All language subtitles for Suits.S01E06.1080p.BluRay.AAC5.1.x265-DTG.02.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,593 --> 00:00:12,845 Harvey, I don't need a perp-walk or a front-page headline. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,179 I just want the person responsible. 3 00:00:14,305 --> 00:00:17,224 Then hand me the deal we just negotiated and justice will be served. 4 00:00:19,227 --> 00:00:22,271 You know, if this were anyone else but you, 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,565 I wouldn't even be giving the courtesy of this meeting. 6 00:00:24,691 --> 00:00:27,359 Becky, we're both benefiting from this. 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,319 You've got nothing on my clients 8 00:00:29,446 --> 00:00:31,780 and I'm going to help you get the person responsible. 9 00:00:31,906 --> 00:00:33,198 So let me just go do that. 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,701 You better make sure Ms. Stone signs this. 11 00:00:35,827 --> 00:00:37,286 Otherwise, we don't have a deal. 12 00:00:37,412 --> 00:00:38,370 How long have we known each other? 13 00:00:38,496 --> 00:00:39,663 Since you were in the DA's office. 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,124 Then you know we'll have a deal. 15 00:00:45,712 --> 00:00:47,212 Talk soon. 16 00:00:54,929 --> 00:00:56,638 Uh, how did it go at the Department of Justice? 17 00:00:56,765 --> 00:00:58,140 Follow me, you'll find out. 18 00:00:58,266 --> 00:00:59,391 I get to sit in? 19 00:00:59,517 --> 00:01:01,226 With your head down and your mouth shut. This isn't the usual... 20 00:01:01,352 --> 00:01:02,978 - Uh... - What are you doing? 21 00:01:03,104 --> 00:01:04,688 Quick. Act like you're telling me something important. 22 00:01:04,814 --> 00:01:06,106 I am telling you something important. 23 00:01:06,232 --> 00:01:07,816 Oh, and then, uh, after the injunction, you know, 24 00:01:07,942 --> 00:01:10,277 both parties decided to reassess... 25 00:01:10,570 --> 00:01:12,488 My God. That woman with Rachel. 26 00:01:12,614 --> 00:01:14,531 I took the LSAT's for her a couple of years ago. 27 00:01:14,657 --> 00:01:15,949 If she saw me, she could blow my cover. 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,701 Oh, really? And how would that go? 29 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 "Uh, excuse me. When I was cheating for my LSAT's, 30 00:01:20,413 --> 00:01:23,290 "that was the guy who took the test for me"? Come on. 31 00:01:23,416 --> 00:01:25,959 It could go down like that. You don't know. People say things. 32 00:01:26,086 --> 00:01:28,170 Ms. Stone, correct me if any of this is wrong. 33 00:01:28,296 --> 00:01:29,296 But you and I both know it's not. 34 00:01:29,422 --> 00:01:31,381 Please address me and not my client, Mr. Specter. 35 00:01:31,508 --> 00:01:33,300 You mean your client who purchased $10 million 36 00:01:33,426 --> 00:01:34,802 of Lunardi Pharmaceuticals? 37 00:01:34,928 --> 00:01:38,097 And then, a day later, word of their FDA approval got out 38 00:01:38,223 --> 00:01:39,598 and the stock shot up to $30 million? 39 00:01:39,724 --> 00:01:41,183 She purchased that stock for your clients, 40 00:01:41,309 --> 00:01:43,018 Bert Kimble and Dean Morello, 41 00:01:43,144 --> 00:01:44,853 based on a tip sheet handed out by your clients. 42 00:01:44,979 --> 00:01:47,272 An allegation that tainted their reputation, 43 00:01:47,398 --> 00:01:49,316 yet the DOJ looked into it and found nothing. 44 00:01:49,442 --> 00:01:51,110 That doesn't mean it didn't happen. 45 00:01:51,361 --> 00:01:53,987 I'll turn your client over in person. No handcuffs. 46 00:01:54,114 --> 00:01:55,781 It will be a country club prison. 47 00:01:55,907 --> 00:01:58,200 And I'll make sure that she's processed as gently as possible. 48 00:01:58,326 --> 00:02:01,203 As long as she admits that she made this trade of her own accord. 49 00:02:01,329 --> 00:02:04,164 It's a crappy deal wrapped in pretty paper. 50 00:02:04,290 --> 00:02:06,083 Why aren't we dealing with the Department of Justice? 51 00:02:06,209 --> 00:02:08,836 Because the DOJ wanted to put you behind bars for seven years, 52 00:02:08,962 --> 00:02:10,879 and I got them down to 11 months. 53 00:02:12,924 --> 00:02:16,051 Look, it's a great deal. You're going to sign it. 54 00:02:16,177 --> 00:02:18,137 You're going to serve your year in prison. 55 00:02:18,263 --> 00:02:19,471 And every night, when you climb into your bunk, 56 00:02:19,597 --> 00:02:20,889 you're going to thank your lucky stars 57 00:02:21,015 --> 00:02:23,892 that Harvey Specter negotiated on your behalf. 58 00:02:30,191 --> 00:02:31,567 Nobody is ever going to believe me, 59 00:02:31,693 --> 00:02:35,404 and I don't have the resources to fight this thing forever. 60 00:02:37,115 --> 00:02:38,240 So I'll sign the goddamn deal. 61 00:02:42,704 --> 00:02:44,872 But I'm not thanking anybody. 62 00:02:49,085 --> 00:02:50,335 Harvey? 63 00:02:51,296 --> 00:02:52,629 You came through. 64 00:02:52,755 --> 00:02:55,674 My company's reputation means everything to me. 65 00:02:55,800 --> 00:02:57,176 Thank you. 66 00:02:57,635 --> 00:02:58,719 So I trust we won't be hearing 67 00:02:58,845 --> 00:03:01,263 from the Department of Justice again? 68 00:03:01,389 --> 00:03:02,472 Unless you plan on inviting them 69 00:03:02,599 --> 00:03:05,267 to the company's Christmas party, Bert, no. 70 00:03:05,810 --> 00:03:09,396 I told Morello you could fix this for us. Thank you, Harvey. 71 00:03:13,067 --> 00:03:15,485 Reality's starting to sink in, 72 00:03:15,612 --> 00:03:17,404 and Gabby's a little wound-up right now. 73 00:03:17,530 --> 00:03:18,906 Let's, uh... Let's give her a minute. 74 00:03:19,157 --> 00:03:22,784 I've got the pretty papers in my office for you to look over. 75 00:03:23,328 --> 00:03:24,995 Keep an eye on her. 76 00:03:33,296 --> 00:03:35,631 You're here to make sure I don't change my mind about the deal? 77 00:03:36,007 --> 00:03:37,007 No, I... 78 00:03:38,426 --> 00:03:39,426 Would you? 79 00:03:40,553 --> 00:03:42,930 You know, my father was a teacher. 80 00:03:44,390 --> 00:03:46,350 He worked hard, followed the rules. 81 00:03:46,476 --> 00:03:50,020 Last year, the district cut his pension to save their budget. 82 00:03:50,146 --> 00:03:52,564 I went to Wall Street so I could make some money 83 00:03:52,690 --> 00:03:55,317 before getting into teaching, myself. 84 00:03:58,446 --> 00:04:00,030 I never thought I'd have to worry 85 00:04:00,156 --> 00:04:02,491 if they let convicted felons teach. 86 00:04:06,079 --> 00:04:08,163 Could I get you some water or something? 87 00:04:11,376 --> 00:04:12,542 Oh... 88 00:04:14,629 --> 00:04:16,838 I'm just going to get you some water. 89 00:04:22,011 --> 00:04:23,178 - Hey. - Hey. 90 00:04:23,304 --> 00:04:24,596 - I got it. - Thanks. 91 00:04:25,598 --> 00:04:27,349 So, uh, that girl you were with earlier. 92 00:04:27,475 --> 00:04:28,517 She a friend of yours? 93 00:04:28,643 --> 00:04:31,311 Teresa? Yeah, she used to be a paralegal here. 94 00:04:31,980 --> 00:04:33,146 We were pretty close. 95 00:04:33,273 --> 00:04:34,273 She worked at Pearson Hardman? 96 00:04:34,399 --> 00:04:36,692 Mmm-hmm. And I just had the unique pleasure 97 00:04:36,818 --> 00:04:39,903 of giving her the summer intern tour for prospective employees. 98 00:04:40,029 --> 00:04:41,029 - Really? - Yeah. 99 00:04:41,155 --> 00:04:42,572 She's in her second year of Harvard Law. 100 00:04:42,699 --> 00:04:44,533 Meeting with the partners as we speak. 101 00:04:44,659 --> 00:04:46,034 - Huh! - I know. 102 00:04:46,160 --> 00:04:47,119 We used to do everything together. 103 00:04:47,245 --> 00:04:48,328 And now, if she gets this job, 104 00:04:48,454 --> 00:04:51,123 she will technically be my boss. 105 00:04:51,541 --> 00:04:53,875 Oh, my God. I'm so sorry, Rachel. 