All language subtitles for Suits.S01E11.1080p.BluRay.AAC5.1.x265-DTG.02.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,177 --> 00:00:12,136 Are you watching me? 2 00:00:14,597 --> 00:00:16,015 Do I look dashing? 3 00:00:16,141 --> 00:00:17,474 Nobody says "dashing." 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,143 James Bond says "dashing." 5 00:00:19,269 --> 00:00:20,686 You think you're James Bond? 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,187 I could be James Bond. 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,732 I've got Connery's swagger. 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,068 Definitely Daniel Craig's physique. 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,070 Lazenby's... 10 00:00:30,739 --> 00:00:33,032 I have no idea what he's known for. 11 00:00:34,534 --> 00:00:35,534 You okay? 12 00:00:37,579 --> 00:00:41,290 I had an interesting conversation with Louis last night. 13 00:00:42,667 --> 00:00:45,586 He said I should be careful of you and Rachel. 14 00:00:46,087 --> 00:00:47,629 Do I have anything to worry about? 15 00:00:47,756 --> 00:00:48,839 No. 16 00:00:48,965 --> 00:00:53,260 He hates me. And he's just trying to get to me through you. 17 00:00:53,386 --> 00:00:54,887 So you never... 18 00:00:55,388 --> 00:00:56,388 No. 19 00:00:56,931 --> 00:00:58,348 You've got nothing to worry about. 20 00:00:58,475 --> 00:00:59,808 She's just a friend. 21 00:00:59,934 --> 00:01:02,102 - Okay. - And I am late. 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,064 - I'll call. - Okay. 23 00:01:09,027 --> 00:01:10,235 We should go out. 24 00:01:12,113 --> 00:01:13,864 I thought this is going out. 25 00:01:13,990 --> 00:01:15,365 No, I mean, um... 26 00:01:15,492 --> 00:01:18,619 You and me and Rachel should go on a double date. 27 00:01:18,745 --> 00:01:20,162 Does she have a boyfriend? 28 00:01:20,622 --> 00:01:22,831 I don't know. 29 00:01:22,957 --> 00:01:23,916 No. I mean... 30 00:01:24,042 --> 00:01:26,168 Going on a double date with somebody from work might be kind of... 31 00:01:26,628 --> 00:01:27,628 Weird. 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,546 If I get to know her, then I won't worry. 33 00:01:29,839 --> 00:01:30,839 It will be fun. 34 00:01:31,091 --> 00:01:34,009 Just a couple of friends going out, right? 35 00:01:34,803 --> 00:01:36,053 Awesome. 36 00:02:04,916 --> 00:02:06,708 A cab? Someone steal your bike? 37 00:02:06,835 --> 00:02:08,669 I have a lot on my mind. It's a safety issue. 38 00:02:08,795 --> 00:02:10,462 - What are you talking about? - Louis. 39 00:02:10,588 --> 00:02:11,713 He told Jenny about Rachel and me. 40 00:02:11,840 --> 00:02:13,340 It was one kiss, and she kissed me. I... 41 00:02:13,466 --> 00:02:15,592 Okay, Soap Opera, just give me my documents. 42 00:02:15,718 --> 00:02:17,511 Harvey. 43 00:02:19,013 --> 00:02:20,139 Cameron. 44 00:02:20,849 --> 00:02:22,057 How the hell are you? 45 00:02:22,475 --> 00:02:23,809 - It's good to see you. - Wow. 46 00:02:24,477 --> 00:02:25,686 Too damn long. 47 00:02:25,812 --> 00:02:27,104 Cameron Dennis, District Attorney. 48 00:02:27,230 --> 00:02:28,564 Meet Mike Ross, my associate. 49 00:02:28,690 --> 00:02:29,565 Hi. 50 00:02:29,691 --> 00:02:31,650 I guess that makes you his Harvey. 51 00:02:32,277 --> 00:02:34,319 - Sorry? - Harvey was my associate. 52 00:02:34,445 --> 00:02:35,404 I taught him everything he knows. 53 00:02:35,530 --> 00:02:37,489 Best ADA to come up since... 54 00:02:38,074 --> 00:02:39,741 - Me. - You taught him. 55 00:02:40,118 --> 00:02:42,161 "Never go to court." 56 00:02:42,620 --> 00:02:43,912 That's me. "It's not about caring, 57 00:02:44,164 --> 00:02:46,039 "it's about winning." Me. 58 00:02:46,166 --> 00:02:49,084 - No way. Harvey's Harvey. - Yeah. Exactly. 59 00:02:50,211 --> 00:02:53,046 We should, uh, catch up. Have lunch. 60 00:02:53,173 --> 00:02:55,632 Hey, you know what? This is crazy. I'm free for dinner tonight. 61 00:02:55,758 --> 00:02:58,802 Just cancel whatever you have and tell Jessica I demanded 62 00:02:58,928 --> 00:02:59,887 that you clear your schedule. 63 00:03:00,889 --> 00:03:02,347 Dinner it is. It will be nice. 64 00:03:03,266 --> 00:03:04,266 That's my boy. 65 00:03:05,310 --> 00:03:07,519 All right. You know where to find me. 8:00. 66 00:03:07,645 --> 00:03:08,896 Glad I ran into you, Harvey. 67 00:03:14,903 --> 00:03:16,862 It's pretty good work. Thank you. 68 00:03:16,988 --> 00:03:18,363 You're welcome. 69 00:03:18,990 --> 00:03:20,407 Ross, you still work here? 70 00:03:20,533 --> 00:03:21,450 - Funny. - You know, because I thought, 71 00:03:21,576 --> 00:03:23,327 - after I beat you... - Yeah. I got it. 72 00:03:24,078 --> 00:03:25,662 - Thanks for expediting. - Yeah. 73 00:03:29,083 --> 00:03:32,085 Hi. 74 00:03:34,881 --> 00:03:36,673 Do you need something? 75 00:03:36,799 --> 00:03:38,926 Did you know that Harvey, uh, was a prosecutor? 76 00:03:39,052 --> 00:03:41,094 - No, he wasn't. - Yeah. He was. 77 00:03:41,221 --> 00:03:42,095 I've read every bio at the firm. 78 00:03:42,222 --> 00:03:43,722 People work for the DA's office, it's on their bio. 79 00:03:43,848 --> 00:03:45,349 Well, we ran into Cameron Dennis this morning. 80 00:03:45,475 --> 00:03:47,017 - The DA? - Yeah. 81 00:03:47,143 --> 00:03:50,103 He says that Harvey's the best ADA he's ever had. 82 00:03:50,230 --> 00:03:51,563 No. Come here. 83 00:03:52,649 --> 00:03:54,274 See? Nothing about being a prosecutor. 84 00:03:54,400 --> 00:03:55,484 Yeah. 85 00:03:55,610 --> 00:03:58,278 I need you to go on a double date with me and Jenny. 86 00:03:58,404 --> 00:03:59,696 Yeah. Not going to happen. 87 00:03:59,822 --> 00:04:01,740 You have to. Listen to me. 88 00:04:02,116 --> 00:04:04,076 Louis warned her. About you and me. 89 00:04:04,202 --> 00:04:05,160 What... 90 00:04:05,787 --> 00:04:06,662 How did he even get... 91 00:04:06,788 --> 00:04:07,996 You know how. 92 00:04:08,122 --> 00:04:10,082 Because he walked in right after you kissed me. 93 00:04:10,208 --> 00:04:12,876 If you say no, she's going to think something is going on between us. 94 00:04:13,294 --> 00:04:15,045 Okay. I'll go. 95 00:04:15,838 --> 00:04:18,048 - Thank you. - Freaking Louis. 96 00:04:18,341 --> 00:04:20,842 Oh... Is this Harvey? 97 00:04:21,261 --> 00:04:23,512 Okay, you are definitely sending me that photo. 98 00:04:23,638 --> 00:04:26,014 Westlaw lists him as prosecutor of record 99 00:04:26,140 --> 00:04:28,308 on pages and pages of cases. 100 00:04:28,434 --> 00:04:29,393 I told you. 101 00:04:29,519 --> 00:04:31,270 I don't get it. Why wouldn't he have this on his bio? 102 00:04:31,396 --> 00:04:33,939 Because, maybe he has something to hide. 103 00:04:36,526 --> 00:04:39,987 See the money, wanna stay for your meal 104 00:04:40,113 --> 00:04:43,115 Get another piece of pie for your wife 105 00:04:43,241 --> 00:04:46,535 Everybody wanna know how it feel 106 00:04:46,661 --> 00:04:49,705 Everybody wanna see what it's like 107 00:04:49,831 --> 00:04:53,000 I'll even eat a bean pie I don't mind 108 00:04:53,126 --> 00:04:54,918 Me and missy is so early 109 00:04:55,044 --> 00:04:56,712 Busy, busy making money 110 00:04:56,838 --> 00:04:58,005 All right! 111 00:04:58,423 --> 00:05:03,051 All step back I'm 'bout to dance 112 00:05:04,178 --> 00:05:05,929 The greenback boogie 113 00:05:11,060 --> 00:05:13,395 "It touches some idealistic core of your being 114 00:05:13,521 --> 00:05:16,982 "where even the greatest cynic has not given up hope. 115 00:05:17,108 --> 00:05:18,650 "That's why we listen to music." 116 00:05:18,776 --> 00:05:20,027 Oh, that's beautiful, Louis. 117 00:05:20,153 --> 00:05:21,111 Really. 