Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,963
Katrina Bennett said
she'd put the deal through
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,207
if you offered her a job.
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,338
You bribed her!
4
00:00:06,464 --> 00:00:07,884
You bet your ass I did!
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,878
I've decided to farm out the case.
6
00:00:10,010 --> 00:00:12,430
Let me guess.
Daniel Hardman.
7
00:00:12,554 --> 00:00:14,644
He's baiting you
into breaching confidentiality.
8
00:00:14,764 --> 00:00:16,774
And I'm ready to bite down
and drag him in with me.
9
00:00:16,891 --> 00:00:18,771
She was younger than you,
prettier than you,
10
00:00:18,893 --> 00:00:20,483
and of child-bearing age.
11
00:00:20,603 --> 00:00:22,483
All of the things you are not.
12
00:00:22,605 --> 00:00:24,015
And you fired her for it.
13
00:00:24,149 --> 00:00:27,609
You can't be the name defendant
on a gender discrimination case
14
00:00:27,736 --> 00:00:30,146
while we're suing Folsom Foods
for the same thing.
15
00:00:30,530 --> 00:00:32,990
I am not capitulating to that man.
16
00:00:33,116 --> 00:00:36,076
You have 45 cases you can't afford.
17
00:00:36,202 --> 00:00:38,542
Any way you slice it,
I'm going to bleed you dry.
18
00:00:38,663 --> 00:00:40,753
I put my reputation
on the line to close Maria.
19
00:00:40,874 --> 00:00:42,124
Sheila, please.
20
00:00:42,250 --> 00:00:43,420
I think you should go.
21
00:00:45,211 --> 00:00:46,841
Meet Ms. Dana Scott.
22
00:00:46,963 --> 00:00:48,173
- Scottie.
- Harvey.
23
00:00:48,298 --> 00:00:49,208
Oh, you two know each other?
24
00:00:49,340 --> 00:00:50,420
We went to Harvard Law together.
25
00:00:50,550 --> 00:00:52,970
I've been here longer
than 75% of our associates,
26
00:00:53,094 --> 00:00:54,054
and I love it.
27
00:00:54,179 --> 00:00:55,889
And that's what
I told them in my essay.
28
00:00:56,014 --> 00:00:57,064
I'm going to Harvard.
29
00:00:57,182 --> 00:00:58,182
When I get back to London,
30
00:00:58,308 --> 00:00:59,978
I'm getting married, Harvey.
31
00:01:00,101 --> 00:01:01,561
What would you like me to say?
32
00:01:04,230 --> 00:01:07,070
I'm Hanley Folsom,
President of Folsom Foods.
33
00:01:07,192 --> 00:01:10,032
Recently, we've been victim
to terrible allegations
34
00:01:10,153 --> 00:01:12,243
that we've been discriminating
against women.
35
00:01:12,614 --> 00:01:14,414
We're in places like Marysville.
36
00:01:14,532 --> 00:01:17,702
Places where women
want more than just jobs.
37
00:01:17,827 --> 00:01:19,867
They want homes, families.
38
00:01:19,996 --> 00:01:21,706
And we support that.
39
00:01:21,831 --> 00:01:23,331
And if they want advancement,
40
00:01:23,458 --> 00:01:24,828
we support that, too.
41
00:01:24,959 --> 00:01:25,829
Got to give it to him.
42
00:01:25,960 --> 00:01:28,340
His food might suck,
but he makes a mean bullshit pie.
43
00:01:28,463 --> 00:01:30,343
Okay. Please don't put
that image in my mind.
44
00:01:30,465 --> 00:01:31,505
I'm eating. Thank you.
45
00:01:31,633 --> 00:01:34,303
What do you got there, vomit bagel?
46
00:01:34,427 --> 00:01:36,217
Feces pancakes?
47
00:01:36,346 --> 00:01:37,596
Look, I don't care
what he says.
48
00:01:37,722 --> 00:01:39,142
This is a man
who won't promote women.
49
00:01:39,265 --> 00:01:40,635
I want to steal a page
from your book.
50
00:01:40,767 --> 00:01:42,767
I already checked.
There's no hot mic footage from this.
51
00:01:42,894 --> 00:01:45,024
Then interview the cameraman.
Or the sound guy.
52
00:01:45,146 --> 00:01:46,976
Whatever it takes.
We need to catch this guy in a lie.
53
00:01:47,107 --> 00:01:49,067
I already tried to hire
an investigator.
54
00:01:49,192 --> 00:01:50,612
The authorization
got kicked back.
55
00:01:50,735 --> 00:01:53,145
Do it anyway.
I'll take care of it.
56
00:01:54,114 --> 00:01:55,784
We need to talk about resources.
57
00:01:56,533 --> 00:01:57,833
We do.
58
00:01:57,951 --> 00:01:59,621
I hear clients' calls
aren't being returned.
59
00:01:59,744 --> 00:02:02,044
Hardman put seven cases
on the fast track.
60
00:02:02,163 --> 00:02:03,333
The rest have to take
a back seat.
61
00:02:03,456 --> 00:02:05,206
We can't just hang
our clients out to dry.
62
00:02:05,333 --> 00:02:08,673
We won't. At 10:00 a.m.,
the library will be packed.
63
00:02:08,795 --> 00:02:11,045
Instead of returning 113 calls,
64
00:02:11,172 --> 00:02:13,592
I'm going to take an hour
and give them the state of the union.
65
00:02:13,716 --> 00:02:15,176
- Well, good.
- Not good enough.
66
00:02:15,301 --> 00:02:17,091
I need 40 more contract lawyers,
67
00:02:17,220 --> 00:02:18,300
a dozen paralegals,
68
00:02:18,429 --> 00:02:19,509
and Mike Ross just told me
69
00:02:19,639 --> 00:02:22,429
- he couldn't even hire an investigator.
- That's right. He can't.
70
00:02:22,559 --> 00:02:23,639
- We have to.
- No.
71
00:02:23,768 --> 00:02:26,058
- We need to invest in this.
- Did you hear me?
72
00:02:26,187 --> 00:02:29,357
- We bit this off. We need to chew.
- You're like a toddler.
73
00:02:29,482 --> 00:02:32,032
No. All of these are bills.
74
00:02:32,152 --> 00:02:33,862
We knew
what we were getting into.
75
00:02:34,237 --> 00:02:35,647
And then, we took a hit
from Monica Eton
76
00:02:35,780 --> 00:02:38,070
and hired the contract lawyers.
We are out of money.
77
00:02:38,199 --> 00:02:39,319
Use the line of credit.
78
00:02:40,201 --> 00:02:41,541
It's gone.
79
00:02:42,662 --> 00:02:43,752
What?
80
00:02:44,789 --> 00:02:47,169
They have evaluated
the situation
81
00:02:47,959 --> 00:02:49,169
and they know we're bleeding.
82
00:02:50,170 --> 00:02:52,920
So, we've got seven cases
in seven cities
83
00:02:53,047 --> 00:02:55,127
over the next two months?
84
00:02:56,050 --> 00:02:58,550
So, what are you
proposing I do?
85
00:02:59,596 --> 00:03:01,096
Okay.
What do you have for me?
86
00:03:02,807 --> 00:03:04,767
Rachel. Rachel.
87
00:03:05,602 --> 00:03:07,772
- What's going on? What are you doing?
- I'm working.
88
00:03:07,896 --> 00:03:09,306
On what?
89
00:03:09,439 --> 00:03:11,269
One of the seven cases
is in Massapequa,
90
00:03:11,399 --> 00:03:12,729
so I'm seeing
if one of the cities nearby
91
00:03:12,859 --> 00:03:14,319
might have
a private investigator.
92
00:03:14,444 --> 00:03:16,154
Okay.
So that's a map of Boston.
93
00:03:16,279 --> 00:03:18,989
You're on what we commonly refer to
as the Internet.
94
00:03:19,115 --> 00:03:22,155
And then, up here, you would just write
"private investigator."
95
00:03:22,285 --> 00:03:23,695
But then,
I wouldn't be able to see
96
00:03:23,828 --> 00:03:27,498
what part of town I want to live in
when I go to Harvard.
97
00:03:28,082 --> 00:03:29,212
Okay. So, basically,
98
00:03:29,334 --> 00:03:32,294
you haven't been working
for the last, what, 15 minutes?
99
00:03:33,254 --> 00:03:34,384
Half hour.
100
00:03:35,506 --> 00:03:36,416
- Forty-five minutes.
- Come on.
101
00:03:36,549 --> 00:03:39,509
I'm sorry.
I don't deal well with waiting.
102
00:03:39,636 --> 00:03:41,386
You've done everything that you can do.
All right?
103
00:03:41,512 --> 00:03:42,602
You killed the LSATs.
104
00:03:42,722 --> 00:03:46,062
You had a great interview.
You're a legacy. You're smoking hot.
105
00:03:46,184 --> 00:03:47,684
They don't let people in
because they're hot.
106
00:03:47,810 --> 00:03:48,770
I would.
107
00:03:48,895 --> 00:03:51,645
You do realize we're working
on a gender discrimination case.
108
00:03:51,773 --> 00:03:52,943
That's what I'm doing.
Working.
109
00:03:53,066 --> 00:03:55,066
And hopefully,
that's what you'll be doing now, too.
110
00:03:56,277 --> 00:03:57,647
Change of plans.
111
00:03:58,571 --> 00:04:00,241
Welcome to the team, hottie.
112
00:04:00,365 --> 00:04:02,195
We're consolidating resources.
113
00:04:02,325 --> 00:04:03,695
Jessica didn't approve
the investigator?
114
00:04:03,826 --> 00:04:06,696
Jessica approved anything we want.
For one case.
115
00:04:06,829 --> 00:04:08,329
What? No.
We have to fight them all.
116
00:04:08,456 --> 00:04:11,206
- And we will.
- By letting six of them go?
117
00:04:12,210 --> 00:04:13,710
Do you know
how we won World War II?
118
00:04:13,836 --> 00:04:15,916
Yeah, of course.
Spock didn't let Kirk save Joan Collins
119
00:04:16,047 --> 00:04:17,377
- from getting hit by that car.
- Wrong.
120
00:04:17,507 --> 00:04:18,467
We'd already won.
121
00:04:18,591 --> 00:04:20,591
Kirk just would have changed
the course of history.
122
00:04:20,718 --> 00:04:21,548
I accept that.
