All language subtitles for Suits.S02E10.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:05,713 You looked me in the eye and told me that your hood was rock solid. 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,839 You make it right on your own or I will. 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,676 You want to settle? Let me save you some time. We pass. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,342 You think I don't know this was your doing? 5 00:00:12,470 --> 00:00:14,470 Daniel Hardman doesn't work you. You work him. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,097 What did Hardman find in those files? 7 00:00:16,224 --> 00:00:17,684 I don't know, and I don't care. 8 00:00:17,809 --> 00:00:21,849 I'm entitled to name one new Senior Partner a year. I'm naming you. 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,110 You think he's valuing you. He's buying you. 10 00:00:24,232 --> 00:00:26,112 Hardman actually sees me. 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,784 You kept me waiting five years. 12 00:00:28,236 --> 00:00:29,736 You can wait another 24 hours. 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,033 It's your grandma. She passed away. 14 00:00:32,782 --> 00:00:33,702 No. 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,865 Either Jessica will retain her position 16 00:00:35,994 --> 00:00:38,664 or I will resume control of Pearson Hardman. 17 00:00:40,582 --> 00:00:44,002 Well, in a few minutes we'll know. 18 00:00:44,335 --> 00:00:47,085 The last time we spoke, there was a lot of talk about 19 00:00:47,213 --> 00:00:48,963 peeling each other off the walls. 20 00:00:49,090 --> 00:00:50,840 - I just want to say... - Stop talking. 21 00:00:52,844 --> 00:00:54,184 As you wish. 22 00:01:19,579 --> 00:01:20,749 What are you doing here? 23 00:01:20,872 --> 00:01:22,212 Rachel, meet the file room. 24 00:01:22,332 --> 00:01:25,832 It's where we store information on the cases that we're working on. 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,040 No, I... 26 00:01:27,212 --> 00:01:30,462 I just mean, I don't believe that Harvey would make you come and work 27 00:01:30,590 --> 00:01:32,050 the day after... 28 00:01:34,177 --> 00:01:35,257 You can say it. 29 00:01:38,681 --> 00:01:40,431 Okay, I'll say it. 30 00:01:40,767 --> 00:01:44,227 The day after my grandmother died. And Harvey doesn't know. 31 00:01:44,354 --> 00:01:45,564 What? Why? 32 00:01:45,688 --> 00:01:48,478 Because there's a vote going on, and he's got bigger things on his mind. 33 00:01:48,608 --> 00:01:50,728 - Mike, he'd want to know. - Oh, really? You know that? 34 00:01:50,902 --> 00:01:53,152 You and... You and Harvey are best friends now? 35 00:01:53,363 --> 00:01:55,533 Okay. Then tell Donna. Just tell somebody. 36 00:01:55,657 --> 00:01:56,817 I don't want people to know. 37 00:01:56,950 --> 00:01:59,410 If you tell people, they will understand. 38 00:01:59,536 --> 00:02:01,906 And then you can go home, and you can really deal with... 39 00:02:02,038 --> 00:02:03,248 Deal with what, Rachel? 40 00:02:05,291 --> 00:02:07,541 The fact that I missed my last-ever chance to see my grandmother 41 00:02:07,669 --> 00:02:10,129 - because I was too busy at work? - Oh, come on. That's not fair. 42 00:02:10,630 --> 00:02:13,510 You were an amazing grandson. You were buying her an apartment. 43 00:02:13,633 --> 00:02:15,303 I bought her an apartment because I felt guilty 44 00:02:15,426 --> 00:02:16,756 for not having seen her for two months. 45 00:02:16,886 --> 00:02:18,346 No, you were buying her an apartment because... 46 00:02:18,471 --> 00:02:20,431 This is not a debate, Rachel. 47 00:02:21,141 --> 00:02:23,061 All right? I came to work because I want to work. 48 00:02:23,184 --> 00:02:25,234 I'm not telling people because I don't want to talk about it. 49 00:02:25,353 --> 00:02:27,273 And now I'm going to go out and get some fresh air. 50 00:02:27,397 --> 00:02:30,477 And when I get back, I really hope you will be done bothering me. 51 00:02:42,912 --> 00:02:45,582 The Managing Partner is Daniel Hardman. 52 00:02:46,457 --> 00:02:47,917 Effective immediately. 53 00:02:48,084 --> 00:02:50,754 Congratulations, Daniel. 54 00:02:51,838 --> 00:02:54,508 I want to thank you for trusting me with the future of this firm. 55 00:02:54,632 --> 00:02:55,842 I won't let you down. 56 00:02:56,593 --> 00:02:57,843 Let's get back to work. 57 00:02:59,304 --> 00:03:00,724 Harvey, a word. 58 00:03:02,098 --> 00:03:04,098 I know that we have a rocky history, 59 00:03:05,560 --> 00:03:07,900 but I would be a fool not to recognize your value to this firm. 60 00:03:08,146 --> 00:03:11,356 Daniel, you won. You don't need to blow smoke up my ass. 61 00:03:11,482 --> 00:03:12,822 I'm not blowing smoke. 62 00:03:13,151 --> 00:03:14,861 I told you this from the day I came back. 63 00:03:15,069 --> 00:03:16,949 That I want us to find a way to work together. 64 00:03:17,071 --> 00:03:19,411 - Why say this to me and not Jessica? - I will. 65 00:03:20,366 --> 00:03:22,026 But her name is on the door. 66 00:03:22,160 --> 00:03:23,200 She's not going anywhere. 67 00:03:23,578 --> 00:03:25,618 I want to make sure that you're not going anywhere either. 68 00:03:28,875 --> 00:03:30,205 It's time to go. 69 00:03:30,335 --> 00:03:32,455 I can name 12 partners who will follow you anywhere. 70 00:03:32,587 --> 00:03:34,707 We can have every associate in the place. 71 00:03:34,964 --> 00:03:36,054 Harvey, 72 00:03:36,883 --> 00:03:39,933 we're not going anywhere. We have a non-compete clause. 73 00:03:40,053 --> 00:03:43,353 We quit, we can't practice law in New York for a year. 74 00:03:43,640 --> 00:03:46,560 - Contracts are made to be broken. - Not when they're written by me. 75 00:03:46,684 --> 00:03:48,104 Well, maybe we should take a year off. 76 00:03:49,312 --> 00:03:51,062 - How would that go? - You could teach. 77 00:03:51,189 --> 00:03:53,189 - I could also kill myself. - You could write a book. 78 00:03:53,691 --> 00:03:55,111 - Next. - What about travel? 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,145 You have the means. See the world. 80 00:03:57,320 --> 00:04:00,110 Teaching, writing, traveling. You know what you're talking about? 81 00:04:01,157 --> 00:04:03,157 Running. I'm not running. 82 00:04:03,326 --> 00:04:05,366 We can't stay here. Not working for him. 83 00:04:05,495 --> 00:04:07,325 Yes, we can. 84 00:04:07,455 --> 00:04:10,415 We are going to swallow our pride and we're going to wait 85 00:04:10,541 --> 00:04:13,091 until we can make a move from a position of strength. 86 00:04:13,211 --> 00:04:16,051 That's your tactic? Holding your head down and waiting? 87 00:04:16,506 --> 00:04:18,666 That's what he did. It took him five years. 88 00:04:18,800 --> 00:04:21,890 You really think it's going to take him five years to screw up again? 