All language subtitles for Suits.S01E10.1080p.BluRay.AAC5.1.x265-DTG.02.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,337 I just don't understand. 2 00:00:05,463 --> 00:00:06,922 There's a lot of things that you don't understand, especially... 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,340 Everyone is wearing a black tie. 4 00:00:08,800 --> 00:00:09,967 And you're wearing a gray tie. 5 00:00:10,093 --> 00:00:12,302 This is acceptable at a black tie affair. 6 00:00:12,595 --> 00:00:13,971 There's nothing wrong with the tie that I'm wearing. 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,180 Thank you. 8 00:00:15,306 --> 00:00:16,807 - Would you like a glass? - Yes, please. 9 00:00:16,933 --> 00:00:17,808 Champagne, sir? 10 00:00:18,184 --> 00:00:19,977 Is it? From the region. 11 00:00:21,354 --> 00:00:22,312 In France. 12 00:00:22,897 --> 00:00:24,690 Because if it's not, it's called sparkling wine. 13 00:00:24,816 --> 00:00:26,191 And I don't really drink sparkling wine. 14 00:00:26,526 --> 00:00:27,401 Forget it. 15 00:00:27,527 --> 00:00:30,821 Forgive him. His parents really wanted a girl. Never got over it. 16 00:00:30,947 --> 00:00:32,156 Wait a minute, you can taste the difference. 17 00:00:32,282 --> 00:00:33,198 I'm not being a snob. 18 00:00:33,324 --> 00:00:35,534 Not a snob? You sound like Frasier's brother. 19 00:00:35,660 --> 00:00:37,286 Niles Crane was completely misunderstood. 20 00:00:37,412 --> 00:00:38,287 Okay, boys. 21 00:00:38,413 --> 00:00:40,247 You don't want me to give you a time out, now do you? 22 00:00:40,373 --> 00:00:43,125 I'd be willing to stand in a corner, if you agree to paddle his bottom. 23 00:00:43,251 --> 00:00:44,209 Oh, that's hilarious. 24 00:00:44,335 --> 00:00:46,837 I'm just saying, that if they want us to donate to their charity, 25 00:00:46,963 --> 00:00:48,130 they might as well step it up. 26 00:00:48,256 --> 00:00:49,548 You know, make me want to give away my money. 27 00:00:49,674 --> 00:00:52,468 Your money? You're here representing the firm, Louis. 28 00:00:52,594 --> 00:00:55,179 And we've always been committed to giving back to the community. 29 00:00:55,597 --> 00:00:57,431 Jessica. Is that... 30 00:00:59,434 --> 00:01:01,894 Tori, yes. And I owe her a call. 31 00:01:02,020 --> 00:01:03,020 Excuse me. 32 00:01:09,152 --> 00:01:10,694 Do I smell like sausage? 33 00:01:11,154 --> 00:01:12,488 No more than usual. Why? 34 00:01:12,614 --> 00:01:15,240 Uh, because I'm about to meet the future Mrs. Louis Litt. 35 00:01:15,366 --> 00:01:16,241 I had pizza before I came, 36 00:01:16,367 --> 00:01:18,285 and I just want to make sure I still am not emanating any aroma. 37 00:01:18,411 --> 00:01:20,204 Oh, you're emanating something. 38 00:01:20,705 --> 00:01:23,665 It's called pheromones. And women find it irresistible. 39 00:01:26,294 --> 00:01:27,211 Watch. 40 00:01:32,175 --> 00:01:33,258 Harvey. 41 00:01:33,718 --> 00:01:35,094 You remember Tori? 42 00:01:35,386 --> 00:01:36,637 Of course. Nice to see you. 43 00:01:36,763 --> 00:01:38,180 I told Jessica, 44 00:01:38,306 --> 00:01:41,850 I don't really want to talk shop when we're here to support a good cause. 45 00:01:41,976 --> 00:01:43,894 Well, that's the beautiful thing about a retainer. 46 00:01:44,020 --> 00:01:45,479 We're always on call when you need us. 47 00:01:45,605 --> 00:01:46,939 So, how can we help? 48 00:01:47,732 --> 00:01:50,943 It involves one of our most trusted senior VPs. 49 00:01:51,069 --> 00:01:54,488 Something recently came to light about his past. I'm shocked by it, really. 50 00:01:54,614 --> 00:01:57,324 Tell us where it hurts and we'll make it go away. 51 00:02:07,669 --> 00:02:09,253 Oh. Oh. 52 00:02:10,505 --> 00:02:12,256 Wait. Wait. 53 00:02:12,382 --> 00:02:14,424 - Wait? - Ah. Yeah. Let's just... 54 00:02:15,552 --> 00:02:17,302 This feels like it's moving really fast. 55 00:02:17,428 --> 00:02:18,846 I should slow down? 56 00:02:18,972 --> 00:02:20,264 No. I just... I mean, like... 57 00:02:20,390 --> 00:02:23,142 I just got out of a relationship. And... 58 00:02:23,268 --> 00:02:25,936 - Right. - You kind of did, too. 59 00:02:26,062 --> 00:02:27,521 I wasn't really seeing anyone. 60 00:02:27,647 --> 00:02:29,064 You know what I mean. 61 00:02:30,400 --> 00:02:31,567 Trevor. 62 00:02:32,986 --> 00:02:34,862 - Yeah. Trevor. - That's right. Trevor. 63 00:02:34,988 --> 00:02:36,155 - Uh. - Uh. 64 00:02:37,699 --> 00:02:39,199 Yeah. No, you're right. We should slow down. 65 00:02:41,703 --> 00:02:42,870 - I should make us some tea. - Mmm. 66 00:02:42,996 --> 00:02:43,954 - You want some tea? - Yeah. 67 00:02:44,080 --> 00:02:45,414 Yeah, let's drink some tea. 68 00:02:52,630 --> 00:02:54,756 What's the, uh, Harvard Club? 69 00:02:55,675 --> 00:02:59,136 Oh. It's a... It's, like, this clubhouse for Harvard alumni. 70 00:02:59,888 --> 00:03:01,430 Yeah, that invite is, uh... 71 00:03:02,098 --> 00:03:04,892 It's for this networking thing for lawyers. I got it at work. 72 00:03:05,018 --> 00:03:06,894 Hmm. Would you go? 73 00:03:07,020 --> 00:03:08,437 Wait, are you kidding me? 74 00:03:09,189 --> 00:03:11,732 No. I have a hard enough time pretending at work. 75 00:03:11,858 --> 00:03:14,193 It's not like I want to enter the lion's den. 76 00:03:17,614 --> 00:03:20,574 Well, if you were gonna go 77 00:03:22,535 --> 00:03:24,119 and you were going to take a date... 78 00:03:24,245 --> 00:03:25,454 It would be you. 79 00:03:27,415 --> 00:03:28,916 I'd love to take you. 80 00:03:32,295 --> 00:03:34,838 Uh-oh. Uh-oh. 81 00:03:35,131 --> 00:03:36,506 Who's moving too fast now? 82 00:03:36,633 --> 00:03:39,635 Oh, I'll do it. Saying all the right things. 83 00:03:43,264 --> 00:03:44,139 Mmm. 84 00:03:50,063 --> 00:03:51,521 Hey. What's the emergency? 85 00:03:51,856 --> 00:03:53,023 Couldn't find a date to the prom? 86 00:03:53,274 --> 00:03:54,775 We're firing Stan Jacobson. 87 00:03:55,151 --> 00:03:56,193 Who? 88 00:03:56,319 --> 00:03:58,487 Senior Vice President, Dreibach Accounting. 89 00:03:58,905 --> 00:04:00,322 - Our accounting firm? - Yes. 90 00:04:00,448 --> 00:04:01,698 They're our firm and our client. 91 00:04:01,824 --> 00:04:03,283 How's that possible? 92 00:04:04,452 --> 00:04:06,161 They signed a conflict of interest waiver. 93 00:04:06,287 --> 00:04:08,247 Look at that. He's actually learning how the law works. 94 00:04:09,082 --> 00:04:11,083 Acquaint yourself with Dreibach's company charter 95 00:04:11,209 --> 00:04:13,210 and Stan's original employment contract. 96 00:04:13,336 --> 00:04:14,795 - What did he do? - He lied. 97 00:04:15,421 --> 00:04:19,007 He lied? About what? Wait. Let me guess. He cooked the books. 98 00:04:19,133 --> 00:04:22,177 God, doesn't anyone on Wall Street put in an honest day's work anymore? 99 00:04:22,303 --> 00:04:24,972 Actually, he's got a stellar record as a Senior VP. 100 00:04:25,765 --> 00:04:26,890 He lied on his resume. 101 00:04:27,642 --> 00:04:30,519 Never got a CPA license, never even went to business school. 102 00:04:31,729 --> 00:04:33,230 He lied about where he went to school, 103 00:04:33,356 --> 00:04:34,523 and now he's getting fired? 104 00:04:35,275 --> 00:04:37,734 Dreibach does the books for half of Wall Street. 105 00:04:38,403 --> 00:04:40,654 Word gets out that a senior staff is a fraud, 106 00:04:40,780 --> 00:04:41,947 they're going to start bleeding clients. 107 00:04:42,699 --> 00:04:44,908 We have to do this fast and keep it quiet. 108 00:04:47,328 --> 00:04:49,830 Relax. That's not going to happen to you. 109 00:04:50,623 --> 00:04:52,708 But I would get fired if Jessica found out. 110 00:04:52,834 --> 00:04:53,917 Found out what? 111 00:04:55,962 --> 00:04:56,920 Just told me he's a virgin. 