Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:05,713
You looked me in the eye and told me
that your hood was rock solid.
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,839
You make it right on your own
or I will.
3
00:00:07,966 --> 00:00:10,676
You want to settle?
Let me save you some time. We pass.
4
00:00:10,802 --> 00:00:12,342
You think I don't know
this was your doing?
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,470
Daniel Hardman doesn't work you.
You work him.
6
00:00:14,597 --> 00:00:16,097
What did Hardman find
in those files?
7
00:00:16,224 --> 00:00:17,684
I don't know,
and I don't care.
8
00:00:17,809 --> 00:00:21,849
I'm entitled to name one new
Senior Partner a year. I'm naming you.
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,110
You think he's valuing you.
He's buying you.
10
00:00:24,232 --> 00:00:26,112
Hardman actually sees me.
11
00:00:26,234 --> 00:00:27,784
You kept me waiting five years.
12
00:00:28,236 --> 00:00:29,736
You can wait another 24 hours.
13
00:00:29,863 --> 00:00:32,033
It's your grandma.
She passed away.
14
00:00:32,782 --> 00:00:33,702
No.
15
00:00:33,825 --> 00:00:35,865
Either Jessica
will retain her position
16
00:00:35,994 --> 00:00:38,664
or I will resume control
of Pearson Hardman.
17
00:00:40,582 --> 00:00:44,002
Well, in a few minutes we'll know.
18
00:00:44,335 --> 00:00:47,085
The last time we spoke,
there was a lot of talk about
19
00:00:47,213 --> 00:00:48,963
peeling each other off the walls.
20
00:00:49,090 --> 00:00:50,840
- I just want to say...
- Stop talking.
21
00:00:52,844 --> 00:00:54,184
As you wish.
22
00:01:19,579 --> 00:01:20,749
What are you doing here?
23
00:01:20,872 --> 00:01:22,212
Rachel, meet the file room.
24
00:01:22,332 --> 00:01:25,832
It's where we store information
on the cases that we're working on.
25
00:01:25,960 --> 00:01:27,040
No, I...
26
00:01:27,212 --> 00:01:30,462
I just mean, I don't believe
that Harvey would make you come and work
27
00:01:30,590 --> 00:01:32,050
the day after...
28
00:01:34,177 --> 00:01:35,257
You can say it.
29
00:01:38,681 --> 00:01:40,431
Okay, I'll say it.
30
00:01:40,767 --> 00:01:44,227
The day after my grandmother died.
And Harvey doesn't know.
31
00:01:44,354 --> 00:01:45,564
What? Why?
32
00:01:45,688 --> 00:01:48,478
Because there's a vote going on,
and he's got bigger things on his mind.
33
00:01:48,608 --> 00:01:50,728
- Mike, he'd want to know.
- Oh, really? You know that?
34
00:01:50,902 --> 00:01:53,152
You and... You and Harvey
are best friends now?
35
00:01:53,363 --> 00:01:55,533
Okay. Then tell Donna.
Just tell somebody.
36
00:01:55,657 --> 00:01:56,817
I don't want people to know.
37
00:01:56,950 --> 00:01:59,410
If you tell people,
they will understand.
38
00:01:59,536 --> 00:02:01,906
And then you can go home,
and you can really deal with...
39
00:02:02,038 --> 00:02:03,248
Deal with what, Rachel?
40
00:02:05,291 --> 00:02:07,541
The fact that I missed my last-ever
chance to see my grandmother
41
00:02:07,669 --> 00:02:10,129
- because I was too busy at work?
- Oh, come on. That's not fair.
42
00:02:10,630 --> 00:02:13,510
You were an amazing grandson.
You were buying her an apartment.
43
00:02:13,633 --> 00:02:15,303
I bought her an apartment
because I felt guilty
44
00:02:15,426 --> 00:02:16,756
for not having seen her
for two months.
45
00:02:16,886 --> 00:02:18,346
No, you were buying her
an apartment because...
46
00:02:18,471 --> 00:02:20,431
This is not a debate, Rachel.
47
00:02:21,141 --> 00:02:23,061
All right? I came to work
because I want to work.
48
00:02:23,184 --> 00:02:25,234
I'm not telling people
because I don't want to talk about it.
49
00:02:25,353 --> 00:02:27,273
And now I'm going to go out
and get some fresh air.
50
00:02:27,397 --> 00:02:30,477
And when I get back, I really hope
you will be done bothering me.
51
00:02:42,912 --> 00:02:45,582
The Managing Partner
is Daniel Hardman.
52
00:02:46,457 --> 00:02:47,917
Effective immediately.
53
00:02:48,084 --> 00:02:50,754
Congratulations, Daniel.
54
00:02:51,838 --> 00:02:54,508
I want to thank you for trusting
me with the future of this firm.
55
00:02:54,632 --> 00:02:55,842
I won't let you down.
56
00:02:56,593 --> 00:02:57,843
Let's get back to work.
57
00:02:59,304 --> 00:03:00,724
Harvey, a word.
58
00:03:02,098 --> 00:03:04,098
I know that we have a rocky history,
59
00:03:05,560 --> 00:03:07,900
but I would be a fool not to recognize
your value to this firm.
60
00:03:08,146 --> 00:03:11,356
Daniel, you won.
You don't need to blow smoke up my ass.
61
00:03:11,482 --> 00:03:12,822
I'm not blowing smoke.
62
00:03:13,151 --> 00:03:14,861
I told you this
from the day I came back.
63
00:03:15,069 --> 00:03:16,949
That I want us to find a way
to work together.
64
00:03:17,071 --> 00:03:19,411
- Why say this to me and not Jessica?
- I will.
65
00:03:20,366 --> 00:03:22,026
But her name is on the door.
66
00:03:22,160 --> 00:03:23,200
She's not going anywhere.
67
00:03:23,578 --> 00:03:25,618
I want to make sure
that you're not going anywhere either.
68
00:03:28,875 --> 00:03:30,205
It's time to go.
69
00:03:30,335 --> 00:03:32,455
I can name 12 partners
who will follow you anywhere.
70
00:03:32,587 --> 00:03:34,707
We can have
every associate in the place.
71
00:03:34,964 --> 00:03:36,054
Harvey,
72
00:03:36,883 --> 00:03:39,933
we're not going anywhere.
We have a non-compete clause.
73
00:03:40,053 --> 00:03:43,353
We quit, we can't practice law
in New York for a year.
74
00:03:43,640 --> 00:03:46,560
- Contracts are made to be broken.
- Not when they're written by me.
75
00:03:46,684 --> 00:03:48,104
Well, maybe we should take a year off.
76
00:03:49,312 --> 00:03:51,062
- How would that go?
- You could teach.
77
00:03:51,189 --> 00:03:53,189
- I could also kill myself.
- You could write a book.
78
00:03:53,691 --> 00:03:55,111
- Next.
- What about travel?
79
00:03:55,235 --> 00:03:57,145
You have the means.
See the world.
80
00:03:57,320 --> 00:04:00,110
Teaching, writing, traveling.
You know what you're talking about?
81
00:04:01,157 --> 00:04:03,157
Running. I'm not running.
82
00:04:03,326 --> 00:04:05,366
We can't stay here.
Not working for him.
83
00:04:05,495 --> 00:04:07,325
Yes, we can.
84
00:04:07,455 --> 00:04:10,415
We are going to swallow our pride
and we're going to wait
85
00:04:10,541 --> 00:04:13,091
until we can make a move
from a position of strength.
86
00:04:13,211 --> 00:04:16,051
That's your tactic?
Holding your head down and waiting?
87
00:04:16,506 --> 00:04:18,666
That's what he did.
It took him five years.
88
00:04:18,800 --> 00:04:21,890
You really think it's going to take him
five years to screw up again?
89
00:04:22,136 --> 00:04:23,796
I bet it will be more
like five minutes.
90
00:04:23,930 --> 00:04:25,350
- Jessica.
- That's enough.
91
00:04:26,557 --> 00:04:28,727
This happened today. Today.
92
00:04:28,851 --> 00:04:32,231
We just took the hit.
We suffered a loss.
93
00:04:33,064 --> 00:04:36,074
And you don't make major life decisions
when you're reeling from a loss.
94
00:04:43,783 --> 00:04:45,083
I want to buy some weed.
95
00:04:46,577 --> 00:04:48,867
Sorry, man.
96
00:04:49,163 --> 00:04:51,253
You got it wrong.