89 00:04:22,136 --> 00:04:23,796 I bet it will be more like five minutes. 90 00:04:23,930 --> 00:04:25,350 - Jessica. - That's enough. 91 00:04:26,557 --> 00:04:28,727 This happened today. Today. 92 00:04:28,851 --> 00:04:32,231 We just took the hit. We suffered a loss. 93 00:04:33,064 --> 00:04:36,074 And you don't make major life decisions when you're reeling from a loss. 94 00:04:43,783 --> 00:04:45,083 I want to buy some weed. 95 00:04:46,577 --> 00:04:48,867 Sorry, man. 96 00:04:49,163 --> 00:04:51,253 You got it wrong. But, uh, hey, if you want a paper... 97 00:04:51,374 --> 00:04:53,174 I'm not a cop. Okay? 98 00:04:53,293 --> 00:04:56,593 I know for a fact that you're a dealer. I've seen you here every single day. 99 00:04:56,713 --> 00:04:59,213 I know the drill. A guy comes up, he hands you a hundred-dollar bill, 100 00:04:59,340 --> 00:05:01,430 he walks away with a folded newspaper full of weed. 101 00:05:01,551 --> 00:05:02,681 Well, I have money. 102 00:05:02,802 --> 00:05:04,892 If you don't want it, I'll be happy to take it to the coffee cart 103 00:05:05,013 --> 00:05:07,763 down at 50th and Lex, who we both know is your competition. 104 00:05:14,480 --> 00:05:16,270 - Have a great day. - Yeah. 105 00:05:17,567 --> 00:05:20,897 See the money, wanna stay for your meal 106 00:05:21,029 --> 00:05:24,159 Get another piece of pie for your wife 107 00:05:24,282 --> 00:05:27,492 Everybody wanna know how it feel 108 00:05:27,618 --> 00:05:30,868 Everybody wanna see what it's like 109 00:05:30,997 --> 00:05:34,207 I'll even eat a bean pie I don't mind 110 00:05:34,334 --> 00:05:35,884 Me and missy is so early 111 00:05:36,002 --> 00:05:38,092 Busy, busy making money 112 00:05:38,212 --> 00:05:39,342 All right! 113 00:05:39,464 --> 00:05:44,554 All step back I'm 'bout to dance 114 00:05:45,303 --> 00:05:47,053 The greenback boogie 115 00:05:53,811 --> 00:05:55,601 Don't you dare touch his balls. 116 00:05:58,024 --> 00:05:59,574 - What the hell? - These bozos walked in here 117 00:05:59,692 --> 00:06:02,942 right after the vote. We're moving to the 46th floor. 118 00:06:03,863 --> 00:06:07,073 - You and Paul Porter are switching. - Hardman. 119 00:06:08,368 --> 00:06:10,038 Bowties have no place here. 120 00:06:10,411 --> 00:06:12,161 All that bullshit about working together? 121 00:06:12,288 --> 00:06:15,118 You forgot to mention that it was down on the 46th floor. 122 00:06:15,249 --> 00:06:16,789 It's just four walls, Harvey. 123 00:06:16,918 --> 00:06:19,878 Yeah, so is a prison cell, which is where you send people to be punished. 124 00:06:20,004 --> 00:06:23,764 Paul Porter was loyal to me long before we were even Pearson Hardman. 125 00:06:23,925 --> 00:06:27,175 I reward people who are loyal to me. Show me you are one of those people. 126 00:06:27,303 --> 00:06:29,263 It's one thing to become king of the hill. 127 00:06:29,806 --> 00:06:31,346 It's another to stay there. 128 00:06:31,641 --> 00:06:34,311 - Accept this with grace, Harvey. - You want grace? 129 00:06:34,644 --> 00:06:36,734 I'll give you the courtesy you never gave me. 130 00:06:36,854 --> 00:06:38,114 I'll say it to your face. 131 00:06:38,731 --> 00:06:40,071 I'm coming for you. 132 00:06:47,365 --> 00:06:49,525 What were you doing in there? Kissing the ring? 133 00:06:49,992 --> 00:06:52,242 Don't try to weasel your way in with another Managing Partner. 134 00:06:52,370 --> 00:06:53,620 That job is already taken. 135 00:06:58,459 --> 00:07:00,129 Daniel. You wanted to see me. 136 00:07:02,046 --> 00:07:03,706 Don't mind if I do. 137 00:07:05,216 --> 00:07:07,376 Louis, this firm has been through a divisive fight. 138 00:07:07,510 --> 00:07:08,590 Of which you were victorious. 139 00:07:09,345 --> 00:07:10,545 We were victorious. 140 00:07:10,680 --> 00:07:14,100 Unfortunately, it's not a victory unless we're united moving forward. 141 00:07:14,225 --> 00:07:16,305 - That is so true. - Jessica's a class act. 142 00:07:16,936 --> 00:07:19,306 She'll take the defeat in stride. She's not the problem. 143 00:07:19,480 --> 00:07:20,770 What do you need? 144 00:07:21,524 --> 00:07:23,864 You made me Senior Partner. I always pay my debts. 145 00:07:25,236 --> 00:07:27,396 - I'm a Lannister. - The problem is her pit bull. 146 00:07:27,530 --> 00:07:29,110 Well, Harvey can be polarizing. 147 00:07:29,240 --> 00:07:31,370 But I can't just fire him. He's a Senior Partner. 148 00:07:31,909 --> 00:07:33,329 I'm sorry. Fire him? 149 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 Do you have a problem with that? 150 00:07:36,581 --> 00:07:38,371 Louis, he just came in here 151 00:07:38,499 --> 00:07:41,329 and announced he's putting a target on my back. You voted for me. 152 00:07:41,461 --> 00:07:43,211 That means there's a target on your back, too. 153 00:07:45,756 --> 00:07:47,126 Tell me what to do. 154 00:07:57,143 --> 00:07:58,523 Oh! 155 00:07:58,644 --> 00:08:00,064 You have to stop doing that. 156 00:08:00,188 --> 00:08:01,018 Well, you weren't at your desk, 157 00:08:01,147 --> 00:08:03,267 so I figured you and your small bladder would be here. 158 00:08:03,399 --> 00:08:05,149 These cases, they're a priority. 159 00:08:05,985 --> 00:08:07,145 - Fine. - You know what that means? 160 00:08:07,278 --> 00:08:08,698 Yes, I know what the word "priority" means. 161 00:08:08,821 --> 00:08:09,651 Well, you're going to get them done 162 00:08:09,780 --> 00:08:11,280 before you even consider doing anything for Harvey. 163 00:08:11,407 --> 00:08:13,657 You don't get him a file. You don't bring him a coffee. 164 00:08:13,784 --> 00:08:15,994 - You don't buy him his hair gel. - That's not what I do for him. 165 00:08:16,120 --> 00:08:17,870 Right, like he buys his own hair gel. 166 00:08:18,498 --> 00:08:20,668 Doesn't matter. You don't do anything for him now. 167 00:08:20,791 --> 00:08:23,041 You're just like everyone else. You belong to me. 168 00:08:25,004 --> 00:08:27,054 - I don't belong to anyone. - Well, then quit. 169 00:08:28,132 --> 00:08:29,762 Your days are numbered here, anyway. 170 00:08:29,884 --> 00:08:31,894 You don't get that shit done, I'm going to fire you myself. 171 00:08:40,686 --> 00:08:43,266 It's either me or the movers, and at least I know where my hands have been. 172 00:08:47,777 --> 00:08:48,937 I need more packing tape. 173 00:08:49,111 --> 00:08:51,991 - Well, it's right over there. - I know. 174 00:08:52,114 --> 00:08:54,744 Wow. There's a first for everything. 175 00:08:54,867 --> 00:08:57,407 The mighty Donna, nothing to say. Trouble in paradise? 176 00:08:57,537 --> 00:08:59,497 - Louis, get out. - I'm not afraid of you. 177 00:09:01,916 --> 00:09:05,956 Okay, listen. I've, uh, been asked to redistribute the workload. 178 00:09:06,087 --> 00:09:07,917 Jessica focused too much on the flash. 