All language subtitles for Strike - 05x02 - Episode 2.ORGANiC-720.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,360 I've taken on a missing person case. 2 00:00:00,385 --> 00:00:03,950 Margot Bamborough missing since 1974. 3 00:00:03,975 --> 00:00:07,422 No-one proved Dennis Creed killed Dr Margot Bamborough. 4 00:00:07,702 --> 00:00:11,353 Mum was wearing her locket the night she vanished. 5 00:00:11,378 --> 00:00:15,034 You have to understand, this is a very cold case. 6 00:00:15,058 --> 00:00:19,314 At this point, it's my belief that Dr Bamborough has been abducted. 7 00:00:19,338 --> 00:00:23,458 Looks like Talbot based an entire theory around the Zodiac. 8 00:00:23,684 --> 00:00:25,124 Is that Margot? 9 00:00:26,858 --> 00:00:29,106 - There. - Where have you seen that ring before? 10 00:00:29,130 --> 00:00:30,146 Christmas party footage. 11 00:00:30,170 --> 00:00:32,554 I don't care if it's been half a century or half an hour, 12 00:00:32,578 --> 00:00:35,698 that man has to pay for what he did to her. 13 00:00:38,098 --> 00:00:39,338 ♪ You and me ♪ 14 00:00:40,978 --> 00:00:43,098 ♪ Me and you ♪ 15 00:00:44,178 --> 00:00:47,618 ♪ Somehow we made it through ♪ 16 00:00:49,538 --> 00:00:50,898 ♪ I may be gone ♪ 17 00:00:52,618 --> 00:00:54,978 ♪ I may be far away ♪ 18 00:00:56,218 --> 00:00:58,738 ♪ But I walk beside you ♪ 19 00:01:00,058 --> 00:01:03,198 ♪ Every step of the way ♪ 20 00:01:03,618 --> 00:01:06,114 ♪ When you're used ♪ 21 00:01:06,138 --> 00:01:07,834 ♪ Bruised ♪ 22 00:01:07,858 --> 00:01:10,274 ♪ Black and blued ♪ 23 00:01:10,298 --> 00:01:12,578 ♪ Don't think about it ♪ 24 00:01:14,418 --> 00:01:17,274 ♪ Never doubt it ♪ 25 00:01:17,298 --> 00:01:20,098 ♪ I'll walk beside you. ♪ 26 00:01:23,984 --> 00:01:25,680 That's fine. We'll stick with it. 27 00:01:25,704 --> 00:01:27,104 OK, bye. 28 00:01:28,704 --> 00:01:31,040 Oonagh doesn't remember a scarf. 29 00:01:31,064 --> 00:01:34,080 Hi, Anna. I wanted to ask you a question. 30 00:01:34,104 --> 00:01:36,720 We're trying to find out if your mum had any identifying marks 31 00:01:36,744 --> 00:01:38,120 on her body. 32 00:01:38,144 --> 00:01:40,560 Maybe a scar on her left side? 33 00:01:40,584 --> 00:01:41,880 Have you found something? 34 00:01:41,904 --> 00:01:43,524 We're not sure yet. 35 00:01:43,824 --> 00:01:46,200 Is there any chance you could ask your dad? 36 00:01:46,224 --> 00:01:47,360 I don't think I could ask him 37 00:01:47,384 --> 00:01:49,840 without risking him getting very upset. 38 00:01:49,864 --> 00:01:52,204 I could maybe ask Cynthia. 39 00:01:52,864 --> 00:01:54,280 Whatever you can do. 40 00:01:54,304 --> 00:01:55,624 - Thank you. - Bye. 41 00:01:57,224 --> 00:01:59,360 Sam, how you getting on with Gloria Conti? 42 00:01:59,384 --> 00:02:02,120 Working my way through the list. I've done the main registers, 43 00:02:02,144 --> 00:02:04,131 now I'm moving on to the ancestry sites. 44 00:02:04,155 --> 00:02:05,480 Saul? 45 00:02:05,504 --> 00:02:08,160 Yep. Just... getting through it, Chief. 46 00:02:08,184 --> 00:02:09,240 Wrap it up this morning. 47 00:02:09,264 --> 00:02:11,680 We need you back on surveillance with Shifty. 48 00:02:11,704 --> 00:02:13,760 [PHONE RINGS] 49 00:02:13,784 --> 00:02:15,544 Hello? Strike's office. 50 00:02:20,184 --> 00:02:22,520 So who have we got who's still alive? 