But, uh, hey, if you want a paper...
97
00:04:51,374 --> 00:04:53,174
I'm not a cop. Okay?
98
00:04:53,293 --> 00:04:56,593
I know for a fact that you're a dealer.
I've seen you here every single day.
99
00:04:56,713 --> 00:04:59,213
I know the drill. A guy comes up,
he hands you a hundred-dollar bill,
100
00:04:59,340 --> 00:05:01,430
he walks away
with a folded newspaper full of weed.
101
00:05:01,551 --> 00:05:02,681
Well, I have money.
102
00:05:02,802 --> 00:05:04,892
If you don't want it, I'll be happy
to take it to the coffee cart
103
00:05:05,013 --> 00:05:07,763
down at 50th and Lex,
who we both know is your competition.
104
00:05:14,480 --> 00:05:16,270
- Have a great day.
- Yeah.
105
00:05:17,567 --> 00:05:20,897
See the money,
wanna stay for your meal
106
00:05:21,029 --> 00:05:24,159
Get another piece of pie
for your wife
107
00:05:24,282 --> 00:05:27,492
Everybody wanna know
how it feel
108
00:05:27,618 --> 00:05:30,868
Everybody wanna see
what it's like
109
00:05:30,997 --> 00:05:34,207
I'll even eat a bean pie
I don't mind
110
00:05:34,334 --> 00:05:35,884
Me and missy is so early
111
00:05:36,002 --> 00:05:38,092
Busy, busy making money
112
00:05:38,212 --> 00:05:39,342
All right!
113
00:05:39,464 --> 00:05:44,554
All step back
I'm 'bout to dance
114
00:05:45,303 --> 00:05:47,053
The greenback boogie
115
00:05:53,811 --> 00:05:55,601
Don't you dare touch his balls.
116
00:05:58,024 --> 00:05:59,574
- What the hell?
- These bozos walked in here
117
00:05:59,692 --> 00:06:02,942
right after the vote.
We're moving to the 46th floor.
118
00:06:03,863 --> 00:06:07,073
- You and Paul Porter are switching.
- Hardman.
119
00:06:08,368 --> 00:06:10,038
Bowties have no place here.
120
00:06:10,411 --> 00:06:12,161
All that bullshit
about working together?
121
00:06:12,288 --> 00:06:15,118
You forgot to mention
that it was down on the 46th floor.
122
00:06:15,249 --> 00:06:16,789
It's just four walls, Harvey.
123
00:06:16,918 --> 00:06:19,878
Yeah, so is a prison cell, which is
where you send people to be punished.
124
00:06:20,004 --> 00:06:23,764
Paul Porter was loyal to me long before
we were even Pearson Hardman.
125
00:06:23,925 --> 00:06:27,175
I reward people who are loyal to me.
Show me you are one of those people.
126
00:06:27,303 --> 00:06:29,263
It's one thing
to become king of the hill.
127
00:06:29,806 --> 00:06:31,346
It's another to stay there.
128
00:06:31,641 --> 00:06:34,311
- Accept this with grace, Harvey.
- You want grace?
129
00:06:34,644 --> 00:06:36,734
I'll give you the courtesy
you never gave me.
130
00:06:36,854 --> 00:06:38,114
I'll say it to your face.
131
00:06:38,731 --> 00:06:40,071
I'm coming for you.
132
00:06:47,365 --> 00:06:49,525
What were you doing in there?
Kissing the ring?
133
00:06:49,992 --> 00:06:52,242
Don't try to weasel your way in
with another Managing Partner.
134
00:06:52,370 --> 00:06:53,620
That job is already taken.
135
00:06:58,459 --> 00:07:00,129
Daniel. You wanted to see me.
136
00:07:02,046 --> 00:07:03,706
Don't mind if I do.
137
00:07:05,216 --> 00:07:07,376
Louis, this firm has been through
a divisive fight.
138
00:07:07,510 --> 00:07:08,590
Of which you were victorious.
139
00:07:09,345 --> 00:07:10,545
We were victorious.
140
00:07:10,680 --> 00:07:14,100
Unfortunately, it's not a victory
unless we're united moving forward.
141
00:07:14,225 --> 00:07:16,305
- That is so true.
- Jessica's a class act.
142
00:07:16,936 --> 00:07:19,306
She'll take the defeat in stride.
She's not the problem.
143
00:07:19,480 --> 00:07:20,770
What do you need?
144
00:07:21,524 --> 00:07:23,864
You made me Senior Partner.
I always pay my debts.
145
00:07:25,236 --> 00:07:27,396
- I'm a Lannister.
- The problem is her pit bull.
146
00:07:27,530 --> 00:07:29,110
Well, Harvey can be polarizing.
147
00:07:29,240 --> 00:07:31,370
But I can't just fire him.
He's a Senior Partner.
148
00:07:31,909 --> 00:07:33,329
I'm sorry. Fire him?
149
00:07:34,454 --> 00:07:35,454
Do you have a problem with that?
150
00:07:36,581 --> 00:07:38,371
Louis, he just came in here
151
00:07:38,499 --> 00:07:41,329
and announced he's putting
a target on my back. You voted for me.
152
00:07:41,461 --> 00:07:43,211
That means there's a target
on your back, too.
153
00:07:45,756 --> 00:07:47,126
Tell me what to do.
154
00:07:57,143 --> 00:07:58,523
Oh!
155
00:07:58,644 --> 00:08:00,064
You have to stop doing that.
156
00:08:00,188 --> 00:08:01,018
Well, you weren't at your desk,
157
00:08:01,147 --> 00:08:03,267
so I figured you
and your small bladder would be here.
158
00:08:03,399 --> 00:08:05,149
These cases, they're a priority.
159
00:08:05,985 --> 00:08:07,145
- Fine.
- You know what that means?
160
00:08:07,278 --> 00:08:08,698
Yes, I know what
the word "priority" means.
161
00:08:08,821 --> 00:08:09,651
Well, you're going to get them done
162
00:08:09,780 --> 00:08:11,280
before you even consider
doing anything for Harvey.
163
00:08:11,407 --> 00:08:13,657
You don't get him a file.
You don't bring him a coffee.
164
00:08:13,784 --> 00:08:15,994
- You don't buy him his hair gel.
- That's not what I do for him.
165
00:08:16,120 --> 00:08:17,870
Right, like he buys
his own hair gel.
166
00:08:18,498 --> 00:08:20,668
Doesn't matter.
You don't do anything for him now.
167
00:08:20,791 --> 00:08:23,041
You're just like everyone else.
You belong to me.
168
00:08:25,004 --> 00:08:27,054
- I don't belong to anyone.
- Well, then quit.
169
00:08:28,132 --> 00:08:29,762
Your days are numbered here, anyway.
170
00:08:29,884 --> 00:08:31,894
You don't get that shit done,
I'm going to fire you myself.
171
00:08:40,686 --> 00:08:43,266
It's either me or the movers, and at
least I know where my hands have been.
172
00:08:47,777 --> 00:08:48,937
I need more packing tape.
173
00:08:49,111 --> 00:08:51,991
- Well, it's right over there.
- I know.
174
00:08:52,114 --> 00:08:54,744
Wow.
There's a first for everything.
175
00:08:54,867 --> 00:08:57,407
The mighty Donna, nothing to say.
Trouble in paradise?
176
00:08:57,537 --> 00:08:59,497
- Louis, get out.
- I'm not afraid of you.
177
00:09:01,916 --> 00:09:05,956
Okay, listen. I've, uh, been asked
to redistribute the workload.
178
00:09:06,087 --> 00:09:07,917
Jessica focused too much on the flash.
179
00:09:08,047 --> 00:09:09,167
These cases won't make
The New York Times,
180
00:09:09,298 --> 00:09:11,338
but they'll definitely
bankroll our bonuses.
181
00:09:12,510 --> 00:09:14,340
It's an Employee Retirement
Income Security Act case.
182
00:09:14,470 --> 00:09:16,350
- Do you know what that means?
- I know what ERISA is, Louis.
183
00:09:16,472 --> 00:09:18,892
Oh, good. So you won't mind the detail-
oriented nature of the assignment.
184
00:09:19,016 --> 00:09:20,426
I won't mind it at all.
185
00:09:20,560 --> 00:09:21,600
Great.
186
00:09:21,727 --> 00:09:24,977
By the way, Harvey, if you're planning
on pawning this off to Mike,
187
00:09:25,106 --> 00:09:26,686
well, you can't.