179 00:09:08,047 --> 00:09:09,167 These cases won't make The New York Times, 180 00:09:09,298 --> 00:09:11,338 but they'll definitely bankroll our bonuses. 181 00:09:12,510 --> 00:09:14,340 It's an Employee Retirement Income Security Act case. 182 00:09:14,470 --> 00:09:16,350 - Do you know what that means? - I know what ERISA is, Louis. 183 00:09:16,472 --> 00:09:18,892 Oh, good. So you won't mind the detail- oriented nature of the assignment. 184 00:09:19,016 --> 00:09:20,426 I won't mind it at all. 185 00:09:20,560 --> 00:09:21,600 Great. 186 00:09:21,727 --> 00:09:24,977 By the way, Harvey, if you're planning on pawning this off to Mike, 187 00:09:25,106 --> 00:09:26,686 well, you can't. 188 00:09:26,816 --> 00:09:28,646 Mike's focus has been too, um... 189 00:09:29,068 --> 00:09:30,528 Harvey-centric. 190 00:09:30,653 --> 00:09:33,493 So I assigned our resident wunderkind some cases of his own. 191 00:09:34,031 --> 00:09:35,071 Auf Wiedersehen. 192 00:09:40,162 --> 00:09:42,712 You look overwhelmed. Let me help. 193 00:09:42,832 --> 00:09:44,332 Forget that. You're going to do this instead. 194 00:09:44,458 --> 00:09:46,878 Louis said I'm not allowed to prioritize your work anymore. 195 00:09:47,003 --> 00:09:49,213 You think I'm taking orders from Louis now? 196 00:09:49,338 --> 00:09:50,588 Consider things status quo. 197 00:09:50,715 --> 00:09:52,255 Yeah, well, they aren't. 198 00:09:52,425 --> 00:09:54,335 They are as far as you and I are concerned. 199 00:09:54,468 --> 00:09:56,138 I give you work, and you're going to do it. 200 00:09:56,262 --> 00:09:59,602 Oh! Right. I forgot. That's how it works with us. 201 00:10:00,141 --> 00:10:01,981 Don't pout. You're going to love this case. 202 00:10:02,101 --> 00:10:04,061 - It's very detail-oriented. - And what are you doing? 203 00:10:04,520 --> 00:10:05,730 Operation right the ship. 204 00:10:06,856 --> 00:10:09,146 Maybe it's time that you just accept that it's over. 205 00:10:09,275 --> 00:10:11,275 You lost. Deal with it. 206 00:10:11,527 --> 00:10:12,487 Excuse me? 207 00:10:14,614 --> 00:10:16,284 You seem to live in this deluded world 208 00:10:16,407 --> 00:10:18,067 where you think that you can always win. 209 00:10:19,160 --> 00:10:20,950 But sometimes you can't. 210 00:10:21,078 --> 00:10:22,158 Bad things happen. 211 00:10:22,288 --> 00:10:24,368 You've got to face the fact that life is going to be 212 00:10:24,498 --> 00:10:27,168 this case or this case or this case. 213 00:10:27,293 --> 00:10:30,553 Jessica lost. You lost. And there isn't anything that any of us, 214 00:10:30,671 --> 00:10:33,971 including the great and powerful Harvey Specter, can do about it. 215 00:10:35,551 --> 00:10:36,931 Go home. 216 00:10:37,928 --> 00:10:38,968 Now. 217 00:11:37,113 --> 00:11:38,913 Ugh. Ow. 218 00:11:39,615 --> 00:11:40,615 God. 219 00:11:43,119 --> 00:11:45,449 - Yeah. - Okay, you're clearly not ready to go. 220 00:11:45,955 --> 00:11:48,575 What? What, the funeral doesn't start for another... 221 00:11:49,291 --> 00:11:50,961 - Oh, shit. - It's okay. 222 00:11:51,085 --> 00:11:52,745 - It's okay. - Uh, can I wear this? 223 00:11:52,878 --> 00:11:53,958 - Drink this. - Okay. 224 00:11:54,088 --> 00:11:54,958 You're going to get in the shower 225 00:11:55,089 --> 00:11:56,379 and I'm going to find you something to wear. Okay? 226 00:11:56,507 --> 00:11:59,717 Mmm-hmm. Okay. Ow. 227 00:11:59,844 --> 00:12:01,474 - Mike? - Yeah. 228 00:12:03,597 --> 00:12:06,977 - Is this a great idea? - Rachel. It's one night, okay? 229 00:12:07,101 --> 00:12:08,641 Please, take it easy on me. 230 00:12:09,228 --> 00:12:11,398 It looks like more than one night. 231 00:12:14,608 --> 00:12:15,818 You're right. 232 00:12:25,119 --> 00:12:26,869 Thanks, Rachel. I'll be out in five, okay? 233 00:12:26,996 --> 00:12:28,246 Okay. 234 00:12:43,304 --> 00:12:44,304 Donna? 235 00:12:46,515 --> 00:12:47,515 Donna. 236 00:12:47,725 --> 00:12:48,725 Donna? 237 00:12:50,144 --> 00:12:51,144 Donna! 238 00:12:55,608 --> 00:12:58,188 I'm sorry, but apparently, Paul Porter doesn't believe in technology. 239 00:12:58,319 --> 00:12:59,899 Look, I need the employment survey. 240 00:13:00,029 --> 00:13:02,109 - Yeah, I'm working on it. - It's not done? 241 00:13:02,448 --> 00:13:03,868 It's a survey of all 50 states. 242 00:13:03,991 --> 00:13:05,781 You've got to get on this. Mike could have done it in his sleep. 243 00:13:05,910 --> 00:13:07,370 I'm sorry I don't have a photographic memory, 244 00:13:07,495 --> 00:13:09,825 but my brain is already too busy being awesome. 245 00:13:09,955 --> 00:13:11,915 Well, what about one of the other associates? 246 00:13:12,041 --> 00:13:13,461 - Which one? - You know. 247 00:13:13,584 --> 00:13:14,754 - Do I? - The blonde one. 248 00:13:14,877 --> 00:13:15,837 Oh, of course. 249 00:13:15,961 --> 00:13:16,961 Then the brunette. 250 00:13:17,087 --> 00:13:18,547 - Male? Female? - Yes. 251 00:13:19,256 --> 00:13:21,796 You don't know a single one of their names, do you? 252 00:13:21,926 --> 00:13:22,836 Mike Ross. 253 00:13:24,220 --> 00:13:27,060 Do I need to remind you that you're the one who sent him home yesterday? 254 00:13:28,516 --> 00:13:29,766 I thought he would come back. 255 00:13:29,892 --> 00:13:31,392 You know, you could call him, Harvey. 256 00:13:33,687 --> 00:13:35,097 Just get me anyone. 257 00:13:36,732 --> 00:13:37,732 What? 258 00:13:38,108 --> 00:13:39,398 No one's available. 259 00:13:39,527 --> 00:13:40,357 Why not? 260 00:13:40,486 --> 00:13:43,026 No one's available... To you. 261 00:13:45,115 --> 00:13:47,945 Louis! He's trying to bait me. 262 00:13:48,077 --> 00:13:49,827 - What are you going to do about it? - Nothing. 263 00:13:51,664 --> 00:13:54,174 Today is not the day he's going to see me sweat. 264 00:13:58,754 --> 00:14:01,384 Mike, I'm sorry. But it's time. 265 00:14:03,133 --> 00:14:04,803 I can't. I just... 266 00:14:04,927 --> 00:14:08,297 Look, I know it's hard, but if you don't go up there and say something, there... 267 00:14:08,722 --> 00:14:09,722 There's just no one else. 268 00:14:11,058 --> 00:14:12,228 There's no... 269 00:14:14,103 --> 00:14:15,853 None of these people even know her. 270 00:14:16,355 --> 00:14:18,105 You're not speaking for them. 271 00:14:18,482 --> 00:14:20,192 You're speaking for you. 272 00:14:20,985 --> 00:14:22,315 Everyone is gone. 273 00:14:23,153 --> 00:14:24,743 Not everyone. 274 00:14:27,157 --> 00:14:28,527 - Tess? - Mike. 275 00:14:29,451 --> 00:14:31,121 - How did you... - My mom. 276 00:14:31,996 --> 00:14:33,156 I'm so sorry. 277 00:14:35,916 --> 00:14:37,166 What's going on? 278 00:14:37,293 --> 00:14:38,633 He doesn't want to speak. 279 00:14:39,169 --> 00:14:41,089 - I can't. - You can. 280 00:14:43,716 --> 00:14:44,876 What's your name? 281 00:14:45,009 --> 00:14:46,179 - Rachel. - Mike, 282 00:14:47,052 --> 00:14:48,762 Rachel and I are going to be right here. 283 00:14:49,138 --> 00:14:50,098 You can do this. 284 00:14:50,222 --> 00:14:52,972 I promise, you're going to feel so much better after. 