112 00:04:58,131 --> 00:04:59,631 That doesn't surprise me one bit. 113 00:05:00,174 --> 00:05:01,341 All in due time, Mike. 114 00:05:01,884 --> 00:05:03,510 You have those severance quotes? 115 00:05:09,350 --> 00:05:12,728 See the money wanna stay for your meal 116 00:05:12,854 --> 00:05:15,939 Get another piece of pie for your wife 117 00:05:16,065 --> 00:05:19,234 Everybody wanna know how it feel 118 00:05:19,485 --> 00:05:22,738 Everybody wanna see what it's like 119 00:05:22,864 --> 00:05:25,741 I'll even eat a bean pie I don't mind 120 00:05:26,075 --> 00:05:27,868 Me and missy is so early 121 00:05:27,994 --> 00:05:29,745 Busy, busy making money 122 00:05:29,871 --> 00:05:31,121 All right! 123 00:05:31,247 --> 00:05:35,917 All step back I'm 'bout to dance 124 00:05:37,128 --> 00:05:38,837 The greenback boogie 125 00:05:58,733 --> 00:06:00,442 Oh. Where you headed, doll? 126 00:06:00,568 --> 00:06:02,819 Pearson Hardman, to see Mike Ross. 127 00:06:02,945 --> 00:06:04,905 Uh. He expecting you? 128 00:06:05,448 --> 00:06:07,282 No, I just was going to drop this off. 129 00:06:07,408 --> 00:06:08,700 No appointment, I can't let you up. 130 00:06:09,952 --> 00:06:11,286 Do I look like a terrorist? 131 00:06:11,412 --> 00:06:12,913 Do I look like I want to lose my job? 132 00:06:13,164 --> 00:06:14,373 Jenny? 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,042 - Rachel. - Hey. You here to see Mike? 134 00:06:17,168 --> 00:06:19,753 Sort of. I just... I was going to drop this suit off for him. 135 00:06:20,004 --> 00:06:22,130 Harvey called late last night. Some big emergency. 136 00:06:22,256 --> 00:06:23,882 And Mike ended up staying the night. 137 00:06:24,175 --> 00:06:27,386 Actually, could you help me out? I am running so late to work. 138 00:06:27,512 --> 00:06:29,096 - Sure. - Oh, my God. Thank you. 139 00:06:29,931 --> 00:06:30,806 Oh. 140 00:06:30,932 --> 00:06:31,807 Thanks. 141 00:06:31,933 --> 00:06:32,808 - Okay. - Thank you. 142 00:06:33,976 --> 00:06:36,812 Oh! And can you tell Mike that I left the key under the mat? 143 00:06:37,438 --> 00:06:38,355 Absolutely. 144 00:06:38,773 --> 00:06:40,273 - Thank you so much, Rachel. - You're welcome. 145 00:06:40,400 --> 00:06:41,525 You're amazing. 146 00:07:03,005 --> 00:07:04,005 I'm up. I'm up. 147 00:07:04,132 --> 00:07:07,008 Your girlfriend stopped by. Dropped that off for you. 148 00:07:07,844 --> 00:07:08,718 Girlfriend? 149 00:07:08,845 --> 00:07:10,387 Did you guys move in together already? 150 00:07:10,513 --> 00:07:12,556 What? No, we... She's not my... 151 00:07:12,974 --> 00:07:14,015 - Why do you care? - I don't. 152 00:07:14,142 --> 00:07:16,435 What... What was the big emergency last night? 153 00:07:16,561 --> 00:07:17,853 Um... Harvey. 154 00:07:17,979 --> 00:07:20,730 He's firing some big VP from our accounting firm this morning. 155 00:07:21,065 --> 00:07:22,357 Stan Jacobson? 156 00:07:22,900 --> 00:07:24,192 Yeah. Why? You know him? 157 00:07:24,318 --> 00:07:26,403 No, he was just checking in at reception when I got there. 158 00:07:27,488 --> 00:07:28,905 Oh, my God. I gotta change. 159 00:07:30,283 --> 00:07:32,159 I will let him know that you'll be right there? 160 00:07:32,285 --> 00:07:33,952 - Thanks. - Mmm-hmm. 161 00:07:44,922 --> 00:07:47,466 Performance numbers, HR guidelines, severance quotes, 162 00:07:47,592 --> 00:07:48,800 and Stan's in the waiting room. 163 00:07:48,926 --> 00:07:49,968 Did you sleep here last night? 164 00:07:50,094 --> 00:07:51,386 I wouldn't exactly call it sleeping. 165 00:07:51,762 --> 00:07:53,263 - Where did you get that suit? - Uh, Rachel. 166 00:07:54,515 --> 00:07:56,850 No, I mean, Jenny gave it to Rachel downstairs. 167 00:07:56,976 --> 00:07:59,936 She slept over last night. Jenny did. Not Rachel. 168 00:08:00,646 --> 00:08:02,272 Do I really need to be here when you fire this guy? 169 00:08:02,398 --> 00:08:03,940 You want to learn how it's done, right? 170 00:08:04,442 --> 00:08:07,903 I read this guy's employment records, Harvey. He's smart, talented, loyal... 171 00:08:08,029 --> 00:08:09,654 Aw, and you feel bad for him. I'm shocked. 172 00:08:10,031 --> 00:08:11,281 Where's my smoking gun? 173 00:08:12,950 --> 00:08:15,327 The background check that confirmed Stan lied about his credentials. 174 00:08:15,453 --> 00:08:16,578 It never came through. 175 00:08:17,872 --> 00:08:18,914 On it. 176 00:08:22,835 --> 00:08:23,710 Come in. Come in. 177 00:08:23,836 --> 00:08:25,086 Um, could you help me with something? 178 00:08:25,213 --> 00:08:26,671 I need to get this fax for Harvey, and... 179 00:08:26,797 --> 00:08:27,923 Good morning. 180 00:08:29,133 --> 00:08:30,175 Good morning. He needs a... 181 00:08:30,301 --> 00:08:33,136 You can tell, can't you? I bet you everybody can. 182 00:08:34,263 --> 00:08:35,514 Tell what? 183 00:08:37,016 --> 00:08:39,434 You waxed your eyebrows? 184 00:08:39,560 --> 00:08:41,978 I was with the most beautiful woman last night. 185 00:08:43,314 --> 00:08:45,148 Um, she waxed your eyebrows? 186 00:08:45,274 --> 00:08:46,608 We did a lot of things last night, 187 00:08:46,734 --> 00:08:48,944 and waxing wasn't one of them, 188 00:08:49,070 --> 00:08:50,695 if you know what I mean. 189 00:08:51,364 --> 00:08:54,032 Oh, God. Uh. Well, that's great. I'm here to ask... 190 00:08:54,158 --> 00:08:55,992 Her name's Charisse, and we have so much in common. 191 00:08:56,118 --> 00:08:58,036 And Mike, there was like this... 192 00:08:58,162 --> 00:08:59,120 There was like this... Mmm. 193 00:08:59,247 --> 00:09:00,205 - Mmm-mmm. - You know, like... 194 00:09:00,331 --> 00:09:01,831 - Like a... Mmm. - Mmm. 195 00:09:01,958 --> 00:09:04,000 Like a chemical thing that would happen when our bodies would touch. 196 00:09:04,126 --> 00:09:06,086 No, I really don't want to have this conversation with you. 197 00:09:06,212 --> 00:09:07,963 Oh, come on. We're both guys. Right? 198 00:09:08,089 --> 00:09:09,297 Little locker room talk around the office? 199 00:09:09,423 --> 00:09:10,507 I mean, that creates a little male bonding. 200 00:09:10,633 --> 00:09:13,009 Yeah. That's crazy, I just heard my name. Did you hear that? 201 00:09:13,261 --> 00:09:14,469 Someone's calling. I'm gonna just... 202 00:09:14,595 --> 00:09:15,971 One second, okay? 203 00:09:17,557 --> 00:09:19,015 He's probably still a virgin. 204 00:09:19,141 --> 00:09:20,141 Mr. Jacobson. 205 00:09:20,268 --> 00:09:21,643 Hi. Mike Ross, Harvey's associate. 206 00:09:21,769 --> 00:09:22,894 So sorry to keep you waiting. 207 00:09:23,020 --> 00:09:26,106 It's just going to be a couple more minutes, okay? Okay, great. Thank you. 208 00:09:27,108 --> 00:09:29,776 Yes, I hear you. Your office couldn't find a copy. 209 00:09:29,902 --> 00:09:31,945 Can you tell me the name of the security firm you guys used 210 00:09:32,071 --> 00:09:33,572 to do the background check? 211 00:09:34,574 --> 00:09:37,993 Okay, great. Uh, nope, that's great. I found the number myself. 212 00:09:38,119 --> 00:09:39,202 Thank you. 213 00:09:39,328 --> 00:09:41,913 Sally. Yes, this is Mike Ross from Pearson Hardman. 214 00:09:42,039 --> 00:09:44,499 I'm calling regarding a background check you guys did... 215 00:09:45,001 --> 00:09:46,042 Uh, sure. 216 00:09:46,168 --> 00:09:50,046 You could refuse to cooperate. But then, you would be wrong. 217 00:09:50,172 --> 00:09:52,090 Uh, Sally, hold on one minute? 218 00:09:52,508 --> 00:09:56,845 Yeah. Uh, no. Stan is going to be there in two minutes. 219 00:09:56,971 --> 00:09:58,680 He's in the bathroom. Okay. 220 00:10:01,434 --> 00:10:02,684 Sally, you there? 