106 00:04:54,002 --> 00:04:55,294 If you need to talk about it, or... 107 00:04:55,420 --> 00:04:57,337 No. Not now, thanks. 108 00:04:57,463 --> 00:04:59,131 No. No, no, no. 109 00:04:59,257 --> 00:05:00,340 What? 110 00:05:01,467 --> 00:05:02,509 She's gone. 111 00:05:04,262 --> 00:05:07,514 See the money, wanna stay for your meal 112 00:05:07,765 --> 00:05:11,018 Get another piece of pie for your wife 113 00:05:11,144 --> 00:05:14,187 Everybody wanna know how it feel 114 00:05:14,439 --> 00:05:17,774 Everybody wanna see what it's like 115 00:05:17,900 --> 00:05:21,111 I'll even eat a bean pie I don't mind 116 00:05:21,237 --> 00:05:22,946 Me and missy is so early 117 00:05:23,072 --> 00:05:24,740 Busy, busy making money 118 00:05:25,033 --> 00:05:26,199 All right! 119 00:05:26,326 --> 00:05:30,704 All step back I'm 'bout to dance 120 00:05:32,123 --> 00:05:34,041 The greenback boogie 121 00:05:37,253 --> 00:05:39,338 You left her alone to get her a water? 122 00:05:39,464 --> 00:05:40,797 What, she didn't want a latte? 123 00:05:40,923 --> 00:05:41,798 I was trying to be helpful. 124 00:05:41,924 --> 00:05:43,342 You were very helpful. To her. 125 00:05:43,468 --> 00:05:44,426 You didn't see her, Harvey. 126 00:05:44,552 --> 00:05:45,886 She was scared. She was a wreck. 127 00:05:46,012 --> 00:05:47,220 Maybe that had to do with the fact 128 00:05:47,347 --> 00:05:49,139 that she was about to go to prison for 11 months. 129 00:05:49,265 --> 00:05:51,224 I think she was having the reaction of an innocent woman. 130 00:05:51,351 --> 00:05:52,309 And what was telling you that? 131 00:05:52,435 --> 00:05:54,269 Your years of investigative experience? 132 00:05:54,771 --> 00:05:56,480 No, I just... I listened to her. That's all. 133 00:05:56,606 --> 00:05:57,606 Let me tell you something, okay? 134 00:05:57,732 --> 00:05:59,191 Just because a pretty girl tells you a story, 135 00:05:59,317 --> 00:06:02,069 doesn't mean it's true. If she'd gone to trial, 136 00:06:02,195 --> 00:06:03,987 the burden of proof would be on the prosecution. 137 00:06:04,113 --> 00:06:06,365 Yet her own lawyer told her to take the deal. 138 00:06:06,491 --> 00:06:09,368 Not to mention that innocent people don't run. 139 00:06:11,496 --> 00:06:14,831 I think this fell out of her purse. I found it here. 140 00:06:17,210 --> 00:06:18,835 Why are you telling me this now? 141 00:06:18,961 --> 00:06:20,128 Because you were mad at me before. 142 00:06:20,254 --> 00:06:23,173 So your answer to that is to delay giving me important information? 143 00:06:23,299 --> 00:06:24,216 Well, when you put it like that... 144 00:06:24,342 --> 00:06:26,635 Okay. I've got to smooth things over with the DOJ. 145 00:06:26,761 --> 00:06:28,136 That phone is our only lead. 146 00:06:28,262 --> 00:06:29,888 Try not to lose it before I get back. 147 00:06:30,014 --> 00:06:31,056 - Ah. - Okay? 148 00:06:41,943 --> 00:06:44,820 Becky, there's been a slight hiccup on the Gabby Stone business. 149 00:06:44,946 --> 00:06:45,862 I don't want to hear about any hiccups. 150 00:06:45,988 --> 00:06:47,072 She sign the deal or not? 151 00:06:47,448 --> 00:06:50,867 Well, she was about to. My associate left her alone for a second. 152 00:06:50,993 --> 00:06:52,119 She took off. 153 00:06:52,703 --> 00:06:54,037 Gabby Stone's in the wind? 154 00:06:54,414 --> 00:06:56,373 "In the wind"? Really? 155 00:06:57,166 --> 00:06:59,501 The woman isn't a world-class felon. She'll turn up. 156 00:07:00,420 --> 00:07:02,379 Well, it better be soon, or the deal's off the table 157 00:07:02,505 --> 00:07:03,630 and I'm going after your clients. 158 00:07:03,756 --> 00:07:06,675 That's funny. I don't think so. 159 00:07:07,135 --> 00:07:08,885 The SEC decided they had no case 160 00:07:09,011 --> 00:07:10,345 and their burden of proof is lower. 161 00:07:10,471 --> 00:07:13,598 If you had something on my clients, you would have charged them already. 162 00:07:13,724 --> 00:07:16,435 Harvey, I went out on a limb for you. 163 00:07:16,561 --> 00:07:20,355 You make me look bad on this, I promise you, you'll regret it. 164 00:07:24,318 --> 00:07:26,570 Donna, where the hell is Mike? 165 00:07:45,131 --> 00:07:47,591 Hey, anyone know a guy named Bradley? 166 00:07:48,176 --> 00:07:49,634 Yeah. Guy who's about to miss the jumper. 167 00:07:51,721 --> 00:07:52,846 All right. Does he have a last name? 168 00:07:52,972 --> 00:07:54,014 Yeah, Brickstein. 169 00:07:54,140 --> 00:07:55,765 Do I look like I have time for jokes? 170 00:07:55,892 --> 00:07:57,100 Reger. 171 00:08:03,441 --> 00:08:04,733 Bradley. 172 00:08:06,027 --> 00:08:07,277 Come on, I'm open! 173 00:08:07,403 --> 00:08:08,403 Mr. Reger. 174 00:08:12,825 --> 00:08:14,451 Bradley Reger! 175 00:08:17,205 --> 00:08:18,246 I'm sorry. Can I help you? 176 00:08:20,541 --> 00:08:24,711 I'm sure you've heard about the investigation regarding Gabby Stone? 177 00:08:26,047 --> 00:08:27,672 Are you with the Department of Justice? 178 00:08:28,007 --> 00:08:30,467 I have 179 00:08:30,927 --> 00:08:33,803 several questions for you. 180 00:08:34,388 --> 00:08:37,474 Did you help Gabby when she was charged with insider trading? 181 00:08:39,143 --> 00:08:40,810 Of course I did. She wasn't just a trader. 182 00:08:40,937 --> 00:08:42,562 She was my friend. 183 00:08:42,688 --> 00:08:44,105 I recommended a lawyer and let her borrow some cash 184 00:08:44,232 --> 00:08:45,315 after you guys froze her account. 185 00:08:45,441 --> 00:08:47,859 That was Henderson. He's a stickler for procedure. 186 00:08:47,985 --> 00:08:49,319 Tell me, when was the last time you saw her? 187 00:08:49,987 --> 00:08:52,280 Bradley. Let me inform you that withholding knowledge 188 00:08:52,406 --> 00:08:55,367 of the whereabouts of a known fugitive is a federal offense. 189 00:08:55,493 --> 00:08:57,160 Do you understand me? 190 00:08:57,578 --> 00:08:58,870 Gabby came in here 20 minutes ago. 191 00:08:58,996 --> 00:09:00,997 She asked to borrow my keycard to Morello Assets' offices, 192 00:09:01,123 --> 00:09:02,457 and I gave it to her. 193 00:09:02,583 --> 00:09:05,293 Well, the Department appreciates your honesty. 194 00:09:05,419 --> 00:09:07,379 Oh, and, uh, Mr. Reger. 195 00:09:07,505 --> 00:09:09,089 Put a little arc in your jump shot. All right? 196 00:09:09,215 --> 00:09:10,257 If poor shooting were a crime, 197 00:09:10,383 --> 00:09:12,759 I'd be forced to arrest you right here. It's embarrassing. 198 00:09:14,053 --> 00:09:15,136 Go get them. 199 00:09:20,184 --> 00:09:22,352 Harvey. I know where she is. 200 00:09:26,274 --> 00:09:28,316 What are you doing here? I told you I'd get her. 201 00:09:28,442 --> 00:09:29,317 And I would let you. 202 00:09:29,443 --> 00:09:31,486 I just wanted to make sure she didn't get away again. 203 00:09:31,612 --> 00:09:33,947 The water was right outside the room, okay? 204 00:09:34,282 --> 00:09:35,824 And you said innocent people don't run. 205 00:09:35,950 --> 00:09:38,285 Do guilty people run back to the scene of the crime? 206 00:09:38,411 --> 00:09:39,869 We don't know what she's doing. 207 00:09:39,996 --> 00:09:42,372 She could be planning on taking a baseball bat to all these computers, 208 00:09:42,498 --> 00:09:44,499 for all we know. 209 00:09:50,339 --> 00:09:52,132 Gabby, what are you doing? 210 00:09:52,508 --> 00:09:55,468 That stock was on my tip sheet. It was on mine. 211 00:09:56,137 --> 00:09:59,639 If I could find that tip sheet, I could prove my innocence. 212 00:10:00,141 --> 00:10:02,392 Is this what guilty people do? 213 00:10:04,312 --> 00:10:07,314 I know they're your clients, but can you help me? Please. 214 00:10:07,440 --> 00:10:09,983 I'm sorry. You can either come with us, 215 00:10:10,109 --> 00:10:12,736 or we'll have the Department of Justice bring you in. 216 00:10:23,122 --> 00:10:24,289 So, I meant to ask you, 217 00:10:24,415 --> 00:10:26,249 how did your friend's interview go yesterday? 218 00:10:26,375 --> 00:10:28,752 Teresa? She didn't get the internship. 