188
00:09:26,816 --> 00:09:28,646
Mike's focus has been too, um...
189
00:09:29,068 --> 00:09:30,528
Harvey-centric.
190
00:09:30,653 --> 00:09:33,493
So I assigned our resident wunderkind
some cases of his own.
191
00:09:34,031 --> 00:09:35,071
Auf Wiedersehen.
192
00:09:40,162 --> 00:09:42,712
You look overwhelmed.
Let me help.
193
00:09:42,832 --> 00:09:44,332
Forget that.
You're going to do this instead.
194
00:09:44,458 --> 00:09:46,878
Louis said I'm not allowed
to prioritize your work anymore.
195
00:09:47,003 --> 00:09:49,213
You think I'm taking orders
from Louis now?
196
00:09:49,338 --> 00:09:50,588
Consider things status quo.
197
00:09:50,715 --> 00:09:52,255
Yeah, well, they aren't.
198
00:09:52,425 --> 00:09:54,335
They are as far as
you and I are concerned.
199
00:09:54,468 --> 00:09:56,138
I give you work,
and you're going to do it.
200
00:09:56,262 --> 00:09:59,602
Oh! Right. I forgot.
That's how it works with us.
201
00:10:00,141 --> 00:10:01,981
Don't pout.
You're going to love this case.
202
00:10:02,101 --> 00:10:04,061
- It's very detail-oriented.
- And what are you doing?
203
00:10:04,520 --> 00:10:05,730
Operation right the ship.
204
00:10:06,856 --> 00:10:09,146
Maybe it's time
that you just accept that it's over.
205
00:10:09,275 --> 00:10:11,275
You lost. Deal with it.
206
00:10:11,527 --> 00:10:12,487
Excuse me?
207
00:10:14,614 --> 00:10:16,284
You seem to live
in this deluded world
208
00:10:16,407 --> 00:10:18,067
where you think
that you can always win.
209
00:10:19,160 --> 00:10:20,950
But sometimes you can't.
210
00:10:21,078 --> 00:10:22,158
Bad things happen.
211
00:10:22,288 --> 00:10:24,368
You've got to face the fact
that life is going to be
212
00:10:24,498 --> 00:10:27,168
this case
or this case or this case.
213
00:10:27,293 --> 00:10:30,553
Jessica lost. You lost.
And there isn't anything that any of us,
214
00:10:30,671 --> 00:10:33,971
including the great and powerful
Harvey Specter, can do about it.
215
00:10:35,551 --> 00:10:36,931
Go home.
216
00:10:37,928 --> 00:10:38,968
Now.
217
00:11:37,113 --> 00:11:38,913
Ugh. Ow.
218
00:11:39,615 --> 00:11:40,615
God.
219
00:11:43,119 --> 00:11:45,449
- Yeah.
- Okay, you're clearly not ready to go.
220
00:11:45,955 --> 00:11:48,575
What? What, the funeral
doesn't start for another...
221
00:11:49,291 --> 00:11:50,961
- Oh, shit.
- It's okay.
222
00:11:51,085 --> 00:11:52,745
- It's okay.
- Uh, can I wear this?
223
00:11:52,878 --> 00:11:53,958
- Drink this.
- Okay.
224
00:11:54,088 --> 00:11:54,958
You're going to get
in the shower
225
00:11:55,089 --> 00:11:56,379
and I'm going to find you
something to wear. Okay?
226
00:11:56,507 --> 00:11:59,717
Mmm-hmm. Okay. Ow.
227
00:11:59,844 --> 00:12:01,474
- Mike?
- Yeah.
228
00:12:03,597 --> 00:12:06,977
- Is this a great idea?
- Rachel. It's one night, okay?
229
00:12:07,101 --> 00:12:08,641
Please, take it easy on me.
230
00:12:09,228 --> 00:12:11,398
It looks like more
than one night.
231
00:12:14,608 --> 00:12:15,818
You're right.
232
00:12:25,119 --> 00:12:26,869
Thanks, Rachel.
I'll be out in five, okay?
233
00:12:26,996 --> 00:12:28,246
Okay.
234
00:12:43,304 --> 00:12:44,304
Donna?
235
00:12:46,515 --> 00:12:47,515
Donna.
236
00:12:47,725 --> 00:12:48,725
Donna?
237
00:12:50,144 --> 00:12:51,144
Donna!
238
00:12:55,608 --> 00:12:58,188
I'm sorry, but apparently, Paul Porter
doesn't believe in technology.
239
00:12:58,319 --> 00:12:59,899
Look, I need
the employment survey.
240
00:13:00,029 --> 00:13:02,109
- Yeah, I'm working on it.
- It's not done?
241
00:13:02,448 --> 00:13:03,868
It's a survey
of all 50 states.
242
00:13:03,991 --> 00:13:05,781
You've got to get on this.
Mike could have done it in his sleep.
243
00:13:05,910 --> 00:13:07,370
I'm sorry I don't have
a photographic memory,
244
00:13:07,495 --> 00:13:09,825
but my brain is already
too busy being awesome.
245
00:13:09,955 --> 00:13:11,915
Well, what about one
of the other associates?
246
00:13:12,041 --> 00:13:13,461
- Which one?
- You know.
247
00:13:13,584 --> 00:13:14,754
- Do I?
- The blonde one.
248
00:13:14,877 --> 00:13:15,837
Oh, of course.
249
00:13:15,961 --> 00:13:16,961
Then the brunette.
250
00:13:17,087 --> 00:13:18,547
- Male? Female?
- Yes.
251
00:13:19,256 --> 00:13:21,796
You don't know a single one
of their names, do you?
252
00:13:21,926 --> 00:13:22,836
Mike Ross.
253
00:13:24,220 --> 00:13:27,060
Do I need to remind you that you're
the one who sent him home yesterday?
254
00:13:28,516 --> 00:13:29,766
I thought he would come back.
255
00:13:29,892 --> 00:13:31,392
You know,
you could call him, Harvey.
256
00:13:33,687 --> 00:13:35,097
Just get me anyone.
257
00:13:36,732 --> 00:13:37,732
What?
258
00:13:38,108 --> 00:13:39,398
No one's available.
259
00:13:39,527 --> 00:13:40,357
Why not?
260
00:13:40,486 --> 00:13:43,026
No one's available...
To you.
261
00:13:45,115 --> 00:13:47,945
Louis! He's trying to bait me.
262
00:13:48,077 --> 00:13:49,827
- What are you going to do about it?
- Nothing.
263
00:13:51,664 --> 00:13:54,174
Today is not the day
he's going to see me sweat.
264
00:13:58,754 --> 00:14:01,384
Mike, I'm sorry.
But it's time.
265
00:14:03,133 --> 00:14:04,803
I can't. I just...
266
00:14:04,927 --> 00:14:08,297
Look, I know it's hard, but if you don't
go up there and say something, there...
267
00:14:08,722 --> 00:14:09,722
There's just no one else.
268
00:14:11,058 --> 00:14:12,228
There's no...
269
00:14:14,103 --> 00:14:15,853
None of these people
even know her.
270
00:14:16,355 --> 00:14:18,105
You're not speaking for them.
271
00:14:18,482 --> 00:14:20,192
You're speaking for you.
272
00:14:20,985 --> 00:14:22,315
Everyone is gone.
273
00:14:23,153 --> 00:14:24,743
Not everyone.
274
00:14:27,157 --> 00:14:28,527
- Tess?
- Mike.
275
00:14:29,451 --> 00:14:31,121
- How did you...
- My mom.
276
00:14:31,996 --> 00:14:33,156
I'm so sorry.
277
00:14:35,916 --> 00:14:37,166
What's going on?
278
00:14:37,293 --> 00:14:38,633
He doesn't want to speak.
279
00:14:39,169 --> 00:14:41,089
- I can't.
- You can.
280
00:14:43,716 --> 00:14:44,876
What's your name?
281
00:14:45,009 --> 00:14:46,179
- Rachel.
- Mike,
282
00:14:47,052 --> 00:14:48,762
Rachel and I are going
to be right here.
283
00:14:49,138 --> 00:14:50,098
You can do this.
284
00:14:50,222 --> 00:14:52,972
I promise, you're going
to feel so much better after.
285
00:14:54,935 --> 00:14:56,305
Or you'll feel a hundred times worse.
286
00:14:58,272 --> 00:15:00,022
Either way, you've got to do it.
287
00:15:05,696 --> 00:15:06,736
Okay.