221 00:10:02,810 --> 00:10:04,185 Let's do this. Uh... 222 00:10:04,312 --> 00:10:07,522 I'm going to fax you the subpoena that I'm holding in my hand right now, 223 00:10:07,648 --> 00:10:10,191 and you can show that to your boss and then we... 224 00:10:11,902 --> 00:10:15,280 Great. Uh, let me send you my fax number now. 225 00:10:16,949 --> 00:10:17,991 Yes. 226 00:10:27,668 --> 00:10:28,668 Stan. 227 00:10:28,794 --> 00:10:30,754 Oh! Hey. We ready? 228 00:10:30,880 --> 00:10:31,963 Yes. I'm sorry about that. 229 00:10:32,089 --> 00:10:33,381 No worries. 230 00:10:33,507 --> 00:10:35,216 I know you, by the way. 231 00:10:35,968 --> 00:10:38,011 7-6-1-1-0-5-3. 232 00:10:39,805 --> 00:10:41,139 Your employee code. 233 00:10:41,265 --> 00:10:42,807 - See, I remember everyone that way. - Ah. 234 00:10:42,933 --> 00:10:44,643 Anyway, you are taking me to see Harvey. 235 00:10:44,769 --> 00:10:46,061 I have been dying to meet him. 236 00:10:46,771 --> 00:10:48,313 - Why is that? - His balls. 237 00:10:50,066 --> 00:10:52,067 His autographed ones? I'm a huge baseball fan. 238 00:10:52,193 --> 00:10:53,276 Oh! Right. Really? 239 00:10:53,402 --> 00:10:55,403 Oh, yeah, yeah. No, if I wasn't an accountant, 240 00:10:55,529 --> 00:10:57,030 I would be a major league scout. 241 00:10:57,156 --> 00:10:58,198 I can tell you anything you want to know 242 00:10:58,324 --> 00:10:59,991 - just by looking at somebody's numbers. - Huh. 243 00:11:00,117 --> 00:11:02,410 For instance, slugging percentage versus strike-outs 244 00:11:02,536 --> 00:11:03,578 - during spring training... - Do you... 245 00:11:03,704 --> 00:11:05,372 Do you want to walk and talk? Maybe? 246 00:11:05,498 --> 00:11:06,498 Ah. See, the thing is, 247 00:11:06,624 --> 00:11:09,250 it's usually what we call in the trade a miscorrelation. 248 00:11:09,794 --> 00:11:11,378 Stan Jacobson... 249 00:11:11,504 --> 00:11:13,755 Mr. Specter, it is a pleasure. 250 00:11:13,881 --> 00:11:15,256 Stan, it's nice to meet you. Has Mike... 251 00:11:15,383 --> 00:11:18,677 Oh, my God. Oh, my God. Is that them? 252 00:11:19,345 --> 00:11:20,387 Oh! 253 00:11:21,138 --> 00:11:23,682 Jeter. Hank Aaron. 254 00:11:24,308 --> 00:11:26,351 No way. Maris? 255 00:11:26,769 --> 00:11:28,269 That's not number 61, is it? 256 00:11:28,646 --> 00:11:30,063 No, but it was signed by Tracy... 257 00:11:30,189 --> 00:11:31,272 Stallard. 258 00:11:33,109 --> 00:11:34,359 Big baseball fan. 259 00:11:34,735 --> 00:11:36,653 Stan, why don't you have a seat over here? 260 00:11:36,779 --> 00:11:38,613 Why don't I, uh, get us some waters? 261 00:11:39,240 --> 00:11:42,409 Sorry. I get talking about baseball, I cannot stop. 262 00:11:43,703 --> 00:11:45,578 Well, I know how valuable your time is. 263 00:11:45,705 --> 00:11:47,163 I do do the books. 264 00:11:47,832 --> 00:11:49,708 And speaking of which, your assistant tells me 265 00:11:49,834 --> 00:11:52,293 you wanted to go over something from your last audit. 266 00:11:52,420 --> 00:11:54,003 I could really use a water. 267 00:11:55,923 --> 00:11:58,800 Stan, we're not here to go over any accounting business. 268 00:11:58,926 --> 00:12:00,719 You're here because you're being let go. 269 00:12:02,346 --> 00:12:03,430 What? 270 00:12:03,889 --> 00:12:06,558 It's not going to feel as surprising when you understand why. 271 00:12:06,684 --> 00:12:08,476 The firm looked into your background recently. 272 00:12:08,602 --> 00:12:11,062 They know you lied about passing the CPA exam. 273 00:12:11,188 --> 00:12:14,190 You were hired because of your outstanding credentials 274 00:12:14,316 --> 00:12:16,317 and the reality is, they never existed. 275 00:12:21,198 --> 00:12:23,032 I've been there for nine years. 276 00:12:23,701 --> 00:12:25,243 My work has been nothing but... 277 00:12:26,495 --> 00:12:27,704 I mean, why would this even matter now? 278 00:12:27,830 --> 00:12:31,082 You've been committing fraud your entire career. The liability it presents... 279 00:12:31,208 --> 00:12:33,001 No, I don't accept this. 280 00:12:33,127 --> 00:12:35,795 Take a deep breath. Once you go over the severance numbers, 281 00:12:35,921 --> 00:12:38,047 you'll see that we've been more than fair. 282 00:12:38,174 --> 00:12:40,133 Fair. 283 00:12:41,844 --> 00:12:43,219 You think this is fair? 284 00:12:43,721 --> 00:12:47,557 We understand how difficult this must be, Stan. How you must feel right now. 285 00:12:47,683 --> 00:12:49,642 You have no idea what I feel right now. 286 00:12:52,146 --> 00:12:55,690 So I'm clear, you're not denying what we're presenting you with. 287 00:12:56,650 --> 00:12:59,944 You mean that I lied back when Dreibach hired me? 288 00:13:03,991 --> 00:13:05,033 No. 289 00:13:06,368 --> 00:13:07,827 But I'm not some scam artist either. 290 00:13:07,953 --> 00:13:09,662 I did go to college. I just... 291 00:13:10,498 --> 00:13:11,581 couldn't afford to graduate. 292 00:13:11,707 --> 00:13:12,999 No one ever questioned it before 293 00:13:13,125 --> 00:13:14,834 because I'm that good with numbers. 294 00:13:18,422 --> 00:13:20,423 How did they find out all of a sudden? 295 00:13:21,383 --> 00:13:22,425 They didn't. 296 00:13:25,179 --> 00:13:27,472 This background check is five years old. 297 00:13:28,432 --> 00:13:31,017 What? That doesn't make sense. 298 00:13:31,811 --> 00:13:33,436 - Is this the original? - Yeah. 299 00:13:34,480 --> 00:13:36,940 So, Tori knew all this time. 300 00:13:39,902 --> 00:13:42,153 This is the same thing that happened to Paula. 301 00:13:42,279 --> 00:13:43,154 Who? 302 00:13:43,280 --> 00:13:44,155 Paula. 303 00:13:44,281 --> 00:13:45,573 Discovered some undisclosed income. 304 00:13:45,699 --> 00:13:46,741 The books weren't adding up. 305 00:13:46,867 --> 00:13:49,410 She brought it to me. The next thing I know, she is gone. 306 00:13:49,745 --> 00:13:52,247 I asked Tori about it, then I started getting shut out of meetings. 307 00:13:52,373 --> 00:13:55,291 They're trying to hide something, and they're firing me so they can. 308 00:13:55,417 --> 00:13:56,793 Hey. Where are you going? 309 00:13:56,919 --> 00:13:59,045 I'm not signing some agreement. Are you kidding me? 310 00:13:59,171 --> 00:14:00,338 I'm getting railroaded. 311 00:14:01,590 --> 00:14:02,674 Should I go after him? 312 00:14:02,800 --> 00:14:04,551 No. You've done enough already. 313 00:14:11,058 --> 00:14:12,892 So, you let him leave? 314 00:14:13,227 --> 00:14:16,145 Physically restraining someone is not in my job description. 315 00:14:16,897 --> 00:14:20,149 What about your associate? The one who shared the background check. 316 00:14:20,484 --> 00:14:22,735 That was a confidential internal document. 317 00:14:22,862 --> 00:14:24,028 Stan should have never seen it. 318 00:14:24,154 --> 00:14:25,488 Why did you even have it? 319 00:14:25,614 --> 00:14:27,907 You didn't expect us to fire him without proof, did you? 320 00:14:28,033 --> 00:14:30,368 Tori's right. Stan shouldn't have seen it. 321 00:14:30,494 --> 00:14:32,370 Then, I'm guilty of being thorough. 322 00:14:32,496 --> 00:14:34,581 Hey. I still don't understand why you haven't told us the whole truth. 323 00:14:34,707 --> 00:14:36,457 I mean, if you knew five years ago, 324 00:14:36,584 --> 00:14:38,293 why did you make it sound like this is something recent? 325 00:14:38,419 --> 00:14:40,378 Because it only came to my attention two days ago. 326 00:14:40,504 --> 00:14:41,713 Then who ordered the background check? 327 00:14:41,839 --> 00:14:44,257 It's routine. You check with human resources. 328 00:14:44,383 --> 00:14:46,050 Is it routine for human resources 329 00:14:46,176 --> 00:14:48,678 to keep something from the CEO for half a decade? 330 00:14:49,096 --> 00:14:50,430 What are you insinuating? 