219 00:10:28,878 --> 00:10:31,296 So how do you feel about that? 220 00:10:31,422 --> 00:10:32,547 To be honest, I'm relieved. 221 00:10:32,673 --> 00:10:35,383 I mean, she would have been a daily reminder of what I couldn't do. 222 00:10:35,509 --> 00:10:38,053 That I'll never score high enough on the LSAT's or get into law school. 223 00:10:38,179 --> 00:10:40,096 You know, that doesn't have to be true. 224 00:10:40,222 --> 00:10:43,016 It is. I need to accept that I will always be a paralegal 225 00:10:43,142 --> 00:10:44,893 because of this stupid test. 226 00:10:55,488 --> 00:10:57,989 I had a hard time sleeping last night. You want to know why? 227 00:10:58,115 --> 00:11:00,367 - No. - Because Gabby Stone is innocent. 228 00:11:00,493 --> 00:11:02,035 Well, I slept like a baby. 229 00:11:02,161 --> 00:11:03,286 I don't think you believe that. 230 00:11:03,412 --> 00:11:05,830 You think she's innocent, too. You just don't want to pursue it. 231 00:11:05,956 --> 00:11:07,374 She's not our client. 232 00:11:07,500 --> 00:11:09,042 No, Morello is our client. 233 00:11:09,168 --> 00:11:11,211 And if someone else in that office is responsible 234 00:11:11,337 --> 00:11:14,214 and they do it again, then won't that put our client in jeopardy? 235 00:11:14,340 --> 00:11:16,299 Ooh, yep. 236 00:11:16,425 --> 00:11:17,550 I'm right, and you know it. 237 00:11:17,677 --> 00:11:20,887 And now you have the responsibility to investigate. 238 00:11:22,223 --> 00:11:24,224 Did you tell that guy at the basketball court 239 00:11:24,350 --> 00:11:26,768 that you were an attorney for the Department of Justice? 240 00:11:29,563 --> 00:11:31,731 Not explicitly. 241 00:11:31,857 --> 00:11:33,692 I mean, people hear what they want to hear. 242 00:11:34,193 --> 00:11:35,610 I won't impersonate a federal agent again. 243 00:11:36,904 --> 00:11:38,571 Probably a good idea. 244 00:11:39,156 --> 00:11:40,490 Yeah. 245 00:11:51,419 --> 00:11:52,460 Oh, hey, Mike. 246 00:11:52,586 --> 00:11:55,255 Um, can I give you my roommate's cat for the weekend? 247 00:11:55,381 --> 00:11:57,382 Let's get it over with. I have some actual work to do. 248 00:11:57,508 --> 00:11:58,466 No, no, no. It's not what you think. 249 00:11:58,592 --> 00:12:01,428 It's just very annoying, and I figured if you were looking after it, 250 00:12:01,554 --> 00:12:02,971 the cat is as good as gone. Right? 251 00:12:04,265 --> 00:12:06,558 Gentlemen. What's going on? 252 00:12:06,684 --> 00:12:08,560 Some sort of shenanigans? 253 00:12:09,186 --> 00:12:12,522 Uh, no. It's nothing. It's just stuff between the associates. 254 00:12:12,648 --> 00:12:14,190 I said, what's going on? 255 00:12:14,567 --> 00:12:16,568 It's... Seth's just giving me a hard time 256 00:12:16,694 --> 00:12:18,403 for losing Gabby Stone yesterday. 257 00:12:20,614 --> 00:12:22,031 Although, we know, at this firm, that we don't dwell 258 00:12:22,158 --> 00:12:24,993 on our colleagues' mistakes. Right? 259 00:12:25,119 --> 00:12:27,912 I mean, just because one of your fellow associates is incompetent 260 00:12:28,038 --> 00:12:29,831 doesn't mean you have to constantly remind this moron 261 00:12:29,957 --> 00:12:31,416 what a careless idiot he really is. Right? 262 00:12:33,919 --> 00:12:35,086 You. 263 00:12:39,049 --> 00:12:41,009 Harold, I called you two nights ago 264 00:12:41,135 --> 00:12:42,218 and you didn't answer your phone. 265 00:12:42,344 --> 00:12:45,221 Which is really funny, because you're a first-year associate 266 00:12:45,347 --> 00:12:47,807 who's lucky enough to be working here at Pearson Hardman. 267 00:12:47,933 --> 00:12:49,768 So when I need to get a hold of you, 268 00:12:49,894 --> 00:12:52,103 you will be reachable at all times. 269 00:12:52,229 --> 00:12:53,229 I don't care if you're in a coma, 270 00:12:53,355 --> 00:12:54,731 a hospital that's burning down, 271 00:12:54,857 --> 00:12:56,274 your mother's about to jump off the Brooklyn Bridge. 272 00:12:56,400 --> 00:12:57,484 You will pick up your phone. 273 00:12:57,610 --> 00:12:58,610 Absolutely. 274 00:12:58,736 --> 00:13:00,153 - Got it? - Yes. 275 00:13:03,574 --> 00:13:05,074 Okay, thanks. Can you get out of my office, please? 276 00:13:11,290 --> 00:13:14,209 Harvey, once this whole Morello thing gets fixed, 277 00:13:14,335 --> 00:13:15,877 remind me to be irritated with you 278 00:13:16,003 --> 00:13:18,213 for not billing more on the Swindon merger. 279 00:13:18,339 --> 00:13:21,508 The fact is, mergers are boring, okay? Plus, I'm busy. 280 00:13:21,634 --> 00:13:24,052 Also, mergers? Boring. 281 00:13:24,178 --> 00:13:25,553 How did you get these? 282 00:13:25,679 --> 00:13:28,056 You mean tickets to the Royal Shakespeare Company's 283 00:13:28,182 --> 00:13:29,265 production of King Lear? 284 00:13:29,391 --> 00:13:31,559 This show was sold out the minute these tickets went on sale. 285 00:13:31,685 --> 00:13:33,353 I live for King Lear. How did you know that? 286 00:13:33,479 --> 00:13:35,396 It's my job to know that. 287 00:13:35,523 --> 00:13:36,898 But why? 288 00:13:37,316 --> 00:13:39,567 Louis, your billables are outstanding. 289 00:13:39,693 --> 00:13:42,403 You've landed three high-profile clients in a month, 290 00:13:42,530 --> 00:13:44,405 and I want to show you my appreciation. 291 00:13:45,533 --> 00:13:47,325 And I'm very happy that you're excited. 292 00:13:47,451 --> 00:13:49,494 So should we get dinner before or after the play? 293 00:13:51,288 --> 00:13:53,164 Uh, I don't know. 294 00:13:53,290 --> 00:13:55,625 Jessica, do you remember when we went to that Yankee game 295 00:13:55,751 --> 00:13:58,127 and you caught that foul ball and you ate all my nachos? 296 00:13:58,254 --> 00:14:02,298 Did we go to the steak house that night? Oh, that was a good meal. 297 00:14:05,302 --> 00:14:06,845 Have a good time. 298 00:14:07,263 --> 00:14:10,139 You know what, Louis? Dinner after. 299 00:14:10,266 --> 00:14:11,266 I'll have Norma make a reservation. 300 00:14:11,392 --> 00:14:12,392 Fantastic. 301 00:14:22,027 --> 00:14:26,322 Dean, Gabby Stone is still making noises about these tip sheets. 302 00:14:27,116 --> 00:14:29,242 She insists that she had a different sheet 303 00:14:29,368 --> 00:14:30,285 on the day she bought Lunardi. 304 00:14:30,411 --> 00:14:31,494 She's lying. 305 00:14:31,620 --> 00:14:35,248 I understand. But after she broke into your offices last night, 306 00:14:35,374 --> 00:14:38,585 the DOJ might be inclined to start rattling cages again. 307 00:14:39,169 --> 00:14:41,087 So, for the record, 308 00:14:41,881 --> 00:14:43,923 you're telling me the truth, right? 309 00:14:44,049 --> 00:14:46,384 Harvey. You work for me, remember? 310 00:14:46,635 --> 00:14:47,552 Well, as your lawyer, 311 00:14:47,678 --> 00:14:50,054 I need to be able to tell the DOJ that we're all above board. 312 00:14:50,180 --> 00:14:51,139 Of course. 313 00:14:51,265 --> 00:14:52,807 So you won't mind if I look around for myself? 314 00:14:52,933 --> 00:14:55,393 We've had a clean record for 50 years. 315 00:14:55,728 --> 00:14:57,770 Please, Harvey, look around. 316 00:15:02,902 --> 00:15:03,943 Why is that on my desk? 317 00:15:04,069 --> 00:15:05,945 Because the LSAT's are a week from Saturday. 318 00:15:06,071 --> 00:15:07,238 Great. Go away. I'm busy. 319 00:15:07,364 --> 00:15:09,657 There are only four tests a year. Which means if you miss this one, 320 00:15:09,783 --> 00:15:11,117 you're going to have to wait another three months. 321 00:15:11,243 --> 00:15:13,745 I can do math, too, Good Will Hunting. 322 00:15:14,872 --> 00:15:16,748 When did I say I was ready to re-take the LSAT's? 323 00:15:16,874 --> 00:15:17,874 I thought that after our talk, you... 324 00:15:18,000 --> 00:15:20,335 Nothing about our talk said I'm interested in bombing the test again. 