118 00:05:21,237 --> 00:05:22,904 And I think your decision to leave law 119 00:05:23,031 --> 00:05:24,114 to become a music critic 120 00:05:24,240 --> 00:05:25,657 is in everyone's best interest. 121 00:05:25,783 --> 00:05:27,284 Okay. I was quoting Peter Sellars. 122 00:05:27,410 --> 00:05:30,370 I just got $1,000 a head tickets to Nixon in China. 123 00:05:30,496 --> 00:05:32,831 Are you two dating now? Should I come back? 124 00:05:33,791 --> 00:05:34,958 Sit down, Harvey. 125 00:05:35,084 --> 00:05:37,336 I love it when you talk to me like my third grade teacher, 126 00:05:37,462 --> 00:05:38,754 Mrs. Coe. 127 00:05:40,506 --> 00:05:41,506 Gentlemen. 128 00:05:42,925 --> 00:05:44,509 Malcolm Price died last week. 129 00:05:44,635 --> 00:05:45,969 Truly great loss for humanity. 130 00:05:46,095 --> 00:05:48,055 You want to mock the dead? Fine. 131 00:05:48,514 --> 00:05:51,850 But his tabloid, Nothing But The Truth, has made us a fortune. 132 00:05:52,602 --> 00:05:55,854 Price has left his estate, 10 companies 133 00:05:55,980 --> 00:05:58,148 including the tabloid, to his two daughters, 134 00:05:58,274 --> 00:05:59,566 Madison and Kelsey. 135 00:05:59,692 --> 00:06:02,110 We have been asked to divide the assets up fairly. 136 00:06:02,362 --> 00:06:03,737 And I'm here why? 137 00:06:03,863 --> 00:06:05,030 Because they hate each other. 138 00:06:05,156 --> 00:06:07,366 Malcolm structured the will to bring them back together. 139 00:06:07,492 --> 00:06:12,079 You have a knack for bringing parties together who don't see eye to eye. 140 00:06:12,205 --> 00:06:13,246 So why is he here? 141 00:06:13,373 --> 00:06:15,207 Because Madison Price requested him. 142 00:06:15,458 --> 00:06:17,876 You sure she's not mixing him up with me? 143 00:06:18,002 --> 00:06:20,212 Hardman had me do some contract work for her a couple of years back. 144 00:06:20,338 --> 00:06:22,047 - So I guess I made an impression. - Right. 145 00:06:23,132 --> 00:06:24,424 So you each get a sister. 146 00:06:24,884 --> 00:06:28,178 You think pitting us against each other is fair to Louis' client? 147 00:06:28,304 --> 00:06:30,097 Please. Dividing financial assets? 148 00:06:30,223 --> 00:06:32,224 - You couldn't shine my shoes. - Someone should. 149 00:06:32,350 --> 00:06:34,726 Well, actually, I personally shine my own shoes. So there you go. 150 00:06:34,852 --> 00:06:35,852 Well, lucky them. 151 00:06:35,978 --> 00:06:37,687 How come you always ask Donna, "Donna, by the way, 152 00:06:37,814 --> 00:06:39,022 "those are really nice shoes that Louis has on." 153 00:06:39,148 --> 00:06:40,023 Gentlemen. 154 00:06:41,526 --> 00:06:42,651 We're on the same side. 155 00:06:44,529 --> 00:06:47,030 And although I would not choose to have you both on this, 156 00:06:47,907 --> 00:06:49,783 that is how it fell. So... 157 00:06:50,410 --> 00:06:55,455 I expect you to put your differences aside and work together on this, 158 00:06:55,998 --> 00:06:57,749 so that everyone can be happy. 159 00:06:58,084 --> 00:07:00,335 Can you manage that this time? 160 00:07:05,425 --> 00:07:06,508 She's always hated me. 161 00:07:06,968 --> 00:07:09,511 Well, maybe this is a chance to put all that behind you. 162 00:07:09,637 --> 00:07:11,721 I'd like that. Really, I would. 163 00:07:11,848 --> 00:07:14,182 But Maddie... I don't think so. 164 00:07:14,308 --> 00:07:15,350 Maybe she'll surprise you. 165 00:07:15,476 --> 00:07:17,185 Kelsey's a bitch. 166 00:07:17,311 --> 00:07:18,520 She doesn't deserve any of it. 167 00:07:18,646 --> 00:07:22,149 Well, I'm afraid your father didn't share that point of view. 168 00:07:22,733 --> 00:07:25,235 According to his will, we were meant... 169 00:07:25,361 --> 00:07:28,238 To find a division of these companies that makes both of you happy. 170 00:07:28,364 --> 00:07:29,322 But I want to make sure that... 171 00:07:29,449 --> 00:07:30,407 That you're happy. 172 00:07:30,533 --> 00:07:32,242 You want to know what will make me happy? 173 00:07:32,368 --> 00:07:34,411 Whatever makes her miserable. It's simple. 174 00:07:34,537 --> 00:07:36,997 I want Nothing But The Truth. 175 00:07:37,123 --> 00:07:39,082 My father and I worked together on it for years and... 176 00:07:39,208 --> 00:07:40,667 It made me crazy. 177 00:07:41,002 --> 00:07:43,920 The two of them pretending that tabloid was literature. 178 00:07:44,046 --> 00:07:45,714 It means everything to me. 179 00:07:45,840 --> 00:07:46,798 All I want is... 180 00:07:46,924 --> 00:07:48,341 To sell off that piece of garbage 181 00:07:48,468 --> 00:07:50,051 and for her to get as little as possible. 182 00:07:50,344 --> 00:07:51,636 What made her so mad at you? 183 00:07:51,762 --> 00:07:55,390 She blames me for our dad leaving her mother and marrying mine. 184 00:07:55,766 --> 00:07:57,267 How can she think that's your fault? 185 00:07:57,393 --> 00:08:01,563 Because her mother got pregnant, and used it to rope in my dad. 186 00:08:01,814 --> 00:08:04,774 And then, little Kelsey became the center of his universe. 187 00:08:05,193 --> 00:08:09,196 Do you know what's it's like to have someone hate you out of pure jealousy? 188 00:08:09,322 --> 00:08:10,489 We'll get you the paper. 189 00:08:10,615 --> 00:08:12,782 Do you know what it's like? 190 00:08:12,909 --> 00:08:14,993 To watch someone else get all the attention, 191 00:08:15,119 --> 00:08:18,205 when you know that you're twice the person they are? 192 00:08:18,331 --> 00:08:20,457 She's not getting that paper. 193 00:08:22,960 --> 00:08:24,085 - Maddie. - Kelsey. 194 00:08:24,378 --> 00:08:25,795 - Louis. - Harvey. 195 00:08:25,922 --> 00:08:27,130 - Doctor. - Doctor. 196 00:08:27,965 --> 00:08:29,424 - Chevy. - Nice. 197 00:08:29,926 --> 00:08:31,801 - Good meeting? - Yeah, we connected. You? 198 00:08:31,928 --> 00:08:33,011 We're on the same page. 199 00:08:33,137 --> 00:08:34,095 Hmm. 200 00:08:34,222 --> 00:08:36,139 What was, uh, Kelsey looking for? 201 00:08:36,641 --> 00:08:37,849 I don't know. Why don't you ask Jenny? 202 00:08:37,975 --> 00:08:40,310 You seem to like talking to her. 203 00:08:45,316 --> 00:08:47,192 No, Mike, that's not distracting. 204 00:08:47,652 --> 00:08:49,694 - I was just waiting. - For what? 205 00:08:49,820 --> 00:08:50,820 To not be distracting. 206 00:08:53,950 --> 00:08:57,869 How come Harvey doesn't talk about working for the DA's office? 207 00:08:57,995 --> 00:08:59,829 - Who told you that? - Cameron Dennis. 208 00:08:59,956 --> 00:09:01,122 We ran into him this morning. 209 00:09:01,582 --> 00:09:02,832 They're having dinner. 210 00:09:02,959 --> 00:09:04,459 So, that's why he wouldn't tell me where he was going. 211 00:09:04,585 --> 00:09:05,627 What's going on, Donna? 212 00:09:06,837 --> 00:09:07,837 Let it go. 213 00:09:07,964 --> 00:09:09,923 Don't ask Harvey about this. 214 00:09:10,049 --> 00:09:11,758 - What's the big secret? - It's no secret, just... 215 00:09:13,261 --> 00:09:14,261 Don't. 216 00:09:16,180 --> 00:09:17,973 And what are we talking about? 217 00:09:18,099 --> 00:09:19,391 The Price sisters. 218 00:09:19,517 --> 00:09:20,976 Those girls. 219 00:09:26,357 --> 00:09:29,025 Do we really have to play nice with Louis? I want to crush him. 220 00:09:29,151 --> 00:09:30,110 You want to crush him? 221 00:09:30,570 --> 00:09:33,530 Get over to the paper, kick the tires, and figure out what it's worth. 222 00:09:33,656 --> 00:09:35,365 I thought we were supposed to use the independent valuations. 223 00:09:35,491 --> 00:09:37,367 What? You think he's going to play by the rules? 224 00:09:37,743 --> 00:09:38,743 I know he won't. 225 00:09:38,869 --> 00:09:40,495 That's why you better be three steps ahead of him. 226 00:09:40,621 --> 00:09:43,081 Because I can guarantee you, Louis will be two steps ahead of you. 227 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 Speak of the devil. 