123
00:04:21,678 --> 00:04:24,138
Eisenhower had 156,000 men
124
00:04:24,264 --> 00:04:27,104
for eight possible invasion points.
Which means...
125
00:04:27,225 --> 00:04:29,555
Nineteen thousand five hundred men
per point.
126
00:04:29,686 --> 00:04:31,016
Otherwise known as nothing.
127
00:04:31,479 --> 00:04:34,149
He had to put everything that he had
into one attack.
128
00:04:34,899 --> 00:04:36,439
- Yeah.
- Normandy.
129
00:04:36,567 --> 00:04:39,027
So, the question is,
where the hell is our Normandy?
130
00:04:39,153 --> 00:04:40,993
That's easy.
Bakersfield.
131
00:04:41,531 --> 00:04:43,071
Lowest percentage
of female promotions.
132
00:04:43,199 --> 00:04:44,659
Highest percentage
of female applicants.
133
00:04:44,784 --> 00:04:47,414
And Hanley Folsom's brother-in-law
runs the plant.
134
00:04:47,537 --> 00:04:48,997
Exactly.
You want to launch an attack,
135
00:04:49,122 --> 00:04:51,372
you launch it
from Bakersfield.
136
00:04:51,499 --> 00:04:52,919
Hey, am I Spock or Kirk?
137
00:04:53,042 --> 00:04:53,882
Uhura.
138
00:04:54,002 --> 00:04:55,252
Walked right into it.
139
00:04:57,171 --> 00:04:59,381
I got you an espresso.
Quad shot.
140
00:04:59,507 --> 00:05:00,417
I don't need coffee.
141
00:05:00,550 --> 00:05:01,680
You might.
142
00:05:03,052 --> 00:05:04,052
I'm fine.
143
00:05:05,430 --> 00:05:07,430
- What?
- Oh, your suit's a little...
144
00:05:08,891 --> 00:05:11,141
It's a client meeting,
not a bachelor auction.
145
00:05:11,269 --> 00:05:12,349
Yeah, about that.
146
00:05:12,478 --> 00:05:14,598
What? Are there too many clients
to fit in the library?
147
00:05:14,731 --> 00:05:16,861
- We're using the conference room.
- They won't all fit.
148
00:05:16,983 --> 00:05:18,113
They will.
149
00:05:18,818 --> 00:05:20,358
There's been
a slight complication.
150
00:05:20,486 --> 00:05:21,856
Donna.
151
00:05:22,238 --> 00:05:24,448
You will understand
when you get there.
152
00:05:32,040 --> 00:05:34,370
Now, you're ready.
153
00:05:35,752 --> 00:05:36,922
Donna.
154
00:05:37,420 --> 00:05:38,590
Scottie?
155
00:05:38,713 --> 00:05:39,553
Harvey.
156
00:05:39,672 --> 00:05:42,302
- How's married life?
- I wouldn't know.
157
00:05:43,176 --> 00:05:45,926
- Divorced so soon?
- I never took the plunge.
158
00:05:47,347 --> 00:05:50,427
Oh, get over yourself.
I know I came here last time with cold feet
159
00:05:50,558 --> 00:05:52,058
and blubbered over you
like a 15-year-old.
160
00:05:52,185 --> 00:05:54,845
But it wasn't about you.
It was about me.
161
00:05:54,979 --> 00:05:58,149
- So, what's it about this time?
- Bakersfield.
162
00:05:58,775 --> 00:06:00,975
- You are not taking my clients, Scottie.
- We already did.
163
00:06:02,111 --> 00:06:04,361
Like taking candy
from a little Harvard baby.
164
00:06:04,489 --> 00:06:05,529
You just said
it wasn't about me.
165
00:06:05,656 --> 00:06:07,566
Bakersfield is everything
and I've got them.
166
00:06:07,700 --> 00:06:08,990
And I've also got appointments
with the rest.
167
00:06:09,118 --> 00:06:11,288
So, I can spend time going after them
and get 20 more,
168
00:06:11,412 --> 00:06:14,872
or you could let me have 10
and we call it a day.
169
00:06:14,999 --> 00:06:16,119
Well, why don't I
just give it all to you?
170
00:06:16,250 --> 00:06:19,130
- My cases, office, my wallet, my keys.
- It's not personal.
171
00:06:19,253 --> 00:06:21,593
- It's just business.
- Yeah, my business.
172
00:06:21,714 --> 00:06:23,134
Good business.
173
00:06:23,257 --> 00:06:24,667
The answer is no.
174
00:06:25,551 --> 00:06:27,681
Well, there's no harm
in asking.
175
00:06:27,804 --> 00:06:29,434
It's good to see you,
though.
176
00:06:29,555 --> 00:06:31,555
You look great.
177
00:06:31,682 --> 00:06:34,852
A bit overworked,
but not bad for a guy your age.
178
00:06:37,480 --> 00:06:40,940
See the money,
wanna stay for your meal
179
00:06:41,067 --> 00:06:43,857
Get another piece of pie
for your wife
180
00:06:43,986 --> 00:06:47,566
Everybody wanna know
how it feel
181
00:06:47,698 --> 00:06:50,738
Everybody wanna see
what it's like
182
00:06:50,868 --> 00:06:54,078
I'll even eat a bean pie
I don't mind
183
00:06:54,205 --> 00:06:55,825
Me and missy is so early
184
00:06:55,957 --> 00:06:57,917
Busy, busy making money
185
00:06:58,042 --> 00:06:59,212
All right!
186
00:06:59,335 --> 00:07:04,505
All step back
I'm 'bout to dance
187
00:07:05,216 --> 00:07:07,466
The greenback boogie
188
00:07:13,850 --> 00:07:15,310
You've got to be kidding me.
189
00:07:15,435 --> 00:07:16,305
She took Bakersfield?
190
00:07:16,436 --> 00:07:17,806
And she's looking for 10 more.
191
00:07:18,938 --> 00:07:20,858
A woman that goes after
what she wants.
192
00:07:20,982 --> 00:07:22,982
- You sound impressed.
- You don't.
193
00:07:23,401 --> 00:07:25,281
I already work with a woman
like that every day.
194
00:07:26,028 --> 00:07:27,898
Maybe I should have hired her
when I had the chance.
195
00:07:28,030 --> 00:07:29,160
What chance?
196
00:07:29,282 --> 00:07:30,702
There was one opening that year,
197
00:07:30,825 --> 00:07:32,275
and she was the best on paper.
198
00:07:32,410 --> 00:07:34,120
But I had already
invested so much in you
199
00:07:34,245 --> 00:07:36,535
that I decided to get
a return on my investment.
200
00:07:36,664 --> 00:07:38,174
Which is what I'm going
to give you right now
201
00:07:38,291 --> 00:07:40,631
even though you don't have
any more money to invest.
202
00:07:40,751 --> 00:07:42,381
Are you back to resources?
203
00:07:42,503 --> 00:07:45,803
Because I've had enough
of hearing about our weaknesses.
204
00:07:45,923 --> 00:07:48,133
I'm talking about
turning it into one of our strengths.
205
00:07:50,344 --> 00:07:51,764
I'm listening.
206
00:07:51,888 --> 00:07:53,888
Hardman knows we're tapped out.
He's counting on it.
207
00:07:54,015 --> 00:07:55,845
What if we're not?
What if we're flush?
208
00:07:56,309 --> 00:07:58,099
Are you talking
about joining forces with her?
209
00:07:58,436 --> 00:07:59,596
With her firm.
210
00:07:59,937 --> 00:08:02,937
Her infinitely deep-pocketed firm.
211
00:08:03,065 --> 00:08:05,275
Harvey, she wanted 10 cases.
212
00:08:05,776 --> 00:08:08,146
You're talking about sharing 45.
213
00:08:08,279 --> 00:08:09,569
I've never known you to share.
214
00:08:09,697 --> 00:08:11,067
They're based in London,
215
00:08:11,199 --> 00:08:12,069
so we'll be running the show.
216
00:08:12,200 --> 00:08:13,370
They'll just be signing the checks.
217
00:08:13,493 --> 00:08:15,163
And taking a cut of the winnings.
218
00:08:15,411 --> 00:08:18,621
Exactly. Winnings.
It's the best way to beat Hardman.
219
00:08:19,457 --> 00:08:21,707
And a side benefit is
you don't lose to Scottie.
220
00:08:22,502 --> 00:08:24,542
Nothing wrong
with a side benefit.
221
00:08:25,004 --> 00:08:27,014
Fine. Don't lose to her.
222
00:08:27,340 --> 00:08:29,970
But you better make damn sure
that you don't lose with her.
223
00:08:42,522 --> 00:08:43,482
Good, you're here.
224
00:08:43,606 --> 00:08:44,976
I'm taking
the personnel files.
225
00:08:45,107 --> 00:08:46,267
You go through
the corporate minutes and...
226
00:08:46,400 --> 00:08:47,280
Excuse me?
227
00:08:48,528 --> 00:08:50,568
Bakersfield.
We don't have all day.
228
00:08:52,615 --> 00:08:56,695
Um, I'm sorry.
I... I didn't know you were on Bakersfield.
229
00:08:56,827 --> 00:08:57,907
Well, I am.
230
00:08:58,621 --> 00:09:00,331
Let's go.
The minutes are over there
231
00:09:00,456 --> 00:09:01,536
and they're not going
to read themselves.
232
00:09:01,666 --> 00:09:03,956
Okay. Well, you may be on Bakersfield,
233
00:09:04,085 --> 00:09:05,915
but I'm the lead
on Bakersfield.
234
00:09:06,045 --> 00:09:07,375
And we're not going to do
any of that stuff
235
00:09:07,505 --> 00:09:09,665
until we get Harvey
some up-to-date statistics.
236
00:09:10,591 --> 00:09:12,511
4.7% female executives.
237
00:09:13,010 --> 00:09:15,300
- Up-to-date.
- That's a number.
238
00:09:15,429 --> 00:09:18,719
We need the probability of that ratio
being chance across 22 divisions
239
00:09:18,849 --> 00:09:20,559
in 45 states.
Which is one in...
240
00:09:20,685 --> 00:09:22,305
One in 8.3 billion.
241
00:09:23,187 --> 00:09:25,607
- How did you know that?
- I checked with the statistician.
242
00:09:25,731 --> 00:09:27,401
Yeah? Well, he's wrong.
Because he didn't adjust...