325 00:15:20,461 --> 00:15:22,128 - You're not going to bomb it again. - How do you know? 326 00:15:22,254 --> 00:15:23,296 Because the first time you took it, 327 00:15:23,422 --> 00:15:26,049 you were missing one essential ingredient. 328 00:15:26,508 --> 00:15:28,176 - Me. - Not interested. 329 00:15:32,556 --> 00:15:35,141 If I let you help me, will you leave me alone? 330 00:15:35,267 --> 00:15:36,267 Mmm-hmm. 331 00:15:36,810 --> 00:15:37,894 Okay. 332 00:15:38,312 --> 00:15:40,188 I'll see you later. Get excited. 333 00:15:41,565 --> 00:15:42,857 Woo-hoo. 334 00:15:46,362 --> 00:15:48,613 Hey, I forget. Why are we looking into Gabby Stone again? 335 00:15:48,739 --> 00:15:50,823 Oh, right. Because I said she's innocent, 336 00:15:50,950 --> 00:15:51,991 and now you agree with me. 337 00:15:52,117 --> 00:15:54,285 No, I don't agree with you that she's innocent. 338 00:15:54,411 --> 00:15:58,331 But if there's even the slightest chance that someone else is involved, 339 00:15:58,457 --> 00:16:01,209 they're putting the whole company at risk. And I can't have that. 340 00:16:01,335 --> 00:16:04,379 Okay, so you disagree with what we agree about? 341 00:16:04,630 --> 00:16:06,381 I'll agree with that. 342 00:16:10,135 --> 00:16:11,844 I don't feel sorry for Gabby Stone at all. 343 00:16:11,971 --> 00:16:13,054 Because? 344 00:16:13,180 --> 00:16:15,598 I found her. I was her immediate supervisor. 345 00:16:15,724 --> 00:16:17,058 I nurtured her. 346 00:16:17,184 --> 00:16:19,227 And then she tries to cheat and give us a bad name. 347 00:16:19,353 --> 00:16:21,020 How commonplace would you say cheating is here? 348 00:16:21,146 --> 00:16:23,314 It's not. That's not the kind of shop we run. 349 00:16:23,440 --> 00:16:25,066 So when Ms. Stone made the trade 350 00:16:25,192 --> 00:16:27,402 and the investment tripled in value, you weren't suspicious? 351 00:16:27,528 --> 00:16:29,487 My job's not to worry about the traders that are making money. 352 00:16:29,613 --> 00:16:32,490 My job is to worry about the traders who aren't. 353 00:17:02,354 --> 00:17:04,856 So how exactly does the tip sheet system work? 354 00:17:04,982 --> 00:17:07,608 Our technical analysts predict stocks that are likely to have 355 00:17:07,735 --> 00:17:09,402 larger than expected volatility. 356 00:17:09,528 --> 00:17:12,155 These predictions are handed out to our traders on a daily basis 357 00:17:12,281 --> 00:17:14,157 in the form of a tip sheet. 358 00:17:14,283 --> 00:17:15,825 All these traders get the same tip sheet? 359 00:17:15,951 --> 00:17:18,286 Exactly. They're printed on red paper so they can't be copied. 360 00:17:18,412 --> 00:17:20,538 Every trader is responsible for returning their sheet 361 00:17:20,664 --> 00:17:22,248 at the end of the day so they can be shredded. 362 00:17:22,374 --> 00:17:23,791 So no records exist. 363 00:17:23,917 --> 00:17:25,209 We keep electronic copies. 364 00:17:25,335 --> 00:17:27,128 I'll need to see those copies for the last year. 365 00:17:27,254 --> 00:17:29,297 I thought you might. I'm assuming you own a computer? 366 00:17:29,423 --> 00:17:32,175 One more thing. I'll need to see a list of all the trades 367 00:17:32,301 --> 00:17:34,302 Morello Assets made in the last year. 368 00:17:34,428 --> 00:17:36,596 Well, I can't give you that. 369 00:17:36,722 --> 00:17:37,805 Why not? 370 00:17:38,223 --> 00:17:39,682 The tip sheets have expired, 371 00:17:39,808 --> 00:17:41,267 but our current positions, 372 00:17:41,393 --> 00:17:43,394 that's proprietary information. 373 00:17:43,520 --> 00:17:45,271 I can't release that on just your say-so. 374 00:17:45,397 --> 00:17:47,690 That's not a request. We need to protect the company. 375 00:17:47,816 --> 00:17:49,442 And we're covered under attorney-client privilege. 376 00:17:49,568 --> 00:17:51,194 And I'm telling you I'm not giving you shit. 377 00:17:51,612 --> 00:17:54,655 You think I don't know what attorney-client privilege is? 378 00:17:54,782 --> 00:17:56,866 You know, you corporate lawyers look down your noses at us 379 00:17:56,992 --> 00:17:58,910 because we didn't go to Ivy League schools. 380 00:17:59,244 --> 00:18:00,912 Just because I don't have a fancy degree 381 00:18:01,038 --> 00:18:03,372 doesn't mean you get to come into my house and order me around. 382 00:18:03,499 --> 00:18:04,749 And you go whine to Morello, 383 00:18:04,875 --> 00:18:07,418 and I'll knock you on your ass like the puss you are. 384 00:18:09,671 --> 00:18:11,714 Well, Sam, I'm sorry that you feel that way. 385 00:18:11,840 --> 00:18:15,384 But I've been working for your boss, Dean Morello, for a very long time. 386 00:18:15,511 --> 00:18:17,303 And let me tell you something. 387 00:18:17,429 --> 00:18:18,596 If you try to stonewall me, 388 00:18:18,722 --> 00:18:20,932 you'll be out on the street in less than a week. 389 00:18:21,058 --> 00:18:24,644 As for the other stuff, do I think that I'm smarter than you? 390 00:18:24,895 --> 00:18:26,104 You're damn right I do. 391 00:18:26,480 --> 00:18:29,065 But if you think that means that I can't kick your ass 392 00:18:29,191 --> 00:18:32,693 up and down this floor, take a swing and see what happens. 393 00:18:36,073 --> 00:18:37,615 I didn't think so. 394 00:18:42,121 --> 00:18:43,579 - Here you go. - That was amazing. 395 00:18:44,039 --> 00:18:46,207 It was like he was Mr. T and you were Rocky. 396 00:18:46,333 --> 00:18:47,667 But, like, not Rocky at the beginning, 397 00:18:47,793 --> 00:18:49,127 when he's all scared of Mr. T. 398 00:18:49,253 --> 00:18:50,628 But at the end, when he was all, like, 399 00:18:50,754 --> 00:18:53,297 "Uh, give it your best shot." You know? 400 00:18:53,423 --> 00:18:56,092 Adrian! Yes! 401 00:18:56,218 --> 00:18:58,261 That's funny. But you might want to wipe that grin off your face. 402 00:18:58,387 --> 00:18:59,387 What? Why? 403 00:18:59,513 --> 00:19:01,222 Because without those trades, we don't have shit. 404 00:19:01,348 --> 00:19:03,099 And your little girlfriend is going to rot in jail. 405 00:19:03,225 --> 00:19:05,101 And by the way, you've got to work on your Stallone. 406 00:19:05,227 --> 00:19:07,228 - You need a lower register. - Uh! 407 00:19:07,354 --> 00:19:09,188 That was an incredible Stallone. 408 00:19:09,314 --> 00:19:11,065 I've been doing that since I was a kid. You can't touch it. 409 00:19:11,191 --> 00:19:12,024 Uh! 410 00:19:12,151 --> 00:19:14,277 - Not with food in your mouth. - No, I swallowed it. 411 00:19:14,403 --> 00:19:16,070 - Uh! - There's food in your mouth. 412 00:19:16,196 --> 00:19:18,281 - Adrian! - That's disgusting. 413 00:19:20,993 --> 00:19:22,326 Come on. You got this one. 414 00:19:22,452 --> 00:19:24,245 It's "A." 415 00:19:24,830 --> 00:19:26,706 You know what? It's "C." 416 00:19:26,832 --> 00:19:28,541 Actually, it's "D." It's definitely "D." 417 00:19:28,667 --> 00:19:30,209 Final answer? 418 00:19:30,335 --> 00:19:31,711 Yes. "D." 419 00:19:33,213 --> 00:19:34,046 It's "A." 420 00:19:35,799 --> 00:19:36,716 Rachel, you've got to remember. 421 00:19:36,842 --> 00:19:38,759 They're asking why the argument is most vulnerable. 422 00:19:38,886 --> 00:19:41,137 I could make the case that they're all vulnerable arguments. 423 00:19:41,263 --> 00:19:42,889 You could. But your first instinct was "A." 424 00:19:43,015 --> 00:19:43,848 You've got to go with your gut. 425 00:19:43,974 --> 00:19:46,434 Right. So what if my gut can find the exception where "A" is wrong? 426 00:19:46,560 --> 00:19:47,435 What am I supposed to do then? 427 00:19:47,561 --> 00:19:48,394 You ignore it. 428 00:19:48,520 --> 00:19:49,729 I can't. That's easier said than done. 429 00:19:49,855 --> 00:19:51,189 Look, the test isn't trying to trick you, Rachel. 430 00:19:51,315 --> 00:19:52,899 But sometimes, it is, Mike. 431 00:19:53,025 --> 00:19:53,983 Well, you've got to let that go. 432 00:19:54,109 --> 00:19:55,359 - I can't. - Why not? 433 00:19:55,485 --> 00:19:57,028 Because I don't want to get any questions wrong. 