228 00:09:44,792 --> 00:09:45,959 Her majesty's here to see you. 229 00:09:46,085 --> 00:09:47,335 - I heard that. - You were meant to. 230 00:09:47,461 --> 00:09:48,587 - Gentlemen. - Your highness. 231 00:09:48,713 --> 00:09:50,589 Okay. You know what? That's exactly why I'm here. 232 00:09:50,923 --> 00:09:51,840 To be mocked? 233 00:09:51,966 --> 00:09:54,926 No. To set clear ground rules to keep the negotiation aboveboard. 234 00:09:55,052 --> 00:09:57,804 Absolutely. No kicking, no biting, and no rabbit punches. 235 00:09:57,930 --> 00:09:58,847 And now, you're mocking the ground rules. 236 00:09:58,973 --> 00:10:00,140 No, I'm just mocking you. 237 00:10:00,474 --> 00:10:01,474 Point one. 238 00:10:01,601 --> 00:10:03,602 We both agree to use the independent valuations. 239 00:10:03,978 --> 00:10:05,854 Absolutely. Good point. 240 00:10:05,980 --> 00:10:07,063 Point two. 241 00:10:07,189 --> 00:10:09,232 You do not call Jessica in to mediate. 242 00:10:09,525 --> 00:10:10,650 This is you and me. 243 00:10:10,776 --> 00:10:12,319 You afraid mom's going to take my side? 244 00:10:12,445 --> 00:10:13,945 No, I know mom's going to take your side. 245 00:10:14,071 --> 00:10:15,905 - Because I'd be right. - Point three. 246 00:10:16,032 --> 00:10:16,906 Chinese wall. 247 00:10:17,033 --> 00:10:19,492 You can't access any internal documents that I create. 248 00:10:19,619 --> 00:10:20,577 Let's make Jessica proud. 249 00:10:20,703 --> 00:10:22,829 We do this right, everyone walks away happy. 250 00:10:22,955 --> 00:10:23,913 Wonderful. 251 00:10:24,540 --> 00:10:25,749 Don't worry. We'll still crush him. 252 00:10:25,875 --> 00:10:27,417 - I heard that. - You were meant to. 253 00:10:33,507 --> 00:10:34,549 Care to make a wager? 254 00:10:34,675 --> 00:10:37,552 Our job is to make both sisters happy. How do we know who wins? 255 00:10:37,678 --> 00:10:38,637 We'll know. 256 00:10:39,347 --> 00:10:40,347 Usual amount? 257 00:10:40,473 --> 00:10:42,891 No. I think we should change it up this time. 258 00:10:43,017 --> 00:10:44,351 I win, I get Mike. 259 00:10:45,311 --> 00:10:47,228 You can't bet me like I'm chattel, Louis. 260 00:10:47,605 --> 00:10:48,772 It's not like he's going to win. 261 00:10:48,898 --> 00:10:49,856 One month. 262 00:10:49,982 --> 00:10:50,815 Ten days. 263 00:10:50,941 --> 00:10:51,941 - Harvey. - Two weeks. 264 00:10:52,068 --> 00:10:52,901 - Nine days. - Harvey! 265 00:10:53,027 --> 00:10:55,028 All right. You know what? Fine. Ten days. 266 00:10:55,488 --> 00:10:56,821 And in return? 267 00:10:57,823 --> 00:11:00,200 Well, that's tough. Because anything you have, I wouldn't want. 268 00:11:01,702 --> 00:11:03,828 What, uh... You're going to bet me for nothing? 269 00:11:18,302 --> 00:11:19,302 Harvey? 270 00:11:20,846 --> 00:11:21,971 Harvey Specter. 271 00:11:23,057 --> 00:11:24,432 Alexandra Leeds. 272 00:11:24,725 --> 00:11:26,476 I hear you're working for the Attorney General's office. 273 00:11:26,602 --> 00:11:28,269 And you're fighting for the oppressive capitalists. 274 00:11:28,688 --> 00:11:30,230 Winning for the oppressive capitalists. 275 00:11:30,356 --> 00:11:32,399 Good for you. We should have lunch. 276 00:11:32,525 --> 00:11:33,525 Catch up. 277 00:11:35,361 --> 00:11:36,945 Who told you I was coming here tonight? 278 00:11:37,238 --> 00:11:38,238 No one. 279 00:11:39,365 --> 00:11:41,700 I haven't seen you in five years. You want to catch up? 280 00:11:42,159 --> 00:11:44,285 You want something from me. And it isn't lunch. 281 00:11:45,246 --> 00:11:47,038 I want to talk about Cameron Dennis. 282 00:11:47,957 --> 00:11:50,417 Six feet. Pisces. Wavy hair. 283 00:11:50,543 --> 00:11:51,584 I'm serious. 284 00:11:52,503 --> 00:11:55,255 I haven't worked for Cameron in over a decade. What's there to talk about? 285 00:11:55,381 --> 00:11:57,841 The Attorney General's investigating allegations 286 00:11:57,967 --> 00:12:01,803 that he systematically buried evidence to get convictions. 287 00:12:01,929 --> 00:12:04,055 So, talk to people who actually work with the guy. 288 00:12:04,181 --> 00:12:06,933 Yeah, that's the problem. He's still their boss. Nobody is talking. 289 00:12:07,351 --> 00:12:11,187 Neither am I. Over lunch or anywhere else. So, best of luck. 290 00:12:11,647 --> 00:12:12,647 Harvey. 291 00:12:13,691 --> 00:12:15,316 I was hoping for some lunch. 292 00:12:18,529 --> 00:12:19,821 I'm having you subpoenaed. 293 00:12:19,947 --> 00:12:21,531 To testify before a grand jury. 294 00:12:21,657 --> 00:12:24,117 Enjoy your dinner. Give Cameron my best. 295 00:12:35,963 --> 00:12:38,923 Hey. Harvey. Glad you could make it. How are you? 296 00:12:39,341 --> 00:12:41,426 Tell me about the bullshit run-in that you staged this morning. 297 00:12:41,552 --> 00:12:43,011 How long did you have to wait so that you could pretend 298 00:12:43,137 --> 00:12:45,597 to be surprised to see me? 299 00:12:45,723 --> 00:12:46,681 Ten minutes. 300 00:12:47,183 --> 00:12:49,267 You're never early, but I didn't want to cut it too close. 301 00:12:49,602 --> 00:12:52,729 Well, I also just had another little run-in with Alexandra Leeds. 302 00:12:54,440 --> 00:12:55,607 You really want to drag me into this? 303 00:12:56,066 --> 00:12:59,444 Calm down, Harvey. I'm not dragging you into anything. 304 00:12:59,570 --> 00:13:00,820 They're dragging me into this. 305 00:13:00,946 --> 00:13:03,239 It's election year nonsense, and I wanted to warn you. 306 00:13:03,783 --> 00:13:05,575 So you asked me here to warn me? 307 00:13:05,701 --> 00:13:09,287 Yeah, and to reassure myself that you've got my back. 308 00:13:09,872 --> 00:13:11,122 How bad is it? 309 00:13:11,373 --> 00:13:13,917 It's nothing I can't handle, but I'm glad you're here. 310 00:13:14,710 --> 00:13:16,127 Look, Harvey. 311 00:13:16,253 --> 00:13:19,589 Whatever differences we had, we were a good team. 312 00:13:19,715 --> 00:13:21,216 The truth is that, 313 00:13:22,885 --> 00:13:25,512 if anything taints the work that we did, 314 00:13:25,971 --> 00:13:27,096 it will be bad for both of us. 315 00:13:27,556 --> 00:13:28,556 Is that a threat? 316 00:13:28,682 --> 00:13:31,100 Not at all. It's just reality. 317 00:13:31,227 --> 00:13:32,685 We put away bad people, Harvey. 318 00:13:32,812 --> 00:13:34,646 We fought tough battles and we won. 319 00:13:34,772 --> 00:13:36,189 I taught you how to win. 320 00:13:36,315 --> 00:13:37,732 That's not exactly what you taught me, though. 321 00:13:37,858 --> 00:13:40,151 I know that you didn't always approve of the means, 322 00:13:40,277 --> 00:13:43,196 but we both know that the end result was always right. 323 00:13:44,698 --> 00:13:46,282 You're still the best smooth talker I know. 324 00:13:46,408 --> 00:13:49,244 Use it now. Talk your way out of this. Settle. 325 00:13:49,370 --> 00:13:51,996 Because if this goes to court, there are skeletons to be found. 326 00:13:52,832 --> 00:13:54,499 They won't find them. 327 00:13:54,625 --> 00:13:56,042 You want to bank on that? 328 00:13:56,168 --> 00:13:57,502 I have your back. 329 00:13:57,628 --> 00:13:59,212 I am not volunteering anything. 330 00:13:59,505 --> 00:14:02,006 But if push comes to shove, I won't perjure myself. 331 00:14:03,425 --> 00:14:05,218 Not even for you. 332 00:14:19,984 --> 00:14:21,901 How was dinner with the Antichrist? 333 00:14:25,406 --> 00:14:26,865 Subpoena came for you. 334 00:14:29,577 --> 00:14:30,702 What are you going to do? 335 00:14:31,078 --> 00:14:32,078 What would you do? 336 00:14:33,289 --> 00:14:35,790 I'm sorry. Are you feeling okay? 337 00:14:36,166 --> 00:14:37,458 You just asked my advice. 