51 00:02:22,544 --> 00:02:23,830 Not many. 52 00:02:25,224 --> 00:02:27,120 Dr Brenner's dead. 53 00:02:27,144 --> 00:02:28,744 That must be his wife. 54 00:02:31,024 --> 00:02:32,584 There's Gloria Conti. 55 00:02:34,330 --> 00:02:36,170 Oonagh we've spoken to. 56 00:02:42,104 --> 00:02:44,984 What's Steve Douthwaite doing at their Christmas party? 57 00:02:45,584 --> 00:02:47,480 Friends with one of them? 58 00:02:47,504 --> 00:02:50,040 He didn't mention that in his police interview. 59 00:02:50,064 --> 00:02:51,964 What do we know about him? 60 00:02:52,264 --> 00:02:55,840 Carl Oakden wrote that trashy book about Margot's case. 61 00:02:55,864 --> 00:02:58,400 His big scoop was finding Steve Douthwaite working 62 00:02:58,424 --> 00:03:01,680 at a holiday camp called Baxton's after Margot vanished. 63 00:03:01,704 --> 00:03:03,960 He'd changed his name to Steve Jacks. 64 00:03:03,984 --> 00:03:07,304 I've searched the internet for both of them, but there's nothing. 65 00:03:08,843 --> 00:03:12,003 There's Janice Beattie and Irene Hickson. 66 00:03:16,984 --> 00:03:20,040 Irene, you were a receptionist at St Johns 67 00:03:20,064 --> 00:03:22,764 and, Janice, you were a district nurse. 68 00:03:23,264 --> 00:03:26,640 Can you tell us what you remember about Margot? 69 00:03:26,664 --> 00:03:31,680 Well, when Margot died, everybody and his dog had a theory, 70 00:03:31,704 --> 00:03:32,960 didn't they, Jane? 71 00:03:32,984 --> 00:03:35,384 We don't know Margot's dead. 72 00:03:36,064 --> 00:03:38,560 Well, yes, of course we do. 73 00:03:38,584 --> 00:03:41,320 Now, now, you've got to be realistic. 74 00:03:41,344 --> 00:03:43,960 What kind of theories did people have? 75 00:03:43,984 --> 00:03:47,400 Oh, well, we had one nutter... 76 00:03:47,424 --> 00:03:49,320 - He was... - What was he called? Athorpe? 77 00:03:49,344 --> 00:03:52,080 No, I think it was Applethorpe. 78 00:03:52,104 --> 00:03:54,440 That's what it was. It was Applethorpe. 79 00:03:54,464 --> 00:03:58,304 Well, he went around saying he killed her with magic. 80 00:03:59,944 --> 00:04:02,064 Died himself under a bridge. 81 00:04:03,144 --> 00:04:04,880 What was that one called? 82 00:04:04,904 --> 00:04:06,840 It was on the tip of me tongue. 83 00:04:06,864 --> 00:04:08,800 It was a wuh, wasn't it? A wuh? 84 00:04:08,824 --> 00:04:11,080 - Walter Street. - Walter Street. 85 00:04:11,104 --> 00:04:12,840 Yeah. That's what. 86 00:04:12,864 --> 00:04:17,240 You had to do a home visit to Applethorpe, didn't you? 87 00:04:17,264 --> 00:04:19,600 - Mm. - Oh, you said it stank. 88 00:04:19,624 --> 00:04:22,480 Well, I only went once. That was plenty. 89 00:04:22,504 --> 00:04:26,280 His wife and kid had disabilities. 90 00:04:26,304 --> 00:04:28,280 Looked like an hard life. 91 00:04:28,304 --> 00:04:32,200 Thing is, like Irene said, there were loads of people 92 00:04:32,224 --> 00:04:35,760 reckoned it was this or that, but she was in the papers. 93 00:04:35,784 --> 00:04:38,800 Some people just want a bit of attention, don't they? 94 00:04:38,824 --> 00:04:39,960 [IRENE FARTS] 95 00:04:39,984 --> 00:04:41,760 Excuse me. I'm so sorry. 96 00:04:41,784 --> 00:04:44,080 We had a curry last night. 97 00:04:44,104 --> 00:04:47,960 I told her it wasn't a good idea with the state of her guts. 98 00:04:47,984 --> 00:04:51,400 It's the London water. It's no good for IBS. 99 00:04:51,424 --> 00:04:54,760 Do either of you remember Gloria Conti? 