434 00:19:59,531 --> 00:20:01,449 Okay. I think we found your problem. 435 00:20:02,201 --> 00:20:03,910 You're so afraid of getting fooled by a few trick questions 436 00:20:04,036 --> 00:20:05,661 that you're letting it mess you up with all the other ones. 437 00:20:05,787 --> 00:20:09,040 Look, Rachel, you want to get into Harvard, you need a 170. 438 00:20:09,458 --> 00:20:12,293 Okay? If you let a few of these trick questions go, 439 00:20:12,419 --> 00:20:13,836 you're going to be fine. 440 00:20:13,962 --> 00:20:15,546 But if you keep trying to be perfect, 441 00:20:15,672 --> 00:20:17,048 you're going to over-think this whole thing 442 00:20:17,174 --> 00:20:19,884 and you're going to end up with a 130. 443 00:20:20,010 --> 00:20:20,968 Rachel. 444 00:20:21,637 --> 00:20:23,137 Nobody gets all the trick questions. 445 00:20:23,847 --> 00:20:25,014 What about you? 446 00:20:26,308 --> 00:20:28,935 First grade, they gave me an achievement test. 447 00:20:29,853 --> 00:20:31,479 I scored in the 99th percentile. 448 00:20:31,605 --> 00:20:33,481 So, they kept giving me achievement tests 449 00:20:33,607 --> 00:20:36,400 all the way up to the eighth grade level. 450 00:20:36,652 --> 00:20:39,862 And I kept getting in the 99th percentile on every one of them. 451 00:20:40,822 --> 00:20:42,865 What, you couldn't get the 100th? 452 00:20:43,283 --> 00:20:45,076 There is no 100th. 453 00:20:48,247 --> 00:20:50,081 Next question. Come on. 454 00:20:51,917 --> 00:20:52,959 King Lear. 455 00:20:53,085 --> 00:20:54,543 I happen to like King Lear. 456 00:20:55,045 --> 00:20:56,170 And unlike some people I know, 457 00:20:56,296 --> 00:20:59,090 Louis' references don't begin and end with Top Gun. 458 00:20:59,216 --> 00:21:01,092 Hey, I love Louis. And I don't care what you say, 459 00:21:01,218 --> 00:21:02,677 I am not leaving my wingman. 460 00:21:04,429 --> 00:21:07,181 You see, that's funny, because that's from Top Gun. 461 00:21:07,307 --> 00:21:09,100 "He's a wildcard, flies by the seat of his pants." 462 00:21:10,060 --> 00:21:13,312 You think I can't quote Top Gun? Get the hell out of here. 463 00:21:13,438 --> 00:21:14,272 Oh, that was good. 464 00:21:15,357 --> 00:21:16,315 Hey, Mike. 465 00:21:16,942 --> 00:21:18,818 Bert Kimble's coming to see me. I need you in the meeting. 466 00:21:18,944 --> 00:21:20,820 Whoa. The number two at Morello? 467 00:21:20,946 --> 00:21:23,990 I bet he's coming to yell at you after your big showdown there yesterday. 468 00:21:24,116 --> 00:21:25,658 If you need me, I've got your back. 469 00:21:25,784 --> 00:21:28,327 You thinking about finally going to law school? 470 00:21:28,620 --> 00:21:30,663 Oh. No, I'm helping Rachel study. 471 00:21:30,789 --> 00:21:32,164 The pretty paralegal. Got it. 472 00:21:32,291 --> 00:21:33,833 Okay. It's not like that. 473 00:21:33,959 --> 00:21:35,293 It's exactly like that. 474 00:21:35,419 --> 00:21:37,044 Oh, that reminds me. 475 00:21:37,170 --> 00:21:39,505 How did you manage to take the LSAT's for a woman? 476 00:21:39,631 --> 00:21:41,382 What do you mean? We took the test the same day. 477 00:21:41,508 --> 00:21:43,509 She signed my name on hers, and I signed hers on mine. 478 00:21:43,635 --> 00:21:45,553 Why? What's so funny? 479 00:21:45,679 --> 00:21:47,722 I just pictured you in drag. 480 00:21:48,432 --> 00:21:51,434 I could pull that off. I've got soft features. 481 00:21:53,186 --> 00:21:55,479 I want to apologize for Samuel's behavior. 482 00:21:55,605 --> 00:21:57,106 He's had a chip on his shoulder 483 00:21:57,232 --> 00:22:00,735 ever since the Department of Justice investigated Ms. Stone's malfeasance. 484 00:22:01,236 --> 00:22:03,487 He's very protective of the firm. 485 00:22:03,989 --> 00:22:05,531 He's a good man to have in your corner. 486 00:22:06,158 --> 00:22:08,868 Well, so are you. In these folders, 487 00:22:08,994 --> 00:22:11,996 you will find every trade made by Morello Assets in the last year. 488 00:22:12,122 --> 00:22:14,248 Personally delivered by Bert Kimble? I'm flattered. 489 00:22:14,374 --> 00:22:17,501 Well, we just want to make sure you've got everything you need, Harvey. 490 00:22:17,627 --> 00:22:19,670 We really appreciate your diligence. 491 00:22:19,796 --> 00:22:21,505 Now, I better get back to the office. 492 00:22:21,631 --> 00:22:24,717 The Australian markets are just opening up. Good to see you. 493 00:22:24,843 --> 00:22:26,761 Always a pleasure, Bert. 494 00:22:29,639 --> 00:22:31,265 Harvey, this is great. 495 00:22:31,391 --> 00:22:33,642 We can take these tip sheets and put the... 496 00:22:33,769 --> 00:22:35,061 What are you doing? 497 00:22:35,187 --> 00:22:36,979 This guy's not that friendly to his own mother. 498 00:22:37,105 --> 00:22:39,440 He's hiding something, and I'm pissed. 499 00:22:40,067 --> 00:22:41,150 What are you talking about? 500 00:22:41,443 --> 00:22:43,277 Those aren't the real trades. 501 00:22:43,403 --> 00:22:45,446 Okay. So how do we get them? 502 00:22:46,823 --> 00:22:48,824 Right. How do I get them? 503 00:22:51,578 --> 00:22:52,661 Hmm. 504 00:22:59,044 --> 00:23:02,671 Hello? 505 00:23:02,798 --> 00:23:04,882 You figure out how to get the most profitable trades yet, Mike? 506 00:23:05,008 --> 00:23:07,009 The Morello brokers hang out at a bar called the Closing Bell. 507 00:23:07,135 --> 00:23:07,968 I'm on my way now. 508 00:23:08,095 --> 00:23:10,554 Just remember, you're working. I'll talk to you later. 509 00:23:31,952 --> 00:23:33,494 Can I get a beer? 510 00:23:35,038 --> 00:23:36,163 Thank you. 511 00:24:08,071 --> 00:24:10,406 Hey, hey, hey! What's up, toolbox? 512 00:24:10,532 --> 00:24:12,700 Oh, man. If you drink that beer any slower, 513 00:24:12,826 --> 00:24:14,493 I'm going to have to get you a nipple. 514 00:24:14,619 --> 00:24:16,162 Do I know you, or... 515 00:24:16,288 --> 00:24:18,497 Vince Landis. Morello Assets. 516 00:24:19,040 --> 00:24:20,124 - Yeah. That's me. - Yeah. 517 00:24:21,001 --> 00:24:25,004 Russell Ginther. The "Gin." The "Ginthesizer." 518 00:24:25,130 --> 00:24:25,963 - What are you talking about? - Come on. 519 00:24:26,089 --> 00:24:29,091 Gervich Investments, man. We got shit-housed here a couple of weeks ago. 520 00:24:29,217 --> 00:24:30,050 I have no idea what you're talking about. 521 00:24:30,177 --> 00:24:33,179 You, me, Pepiol, Causwell, Williamson. 522 00:24:33,513 --> 00:24:35,931 That guy, Dick. You still owe me 20 bucks! 523 00:24:36,057 --> 00:24:37,850 Yeah, right. Russell. 524 00:24:37,976 --> 00:24:38,934 Right. Right. 525 00:24:39,060 --> 00:24:40,978 You still begging for scraps over there at Gervich, or what? 526 00:24:41,104 --> 00:24:42,897 You wish. 527 00:24:43,023 --> 00:24:45,191 Hey, I need a shot. What is this? 528 00:24:45,317 --> 00:24:46,609 Oh, drink mine. Please. 529 00:24:46,735 --> 00:24:47,735 Mmm. 530 00:24:48,111 --> 00:24:49,195 - Baker? - Uh-huh. 531 00:24:49,321 --> 00:24:50,446 You're better than that, man. 532 00:24:55,911 --> 00:24:56,952 Money! 533 00:25:01,374 --> 00:25:03,125 God, you guys are a bunch of pussies. 534 00:25:03,251 --> 00:25:05,336 I guarantee you my biggest trades 535 00:25:05,462 --> 00:25:07,213 kick the ass out of your biggest trades. 536 00:25:07,339 --> 00:25:08,380 I don't think so, brother. 537 00:25:08,507 --> 00:25:12,927 Last month, I made $2 million on Cahill Metals in one hour! 538 00:25:13,053 --> 00:25:14,720 Two million? 539 00:25:14,846 --> 00:25:17,473 I made four million off of Montroluxx back in February. 540 00:25:17,599 --> 00:25:19,767 That stock tripled overnight. What's up? 541 00:25:19,893 --> 00:25:21,977 Four million? Oh, that's adorable. 542 00:25:22,103 --> 00:25:25,356 How about the six million I just cleared on Rypien Micro Devices? 543 00:25:25,482 --> 00:25:28,484 Oh, yeah? What do you think my boy here made on Piper Web Systems? 