243
00:09:27,525 --> 00:09:31,275
- Adjust for outliers. Which takes it to...
- One in 6.4 billion.
244
00:09:32,822 --> 00:09:35,162
- How did you know that?
- I did it in my head.
245
00:09:36,117 --> 00:09:37,157
It's what I do.
246
00:09:37,702 --> 00:09:39,162
It's why I'm lead.
247
00:09:39,287 --> 00:09:41,827
And if you don't know,
you better ask somebody.
248
00:09:42,248 --> 00:09:46,128
I don't need to ask anybody to know
that if we use the 8.3 billion number,
249
00:09:46,252 --> 00:09:48,842
it's defensible and it skews
the results in our favor.
250
00:09:48,963 --> 00:09:51,173
Oh, what a shock.
You want to skew the results
251
00:09:51,299 --> 00:09:52,879
at the expense
of our credibility.
252
00:09:53,009 --> 00:09:54,379
We're not doing it.
253
00:09:54,510 --> 00:09:57,390
- I am a fifth year, Mike.
- And I work for Harvey.
254
00:09:57,513 --> 00:09:59,813
Well, Jessica assigned me.
255
00:09:59,932 --> 00:10:02,852
And if you don't like that,
why don't you go talk to her?
256
00:10:04,729 --> 00:10:06,349
I don't want to work
with Katrina.
257
00:10:06,480 --> 00:10:07,520
She comes in.
She takes over.
258
00:10:07,648 --> 00:10:09,018
She acts like everything
is her idea.
259
00:10:09,150 --> 00:10:09,980
Then, we're in the same boat.
260
00:10:10,109 --> 00:10:11,569
Because I don't want
to work with Scottie.
261
00:10:11,694 --> 00:10:12,824
We're working with Scottie?
262
00:10:12,945 --> 00:10:14,985
- I'm working with Scottie.
- She's coming to Bakersfield with us?
263
00:10:15,114 --> 00:10:16,704
She's coming to Bakersfield
with me.
264
00:10:16,824 --> 00:10:17,824
How can you do that to me?
265
00:10:17,950 --> 00:10:19,080
I didn't do it to you.
She did.
266
00:10:19,201 --> 00:10:20,741
- She stole them.
- Wait. What?
267
00:10:20,870 --> 00:10:21,950
Relax, okay?
268
00:10:22,079 --> 00:10:23,499
You're going to go
on another road trip someday.
269
00:10:23,623 --> 00:10:25,373
No, Harvey,
you're not getting it.
270
00:10:25,499 --> 00:10:27,459
We're going to lose
World War II.
271
00:10:29,128 --> 00:10:30,248
What do you want?
272
00:10:31,255 --> 00:10:32,545
Coffee? Tea?
273
00:10:32,673 --> 00:10:33,973
I'm good, thanks.
274
00:10:34,425 --> 00:10:36,175
A woman who wants nothing.
275
00:10:36,302 --> 00:10:37,262
I distrust that.
276
00:10:38,054 --> 00:10:39,554
Who said I want nothing?
277
00:10:39,680 --> 00:10:41,010
Oh, no one's ever
said that about you.
278
00:10:41,140 --> 00:10:42,600
Oh. What have they said?
279
00:10:42,725 --> 00:10:43,635
They?
280
00:10:44,685 --> 00:10:46,055
You.
281
00:10:46,437 --> 00:10:47,597
My opinion matters to you?
282
00:10:47,730 --> 00:10:49,440
Your opinion matters to him.
283
00:10:49,982 --> 00:10:51,942
I've only ever said
good things about you, Scottie.
284
00:10:52,068 --> 00:10:53,988
But what have you thought?
285
00:10:55,363 --> 00:10:56,613
Just don't screw with him.
286
00:10:56,739 --> 00:10:58,949
Don't screw with him
or don't screw him?
287
00:10:59,075 --> 00:11:00,615
Are you able to do
one without the other?
288
00:11:01,786 --> 00:11:03,156
The other what?
289
00:11:03,454 --> 00:11:04,544
I'll leave you two to business.
290
00:11:07,124 --> 00:11:08,834
So. Are you going
to take me up on my offer
291
00:11:08,959 --> 00:11:10,039
or are you going to fight me?
292
00:11:10,670 --> 00:11:11,670
You tell me.
293
00:11:11,796 --> 00:11:12,876
I think neither.
294
00:11:13,631 --> 00:11:15,381
I think you want us
to try the cases together
295
00:11:15,508 --> 00:11:17,468
and let my firm
bankroll the litigation.
296
00:11:17,593 --> 00:11:19,843
Which is exactly
what you wanted the whole time.
297
00:11:19,970 --> 00:11:20,970
You got me.
298
00:11:21,639 --> 00:11:22,969
We'll start with Bakersfield.
299
00:11:23,599 --> 00:11:25,229
You couldn't just go
for the direct approach?
300
00:11:25,351 --> 00:11:27,731
You don't respond
to the direct approach, Harvey.
301
00:11:28,062 --> 00:11:30,152
You like to feel
you come to things on your own.
302
00:11:30,272 --> 00:11:31,982
Which is why
we're not starting with Bakersfield.
303
00:11:32,733 --> 00:11:33,903
It's the clear choice.
304
00:11:34,026 --> 00:11:37,736
Exactly. You knew it,
my first year knew it, and so will Hardman.
305
00:11:37,863 --> 00:11:40,033
- I'm not afraid of Hardman.
- You should be.
306
00:11:40,157 --> 00:11:41,907
And that's why
we're going to Parkville.
307
00:11:42,034 --> 00:11:44,164
You mean the one division
with a female manager
308
00:11:44,286 --> 00:11:46,786
and the best ratio of women executives
in the entire company?
309
00:11:46,914 --> 00:11:50,334
No, I mean the one division
where Hardman will never think to find us.
310
00:11:50,459 --> 00:11:51,789
Because it's the dumbest place to start
311
00:11:51,919 --> 00:11:53,089
and the hardest place to win.
312
00:11:53,212 --> 00:11:55,962
And when we win it,
all the others will surrender.
313
00:11:56,716 --> 00:11:58,046
What a surprise.
314
00:11:58,175 --> 00:12:00,175
Harvey Specter wants
to do things the hard way.
315
00:12:00,302 --> 00:12:03,722
What a surprise.
Dana Scott's looking for the shortcut.
316
00:12:03,848 --> 00:12:05,968
And what makes you think
that he's not going to find out
317
00:12:06,100 --> 00:12:07,390
that we're not still
going to Bakersfield?
318
00:12:07,518 --> 00:12:08,848
We're still going to Bakersfield.
319
00:12:08,978 --> 00:12:10,688
We book a plane, hotel,
320
00:12:10,813 --> 00:12:13,523
and line up depositions
there and all seven cities.
321
00:12:13,649 --> 00:12:16,149
That plan isn't worthy
of our kind of money.
322
00:12:17,069 --> 00:12:18,989
If you want
to overwhelm Hardman,
323
00:12:20,531 --> 00:12:22,031
we go to all 45 cities.
324
00:12:23,909 --> 00:12:27,249
Which is exactly
what you wanted the whole time.
325
00:12:27,747 --> 00:12:29,287
You got me.
326
00:12:31,625 --> 00:12:34,745
Hey. Um, I just wanted
to say I'm sorry.
327
00:12:35,588 --> 00:12:37,838
And that you were right.
Jessica assigned you,
328
00:12:37,965 --> 00:12:39,965
so you should take
the lead on Bakersfield.
329
00:12:41,802 --> 00:12:43,052
What are you going to do?
330
00:12:43,596 --> 00:12:45,136
I've got other things.
I'll be fine.
331
00:12:45,264 --> 00:12:47,724
Good, you're both here.
Change of plan.
332
00:12:47,850 --> 00:12:49,310
Uh, no need.
I already know.
333
00:12:49,435 --> 00:12:51,185
- So.
- This isn't about Parkville.
334
00:12:51,312 --> 00:12:53,232
I'm deposing Hanley Folsom
in 36 hours,
335
00:12:53,355 --> 00:12:55,475
and I need to know more about him
than his mistress does
336
00:12:55,608 --> 00:12:56,818
before he gets here.
337
00:12:56,942 --> 00:12:58,032
He has a mistress?
338
00:12:58,152 --> 00:12:59,532
That would help, wouldn't it?
339
00:13:00,070 --> 00:13:03,070
And you should already know
since you asked on this case.
340
00:13:04,408 --> 00:13:06,028
Now, find me something.
341
00:13:08,496 --> 00:13:09,496
What are you pissed
about now?
342
00:13:09,622 --> 00:13:12,672
Jessica assigned you?
No, you asked.
343
00:13:12,792 --> 00:13:14,172
I asked
and she assigned me.
344
00:13:14,293 --> 00:13:15,423
That's how it works.
345
00:13:15,544 --> 00:13:17,754
When you phrased it to me,
you picked language
346
00:13:17,880 --> 00:13:20,760
that skewed a little bit
in your favor.
347
00:13:20,883 --> 00:13:23,183
Like you just said,
"I've got other things,"
348
00:13:23,302 --> 00:13:25,512
instead of telling me
the focus of the entire case
349
00:13:25,638 --> 00:13:27,218
apparently just moved to Parkville.
350
00:13:27,348 --> 00:13:28,968
Which I don't
have a problem with,
351
00:13:29,099 --> 00:13:30,769
but clearly
you have a problem with me.
352
00:13:30,893 --> 00:13:33,443
My problem with you
is how you got here.
353
00:13:33,979 --> 00:13:36,519
That's funny, because my problem with you
is how I got here.
354
00:13:36,649 --> 00:13:37,769
What the hell
are you talking about?
355
00:13:37,900 --> 00:13:40,570
Harvey offered me a job and I thought
it was because I'd impressed him.
356
00:13:40,694 --> 00:13:43,784
Then, you showed up ready to break
privilege and I knew the real reason.
357
00:13:43,906 --> 00:13:46,316
He was hiring me
to protect you.
358
00:13:46,450 --> 00:13:48,910
Right. And then, after you found out
the real reason for the offer,
359
00:13:49,036 --> 00:13:50,036
you went to Harvey
and you said,
360
00:13:50,162 --> 00:13:52,792
"I can't possibly accept employment
under those circumstances."
361
00:13:52,915 --> 00:13:53,915
Oh, wait. No, you didn't.