100 00:04:54,784 --> 00:04:56,640 Yeah, I do. 101 00:04:56,664 --> 00:04:58,760 She was... She was all right. 102 00:04:58,784 --> 00:05:01,080 That girl was rough as anything. 103 00:05:01,104 --> 00:05:03,920 She told me herself that her family were all Mafia 104 00:05:03,944 --> 00:05:05,440 and her brother sold drugs. 105 00:05:05,464 --> 00:05:06,512 Maybe she was, but... 106 00:05:06,536 --> 00:05:10,040 Well, do you remember when she put drugs 107 00:05:10,064 --> 00:05:13,920 in the doctor's tea, just because she hated him? 108 00:05:13,944 --> 00:05:15,920 Dr Brenner could have died. 109 00:05:15,944 --> 00:05:19,680 I was washing the mugs and found an Amytal cap in his mug. 110 00:05:19,704 --> 00:05:22,280 But to be fair to Gloria, there's no proof. 111 00:05:22,304 --> 00:05:26,440 No. Well, Jan did tell Margot, but she didn't do anything, 112 00:05:26,464 --> 00:05:28,200 and I can tell you why. 113 00:05:28,224 --> 00:05:30,504 Gloria was her pet project. 114 00:05:31,104 --> 00:05:32,920 What kind of project? 115 00:05:32,944 --> 00:05:34,720 Women's lib. 116 00:05:34,744 --> 00:05:38,080 Yes. Well, she was always having a go at me about what I wore, 117 00:05:38,104 --> 00:05:41,800 but I didn't care because I liked men looking at me. 118 00:05:41,824 --> 00:05:43,344 Most girls do. 119 00:05:45,184 --> 00:05:47,640 Can I show you both a picture? 120 00:05:47,664 --> 00:05:50,960 Do either of you recognise the two men 121 00:05:50,984 --> 00:05:53,784 that Gloria left your Christmas party with? 122 00:05:54,904 --> 00:05:56,800 [IRENE FARTS] 123 00:05:56,824 --> 00:05:59,464 I've... I've never seen either of them. 124 00:06:00,424 --> 00:06:03,640 I think the young one was her boyfriend. Used to meet her, 125 00:06:03,664 --> 00:06:05,664 wait for her, outside work. 126 00:06:06,704 --> 00:06:09,040 The other one could be his dad. 127 00:06:09,064 --> 00:06:11,800 They are dressed alike, aren't they? 128 00:06:11,824 --> 00:06:14,764 Do you remember the name of Gloria's boyfriend? 129 00:06:15,104 --> 00:06:16,480 No. 130 00:06:16,504 --> 00:06:21,200 She didn't introduce us, no, not that I was really bothered. 131 00:06:21,224 --> 00:06:25,080 The last thing, do either of you know if Margot had a scar 132 00:06:25,104 --> 00:06:26,240 on her abdomen? 133 00:06:26,264 --> 00:06:28,200 Not that I know of. 134 00:06:28,224 --> 00:06:32,200 Mind you, when was I going to see her naked? 135 00:06:32,224 --> 00:06:35,880 No, I think I know what that might be. 136 00:06:35,904 --> 00:06:37,880 I mean, she did have an abortion. 137 00:06:37,904 --> 00:06:40,320 That's not leaving a scar like that. 138 00:06:40,344 --> 00:06:41,720 That's gossip. 139 00:06:41,744 --> 00:06:44,804 Well, I'm just trying to be helpful. 140 00:06:45,224 --> 00:06:47,640 It was about a month before Margot disappeared. 141 00:06:47,664 --> 00:06:50,920 I took a call from a clinic 142 00:06:50,944 --> 00:06:53,640 confirming an appointment for Margot 143 00:06:53,664 --> 00:06:56,720 at this clinic in Bride Street. 144 00:06:56,744 --> 00:07:00,920 But, of course, back then, the only reason people went 145 00:07:00,944 --> 00:07:03,504 to Bride Street was for... 146 00:07:05,504 --> 00:07:06,800 ..private abortions. 