544 00:25:28,610 --> 00:25:29,985 - What, this guy? - Uh-huh. 545 00:25:30,111 --> 00:25:33,489 Uh, I don't know. A pack of chewing gum and your sister's panties? 546 00:25:38,161 --> 00:25:39,245 Oh, it's on. 547 00:25:39,371 --> 00:25:40,454 Oh! 548 00:25:41,540 --> 00:25:42,581 Vince Landis! 549 00:25:42,707 --> 00:25:44,750 Seven million off of Drogin Limited. 550 00:25:44,876 --> 00:25:47,211 Eight million off of Epling RTX. 551 00:25:47,337 --> 00:25:50,756 $9 million off of RMA Integrated Products. 552 00:25:51,967 --> 00:25:54,385 Well, gentlemen, greed is good. 553 00:25:54,511 --> 00:25:56,845 So's his sister, right? 554 00:25:56,972 --> 00:25:59,473 Come on, man. That's his sister. That's not cool. 555 00:26:00,141 --> 00:26:02,184 Dude, you just made, like, the same joke. 556 00:26:02,894 --> 00:26:04,144 Ah! 557 00:26:06,481 --> 00:26:09,066 Hey, Bradley's finally here. 558 00:26:10,485 --> 00:26:14,321 Uh, all right, ladies. Listen, I've got to split. It's been real. 559 00:26:14,447 --> 00:26:16,323 - I'll get drinks next time, all right? - Right. 560 00:26:16,449 --> 00:26:18,284 Make money, money, make money! 561 00:26:30,463 --> 00:26:31,589 Whoo! 562 00:26:35,677 --> 00:26:36,760 Ah. 563 00:26:39,306 --> 00:26:41,890 Harvey. I got the trades. 564 00:26:42,017 --> 00:26:43,392 Good. We'll talk tomorrow. 565 00:26:43,518 --> 00:26:44,893 What? No. I'm coming over now. 566 00:26:45,020 --> 00:26:46,103 You're drunk. Do not come over. 567 00:26:46,229 --> 00:26:49,064 All right, cool. I'll see you in a minute. 568 00:26:51,985 --> 00:26:54,111 Hey! Harvey, come on! 569 00:26:54,237 --> 00:26:56,947 We've got to save Gabby! "Gabbolini." 570 00:26:58,033 --> 00:27:01,118 Oh. Oh, you've got a sweet place, dude. 571 00:27:01,244 --> 00:27:02,328 Don't ever call me "dude." 572 00:27:03,079 --> 00:27:04,747 You think that maybe I could take it off your hands? 573 00:27:04,873 --> 00:27:06,749 Like, when you're going out of town? 574 00:27:06,875 --> 00:27:09,209 Like a... Like a house-sitting type situation? 575 00:27:09,336 --> 00:27:11,420 Remind me to have Donna get you a spare key. 576 00:27:12,047 --> 00:27:12,921 You have the trades? 577 00:27:13,048 --> 00:27:14,340 Ta-da! 578 00:27:15,008 --> 00:27:16,550 - Good. - Hey, when can we, uh... 579 00:27:17,052 --> 00:27:18,886 I'm still upset that I didn't get the internship. 580 00:27:19,012 --> 00:27:20,387 It would have been so much fun to work together, don't you think? 581 00:27:20,513 --> 00:27:22,598 Mmm, absolutely. 582 00:27:23,558 --> 00:27:25,309 Let me ask you something. 583 00:27:25,435 --> 00:27:28,187 How did you turn it around with the LSAT's? 584 00:27:28,772 --> 00:27:30,022 What do you mean? 585 00:27:31,107 --> 00:27:33,233 Come on. You took them, didn't do so well. 586 00:27:33,360 --> 00:27:34,777 And now, you're at Harvard Law? 587 00:27:34,903 --> 00:27:38,072 That's exactly what I want to be doing. You can tell me. 588 00:27:38,198 --> 00:27:39,782 What did you do, sleep with the grader? 589 00:27:42,369 --> 00:27:43,494 What? 590 00:27:46,998 --> 00:27:50,292 I paid someone to take them for me. 591 00:27:53,755 --> 00:27:54,922 - What? - Uh... 592 00:27:55,757 --> 00:27:57,383 There was this guy. 593 00:27:57,509 --> 00:28:00,344 I heard about him from a friend of a friend. 594 00:28:01,137 --> 00:28:04,515 I paid him a 1,000 bucks and he took the LSAT's for me. 595 00:28:05,141 --> 00:28:06,266 He got me a 172. 596 00:28:06,810 --> 00:28:08,602 You cheated on the LSAT's? 597 00:28:08,728 --> 00:28:11,897 When we were paralegals, we were smarter than half the associates. 598 00:28:12,023 --> 00:28:13,607 Why... Why should I be denied my chance 599 00:28:13,733 --> 00:28:15,818 because I can't pass some stupid test? 600 00:28:15,944 --> 00:28:17,861 I'm living my dream, Rach. 601 00:28:18,530 --> 00:28:20,572 I'm not going to apologize for it to anyone. 602 00:28:24,994 --> 00:28:27,788 Come on. Come on. Come on. 603 00:28:32,502 --> 00:28:33,544 Hello? 604 00:28:33,670 --> 00:28:35,421 Mikey. Yo, it's Scott. 605 00:28:35,547 --> 00:28:37,131 Scott. How are you, man? 606 00:28:37,257 --> 00:28:39,341 I haven't talked to you in forever. 607 00:28:39,467 --> 00:28:43,595 You still taking LSAT's for other people? I have a customer for you. 608 00:28:44,514 --> 00:28:48,016 No, man. I'm... I'm not in that business anymore. I'm sorry. 609 00:28:48,143 --> 00:28:52,688 Trust me. You want to take this meeting, dude. This chick is smoking hot. 610 00:28:54,023 --> 00:28:55,524 What's her name? 611 00:28:55,650 --> 00:28:56,817 Rachel Zane. 612 00:28:58,361 --> 00:28:59,778 You didn't give her my name, did you? 613 00:28:59,904 --> 00:29:01,488 No. Of course not. 614 00:29:01,865 --> 00:29:04,074 I'm not taking that meeting, man. 615 00:29:34,481 --> 00:29:36,315 What do you want me to sign now? 616 00:29:36,441 --> 00:29:37,858 A confession that I killed Kennedy? 617 00:29:37,984 --> 00:29:39,860 I'm not going to pretend to be your best friend, Ms. Stone. 618 00:29:39,986 --> 00:29:41,820 But my interests happen to be aligned with yours right now. 619 00:29:41,946 --> 00:29:42,946 So, please, sit down. 620 00:29:48,119 --> 00:29:50,245 Your colleagues' most profitable trades. 621 00:29:51,122 --> 00:29:52,414 Why are you showing them to me? 622 00:29:52,540 --> 00:29:54,416 Every single one of them comes from stocks 623 00:29:54,542 --> 00:29:56,668 that Morello Assets didn't officially recommend. 624 00:29:56,795 --> 00:29:58,879 This is either a hell of a coincidence, 625 00:29:59,005 --> 00:30:01,465 or these traders were all given different tip sheets. 626 00:30:01,591 --> 00:30:02,716 So you believe me. 627 00:30:02,842 --> 00:30:05,344 When I said my tip sheet had Lunardi Pharmaceuticals on it. 628 00:30:05,470 --> 00:30:08,639 Well, I'm getting there. But you got flagged by the DOJ, 629 00:30:08,765 --> 00:30:11,642 and no one else at Morello did. So I want to know why. 630 00:30:11,893 --> 00:30:13,227 What's different here? 631 00:30:13,353 --> 00:30:14,520 Uh... 632 00:30:15,104 --> 00:30:16,563 None of these trades are for more than nine million. 633 00:30:16,689 --> 00:30:18,857 That's Morello's recommended amount. 634 00:30:18,983 --> 00:30:21,693 And your Lunardi purchase was for $10 million. 635 00:30:21,820 --> 00:30:24,738 Maybe someone figured out that any trade under $10 million 636 00:30:24,864 --> 00:30:26,365 wouldn't draw DOJ attention. 637 00:30:26,741 --> 00:30:29,785 Why did you make a trade for $1 million more than the recommended amount? 638 00:30:30,662 --> 00:30:32,120 Look at me. 639 00:30:32,372 --> 00:30:34,748 I'm not exactly fraternity material. 640 00:30:35,917 --> 00:30:39,336 It's a cutthroat world and I wasn't performing well. 641 00:30:39,587 --> 00:30:42,130 So I took a chance and I tried to hit it big. 642 00:30:43,883 --> 00:30:45,676 I picked the wrong trade. 643 00:30:46,886 --> 00:30:48,971 Gabby, if you knew you were innocent, 644 00:30:49,097 --> 00:30:50,639 then why didn't you fight this harder? 645 00:30:53,601 --> 00:30:57,521 After I saw how much money the trade made, I suspected something. 646 00:30:58,273 --> 00:30:59,439 I went to Bert Kimble. 647 00:30:59,899 --> 00:31:03,861 He reassured me that I made a profitable trade and did nothing wrong. 648 00:31:03,987 --> 00:31:05,362 He even told me I... 649 00:31:05,488 --> 00:31:08,782 I had a $300,000 bonus coming at the end of the quarter. 650 00:31:10,493 --> 00:31:11,994 I should have gone to someone. 651 00:31:12,787 --> 00:31:14,454 Said something. 652 00:31:16,791 --> 00:31:21,128 I made one mistake, and I'm going to regret it for the rest of my life. 653 00:31:24,591 --> 00:31:27,384 Scott. Yeah, it's Mike Ross. 654 00:31:29,137 --> 00:31:32,222 This Rachel Zane. Tell her I'll take the meeting. 655 00:31:32,932 --> 00:31:34,600 Just don't tell her my name. 656 00:31:34,726 --> 00:31:36,643 Who was that on the phone? 657 00:31:36,769 --> 00:31:38,103 It was nothing. 