I didn't tell him anything. 918 00:39:22,443 --> 00:39:24,113 I found it on my own. 919 00:39:24,528 --> 00:39:26,698 Edward and I are merging. I had to show him the books. 920 00:39:26,822 --> 00:39:29,532 Legally required to show me her books. 921 00:39:29,658 --> 00:39:32,198 And, unlike you, I don't break the law. 922 00:39:32,328 --> 00:39:35,788 A fact that Hanley Folsom could be made acutely aware of. 923 00:39:36,374 --> 00:39:38,834 You do break the law, Jessica. 924 00:39:38,959 --> 00:39:40,839 Not reporting embezzlement is a crime. 925 00:39:41,796 --> 00:39:44,126 Why don't you bring that up at your sentencing hearing? 926 00:39:44,423 --> 00:39:45,803 Why don't I sue you? 927 00:39:46,509 --> 00:39:47,969 You could. 928 00:39:49,303 --> 00:39:51,013 Anybody could sue anybody. 929 00:39:51,138 --> 00:39:52,968 But you still don't have proof that I told him. 930 00:39:53,099 --> 00:39:57,479 And our firms combined have 10 times the resources that yours does. 931 00:39:58,479 --> 00:40:00,359 Oh, wait. You don't have a firm. 932 00:40:00,481 --> 00:40:03,481 You're just here, living in Zane's offices, 933 00:40:03,609 --> 00:40:07,529 working on those cases that will no longer be yours when we're done with you. 934 00:40:09,657 --> 00:40:10,657 Goodbye, Daniel. 935 00:40:14,370 --> 00:40:18,960 Oh. Get your client to sign those papers, will you? 936 00:40:45,317 --> 00:40:47,317 What is it, Louis? 937 00:40:48,237 --> 00:40:50,527 I've got a hard truth to tell you. 938 00:40:52,741 --> 00:40:54,581 - I'm not going to Harvard. - No, you're not. 939 00:40:57,079 --> 00:41:00,209 I get it. I'm not good enough. I never have been. 940 00:41:00,332 --> 00:41:02,082 That is not the hard truth. 941 00:41:02,209 --> 00:41:03,459 You are an amazing candidate. 942 00:41:03,586 --> 00:41:05,586 And you need to know this in your heart. 943 00:41:05,713 --> 00:41:07,713 The truth is, you did not get in 944 00:41:09,925 --> 00:41:11,465 because I let you down. 945 00:41:16,348 --> 00:41:18,018 What are you talking about? 946 00:41:18,142 --> 00:41:20,852 Sheila and I had a relationship. 947 00:41:20,978 --> 00:41:23,518 I hurt her. And, uh... 948 00:41:25,065 --> 00:41:26,975 And she took it out on me? 949 00:41:27,109 --> 00:41:28,989 I'm going to write you a recommendation for anywhere. 950 00:41:29,612 --> 00:41:30,782 Any law school. 951 00:41:31,447 --> 00:41:33,697 - It just... - Won't be Harvard. 952 00:41:49,965 --> 00:41:51,045 I'm really sorry. 68929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.