285 00:14:54,935 --> 00:14:56,305 Or you'll feel a hundred times worse. 286 00:14:58,272 --> 00:15:00,022 Either way, you've got to do it. 287 00:15:05,696 --> 00:15:06,736 Okay. 288 00:15:09,158 --> 00:15:12,078 I, uh, remember things. 289 00:15:13,495 --> 00:15:16,915 I remember the night that my parents were taken away from me. 290 00:15:20,461 --> 00:15:22,051 I remember my grandmother 291 00:15:22,838 --> 00:15:23,958 taking me in. 292 00:15:24,340 --> 00:15:25,550 She came to check on me. 293 00:15:26,175 --> 00:15:29,545 It was, uh... It was the middle of the night and 294 00:15:30,721 --> 00:15:32,471 I had wet the bed. 295 00:15:34,767 --> 00:15:36,597 She cleaned the sheets and she... 296 00:15:36,727 --> 00:15:39,727 She cleaned me all up, and she put me in her bed. And, uh... 297 00:15:42,024 --> 00:15:43,154 You know, I... 298 00:15:44,234 --> 00:15:45,284 Started to cry. 299 00:15:48,072 --> 00:15:50,202 Really hard and, uh... 300 00:15:53,702 --> 00:15:56,122 And she said, "It's okay, Michael. 301 00:15:57,247 --> 00:15:58,407 "It's okay. 302 00:16:01,001 --> 00:16:02,381 "I've been crying, too. 303 00:16:05,089 --> 00:16:08,219 "But don't you wet this bed, because I have to sleep here, too." 304 00:16:13,681 --> 00:16:15,011 And, uh... 305 00:16:15,140 --> 00:16:17,060 We laughed, you know? 306 00:16:19,269 --> 00:16:21,439 In spite of everything, we laughed, and... 307 00:16:23,816 --> 00:16:27,486 And we kept laughing. We kept laughing until I fell asleep. 308 00:16:30,030 --> 00:16:31,240 When I woke up the next morning, 309 00:16:31,365 --> 00:16:34,115 she wasn't just my grandmother anymore. She was... 310 00:16:38,038 --> 00:16:39,748 She was my whole family. 311 00:16:46,338 --> 00:16:48,378 Well, I'm not 11 years old anymore. 312 00:16:51,510 --> 00:16:53,430 I'm not going to wet the bed tonight. 313 00:16:55,139 --> 00:16:56,469 But I will remember 314 00:16:58,559 --> 00:17:00,019 that night, 315 00:17:00,144 --> 00:17:03,104 and everything she has ever done for me 316 00:17:05,607 --> 00:17:07,107 for the rest of my life. 317 00:17:16,160 --> 00:17:17,990 - You were great. Yeah. - Thanks. 318 00:17:18,454 --> 00:17:19,584 She's right. 319 00:17:19,705 --> 00:17:22,115 - I'm Tess, by the way. - Oh. It's good to meet you, Tess. 320 00:17:22,249 --> 00:17:23,669 Good to meet you, Rachel. 321 00:17:24,001 --> 00:17:25,211 Are you two... 322 00:17:25,753 --> 00:17:27,383 Oh. 323 00:17:27,504 --> 00:17:29,264 - No, no. We work together. - Oh. 324 00:17:29,381 --> 00:17:30,721 I assume you knew, uh, Edith? 325 00:17:30,841 --> 00:17:33,091 Grammy was the best part about being friends with this guy. 326 00:17:33,218 --> 00:17:35,138 - You called her Grammy, too? - Everybody did. 327 00:17:35,262 --> 00:17:37,062 So you guys must go way back. 328 00:17:37,765 --> 00:17:40,095 Short story is, we've known each other since we were seven. 329 00:17:41,060 --> 00:17:43,900 Long story is, you dated each other. 330 00:17:44,021 --> 00:17:45,981 Mmm, I don't think we need to get into the long story. 331 00:17:46,106 --> 00:17:47,516 We shared a few milestones together. 332 00:17:47,649 --> 00:17:51,569 - First beer, prom, sex... - And there's the long story. 333 00:17:52,196 --> 00:17:54,316 Well, I don't know about you two, but I think we should get drunk. 334 00:17:54,448 --> 00:17:56,238 I wish, but I have to go pack up her room. 335 00:17:56,366 --> 00:17:58,736 I have to get back to the office. 336 00:17:58,869 --> 00:18:02,249 And I do not want to see you there later today. Okay? 337 00:18:03,332 --> 00:18:04,582 - Thanks, Rachel. - Yeah, of course. 338 00:18:04,708 --> 00:18:05,828 Let me know if you need anything. 339 00:18:05,959 --> 00:18:09,089 - Just call me. Really good to meet you. - You, too. 340 00:18:16,470 --> 00:18:18,140 Doth my eyes deceive me? 341 00:18:18,472 --> 00:18:20,812 It appears that you're actually doing the task that you've been assigned. 342 00:18:20,933 --> 00:18:23,683 - Doth you want to kiss my ass? - I sense frustration. 343 00:18:24,353 --> 00:18:26,353 Case too much? Can't handle all those numbers? 344 00:18:26,480 --> 00:18:28,900 Louis, just because financial cases bore me 345 00:18:29,024 --> 00:18:31,034 doesn't mean I can't do them in my sleep. 346 00:18:33,112 --> 00:18:35,992 - Well, did you remember to do this? - I didn't have to because I did that. 347 00:18:36,115 --> 00:18:37,275 Well, that means that you have to... 348 00:18:37,407 --> 00:18:39,907 Replace the custodian, have an alternate, show precedents, 349 00:18:40,035 --> 00:18:41,655 generate cash flow projections and 350 00:18:41,787 --> 00:18:44,657 have everything audited by an experienced fiduciary. 351 00:18:44,832 --> 00:18:46,082 Impressive. 352 00:18:46,500 --> 00:18:48,290 Well, I'll review these for court. 353 00:18:48,418 --> 00:18:50,878 4:00 p.m. today. Where you will be my second chair. 354 00:18:51,004 --> 00:18:52,884 Did I forget to mention that? My bad. 355 00:18:53,549 --> 00:18:54,919 Oh, and if you want to pick up some coffee, 356 00:18:55,050 --> 00:18:57,550 I take mine with cream and Stevia. 357 00:19:01,473 --> 00:19:03,523 Would you like me to put that in your calendar? 358 00:19:08,230 --> 00:19:10,060 I will take that as a no. 359 00:19:12,025 --> 00:19:13,145 She loved you, you know? 360 00:19:14,319 --> 00:19:17,239 Pretty sure she never got over our breakup. 361 00:19:18,031 --> 00:19:21,241 Well, that's because she knew you would never do better. 362 00:19:26,039 --> 00:19:26,999 What's going on? 363 00:19:27,583 --> 00:19:29,253 I canceled on her the night before she died. 364 00:19:32,379 --> 00:19:34,169 - You must feel awful. - I was working. 365 00:19:35,007 --> 00:19:38,007 I don't even remember what for. And we're talking about me here. 366 00:19:39,344 --> 00:19:41,804 I just know it seemed so important at the time. 367 00:19:41,930 --> 00:19:43,100 And now... 368 00:19:44,057 --> 00:19:46,057 I didn't even get to say goodbye to her. 369 00:19:47,895 --> 00:19:49,145 But 370 00:19:50,772 --> 00:19:53,192 I never really get to say goodbye to anyone, do I? 371 00:19:55,235 --> 00:19:56,235 The, uh... 372 00:19:56,987 --> 00:19:58,737 The night before I went to college, 373 00:20:00,115 --> 00:20:02,235 I was supposed to see you, and I couldn't. 374 00:20:02,910 --> 00:20:04,910 Yeah. Yeah, you were having dinner with your family. 375 00:20:05,037 --> 00:20:06,197 Yeah. 376 00:20:07,164 --> 00:20:09,834 Dinner with my family was me sobbing in my bed. 377 00:20:13,170 --> 00:20:16,130 We had said we'd break up at the end of the summer, but 378 00:20:16,882 --> 00:20:20,092 I knew if I showed up, I never would have been able to do it. 379 00:20:21,803 --> 00:20:23,553 I'm sorry. I just... 380 00:20:25,390 --> 00:20:27,390 I didn't have the guts to say goodbye. 