288
00:15:09,158 --> 00:15:12,078
I, uh, remember things.
289
00:15:13,495 --> 00:15:16,915
I remember the night
that my parents were taken away from me.
290
00:15:20,461 --> 00:15:22,051
I remember my grandmother
291
00:15:22,838 --> 00:15:23,958
taking me in.
292
00:15:24,340 --> 00:15:25,550
She came to check on me.
293
00:15:26,175 --> 00:15:29,545
It was, uh...
It was the middle of the night and
294
00:15:30,721 --> 00:15:32,471
I had wet the bed.
295
00:15:34,767 --> 00:15:36,597
She cleaned the sheets and she...
296
00:15:36,727 --> 00:15:39,727
She cleaned me all up,
and she put me in her bed. And, uh...
297
00:15:42,024 --> 00:15:43,154
You know, I...
298
00:15:44,234 --> 00:15:45,284
Started to cry.
299
00:15:48,072 --> 00:15:50,202
Really hard and, uh...
300
00:15:53,702 --> 00:15:56,122
And she said,
"It's okay, Michael.
301
00:15:57,247 --> 00:15:58,407
"It's okay.
302
00:16:01,001 --> 00:16:02,381
"I've been crying, too.
303
00:16:05,089 --> 00:16:08,219
"But don't you wet this bed,
because I have to sleep here, too."
304
00:16:13,681 --> 00:16:15,011
And, uh...
305
00:16:15,140 --> 00:16:17,060
We laughed, you know?
306
00:16:19,269 --> 00:16:21,439
In spite of everything,
we laughed, and...
307
00:16:23,816 --> 00:16:27,486
And we kept laughing.
We kept laughing until I fell asleep.
308
00:16:30,030 --> 00:16:31,240
When I woke up the next morning,
309
00:16:31,365 --> 00:16:34,115
she wasn't just my grandmother anymore.
She was...
310
00:16:38,038 --> 00:16:39,748
She was my whole family.
311
00:16:46,338 --> 00:16:48,378
Well, I'm not
11 years old anymore.
312
00:16:51,510 --> 00:16:53,430
I'm not going
to wet the bed tonight.
313
00:16:55,139 --> 00:16:56,469
But I will remember
314
00:16:58,559 --> 00:17:00,019
that night,
315
00:17:00,144 --> 00:17:03,104
and everything
she has ever done for me
316
00:17:05,607 --> 00:17:07,107
for the rest of my life.
317
00:17:16,160 --> 00:17:17,990
- You were great. Yeah.
- Thanks.
318
00:17:18,454 --> 00:17:19,584
She's right.
319
00:17:19,705 --> 00:17:22,115
- I'm Tess, by the way.
- Oh. It's good to meet you, Tess.
320
00:17:22,249 --> 00:17:23,669
Good to meet you, Rachel.
321
00:17:24,001 --> 00:17:25,211
Are you two...
322
00:17:25,753 --> 00:17:27,383
Oh.
323
00:17:27,504 --> 00:17:29,264
- No, no. We work together.
- Oh.
324
00:17:29,381 --> 00:17:30,721
I assume you knew, uh, Edith?
325
00:17:30,841 --> 00:17:33,091
Grammy was the best part
about being friends with this guy.
326
00:17:33,218 --> 00:17:35,138
- You called her Grammy, too?
- Everybody did.
327
00:17:35,262 --> 00:17:37,062
So you guys must go way back.
328
00:17:37,765 --> 00:17:40,095
Short story is, we've known each other
since we were seven.
329
00:17:41,060 --> 00:17:43,900
Long story is,
you dated each other.
330
00:17:44,021 --> 00:17:45,981
Mmm, I don't think we need
to get into the long story.
331
00:17:46,106 --> 00:17:47,516
We shared a few milestones together.
332
00:17:47,649 --> 00:17:51,569
- First beer, prom, sex...
- And there's the long story.
333
00:17:52,196 --> 00:17:54,316
Well, I don't know about you two,
but I think we should get drunk.
334
00:17:54,448 --> 00:17:56,238
I wish, but I have to go
pack up her room.
335
00:17:56,366 --> 00:17:58,736
I have to get back to the office.
336
00:17:58,869 --> 00:18:02,249
And I do not want to see
you there later today. Okay?
337
00:18:03,332 --> 00:18:04,582
- Thanks, Rachel.
- Yeah, of course.
338
00:18:04,708 --> 00:18:05,828
Let me know if you need anything.
339
00:18:05,959 --> 00:18:09,089
- Just call me. Really good to meet you.
- You, too.
340
00:18:16,470 --> 00:18:18,140
Doth my eyes deceive me?
341
00:18:18,472 --> 00:18:20,812
It appears that you're actually doing
the task that you've been assigned.
342
00:18:20,933 --> 00:18:23,683
- Doth you want to kiss my ass?
- I sense frustration.
343
00:18:24,353 --> 00:18:26,353
Case too much?
Can't handle all those numbers?
344
00:18:26,480 --> 00:18:28,900
Louis, just because
financial cases bore me
345
00:18:29,024 --> 00:18:31,034
doesn't mean
I can't do them in my sleep.
346
00:18:33,112 --> 00:18:35,992
- Well, did you remember to do this?
- I didn't have to because I did that.
347
00:18:36,115 --> 00:18:37,275
Well, that means
that you have to...
348
00:18:37,407 --> 00:18:39,907
Replace the custodian,
have an alternate, show precedents,
349
00:18:40,035 --> 00:18:41,655
generate cash flow projections and
350
00:18:41,787 --> 00:18:44,657
have everything audited
by an experienced fiduciary.
351
00:18:44,832 --> 00:18:46,082
Impressive.
352
00:18:46,500 --> 00:18:48,290
Well, I'll review these for court.
353
00:18:48,418 --> 00:18:50,878
4:00 p.m. today.
Where you will be my second chair.
354
00:18:51,004 --> 00:18:52,884
Did I forget to mention that?
My bad.
355
00:18:53,549 --> 00:18:54,919
Oh, and if you want
to pick up some coffee,
356
00:18:55,050 --> 00:18:57,550
I take mine with cream and Stevia.
357
00:19:01,473 --> 00:19:03,523
Would you like me
to put that in your calendar?
358
00:19:08,230 --> 00:19:10,060
I will take that as a no.
359
00:19:12,025 --> 00:19:13,145
She loved you, you know?
360
00:19:14,319 --> 00:19:17,239
Pretty sure she never
got over our breakup.
361
00:19:18,031 --> 00:19:21,241
Well, that's because she knew
you would never do better.
362
00:19:26,039 --> 00:19:26,999
What's going on?
363
00:19:27,583 --> 00:19:29,253
I canceled on her
the night before she died.
364
00:19:32,379 --> 00:19:34,169
- You must feel awful.
- I was working.
365
00:19:35,007 --> 00:19:38,007
I don't even remember what for.
And we're talking about me here.
366
00:19:39,344 --> 00:19:41,804
I just know it seemed
so important at the time.
367
00:19:41,930 --> 00:19:43,100
And now...
368
00:19:44,057 --> 00:19:46,057
I didn't even
get to say goodbye to her.
369
00:19:47,895 --> 00:19:49,145
But
370
00:19:50,772 --> 00:19:53,192
I never really get to say
goodbye to anyone, do I?
371
00:19:55,235 --> 00:19:56,235
The, uh...
372
00:19:56,987 --> 00:19:58,737
The night before
I went to college,
373
00:20:00,115 --> 00:20:02,235
I was supposed to see you,
and I couldn't.
374
00:20:02,910 --> 00:20:04,910
Yeah. Yeah, you were having dinner
with your family.
375
00:20:05,037 --> 00:20:06,197
Yeah.
376
00:20:07,164 --> 00:20:09,834
Dinner with my family
was me sobbing in my bed.
377
00:20:13,170 --> 00:20:16,130
We had said we'd break up
at the end of the summer, but
378
00:20:16,882 --> 00:20:20,092
I knew if I showed up,
I never would have been able to do it.
379
00:20:21,803 --> 00:20:23,553
I'm sorry. I just...
380
00:20:25,390 --> 00:20:27,390
I didn't have the guts
to say goodbye.
381
00:20:29,061 --> 00:20:30,311
It's okay.
382
00:20:55,712 --> 00:20:56,712
Mike,
383
00:20:58,423 --> 00:20:59,553
I'm married.
384
00:21:01,969 --> 00:21:03,139
Are you...