338 00:14:37,585 --> 00:14:39,752 All these years? Yeah, that's a first. 339 00:14:39,879 --> 00:14:41,087 You were there. What would you do? 340 00:14:41,463 --> 00:14:42,463 I'd tell them everything. 341 00:14:43,507 --> 00:14:44,924 I'd watch Cameron go down. 342 00:14:45,342 --> 00:14:47,010 I'd throw a party, I'd drink champagne, 343 00:14:47,136 --> 00:14:49,429 I'd go to bed, and I'd sleep like a baby after I did it. 344 00:14:49,972 --> 00:14:51,514 Really? Don't equivocate. 345 00:14:51,640 --> 00:14:52,849 He's poison, Harvey. 346 00:14:52,975 --> 00:14:54,183 Leaving there was huge. 347 00:14:54,643 --> 00:14:55,852 You could have gone down a dark road. 348 00:14:55,978 --> 00:14:58,062 And I am telling you, I would not have followed. 349 00:14:58,188 --> 00:15:00,064 I just got back from the paper. 350 00:15:00,190 --> 00:15:02,025 This place, it's a growing asset. 351 00:15:02,151 --> 00:15:04,068 There's opportunity for expansion. 352 00:15:04,194 --> 00:15:07,405 If we get this thing for Kelsey, I think she's set. 353 00:15:09,033 --> 00:15:10,491 I saw Elvis there. 354 00:15:10,618 --> 00:15:11,618 Great. 355 00:15:12,119 --> 00:15:13,286 That's exciting. 356 00:15:13,954 --> 00:15:16,080 Am I interrupting something? 357 00:15:17,124 --> 00:15:19,292 - Dinner didn't go well? - It was okay. 358 00:15:19,418 --> 00:15:20,919 Old times. 359 00:15:21,045 --> 00:15:22,629 If that's how you want to play it. 360 00:15:22,755 --> 00:15:24,547 Let's talk about this proposal for Louis. 361 00:15:25,799 --> 00:15:27,175 You know what? Why don't you take a run at it? 362 00:15:27,301 --> 00:15:28,718 Get the best deal you can. 363 00:15:28,844 --> 00:15:31,804 You bet me, and now, you're hanging me out to dry? 364 00:15:31,931 --> 00:15:33,723 That's fine. I'll do it. And I'll win. 365 00:15:35,309 --> 00:15:38,019 Oh, did you decide what you want him to pay you when I win? 366 00:15:38,145 --> 00:15:39,896 His tickets to Nixon in China. 367 00:15:40,272 --> 00:15:41,481 You want to go to the opera? 368 00:15:41,607 --> 00:15:44,233 No, but Louis does. And making him miss it will be amusing. 369 00:15:44,485 --> 00:15:45,485 So you get nothing. 370 00:15:45,861 --> 00:15:47,362 You are betting me for nothing. 371 00:15:47,488 --> 00:15:49,030 - Are you still talking? - Right. 372 00:15:56,080 --> 00:15:58,873 - So, did you find a date for tonight? - Yep. 373 00:16:01,126 --> 00:16:02,043 And? 374 00:16:02,586 --> 00:16:03,795 And we'll see you there. 375 00:16:04,296 --> 00:16:05,213 What? 376 00:16:05,965 --> 00:16:07,340 I thought that's what you said you wanted. 377 00:16:07,466 --> 00:16:10,927 To sit with you and Jenny and have her seeing into my brain the whole time? 378 00:16:11,887 --> 00:16:13,012 Seeing what? 379 00:16:14,181 --> 00:16:16,182 You do remember that we kissed, right? 380 00:16:16,767 --> 00:16:17,767 I remember. 381 00:16:19,144 --> 00:16:20,895 It will be okay. 382 00:16:36,245 --> 00:16:39,038 Hi. Uh, is this a good time to talk about division of assets? 383 00:16:39,164 --> 00:16:40,123 No. 384 00:16:42,001 --> 00:16:43,960 Is there a better time, or... 385 00:16:44,086 --> 00:16:46,087 Yes. When Harvey's available. 386 00:16:46,880 --> 00:16:48,089 Harvey asked me to handle it. 387 00:16:50,634 --> 00:16:52,635 - He thinks you can beat me? - Prove him wrong. 388 00:16:52,761 --> 00:16:54,095 What's there to lose? 389 00:16:54,221 --> 00:16:56,180 Except for Nixon in China, of course. 390 00:16:57,016 --> 00:16:57,974 What do you have for me? 391 00:16:58,517 --> 00:17:01,102 Okay. So, there are 10 companies. 392 00:17:01,228 --> 00:17:06,941 We propose that Kelsey takes companies one, three, seven, and nine. 393 00:17:07,067 --> 00:17:08,776 So that gives us... 394 00:17:08,902 --> 00:17:10,486 52.3% of the assets. 395 00:17:10,612 --> 00:17:12,113 Hmm. Generous. But, no. 396 00:17:13,490 --> 00:17:14,866 Uh... 397 00:17:14,992 --> 00:17:17,452 Alternatively, we propose that Kelsey takes companies 398 00:17:17,578 --> 00:17:20,204 one, two, four, and eight. 399 00:17:20,330 --> 00:17:21,205 That gives you... 400 00:17:21,331 --> 00:17:23,499 54.6%. No. 401 00:17:24,501 --> 00:17:25,626 Do you have a counterproposal, or... 402 00:17:25,753 --> 00:17:27,003 No. 403 00:17:27,129 --> 00:17:31,632 Okay. Uh, Kelsey takes companies one, seven, eight, and nine. 404 00:17:31,759 --> 00:17:32,675 - No. - Louis, that gives you 405 00:17:32,801 --> 00:17:34,093 60% of the assets. 406 00:17:34,219 --> 00:17:36,137 Yes. But, no. 407 00:17:38,057 --> 00:17:39,557 What is it your client wants? 408 00:17:42,436 --> 00:17:47,023 Well, your offer makes it infinitely clear what your client wants. 409 00:17:47,149 --> 00:17:48,149 The tabloid. 410 00:17:48,567 --> 00:17:51,944 And what my client wants is for your client to not get what she wants. 411 00:17:52,071 --> 00:17:54,530 So, you can't have the tabloid. Period. 412 00:17:54,656 --> 00:17:57,533 You are legally required to take these offers to your client. 413 00:17:57,659 --> 00:17:59,118 So, bring me up on ethics charges. 414 00:17:59,244 --> 00:18:01,204 Or report me to your supervisor. 415 00:18:01,330 --> 00:18:03,623 Oh, wait. Shit. I am your supervisor. 416 00:18:03,916 --> 00:18:05,792 Hold on one second. 417 00:18:09,797 --> 00:18:10,797 Go ahead. 418 00:18:11,924 --> 00:18:13,049 What are your complaints? 419 00:18:13,675 --> 00:18:15,093 Have any? No? Really? 420 00:18:19,973 --> 00:18:22,433 We're supposed to find a fair and equitable settlement, Louis. 421 00:18:22,559 --> 00:18:24,310 Well, then, you go run and tell Jessica. 422 00:18:24,728 --> 00:18:26,270 Oh, wait. That would be breaking the rules. 423 00:18:26,396 --> 00:18:27,563 And then you'd have to come work for me. 424 00:18:27,689 --> 00:18:29,398 So why don't you run along now and get Harvey 425 00:18:29,525 --> 00:18:32,401 and tell him to get off his ass and join the negotiations. 426 00:18:32,528 --> 00:18:33,611 Because you just failed. 427 00:18:36,240 --> 00:18:39,367 When you left the DA's office, you said you were done. 428 00:18:39,493 --> 00:18:41,953 You had learned enough. And that you were ready to move on. 429 00:18:42,079 --> 00:18:43,412 Was that just bullshit? 430 00:18:43,539 --> 00:18:45,623 You were the one who wanted me to have trial experience. 431 00:18:45,749 --> 00:18:47,959 You said that Cameron was the only one that I should learn from. 432 00:18:48,085 --> 00:18:49,877 And what exactly did he teach you? 433 00:18:50,170 --> 00:18:52,588 Harvey, why did you leave? 434 00:18:53,841 --> 00:18:55,174 He had a case. 435 00:18:55,926 --> 00:18:59,053 I caught him burying a key piece of evidence he was obligated to turn over. 436 00:18:59,179 --> 00:19:03,099 The guy was guilty. The defense would have used it to let him walk. 437 00:19:03,433 --> 00:19:04,934 All right. What kind of exposure do you have? 438 00:19:05,060 --> 00:19:06,519 I told him no. He didn't listen. 439 00:19:06,645 --> 00:19:08,020 Then, you were obligated to report him. 440 00:19:08,147 --> 00:19:09,230 Which is why I left. 441 00:19:09,356 --> 00:19:10,898 Why didn't you tell me this at the time? 442 00:19:11,024 --> 00:19:13,109 Because you put me there, Jessica. To be mentored. 443 00:19:13,235 --> 00:19:15,736 Okay. And it occurred to me, that might have been exactly 444 00:19:15,863 --> 00:19:18,364 what you wanted me to learn. 445 00:19:18,490 --> 00:19:20,741 For the record, it wasn't. 446 00:19:21,994 --> 00:19:23,911 I'm going to represent you at this deposition. 447 00:19:24,288 --> 00:19:27,039 I'm going to try to keep you from talking. 