381 00:20:29,061 --> 00:20:30,311 It's okay. 382 00:20:55,712 --> 00:20:56,712 Mike, 383 00:20:58,423 --> 00:20:59,553 I'm married. 384 00:21:01,969 --> 00:21:03,139 Are you... 385 00:21:03,679 --> 00:21:05,009 Are you kidding me? 386 00:21:08,892 --> 00:21:10,232 - Mike. - Get out. 387 00:21:11,061 --> 00:21:12,231 Right. 388 00:21:13,230 --> 00:21:15,060 - Go. - Okay. 389 00:21:39,047 --> 00:21:42,217 When I sent you home, I didn't mean for you to never come back. 390 00:21:44,094 --> 00:21:45,644 My grandmother died. 391 00:21:47,139 --> 00:21:48,059 I know. 392 00:21:49,057 --> 00:21:51,677 Look, you obviously weren't ready to deal with it. 393 00:21:52,728 --> 00:21:55,228 So I respected that by keeping you busy. Was I wrong? 394 00:21:57,399 --> 00:21:58,519 No. 395 00:22:00,110 --> 00:22:01,190 You stoned? 396 00:22:01,737 --> 00:22:02,737 Yep. 397 00:22:02,904 --> 00:22:04,574 And I'm not interested in a lecture, so... 398 00:22:04,698 --> 00:22:05,698 Good. 399 00:22:05,824 --> 00:22:07,874 Because I'm not interested in giving one. 400 00:22:13,999 --> 00:22:15,369 Yeah, help yourself. 401 00:22:16,209 --> 00:22:17,919 Don't mind if I do. 402 00:22:25,344 --> 00:22:26,894 Is this the coffee cart guy? 403 00:22:35,812 --> 00:22:37,362 Look, Donna. For the record, 404 00:22:38,023 --> 00:22:40,273 I am sorry that you got caught in this crossfire. 405 00:22:41,943 --> 00:22:43,323 And no matter what happens with... 406 00:22:45,030 --> 00:22:46,740 There will always be a place here for you. 407 00:22:48,367 --> 00:22:49,697 With you? 408 00:22:50,410 --> 00:22:51,790 Yeah. Yes. 409 00:22:52,704 --> 00:22:53,834 It would be my honor. 410 00:22:54,081 --> 00:22:56,251 You really don't get it, do you? 411 00:22:57,876 --> 00:23:00,086 Harvey and I are like this. 412 00:23:00,921 --> 00:23:02,091 You think I would leave him for anybody, 413 00:23:02,214 --> 00:23:04,304 let alone somebody who did what you did? 414 00:23:05,008 --> 00:23:06,928 You betrayed your team. 415 00:23:07,302 --> 00:23:09,892 - Harvey and Jessica were not my team. - Yes, they were. 416 00:23:10,013 --> 00:23:12,263 And I was. But no one is anymore. 417 00:23:13,642 --> 00:23:15,142 And I might not like moving, 418 00:23:15,394 --> 00:23:17,484 but the one thing that I love about it 419 00:23:17,604 --> 00:23:21,074 is that it is further away from your smug face. 420 00:23:24,236 --> 00:23:25,686 The whole bag? 421 00:23:25,821 --> 00:23:27,411 How do you even do that, man? 422 00:23:27,531 --> 00:23:30,661 It's... I got, like, crazy cotton mouth right now. 423 00:23:30,784 --> 00:23:32,954 Harvey Specter doesn't get cotton mouf. 424 00:23:33,078 --> 00:23:34,248 - Cotton "mouf"? - "Mouf." 425 00:23:34,371 --> 00:23:37,121 I guess Harvey Specter does get cotton "mouf." 426 00:23:37,249 --> 00:23:38,919 I can't help it. These pretzels are... 427 00:23:39,042 --> 00:23:41,172 Making me thirsty. 428 00:23:44,673 --> 00:23:46,763 - Here. Drink this, rookie. - Oh, my God. 429 00:23:55,559 --> 00:23:58,389 - Did you ever hear of a hanger? - Oh, my God. Wow. 430 00:24:01,606 --> 00:24:03,726 I just got an image of you as a dad. 431 00:24:04,067 --> 00:24:05,647 Like a little Harvey Specter. 432 00:24:05,777 --> 00:24:09,607 You know, all hair-gelled and, like, pin-striped Osh Kosh B'gosh. 433 00:24:10,157 --> 00:24:13,197 "Dad, don't play the odds, play the man. It's a win-win." 434 00:24:13,326 --> 00:24:15,446 You being like, "Go to your goddamn room." 435 00:24:15,787 --> 00:24:18,997 Oh, look at this. You bought an apartment in Manhattan. 436 00:24:19,124 --> 00:24:20,374 I got it for her. 437 00:24:24,129 --> 00:24:25,169 Oh. 438 00:24:28,758 --> 00:24:30,758 I always hated the word "orphan." 439 00:24:32,095 --> 00:24:33,135 I mean, I just... 440 00:24:33,638 --> 00:24:35,258 Never felt like one. 441 00:24:37,976 --> 00:24:39,266 Until now. 442 00:24:45,317 --> 00:24:46,897 I ever tell you about my dad? 443 00:24:47,152 --> 00:24:48,992 I think you know the answer to that question. 444 00:24:52,073 --> 00:24:53,703 He was a saxophone player. 445 00:24:53,950 --> 00:24:56,700 He sat in with everybody because everybody loved him. 446 00:24:56,828 --> 00:24:58,748 He believed in love at first sight. 447 00:24:59,664 --> 00:25:01,424 Unfortunately... 448 00:25:03,627 --> 00:25:06,297 His first sight was a groupie. 449 00:25:07,088 --> 00:25:08,298 Your mother. 450 00:25:08,507 --> 00:25:11,127 I was 16 when I caught her cheating. 451 00:25:12,010 --> 00:25:13,720 I knew if I told my dad, he'd... 452 00:25:17,390 --> 00:25:20,140 The next two years went by, I didn't say a thing, 453 00:25:20,268 --> 00:25:22,268 and she went right on just... 454 00:25:23,605 --> 00:25:25,185 Making him a fool. 455 00:25:27,067 --> 00:25:31,197 Look, this is all to say that I lived in a house surrounded by family, 456 00:25:31,780 --> 00:25:34,160 but I know what it's like to be totally alone. 457 00:25:35,408 --> 00:25:36,698 Wow. 458 00:25:39,246 --> 00:25:41,996 Your stoned is depressing. 459 00:25:42,207 --> 00:25:45,827 You should never share your feelings ever again. I mean, not with me. 460 00:25:46,211 --> 00:25:48,421 What can I say? It's been a tough week for both of us. 461 00:25:49,130 --> 00:25:50,050 Hardman. 462 00:25:50,173 --> 00:25:53,053 Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. 463 00:25:54,469 --> 00:25:55,929 That was pretty quick off the tongue. 464 00:25:56,054 --> 00:25:57,304 Well, I've done it before. 465 00:25:58,139 --> 00:25:59,429 - To Louis. - No way. 466 00:25:59,724 --> 00:26:01,144 Way. 467 00:26:05,021 --> 00:26:06,191 Wait a minute. 468 00:26:07,941 --> 00:26:09,821 If you've done that before... 469 00:26:10,860 --> 00:26:12,190 Why not do it again? 470 00:26:22,247 --> 00:26:23,497 Okay, let's go. 471 00:26:23,623 --> 00:26:25,503 No, no, no. It's not right. 472 00:26:25,625 --> 00:26:27,785 It's not right? I drank three Gatorades on the way here. 473 00:26:27,919 --> 00:26:29,709 I'm going to pee orange. It's right. 474 00:26:30,964 --> 00:26:31,964 - No. - What? 475 00:26:32,090 --> 00:26:34,510 If we're going to do something, it needs to be original. 476 00:26:34,634 --> 00:26:35,724 Orange. 477 00:26:39,139 --> 00:26:41,059 You know what? I know what we're going to do. 478 00:26:45,645 --> 00:26:47,225 I'm going to get the can opener. 479 00:26:51,985 --> 00:26:53,645 Are you serious right now? You're not messing with me? 480 00:26:53,778 --> 00:26:55,738 You're finally going to tell me what you do with that can opener? 481 00:26:55,864 --> 00:26:57,574 - Do I look serious? - You look stoned. 482 00:26:57,699 --> 00:26:59,659 I am. But I never joke about the can opener. 