331 00:14:52,141 --> 00:14:53,641 I think what Harvey is saying is, 332 00:14:53,767 --> 00:14:56,227 given how quickly we tried to accomplish this, 333 00:14:56,645 --> 00:14:58,438 some of the details might have gotten lost. 334 00:14:58,772 --> 00:15:01,691 What was also lost is that Stan never signed the severance package, 335 00:15:01,817 --> 00:15:03,902 which included the confidentiality agreement. 336 00:15:04,028 --> 00:15:05,570 Which means if he decides to make waves, 337 00:15:05,696 --> 00:15:07,572 the whole point of avoiding negative publicity... 338 00:15:07,698 --> 00:15:09,782 Harvey will track down Stan, 339 00:15:09,909 --> 00:15:12,285 and make sure that he signs the severance package 340 00:15:12,411 --> 00:15:14,787 and the confidentiality agreement today. 341 00:15:15,664 --> 00:15:16,789 You have my word. 342 00:15:18,959 --> 00:15:20,877 - Thank you. - Of course. 343 00:15:26,467 --> 00:15:28,092 - I'll be in touch. - All right, sweetie. 344 00:15:32,473 --> 00:15:35,558 She's lying. She knew about Stan. She's known for a long time. 345 00:15:35,684 --> 00:15:37,060 And that matters to us why? 346 00:15:37,353 --> 00:15:38,895 Because she's taking advantage of us. 347 00:15:39,021 --> 00:15:40,104 We are being manipulated 348 00:15:40,230 --> 00:15:42,982 into firing one of her employees and told not to ask questions. 349 00:15:43,108 --> 00:15:44,776 Well, I have questions. 350 00:15:44,902 --> 00:15:46,903 And the answer, is 10. 351 00:15:47,613 --> 00:15:50,198 As in $10 million per year. 352 00:15:50,324 --> 00:15:53,576 The amount of business Dreibach generates for this firm. 353 00:15:53,869 --> 00:15:56,454 Which means you have to finish what you started. 354 00:15:56,872 --> 00:15:59,165 Find Stan and get him to sign those documents. 355 00:16:00,250 --> 00:16:01,417 Oh, and as far as I'm concerned, 356 00:16:01,543 --> 00:16:03,962 that little associate of yours is to blame for all of this. 357 00:16:04,088 --> 00:16:05,171 That was an honest mistake. 358 00:16:05,297 --> 00:16:08,841 He knowingly revealed a client's confidential document. 359 00:16:08,968 --> 00:16:10,969 That is not a mistake. 360 00:16:12,638 --> 00:16:14,639 How many more chances are you going to give that kid? 361 00:16:14,765 --> 00:16:17,016 Oh, I didn't realize we were keeping score. 362 00:16:17,142 --> 00:16:20,228 But if that's the case, I still think he's coming out ahead. 363 00:16:30,739 --> 00:16:32,115 Whatever you're doing, stop. 364 00:16:32,241 --> 00:16:33,574 No, you're going to want to see this. 365 00:16:33,701 --> 00:16:36,285 Paula O'Neil? The former Dreibach employee that Stan mentioned? 366 00:16:36,412 --> 00:16:39,998 She filed a wrongful termination suit that mysteriously went away. 367 00:16:40,249 --> 00:16:41,958 Really? Let me see that. 368 00:16:44,712 --> 00:16:46,045 Come with me. 369 00:16:48,507 --> 00:16:50,508 Wait. Do you not think something funny is going on? 370 00:16:50,634 --> 00:16:52,093 You know what? Here's what I think is going on. 371 00:16:52,219 --> 00:16:54,178 You're sympathizing with Stan because you think he's you. 372 00:16:54,304 --> 00:16:55,221 That doesn't mean that... 373 00:16:55,347 --> 00:16:57,056 You need to learn something from what just happened. 374 00:16:57,182 --> 00:16:59,100 Not the least of which is how anyone, 375 00:16:59,226 --> 00:17:01,185 no matter how valuable, can be let go. 376 00:17:01,311 --> 00:17:02,979 I can chalk up what happened with Stan 377 00:17:03,105 --> 00:17:05,565 to youthful exuberance, but Jessica can't. 378 00:17:05,691 --> 00:17:07,859 So, if you want to work here, you better go home now, 379 00:17:07,985 --> 00:17:09,569 - because if she sees you... - Wait, wait. Is she going to fire me? 380 00:17:09,695 --> 00:17:11,738 This habit of you empathizing with every client, 381 00:17:11,864 --> 00:17:13,322 it's not getting you anywhere. 382 00:17:14,199 --> 00:17:17,493 You want to work in this firm? You need to deal in facts, evidence, 383 00:17:17,619 --> 00:17:19,162 information that can hold up. 384 00:17:19,997 --> 00:17:21,706 That's what a real lawyer does. 385 00:17:39,641 --> 00:17:40,600 Stan. 386 00:17:43,062 --> 00:17:44,228 Did you follow me here? 387 00:17:44,688 --> 00:17:47,065 It doesn't take a sleuth to figure out that your next step 388 00:17:47,191 --> 00:17:48,441 would be to see another lawyer. 389 00:17:49,151 --> 00:17:50,318 Vople and Williams. 390 00:17:51,570 --> 00:17:54,113 They're a good firm. Not the friendliest bunch. 391 00:17:54,239 --> 00:17:56,032 If they called you, that is against lawyer-client privilege. 392 00:17:56,158 --> 00:17:57,950 No one's breaking any laws, okay? 393 00:17:58,077 --> 00:17:59,994 My assistant has a network of other assistants 394 00:18:00,120 --> 00:18:01,746 that tell her anything she wants to know. 395 00:18:01,872 --> 00:18:04,415 Like when someone calls for an emergency appointment. 396 00:18:04,541 --> 00:18:05,917 You forgot this when you left. 397 00:18:06,043 --> 00:18:07,376 I said I'm not signing anything. 398 00:18:07,503 --> 00:18:10,338 It's nothing to sign. It's a lawsuit. 399 00:18:11,256 --> 00:18:14,842 You worked for Dreibach for nine years. Oversaw 80 clients. 400 00:18:15,135 --> 00:18:18,012 Filed hundreds of tax returns and fought 27 audits. 401 00:18:18,722 --> 00:18:21,099 Now, in light of your recently discovered fraud, 402 00:18:21,225 --> 00:18:23,309 all of that can now be called into question. 403 00:18:23,435 --> 00:18:27,063 Therefore, you're being sued for nine years back pay, 404 00:18:27,189 --> 00:18:30,191 plus any expenses incurred to mitigate the damage you've done. 405 00:18:31,068 --> 00:18:31,984 This is... 406 00:18:33,612 --> 00:18:34,821 This would bankrupt me. 407 00:18:34,947 --> 00:18:37,323 Or you can take what's behind door number two. 408 00:18:40,994 --> 00:18:42,161 It's Aberdeen. 409 00:18:42,287 --> 00:18:43,454 Who? 410 00:18:43,580 --> 00:18:44,622 It's not a who, it's a what. 411 00:18:44,748 --> 00:18:46,082 Dreibach is doing business with them, 412 00:18:46,208 --> 00:18:47,542 and I think that's where the problem was. 413 00:18:47,668 --> 00:18:50,503 You don't get it, okay? I'm only leaving with one of these. 414 00:18:50,629 --> 00:18:52,171 And if it's the lawsuit, 415 00:18:52,297 --> 00:18:53,589 the first thing your friends upstairs 416 00:18:53,715 --> 00:18:55,883 are going to ask you for is a big, fat retainer. 417 00:18:56,009 --> 00:18:58,719 And when you tell them that Harvey Specter is the one that's suing you, 418 00:18:58,846 --> 00:19:00,805 you're going to watch the color drain from their faces. 419 00:19:00,931 --> 00:19:02,640 Now, what would you like to do? 420 00:19:08,522 --> 00:19:11,732 This is not cool. You leave me in your apartment all night 421 00:19:11,859 --> 00:19:13,109 and say you're going to be right back. 422 00:19:13,235 --> 00:19:14,986 You don't even thank me for dropping off your suit. 423 00:19:15,112 --> 00:19:16,529 I had a bad day, Jenny. 424 00:19:17,197 --> 00:19:18,322 So, you couldn't call me. 425 00:19:18,448 --> 00:19:20,074 I almost got fired, okay? 426 00:19:20,951 --> 00:19:22,076 What happened? 427 00:19:22,578 --> 00:19:24,328 It... It's not worth explaining. 428 00:19:26,582 --> 00:19:29,584 Okay. I need to find evidence that our accounting firm is up to something, 429 00:19:29,710 --> 00:19:32,795 so, I found this woman who filed a wrongful termination suit against them, 430 00:19:32,921 --> 00:19:34,046 and she referred me to her lawyer. 431 00:19:34,173 --> 00:19:35,256 Did you call them? 432 00:19:35,382 --> 00:19:37,717 Yeah, but they're this huge firm, Unger and Macy. 433 00:19:37,843 --> 00:19:39,385 They wouldn't take my call. 434 00:19:39,803 --> 00:19:40,970 Why not? 435 00:19:41,096 --> 00:19:44,015 There's a confidentiality clause in the settlement, for one. 436 00:19:44,141 --> 00:19:45,224 So? 437 00:19:45,601 --> 00:19:49,145 So, it means that they can't share details like that. 438 00:19:49,271 --> 00:19:52,023 Yeah, I thought all lawyers secretly shared that stuff. 