385
00:21:03,679 --> 00:21:05,009
Are you kidding me?
386
00:21:08,892 --> 00:21:10,232
- Mike.
- Get out.
387
00:21:11,061 --> 00:21:12,231
Right.
388
00:21:13,230 --> 00:21:15,060
- Go.
- Okay.
389
00:21:39,047 --> 00:21:42,217
When I sent you home, I didn't mean
for you to never come back.
390
00:21:44,094 --> 00:21:45,644
My grandmother died.
391
00:21:47,139 --> 00:21:48,059
I know.
392
00:21:49,057 --> 00:21:51,677
Look, you obviously weren't ready
to deal with it.
393
00:21:52,728 --> 00:21:55,228
So I respected that by keeping you busy.
Was I wrong?
394
00:21:57,399 --> 00:21:58,519
No.
395
00:22:00,110 --> 00:22:01,190
You stoned?
396
00:22:01,737 --> 00:22:02,737
Yep.
397
00:22:02,904 --> 00:22:04,574
And I'm not interested
in a lecture, so...
398
00:22:04,698 --> 00:22:05,698
Good.
399
00:22:05,824 --> 00:22:07,874
Because I'm not interested
in giving one.
400
00:22:13,999 --> 00:22:15,369
Yeah, help yourself.
401
00:22:16,209 --> 00:22:17,919
Don't mind if I do.
402
00:22:25,344 --> 00:22:26,894
Is this the coffee cart guy?
403
00:22:35,812 --> 00:22:37,362
Look, Donna.
For the record,
404
00:22:38,023 --> 00:22:40,273
I am sorry that you got caught
in this crossfire.
405
00:22:41,943 --> 00:22:43,323
And no matter
what happens with...
406
00:22:45,030 --> 00:22:46,740
There will always
be a place here for you.
407
00:22:48,367 --> 00:22:49,697
With you?
408
00:22:50,410 --> 00:22:51,790
Yeah. Yes.
409
00:22:52,704 --> 00:22:53,834
It would be my honor.
410
00:22:54,081 --> 00:22:56,251
You really don't get it,
do you?
411
00:22:57,876 --> 00:23:00,086
Harvey and I are like this.
412
00:23:00,921 --> 00:23:02,091
You think I would
leave him for anybody,
413
00:23:02,214 --> 00:23:04,304
let alone somebody
who did what you did?
414
00:23:05,008 --> 00:23:06,928
You betrayed your team.
415
00:23:07,302 --> 00:23:09,892
- Harvey and Jessica were not my team.
- Yes, they were.
416
00:23:10,013 --> 00:23:12,263
And I was.
But no one is anymore.
417
00:23:13,642 --> 00:23:15,142
And I might not like moving,
418
00:23:15,394 --> 00:23:17,484
but the one thing
that I love about it
419
00:23:17,604 --> 00:23:21,074
is that it is further away
from your smug face.
420
00:23:24,236 --> 00:23:25,686
The whole bag?
421
00:23:25,821 --> 00:23:27,411
How do you even do that,
man?
422
00:23:27,531 --> 00:23:30,661
It's... I got, like,
crazy cotton mouth right now.
423
00:23:30,784 --> 00:23:32,954
Harvey Specter
doesn't get cotton mouf.
424
00:23:33,078 --> 00:23:34,248
- Cotton "mouf"?
- "Mouf."
425
00:23:34,371 --> 00:23:37,121
I guess Harvey Specter
does get cotton "mouf."
426
00:23:37,249 --> 00:23:38,919
I can't help it.
These pretzels are...
427
00:23:39,042 --> 00:23:41,172
Making me thirsty.
428
00:23:44,673 --> 00:23:46,763
- Here. Drink this, rookie.
- Oh, my God.
429
00:23:55,559 --> 00:23:58,389
- Did you ever hear of a hanger?
- Oh, my God. Wow.
430
00:24:01,606 --> 00:24:03,726
I just got an image
of you as a dad.
431
00:24:04,067 --> 00:24:05,647
Like a little
Harvey Specter.
432
00:24:05,777 --> 00:24:09,607
You know, all hair-gelled and,
like, pin-striped Osh Kosh B'gosh.
433
00:24:10,157 --> 00:24:13,197
"Dad, don't play the odds, play the man.
It's a win-win."
434
00:24:13,326 --> 00:24:15,446
You being like,
"Go to your goddamn room."
435
00:24:15,787 --> 00:24:18,997
Oh, look at this.
You bought an apartment in Manhattan.
436
00:24:19,124 --> 00:24:20,374
I got it for her.
437
00:24:24,129 --> 00:24:25,169
Oh.
438
00:24:28,758 --> 00:24:30,758
I always hated
the word "orphan."
439
00:24:32,095 --> 00:24:33,135
I mean, I just...
440
00:24:33,638 --> 00:24:35,258
Never felt like one.
441
00:24:37,976 --> 00:24:39,266
Until now.
442
00:24:45,317 --> 00:24:46,897
I ever tell you about my dad?
443
00:24:47,152 --> 00:24:48,992
I think you know
the answer to that question.
444
00:24:52,073 --> 00:24:53,703
He was a saxophone player.
445
00:24:53,950 --> 00:24:56,700
He sat in with everybody
because everybody loved him.
446
00:24:56,828 --> 00:24:58,748
He believed
in love at first sight.
447
00:24:59,664 --> 00:25:01,424
Unfortunately...
448
00:25:03,627 --> 00:25:06,297
His first sight
was a groupie.
449
00:25:07,088 --> 00:25:08,298
Your mother.
450
00:25:08,507 --> 00:25:11,127
I was 16
when I caught her cheating.
451
00:25:12,010 --> 00:25:13,720
I knew if I told my dad,
he'd...
452
00:25:17,390 --> 00:25:20,140
The next two years went by,
I didn't say a thing,
453
00:25:20,268 --> 00:25:22,268
and she went
right on just...
454
00:25:23,605 --> 00:25:25,185
Making him a fool.
455
00:25:27,067 --> 00:25:31,197
Look, this is all to say that I lived
in a house surrounded by family,
456
00:25:31,780 --> 00:25:34,160
but I know what it's like
to be totally alone.
457
00:25:35,408 --> 00:25:36,698
Wow.
458
00:25:39,246 --> 00:25:41,996
Your stoned is depressing.
459
00:25:42,207 --> 00:25:45,827
You should never share your feelings
ever again. I mean, not with me.
460
00:25:46,211 --> 00:25:48,421
What can I say?
It's been a tough week for both of us.
461
00:25:49,130 --> 00:25:50,050
Hardman.
462
00:25:50,173 --> 00:25:53,053
Oh, what I wouldn't give
to piss in that bastard's office.
463
00:25:54,469 --> 00:25:55,929
That was pretty quick
off the tongue.
464
00:25:56,054 --> 00:25:57,304
Well, I've done it before.
465
00:25:58,139 --> 00:25:59,429
- To Louis.
- No way.
466
00:25:59,724 --> 00:26:01,144
Way.
467
00:26:05,021 --> 00:26:06,191
Wait a minute.
468
00:26:07,941 --> 00:26:09,821
If you've done that before...
469
00:26:10,860 --> 00:26:12,190
Why not do it again?
470
00:26:22,247 --> 00:26:23,497
Okay, let's go.
471
00:26:23,623 --> 00:26:25,503
No, no, no.
It's not right.
472
00:26:25,625 --> 00:26:27,785
It's not right?
I drank three Gatorades on the way here.
473
00:26:27,919 --> 00:26:29,709
I'm going to pee orange.
It's right.
474
00:26:30,964 --> 00:26:31,964
- No.
- What?
475
00:26:32,090 --> 00:26:34,510
If we're going to do something,
it needs to be original.
476
00:26:34,634 --> 00:26:35,724
Orange.
477
00:26:39,139 --> 00:26:41,059
You know what?
I know what we're going to do.
478
00:26:45,645 --> 00:26:47,225
I'm going to get
the can opener.
479
00:26:51,985 --> 00:26:53,645
Are you serious right now?
You're not messing with me?
480
00:26:53,778 --> 00:26:55,738
You're finally going to tell me
what you do with that can opener?
481
00:26:55,864 --> 00:26:57,574
- Do I look serious?
- You look stoned.
482
00:26:57,699 --> 00:26:59,659
I am. But I never joke
about the can opener.
483
00:27:01,202 --> 00:27:02,582
- Come on.
- Mmm...