448 00:19:28,500 --> 00:19:29,959 But I think you should. 449 00:19:32,087 --> 00:19:34,380 - He was my mentor. - He is a public servant. 450 00:19:34,506 --> 00:19:36,924 - He was my mentor. - The standards are higher. 451 00:19:37,050 --> 00:19:38,551 He was my mentor. 452 00:19:38,677 --> 00:19:40,887 And I am not going to be the one to expose him 453 00:19:41,013 --> 00:19:42,930 any more than I'd ever turn on you. 454 00:19:56,361 --> 00:19:58,070 Worst dating story... 455 00:19:58,197 --> 00:19:59,488 Identical twins. 456 00:19:59,615 --> 00:20:01,574 I was a lab rat for their social experiment. 457 00:20:01,700 --> 00:20:03,701 They were trying to prove that women were shallow 458 00:20:03,952 --> 00:20:05,161 and can't see beyond the surface. 459 00:20:05,287 --> 00:20:06,787 And they wanted to get laid. 460 00:20:06,914 --> 00:20:08,080 Yes. That, too. 461 00:20:08,373 --> 00:20:09,707 Good times. 462 00:20:09,958 --> 00:20:12,126 So you slept with them both. 463 00:20:12,252 --> 00:20:13,502 Almost. 464 00:20:13,837 --> 00:20:16,672 Turns out they weren't identical after all. 465 00:20:16,798 --> 00:20:20,927 Wow. Excuse me. I am just going to run to the ladies' room. 466 00:20:21,053 --> 00:20:22,470 - Oh, I'll go with you. - Okay. 467 00:20:28,894 --> 00:20:31,687 What's wrong, Mikey? Tough day at the office? 468 00:20:31,813 --> 00:20:33,564 Didn't see you. It could have been worse. 469 00:20:33,690 --> 00:20:34,649 That's good. 470 00:20:35,192 --> 00:20:37,568 So, you and Rachel. How long have you guys been dating? 471 00:20:37,694 --> 00:20:42,031 You know how lawyers and clients grow close over the course of a trial. 472 00:20:42,157 --> 00:20:44,450 When we kicked your ass in the mock trial, 473 00:20:44,576 --> 00:20:45,910 we, uh... 474 00:20:46,161 --> 00:20:47,328 Bonded. 475 00:20:48,455 --> 00:20:50,206 You know, in the real world, dating clients 476 00:20:50,332 --> 00:20:51,624 is a violation of ethics. Right? 477 00:20:52,000 --> 00:20:53,459 Good thing it's not the real world. 478 00:20:53,835 --> 00:20:57,755 Because I intend to violate those ethics all night. 479 00:20:58,048 --> 00:20:59,465 You know the funny thing? 480 00:21:00,217 --> 00:21:02,510 I always thought you'd get there first. 481 00:21:03,720 --> 00:21:05,304 - I'll tell you how she is. - Shut up, Kyle. 482 00:21:05,430 --> 00:21:06,889 Someone might think you're jealous. 483 00:21:07,015 --> 00:21:08,349 Someone might think you're a dick. 484 00:21:08,850 --> 00:21:11,519 Oh, wait. Somebody already does. 485 00:21:11,645 --> 00:21:13,104 That's good. You should write that one down. 486 00:21:13,230 --> 00:21:15,064 - Do you keep a journal of these things? - Just finish your tofu. 487 00:21:15,190 --> 00:21:17,608 - So, how did you two meet? - Um... 488 00:21:19,736 --> 00:21:21,570 I dated his best friend. 489 00:21:22,781 --> 00:21:27,076 I know. It's awful. But he was a bad guy and I didn't see it. 490 00:21:28,912 --> 00:21:29,912 Mike showed me. 491 00:21:30,998 --> 00:21:32,206 The truth is, I... 492 00:21:32,666 --> 00:21:34,583 I think there was always something there with us. 493 00:21:34,710 --> 00:21:37,461 But nothing happened until Trevor and I were totally done. 494 00:21:37,587 --> 00:21:38,546 Never? 495 00:21:39,923 --> 00:21:41,632 Well, we did kiss once. 496 00:21:48,432 --> 00:21:49,932 Hey. Having fun? 497 00:21:50,058 --> 00:21:51,309 Loads. Right, Mike? 498 00:21:51,435 --> 00:21:52,393 I think we're going to go. 499 00:21:52,519 --> 00:21:55,104 - What? No. We're having fun. Come on. - Yeah. I'm just tired. 500 00:21:55,230 --> 00:21:56,522 - Yeah. - Kyle, really. Just... 501 00:21:57,232 --> 00:21:58,357 Okay. Kyle, just, you know... 502 00:21:58,483 --> 00:21:59,734 What? What's your problem? 503 00:21:59,860 --> 00:22:01,652 Stop it. She doesn't like it. 504 00:22:12,080 --> 00:22:13,956 Oh, my God. That guy is such a tool. 505 00:22:14,082 --> 00:22:16,042 So what? He's not your date. 506 00:22:16,168 --> 00:22:17,293 Yeah? Well, I have to work with him. 507 00:22:17,419 --> 00:22:18,794 That's not why it bothers you. 508 00:22:18,920 --> 00:22:20,087 It's because he's with Rachel and you know it. 509 00:22:20,213 --> 00:22:22,089 Oh, my God. Jenny, we've been over this. 510 00:22:22,215 --> 00:22:24,258 I've seen the way you look at her. 511 00:22:25,177 --> 00:22:27,136 I've seen it before. 512 00:22:28,597 --> 00:22:31,766 It's the way you used to look at me when I was with Trevor. 513 00:22:31,892 --> 00:22:33,225 - Jenny, I... - I'm going home, Mike. 514 00:22:34,770 --> 00:22:36,062 Decide what you want. 515 00:22:36,730 --> 00:22:37,730 In or out. 516 00:22:37,856 --> 00:22:39,231 I like you. 517 00:22:40,984 --> 00:22:42,151 A lot. 518 00:22:45,238 --> 00:22:46,989 But you can't have both. 519 00:22:55,499 --> 00:22:57,500 I worked as an Assistant District Attorney 520 00:22:57,626 --> 00:22:59,543 for the County of New York for two years. 521 00:22:59,669 --> 00:23:01,712 Tell me about your relationship with Cameron Dennis. 522 00:23:01,838 --> 00:23:02,963 Vague. 523 00:23:03,840 --> 00:23:08,386 Did you and District Attorney Cameron Dennis work closely together? 524 00:23:09,137 --> 00:23:11,180 He was my boss. He supervised all my cases. 525 00:23:11,306 --> 00:23:13,015 And were you personally close? 526 00:23:13,141 --> 00:23:15,142 - Subjective. - A judge would allow it. 527 00:23:15,268 --> 00:23:17,937 And yet, there's not one here. 528 00:23:18,063 --> 00:23:20,231 Do you really think, by deposing him on the stand, 529 00:23:20,357 --> 00:23:21,607 you're going to intimidate him? 530 00:23:21,733 --> 00:23:24,735 I think deposing him here will let him know what it will be like 531 00:23:24,861 --> 00:23:26,862 if this evidence is brought forward at trial. 532 00:23:26,988 --> 00:23:28,864 You're not getting to trial. 533 00:23:28,990 --> 00:23:32,952 If your client doesn't perjure himself right now, I won't have to. 534 00:23:33,078 --> 00:23:36,122 Were you and Cameron Dennis close? Personally? 535 00:23:36,248 --> 00:23:39,667 He was my mentor. That's a hard relationship to define. 536 00:23:39,793 --> 00:23:41,085 Moving on, Counselor. 537 00:23:41,211 --> 00:23:45,214 All right. We don't have to talk about Mr. Dennis. 538 00:23:46,216 --> 00:23:48,008 Let's talk about you, Mr. Specter. 539 00:23:48,468 --> 00:23:53,097 In two years, you handled 18,362 cases. 540 00:23:53,682 --> 00:23:56,350 Thirty-six cases a day. That's beyond impressive. 541 00:23:56,935 --> 00:23:58,060 Thank you. 542 00:23:58,186 --> 00:24:00,855 You took 147 to trial, winning them all. 543 00:24:00,981 --> 00:24:03,732 Don't go to trial if you're not going to win. 544 00:24:03,859 --> 00:24:05,151 Why did you leave? 545 00:24:05,277 --> 00:24:07,278 An attorney by the name of Jessica Pearson 546 00:24:07,404 --> 00:24:09,071 helped me get through law school. 547 00:24:09,197 --> 00:24:12,241 And she felt that I could use trial experience. 548 00:24:12,826 --> 00:24:17,204 But I always planned on ending up at her firm 549 00:24:17,330 --> 00:24:20,875 and paying her back by earning that firm outrageous settlements. 550 00:24:21,251 --> 00:24:23,252 - How am I doing? - Could do better. 551 00:24:23,670 --> 00:24:25,463 You two think that this is a joke. 552 00:24:25,589 --> 00:24:26,589 Argumentative. 553 00:24:26,715 --> 00:24:28,424 You're damn right it's argumentative. 554 00:24:28,550 --> 00:24:29,967 Because he knows that laws have been broken, 555 00:24:30,093 --> 00:24:33,053 - and he has an obligation to report it. - Miss Leeds... 556 00:24:33,180 --> 00:24:34,263 But if this is the way you want to play it, 557 00:24:34,389 --> 00:24:38,100 the Attorney General has given me a broad mandate to uncover what went on. 558 00:24:38,435 --> 00:24:41,020 And it need not be limited to Mr. Dennis. 