147 00:07:06,824 --> 00:07:08,400 What we should say 148 00:07:08,924 --> 00:07:11,280 is that Margot was a good doctor. 149 00:07:11,304 --> 00:07:12,640 She knew her stuff. 150 00:07:12,664 --> 00:07:14,360 Oh, yeah, I suppose so. 151 00:07:14,384 --> 00:07:16,640 She was good for your Kev, wasn't she? 152 00:07:16,664 --> 00:07:18,480 All I'm trying to say 153 00:07:18,504 --> 00:07:21,684 is it's not fair to bad mouth her now. 154 00:07:22,624 --> 00:07:25,120 I didn't not like her. 155 00:07:25,144 --> 00:07:27,720 I just thought she was a bit of a snob. 156 00:07:27,744 --> 00:07:30,280 I mean, she wouldn't let us make cups of tea for her 157 00:07:30,304 --> 00:07:33,704 because we made it too milky, you know what I mean? 158 00:07:34,104 --> 00:07:38,240 But she had me going out for cakes if she felt her blood sugar 159 00:07:38,264 --> 00:07:41,640 was lowering, or ringing her husband, 160 00:07:41,664 --> 00:07:44,000 or fetching nappies for her kid. 161 00:07:44,024 --> 00:07:46,720 That is not my job. 162 00:07:46,744 --> 00:07:49,704 So, er, how is that feminism? 163 00:07:54,424 --> 00:07:56,264 [ROBIN SIGHS HEAVILY] 164 00:08:02,184 --> 00:08:05,520 I once had to take cover in a ditch next to a rotting sheep. 165 00:08:05,544 --> 00:08:08,264 Better or worse than those farts? 166 00:08:08,664 --> 00:08:10,880 - Very similar. - Mm. 167 00:08:10,904 --> 00:08:12,624 Really took me back. 168 00:08:14,384 --> 00:08:17,040 Well, it's getting a bit chilly, isn't it? 169 00:08:17,064 --> 00:08:18,724 Yeah, yeah, it is. 170 00:08:19,104 --> 00:08:21,440 - Nice to see you both, again. - Bye. 171 00:08:21,464 --> 00:08:22,904 Dr Gupta? 172 00:08:24,104 --> 00:08:25,360 Ah, welcome! 173 00:08:25,384 --> 00:08:27,840 Thank you for the Christmas party footage and for meeting us. 174 00:08:27,864 --> 00:08:30,600 - This is Cormoran Strike. - Thank you., It's a pleasure. 175 00:08:30,624 --> 00:08:33,720 I might have more home movies of Margot in them. 176 00:08:33,744 --> 00:08:35,644 - I'll look for you. - Thank you. 177 00:08:45,744 --> 00:08:48,344 Do you recognise either of these two men? 178 00:08:50,224 --> 00:08:51,560 No. 179 00:08:51,584 --> 00:08:53,964 And I've an excellent memory. 180 00:08:54,510 --> 00:08:56,430 They all know me here. 181 00:08:57,424 --> 00:09:00,040 So, we kept the building, as landlords. 182 00:09:00,064 --> 00:09:02,904 Makes more money than medicine ever did. 183 00:09:04,424 --> 00:09:08,040 We were hoping to find Gloria Conti. 184 00:09:08,064 --> 00:09:10,560 Oh, Margot adored Gloria. 185 00:09:10,584 --> 00:09:13,880 But I haven't seen her since she left. 186 00:09:14,044 --> 00:09:16,324 Let me show you her old office. 187 00:09:22,464 --> 00:09:23,880 That was my office. 188 00:09:23,904 --> 00:09:25,880 That was Joseph Brenner's. 189 00:09:25,904 --> 00:09:28,524 And this was Margot's. 190 00:09:33,184 --> 00:09:36,560 Were you aware that Margot was being sent threats? 191 00:09:36,584 --> 00:09:38,840 The thing with Margot was 192 00:09:38,864 --> 00:09:42,160 if you needed an abortion, she just said yes. 193 00:09:42,184 --> 00:09:43,760 No questions asked. 194 00:09:43,784 --> 00:09:46,160 And it became common knowledge. 195 00:09:46,184 --> 00:09:49,120 This used to be a Catholic area. 196 00:09:49,144 --> 00:09:52,040 Lots of strong views on the subject. 197 00:09:52,064 --> 00:09:55,520 Do you know if Margot had a scar on her abdomen? 