439 00:19:52,149 --> 00:19:54,192 You're all in the same club, right? 440 00:19:56,320 --> 00:19:58,154 What? That's not a dumb thing to assume. 441 00:19:58,280 --> 00:20:01,365 No. No, no, no. That's not dumb at all. Because... 442 00:20:05,996 --> 00:20:09,165 Unger and Macy have almost as many Harvard grads as we do, which means... 443 00:20:09,291 --> 00:20:10,416 They're going to be at the mixer tonight. 444 00:20:10,542 --> 00:20:14,045 And there are two things that lawyers love to do. Drink and talk. 445 00:20:16,673 --> 00:20:17,506 Hi. 446 00:20:17,633 --> 00:20:18,466 Hi. 447 00:20:18,592 --> 00:20:20,968 Uh, Mike Ross, class of 2011? 448 00:20:21,261 --> 00:20:23,429 Ross. I'm sorry. I don't have you on here. 449 00:20:23,555 --> 00:20:25,932 Do you have your ID? I can run it through the computer. 450 00:20:26,058 --> 00:20:27,308 Uh, my Harvard ID? 451 00:20:28,018 --> 00:20:29,936 What did you say your name was again? 452 00:20:30,270 --> 00:20:32,438 - Michael Ross, of Pearson Hardman. - Michael Ross... 453 00:20:33,690 --> 00:20:37,443 Boy, you think they ask Harvey for his ID when he comes to this place? 454 00:20:37,694 --> 00:20:41,280 Harvey Specter? You work with Harvey Specter? 455 00:20:42,491 --> 00:20:45,159 Uh, yeah. Yes. I'm his associate. 456 00:20:45,285 --> 00:20:46,827 I can call him if you like. 457 00:20:46,954 --> 00:20:49,163 Just don't tell him I gave you any trouble, okay? 458 00:20:51,041 --> 00:20:52,124 Welcome. 459 00:20:52,251 --> 00:20:53,209 Thank you. 460 00:20:53,835 --> 00:20:57,755 Mmm. Oh, God. I'm never going to survive this. 461 00:20:58,215 --> 00:21:00,132 Deep breaths. You'll be fine. 462 00:21:13,105 --> 00:21:14,355 Hey. 463 00:21:14,481 --> 00:21:17,233 I saw the signed severance papers on my desk. Thank you. 464 00:21:17,359 --> 00:21:18,859 And I also left word for Tori. 465 00:21:18,986 --> 00:21:20,569 Yes, we spoke. She's relieved, 466 00:21:20,696 --> 00:21:23,281 but I wouldn't go so far as to say completely forgiving. 467 00:21:23,407 --> 00:21:25,199 You ever heard of Aberdeen Solutions? 468 00:21:25,826 --> 00:21:28,286 Dreibach listed them as a consultant firm. 469 00:21:28,412 --> 00:21:31,247 They bill us every month for their management services. 470 00:21:31,373 --> 00:21:33,040 - Okay... - What does that mean? 471 00:21:33,333 --> 00:21:34,417 Well, check with accounting. 472 00:21:34,543 --> 00:21:37,962 I did. They can only tell me how much we pay them. 473 00:21:38,088 --> 00:21:39,880 So, I called Aberdeen directly. 474 00:21:40,007 --> 00:21:41,590 It's an automated answering system. 475 00:21:41,925 --> 00:21:44,343 I left six messages. No returns. 476 00:21:44,761 --> 00:21:47,305 Stan mentioned it. Something just doesn't feel right. 477 00:21:49,433 --> 00:21:51,183 Are you saying you want to investigate our client? 478 00:21:51,310 --> 00:21:52,601 They're also our accountants. 479 00:21:52,728 --> 00:21:54,145 And Tori is also a friend. 480 00:21:56,398 --> 00:21:58,024 Harvey, if you got caught and didn't... 481 00:21:58,150 --> 00:21:59,400 I wouldn't get caught. 482 00:22:02,154 --> 00:22:05,614 I am explicitly telling you not to do this. 483 00:22:06,908 --> 00:22:10,786 Oh. Then, I'll let you know what I don't find after I don't look into it. 484 00:22:26,470 --> 00:22:29,805 Hey, should we get the rest of the 2010 grads with us for a pic? 485 00:22:29,931 --> 00:22:31,390 The rest? This is 2011 only. 486 00:22:31,808 --> 00:22:33,225 Isn't he from the 2010 class? 487 00:22:36,396 --> 00:22:37,563 Hey, who is that guy? 488 00:22:38,190 --> 00:22:40,316 No. No, I was 2011. 489 00:22:41,234 --> 00:22:42,485 You're not with us. 490 00:22:42,944 --> 00:22:44,487 Yeah, Rudy. It's Mike. 491 00:22:44,613 --> 00:22:46,655 You know, we... We hung out a bunch. You... 492 00:22:46,782 --> 00:22:47,907 Where? 493 00:22:48,867 --> 00:22:50,951 Oh, you know what? Maybe I'm thinking about somebody else. 494 00:22:51,078 --> 00:22:52,286 Sorry about that. 495 00:22:52,704 --> 00:22:54,955 Has anyone seen that guy here before? 496 00:22:55,082 --> 00:22:55,915 Will you excuse me? 497 00:22:58,627 --> 00:23:00,586 Hey. I'm not having any luck. 498 00:23:00,712 --> 00:23:02,046 I wish I could say different, love, 499 00:23:02,172 --> 00:23:04,131 but it's been a potter's field for me, too. 500 00:23:05,217 --> 00:23:08,636 What? You get to pretend to be someone else. I wanted to try. It's fun. 501 00:23:08,762 --> 00:23:10,137 An accent? Hmm. 502 00:23:11,681 --> 00:23:14,308 Okay, I'll stop. What? 503 00:23:15,185 --> 00:23:16,435 You're amazing. 504 00:23:20,732 --> 00:23:22,108 And that's Brian Jennings. 505 00:23:22,401 --> 00:23:23,692 Who's Brian Jennings? 506 00:23:23,819 --> 00:23:25,986 I saw his face on Unger and Macy's website today. 507 00:23:26,113 --> 00:23:28,030 What are you waiting for? Go. 508 00:23:35,122 --> 00:23:36,122 Hi. 509 00:23:36,915 --> 00:23:38,707 10 days for public exposure. 510 00:23:39,459 --> 00:23:41,335 Next time you need a bathroom in Times Square, 511 00:23:41,461 --> 00:23:42,795 go into a hotel. 512 00:23:44,881 --> 00:23:46,173 Five minute recess. 513 00:23:51,847 --> 00:23:53,013 Harvey. 514 00:23:53,140 --> 00:23:54,640 Long time, Anthony. 515 00:23:54,766 --> 00:23:55,766 Huh. 516 00:23:55,892 --> 00:23:58,519 You keep company with the high rollers on Centre Street. 517 00:23:59,396 --> 00:24:01,439 What are you doing down in night court? 518 00:24:01,940 --> 00:24:03,065 Need a favor. 519 00:24:04,359 --> 00:24:05,651 What kind of favor? 520 00:24:05,777 --> 00:24:07,987 One that requires access to sealed court documents. 521 00:24:08,238 --> 00:24:10,239 Can it wait till tomorrow? I've got this backlog... 522 00:24:10,365 --> 00:24:13,159 When you came to me two years ago in the middle of the night, 523 00:24:13,285 --> 00:24:15,578 did I tell you it had to wait till tomorrow? 524 00:24:17,831 --> 00:24:19,081 My chambers. 525 00:24:22,210 --> 00:24:24,211 So... This is quite a surprise. 526 00:24:25,130 --> 00:24:26,964 Who'd ever think that you and I would be on a double date? 527 00:24:27,090 --> 00:24:28,215 Excuse me? 528 00:24:28,341 --> 00:24:30,050 Oh, come on. You had to notice when you walked in the room. 529 00:24:30,177 --> 00:24:31,427 She's absolutely gorgeous. 530 00:24:31,553 --> 00:24:33,762 She's completely infatuated with your girlfriend. 531 00:24:35,515 --> 00:24:36,891 - Ah. - Come on. 532 00:24:37,017 --> 00:24:38,142 Come on. I'll introduce you to her. 533 00:24:38,268 --> 00:24:42,354 Charisse, honey. Uh, this is one of my associates, Mike Ross. 534 00:24:42,481 --> 00:24:44,064 - Oh. So nice to meet you. - Hi. 535 00:24:44,191 --> 00:24:45,316 And I'm in love with your date. 536 00:24:46,443 --> 00:24:48,777 Seriously. She's just been telling me about her work with monkeys. 537 00:24:48,904 --> 00:24:49,904 It's fascinating. 538 00:24:50,030 --> 00:24:52,448 - Huh. - So, really, they're as smart as us? 539 00:24:52,574 --> 00:24:53,574 Oh, smarter. 540 00:24:54,618 --> 00:24:56,368 I never had a chance with him. 541 00:24:57,662 --> 00:25:00,331 I need to use the ladies' room. Would you excuse me? 542 00:25:02,417 --> 00:25:04,168 Monkeys aren't smarter than humans. I'm sorry. 543 00:25:05,003 --> 00:25:07,087 Well, it depends on which humans you're talking about, I guess. 