559 00:24:41,146 --> 00:24:43,939 Were you part of the problem, Mr. Specter? 560 00:24:44,065 --> 00:24:44,940 Vague. 561 00:24:45,066 --> 00:24:46,025 I'll rephrase. 562 00:24:46,818 --> 00:24:50,488 In your capacity as Assistant District Attorney in the County of New York, 563 00:24:50,614 --> 00:24:54,617 did you knowingly suppress evidence in violation of the ABA Rules of Conduct, 564 00:24:54,743 --> 00:24:56,118 the NDAA Standards, 565 00:24:56,244 --> 00:24:58,871 and the New York State Bar Rule 8.4, Section C? 566 00:24:59,998 --> 00:25:03,167 My client would like to exercise his Fifth Amendment rights at this time. 567 00:25:10,175 --> 00:25:13,093 I hear you botched the settlement by negotiating against yourself. 568 00:25:13,220 --> 00:25:14,136 I didn't... 569 00:25:14,262 --> 00:25:17,181 You let Louis know the one thing that was most important to our client. 570 00:25:17,307 --> 00:25:20,059 Yes, I made a mistake. But Louis made one, too. 571 00:25:20,185 --> 00:25:21,268 Well, he didn't mention that. 572 00:25:21,394 --> 00:25:22,853 Yes, he knows what our client wants. 573 00:25:22,979 --> 00:25:24,897 But now, we know the one thing his client wants. 574 00:25:25,148 --> 00:25:26,899 She doesn't care about winning, Harvey. 575 00:25:27,025 --> 00:25:29,068 She just wants our client to lose. 576 00:25:29,653 --> 00:25:32,154 Okay. Well, that's good. So what's next? 577 00:25:32,280 --> 00:25:34,073 We lose. We give her the tabloid. 578 00:25:34,199 --> 00:25:35,449 Well, how does that make our client happy? 579 00:25:35,575 --> 00:25:36,951 We let Madison have the paper. 580 00:25:37,077 --> 00:25:39,703 And then, we take everyone who works there and we start a new one. 581 00:25:39,955 --> 00:25:42,957 They all love Kelsey. Nothing But The Truth is just a name. 582 00:25:43,083 --> 00:25:44,458 We let Madison have it. 583 00:25:44,960 --> 00:25:47,336 I have taught you a thing or two. 584 00:25:47,462 --> 00:25:51,173 Well, I see that you're up to speed. Well, as am I. 585 00:25:51,299 --> 00:25:54,093 Um... I noticed there were some employee issues at the tabloid. 586 00:25:54,219 --> 00:25:55,636 You know, contracts about to expire. 587 00:25:55,762 --> 00:25:57,054 So, I just want to let you guys know 588 00:25:57,180 --> 00:25:59,974 that I, uh, went ahead and locked up all the key employees. 589 00:26:00,100 --> 00:26:02,518 Just to protect us. Since we're all 590 00:26:03,979 --> 00:26:05,604 working on this together. Right? 591 00:26:05,730 --> 00:26:07,439 - Mmm-hmm. - Good. 592 00:26:11,528 --> 00:26:12,528 - He knows. - He can't. 593 00:26:12,654 --> 00:26:13,612 - He does. - I was careful. 594 00:26:13,738 --> 00:26:15,197 I deleted every file from the server. 595 00:26:15,323 --> 00:26:16,699 The only time any paper trail 596 00:26:16,825 --> 00:26:19,201 left my locked desk is when I faxed it to Kelsey. 597 00:26:19,494 --> 00:26:21,245 Oh, you faxed it. From the large machine 598 00:26:21,371 --> 00:26:24,331 that stores all the information you put in it to be printed back later 599 00:26:24,457 --> 00:26:26,208 - by anyone who has your code? - He can't do that. 600 00:26:26,334 --> 00:26:29,169 We have a Chinese wall thingy. 601 00:26:29,296 --> 00:26:30,546 Oh, God. He's going to beat us, isn't he? 602 00:26:30,672 --> 00:26:31,672 Look. He knows what we're up to, 603 00:26:31,798 --> 00:26:34,466 but he couldn't keep his tactics to himself. 604 00:26:34,593 --> 00:26:35,634 So, we can use that against him. 605 00:26:35,760 --> 00:26:37,511 And that's how we'll crush Louis. 606 00:26:38,221 --> 00:26:41,515 Refresher course, Harvey. You and Louis aren't opponents on this one. 607 00:26:41,641 --> 00:26:43,225 You're working together. 608 00:26:43,643 --> 00:26:44,768 Like Captain & Tennille? 609 00:26:45,312 --> 00:26:46,604 Well, if so, he's Tennille. 610 00:26:46,730 --> 00:26:47,605 Who? 611 00:26:50,025 --> 00:26:52,109 You need to come with me. 612 00:26:52,235 --> 00:26:55,195 - What, am I in trouble? - Yeah, Harvey. You are. 613 00:27:06,082 --> 00:27:08,042 You going to buy me a drink before you screw me? 614 00:27:08,168 --> 00:27:10,919 Sit down, Harvey. Listen to what she has to say. 615 00:27:12,464 --> 00:27:14,340 You've got me trembling in my boots. 616 00:27:17,218 --> 00:27:20,012 You're a small fish, and you don't even swim in the pond anymore. 617 00:27:20,138 --> 00:27:23,223 But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will. 618 00:27:24,684 --> 00:27:26,060 This is my case against him. 619 00:27:26,436 --> 00:27:29,730 Falsifying DNA tests. Coerced confessions. 620 00:27:29,856 --> 00:27:31,607 Testimony buried. 621 00:27:31,733 --> 00:27:34,193 If you have all this, why do you need me? 622 00:27:35,695 --> 00:27:37,321 Because this is circumstantial. 623 00:27:37,447 --> 00:27:40,074 You have the crimes, but you can't physically tie them to Cameron. 624 00:27:40,200 --> 00:27:44,036 He's a dirty public servant. And I think it's why you left. 625 00:27:44,162 --> 00:27:46,163 Your record was too good to just walk away. 626 00:27:46,289 --> 00:27:47,748 - Maybe I got greedy. - Harvey. 627 00:27:47,874 --> 00:27:49,917 - I'm not testifying. - You're being stubborn. 628 00:27:50,043 --> 00:27:53,253 And this isn't one where you get to make the call. 629 00:27:53,922 --> 00:27:55,089 I'm sorry. 630 00:27:56,841 --> 00:27:58,300 I've done all I can. 631 00:27:58,843 --> 00:28:01,637 It wasn't just his cases he cheated on. 632 00:28:01,763 --> 00:28:04,306 Hector Avila. Take a look. 633 00:28:04,599 --> 00:28:06,183 You think you were really that great? 634 00:28:06,559 --> 00:28:09,895 You think your great track record was because of your skill? 635 00:28:10,397 --> 00:28:13,148 I've got two theories here, Harvey. 636 00:28:13,274 --> 00:28:14,316 Either you're wasting your time 637 00:28:14,442 --> 00:28:16,318 protecting a man who screwed you from the beginning, 638 00:28:16,444 --> 00:28:18,904 or you didn't just know he did this. 639 00:28:19,030 --> 00:28:22,408 You participated. In which case, I'll have you disbarred. 640 00:28:32,877 --> 00:28:36,714 Come on. Come on. Damn it. 641 00:28:38,174 --> 00:28:39,133 What are you doing? 642 00:28:39,259 --> 00:28:42,636 Uh, nothing. I'm just sending some faxes. 643 00:28:43,638 --> 00:28:45,013 Stand down. 644 00:28:46,516 --> 00:28:49,143 They're stuck, Donna. What are you going to do? 645 00:28:49,269 --> 00:28:51,770 I'm the fax whisperer. 646 00:28:52,147 --> 00:28:54,189 Okay. That's ridiculous, right? 647 00:28:54,315 --> 00:28:57,359 I've tried everything. I hit... I've already done that, and it didn't... 648 00:28:59,195 --> 00:29:00,195 Whatever. 649 00:29:00,739 --> 00:29:02,740 United International wants to buy the tabloid? 650 00:29:02,866 --> 00:29:04,825 Ah. Whatever you do, don't say anything to Louis. 651 00:29:04,951 --> 00:29:07,244 Kelsey Price does not want to sell. 652 00:29:07,579 --> 00:29:09,621 - Not a word. - Thanks. 653 00:29:24,345 --> 00:29:25,345 Whoa. 654 00:29:25,472 --> 00:29:27,389 Something explode in here? 655 00:29:28,057 --> 00:29:29,892 Just doing some research. 656 00:29:30,018 --> 00:29:33,353 Yeah. Because you always do your own research. 657 00:29:34,397 --> 00:29:38,442 Okay. Closed-door meeting with Donna, with Jessica... 658 00:29:38,568 --> 00:29:41,779 Dinner with some DA you've never even mentioned before. Is this... 659 00:29:42,864 --> 00:29:44,782 All something Cameron Dennis taught you? 660 00:29:44,908 --> 00:29:46,492 Keep secrets from everyone because you're so good, 661 00:29:46,618 --> 00:29:47,826 you don't need anyone's help? 662 00:29:48,328 --> 00:29:50,788 There's an investigation into evidence tampering. 