484
00:27:02,704 --> 00:27:05,214
Let's go. Let's go.
Come on. Come on. Let's go.
485
00:27:05,457 --> 00:27:07,877
All right.
What we do is...
486
00:27:19,512 --> 00:27:23,062
Okay. If you were a narcissist with
great hair, what would your password be?
487
00:27:23,600 --> 00:27:24,730
Harvey.
488
00:27:28,396 --> 00:27:29,396
Specter.
489
00:27:31,274 --> 00:27:34,074
No, that's just way too easy.
One of his favorite basketball players.
490
00:27:34,778 --> 00:27:36,198
Shaquille
491
00:27:37,864 --> 00:27:39,454
O'Bryant?
492
00:27:45,288 --> 00:27:47,288
I still don't understand
the thumbtack thing.
493
00:27:47,457 --> 00:27:48,287
It's surprising, isn't it?
494
00:27:48,416 --> 00:27:49,246
Yeah.
495
00:27:51,544 --> 00:27:54,924
Hey. Say what you will about this floor.
I'm pretty sure the cubicles are bigger.
496
00:28:02,389 --> 00:28:04,559
Hey. What's going on?
How are you guys doing?
497
00:28:04,683 --> 00:28:07,393
I was just, uh, helping box
a little bit because, uh...
498
00:28:07,519 --> 00:28:08,729
Donna was feeling a little blue
about moving.
499
00:28:08,853 --> 00:28:10,313
What the hell are you doing?
500
00:28:11,189 --> 00:28:12,609
Harvey. Harvey.
501
00:28:12,732 --> 00:28:14,942
Are you looking for another way
to make my life miserable?
502
00:28:15,068 --> 00:28:18,238
Harvey. Harvey, no. Come on.
You hit him, they win.
503
00:28:33,753 --> 00:28:36,343
- You should have let me hit him.
- I don't know about that,
504
00:28:36,464 --> 00:28:38,674
but maybe we shouldn't
have let him leave.
505
00:28:39,008 --> 00:28:41,088
- Why?
- Maybe he wasn't snooping.
506
00:28:41,219 --> 00:28:44,099
Maybe he was, I don't know,
trying to plant something. Like drugs.
507
00:28:44,222 --> 00:28:45,262
In my record collection?
508
00:28:45,390 --> 00:28:48,430
What better place to stash the weed
than with the Bob Marley, mon?
509
00:28:48,560 --> 00:28:51,150
Louis doesn't even know where
to buy drugs, let alone plant them.
510
00:28:53,022 --> 00:28:55,232
- I know where to buy drugs.
- Congratulations.
511
00:28:55,358 --> 00:28:57,398
No, I'm serious.
What if, instead of peeing,
512
00:28:57,527 --> 00:28:59,067
we planted something
in Hardman's office?
513
00:28:59,195 --> 00:29:00,065
Genius.
514
00:29:00,196 --> 00:29:01,526
- It's a crime.
- Maybe.
515
00:29:01,656 --> 00:29:05,366
But he wouldn't hesitate for one second
to do the same thing to get rid of you.
516
00:29:07,162 --> 00:29:08,002
What?
517
00:29:08,121 --> 00:29:09,911
He wouldn't hesitate
to plant something to get rid of me.
518
00:29:10,039 --> 00:29:11,829
- What, Louis?
- No. Hardman.
519
00:29:11,958 --> 00:29:13,168
I just said that.
520
00:29:13,293 --> 00:29:16,803
No. What if Hardman planted
the C.M. memo in the first place?
521
00:29:16,921 --> 00:29:18,261
Well...
522
00:29:18,381 --> 00:29:19,921
Donna never saw the memo.
523
00:29:20,759 --> 00:29:22,469
Donna never makes mistakes.
524
00:29:22,927 --> 00:29:25,797
What if she never saw it four years ago
because it wasn't there?
525
00:29:28,933 --> 00:29:30,143
And then it was.
526
00:29:32,645 --> 00:29:35,055
You really think he had the balls
to walk into that file room,
527
00:29:35,190 --> 00:29:37,110
open a box,
and plant a document?
528
00:29:37,484 --> 00:29:39,904
No security cameras
and no locks on the doors.
529
00:29:40,028 --> 00:29:41,858
Fine. But how did he get the document
in the first place?
530
00:29:41,988 --> 00:29:43,658
Hardman brought Coastal Motors
into the firm.
531
00:29:43,782 --> 00:29:45,412
Yeah, but he wasn't here
when the case went to trial.
532
00:29:45,533 --> 00:29:47,243
No, not the trial.
The defect.
533
00:29:47,368 --> 00:29:49,328
What's the date
Sarah Layton left C.M?
534
00:29:49,454 --> 00:29:50,624
Here.
535
00:29:52,207 --> 00:29:54,287
- Hardman was still here.
- It makes sense.
536
00:29:54,417 --> 00:29:57,037
Sarah Layton confronts Kemp.
He panics.
537
00:29:57,170 --> 00:29:59,050
- Who's the first person he calls?
- His lawyer.
538
00:29:59,172 --> 00:30:01,342
- Hardman tells him to bury it.
- That's a crime.
539
00:30:01,466 --> 00:30:03,626
You said yourself
he wouldn't hesitate to commit a crime.
540
00:30:03,760 --> 00:30:05,760
He knew the cars were bad
from the beginning.
541
00:30:08,223 --> 00:30:09,063
What?
542
00:30:09,182 --> 00:30:10,932
When Hardman came back,
the first thing he did was
543
00:30:11,059 --> 00:30:13,729
ask Louis for a report
on every case at the firm.
544
00:30:14,437 --> 00:30:15,727
Yeah, he was looking
for weaknesses.
545
00:30:15,855 --> 00:30:18,355
He knew the C.M. win was based on a lie.
He made it look like it was my lie.
546
00:30:18,483 --> 00:30:21,073
- Which brings us to...
- Tanner.
547
00:30:21,653 --> 00:30:24,613
Hardman couldn't bring the suit himself.
He needed an executioner.
548
00:30:24,739 --> 00:30:27,569
And he picked Tanner.
So when I suspected something was fishy,
549
00:30:27,700 --> 00:30:29,660
I'd focus on Tanner,
not him.
550
00:30:30,995 --> 00:30:32,535
They were in on it together.
551
00:30:32,664 --> 00:30:35,714
I went through every box that Hardman
looked at to find dirt on Tanner.
552
00:30:36,042 --> 00:30:38,212
- There was no dirt.
- You need to call a partner meeting.
553
00:30:38,670 --> 00:30:42,630
I'll call for it five minutes
after you get me some proof.
554
00:30:49,514 --> 00:30:51,974
Sorry, Harvey.
Pilates is on Wednesdays.
555
00:30:52,100 --> 00:30:53,560
You and I are going to go.
556
00:30:53,685 --> 00:30:57,265
And when we're done, you're going
to admit to me what you did.
557
00:30:57,730 --> 00:30:59,360
Oh, I've done
a lot of things, Harvey.
558
00:30:59,482 --> 00:31:01,322
Well, I want to know
why you settled.
559
00:31:01,442 --> 00:31:03,612
- You know damn well why I settled.
- No, I don't.
560
00:31:03,736 --> 00:31:05,486
I want to know
about you and Hardman.
561
00:31:05,613 --> 00:31:08,823
You're going to answer my questions
or I'm going to kick your ass.
562
00:31:08,950 --> 00:31:11,290
I'm not doing the one,
and you can't do the other.
563
00:31:11,411 --> 00:31:13,161
I can. And you will.
564
00:31:13,288 --> 00:31:14,448
All right, let's go.
565
00:31:14,873 --> 00:31:16,333
As long as it takes.
566
00:31:16,457 --> 00:31:17,877
I win, you talk.
567
00:31:19,043 --> 00:31:20,843
You lose, I don't.
568
00:31:43,276 --> 00:31:44,316
Why did you settle?
569
00:31:46,529 --> 00:31:48,239
I decline to answer.
570
00:31:49,824 --> 00:31:51,244
Why did you settle?
571
00:31:52,368 --> 00:31:54,118
I decline to answer.
572
00:32:33,493 --> 00:32:34,873
You get one question.
573
00:32:35,244 --> 00:32:38,334
Well, let's see.
How about, why did you settle?
574
00:32:39,874 --> 00:32:41,634
Because that memo was a fraud.
575
00:32:41,751 --> 00:32:44,711
- What? You need to come forward.