544 00:25:07,214 --> 00:25:08,547 - What? - Huh? 545 00:25:08,924 --> 00:25:11,175 Name of case and rough date. 546 00:25:11,301 --> 00:25:14,053 Aberdeen v. Paula O'Neil. Say, six months ago. 547 00:25:15,263 --> 00:25:16,514 Let's see. 548 00:25:17,140 --> 00:25:20,226 Says here that they were listed as a subsidiary of Dreibach 549 00:25:20,352 --> 00:25:22,061 in a wrongful termination suit. 550 00:25:22,187 --> 00:25:23,354 That's it. That's what I'm looking for. 551 00:25:23,480 --> 00:25:25,189 I can't print this out. It'll get tagged. 552 00:25:25,315 --> 00:25:27,066 Come around and take a look. 553 00:25:28,235 --> 00:25:29,360 Is that what you were after? 554 00:25:29,486 --> 00:25:33,280 Yeah, that's it. But what's that? 555 00:25:36,117 --> 00:25:39,245 That links to another court filing in relation to Aberdeen. 556 00:25:39,746 --> 00:25:41,038 Click on it. 557 00:25:41,957 --> 00:25:45,292 Says here that they filed for dissolution. Earlier today? 558 00:25:46,086 --> 00:25:47,253 The whole company? 559 00:25:47,379 --> 00:25:50,130 That's what it says. They're officially shut down. 560 00:25:50,382 --> 00:25:52,258 I'm going to need one more favor. 561 00:25:54,761 --> 00:25:57,054 I think it's great that you found someone not in law, 562 00:25:57,180 --> 00:25:58,305 who works out in the real world. 563 00:25:58,431 --> 00:25:59,723 Why do you say that? 564 00:25:59,849 --> 00:26:01,350 Because I'm stuck in a suit all day. 565 00:26:01,476 --> 00:26:03,227 Or an office, or a courtroom. 566 00:26:03,353 --> 00:26:05,563 I think it would be nice to be in nature. Don't you, Mike? 567 00:26:05,689 --> 00:26:07,690 Well, I love that you're a lawyer. 568 00:26:07,816 --> 00:26:09,108 In fact, 569 00:26:09,401 --> 00:26:11,819 I'd love to see where you work sometimes. 570 00:26:13,238 --> 00:26:14,822 You would? 571 00:26:15,282 --> 00:26:17,491 I'm not feeling so well all of a sudden. 572 00:26:17,617 --> 00:26:18,742 - No. - Yeah. 573 00:26:19,077 --> 00:26:20,494 - Do you think we can go? - Yeah. 574 00:26:20,620 --> 00:26:21,537 - Right now. - Now. 575 00:26:21,663 --> 00:26:23,247 - Yeah, so great to meet you. - Lovely to meet you. 576 00:26:23,373 --> 00:26:24,373 - Have a good night. - Yeah. Bye. 577 00:26:24,499 --> 00:26:25,541 Bye. 578 00:26:27,043 --> 00:26:28,627 Okay. Why didn't you do that sooner? 579 00:26:28,753 --> 00:26:31,255 'Cause I had to get this first. 580 00:26:32,299 --> 00:26:34,675 That's the guy, right? From the firm. That's his employee ID. 581 00:26:34,801 --> 00:26:35,634 He gave this to you? 582 00:26:35,760 --> 00:26:36,802 No, I stole it. 583 00:26:37,387 --> 00:26:38,429 What? 584 00:26:38,555 --> 00:26:40,931 Listen. You can spend all night trying to get to the guy, 585 00:26:41,057 --> 00:26:43,684 or you could just go into his firm yourself and look. 586 00:26:44,519 --> 00:26:46,061 - Come on. - Let's go. 587 00:26:53,653 --> 00:26:55,863 Yeah, I can barely keep my eyes open myself. 588 00:26:55,989 --> 00:26:58,449 They got me filing briefs. Sucks. 589 00:27:25,101 --> 00:27:26,935 You actually came. 590 00:27:27,687 --> 00:27:30,064 You must be Harvey Specter. 591 00:27:31,149 --> 00:27:32,650 Joe, was it? 592 00:27:32,942 --> 00:27:34,860 Your friend fill you in on the deal that's on the table? 593 00:27:34,986 --> 00:27:36,528 Let me just get it straight. 594 00:27:36,655 --> 00:27:38,489 You caught him rifling through some files 595 00:27:38,615 --> 00:27:40,908 and in lieu of calling the police, you want me to pay you off? 596 00:27:41,368 --> 00:27:43,952 I never said that. He did. 597 00:27:44,954 --> 00:27:46,288 Oh, that's great. This way, 598 00:27:46,414 --> 00:27:49,124 if I level a charge of extortion, it's hearsay, huh? 599 00:27:49,668 --> 00:27:52,044 Ten years working for a law firm, you learn a thing or two. 600 00:27:52,337 --> 00:27:54,797 Which is good, 'cause you sure as hell don't make a lot of money doing it. 601 00:27:54,923 --> 00:27:56,674 Somehow, I think you're getting by fine. 602 00:27:56,800 --> 00:27:59,009 Just say I know the level you guys play at. 603 00:27:59,135 --> 00:28:00,511 Espionage happens all the time, 604 00:28:00,637 --> 00:28:03,764 which is why I know you'll do anything to protect your secrets. 605 00:28:04,140 --> 00:28:08,143 Well, actually, Joe Spina of 2561 Clover Lane in Astoria, Queens, 606 00:28:08,269 --> 00:28:09,520 I think we all would. 607 00:28:09,979 --> 00:28:13,273 Like those tax returns you filed jointly for the last six years 608 00:28:13,400 --> 00:28:15,067 while no longer living with your wife. 609 00:28:15,193 --> 00:28:17,486 You know, the IRS can destroy you for that. 610 00:28:18,113 --> 00:28:20,280 You think you're the first person to try to extort me, Joe? 611 00:28:20,407 --> 00:28:22,074 Because that's the level I play at. 612 00:28:22,325 --> 00:28:25,994 Now, you're a security guard who likes to take risks. 613 00:28:26,121 --> 00:28:27,121 I like that. 614 00:28:27,247 --> 00:28:28,664 So, here's what we're going to do. 615 00:28:28,915 --> 00:28:32,334 This here is a generous donation to Joey Junior's little league team. 616 00:28:32,460 --> 00:28:36,004 Now, if it gets to them, it gets to them. If it doesn't, it doesn't. 617 00:28:36,423 --> 00:28:39,591 But the next time we talk, it's going to be me who wants a favor. 618 00:28:45,098 --> 00:28:46,140 Officer. 619 00:28:47,267 --> 00:28:48,976 Do I really need to pay you back? 620 00:28:49,269 --> 00:28:51,186 Let's start with an explanation. 621 00:28:51,312 --> 00:28:53,856 You said I needed to find evidence. So, I went to find some. 622 00:28:53,982 --> 00:28:55,733 By breaking into another law firm? 623 00:28:55,859 --> 00:28:57,735 Is that really worse than paying off a security guard? 624 00:28:57,861 --> 00:28:59,278 Okay. First of all, I didn't pay him off. 625 00:28:59,404 --> 00:29:03,115 Second of all, if I hadn't paid him off, you'd be in jail right now. 626 00:29:03,450 --> 00:29:05,200 You think I might be right about Stan. 627 00:29:05,326 --> 00:29:06,827 No. I never said you were wrong. 628 00:29:06,953 --> 00:29:08,370 I said we needed evidence. 629 00:29:08,955 --> 00:29:10,748 What? Did you find something? 630 00:29:11,416 --> 00:29:14,460 Dreibach bought a shelf company 13 months ago. 631 00:29:15,044 --> 00:29:16,545 What's a shelf company? 632 00:29:17,130 --> 00:29:19,381 It's a corporation that exists only on paper 633 00:29:19,507 --> 00:29:21,800 so its owners can hide their assets. 634 00:29:21,926 --> 00:29:23,135 Isn't that a shell company? 635 00:29:23,386 --> 00:29:24,553 No, it's a shelf company. 636 00:29:24,679 --> 00:29:26,388 Okay. Take a shell company. 637 00:29:26,514 --> 00:29:29,224 Give it a bank account, credit history, tax returns. 638 00:29:29,601 --> 00:29:32,644 And let it season for years on a shelf. 639 00:29:32,771 --> 00:29:34,980 Someone buys it, slots their name into it, 640 00:29:35,231 --> 00:29:39,359 and they walk away with an established corporation with a pre-existing history. 641 00:29:39,819 --> 00:29:42,780 Anyone looks any closer, you shut it down and do it again. 642 00:29:42,906 --> 00:29:43,947 That's legal? 643 00:29:44,073 --> 00:29:48,035 Shelf companies are legal. I'm guessing what Tori's doing with hers isn't. 644 00:29:48,328 --> 00:29:50,204 Wait a minute. Is it called Aberdeen? 645 00:29:50,497 --> 00:29:54,249 Yeah, I saw it on the top of this list with 37 other management companies, 646 00:29:54,375 --> 00:29:57,211 all related to Dreibach, in that wrongful termination suit. 647 00:29:59,464 --> 00:30:00,547 When we get back to the office, 648 00:30:00,673 --> 00:30:04,092 I want you to find legal precedent that will allow us to subpoena those records. 649 00:30:04,219 --> 00:30:07,179 Okay. On it. But do I really have to pay you back? 650 00:30:07,472 --> 00:30:08,430 Every penny. 