663 00:29:50,914 --> 00:29:54,166 I've been asked to testify against my old boss. 664 00:29:54,793 --> 00:29:56,251 Or face charges myself. 665 00:29:57,921 --> 00:29:59,171 You could be disbarred? 666 00:30:02,050 --> 00:30:04,009 If I'm found guilty. 667 00:30:04,385 --> 00:30:05,803 Are you guilty? 668 00:30:06,471 --> 00:30:09,306 Not of evidence tampering. I would never do that. 669 00:30:09,432 --> 00:30:10,599 Of anything else? 670 00:30:10,725 --> 00:30:13,727 Anything I ever did, you put me in front of an unbiased judge, 671 00:30:13,853 --> 00:30:14,937 I walk away clean. 672 00:30:15,063 --> 00:30:17,981 You put me in a courtroom with a grand jury? 673 00:30:18,107 --> 00:30:19,233 Anything can happen. 674 00:30:20,151 --> 00:30:21,527 So, are you going to testify? 675 00:30:21,653 --> 00:30:23,237 I'm not sure what choice I have. 676 00:30:23,655 --> 00:30:26,865 Well, some dickhead once told me that, 677 00:30:27,951 --> 00:30:31,453 when they put a gun to your head, it's not just give in or be killed. 678 00:30:31,579 --> 00:30:33,622 There are 146 other options. 679 00:30:36,167 --> 00:30:37,709 You'll figure something out. 680 00:30:40,088 --> 00:30:41,755 I'll have a proposal for you in the morning. 681 00:30:41,881 --> 00:30:43,257 And I think we'll all be happy. 682 00:30:43,842 --> 00:30:44,842 All right? 683 00:30:45,260 --> 00:30:46,260 Night. 684 00:30:49,055 --> 00:30:50,138 He took the bait? 685 00:30:50,265 --> 00:30:52,307 Like shooting fish in a barrel. 686 00:30:52,433 --> 00:30:53,392 Good work. 687 00:30:57,063 --> 00:30:58,605 Where you going? 688 00:30:58,731 --> 00:31:00,941 I just might take your advice. 689 00:31:21,087 --> 00:31:24,298 Well, the tides are turning. Are you turning with them, Harvey? 690 00:31:24,424 --> 00:31:25,966 Did they turn you? 691 00:31:26,759 --> 00:31:28,635 Hector Avila. 692 00:31:29,888 --> 00:31:31,013 You don't even know, do you? 693 00:31:31,681 --> 00:31:32,931 This is some old case? 694 00:31:33,057 --> 00:31:35,809 It's my old case. And you buried evidence. 695 00:31:35,935 --> 00:31:37,561 You wearing a wire, Harvey? 696 00:31:40,064 --> 00:31:41,481 No, you're not. 697 00:31:41,900 --> 00:31:42,900 I can tell. 698 00:31:43,026 --> 00:31:44,902 I'm not that easy to read anymore, Cameron. 699 00:31:45,278 --> 00:31:46,778 You are to me. 700 00:31:46,905 --> 00:31:48,113 Hector Avila. 701 00:31:48,239 --> 00:31:49,698 Was he guilty, whoever he was? 702 00:31:49,824 --> 00:31:51,658 - It was my case. - Guilty is guilty. 703 00:31:51,784 --> 00:31:52,826 That's not the way the system works. 704 00:31:52,952 --> 00:31:54,912 The system is broken and you know it. 705 00:31:55,038 --> 00:31:56,163 It's not reasonable doubt. 706 00:31:56,289 --> 00:31:58,540 Juries want to be sure without a shadow of a doubt. 707 00:31:58,666 --> 00:32:01,293 - It was my case. - You worked for me. 708 00:32:01,419 --> 00:32:03,128 They were all my cases. 709 00:32:04,964 --> 00:32:06,089 You're a disappointment. 710 00:32:06,841 --> 00:32:08,967 No. You're the disappointment. 711 00:32:09,218 --> 00:32:10,844 You could have been DA yourself. 712 00:32:10,970 --> 00:32:14,097 You are twice the lawyer than any of the pricks lined up to run against me. 713 00:32:14,223 --> 00:32:15,098 But you sold out. 714 00:32:15,224 --> 00:32:17,517 You help rich people keep their money. That's all you do. 715 00:32:17,644 --> 00:32:22,230 I stack my value to society against yours and I win by a mile. 716 00:32:25,902 --> 00:32:27,110 So you're selling me out? 717 00:32:27,236 --> 00:32:31,156 We both know they don't want to put you in jail. That's not what this is about. 718 00:32:31,282 --> 00:32:33,033 Walk away, Cameron. Make a deal. 719 00:32:33,159 --> 00:32:36,662 Let someone else be DA, and all of this? It goes away. 720 00:32:36,788 --> 00:32:39,289 Otherwise? You know what happens if you talk. 721 00:32:39,415 --> 00:32:41,291 They start reopening cases. 722 00:32:41,626 --> 00:32:43,085 Maybe Hector Avila walks away. 723 00:32:43,211 --> 00:32:45,128 He murdered once. He'll murder again. 724 00:32:45,254 --> 00:32:46,505 You do remember him, don't you? 725 00:32:46,631 --> 00:32:47,923 Oh, I remember them all. 726 00:32:48,049 --> 00:32:52,302 Maxwell Rankin? What was it, uh, 34 or 35 women that he raped? 727 00:32:52,428 --> 00:32:56,264 Alberto Plank? You remember him? He burned his children alive? 728 00:32:56,391 --> 00:32:58,600 You'll open the floodgates, Harvey. You want that on your conscience? 729 00:32:58,726 --> 00:33:03,105 Then, make a deal. It's on you to keep them in jail. 730 00:33:04,440 --> 00:33:05,649 Okay. 731 00:33:08,778 --> 00:33:10,320 Okay, Harvey. 732 00:33:11,489 --> 00:33:12,489 You win. 733 00:33:12,865 --> 00:33:14,574 This isn't winning. 734 00:33:16,786 --> 00:33:20,122 Good to see you, Harvey. Let's do it again soon. 735 00:33:27,505 --> 00:33:31,174 So your client is really willing to give Madison Nothing But The Truth? 736 00:33:31,300 --> 00:33:33,093 You made it clear it was non-negotiable. 737 00:33:33,219 --> 00:33:36,304 I convinced my client to settle, and... 738 00:33:37,098 --> 00:33:38,181 She wants to move on. 739 00:33:38,474 --> 00:33:42,227 You sure there isn't anything that you want to, uh, disclose? 740 00:33:43,062 --> 00:33:45,147 Nope. I think we're good. 741 00:33:47,775 --> 00:33:49,109 Then, we're good. 742 00:33:53,448 --> 00:33:54,322 Everybody's happy. 743 00:33:54,449 --> 00:33:55,490 Mmm-hmm. 744 00:33:56,492 --> 00:33:57,492 As clams. 745 00:34:01,581 --> 00:34:03,415 Thank you, Louis. 746 00:34:04,459 --> 00:34:07,961 You, um... Happy with the deal? 747 00:34:08,463 --> 00:34:11,298 Yeah. As a matter of fact, I am. You? 748 00:34:15,762 --> 00:34:17,512 You don't even know the half of it. 749 00:34:17,638 --> 00:34:18,889 Don't I? 750 00:34:19,515 --> 00:34:20,390 Are you happy that your client 751 00:34:20,516 --> 00:34:24,436 got the paper or that you turned around and sold it? 752 00:34:25,396 --> 00:34:28,190 You didn't think I knew about that, did you? 753 00:34:28,733 --> 00:34:31,151 You want to know why I'm happy, Louis? 754 00:34:31,569 --> 00:34:35,113 I'm happy because when you read over that offer from United International, 755 00:34:35,239 --> 00:34:37,199 I wanted you to read that. 756 00:34:37,533 --> 00:34:39,743 I wanted you to sell to them. 757 00:34:40,078 --> 00:34:43,121 Because the thing you didn't know is that yesterday, 758 00:34:43,247 --> 00:34:45,582 Kelsey Price bought United International. 759 00:34:47,251 --> 00:34:49,544 You shouldn't go behind people's backs, Louis. 760 00:34:49,879 --> 00:34:53,632 You shouldn't try and access information that's none of your business. 761 00:34:53,758 --> 00:34:55,759 - It could backfire. - Mmm. 762 00:35:01,265 --> 00:35:03,308 I think we need to talk to Harvey. 763 00:35:04,977 --> 00:35:07,062 - I'm sorry, Harvey. - You set me up. 764 00:35:07,563 --> 00:35:09,648 No, Louis. You set yourself up. 765 00:35:09,774 --> 00:35:13,151 The sales offer was meaningless until you read it. 766 00:35:13,277 --> 00:35:14,236 This is cheating. 767 00:35:15,488 --> 00:35:17,697 You cheated, Louis. 768 00:35:17,824 --> 00:35:20,200 You broke the rules, and you have to pay the price. 769 00:35:20,326 --> 00:35:24,121 People may think that lawyers will do anything. That they can do anything. 770 00:35:24,247 --> 00:35:26,331 Now, I'm not willing to accept that. Okay? 771 00:35:26,457 --> 00:35:28,917 You can't go skirting the rules and justify it 772 00:35:29,043 --> 00:35:31,169 because you think someone else broke the rules. 