198 00:09:55,544 --> 00:09:57,000 No idea. 199 00:09:57,024 --> 00:09:59,800 Why don't you ask her husband, Roy Phipps? 200 00:09:59,824 --> 00:10:02,040 Margot kept her name, of course, 201 00:10:02,064 --> 00:10:04,400 but Roy's still alive. 202 00:10:04,424 --> 00:10:06,364 When was the last time you saw him? 203 00:10:06,744 --> 00:10:08,104 In this room. 204 00:10:09,464 --> 00:10:13,084 He came to collect Margot's personal possessions. 205 00:10:13,277 --> 00:10:15,613 I assume the police had been in already. 206 00:10:15,784 --> 00:10:17,064 Of course. 207 00:10:18,464 --> 00:10:21,504 We kept the room locked until Roy came. 208 00:10:23,744 --> 00:10:28,280 In terms of Dr Brenner, we'd heard that an Amytal capsule 209 00:10:28,304 --> 00:10:29,920 had been found in his teacup. 210 00:10:29,944 --> 00:10:31,880 Who said that? 211 00:10:31,904 --> 00:10:34,400 Anything you say to us is confidential. 212 00:10:34,424 --> 00:10:39,600 Look, Joseph Brenner was a good doctor, 213 00:10:39,624 --> 00:10:42,320 but he was also an addict. 214 00:10:42,344 --> 00:10:44,784 It's more common than you'd think. 215 00:10:45,224 --> 00:10:49,440 He wrote too many prescriptions for benzodiazepine. 216 00:10:49,464 --> 00:10:51,160 For himself? 217 00:10:51,184 --> 00:10:53,400 Well, for cooperative patients. 218 00:10:53,424 --> 00:10:57,644 Joseph stopped doing it after one of them died. 219 00:10:58,984 --> 00:11:00,684 That man... 220 00:11:01,064 --> 00:11:05,124 ..had a heart attack under Warner Street Bridge. 221 00:11:09,184 --> 00:11:11,880 Sorry, was that Warner Street? 222 00:11:11,904 --> 00:11:13,760 Not Walter Street? 223 00:11:13,784 --> 00:11:15,560 Warner Street. 224 00:11:15,584 --> 00:11:18,320 And was the man's name Applethorpe? 225 00:11:18,344 --> 00:11:19,624 Athorn. 226 00:11:22,064 --> 00:11:24,520 Thank you for your time, Dr Gupta. That was very helpful. 227 00:11:24,544 --> 00:11:26,320 Sorry, was that Athorn, A-T... 228 00:11:26,344 --> 00:11:29,400 H-O-R-N. Yes. 229 00:11:29,424 --> 00:11:31,160 Very best of luck. 230 00:11:31,184 --> 00:11:32,720 Thank you. 231 00:11:32,744 --> 00:11:36,120 There is an Athorn family registered around the corner, 232 00:11:36,144 --> 00:11:37,840 on Albemarle Way. 233 00:11:37,864 --> 00:11:40,480 Janice mentioned a wife and child. 234 00:11:40,504 --> 00:11:41,664 Could be them. 235 00:11:44,664 --> 00:11:48,254 This is the route Margot should have taken to meet Oonagh in the pub. 236 00:11:54,064 --> 00:11:55,224 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 237 00:12:05,664 --> 00:12:06,800 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 238 00:12:06,824 --> 00:12:09,744 That's where the witness saw two people struggling. 239 00:12:14,624 --> 00:12:16,264 [BUZZER RINGS] 240 00:12:19,504 --> 00:12:22,524 Would you be free to come round for dinner next week? 241 00:12:22,904 --> 00:12:24,000 Yeah. 242 00:12:24,024 --> 00:12:27,600 My flatmate's been cast as a soldier in a new TV show. 243 00:12:27,624 --> 00:12:29,800 He wants to study you. 244 00:12:29,824 --> 00:12:31,520 As long as there's beer. 245 00:12:31,544 --> 00:12:33,224 Thanks. Appreciate it. 246 00:12:35,024 --> 00:12:36,600 Afternoon. 247 00:12:36,624 --> 00:12:37,960 My name's Cormoran Strike. 