362
00:13:54,041 --> 00:13:55,251
You're damn right I didn't.
363
00:13:55,376 --> 00:13:57,876
Because I couldn't,
because I had already given notice.
364
00:13:58,003 --> 00:14:00,763
Stop taking everything so personally
and get over it.
365
00:14:06,428 --> 00:14:08,218
Tell me you're not
having Lear envy.
366
00:14:09,557 --> 00:14:11,267
- It's nice.
- Nice?
367
00:14:11,392 --> 00:14:12,602
Should we have taken your jet?
368
00:14:12,726 --> 00:14:14,686
Oh, wait.
You don't have a jet.
369
00:14:15,354 --> 00:14:16,694
It's hard to park them
in Manhattan.
370
00:14:16,814 --> 00:14:19,444
Oh, right. I forgot
how provincial Pearson Hardman was.
371
00:14:19,567 --> 00:14:20,937
One office. One city.
372
00:14:21,277 --> 00:14:24,107
One office. The city.
373
00:14:26,282 --> 00:14:28,202
- What?
- It just occurred to me.
374
00:14:29,493 --> 00:14:32,543
Oh, let me guess. There's an advantage
to being on the same side.
375
00:14:32,913 --> 00:14:37,173
Well. We don't have
to get the business out of the way
376
00:14:37,877 --> 00:14:39,037
before getting
to the pleasure.
377
00:14:39,169 --> 00:14:40,459
There's also a disadvantage.
378
00:14:40,588 --> 00:14:42,458
Oh, let me guess.
You have some rule.
379
00:14:42,590 --> 00:14:44,760
- I don't cook in my own kitchen.
- You cook?
380
00:14:44,884 --> 00:14:46,634
- It's a metaphor.
- Yeah, I got that.
381
00:14:46,760 --> 00:14:47,720
But you're in luck.
382
00:14:47,845 --> 00:14:49,885
We are not
in the same kitchen.
383
00:14:50,014 --> 00:14:51,974
We are on this case.
384
00:14:54,018 --> 00:14:55,768
Somebody didn't read the paperwork.
385
00:14:55,895 --> 00:14:57,595
When do I ever read the paperwork?
386
00:14:58,814 --> 00:15:00,024
We're still separate entities.
387
00:15:00,149 --> 00:15:02,399
It's just a combined legal action.
388
00:15:02,526 --> 00:15:04,986
- Oh. I like the sound of that.
- I was hoping you would.
389
00:15:05,112 --> 00:15:07,362
Are you going to litigate me
into sleeping with you?
390
00:15:08,616 --> 00:15:10,696
I'm going to lead you
right where you're dying to go.
391
00:15:13,787 --> 00:15:16,327
- How long until we land?
- Long enough.
392
00:15:18,042 --> 00:15:21,752
- Combined legal action.
- Mmm-hmm.
393
00:15:21,879 --> 00:15:23,419
You know, wait.
394
00:15:23,547 --> 00:15:25,507
We didn't decide
who's taking the lead on the deposition.
395
00:15:25,633 --> 00:15:27,883
Well, we could rock,
paper, scissors for it.
396
00:15:28,010 --> 00:15:30,390
Oh. Or we can do this.
397
00:15:30,512 --> 00:15:31,552
How will we know who won?
398
00:15:36,060 --> 00:15:37,600
- Oh, we'll know.
- Mmm-hmm.
399
00:15:51,700 --> 00:15:54,290
Hey, sweetpants.
I feel like I never see you anymore.
400
00:15:54,411 --> 00:15:55,241
So, I was wondering
if you want...
401
00:15:55,371 --> 00:15:57,661
Oh, my God.
What happened?
402
00:16:04,004 --> 00:16:05,094
You didn't get in.
403
00:16:05,214 --> 00:16:06,634
I don't want
to talk about it.
404
00:16:06,757 --> 00:16:08,297
I understand.
405
00:16:08,425 --> 00:16:10,295
Hey, Rachel,
I need your help.
406
00:16:10,427 --> 00:16:13,137
Um... Yes. What do you need?
I'm ready to work.
407
00:16:14,515 --> 00:16:15,925
Listen. If you need help
with any of it,
408
00:16:16,058 --> 00:16:17,638
I'm going to be
at my desk.
409
00:16:18,227 --> 00:16:19,727
Thanks, Donna.
410
00:16:20,604 --> 00:16:22,064
Don't take it so personally.
411
00:16:23,273 --> 00:16:24,153
What?
412
00:16:24,274 --> 00:16:25,534
That's what someone said to me.
413
00:16:25,651 --> 00:16:27,691
But whenever someone says something's
not personal, it is.
414
00:16:27,820 --> 00:16:29,570
- Because everything is personal.
- I know.
415
00:16:30,280 --> 00:16:33,450
What do you think Hanley Folsom's
personal opinion is on hiring women?
416
00:16:34,326 --> 00:16:36,576
Uh, that he doesn't think
we're good enough.
417
00:16:36,704 --> 00:16:38,584
But, I mean, it's not like
he would say it out loud.
418
00:16:38,706 --> 00:16:40,036
Not at work.
419
00:16:41,583 --> 00:16:44,713
Which is why you need access
to his personal correspondence.
420
00:16:44,837 --> 00:16:46,707
- Exactly.
- That's outside the scope.
421
00:16:46,839 --> 00:16:48,209
Well, let's find a way
to put it inside the scope.
422
00:16:48,340 --> 00:16:50,550
- Do you have any ideas?
- No, but I have 62 boxes
423
00:16:50,676 --> 00:16:52,046
and 12 hours
to find an idea.
424
00:16:52,177 --> 00:16:54,047
Exactly what I need to do.
Let's go.
425
00:16:57,141 --> 00:16:58,471
I told you I'd win.
426
00:16:58,600 --> 00:17:00,020
Maybe I let you win.
427
00:17:00,144 --> 00:17:02,024
You've never let anybody win anything
in your whole life.
428
00:17:02,146 --> 00:17:03,476
Why would you start now?
429
00:17:04,064 --> 00:17:05,574
Now, I get to demand a rematch.
430
00:17:05,691 --> 00:17:07,321
And I get to lead the deposition.
431
00:17:08,277 --> 00:17:12,237
Parkville, Missouri.
Of all the places to run into you, Harvey.
432
00:17:13,699 --> 00:17:14,779
Glad you could make it.
433
00:17:14,908 --> 00:17:17,118
I almost didn't.
I was on my way to Bakersfield.
434
00:17:17,244 --> 00:17:19,954
After all, Harvey Specter
had a flight booked there.
435
00:17:20,080 --> 00:17:21,620
When suddenly,
I had a thought.
436
00:17:21,749 --> 00:17:24,209
What would Harvey do?
So, I checked.
437
00:17:24,793 --> 00:17:27,093
And Dana Scott's
flight plan was here.
438
00:17:27,796 --> 00:17:31,506
Can't get around those
pesky FAA regulations, can you?
439
00:17:31,633 --> 00:17:32,843
I hope you've got
all the cities covered.
440
00:17:32,968 --> 00:17:34,338
Because we've got
people everywhere.
441
00:17:34,470 --> 00:17:36,600
Deep pockets.
442
00:17:36,722 --> 00:17:39,272
- Dana Scott. It's a pleasure.
- Can't say the same.
443
00:17:39,391 --> 00:17:40,891
You do like strong women, Harvey.
444
00:17:41,018 --> 00:17:42,268
And you don't like women at all.
445
00:17:42,394 --> 00:17:43,904
Oh. She's cute.
446
00:17:44,021 --> 00:17:44,901
This should be fun.
447
00:17:45,022 --> 00:17:46,612
Oh, I'm just getting
a call from my niece
448
00:17:46,732 --> 00:17:48,402
who needs help
with her homework.
449
00:17:50,110 --> 00:17:51,240
What do you got?
450
00:17:51,361 --> 00:17:53,321
I know why they promoted
Cathleen Mitchell.
451
00:17:55,199 --> 00:17:56,619
What is your title,
Ms. Mitchell?
452
00:17:56,742 --> 00:17:58,622
Vice President,
Regional Services.
453
00:17:58,744 --> 00:18:01,004
And how many management positions
are there in your region?
454
00:18:01,121 --> 00:18:02,461
Six hundred and twelve.
455
00:18:02,581 --> 00:18:03,751
And how many of those are women?
456
00:18:04,208 --> 00:18:05,118
Forty-one.
457
00:18:05,250 --> 00:18:06,500
41 of 612.
458
00:18:06,627 --> 00:18:09,167
That's, uh, 6.6 percent.
459
00:18:09,296 --> 00:18:10,336
6.7 if you round up.
460
00:18:10,464 --> 00:18:13,054
Let's not.
And who sets the hiring policy?
461
00:18:13,175 --> 00:18:16,715
The hiring policy is that we hire
the best applicant for each job.
462
00:18:16,845 --> 00:18:20,305
I'm confused.
Are women inherently inferior then?
463
00:18:20,724 --> 00:18:22,814
- No.
- Well, then, why is it that your company
464
00:18:22,935 --> 00:18:24,935
doesn't want to promote women
into positions of power?
465
00:18:25,062 --> 00:18:26,602
I am in a position of power.
466
00:18:26,730 --> 00:18:30,570
Yes. But you're not exactly
like other women, are you?
467
00:18:30,692 --> 00:18:31,532
Harvey?
468
00:18:31,652 --> 00:18:34,492
You applied four times
for management.
469
00:18:34,613 --> 00:18:36,323
And you've been rejected
every time
470
00:18:36,448 --> 00:18:38,698
due to reviews
containing the terms
471
00:18:38,826 --> 00:18:42,406
"aggressive," "hostile,"
and "overly ambitious."
472
00:18:42,538 --> 00:18:45,788
Then, suddenly you were
dedicated, hard-working, and a team player.
473
00:18:45,916 --> 00:18:47,246
People change, Harvey.
474
00:18:47,376 --> 00:18:49,126
And last I checked,
you have to ask a question.
475
00:18:49,253 --> 00:18:51,463
I will,
and it's about that change.
476
00:18:51,588 --> 00:18:54,218
Were you diagnosed
with uterine cancer in 2009?
477
00:18:54,341 --> 00:18:55,171
That is not relevant.
478
00:18:55,300 --> 00:18:56,510
- Are you married?
- What does that have to do...
479
00:18:56,635 --> 00:18:57,635
- Do you have any children?