- No, no, no, no, no, no, no.
576
00:32:44,837 --> 00:32:47,507
I said one question, Harvey.
One question.
577
00:33:00,061 --> 00:33:01,141
Oh, my God.
578
00:33:02,188 --> 00:33:03,188
We were right.
579
00:33:03,648 --> 00:33:04,558
Right about what?
580
00:33:04,691 --> 00:33:06,191
I found it.
581
00:33:06,317 --> 00:33:07,987
- You found what?
- I found it.
582
00:33:17,078 --> 00:33:19,618
No, no. It can't be...
It can't be like this.
583
00:33:19,747 --> 00:33:20,707
Why?
584
00:33:20,832 --> 00:33:22,372
Because your grandmother
just died.
585
00:33:22,500 --> 00:33:24,290
You think not kissing
is going to make that any better?
586
00:33:24,419 --> 00:33:25,959
No, no, no. I think that's exactly
what it's going to do.
587
00:33:26,087 --> 00:33:27,547
And that's why
it's a problem.
588
00:33:27,755 --> 00:33:29,585
Rachel, in the middle
of the worst week ever,
589
00:33:29,716 --> 00:33:32,216
I have found a moment of something good.
Now...
590
00:33:32,343 --> 00:33:33,183
I know.
591
00:33:35,096 --> 00:33:38,346
But when something like that happens,
people don't make smart choices.
592
00:33:42,270 --> 00:33:43,270
Yeah.
593
00:33:44,063 --> 00:33:45,233
No, you're right.
594
00:33:47,275 --> 00:33:48,395
But being smart
595
00:33:49,402 --> 00:33:51,452
hasn't made
either one of us very happy.
596
00:34:07,754 --> 00:34:08,804
- Daniel.
- Louis.
597
00:34:08,921 --> 00:34:10,261
I have something
that may be of interest.
598
00:34:11,007 --> 00:34:13,377
- Already?
- I'm notoriously fast.
599
00:34:14,594 --> 00:34:16,144
I have certain suspicions.
600
00:34:16,262 --> 00:34:18,102
All I need you to do
is authorize action.
601
00:34:19,640 --> 00:34:21,060
You really think he does?
602
00:34:21,225 --> 00:34:22,805
I really think he did.
603
00:34:25,063 --> 00:34:26,613
I am impressed.
604
00:34:26,731 --> 00:34:29,981
You'll be surprised what I can do
now that I have the proper motivation.
605
00:34:36,157 --> 00:34:37,567
You're banned on this floor.
606
00:34:37,700 --> 00:34:40,080
That's funny.
It's pee in a cup time.
607
00:34:41,704 --> 00:34:44,004
Drug tests are for associates,
not the partners.
608
00:34:44,123 --> 00:34:46,043
Well, Hardman believes
in running a real clean ship.
609
00:34:46,167 --> 00:34:48,337
You know, like
"Just say no," "Crack is whack."
610
00:34:48,503 --> 00:34:51,133
Which is why a new policy
went into effect as of this morning.
611
00:34:51,339 --> 00:34:52,379
You know,
I don't smell it on you now,
612
00:34:52,507 --> 00:34:53,587
but I sure as hell
did last night
613
00:34:53,716 --> 00:34:55,086
when you manhandled me
in your office.
614
00:34:55,218 --> 00:34:56,758
I'm sure you had a lot of fun
laughing at that one.
615
00:34:56,886 --> 00:34:59,636
You want to take it, you're going
to have to take it forcibly.
616
00:34:59,764 --> 00:35:02,314
Refusal to take this test
gives me grounds to fire you for cause.
617
00:35:02,433 --> 00:35:03,683
- I refuse.
- You're fired.
618
00:35:03,810 --> 00:35:05,810
Per our bylaws,
I'm entitled to a hearing
619
00:35:05,937 --> 00:35:09,397
in front of a quorum of our
Senior Partners. And I'm on record.
620
00:35:09,774 --> 00:35:12,194
What the hell is wrong with you?
Just take the test.
621
00:35:12,860 --> 00:35:14,070
- I can't.
- Why not?
622
00:35:14,403 --> 00:35:15,703
It's just a drug...
623
00:35:17,740 --> 00:35:18,780
You've got to be kidding me.
624
00:35:18,908 --> 00:35:20,828
You were the one who told me
to take it easy.
625
00:35:20,952 --> 00:35:24,042
And you and I both know what we did
that night in this very office.
626
00:35:24,163 --> 00:35:26,583
That was a celebration.
This is different. This...
627
00:35:27,583 --> 00:35:28,833
When did this happen?
628
00:35:30,086 --> 00:35:31,206
Does it matter when?
629
00:35:31,921 --> 00:35:33,171
I don't believe it.
630
00:35:33,840 --> 00:35:36,130
You were high
when you came up with that theory.
631
00:35:36,259 --> 00:35:38,299
Doesn't matter how we got there.
We got there.
632
00:35:38,427 --> 00:35:41,677
I bought us some time. We can
use the review to present our case.
633
00:35:41,806 --> 00:35:43,006
Do you have any evidence?
634
00:35:43,141 --> 00:35:45,891
Not only did he plant the document,
he wrote the damn thing.
635
00:35:46,018 --> 00:35:49,478
- How do you know that?
- Tanner indicated that to me.
636
00:35:49,605 --> 00:35:51,935
Turns out
they weren't in on it together.
637
00:35:52,066 --> 00:35:53,776
Hmm. And he's willing
to testify to that?
638
00:35:53,901 --> 00:35:56,361
Oh, let me guess.
No, he won't.
639
00:35:56,529 --> 00:35:58,319
I've got Mike
chasing down another avenue.
640
00:35:58,865 --> 00:36:01,025
Jessica, I don't do this now,
641
00:36:01,784 --> 00:36:02,954
I'm gone anyway.
642
00:36:05,705 --> 00:36:06,615
What is it?
643
00:36:06,747 --> 00:36:09,997
Daniel and Louis got their quorum.
Your review convenes in an hour.
644
00:36:18,926 --> 00:36:20,256
Pursuant to New York Civil Code,
645
00:36:20,386 --> 00:36:22,676
a settlement based
on fraudulent representation
646
00:36:22,805 --> 00:36:24,755
can be voided by the court.
647
00:36:24,891 --> 00:36:26,311
- Who are you?
- My name is Mike Ross.
648
00:36:26,434 --> 00:36:27,644
I work for Harvey Specter.
649
00:36:29,353 --> 00:36:30,443
Get off my car.
650
00:36:31,522 --> 00:36:33,322
As far as we can tell,
there are only two people
651
00:36:33,441 --> 00:36:35,361
who knew about the problems
with the C.M. hood,
652
00:36:35,484 --> 00:36:37,614
Sarah Layton and you.
653
00:36:38,946 --> 00:36:40,196
But I think there was a third.
654
00:36:41,532 --> 00:36:45,332
You know, last time I was ambushed in
this garage, I gave in. Not this time.
655
00:36:45,453 --> 00:36:48,713
You met with Daniel Hardman the night
before Sarah Layton's last day.
656
00:36:50,082 --> 00:36:52,252
- We have his calendar.
- What do you want?
657
00:36:52,960 --> 00:36:54,750
I want you to sign
this affidavit stating
658
00:36:54,879 --> 00:36:57,209
you told Daniel Hardman
about the problems with the hood,
659
00:36:57,340 --> 00:36:59,300
and that he advised you
to bury those problems
660
00:36:59,425 --> 00:37:01,505
and cut a deal with Sarah Layton.
661
00:37:03,804 --> 00:37:06,934
Harvey came to me, told me to settle,
and then we'd be done.
662
00:37:07,058 --> 00:37:08,518
Now you're threatening me,
663
00:37:08,643 --> 00:37:11,023
telling me to put it in writing,
and then we'll be done.
664
00:37:11,938 --> 00:37:15,318
Sorry, Junior.
We are done.
665
00:37:24,200 --> 00:37:25,700
That kid better get here fast.
666
00:37:25,826 --> 00:37:26,786
He'll come through.
667
00:37:26,911 --> 00:37:29,701
Harvey Specter has refused
to take a mandatory drug test,
668
00:37:29,830 --> 00:37:32,870
leaving me no choice
but to terminate his employment.
669
00:37:33,000 --> 00:37:36,500
As is his right, he's requested
a hearing to dispute this.
670
00:37:36,629 --> 00:37:39,669
Thank you, Daniel.