651 00:30:09,224 --> 00:30:11,350 Wait a minute. How much was in that envelope? 652 00:30:19,567 --> 00:30:21,109 Hey. What are you all doing in my desk? 653 00:30:21,236 --> 00:30:22,236 Dude, you gotta check this out. 654 00:30:26,574 --> 00:30:28,242 Excuse me. Excuse me. 655 00:30:30,954 --> 00:30:31,995 Is that Louis? 656 00:30:32,121 --> 00:30:33,080 Uh-huh. In the lobby. 657 00:30:33,206 --> 00:30:34,706 Is this a security camera? 658 00:30:34,833 --> 00:30:36,124 A live feed? What are you guys doing? 659 00:30:36,251 --> 00:30:37,668 No, this is from last night. The guys in security 660 00:30:37,794 --> 00:30:39,253 emailed it up to Louis this morning. 661 00:30:39,671 --> 00:30:41,755 And why are we watching it on my computer? 662 00:30:41,881 --> 00:30:43,549 Well, we're not going to risk watching it on one of ours. 663 00:30:43,675 --> 00:30:44,967 And everyone knows your password. 664 00:30:45,468 --> 00:30:46,969 How does everybody know my password? 665 00:30:47,095 --> 00:30:49,304 Ross 999? How hard is that to crack? 666 00:30:50,223 --> 00:30:52,516 Okay, 999... Increases the odds, okay. 667 00:30:52,642 --> 00:30:53,517 Shh. Here it comes. 668 00:30:54,602 --> 00:30:55,477 Oh! 669 00:30:55,603 --> 00:30:57,396 What? 670 00:30:58,106 --> 00:30:59,731 Oh! 671 00:31:01,276 --> 00:31:03,694 Oh, no. What did he say to her? 672 00:31:04,320 --> 00:31:07,823 Evidently, Louis wants a restraining order and he needs this as evidence. 673 00:31:08,700 --> 00:31:12,286 What? Uh... Um... 674 00:31:12,829 --> 00:31:13,954 Okay, listen. 675 00:31:14,080 --> 00:31:18,000 Please don't... I came in here and it... Look, I... 676 00:31:19,043 --> 00:31:21,879 Are you okay? Down... Louis. 677 00:31:28,094 --> 00:31:30,220 If the message you left was another trick to get me down here... 678 00:31:30,346 --> 00:31:32,097 No tricks, I assure you. Come on in. 679 00:31:32,223 --> 00:31:33,390 Stan, I'm Jessica Pearson. 680 00:31:33,516 --> 00:31:34,975 Oh, yeah. I know who you are. 681 00:31:35,101 --> 00:31:38,186 You said if I accepted the severance agreement, there wouldn't be a lawsuit. 682 00:31:38,313 --> 00:31:42,107 Well, there is one. But not against you. With you. 683 00:31:43,067 --> 00:31:46,236 We know about Aberdeen. We know what Tori was orchestrating. 684 00:31:46,362 --> 00:31:48,572 And with your help, we can expose her. 685 00:31:52,702 --> 00:31:53,952 Why should I help you? 686 00:31:54,621 --> 00:31:56,204 What have you got to lose? 687 00:32:02,003 --> 00:32:03,503 Tell me what you need me to do. 688 00:32:08,509 --> 00:32:09,635 Hey. 689 00:32:11,262 --> 00:32:13,430 What does he have you trying to find this time? 690 00:32:13,556 --> 00:32:15,140 You really want to know? 691 00:32:18,019 --> 00:32:21,939 Uh, I managed to get a look at some files involving our accounting firm. 692 00:32:22,565 --> 00:32:24,024 What's up with our accounting firm? 693 00:32:24,525 --> 00:32:26,068 They're stealing from us. 694 00:32:27,403 --> 00:32:30,072 You know your phone bill, you have all those surcharges? 695 00:32:30,198 --> 00:32:31,698 You have no idea what they mean, but you pay them, anyway? 696 00:32:31,824 --> 00:32:32,699 Yeah. 697 00:32:32,825 --> 00:32:34,326 Yeah, well, Dreibach's doing the same thing to us, 698 00:32:34,452 --> 00:32:36,870 except all their charges are a complete scam. 699 00:32:36,996 --> 00:32:39,081 Pretty sure the phone charges are a scam, too. 700 00:32:39,624 --> 00:32:40,874 Yeah. Maybe. 701 00:32:41,000 --> 00:32:42,376 So, what do you need? 702 00:32:43,044 --> 00:32:47,673 I need a legal reason to get those files without saying I saw those files. 703 00:32:48,591 --> 00:32:51,051 You need them for court or you just need them? 704 00:32:52,804 --> 00:32:53,887 Why? 705 00:32:54,013 --> 00:32:55,222 Well, you said you read them, right? 706 00:32:55,348 --> 00:32:56,223 Yeah. 707 00:32:56,349 --> 00:32:59,267 So, then, you already have them. In here. 708 00:33:00,645 --> 00:33:01,812 You're right. I do. 709 00:33:01,938 --> 00:33:03,897 Yes. So, you dictate, I'll type. 710 00:33:04,899 --> 00:33:07,442 What? You'd actually do that for me? 711 00:33:08,069 --> 00:33:10,904 They're stealing from us. Pearson Hardman is my firm, too. 712 00:33:12,448 --> 00:33:13,532 Come on. 713 00:33:14,951 --> 00:33:15,826 Okay. 714 00:33:16,327 --> 00:33:17,911 With the party of the third part 715 00:33:18,037 --> 00:33:20,455 hereto referred to as Norton LLC rendered to... 716 00:33:20,581 --> 00:33:22,958 Not the subject of any litigation or any claim that 717 00:33:23,084 --> 00:33:25,085 might be reasonably anticipated to give rise... 718 00:33:25,211 --> 00:33:27,004 Being acknowledged that such appointment is irrevocable 719 00:33:27,130 --> 00:33:28,797 and shall be deemed a power coupled with... 720 00:33:28,923 --> 00:33:31,299 Lawfully invested with the power to make such contracts 721 00:33:31,426 --> 00:33:32,968 or to perform acts 722 00:33:33,094 --> 00:33:36,138 from which it may be lawfully implied. 723 00:33:37,223 --> 00:33:38,390 That's it. Did we get it? 724 00:33:38,516 --> 00:33:40,934 Saving and... Wait for it. 725 00:33:41,477 --> 00:33:42,352 Done. 726 00:33:49,861 --> 00:33:50,986 What? 727 00:33:51,404 --> 00:33:53,864 Your mind. It's just... It's amazing. 728 00:33:55,491 --> 00:33:56,742 Thanks. 729 00:33:58,077 --> 00:33:59,161 What? 730 00:33:59,412 --> 00:34:01,079 Your mind's amazing, too. 731 00:34:01,205 --> 00:34:04,291 Oh. Thank you. Thank you. 732 00:34:06,169 --> 00:34:07,753 Who are you calling this late? 733 00:34:07,879 --> 00:34:09,796 Oh. She's waiting up for you? 734 00:34:10,548 --> 00:34:11,923 Yeah, I guess you're right. It's pretty late. 735 00:34:12,050 --> 00:34:13,258 She's probably sleeping by now. 736 00:34:13,384 --> 00:34:14,843 - Yeah. - I'll just text her. 737 00:34:15,178 --> 00:34:17,763 It's tough to have a relationship with a first year. 738 00:34:18,056 --> 00:34:20,474 Or any year. You just don't have a life. 739 00:34:21,392 --> 00:34:22,893 How did you make it work? 740 00:34:23,352 --> 00:34:26,730 Who said I did? It's... It's impossible to have anything long term 741 00:34:26,856 --> 00:34:29,274 unless you find someone that has the same 80 hour work week. 742 00:34:29,400 --> 00:34:33,570 And then, that doesn't work either, because they're busy, too. 743 00:34:33,696 --> 00:34:36,281 Yeah. Well, I'm not going to let that be the reason that Jenny and I don't... 744 00:34:49,378 --> 00:34:51,046 What are you two still doing here? 745 00:34:51,172 --> 00:34:52,798 - Uh, it's for Harvey. - Nothing. 746 00:34:53,049 --> 00:34:54,382 - Uh, but we're done. - Goodnight. 747 00:34:54,509 --> 00:34:55,342 - Yeah. I'll see you later. - Goodnight. 748 00:34:55,468 --> 00:34:56,885 - Bye. - Bye. 749 00:35:02,058 --> 00:35:05,894 I'm sure you're aware of this, but, um, I'm just going to remind you, anyway. 750 00:35:06,020 --> 00:35:08,855 Um, this office frowns upon relationships in the workplace. 751 00:35:10,942 --> 00:35:12,067 Yeah. 752 00:35:34,090 --> 00:35:35,799 - Watch it. - Oh, God. I'm so sorry. 753 00:35:36,717 --> 00:35:38,135 It's okay. 754 00:35:38,261 --> 00:35:39,636 Um... 755 00:35:39,762 --> 00:35:41,680 Hey, uh, thank you for last night. 756 00:35:43,141 --> 00:35:43,974 The typing. 757 00:35:44,100 --> 00:35:45,809 - Of course. Right. - Yeah. 758 00:35:45,935 --> 00:35:46,977 - Absolutely. - It was really helpful. 759 00:35:47,103 --> 00:35:48,186 Mmm-hmm. 760 00:35:49,897 --> 00:35:52,983 Um, hold on one second. Sorry. Hello? 761 00:35:53,568 --> 00:35:54,985 I said I needed you in my office. 762 00:35:55,111 --> 00:35:56,611 - And I said I was on my way. - Save it. 763 00:35:56,737 --> 00:35:58,905 - Those the files? - Yes. Take them, please. 