- No.
480
00:18:57,761 --> 00:18:58,681
Can you have any children?
481
00:18:58,804 --> 00:19:01,014
This is beyond the pale, Harvey.
Even for you.
482
00:19:01,140 --> 00:19:03,810
Should I read your deposition
of Jessica Pearson from two weeks ago?
483
00:19:03,934 --> 00:19:06,274
That's a different case
and inadmissible here.
484
00:19:06,395 --> 00:19:09,185
Did you or did you not
have a hysterectomy
485
00:19:09,314 --> 00:19:11,114
that rendered you
unable to have children
486
00:19:11,233 --> 00:19:12,613
nine months
before you were promoted?
487
00:19:12,734 --> 00:19:13,904
She is not going to answer.
488
00:19:14,027 --> 00:19:16,647
Maybe not today.
But it will become part of the record.
489
00:19:16,780 --> 00:19:19,410
Hanley Folsom
only promotes women
490
00:19:19,533 --> 00:19:23,043
whose attention to home and family
isn't in question.
491
00:19:23,787 --> 00:19:26,497
Except for one thing.
Mr. Folsom didn't know.
492
00:19:27,124 --> 00:19:28,174
So you say.
493
00:19:28,292 --> 00:19:30,172
He didn't know because
I didn't tell anybody.
494
00:19:30,294 --> 00:19:31,424
Because it's my business.
495
00:19:31,545 --> 00:19:33,875
Still. He found out.
496
00:19:34,006 --> 00:19:36,626
- And that's why you were promoted.
- Harvey, that's enough.
497
00:19:36,758 --> 00:19:38,298
Will you look
at that, Harvey?
498
00:19:38,427 --> 00:19:41,547
Even Ms. Scott understands
that being childless and unmarried
499
00:19:41,680 --> 00:19:43,850
doesn't make you damaged goods.
500
00:19:45,225 --> 00:19:48,475
But if that's how you're framing
your argument, good luck.
501
00:19:49,605 --> 00:19:53,605
We'll see you in Bakersfield.
And everywhere else.
502
00:20:00,032 --> 00:20:02,202
How could you not tell me
that she'd had a hysterectomy?
503
00:20:02,326 --> 00:20:04,786
Because I just got the information
on my way into the room.
504
00:20:04,912 --> 00:20:07,412
And you couldn't take five seconds
to fill me in?
505
00:20:07,539 --> 00:20:10,209
I didn't fill you in because I wasn't sure
you could play good cop.
506
00:20:10,334 --> 00:20:11,544
Because you weren't sure
that I could play it
507
00:20:11,668 --> 00:20:13,668
or because, even when we're
on the same side, you still want to win?
508
00:20:13,795 --> 00:20:15,875
If I told you,
you wouldn't be pissed off.
509
00:20:16,006 --> 00:20:18,666
Now, you can go to her
and call me an asshole with conviction.
510
00:20:18,800 --> 00:20:20,300
You're an asshole.
511
00:20:21,178 --> 00:20:22,218
Wait a second.
512
00:20:24,139 --> 00:20:27,389
You're accusing me
of still trying to win?
513
00:20:27,643 --> 00:20:29,643
You're the one
who's still trying to win something.
514
00:20:29,770 --> 00:20:31,770
You know,
I should have known.
515
00:20:31,897 --> 00:20:32,977
It's never
the whole story with you.
516
00:20:33,106 --> 00:20:34,686
What the hell's
really going on?
517
00:20:36,860 --> 00:20:38,740
You beat me last time.
518
00:20:38,862 --> 00:20:40,032
And ever since then,
519
00:20:40,155 --> 00:20:43,485
Edward Darby hasn't seen me as worthy
of being a name partner.
520
00:20:43,784 --> 00:20:46,044
Cooke would never allow
that to happen, anyway.
521
00:20:46,161 --> 00:20:47,451
He can't stand Americans.
522
00:20:47,579 --> 00:20:50,249
Cooke retired. And he decided
there's more to life than work.
523
00:20:51,583 --> 00:20:53,383
So, if you deliver
a huge win...
524
00:20:54,461 --> 00:20:56,171
I get my name
on the door.
525
00:20:56,546 --> 00:20:57,666
Why didn't you
just tell me that?
526
00:21:00,259 --> 00:21:04,099
You always respond
to strength, not weakness.
527
00:21:05,555 --> 00:21:07,135
Look at that.
You really did fool me.
528
00:21:09,393 --> 00:21:11,693
If I'd known that you were
that good a performer,
529
00:21:11,812 --> 00:21:12,982
I would have
let you be good cop.
530
00:21:19,361 --> 00:21:21,741
Cooke really decided
there's more to life than work?
531
00:21:21,863 --> 00:21:22,953
Yep.
532
00:21:24,616 --> 00:21:26,116
Pussy.
533
00:21:31,123 --> 00:21:32,253
Um, where have you been?
534
00:21:32,374 --> 00:21:33,214
I've been right here.
535
00:21:33,333 --> 00:21:34,753
I've been waiting.
I finished going through everything.
536
00:21:34,876 --> 00:21:36,876
Me, too. It's all catalogued.
It's right there.
537
00:21:37,004 --> 00:21:38,424
Okay. Good.
Because I've got to get it to...
538
00:21:39,089 --> 00:21:40,379
Where's 15 through 20?
539
00:21:42,592 --> 00:21:43,722
The boxes are right there.
540
00:21:43,844 --> 00:21:45,854
Rachel, what's the matter with you?
Come on.
541
00:21:45,971 --> 00:21:47,051
You're late.
542
00:21:47,180 --> 00:21:48,970
Katrina handed me her briefs
an hour ago.
543
00:21:49,099 --> 00:21:51,559
Um, yeah. I've, uh...
I've got most of mine.
544
00:21:51,685 --> 00:21:52,765
Most?
545
00:21:53,854 --> 00:21:55,484
If I can't count on you
for the effort,
546
00:21:55,605 --> 00:21:58,725
how the hell am I supposed
to count on you for the results?
547
00:21:58,859 --> 00:21:59,859
I'm sorry.
548
00:22:00,652 --> 00:22:02,362
It was my fault. Um...
549
00:22:02,487 --> 00:22:04,527
- I'll get it done.
- Too late.
550
00:22:04,656 --> 00:22:06,236
Now, I have to call
Daniel Hardman and postpone
551
00:22:06,366 --> 00:22:08,486
and look like a fool.
Thank you, Mr. Ross.
552
00:22:11,246 --> 00:22:12,786
- Look, Mike...
- I don't want to hear it.
553
00:22:13,707 --> 00:22:14,997
Just get it done.
554
00:22:24,885 --> 00:22:26,295
- Rachel?
- Yes?
555
00:22:26,887 --> 00:22:28,757
Katrina Bennett.
We haven't met yet.
556
00:22:28,889 --> 00:22:30,639
Oh, I know who you are.
Welcome.
557
00:22:30,891 --> 00:22:32,521
Louis says
you're the best paralegal around.
558
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
Thank you.
559
00:22:36,021 --> 00:22:37,361
I need 40 copies of these.
560
00:22:37,481 --> 00:22:40,231
And if you can duplicate the tabs
and have it back to me within an hour,
561
00:22:40,359 --> 00:22:41,899
I will be eternally
in your debt.
562
00:22:42,527 --> 00:22:45,857
Uh, Katrina,
I'm... I'm so sorry. I just can't.
563
00:22:45,989 --> 00:22:47,409
I'm too busy right now.
564
00:22:48,033 --> 00:22:49,203
Too busy on what?
565
00:22:49,326 --> 00:22:50,366
I'm going back
through discovery
566
00:22:50,494 --> 00:22:53,834
to see if I can find a door
into Folsom's personal correspondence.
567
00:22:53,955 --> 00:22:55,705
That's a wild goose chase.
Who put you on that?
568
00:22:55,832 --> 00:22:56,792
Mike Ross.
569
00:22:56,917 --> 00:22:59,247
Well, I'm sorry you're busy working
on something for a first year.
570
00:22:59,378 --> 00:23:01,798
But the Managing Partner
asked me to do something.
571
00:23:01,922 --> 00:23:04,012
And I didn't tell her
I was too busy.
572
00:23:04,591 --> 00:23:05,631
Right.
573
00:23:05,759 --> 00:23:07,839
This is
for the same Managing Partner.
574
00:23:08,637 --> 00:23:11,057
Yes, but she didn't ask for it.
Mike Ross did.
575
00:23:11,932 --> 00:23:14,432
Look, I know
you've taken your LSATs
576
00:23:14,559 --> 00:23:16,439
and you may well
be ready to be a lawyer.
577
00:23:16,561 --> 00:23:19,651
But right now, you're not.
You're a paralegal.
578
00:23:21,024 --> 00:23:23,614
I'm doing my job,
and I need you to do yours.
579
00:23:36,289 --> 00:23:37,329
Rachel, do me a favor?
580
00:23:37,457 --> 00:23:39,127
Can you just put that on pause for a sec?
Because I need to make a copy.
581
00:23:39,251 --> 00:23:41,841
No, Louis, I can't.
I'm busy doing my job.
582
00:23:43,296 --> 00:23:44,756
- Excuse me?
- What, are you going to fire me
583
00:23:44,881 --> 00:23:48,591
like you fired Harold? Because honestly,
I... I... I don't give a shit.
584
00:23:52,139 --> 00:23:55,099
I get it. Rachel, listen.
585
00:23:55,225 --> 00:23:58,685
I know about the Harvard thing.
And I think it's great.
586
00:23:58,812 --> 00:24:00,902
- What?
- Yeah, Norma told me.
587
00:24:01,022 --> 00:24:02,732
Rachel,
I know that waiting is hard.
588
00:24:02,858 --> 00:24:04,608
But you're not going to be here
for much longer.
589
00:24:05,193 --> 00:24:07,113
I've got 100% faith in you.
590
00:24:09,030 --> 00:24:10,280
I didn't get in.
591
00:24:11,408 --> 00:24:12,448
- What?
- I don't understand.
592
00:24:12,576 --> 00:24:15,486
I had everything.
My grades, the LSATs, I'm a legacy.
593
00:24:15,620 --> 00:24:18,620
And I don't even puff myself up,
but I killed it at that interview.
594
00:24:18,748 --> 00:24:19,578
That doesn't make any sense.
595
00:24:19,708 --> 00:24:21,128
And do you remember that woman
who came from Harvard?