248 00:12:37,984 --> 00:12:40,146 - This is my partner, Robin Ellacott. - Hi. 249 00:12:40,170 --> 00:12:43,160 We were hoping to talk to you about your dad. 250 00:12:43,184 --> 00:12:45,344 My dad's dead. He's not here. 251 00:12:51,784 --> 00:12:53,264 Go. 252 00:13:03,344 --> 00:13:04,784 Hello. 253 00:13:09,424 --> 00:13:14,440 My name's Robin. Can we talk to you about your husband? 254 00:13:14,464 --> 00:13:15,504 Gwilherm? 255 00:13:18,304 --> 00:13:20,364 That's Dad then. 256 00:13:21,104 --> 00:13:22,480 That's him now. 257 00:13:22,504 --> 00:13:23,764 Put him down, Samhain. 258 00:13:27,904 --> 00:13:31,600 Somebody told us he used to go around saying he used magic. 259 00:13:31,624 --> 00:13:34,360 Did he ever talk about a doctor? 260 00:13:34,384 --> 00:13:36,000 A woman called Margot? 261 00:13:36,024 --> 00:13:37,064 Yeah. 262 00:13:41,544 --> 00:13:42,944 Can you tell me what he said? 263 00:13:44,824 --> 00:13:47,120 He woke me up when he was crying and he said 264 00:13:47,144 --> 00:13:49,080 he killed her with his magic, 265 00:13:49,104 --> 00:13:50,920 but he didn't mean to. 266 00:13:50,944 --> 00:13:52,720 I told him he was dreaming. 267 00:13:52,744 --> 00:13:56,000 He said it was a mistake, but he did do it. 268 00:13:56,024 --> 00:13:59,644 I heard him in here doing spells to make her come back to life. 269 00:14:00,224 --> 00:14:03,120 I'm having a hot chocolate. Are you? 270 00:14:03,144 --> 00:14:05,200 Thanks. That sounds great. 271 00:14:05,224 --> 00:14:07,264 Why don't I give you a hand? 272 00:14:11,664 --> 00:14:12,760 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 273 00:14:12,784 --> 00:14:14,264 No hot chocolate for you. 274 00:14:18,184 --> 00:14:20,624 I think this one goes there... 275 00:14:26,584 --> 00:14:29,304 I know who really killed her. 276 00:14:30,984 --> 00:14:33,664 But people don't like it if you talk. 277 00:14:37,104 --> 00:14:38,864 Was it someone you know? 278 00:14:43,824 --> 00:14:46,704 Mm. That's really good. 279 00:14:47,744 --> 00:14:49,581 The thing is, I'm a detective 280 00:14:49,605 --> 00:14:53,144 and people have to talk to us, so... 281 00:14:54,704 --> 00:14:56,504 ..it makes it OK. 282 00:15:01,864 --> 00:15:04,264 It was Nico and his boys. 283 00:15:04,584 --> 00:15:06,024 Who's Nico? 284 00:15:06,584 --> 00:15:08,080 Nico Ricci. 285 00:15:08,104 --> 00:15:10,264 He puts people in concrete. 286 00:15:11,464 --> 00:15:13,524 Can I ask who told you that? 287 00:15:14,064 --> 00:15:15,104 Beth did. 288 00:15:17,144 --> 00:15:18,680 Who's Beth? 289 00:15:18,704 --> 00:15:20,840 She's our social worker. 290 00:15:20,864 --> 00:15:22,760 She said it wasn't Dad. 291 00:15:22,784 --> 00:15:24,664 It was Nico Ricci. 292 00:15:30,864 --> 00:15:32,344 [STRIKE SIGHS] 293 00:15:35,344 --> 00:15:39,120 Did Gwilherm tell lots of people that he killed Margot? 294 00:15:39,144 --> 00:15:40,424 Do another piece. 295 00:15:43,664 --> 00:15:45,680 Did Gwilherm know Dr Bamborough? 296 00:15:45,704 --> 00:15:47,400 Was he a patient of hers? 297 00:15:47,424 --> 00:15:48,600 He saw the other one. 298 00:15:48,624 --> 00:15:50,320 The old man. 299 00:15:50,344 --> 00:15:53,600 Everyone gets tummy ache, but only Gwilherm died. 300 00:15:53,624 --> 00:15:55,064 So, that was sad. 301 00:15:57,584 --> 00:15:59,564 Do you recognise... 