658 00:31:50,825 --> 00:31:52,159 Are you thinking about Gabby? 659 00:31:52,285 --> 00:31:53,535 I'm thinking about her lawyer. 660 00:31:54,412 --> 00:31:55,495 What? 661 00:31:55,622 --> 00:31:58,290 Knowing what she said, why would that Zegan guy agree to a deal 662 00:31:58,416 --> 00:32:00,375 that puts his client behind bars without even putting up a fight? 663 00:32:00,501 --> 00:32:02,210 I can't stand that kind of shoddy work. 664 00:32:02,337 --> 00:32:03,837 He's like the bad version of both of us. 665 00:32:03,963 --> 00:32:05,923 He doesn't care about his client and he's not about winning. 666 00:32:06,049 --> 00:32:07,966 He's got even less style than you. 667 00:32:08,092 --> 00:32:09,885 I don't really see how that's relevant. At all. 668 00:32:10,011 --> 00:32:11,762 Hold on. How did she get this lawyer? 669 00:32:11,888 --> 00:32:12,721 Her friend, Bradley. 670 00:32:12,847 --> 00:32:14,306 The one who also works at Morello. 671 00:32:14,432 --> 00:32:15,557 Yeah. 672 00:32:16,643 --> 00:32:18,936 I don't think Bradley's as good a friend as she thinks he is. 673 00:32:19,062 --> 00:32:20,395 Here's what you're going to do. 674 00:32:23,608 --> 00:32:26,151 I looked into it. You were right. 675 00:32:26,611 --> 00:32:28,070 You put this together fast. 676 00:32:29,072 --> 00:32:30,197 I care about Gabby. 677 00:32:31,449 --> 00:32:33,158 You were right, too. 678 00:32:34,452 --> 00:32:36,203 You want me to go with you? 679 00:32:38,623 --> 00:32:40,791 I'm sorry, but I've got to take care of this one myself. 680 00:32:51,260 --> 00:32:53,095 - Thank you. - You're welcome. 681 00:32:53,221 --> 00:32:54,429 Rachel? 682 00:32:55,807 --> 00:32:57,683 What are you doing all the way over here? 683 00:32:57,809 --> 00:33:00,811 Uh, this guy has the best soft pretzels in town. 684 00:33:00,937 --> 00:33:02,771 - Do you want to try it? - No, I'm good. 685 00:33:02,897 --> 00:33:04,731 Hey, how are you feeling about the LSAT's? 686 00:33:04,857 --> 00:33:06,650 I was really happy with all the prep we did yesterday. 687 00:33:06,776 --> 00:33:07,693 I'm really excited for you. 688 00:33:07,819 --> 00:33:10,362 You're excited for me? Why do you even care? 689 00:33:10,488 --> 00:33:11,571 I was just asking. 690 00:33:11,698 --> 00:33:13,407 Well, just stop asking. Look... 691 00:33:13,658 --> 00:33:16,535 I came down here because I just wanted to be by myself, and I bump into you. 692 00:33:16,661 --> 00:33:18,745 And the first thing you want to talk about is the LSAT's? 693 00:33:18,871 --> 00:33:20,580 Okay. I'm sorry. I... 694 00:33:22,041 --> 00:33:24,584 The truth is, I came down here to clear my head, too. 695 00:33:24,919 --> 00:33:25,877 About what? 696 00:33:26,004 --> 00:33:27,004 It's Gabby Stone. 697 00:33:27,338 --> 00:33:28,714 The girl who did the insider trading? 698 00:33:28,840 --> 00:33:31,591 She actually suspected that something was wrong after the trade, 699 00:33:31,718 --> 00:33:32,718 but she didn't do anything about it. 700 00:33:32,844 --> 00:33:34,886 She didn't want to jeopardize her career. 701 00:33:35,013 --> 00:33:39,141 Now she's going to be paying for that mistake the rest of her life. 702 00:33:40,226 --> 00:33:42,060 Anyway, I'm sorry I ruined your alone time. 703 00:33:42,186 --> 00:33:43,645 I'll see you back at the office. 704 00:33:49,819 --> 00:33:51,778 Let me ask you something, Nick. 705 00:33:51,904 --> 00:33:54,156 Does Bert Kimble drag his feet paying you, too? 706 00:33:54,282 --> 00:33:55,115 Excuse me? 707 00:33:55,241 --> 00:33:57,492 Because in my experience, getting money from that asshole 708 00:33:57,618 --> 00:33:59,119 is like getting blood from a stone. 709 00:33:59,245 --> 00:34:00,328 I don't know what you're talking about. 710 00:34:00,455 --> 00:34:01,580 Yes, you do. 711 00:34:01,706 --> 00:34:05,876 You see, after I saw your client sitting in jail, I got to wondering. 712 00:34:06,377 --> 00:34:07,461 How did she find you? 713 00:34:07,587 --> 00:34:08,670 I'm going to call security. 714 00:34:08,796 --> 00:34:09,796 Absolutely. 715 00:34:09,922 --> 00:34:12,716 See, it turns out that her friend, Bradley, recommended you. 716 00:34:12,842 --> 00:34:16,094 Bradley, who's been at Morello Assets for the past seven years. 717 00:34:16,220 --> 00:34:18,805 So, I checked. You know what I found? 718 00:34:20,016 --> 00:34:23,769 You represented Bert Kimble in a civil suit 12 years ago. 719 00:34:24,062 --> 00:34:25,812 It just so happens that you also represented 720 00:34:25,938 --> 00:34:28,648 Lunardi Pharmaceuticals in their FDA approval proceedings. 721 00:34:31,152 --> 00:34:32,277 That doesn't mean anything. 722 00:34:32,403 --> 00:34:34,029 You've seen my relationship with the DOJ. 723 00:34:34,155 --> 00:34:35,864 Do you want me to point them in your direction? 724 00:34:36,449 --> 00:34:39,201 Or do you want to admit to me that Bert Kimble is paying you off? 725 00:34:57,553 --> 00:35:00,305 Harvey. I don't understand. 726 00:35:00,640 --> 00:35:02,933 I thought all this business was done with. 727 00:35:03,059 --> 00:35:04,601 It's almost sorted out, Dean. 728 00:35:04,727 --> 00:35:06,686 I'm just here to let you know that Bert's a crook. 729 00:35:07,647 --> 00:35:09,272 - What did you say? - Harvey... 730 00:35:09,398 --> 00:35:10,482 He used a lawyer 731 00:35:10,608 --> 00:35:13,110 to periodically provide him with inside information. 732 00:35:13,486 --> 00:35:15,362 Once he got this information, 733 00:35:15,488 --> 00:35:18,281 he handed out one tip sheet different from all the others. 734 00:35:18,407 --> 00:35:20,867 So, the trader, in this instance, Gabriele Stone, 735 00:35:20,993 --> 00:35:24,371 would make a trade not knowing that she was acting on an illegal tip. 736 00:35:24,497 --> 00:35:26,331 It was actually ingenious. 737 00:35:26,457 --> 00:35:28,542 If the trade was ever under suspicion, 738 00:35:28,668 --> 00:35:30,210 even the trader couldn't point to Bert. 739 00:35:30,336 --> 00:35:31,920 Okay. We've heard more than enough. Thank you. 740 00:35:32,046 --> 00:35:34,714 I don't think so. Ms. Stone made two mistakes. 741 00:35:34,841 --> 00:35:37,717 One, she made a trade for more than $9 million. 742 00:35:37,844 --> 00:35:39,761 The other was not going to the DOJ 743 00:35:39,887 --> 00:35:41,721 the second the stock shot up through the roof. 744 00:35:41,848 --> 00:35:43,598 You son of a bitch. I... 745 00:35:43,724 --> 00:35:45,684 Harvey, this is a lot to digest. 746 00:35:45,810 --> 00:35:48,895 Well, I'll make it easy for you, Dean. He's a cancer. 747 00:35:49,188 --> 00:35:51,148 You don't cut him loose, he's going to kill your whole company. 748 00:35:51,274 --> 00:35:54,943 How dare you walk in here and accuse me with these things? 749 00:35:55,319 --> 00:35:56,862 I mean, you are my lawyer! 750 00:35:56,988 --> 00:36:00,532 No, Bert. I'm the lawyer for Morello Asset Management. 751 00:36:00,783 --> 00:36:03,577 As far as the law is concerned, Dean Morello is my client, not you. 752 00:36:03,703 --> 00:36:04,578 Dumb son of a bitch. 753 00:36:04,704 --> 00:36:05,579 Bert... 754 00:36:06,539 --> 00:36:07,706 - You're fired. - What? 755 00:36:07,832 --> 00:36:09,040 Effective immediately. 756 00:36:09,167 --> 00:36:11,459 You're going to fire me? Because of this? 757 00:36:13,129 --> 00:36:14,546 I hope you're happy. 758 00:36:14,672 --> 00:36:16,923 Because without me, this hedge fund is nothing. 759 00:36:17,049 --> 00:36:20,427 I'll be happy when the Department of Justice puts your ass in handcuffs. 760 00:36:20,553 --> 00:36:22,721 Enjoy your freedom, Bert, because they're coming for you. 761 00:36:22,847 --> 00:36:25,932 And since you're a bigger trophy than Gabriele Stone, 762 00:36:26,058 --> 00:36:28,935 you're going to get a whole lot more than 11 months. 