483 00:27:01,202 --> 00:27:02,582 - Come on. - Mmm... 484 00:27:02,704 --> 00:27:05,214 Let's go. Let's go. Come on. Come on. Let's go. 485 00:27:05,457 --> 00:27:07,877 All right. What we do is... 486 00:27:19,512 --> 00:27:23,062 Okay. If you were a narcissist with great hair, what would your password be? 487 00:27:23,600 --> 00:27:24,730 Harvey. 488 00:27:28,396 --> 00:27:29,396 Specter. 489 00:27:31,274 --> 00:27:34,074 No, that's just way too easy. One of his favorite basketball players. 490 00:27:34,778 --> 00:27:36,198 Shaquille 491 00:27:37,864 --> 00:27:39,454 O'Bryant? 492 00:27:45,288 --> 00:27:47,288 I still don't understand the thumbtack thing. 493 00:27:47,457 --> 00:27:48,287 It's surprising, isn't it? 494 00:27:48,416 --> 00:27:49,246 Yeah. 495 00:27:51,544 --> 00:27:54,924 Hey. Say what you will about this floor. I'm pretty sure the cubicles are bigger. 496 00:28:02,389 --> 00:28:04,559 Hey. What's going on? How are you guys doing? 497 00:28:04,683 --> 00:28:07,393 I was just, uh, helping box a little bit because, uh... 498 00:28:07,519 --> 00:28:08,729 Donna was feeling a little blue about moving. 499 00:28:08,853 --> 00:28:10,313 What the hell are you doing? 500 00:28:11,189 --> 00:28:12,609 Harvey. Harvey. 501 00:28:12,732 --> 00:28:14,942 Are you looking for another way to make my life miserable? 502 00:28:15,068 --> 00:28:18,238 Harvey. Harvey, no. Come on. You hit him, they win. 503 00:28:33,753 --> 00:28:36,343 - You should have let me hit him. - I don't know about that, 504 00:28:36,464 --> 00:28:38,674 but maybe we shouldn't have let him leave. 505 00:28:39,008 --> 00:28:41,088 - Why? - Maybe he wasn't snooping. 506 00:28:41,219 --> 00:28:44,099 Maybe he was, I don't know, trying to plant something. Like drugs. 507 00:28:44,222 --> 00:28:45,262 In my record collection? 508 00:28:45,390 --> 00:28:48,430 What better place to stash the weed than with the Bob Marley, mon? 509 00:28:48,560 --> 00:28:51,150 Louis doesn't even know where to buy drugs, let alone plant them. 510 00:28:53,022 --> 00:28:55,232 - I know where to buy drugs. - Congratulations. 511 00:28:55,358 --> 00:28:57,398 No, I'm serious. What if, instead of peeing, 512 00:28:57,527 --> 00:28:59,067 we planted something in Hardman's office? 513 00:28:59,195 --> 00:29:00,065 Genius. 514 00:29:00,196 --> 00:29:01,526 - It's a crime. - Maybe. 515 00:29:01,656 --> 00:29:05,366 But he wouldn't hesitate for one second to do the same thing to get rid of you. 516 00:29:07,162 --> 00:29:08,002 What? 517 00:29:08,121 --> 00:29:09,911 He wouldn't hesitate to plant something to get rid of me. 518 00:29:10,039 --> 00:29:11,829 - What, Louis? - No. Hardman. 519 00:29:11,958 --> 00:29:13,168 I just said that. 520 00:29:13,293 --> 00:29:16,803 No. What if Hardman planted the C.M. memo in the first place? 521 00:29:16,921 --> 00:29:18,261 Well... 522 00:29:18,381 --> 00:29:19,921 Donna never saw the memo. 523 00:29:20,759 --> 00:29:22,469 Donna never makes mistakes. 524 00:29:22,927 --> 00:29:25,797 What if she never saw it four years ago because it wasn't there? 525 00:29:28,933 --> 00:29:30,143 And then it was. 526 00:29:32,645 --> 00:29:35,055 You really think he had the balls to walk into that file room, 527 00:29:35,190 --> 00:29:37,110 open a box, and plant a document? 528 00:29:37,484 --> 00:29:39,904 No security cameras and no locks on the doors. 529 00:29:40,028 --> 00:29:41,858 Fine. But how did he get the document in the first place? 530 00:29:41,988 --> 00:29:43,658 Hardman brought Coastal Motors into the firm. 531 00:29:43,782 --> 00:29:45,412 Yeah, but he wasn't here when the case went to trial. 532 00:29:45,533 --> 00:29:47,243 No, not the trial. The defect. 533 00:29:47,368 --> 00:29:49,328 What's the date Sarah Layton left C.M? 534 00:29:49,454 --> 00:29:50,624 Here. 535 00:29:52,207 --> 00:29:54,287 - Hardman was still here. - It makes sense. 536 00:29:54,417 --> 00:29:57,037 Sarah Layton confronts Kemp. He panics. 537 00:29:57,170 --> 00:29:59,050 - Who's the first person he calls? - His lawyer. 538 00:29:59,172 --> 00:30:01,342 - Hardman tells him to bury it. - That's a crime. 539 00:30:01,466 --> 00:30:03,626 You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime. 540 00:30:03,760 --> 00:30:05,760 He knew the cars were bad from the beginning. 541 00:30:08,223 --> 00:30:09,063 What? 542 00:30:09,182 --> 00:30:10,932 When Hardman came back, the first thing he did was 543 00:30:11,059 --> 00:30:13,729 ask Louis for a report on every case at the firm. 544 00:30:14,437 --> 00:30:15,727 Yeah, he was looking for weaknesses. 545 00:30:15,855 --> 00:30:18,355 He knew the C.M. win was based on a lie. He made it look like it was my lie. 546 00:30:18,483 --> 00:30:21,073 - Which brings us to... - Tanner. 547 00:30:21,653 --> 00:30:24,613 Hardman couldn't bring the suit himself. He needed an executioner. 548 00:30:24,739 --> 00:30:27,569 And he picked Tanner. So when I suspected something was fishy, 549 00:30:27,700 --> 00:30:29,660 I'd focus on Tanner, not him. 550 00:30:30,995 --> 00:30:32,535 They were in on it together. 551 00:30:32,664 --> 00:30:35,714 I went through every box that Hardman looked at to find dirt on Tanner. 552 00:30:36,042 --> 00:30:38,212 - There was no dirt. - You need to call a partner meeting. 553 00:30:38,670 --> 00:30:42,630 I'll call for it five minutes after you get me some proof. 554 00:30:49,514 --> 00:30:51,974 Sorry, Harvey. Pilates is on Wednesdays. 555 00:30:52,100 --> 00:30:53,560 You and I are going to go. 556 00:30:53,685 --> 00:30:57,265 And when we're done, you're going to admit to me what you did. 557 00:30:57,730 --> 00:30:59,360 Oh, I've done a lot of things, Harvey. 558 00:30:59,482 --> 00:31:01,322 Well, I want to know why you settled. 559 00:31:01,442 --> 00:31:03,612 - You know damn well why I settled. - No, I don't. 560 00:31:03,736 --> 00:31:05,486 I want to know about you and Hardman. 561 00:31:05,613 --> 00:31:08,823 You're going to answer my questions or I'm going to kick your ass. 562 00:31:08,950 --> 00:31:11,290 I'm not doing the one, and you can't do the other. 563 00:31:11,411 --> 00:31:13,161 I can. And you will. 564 00:31:13,288 --> 00:31:14,448 All right, let's go. 565 00:31:14,873 --> 00:31:16,333 As long as it takes. 566 00:31:16,457 --> 00:31:17,877 I win, you talk. 567 00:31:19,043 --> 00:31:20,843 You lose, I don't. 568 00:31:43,276 --> 00:31:44,316 Why did you settle? 569 00:31:46,529 --> 00:31:48,239 I decline to answer. 570 00:31:49,824 --> 00:31:51,244 Why did you settle? 571 00:31:52,368 --> 00:31:54,118 I decline to answer. 572 00:32:33,493 --> 00:32:34,873 You get one question. 573 00:32:35,244 --> 00:32:38,334 Well, let's see. How about, why did you settle? 574 00:32:39,874 --> 00:32:41,634 Because that memo was a fraud. 575 00:32:41,751 --> 00:32:44,711 - What? You need to come forward. - No, no, no, no, no, no, no. 576 00:32:44,837 --> 00:32:47,507 I said one question, Harvey. One question. 