596
00:24:21,251 --> 00:24:23,421
She didn't like anyone,
but I swear she loved me.
597
00:24:24,129 --> 00:24:25,839
- Sheila.
- Yeah.
598
00:24:26,173 --> 00:24:28,593
Sheila. Sheila Sazs.
You remember.
599
00:24:29,801 --> 00:24:31,431
Yeah, I remember.
600
00:24:32,053 --> 00:24:33,433
Is there something wrong?
601
00:24:33,555 --> 00:24:34,925
Yep.
There is something wrong.
602
00:24:36,099 --> 00:24:37,769
I believe you were wronged.
603
00:24:37,893 --> 00:24:41,063
I believe you suffered the slings
and arrows of outrageous wrongness.
604
00:24:41,188 --> 00:24:42,608
And I will not have it.
605
00:24:43,064 --> 00:24:43,944
What does that mean?
606
00:24:44,065 --> 00:24:45,855
That means that I'm going
to rectify this situation.
607
00:24:45,984 --> 00:24:47,944
Because you, Miss Zane?
You're going to Harvard.
608
00:24:52,699 --> 00:24:53,819
Looks like somebody
had a good trip.
609
00:24:53,950 --> 00:24:56,410
- Not exactly.
- Though the plane ride was fun.
610
00:24:56,536 --> 00:24:58,156
As long as you didn't hit
any turbulence.
611
00:24:59,998 --> 00:25:01,498
Jessica wants to see you.
612
00:25:02,459 --> 00:25:03,459
I'll be right back.
613
00:25:03,919 --> 00:25:05,499
Actually,
she wants to see both of you.
614
00:25:05,837 --> 00:25:07,127
Jessica wants to see me, too?
615
00:25:07,756 --> 00:25:09,046
Not exactly.
616
00:25:09,424 --> 00:25:10,634
Your boss wants to see you.
617
00:25:13,386 --> 00:25:15,426
I'll just ask the concierge
to find something.
618
00:25:15,555 --> 00:25:16,385
Hello.
619
00:25:16,515 --> 00:25:18,265
Ah. Dana.
620
00:25:18,391 --> 00:25:20,941
And this must be
the man himself.
621
00:25:21,061 --> 00:25:22,021
Edward Darby.
622
00:25:22,562 --> 00:25:24,562
He doesn't seem stodgy at all.
623
00:25:24,689 --> 00:25:25,649
Or that old.
624
00:25:25,774 --> 00:25:27,364
You should see me
in my altogether.
625
00:25:28,109 --> 00:25:29,689
- Pass.
- Fair enough.
626
00:25:32,072 --> 00:25:34,912
Edward stopped in
to take stock of his investment.
627
00:25:35,033 --> 00:25:35,993
So, how are we?
628
00:25:36,117 --> 00:25:37,367
We're right on schedule.
629
00:25:38,578 --> 00:25:39,618
Dana?
630
00:25:39,746 --> 00:25:42,076
We've dropped a grenade.
We're just waiting for it to go off.
631
00:25:42,207 --> 00:25:43,367
Meaning it hasn't.
632
00:25:43,500 --> 00:25:44,670
Rome wasn't built in a day.
633
00:25:44,793 --> 00:25:47,093
Excellent point.
I needn't have crossed the pond.
634
00:25:47,212 --> 00:25:48,502
Yet, here you are.
635
00:25:50,966 --> 00:25:53,466
Well, as I confessed to Jessica,
636
00:25:53,593 --> 00:25:56,353
I have an ulterior motive
in our little venture.
637
00:25:57,389 --> 00:25:58,389
Daniel Hardman.
638
00:26:00,433 --> 00:26:02,523
I've had the distinct displeasure.
639
00:26:02,644 --> 00:26:05,064
So, I have asked him
to step it up a notch.
640
00:26:08,400 --> 00:26:11,110
Nice.
Attack him on all fronts.
641
00:26:11,236 --> 00:26:12,896
We have clients everywhere.
642
00:26:13,029 --> 00:26:14,699
Finding a bone of contention with him
643
00:26:14,823 --> 00:26:16,913
seemed the least
I could contribute.
644
00:26:17,033 --> 00:26:18,833
Along with £12 million.
645
00:26:18,952 --> 00:26:21,952
I hate talking numbers.
I prefer raking them in.
646
00:26:22,664 --> 00:26:24,964
Well, I've done
what I came to do.
647
00:26:25,083 --> 00:26:27,043
Now, I'm going to get
out of your way.
648
00:26:27,168 --> 00:26:29,298
Nice to put a face
to all this.
649
00:26:29,713 --> 00:26:31,213
And a lovely face,
it turns out.
650
00:26:32,507 --> 00:26:34,757
- Thank you, Edward.
- I was referring to your man.
651
00:26:36,344 --> 00:26:39,184
I'll be waiting
for that detonation.
652
00:26:39,681 --> 00:26:41,561
- I trust it will come through.
- Mmm-hmm.
653
00:26:46,354 --> 00:26:48,154
You wanted to see me?
654
00:26:48,273 --> 00:26:49,323
Yeah.
655
00:26:50,900 --> 00:26:52,940
I wanted to explain about earlier.
656
00:26:53,069 --> 00:26:54,779
You don't have to.
It's fine. I overreacted.
657
00:26:54,904 --> 00:26:56,114
Okay, then, I won't.
658
00:26:56,239 --> 00:26:58,159
I will just tell you
I found what you needed.
659
00:26:58,283 --> 00:26:59,953
What, like, you went
through the rest of the files?
660
00:27:00,076 --> 00:27:02,656
No.
I found what you needed.
661
00:27:03,580 --> 00:27:04,580
- Access?
- Hanley Folsom.
662
00:27:04,706 --> 00:27:05,536
- Personal?
- Bingo.
663
00:27:05,665 --> 00:27:07,575
Oh, my God.
That couldn't have come at a better time.
664
00:27:07,709 --> 00:27:08,669
I would have found them
for you sooner,
665
00:27:08,793 --> 00:27:10,383
but I had to copy
some bullshit for Katrina.
666
00:27:10,503 --> 00:27:12,633
Why didn't you just tell her
you were working for me?
667
00:27:12,756 --> 00:27:14,206
I told her exactly
what I was doing for you.
668
00:27:14,341 --> 00:27:16,721
And she didn't...
Oh, God. Never mind.
669
00:27:16,843 --> 00:27:18,513
I get it.
She did the same thing to me.
670
00:27:18,637 --> 00:27:20,677
She pulls that fifth-year crap
and then you don't feel like dealing.
671
00:27:20,805 --> 00:27:22,175
You have no idea.
672
00:27:22,307 --> 00:27:23,767
What do we have?
673
00:27:23,892 --> 00:27:25,182
Enough for you
to write a motion.
674
00:27:27,103 --> 00:27:28,103
He seems nice.
675
00:27:28,229 --> 00:27:29,309
He was pissed.
676
00:27:29,439 --> 00:27:31,819
That was pissed?
What does happy look like?
677
00:27:31,941 --> 00:27:33,651
He's British.
Pretty much the same thing.
678
00:27:33,777 --> 00:27:35,777
- Well, how did you know he was pissed?
- Wouldn't you be?
679
00:27:35,904 --> 00:27:38,204
I am. You haven't turned Cathleen Mitchell.
680
00:27:38,323 --> 00:27:39,663
- No.
- Your good cop failed.
681
00:27:39,783 --> 00:27:41,373
No. Your move failed.
682
00:27:42,535 --> 00:27:43,785
Well, Jessica took it well.
683
00:27:43,995 --> 00:27:46,035
Because she had company.
I'll hear about it later.
684
00:27:46,831 --> 00:27:49,671
Does he do that?
Just pop in for a spot of tea?
685
00:27:49,793 --> 00:27:51,593
£12 million.
686
00:27:52,837 --> 00:27:54,127
You weren't expecting him.
687
00:27:55,215 --> 00:27:56,915
No, I wasn't.
688
00:27:58,802 --> 00:28:00,842
But this is a big
investment for him, Harvey.
689
00:28:00,970 --> 00:28:02,850
His investment is only money.
690
00:28:02,972 --> 00:28:05,062
For me, it's my whole firm.
691
00:28:06,559 --> 00:28:08,389
Excuse me, Harvey.
Do you have a minute?
692
00:28:12,691 --> 00:28:13,771
You got here just in time.
693
00:28:13,900 --> 00:28:15,570
I'm getting us access.
694
00:28:15,694 --> 00:28:17,574
- Hanley Folsom?
- Bingo.
695
00:28:17,696 --> 00:28:19,656
Well, if you're talking
about the July 29th reference
696
00:28:19,781 --> 00:28:22,371
in his business email to
his personal email, then you're too late.
697
00:28:22,492 --> 00:28:23,332
What?
698
00:28:23,451 --> 00:28:25,661
Katrina gave me the subpoena
an hour ago.
699
00:28:26,496 --> 00:28:29,206
Guess it's a good thing
Jessica put her on the case after all.
700
00:28:42,053 --> 00:28:44,013
When people steal from me,
I take it personally.
701
00:28:45,515 --> 00:28:46,385
Are you subpoenaing me?
702
00:28:46,516 --> 00:28:49,686
You diverted Rachel
and then you pursued my idea yourself.
703
00:28:49,811 --> 00:28:50,941
Your idea?
704
00:28:51,062 --> 00:28:52,272
Are you denying it?
705
00:28:52,397 --> 00:28:54,227
No. You said we needed to fly.
706
00:28:54,357 --> 00:28:55,267
So, I built an airplane.
707
00:28:55,400 --> 00:28:58,070
And then flew it right into Harvey's office
just in time to take credit.
708
00:28:58,194 --> 00:28:59,954
I offered you a chance
to work together.
709
00:29:00,071 --> 00:29:01,241
You didn't want to take it.
710
00:29:01,364 --> 00:29:02,364
You've always got an answer.
711
00:29:02,490 --> 00:29:04,830
And you've always
got an accusation.
712
00:29:04,951 --> 00:29:07,581
So, either run to Harvey
and tell him your little tale of woe,
713
00:29:07,704 --> 00:29:10,084
or get to work prepping for Folsom,
like I am.
714
00:29:21,801 --> 00:29:23,431
- Louis.
- Sheila.
715
00:29:24,804 --> 00:29:26,054
Where is my interviewee?