763 00:36:31,397 --> 00:36:33,732 Harvey, I want you to know 764 00:36:35,026 --> 00:36:36,776 that I knew nothing about any of this. 765 00:36:36,903 --> 00:36:39,696 Dean, when I was 13 years old, 766 00:36:39,822 --> 00:36:42,532 my little brother was getting bullied by a kid in the neighborhood. 767 00:36:42,658 --> 00:36:45,285 One day, I confronted the kid's father. 768 00:36:45,411 --> 00:36:47,329 He told me he didn't know anything about it. 769 00:36:47,455 --> 00:36:49,706 You know what his problem was? 770 00:36:50,499 --> 00:36:52,751 It was his goddamn job to know. 771 00:37:04,597 --> 00:37:06,223 Thanks for getting me out. 772 00:37:06,349 --> 00:37:08,475 I'm just sorry we couldn't get you your bonus. 773 00:37:08,601 --> 00:37:10,477 It wasn't mine to begin with. 774 00:37:10,603 --> 00:37:12,646 But without it, I don't know how I'm going to pay you. 775 00:37:12,772 --> 00:37:15,607 Don't worry about it. Dean Morello is footing this bill. 776 00:37:17,318 --> 00:37:18,693 You believed in me. 777 00:37:20,404 --> 00:37:23,323 I can't tell you how grateful I am to both of you. 778 00:37:23,449 --> 00:37:24,449 Never doubted you for a second. 779 00:37:27,078 --> 00:37:30,247 Oh, Gabby. I, uh, wanted to give you something. 780 00:37:31,499 --> 00:37:33,750 You left it on your desk. 781 00:37:36,462 --> 00:37:37,295 Thank you. 782 00:37:39,131 --> 00:37:40,715 All right, well, I'm going to find some water. 783 00:37:42,843 --> 00:37:46,638 You don't come back soon, we're sending out a search party. 784 00:37:47,807 --> 00:37:49,849 You never doubted her for a second? 785 00:37:49,976 --> 00:37:52,102 I didn't doubt her for a second. I doubted her for days. 786 00:37:52,228 --> 00:37:53,812 Yeah, that's not what just you led her to believe. 787 00:37:53,938 --> 00:37:55,855 People hear what they want to hear. 788 00:37:55,982 --> 00:37:57,190 Oh, I meant to ask you. 789 00:37:57,316 --> 00:37:59,234 That big guy that you got in a fight with, Mr. T, 790 00:37:59,360 --> 00:38:01,111 was he in on this whole thing? 791 00:38:01,237 --> 00:38:03,571 No. He was just a dick. 792 00:38:09,245 --> 00:38:11,121 I mean, that was the most 793 00:38:11,247 --> 00:38:14,416 brilliant portrayal of King Lear I have ever seen. 794 00:38:14,792 --> 00:38:16,251 "Come not between the dragon and his wrath." 795 00:38:17,336 --> 00:38:20,672 It was... Thank you for tonight, Jessica. Really. 796 00:38:20,798 --> 00:38:23,967 This was nice. This was really, really nice. 797 00:38:24,093 --> 00:38:27,554 You're welcome, Louis. And yes, this was really nice. 798 00:38:28,431 --> 00:38:30,515 Listen, I... I just want you to know 799 00:38:30,641 --> 00:38:33,560 how much I appreciate everything that you do for this firm. 800 00:38:33,936 --> 00:38:35,270 I take a lot of pride in my work. 801 00:38:35,396 --> 00:38:37,731 I know. And you're very good at what you do. 802 00:38:37,857 --> 00:38:41,568 Okay. Can you just please say that once in front of Harvey? 803 00:38:43,029 --> 00:38:45,822 Louis, I know you and Harvey have a rivalry. 804 00:38:48,951 --> 00:38:52,620 And the truth is that, right now, Harvey is more valuable to the firm. 805 00:38:54,749 --> 00:38:59,461 But that doesn't always mean that he's going to be on top. 806 00:39:00,755 --> 00:39:01,921 Because another truth is, 807 00:39:02,048 --> 00:39:05,550 is that I can't always count on Harvey to listen to me. 808 00:39:05,843 --> 00:39:06,760 But I can count on you. 809 00:39:06,886 --> 00:39:09,179 Yeah. Yes, you can. 810 00:39:09,555 --> 00:39:11,431 So you keep doing what you're doing, Louis, 811 00:39:11,557 --> 00:39:13,475 and you're going to be just fine. 812 00:39:13,601 --> 00:39:16,019 And if he doesn't know it already, I promise, 813 00:39:16,145 --> 00:39:19,856 Harvey is going to understand just how valuable you are to me. 814 00:39:23,611 --> 00:39:24,861 You know, next week, there's a revival of Cats. 815 00:39:24,987 --> 00:39:25,987 No. 816 00:39:33,579 --> 00:39:35,538 Nice touch. Tickets to the Yankee game. 817 00:39:35,664 --> 00:39:36,998 Found them on my desk. Can't wait. 818 00:39:37,124 --> 00:39:38,166 You're welcome. 819 00:39:38,292 --> 00:39:39,417 Nachos are on you this time. 820 00:39:39,543 --> 00:39:43,088 Oh, those tickets aren't for you and me. They're for you and Louis. 821 00:39:44,090 --> 00:39:46,591 Oh, Sunday, the 20th. Did I mention that I'm busy that night? 822 00:39:46,717 --> 00:39:50,220 I know you are. You're busy going to the Yankee game with Louis. 823 00:39:51,472 --> 00:39:54,891 "Son, your ego's writing checks that your body can't cash." 824 00:39:56,143 --> 00:39:58,395 Oh, see, that's funny because now, I'm quoting Top Gun. 825 00:39:58,521 --> 00:39:59,813 And get out of my office. 826 00:39:59,939 --> 00:40:02,107 - Very funny. Very funny. - Uh-huh. 827 00:40:04,193 --> 00:40:05,443 Very funny. 828 00:40:09,281 --> 00:40:11,950 Mike. Hey, you got a second? I just... 829 00:40:12,576 --> 00:40:14,285 I just want to thank you. 830 00:40:14,412 --> 00:40:15,453 Thank me? For what? 831 00:40:15,579 --> 00:40:17,455 For going out of your way to help me with the LSAT's. 832 00:40:17,581 --> 00:40:20,333 Oh, it's nothing. You would have done the same for me. 833 00:40:20,459 --> 00:40:23,545 I put a lot of pressure on myself. I always have. 834 00:40:24,296 --> 00:40:26,631 You're right. I'm a perfectionist. 835 00:40:27,174 --> 00:40:29,676 - It's okay. - No, it's not okay. 836 00:40:29,802 --> 00:40:32,011 My dad, he always wanted a son. 837 00:40:32,596 --> 00:40:35,682 It was never something that he brought up. It was just sort of there. 838 00:40:35,808 --> 00:40:38,852 And I never felt like I was good enough for him. 839 00:40:38,978 --> 00:40:40,645 Which is why I don't like to put myself 840 00:40:40,771 --> 00:40:42,856 in positions where I might fail. 841 00:40:43,524 --> 00:40:46,734 So I decided to just push the LSAT's. 842 00:40:47,111 --> 00:40:48,528 Give myself a little more time to study. 843 00:40:49,697 --> 00:40:51,072 That's good. That's great. 844 00:40:51,198 --> 00:40:52,282 I think you made the right choice. 845 00:40:53,325 --> 00:40:54,826 Really? Why? 846 00:40:55,077 --> 00:40:57,579 You were the one that's been pushing me to take them next week. 847 00:40:57,705 --> 00:41:00,665 I just meant that I support the decision you made. That's all. 848 00:41:01,375 --> 00:41:03,501 Why are you suddenly changing your tune? 849 00:41:03,627 --> 00:41:06,546 Because if you're not ready, you're not ready. 850 00:41:07,631 --> 00:41:09,549 Listen, I've got to go. I'll see you tomorrow. 851 00:41:09,675 --> 00:41:10,758 No, that's not why. 852 00:41:10,885 --> 00:41:12,218 All that interest in Teresa. 853 00:41:12,344 --> 00:41:14,512 And then, the other guy didn't show up. But you did. 854 00:41:14,930 --> 00:41:16,055 You were going to take the test for me. 855 00:41:16,182 --> 00:41:17,557 What guy? What are you talking about? 856 00:41:17,683 --> 00:41:18,933 You know exactly what I'm talking about. 857 00:41:19,059 --> 00:41:21,519 - You're the test genius, right? - Um... 858 00:41:21,645 --> 00:41:24,272 Mike, I could pick up the phone and find out right now. 859 00:41:30,404 --> 00:41:32,238 Yes. I took the test for your friend, Teresa. 860 00:41:32,364 --> 00:41:34,532 That's the whole reason you were trying to help me. 861 00:41:34,658 --> 00:41:36,576 Because you thought if you didn't, you were going to get caught. 862 00:41:36,702 --> 00:41:38,786 - That's not true. - How am I supposed to believe that? 863 00:41:38,913 --> 00:41:40,788 Honestly, how am I supposed to believe anything you say, 864 00:41:40,915 --> 00:41:43,500 when the whole time you were at Harvard, studying to be a lawyer, 865 00:41:43,626 --> 00:41:45,043 you were actually cheating for other people? 866 00:41:45,169 --> 00:41:47,170 Yes. I was helping people cheat. Okay? But... 867 00:41:47,296 --> 00:41:48,713 But what? 868 00:41:56,472 --> 00:41:58,723 But it's not the whole story. 68282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.