But I'm not here to dispute anything.
671
00:37:39,799 --> 00:37:41,219
After all, I was high.
672
00:37:41,717 --> 00:37:44,757
I was high because I was being forced
to work for you.
673
00:37:46,013 --> 00:37:47,723
A man who, it turns out,
674
00:37:47,848 --> 00:37:50,848
knew C.M. was negligent
before I ever even took the case.
675
00:37:50,977 --> 00:37:53,187
- Uh, this is not the time...
- Shut up, Louis.
676
00:37:53,312 --> 00:37:54,522
Don't do this.
677
00:37:55,064 --> 00:37:56,234
If you go, I go.
678
00:37:58,526 --> 00:38:00,816
Do you deny knowing
about the defects?
679
00:38:00,945 --> 00:38:03,855
- Unequivocally.
- And you deny writing this memo
680
00:38:03,990 --> 00:38:07,030
and sending it to Tanner, knowing that
he would come after this entire firm?
681
00:38:08,327 --> 00:38:09,737
That's why he settled,
682
00:38:09,870 --> 00:38:12,370
because you told him
it wouldn't hold up.
683
00:38:12,498 --> 00:38:15,168
That's wild conjecture,
and it's bullshit.
684
00:38:15,293 --> 00:38:18,303
- Why did he settle?
- He settled because I did what I do.
685
00:38:18,462 --> 00:38:21,462
- That is not an answer.
- Yes, it is.
686
00:38:22,008 --> 00:38:25,088
This ends here. The two of you
have now slandered me,
687
00:38:25,219 --> 00:38:28,509
which violates the morality clause
of the partners agreement.
688
00:38:28,639 --> 00:38:30,099
It's not slander
if it's the truth.
689
00:38:30,224 --> 00:38:34,694
Unfortunately, you don't have
a shred of evidence.
690
00:38:34,812 --> 00:38:38,692
- Because the evidence doesn't exist.
- Actually, it does.
691
00:38:38,816 --> 00:38:40,566
This is a partners only meeting.
692
00:38:40,693 --> 00:38:42,903
So have Tanner sue me.
But in the meantime,
693
00:38:43,029 --> 00:38:45,159
I think the rest of the partners
are going to want to see this.
694
00:38:45,281 --> 00:38:47,621
It's a signed affidavit
from Lawrence Kemp,
695
00:38:47,742 --> 00:38:49,662
stating that
he told Daniel Hardman
696
00:38:49,785 --> 00:38:52,695
about the defects in the C.M. hood
six years ago.
697
00:38:52,830 --> 00:38:56,250
May 7th was the date of that meeting
per your calendar, to be exact.
698
00:38:59,670 --> 00:39:03,130
You just denied knowing anything
about that. Unequivocally.
699
00:39:03,591 --> 00:39:04,631
I guess you were just lying
700
00:39:04,759 --> 00:39:07,469
to cover up the fact
that you were behind this entire suit
701
00:39:07,595 --> 00:39:08,675
in the first place.
702
00:39:10,264 --> 00:39:12,854
Is that the basis of this?
703
00:39:13,601 --> 00:39:18,861
A coerced lie from a man trying to say,
"My lawyer made me do it."
704
00:39:19,690 --> 00:39:21,020
No way that holds up in court.
705
00:39:21,150 --> 00:39:22,230
It doesn't have to.
706
00:39:22,902 --> 00:39:26,112
It just has to make these
Harvard-educated lawyers understand
707
00:39:26,238 --> 00:39:28,528
that you made
each and every one of them
708
00:39:28,657 --> 00:39:34,157
spend $100,000 of their own money
to buy you control of my firm.
709
00:39:34,288 --> 00:39:36,618
I think we've heard
all we needed to hear.
710
00:39:36,749 --> 00:39:39,629
Harvey has admitted
to violating the drug policy.
711
00:39:39,752 --> 00:39:41,802
All those in favor
of his dismissal?
712
00:39:49,887 --> 00:39:51,217
Looks like you lost.
713
00:39:51,806 --> 00:39:53,636
I'm glad you brought up
the bylaws.
714
00:39:53,766 --> 00:39:57,636
Fraudulently suing your own firm
is grounds for firing.
715
00:39:58,437 --> 00:39:59,597
You have no proof of that.
716
00:39:59,730 --> 00:40:02,360
All those in favor
of Daniel Hardman's dismissal.
717
00:40:07,613 --> 00:40:09,533
Hey, Harvey, I know I'm not a partner,
but do you mind if I...
718
00:40:09,657 --> 00:40:10,867
- Go ahead.
- Nice.
719
00:40:11,784 --> 00:40:16,664
Daniel, that $3 million of our money
you spent on yourself?
720
00:40:18,916 --> 00:40:21,326
Consider your partnership bought out.
721
00:40:23,212 --> 00:40:25,302
What was really
on that affidavit, anyway?
722
00:40:26,298 --> 00:40:27,668
What I said was on it.
723
00:40:28,092 --> 00:40:31,342
You realize it's a felony to sign
someone else's name to a sworn document.
724
00:40:31,470 --> 00:40:33,220
I didn't sign someone else's name.
725
00:40:34,849 --> 00:40:35,929
I signed my own name.
726
00:40:37,435 --> 00:40:40,555
I mean, seriously, how often
do you really look at a man's shoes?
727
00:40:46,026 --> 00:40:49,106
To the firm of Pearson
and kiss my ass.
728
00:40:49,238 --> 00:40:51,568
I told you
we'd be peeling him off the wall.
729
00:40:51,699 --> 00:40:53,489
You go, I go.
730
00:40:54,535 --> 00:40:55,735
He goes.
731
00:40:57,371 --> 00:40:59,001
I already went
and came back.
732
00:41:17,057 --> 00:41:18,217
You're married.
733
00:41:19,143 --> 00:41:20,313
I am.
734
00:41:21,103 --> 00:41:22,563
And you called me anyway.
735
00:41:23,314 --> 00:41:24,314
I did.
736
00:41:36,243 --> 00:41:37,453
So we're clear.
737
00:41:38,746 --> 00:41:40,826
I don't consider
anything bought out.
738
00:41:42,082 --> 00:41:43,122
Too bad.
739
00:41:43,792 --> 00:41:46,842
Because the only way you're getting
another penny is through litigation.
740
00:41:46,962 --> 00:41:49,632
And we may not have proof now,
but we will.
741
00:41:49,757 --> 00:41:52,177
This comes out at trial,
you'll never practice again.
742
00:41:53,511 --> 00:41:55,891
Sign this confidentiality agreement,
743
00:41:56,013 --> 00:41:57,223
I'll waive my claim.
744
00:41:57,848 --> 00:41:59,808
One time offer,
take it or leave it.
745
00:42:05,481 --> 00:42:07,941
For the record, I wasn't the one
who made the first move.
746
00:42:08,067 --> 00:42:09,067
Harvey was.
747
00:42:09,193 --> 00:42:12,153
Yeah, you made your first
move five years ago.
748
00:42:12,738 --> 00:42:14,858
Maybe. But someday,
749
00:42:16,742 --> 00:42:19,042
he'll make the first move on you.
750
00:42:19,578 --> 00:42:20,748
Goodbye, Daniel.
751
00:42:23,707 --> 00:42:25,247
Were you going
to throw something at me?
752
00:42:26,460 --> 00:42:27,590
I'll go.
753
00:42:30,089 --> 00:42:32,799
But don't kid yourself
that this is the last page of the story.
754
00:42:40,307 --> 00:42:42,977
Give me the toes.
755
00:42:44,979 --> 00:42:47,019
Oh. It's just like riding a bike.
756
00:42:47,147 --> 00:42:50,607
Oh, okay. I should be more upset
that you just compared me to a bike,
757
00:42:50,734 --> 00:42:53,614
but I love bikes.
758
00:42:56,115 --> 00:42:58,275
- Pizza.
- Okay.
759
00:42:58,534 --> 00:42:59,954
Ugh.
760
00:43:00,077 --> 00:43:01,697
Pepperoni.
761
00:43:01,912 --> 00:43:04,462
Is this a bad time
to tell you that I'm a vegan?
762
00:43:04,582 --> 00:43:06,252
Um... No.
763
00:43:06,584 --> 00:43:08,084
More pizza for me.
764
00:43:14,883 --> 00:43:18,093
You were right.
I don't care about being smart.
765
00:43:30,107 --> 00:43:31,227
Rachel...
55927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.