764 00:35:59,031 --> 00:36:01,324 Stan is in my office. Meet us in the conference room. 765 00:36:01,450 --> 00:36:02,909 Okay. 766 00:36:06,080 --> 00:36:07,914 Sorry to keep you waiting. 767 00:36:08,040 --> 00:36:08,915 That's okay. 768 00:36:09,041 --> 00:36:11,710 I got your email with the list of other law firms. 769 00:36:11,836 --> 00:36:14,880 I respect your effort to make amends by referring new clients. 770 00:36:15,006 --> 00:36:16,923 Oh, that wasn't a list for client referrals. 771 00:36:17,049 --> 00:36:19,217 Those were firms you should consider for representation. 772 00:36:19,343 --> 00:36:20,969 We're no longer your attorneys, Tori. 773 00:36:21,262 --> 00:36:22,137 What? 774 00:36:22,263 --> 00:36:23,263 We have no choice, really. 775 00:36:23,389 --> 00:36:24,890 It would be impossible to represent you 776 00:36:25,016 --> 00:36:27,309 when we plan on suing you for every penny you've got. 777 00:36:28,186 --> 00:36:29,227 Is this a joke? 778 00:36:29,645 --> 00:36:34,858 Aberdeen Solutions. Created in June of 2006, sold to Dreibach in 2010, 779 00:36:34,984 --> 00:36:36,109 dissolved two days ago. 780 00:36:36,235 --> 00:36:38,278 Before that, it was Bolton Finances. 781 00:36:38,404 --> 00:36:41,781 And before that, it was Norton Services, Littleton LLC... 782 00:36:41,908 --> 00:36:43,575 - Where did you get those? - We know what you did, Tori. 783 00:36:43,701 --> 00:36:45,410 You couldn't have subpoenaed these files. 784 00:36:45,536 --> 00:36:46,745 And yet, we have them. 785 00:36:46,871 --> 00:36:48,288 Take a look. They're all there. 786 00:36:48,414 --> 00:36:49,289 And now, we have proof. 787 00:36:49,415 --> 00:36:53,043 Proof of what? Those are all legitimate corporations used for... 788 00:36:53,169 --> 00:36:55,337 Stealing money and lining your own pockets. 789 00:36:55,630 --> 00:36:56,838 But don't take my word for it. 790 00:36:57,215 --> 00:36:58,340 Guys? 791 00:37:04,805 --> 00:37:05,972 Hello, Tori. 792 00:37:06,098 --> 00:37:07,224 Yeah, we hired Stan 793 00:37:07,350 --> 00:37:09,476 to do a little independent consulting on our behalf. 794 00:37:09,602 --> 00:37:11,645 And he's come up with some very interesting connections. 795 00:37:12,146 --> 00:37:14,648 It was easy. Even if I don't really have a degree. 796 00:37:15,733 --> 00:37:18,151 There was that vacation you invited me on last year, 797 00:37:18,819 --> 00:37:20,862 to your new house in the Bahamas. 798 00:37:20,988 --> 00:37:24,241 A house you bought with money you stole from this firm. 799 00:37:24,367 --> 00:37:25,492 My firm. 800 00:37:26,410 --> 00:37:28,495 - Jessica... - Jessica, what? 801 00:37:29,038 --> 00:37:30,538 You can't use any of this. 802 00:37:30,665 --> 00:37:32,749 We have attorney-client privilege. 803 00:37:32,875 --> 00:37:34,376 With Dreibach Accounting, yes. 804 00:37:34,502 --> 00:37:36,461 With the shelf companies? No. 805 00:37:36,587 --> 00:37:39,798 And unfortunately for you, you're listed on the shelf companies. 806 00:37:40,383 --> 00:37:41,883 You stole from me. 807 00:37:42,426 --> 00:37:43,969 You either come clean now, 808 00:37:44,095 --> 00:37:46,930 or the only time you'll see your children in the next decade 809 00:37:47,056 --> 00:37:49,057 will be during prison visiting hours. 810 00:37:54,689 --> 00:37:56,273 So, I'm going to get my job back now, right? 811 00:37:56,399 --> 00:37:57,816 I don't see why not. 812 00:37:57,942 --> 00:37:59,067 No, Stan, you're not. 813 00:38:00,695 --> 00:38:01,569 What? 814 00:38:01,696 --> 00:38:04,030 Dreibach's going bankrupt after this all shakes out. 815 00:38:04,156 --> 00:38:06,116 Even if they don't, they're not going to hire you back. 816 00:38:06,951 --> 00:38:08,034 Why? 817 00:38:09,495 --> 00:38:11,329 Because you falsified your resume. 818 00:38:15,084 --> 00:38:16,334 What am I supposed to do now? 819 00:38:16,460 --> 00:38:19,087 Well, we just got you more than your severance package. 820 00:38:19,213 --> 00:38:23,341 I suggest you use it to tide yourself over until you figure something out. 821 00:38:36,105 --> 00:38:37,439 Stan. 822 00:38:38,107 --> 00:38:41,151 Hey. Your best asset is your mind. 823 00:38:41,277 --> 00:38:43,028 They can't take that from you. 824 00:38:44,447 --> 00:38:45,613 One little mistake. 825 00:38:46,449 --> 00:38:49,409 You could go back to school, become legitimate. 826 00:38:50,077 --> 00:38:51,202 Start over? 827 00:38:56,459 --> 00:38:58,043 I never should have done it. 828 00:39:20,775 --> 00:39:22,567 I told you they wouldn't catch me. 829 00:39:23,152 --> 00:39:25,862 What are you looking for, Harvey? Positive reinforcement? 830 00:39:25,988 --> 00:39:28,531 Nothing major. A trophy. Nobel. 831 00:39:29,033 --> 00:39:31,201 Would your likeness in bronze in the lobby be okay? 832 00:39:31,619 --> 00:39:33,203 Bust or life-size? 833 00:39:34,413 --> 00:39:35,789 You did a good thing, Harvey. 834 00:39:36,749 --> 00:39:38,500 But it wasn't just me, you know. 835 00:39:39,794 --> 00:39:41,002 Well, then, I guess I should give the kid 836 00:39:41,128 --> 00:39:43,505 the benefit of the doubt from now on. 837 00:39:44,215 --> 00:39:45,548 You should. 838 00:40:01,357 --> 00:40:03,650 Well, you'll be happy to know that Stan has no idea 839 00:40:03,776 --> 00:40:05,110 what he's going to do with the rest of his life. 840 00:40:05,236 --> 00:40:06,444 That doesn't make me happy. 841 00:40:09,073 --> 00:40:11,950 What if I tell you I have no idea what I'm doing with mine? 842 00:40:15,037 --> 00:40:18,081 What the hell are we going to do when I get caught, Harvey? 843 00:40:18,416 --> 00:40:20,458 - You're not going to get caught. - That's your answer? 844 00:40:23,754 --> 00:40:25,171 What else is there? 845 00:40:28,717 --> 00:40:29,884 Why? 846 00:40:30,970 --> 00:40:31,845 What? 847 00:40:31,971 --> 00:40:33,930 Hire me. Why would you do that to me? 848 00:40:35,099 --> 00:40:36,558 - You mean for you. - No. I don't. 849 00:40:36,684 --> 00:40:39,018 You've made it perfectly clear that you only do things for yourself. 850 00:40:39,145 --> 00:40:40,186 So, why? 851 00:40:40,521 --> 00:40:42,856 You mean the reason why I became a lawyer? 852 00:40:42,982 --> 00:40:45,608 Or your friend dealt drugs? Or you used to cheat? 853 00:40:45,734 --> 00:40:46,776 I cheated because I need to... 854 00:40:46,902 --> 00:40:48,945 You couldn't make money any other way? Bullshit. 855 00:40:50,239 --> 00:40:52,282 Life is this. 856 00:40:53,451 --> 00:40:55,034 I like this. 857 00:40:55,911 --> 00:40:57,412 That's not me. 858 00:40:57,538 --> 00:40:59,456 Well, if it wasn't me, you wouldn't be here. 859 00:40:59,582 --> 00:41:02,834 So, if you want this to stop, all you gotta do is tap out. 860 00:41:17,224 --> 00:41:18,433 - Hello. - Oh. 861 00:41:18,726 --> 00:41:19,934 You're here to see Mike. 862 00:41:20,060 --> 00:41:21,811 We're going to celebrate his victory. 863 00:41:21,937 --> 00:41:23,021 Ah. 864 00:41:25,566 --> 00:41:27,567 You know, I actually think that it's a really, 865 00:41:27,693 --> 00:41:29,277 really good idea that you've come to pick him up. 866 00:41:29,695 --> 00:41:32,489 In fact, if I were you, I'd do it a little more often. 867 00:41:32,615 --> 00:41:35,200 Just all those late nights working with Rachel... 868 00:41:36,911 --> 00:41:38,077 What do you mean? 869 00:41:38,204 --> 00:41:40,413 What do I... Oh, come on. 870 00:41:40,539 --> 00:41:42,123 You're a smart girl. 871 00:41:42,458 --> 00:41:43,958 You understand animal behavior. 872 00:41:45,002 --> 00:41:46,503 I think you can figure it out. 873 00:41:50,966 --> 00:41:52,467 Hey. You ready? 874 00:41:52,593 --> 00:41:53,760 Yeah. 66836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.