773 00:35:31,295 --> 00:35:35,841 Okay? You cheated, and you lost. End of story. 774 00:35:43,182 --> 00:35:46,226 Harvey, I won. 775 00:35:47,770 --> 00:35:52,107 His playacting by the fax machine? That was so obvious. 776 00:35:52,233 --> 00:35:54,276 I found out Kelsey owned United International. 777 00:35:54,402 --> 00:35:56,069 I thought, "If they wanted the paper so badly, 778 00:35:56,195 --> 00:35:58,196 how much would they overpay for it?" 779 00:35:58,322 --> 00:35:59,406 50%. 780 00:36:01,492 --> 00:36:05,120 Harvey, you overpaid 50% for a business so buried in expenses 781 00:36:05,246 --> 00:36:08,540 from the employee deals that I made that it can barely stay afloat. 782 00:36:08,666 --> 00:36:11,793 And then, all I had to do was convince Madison to sit back, 783 00:36:11,919 --> 00:36:14,921 have fun, watch her sister fail miserably. I won. 784 00:36:15,423 --> 00:36:18,717 Your client got what she wanted. So did ours. 785 00:36:18,843 --> 00:36:19,968 Jessica asked to make everyone happy. 786 00:36:20,094 --> 00:36:22,387 Everyone's happy. It's a draw. 787 00:36:23,931 --> 00:36:26,641 Just hold on a second. You tell me the truth right now. 788 00:36:27,894 --> 00:36:31,521 - Is this a win to you? - Fine, Louis. You win. 789 00:36:31,647 --> 00:36:34,065 You were a step ahead. You got Mike. Ten days. 790 00:36:34,400 --> 00:36:36,359 You think I want him now? 791 00:36:37,361 --> 00:36:39,779 I just wiped the floor with him. 792 00:36:52,210 --> 00:36:54,002 How can I help you? 793 00:36:54,128 --> 00:36:56,254 I'm not going to let him take the fall for that asshole. 794 00:36:58,007 --> 00:36:59,007 Have a seat. 795 00:37:05,181 --> 00:37:07,432 Harvey didn't see it for a long time. 796 00:37:07,558 --> 00:37:09,559 I mean, Cameron's good when he wants to be. 797 00:37:09,685 --> 00:37:12,812 You know how I judge a man's character? 798 00:37:12,939 --> 00:37:17,234 Not by how he treats his equals, but by how he treats the underlings. 799 00:37:17,735 --> 00:37:19,152 The lowest rungs on the ladder. 800 00:37:20,571 --> 00:37:23,114 You always impressed me in that regard. 801 00:37:24,283 --> 00:37:25,367 Thank you. 802 00:37:27,620 --> 00:37:30,956 Harvey would never use that, and he'd kill me if he knew I had it. 803 00:37:31,082 --> 00:37:32,624 But, can you help him? 804 00:37:35,211 --> 00:37:37,462 Can you use this to help him? 805 00:37:51,978 --> 00:37:53,853 Is Harvey punishing you for something? 806 00:37:54,105 --> 00:37:56,898 - Louis. - No. You lost? 807 00:37:57,024 --> 00:37:58,149 You have to work for him? 808 00:37:58,276 --> 00:38:01,695 I lost. And then, he said he didn't want me. He farmed me out. 809 00:38:01,821 --> 00:38:04,990 Oh, I'm so sorry. Is there anything I can do to help? 810 00:38:07,910 --> 00:38:09,035 What? 811 00:38:10,913 --> 00:38:12,038 That. 812 00:38:12,790 --> 00:38:14,499 What are you talking about? 813 00:38:19,297 --> 00:38:20,630 I wanted you for months, 814 00:38:21,132 --> 00:38:24,801 Rachel. I flirted. I... I... I made up some scheme where we were married. 815 00:38:24,927 --> 00:38:26,553 And you made it clear. 816 00:38:27,972 --> 00:38:29,514 You don't date anyone from the office. 817 00:38:29,640 --> 00:38:30,807 Until I start seeing someone else... 818 00:38:30,933 --> 00:38:32,309 Okay. You're delusional. 819 00:38:33,352 --> 00:38:35,186 Why did you bring Kyle on that date? 820 00:38:35,604 --> 00:38:36,563 Because it was last-minute 821 00:38:36,689 --> 00:38:38,356 and because you needed me to help convince your girlfriend 822 00:38:38,482 --> 00:38:39,941 that you don't like me. 823 00:38:40,067 --> 00:38:41,943 You did it to get to me. 824 00:38:42,069 --> 00:38:43,069 This is crazy. It's just stupid. 825 00:38:43,195 --> 00:38:44,988 You don't even like the guy, Rachel. 826 00:38:46,032 --> 00:38:49,826 Jenny comes to drop off a suit at the office, and what do you do? 827 00:38:49,952 --> 00:38:50,869 You kissed me. 828 00:38:50,995 --> 00:38:53,330 You know, I seem to recall you kissing me, too. 829 00:38:53,456 --> 00:38:56,458 Yeah. That's the problem. I did and it was great. 830 00:38:56,584 --> 00:38:57,542 But it's too late. 831 00:38:58,377 --> 00:38:59,711 You were too late. 832 00:38:59,837 --> 00:39:01,713 - And I can't do any of this. - Do what? 833 00:39:01,839 --> 00:39:04,758 This. This... This... You joking about your first time. 834 00:39:04,884 --> 00:39:07,552 Or... Or rubbing my shoulders or... Or touching my arm. 835 00:39:08,763 --> 00:39:10,513 You're playing with me and you know it. 836 00:39:10,639 --> 00:39:12,974 What I know is, you're playing with me, too. 837 00:39:13,100 --> 00:39:16,895 You kept flirting with me long after you started dating her. 838 00:39:17,021 --> 00:39:17,979 Yeah, well, that's going to stop. 839 00:39:19,690 --> 00:39:20,607 Good. 840 00:39:21,359 --> 00:39:22,859 You know, and while you're at it, 841 00:39:22,985 --> 00:39:25,111 no more running to me for favors or asking me for help. 842 00:39:25,237 --> 00:39:26,905 How about you find yourself some other paralegal? 843 00:39:27,031 --> 00:39:29,407 Because as far as I'm concerned, we're done. 844 00:39:33,245 --> 00:39:35,622 Yeah, I forget what excuse he used this time. 845 00:39:35,748 --> 00:39:37,332 I've heard them all before. 846 00:39:40,044 --> 00:39:42,212 Uh, can you give us a minute? 847 00:39:46,634 --> 00:39:47,967 Wow. Jessica. 848 00:39:49,970 --> 00:39:51,429 I've spoken to Alexandra Leeds. 849 00:39:52,973 --> 00:39:54,641 She told me about the deal you cut. 850 00:39:55,309 --> 00:39:56,893 What do you want me to say? 851 00:39:58,854 --> 00:39:59,854 Hmm. 852 00:40:00,773 --> 00:40:02,107 This is a copy. 853 00:40:03,067 --> 00:40:06,861 I'm driving over to the Attorney General's office right now. 854 00:40:07,488 --> 00:40:10,949 If she doesn't tell me you've cut a new deal by the time I get there, 855 00:40:11,075 --> 00:40:12,992 she gets the original. 856 00:40:13,911 --> 00:40:15,203 And then, I give her the proof. 857 00:40:17,998 --> 00:40:20,041 You don't have the proof. 858 00:40:20,459 --> 00:40:21,793 Don't I? 859 00:40:24,964 --> 00:40:26,381 Cut a new deal. 860 00:40:27,716 --> 00:40:30,135 And if you ever mess with one of mine again, 861 00:40:31,178 --> 00:40:33,221 Alexandra gets that anyway. 862 00:40:49,697 --> 00:40:50,947 You don't have to testify. 863 00:40:53,367 --> 00:40:55,118 They don't need you anymore. 864 00:40:55,995 --> 00:40:57,996 Cameron made a deal? He made a deal. 865 00:40:58,747 --> 00:41:00,248 To sell you out. 866 00:41:01,167 --> 00:41:03,209 But I made my own deal. 867 00:41:03,335 --> 00:41:07,046 He'll be stepping down. Spending some quality time with his family. 868 00:41:07,173 --> 00:41:08,715 How exactly did you manage that? 869 00:41:08,841 --> 00:41:12,177 Not your concern. But you're in the clear, Harvey. 870 00:41:15,222 --> 00:41:17,640 Some people would be happy with that news. 871 00:41:18,601 --> 00:41:20,310 That son of a bitch. 872 00:41:21,061 --> 00:41:23,104 Clifford Danner. He was 18. 873 00:41:23,230 --> 00:41:24,564 I put him in jail 12 years ago. 874 00:41:25,065 --> 00:41:28,443 Kid's been rotting in prison his whole adult life. 875 00:41:29,278 --> 00:41:30,361 And? 876 00:41:31,447 --> 00:41:32,780 He's innocent. 877 00:41:34,533 --> 00:41:36,159 Cameron buried the evidence. 878 00:41:36,744 --> 00:41:38,119 If I'd had it... 879 00:41:38,913 --> 00:41:40,413 Do you have enough to overturn? 880 00:41:41,248 --> 00:41:42,123 I don't know. 881 00:41:48,047 --> 00:41:50,131 So, what are you going to do? 882 00:41:54,136 --> 00:41:56,346 I'm going to get him out. 66504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.