577 00:33:00,061 --> 00:33:01,141 Oh, my God. 578 00:33:02,188 --> 00:33:03,188 We were right. 579 00:33:03,648 --> 00:33:04,558 Right about what? 580 00:33:04,691 --> 00:33:06,191 I found it. 581 00:33:06,317 --> 00:33:07,987 - You found what? - I found it. 582 00:33:17,078 --> 00:33:19,618 No, no. It can't be... It can't be like this. 583 00:33:19,747 --> 00:33:20,707 Why? 584 00:33:20,832 --> 00:33:22,372 Because your grandmother just died. 585 00:33:22,500 --> 00:33:24,290 You think not kissing is going to make that any better? 586 00:33:24,419 --> 00:33:25,959 No, no, no. I think that's exactly what it's going to do. 587 00:33:26,087 --> 00:33:27,547 And that's why it's a problem. 588 00:33:27,755 --> 00:33:29,585 Rachel, in the middle of the worst week ever, 589 00:33:29,716 --> 00:33:32,216 I have found a moment of something good. Now... 590 00:33:32,343 --> 00:33:33,183 I know. 591 00:33:35,096 --> 00:33:38,346 But when something like that happens, people don't make smart choices. 592 00:33:42,270 --> 00:33:43,270 Yeah. 593 00:33:44,063 --> 00:33:45,233 No, you're right. 594 00:33:47,275 --> 00:33:48,395 But being smart 595 00:33:49,402 --> 00:33:51,452 hasn't made either one of us very happy. 596 00:34:07,754 --> 00:34:08,804 - Daniel. - Louis. 597 00:34:08,921 --> 00:34:10,261 I have something that may be of interest. 598 00:34:11,007 --> 00:34:13,377 - Already? - I'm notoriously fast. 599 00:34:14,594 --> 00:34:16,144 I have certain suspicions. 600 00:34:16,262 --> 00:34:18,102 All I need you to do is authorize action. 601 00:34:19,640 --> 00:34:21,060 You really think he does? 602 00:34:21,225 --> 00:34:22,805 I really think he did. 603 00:34:25,063 --> 00:34:26,613 I am impressed. 604 00:34:26,731 --> 00:34:29,981 You'll be surprised what I can do now that I have the proper motivation. 605 00:34:36,157 --> 00:34:37,567 You're banned on this floor. 606 00:34:37,700 --> 00:34:40,080 That's funny. It's pee in a cup time. 607 00:34:41,704 --> 00:34:44,004 Drug tests are for associates, not the partners. 608 00:34:44,123 --> 00:34:46,043 Well, Hardman believes in running a real clean ship. 609 00:34:46,167 --> 00:34:48,337 You know, like "Just say no," "Crack is whack." 610 00:34:48,503 --> 00:34:51,133 Which is why a new policy went into effect as of this morning. 611 00:34:51,339 --> 00:34:52,379 You know, I don't smell it on you now, 612 00:34:52,507 --> 00:34:53,587 but I sure as hell did last night 613 00:34:53,716 --> 00:34:55,086 when you manhandled me in your office. 614 00:34:55,218 --> 00:34:56,758 I'm sure you had a lot of fun laughing at that one. 615 00:34:56,886 --> 00:34:59,636 You want to take it, you're going to have to take it forcibly. 616 00:34:59,764 --> 00:35:02,314 Refusal to take this test gives me grounds to fire you for cause. 617 00:35:02,433 --> 00:35:03,683 - I refuse. - You're fired. 618 00:35:03,810 --> 00:35:05,810 Per our bylaws, I'm entitled to a hearing 619 00:35:05,937 --> 00:35:09,397 in front of a quorum of our Senior Partners. And I'm on record. 620 00:35:09,774 --> 00:35:12,194 What the hell is wrong with you? Just take the test. 621 00:35:12,860 --> 00:35:14,070 - I can't. - Why not? 622 00:35:14,403 --> 00:35:15,703 It's just a drug... 623 00:35:17,740 --> 00:35:18,780 You've got to be kidding me. 624 00:35:18,908 --> 00:35:20,828 You were the one who told me to take it easy. 625 00:35:20,952 --> 00:35:24,042 And you and I both know what we did that night in this very office. 626 00:35:24,163 --> 00:35:26,583 That was a celebration. This is different. This... 627 00:35:27,583 --> 00:35:28,833 When did this happen? 628 00:35:30,086 --> 00:35:31,206 Does it matter when? 629 00:35:31,921 --> 00:35:33,171 I don't believe it. 630 00:35:33,840 --> 00:35:36,130 You were high when you came up with that theory. 631 00:35:36,259 --> 00:35:38,299 Doesn't matter how we got there. We got there. 632 00:35:38,427 --> 00:35:41,677 I bought us some time. We can use the review to present our case. 633 00:35:41,806 --> 00:35:43,006 Do you have any evidence? 634 00:35:43,141 --> 00:35:45,891 Not only did he plant the document, he wrote the damn thing. 635 00:35:46,018 --> 00:35:49,478 - How do you know that? - Tanner indicated that to me. 636 00:35:49,605 --> 00:35:51,935 Turns out they weren't in on it together. 637 00:35:52,066 --> 00:35:53,776 Hmm. And he's willing to testify to that? 638 00:35:53,901 --> 00:35:56,361 Oh, let me guess. No, he won't. 639 00:35:56,529 --> 00:35:58,319 I've got Mike chasing down another avenue. 640 00:35:58,865 --> 00:36:01,025 Jessica, I don't do this now, 641 00:36:01,784 --> 00:36:02,954 I'm gone anyway. 642 00:36:05,705 --> 00:36:06,615 What is it? 643 00:36:06,747 --> 00:36:09,997 Daniel and Louis got their quorum. Your review convenes in an hour. 644 00:36:18,926 --> 00:36:20,256 Pursuant to New York Civil Code, 645 00:36:20,386 --> 00:36:22,676 a settlement based on fraudulent representation 646 00:36:22,805 --> 00:36:24,755 can be voided by the court. 647 00:36:24,891 --> 00:36:26,311 - Who are you? - My name is Mike Ross. 648 00:36:26,434 --> 00:36:27,644 I work for Harvey Specter. 649 00:36:29,353 --> 00:36:30,443 Get off my car. 650 00:36:31,522 --> 00:36:33,322 As far as we can tell, there are only two people 651 00:36:33,441 --> 00:36:35,361 who knew about the problems with the C.M. hood, 652 00:36:35,484 --> 00:36:37,614 Sarah Layton and you. 653 00:36:38,946 --> 00:36:40,196 But I think there was a third. 654 00:36:41,532 --> 00:36:45,332 You know, last time I was ambushed in this garage, I gave in. Not this time. 655 00:36:45,453 --> 00:36:48,713 You met with Daniel Hardman the night before Sarah Layton's last day. 656 00:36:50,082 --> 00:36:52,252 - We have his calendar. - What do you want? 657 00:36:52,960 --> 00:36:54,750 I want you to sign this affidavit stating 658 00:36:54,879 --> 00:36:57,209 you told Daniel Hardman about the problems with the hood, 659 00:36:57,340 --> 00:36:59,300 and that he advised you to bury those problems 660 00:36:59,425 --> 00:37:01,505 and cut a deal with Sarah Layton. 661 00:37:03,804 --> 00:37:06,934 Harvey came to me, told me to settle, and then we'd be done. 662 00:37:07,058 --> 00:37:08,518 Now you're threatening me, 663 00:37:08,643 --> 00:37:11,023 telling me to put it in writing, and then we'll be done. 664 00:37:11,938 --> 00:37:15,318 Sorry, Junior. We are done. 665 00:37:24,200 --> 00:37:25,700 That kid better get here fast. 666 00:37:25,826 --> 00:37:26,786 He'll come through. 667 00:37:26,911 --> 00:37:29,701 Harvey Specter has refused to take a mandatory drug test, 668 00:37:29,830 --> 00:37:32,870 leaving me no choice but to terminate his employment. 669 00:37:33,000 --> 00:37:36,500 As is his right, he's requested a hearing to dispute this. 670 00:37:36,629 --> 00:37:39,669 Thank you, Daniel. But I'm not here to dispute anything. 