716
00:29:26,181 --> 00:29:27,221
I dispatched him.
717
00:29:27,348 --> 00:29:28,518
That's unacceptable.
718
00:29:28,641 --> 00:29:29,641
You are unacceptable.
719
00:29:29,768 --> 00:29:30,888
Excuse me?
720
00:29:33,021 --> 00:29:34,271
You behaved unprofessionally.
721
00:29:34,397 --> 00:29:36,817
- I never behave unprofessionally.
- Okay.
722
00:29:37,901 --> 00:29:40,321
- Right. Ski mask and coconut oil?
- That was personal.
723
00:29:40,945 --> 00:29:43,235
But you let the personal
color the professional.
724
00:29:43,364 --> 00:29:45,824
And Rachel Zane will not be a casualty
of your misplaced anger.
725
00:29:45,950 --> 00:29:47,030
Misplaced?
726
00:29:47,160 --> 00:29:49,040
You made me look the fool.
727
00:29:49,162 --> 00:29:50,332
I looked the fool.
728
00:29:50,455 --> 00:29:51,785
You were collateral damage.
729
00:29:51,915 --> 00:29:54,165
Not my fault, and it certainly
wasn't Ms. Zane's fault.
730
00:29:54,292 --> 00:29:56,962
So, you're here
to be her knight in shining armor.
731
00:29:57,086 --> 00:29:58,336
I'm here to right a wrong.
732
00:29:58,463 --> 00:29:59,963
- How very...
- Very what?
733
00:30:01,883 --> 00:30:03,013
Noble.
734
00:30:07,472 --> 00:30:08,972
Yeah. It is.
735
00:30:11,267 --> 00:30:12,477
And you're going
to undo this.
736
00:30:15,396 --> 00:30:16,516
I am.
737
00:30:18,107 --> 00:30:19,227
That not what I meant.
738
00:30:20,443 --> 00:30:22,283
But it's what you've caused.
739
00:30:24,030 --> 00:30:26,660
I will not be denied.
740
00:30:26,783 --> 00:30:28,243
Then come reap
what you've sowed.
741
00:30:28,368 --> 00:30:29,868
- Have at you.
- Joust me.
742
00:30:33,957 --> 00:30:36,287
I don't care what it takes.
We need to get to that smoking gun
743
00:30:36,417 --> 00:30:37,537
before Katrina does.
744
00:30:37,669 --> 00:30:38,789
She already found it.
745
00:30:41,881 --> 00:30:43,631
Katrina gave it to Missy Dietler
to make copies.
746
00:30:43,758 --> 00:30:45,588
I'm sure it's already
in Jessica's hands by now.
747
00:30:47,762 --> 00:30:49,892
Wait a minute.
Missy Dietler?
748
00:30:50,765 --> 00:30:52,975
She's going to take
four coffee breaks before she's done.
749
00:30:53,101 --> 00:30:55,351
She's going to take four coffee breaks
before she finishes her coffee breaks.
750
00:30:55,478 --> 00:30:58,228
Which means it's probably
still in the copy machine right now.
751
00:30:58,356 --> 00:31:01,106
Missy's not going to leave the documents
just sitting in the copy machine.
752
00:31:01,234 --> 00:31:02,944
No, but she probably
already scanned them.
753
00:31:04,028 --> 00:31:05,898
So, all we need is her code.
754
00:31:07,073 --> 00:31:09,783
You're talking
about stealing someone's work.
755
00:31:09,909 --> 00:31:13,539
Mmm. Someone who lied to you,
stole from me,
756
00:31:13,663 --> 00:31:15,913
and made us both look like fools.
757
00:31:16,040 --> 00:31:17,460
Look. If you have any qualms,
think about it.
758
00:31:17,584 --> 00:31:18,464
We're all on the same team.
759
00:31:18,585 --> 00:31:20,245
The faster this gets done,
the better for everyone.
760
00:31:20,378 --> 00:31:21,748
Oh, you've got an answer
for everything.
761
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
Well, so does she.
762
00:31:24,299 --> 00:31:25,259
Are you sure
you want to do this?
763
00:31:25,383 --> 00:31:26,263
Yes.
764
00:31:28,595 --> 00:31:31,095
Uh, what are you doing?
765
00:31:31,222 --> 00:31:33,102
Manningham's had a crush on me
since the day I got here.
766
00:31:33,224 --> 00:31:35,314
He would give me
his mother's social security number
767
00:31:35,435 --> 00:31:36,345
if I asked for it.
768
00:31:36,477 --> 00:31:39,187
Okay. Rachel, we don't have much time.
I need a sure thing here.
769
00:31:39,314 --> 00:31:44,404
Mike. I am a sure thing.
770
00:31:51,576 --> 00:31:52,826
Yeah, I mean,
give it a shot.
771
00:31:52,952 --> 00:31:55,122
But it probably won't work.
But, um...
772
00:31:58,124 --> 00:31:59,214
That was brutal.
773
00:31:59,334 --> 00:32:01,794
Deliciously brutal.
774
00:32:01,920 --> 00:32:04,380
And your act of vengeance
raised my ire.
775
00:32:05,882 --> 00:32:07,842
You, sir, are a knight.
776
00:32:09,218 --> 00:32:10,928
And now, it is time
to right what is wrong.
777
00:32:14,140 --> 00:32:16,270
Look, Sheila,
I'm flattered by what you did.
778
00:32:16,392 --> 00:32:19,942
But this is not fair,
and you know it can't stand.
779
00:32:21,564 --> 00:32:23,984
Louis, pull a resume
from the stack.
780
00:32:24,108 --> 00:32:25,858
Any one. Read it.
781
00:32:29,405 --> 00:32:30,735
Sure.
782
00:32:33,618 --> 00:32:37,158
- Magna cum laude. Yale. 3.9 GPA.
- Another one.
783
00:32:40,375 --> 00:32:43,285
Summa cum laude,
Georgetown, 4.3 GPA.
784
00:32:43,419 --> 00:32:44,919
Listen, I get it.
I know what you're trying...
785
00:32:45,046 --> 00:32:46,336
That's my reject pile.
786
00:32:51,761 --> 00:32:53,221
I am a professional.
787
00:32:53,346 --> 00:32:56,136
I would never let my feelings for you
sway me against a candidate.
788
00:32:56,391 --> 00:33:00,141
Okay. But you have to let them
sway you for a candidate.
789
00:33:00,979 --> 00:33:02,689
You can't ask me that.
790
00:33:02,939 --> 00:33:04,979
Rachel Zane is
the best paralegal
791
00:33:05,108 --> 00:33:06,608
in the best law firm
in New York.
792
00:33:06,734 --> 00:33:09,704
She is relied upon
by the best lawyers
793
00:33:09,821 --> 00:33:11,821
who have graduated
from the best university.
794
00:33:11,948 --> 00:33:13,118
The woman is crimson.
795
00:33:13,241 --> 00:33:14,321
So who do I knock out?
796
00:33:17,745 --> 00:33:18,945
I promised her.
797
00:33:19,080 --> 00:33:22,670
Louis, I liked her.
I did.
798
00:33:23,668 --> 00:33:25,418
You're just going
to have to tell her the truth.
799
00:33:27,255 --> 00:33:29,755
Sometimes good isn't good enough.
800
00:33:33,511 --> 00:33:36,301
So, how's that detonation coming?
801
00:33:36,431 --> 00:33:37,511
Long fuse.
802
00:33:37,640 --> 00:33:39,680
Is that your way of telling me
that it's never going off?
803
00:33:39,809 --> 00:33:40,849
Well, if it doesn't,
you could always
804
00:33:40,977 --> 00:33:42,977
have James Bond
take care of it for you.
805
00:33:43,104 --> 00:33:46,024
That reminds me.
How are things going with Pussy Galore?
806
00:33:46,149 --> 00:33:50,779
Um. I believe, at this point,
she's still flying missions for Goldfinger?
807
00:33:52,113 --> 00:33:54,203
No, Mr. Bond, I expect you to die.
808
00:33:54,323 --> 00:33:55,623
What the hell
are you doing here?
809
00:33:55,742 --> 00:33:56,952
We can win Parkville.
810
00:33:59,996 --> 00:34:01,286
This is the key
to everything.
811
00:34:02,957 --> 00:34:04,997
Well, then, we need to get
Pussy Galore back on that plane.
812
00:34:20,183 --> 00:34:23,893
Just remember what I told you,
no matter what happens...
813
00:34:24,353 --> 00:34:27,363
Well, if it isn't
The Three Stooges.
814
00:34:27,482 --> 00:34:29,152
Oh. Dibs on Curly.
815
00:34:29,275 --> 00:34:31,895
Would you gentlemen mind accompanying us
to the conference room?
816
00:34:33,529 --> 00:34:35,279
What is she doing here?
817
00:34:35,406 --> 00:34:38,366
Dana Scott?
She's the attorney of record on the case.
818
00:34:38,493 --> 00:34:40,163
He's referring to my employee.
819
00:34:40,286 --> 00:34:42,946
Oh. Well, at the moment,
she's reading this.
820
00:34:43,081 --> 00:34:44,871
An email you wrote
from your personal account
821
00:34:44,999 --> 00:34:46,419
on the subject
of hiring Ms. Mitchell.
822
00:34:47,335 --> 00:34:49,495
And next,
we'll show her the attachment.
823
00:34:49,629 --> 00:34:52,839
It wasn't on your copy and oddly enough,
it wasn't on ours either.
824
00:34:52,965 --> 00:34:54,545
Mike managed to find
the original.
825
00:34:54,675 --> 00:34:55,835
We'll need time to review this.
826
00:34:55,968 --> 00:34:57,588
Review it? He wrote it.
827
00:34:57,720 --> 00:34:59,050
You knew she couldn't have children
828
00:34:59,180 --> 00:35:00,890
and that's why
you changed her review.
829
00:35:01,015 --> 00:35:02,385
And that's why
you promoted her.
830
00:35:02,517 --> 00:35:04,597
And when she sees it, she'll join the suit.
831
00:35:04,727 --> 00:35:06,187
And you won't stand a chance.
832
00:35:09,440 --> 00:35:10,820
That email
doesn't prove a pattern.
833
00:35:10,942 --> 00:35:11,942
It proves what he did to her.
834
00:35:12,068 --> 00:35:13,648
It's one case.
835
00:35:13,778 --> 00:35:15,198
We'll see you
at the next 44.