671 00:37:39,799 --> 00:37:41,219 After all, I was high. 672 00:37:41,717 --> 00:37:44,757 I was high because I was being forced to work for you. 673 00:37:46,013 --> 00:37:47,723 A man who, it turns out, 674 00:37:47,848 --> 00:37:50,848 knew C.M. was negligent before I ever even took the case. 675 00:37:50,977 --> 00:37:53,187 - Uh, this is not the time... - Shut up, Louis. 676 00:37:53,312 --> 00:37:54,522 Don't do this. 677 00:37:55,064 --> 00:37:56,234 If you go, I go. 678 00:37:58,526 --> 00:38:00,816 Do you deny knowing about the defects? 679 00:38:00,945 --> 00:38:03,855 - Unequivocally. - And you deny writing this memo 680 00:38:03,990 --> 00:38:07,030 and sending it to Tanner, knowing that he would come after this entire firm? 681 00:38:08,327 --> 00:38:09,737 That's why he settled, 682 00:38:09,870 --> 00:38:12,370 because you told him it wouldn't hold up. 683 00:38:12,498 --> 00:38:15,168 That's wild conjecture, and it's bullshit. 684 00:38:15,293 --> 00:38:18,303 - Why did he settle? - He settled because I did what I do. 685 00:38:18,462 --> 00:38:21,462 - That is not an answer. - Yes, it is. 686 00:38:22,008 --> 00:38:25,088 This ends here. The two of you have now slandered me, 687 00:38:25,219 --> 00:38:28,509 which violates the morality clause of the partners agreement. 688 00:38:28,639 --> 00:38:30,099 It's not slander if it's the truth. 689 00:38:30,224 --> 00:38:34,694 Unfortunately, you don't have a shred of evidence. 690 00:38:34,812 --> 00:38:38,692 - Because the evidence doesn't exist. - Actually, it does. 691 00:38:38,816 --> 00:38:40,566 This is a partners only meeting. 692 00:38:40,693 --> 00:38:42,903 So have Tanner sue me. But in the meantime, 693 00:38:43,029 --> 00:38:45,159 I think the rest of the partners are going to want to see this. 694 00:38:45,281 --> 00:38:47,621 It's a signed affidavit from Lawrence Kemp, 695 00:38:47,742 --> 00:38:49,662 stating that he told Daniel Hardman 696 00:38:49,785 --> 00:38:52,695 about the defects in the C.M. hood six years ago. 697 00:38:52,830 --> 00:38:56,250 May 7th was the date of that meeting per your calendar, to be exact. 698 00:38:59,670 --> 00:39:03,130 You just denied knowing anything about that. Unequivocally. 699 00:39:03,591 --> 00:39:04,631 I guess you were just lying 700 00:39:04,759 --> 00:39:07,469 to cover up the fact that you were behind this entire suit 701 00:39:07,595 --> 00:39:08,675 in the first place. 702 00:39:10,264 --> 00:39:12,854 Is that the basis of this? 703 00:39:13,601 --> 00:39:18,861 A coerced lie from a man trying to say, "My lawyer made me do it." 704 00:39:19,690 --> 00:39:21,020 No way that holds up in court. 705 00:39:21,150 --> 00:39:22,230 It doesn't have to. 706 00:39:22,902 --> 00:39:26,112 It just has to make these Harvard-educated lawyers understand 707 00:39:26,238 --> 00:39:28,528 that you made each and every one of them 708 00:39:28,657 --> 00:39:34,157 spend $100,000 of their own money to buy you control of my firm. 709 00:39:34,288 --> 00:39:36,618 I think we've heard all we needed to hear. 710 00:39:36,749 --> 00:39:39,629 Harvey has admitted to violating the drug policy. 711 00:39:39,752 --> 00:39:41,802 All those in favor of his dismissal? 712 00:39:49,887 --> 00:39:51,217 Looks like you lost. 713 00:39:51,806 --> 00:39:53,636 I'm glad you brought up the bylaws. 714 00:39:53,766 --> 00:39:57,636 Fraudulently suing your own firm is grounds for firing. 715 00:39:58,437 --> 00:39:59,597 You have no proof of that. 716 00:39:59,730 --> 00:40:02,360 All those in favor of Daniel Hardman's dismissal. 717 00:40:07,613 --> 00:40:09,533 Hey, Harvey, I know I'm not a partner, but do you mind if I... 718 00:40:09,657 --> 00:40:10,867 - Go ahead. - Nice. 719 00:40:11,784 --> 00:40:16,664 Daniel, that $3 million of our money you spent on yourself? 720 00:40:18,916 --> 00:40:21,326 Consider your partnership bought out. 721 00:40:23,212 --> 00:40:25,302 What was really on that affidavit, anyway? 722 00:40:26,298 --> 00:40:27,668 What I said was on it. 723 00:40:28,092 --> 00:40:31,342 You realize it's a felony to sign someone else's name to a sworn document. 724 00:40:31,470 --> 00:40:33,220 I didn't sign someone else's name. 725 00:40:34,849 --> 00:40:35,929 I signed my own name. 726 00:40:37,435 --> 00:40:40,555 I mean, seriously, how often do you really look at a man's shoes? 727 00:40:46,026 --> 00:40:49,106 To the firm of Pearson and kiss my ass. 728 00:40:49,238 --> 00:40:51,568 I told you we'd be peeling him off the wall. 729 00:40:51,699 --> 00:40:53,489 You go, I go. 730 00:40:54,535 --> 00:40:55,735 He goes. 731 00:40:57,371 --> 00:40:59,001 I already went and came back. 732 00:41:17,057 --> 00:41:18,217 You're married. 733 00:41:19,143 --> 00:41:20,313 I am. 734 00:41:21,103 --> 00:41:22,563 And you called me anyway. 735 00:41:23,314 --> 00:41:24,314 I did. 736 00:41:36,243 --> 00:41:37,453 So we're clear. 737 00:41:38,746 --> 00:41:40,826 I don't consider anything bought out. 738 00:41:42,082 --> 00:41:43,122 Too bad. 739 00:41:43,792 --> 00:41:46,842 Because the only way you're getting another penny is through litigation. 740 00:41:46,962 --> 00:41:49,632 And we may not have proof now, but we will. 741 00:41:49,757 --> 00:41:52,177 This comes out at trial, you'll never practice again. 742 00:41:53,511 --> 00:41:55,891 Sign this confidentiality agreement, 743 00:41:56,013 --> 00:41:57,223 I'll waive my claim. 744 00:41:57,848 --> 00:41:59,808 One time offer, take it or leave it. 745 00:42:05,481 --> 00:42:07,941 For the record, I wasn't the one who made the first move. 746 00:42:08,067 --> 00:42:09,067 Harvey was. 747 00:42:09,193 --> 00:42:12,153 Yeah, you made your first move five years ago. 748 00:42:12,738 --> 00:42:14,858 Maybe. But someday, 749 00:42:16,742 --> 00:42:19,042 he'll make the first move on you. 750 00:42:19,578 --> 00:42:20,748 Goodbye, Daniel. 751 00:42:23,707 --> 00:42:25,247 Were you going to throw something at me? 752 00:42:26,460 --> 00:42:27,590 I'll go. 753 00:42:30,089 --> 00:42:32,799 But don't kid yourself that this is the last page of the story. 754 00:42:40,307 --> 00:42:42,977 Give me the toes. 755 00:42:44,979 --> 00:42:47,019 Oh. It's just like riding a bike. 756 00:42:47,147 --> 00:42:50,607 Oh, okay. I should be more upset that you just compared me to a bike, 757 00:42:50,734 --> 00:42:53,614 but I love bikes. 758 00:42:56,115 --> 00:42:58,275 - Pizza. - Okay. 759 00:42:58,534 --> 00:42:59,954 Ugh. 760 00:43:00,077 --> 00:43:01,697 Pepperoni. 761 00:43:01,912 --> 00:43:04,462 Is this a bad time to tell you that I'm a vegan? 762 00:43:04,582 --> 00:43:06,252 Um... No. 763 00:43:06,584 --> 00:43:08,084 More pizza for me. 764 00:43:14,883 --> 00:43:18,093 You were right. I don't care about being smart. 765 00:43:30,107 --> 00:43:31,227 Rachel... 55927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.