836
00:35:15,321 --> 00:35:18,031
In the meantime, we won't be participating
in that deposition
837
00:35:18,157 --> 00:35:20,367
until you put Ms. Mitchell
back on a plane.
838
00:35:37,552 --> 00:35:39,722
- How did it go?
- It's not over yet.
839
00:35:39,846 --> 00:35:41,216
But you're out of the doghouse
with Jessica.
840
00:35:41,347 --> 00:35:42,347
Out?
841
00:35:43,891 --> 00:35:44,721
What?
842
00:35:44,851 --> 00:35:47,101
You never said
how it went with Manningham.
843
00:35:47,228 --> 00:35:50,058
And I never will.
844
00:35:51,816 --> 00:35:54,066
Well. If it isn't
Bonnie and Clyde.
845
00:35:54,193 --> 00:35:55,653
What are you doing
in my office?
846
00:35:55,778 --> 00:35:58,238
Well, I didn't think
you cared to respect what's yours.
847
00:35:58,364 --> 00:36:01,534
Or more to the point,
what's mine.
848
00:36:01,659 --> 00:36:03,369
Your problem's not with her.
It's with me.
849
00:36:03,494 --> 00:36:07,004
Okay. You stole my discovery
and you know it.
850
00:36:07,123 --> 00:36:08,253
Oh, you mean
that piece of paper
851
00:36:08,374 --> 00:36:09,884
that I turned
into a strategy?
852
00:36:10,001 --> 00:36:12,091
Or, as you like to call it,
an airplane?
853
00:36:12,587 --> 00:36:15,587
Okay, fine.
I put my toe over the line.
854
00:36:16,382 --> 00:36:17,342
You obliterated it.
855
00:36:17,466 --> 00:36:18,546
Yeah, I'm so sorry.
856
00:36:18,676 --> 00:36:22,506
But yesterday, you were the fifth-year
authority on right and wrong.
857
00:36:22,638 --> 00:36:25,018
So, I...
I was just taking your advice.
858
00:36:25,892 --> 00:36:29,022
And which side of right and wrong
does sleeping with the paralegals fall on?
859
00:36:29,145 --> 00:36:30,595
Get the hell
out of my office.
860
00:36:32,273 --> 00:36:35,283
You're right.
That's none of my business.
861
00:36:35,401 --> 00:36:37,401
But it's a good thing
you're going to law school.
862
00:36:37,528 --> 00:36:39,648
Because they may sleep
with the paralegals,
863
00:36:39,780 --> 00:36:41,070
but they end up
with the lawyers.
864
00:36:45,453 --> 00:36:47,333
Of course when you called,
I popped straight over.
865
00:36:47,455 --> 00:36:51,245
But I must say, you do keep
uncivilized hours in the Little Apple.
866
00:36:51,876 --> 00:36:53,336
It's the Big Apple.
867
00:36:53,461 --> 00:36:56,001
Well, then, someone's just sold me
a counterfeit T-shirt.
868
00:36:56,130 --> 00:36:58,800
A sense of humor.
I love that in a man.
869
00:36:58,925 --> 00:37:02,545
Which is why I'm prepared to consider
taking you up on your offer.
870
00:37:02,678 --> 00:37:04,678
Might I inquire
what changed your mind?
871
00:37:08,392 --> 00:37:09,562
What's this?
872
00:37:09,685 --> 00:37:12,015
Our books
from the last five years.
873
00:37:12,146 --> 00:37:13,186
If we're going to do this,
874
00:37:13,314 --> 00:37:16,074
I want you to know exactly
what it is you're getting yourself into.
875
00:37:16,192 --> 00:37:19,152
Now, start at the beginning.
It's a great read.
876
00:37:19,946 --> 00:37:24,736
- You are an impressive woman.
- Oh. You don't know the half.
877
00:37:24,867 --> 00:37:27,117
Well, here's
to my further education.
878
00:37:44,804 --> 00:37:46,144
You're late.
879
00:37:46,264 --> 00:37:48,644
It's not going to get you
out of buying me a drink first.
880
00:37:50,101 --> 00:37:51,311
No more bullshit.
881
00:37:52,395 --> 00:37:54,935
- What?
- I just left Jessica and your boss
882
00:37:55,064 --> 00:37:56,404
and I know what I saw.
883
00:37:56,524 --> 00:37:59,074
They're in bed together,
and I don't mean having sex.
884
00:37:59,193 --> 00:38:00,243
They're talking merger.
885
00:38:00,361 --> 00:38:01,571
It's not
what it looks like.
886
00:38:01,696 --> 00:38:03,696
Hardman can check a plane,
and I can check a plane.
887
00:38:03,823 --> 00:38:05,823
Edward Darby flew here
the day you did.
888
00:38:05,950 --> 00:38:06,910
He didn't just pop in.
889
00:38:07,034 --> 00:38:08,624
He wasn't supposed to do that.
890
00:38:08,744 --> 00:38:11,084
You don't want your name on the door.
You want your name on my door.
891
00:38:11,205 --> 00:38:13,995
I want to see our names
on the same door.
892
00:38:14,125 --> 00:38:17,125
Yeah. Like I said,
it's never the full story with you.
893
00:38:17,253 --> 00:38:19,423
- I wanted to be able to tell you myself.
- Then, why didn't you tell me?
894
00:38:19,547 --> 00:38:21,337
Because he wouldn't let me
until he decided.
895
00:38:21,465 --> 00:38:22,965
Well, evidently,
he decided without you.
896
00:38:23,092 --> 00:38:24,842
Okay, okay.
He jumped the gun.
897
00:38:24,969 --> 00:38:26,679
But I have his promise,
Harvey.
898
00:38:26,804 --> 00:38:28,394
We merge,
he names me as partner.
899
00:38:28,514 --> 00:38:30,474
And Jessica's only choice
is you.
900
00:38:31,517 --> 00:38:33,437
I don't need you
to get my name on the door
901
00:38:33,561 --> 00:38:35,691
any more than I need you
to win this case.
902
00:38:35,813 --> 00:38:39,483
You know what, Harvey? You have been
outgunned ever since Hardman left.
903
00:38:39,608 --> 00:38:42,608
I am bringing the guns.
This is exactly what you've always wanted.
904
00:38:42,737 --> 00:38:43,817
Get over your pride.
905
00:38:43,946 --> 00:38:45,446
I'm not getting over anything.
906
00:38:46,407 --> 00:38:48,777
And this merger isn't happening.
907
00:38:59,754 --> 00:39:01,214
Thank you.
908
00:39:01,964 --> 00:39:03,384
Jessica.
909
00:39:03,507 --> 00:39:04,337
Edward.
910
00:39:04,467 --> 00:39:07,337
Daniel. Haven't seen you
since that business in Milan.
911
00:39:07,470 --> 00:39:08,510
Beautiful weather.
912
00:39:08,637 --> 00:39:10,927
Oh, enough.
We are not friendly adversaries, Daniel.
913
00:39:11,057 --> 00:39:13,677
- And you're about to lose.
- My client already said no.
914
00:39:13,809 --> 00:39:15,769
He may no longer listen to you
915
00:39:15,895 --> 00:39:18,355
when I inform him
of your prior embezzlement.
916
00:39:19,398 --> 00:39:20,358
You told him.
917
00:39:20,483 --> 00:39:22,233
I didn't tell him anything.
918
00:39:22,443 --> 00:39:24,113
I found it on my own.
919
00:39:24,528 --> 00:39:26,698
Edward and I are merging.
I had to show him the books.
920
00:39:26,822 --> 00:39:29,532
Legally required
to show me her books.
921
00:39:29,658 --> 00:39:32,198
And, unlike you,
I don't break the law.
922
00:39:32,328 --> 00:39:35,788
A fact that Hanley Folsom
could be made acutely aware of.
923
00:39:36,374 --> 00:39:38,834
You do break the law,
Jessica.
924
00:39:38,959 --> 00:39:40,839
Not reporting embezzlement
is a crime.
925
00:39:41,796 --> 00:39:44,126
Why don't you bring that up
at your sentencing hearing?
926
00:39:44,423 --> 00:39:45,803
Why don't I sue you?
927
00:39:46,509 --> 00:39:47,969
You could.
928
00:39:49,303 --> 00:39:51,013
Anybody could sue anybody.
929
00:39:51,138 --> 00:39:52,968
But you still don't have proof
that I told him.
930
00:39:53,099 --> 00:39:57,479
And our firms combined have 10 times
the resources that yours does.
931
00:39:58,479 --> 00:40:00,359
Oh, wait.
You don't have a firm.
932
00:40:00,481 --> 00:40:03,481
You're just here,
living in Zane's offices,
933
00:40:03,609 --> 00:40:07,529
working on those cases that will no longer
be yours when we're done with you.
934
00:40:09,657 --> 00:40:10,657
Goodbye, Daniel.
935
00:40:14,370 --> 00:40:18,960
Oh. Get your client
to sign those papers, will you?
936
00:40:45,317 --> 00:40:47,317
What is it, Louis?
937
00:40:48,237 --> 00:40:50,527
I've got a hard truth
to tell you.
938
00:40:52,741 --> 00:40:54,581
- I'm not going to Harvard.
- No, you're not.
939
00:40:57,079 --> 00:41:00,209
I get it.
I'm not good enough. I never have been.
940
00:41:00,332 --> 00:41:02,082
That is not the hard truth.
941
00:41:02,209 --> 00:41:03,459
You are an amazing candidate.
942
00:41:03,586 --> 00:41:05,586
And you need to know
this in your heart.
943
00:41:05,713 --> 00:41:07,713
The truth is,
you did not get in
944
00:41:09,925 --> 00:41:11,465
because I let you down.
945
00:41:16,348 --> 00:41:18,018
What are you
talking about?
946
00:41:18,142 --> 00:41:20,852
Sheila and I
had a relationship.
947
00:41:20,978 --> 00:41:23,518
I hurt her. And, uh...
948
00:41:25,065 --> 00:41:26,975
And she took it out on me?
949
00:41:27,109 --> 00:41:28,989
I'm going to write you
a recommendation for anywhere.
950
00:41:29,612 --> 00:41:30,782
Any law school.
951
00:41:31,447 --> 00:41:33,697
- It just...
- Won't be Harvard.
952
00:41:49,965 --> 00:41:51,045
I'm really sorry.
68929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.