302 00:16:00,864 --> 00:16:02,624 ..either of these two men? 303 00:16:04,504 --> 00:16:06,480 No. I don't like going out. 304 00:16:06,504 --> 00:16:08,904 Do you recognise any of those men? 305 00:16:09,384 --> 00:16:12,120 Faces aren't that easy for me. 306 00:16:12,144 --> 00:16:15,120 Sam was telling me about Nico Ricci. 307 00:16:15,144 --> 00:16:18,544 I only told him because you have to tell a detective. 308 00:16:18,864 --> 00:16:21,024 This girl's good at jigsaws. 309 00:16:21,784 --> 00:16:23,920 Yeah, Robin's good at everything. 310 00:16:23,944 --> 00:16:27,000 Mrs Athorn, have you ever heard of Nico Ricci? 311 00:16:27,024 --> 00:16:29,244 He puts people in concrete. 312 00:16:29,624 --> 00:16:31,520 Gwilherm said that, as well. 313 00:16:31,544 --> 00:16:34,964 He said dying in concrete is horrible. 314 00:16:36,944 --> 00:16:38,640 Can you go away now? 315 00:16:38,664 --> 00:16:40,504 - Sorry? - Can you go? 316 00:16:41,384 --> 00:16:42,864 Of course. 317 00:16:43,584 --> 00:16:44,944 Thank you for your time. 318 00:16:52,024 --> 00:16:55,360 Oi. Are you from social services? 319 00:16:55,384 --> 00:16:56,800 - Something I can help with? - Yeah. 320 00:16:56,824 --> 00:16:59,000 I still need paying for what those two morons 321 00:16:59,024 --> 00:17:02,560 have cost me hoarding all that rubbish. My ceiling's caving in. 322 00:17:02,584 --> 00:17:04,840 - Flat looked clean to me. - Yeah, it is now, 323 00:17:04,864 --> 00:17:06,920 only after I said I'd take 'em to court. 324 00:17:06,944 --> 00:17:08,440 There's still the damage, though. 325 00:17:08,464 --> 00:17:10,360 Oh, they might come across like... 326 00:17:10,384 --> 00:17:11,600 Don't do that. 327 00:17:11,624 --> 00:17:14,440 Well, they ain't stupid though, are they? They've mucked it out 328 00:17:14,464 --> 00:17:16,360 so it looks like there was never a problem, 329 00:17:16,384 --> 00:17:18,680 and I'm stuck with the bill. So, which is it? 330 00:17:18,704 --> 00:17:20,040 Arseholes or morons? 331 00:17:20,064 --> 00:17:22,404 Well, we can't all be both. 332 00:17:23,584 --> 00:17:25,224 Cheeky bastard. 333 00:17:26,304 --> 00:17:28,264 Who's your line manager? 334 00:17:30,504 --> 00:17:33,360 So, who's Nico Ricci, then? 335 00:17:33,384 --> 00:17:35,224 Sounds like a local gangster. 336 00:17:36,264 --> 00:17:38,224 Time to consult the expert. 337 00:17:42,304 --> 00:17:45,120 Oh, yes! 338 00:17:45,144 --> 00:17:48,080 Best breakfast in the world. 339 00:17:48,104 --> 00:17:50,000 Right... 340 00:17:50,024 --> 00:17:51,864 - Who's breaking? - Me. 341 00:17:52,824 --> 00:17:54,520 Bet's a fiver. 342 00:17:54,544 --> 00:17:55,764 Done. Robin? 343 00:17:59,544 --> 00:18:02,280 All right. Early days. Don't get cocky. 344 00:18:02,304 --> 00:18:05,800 We wanted to pick your brains about Clerkenwell, back in the day. 345 00:18:05,824 --> 00:18:07,240 Have you heard of Gloria Conti? 346 00:18:07,264 --> 00:18:08,680 She a working girl? 347 00:18:08,704 --> 00:18:10,200 Is that the only possibility? 348 00:18:10,224 --> 00:18:12,960 Oi! This is me being helpful. 349 00:18:12,984 --> 00:18:15,400 - Have a look at this photo. - No, hang on. Hang on. 350 00:18:15,424 --> 00:18:17,224 Robin's about to miss. 351 00:18:19,304 --> 00:18:20,464 Lovely. 352 00:18:21,504 --> 00:18:23,824 Do you know who these two men are? 353 00:18:27,304 --> 00:18:29,400 - That's your foul. - I didn't do anything! 354 00:18:29,424 --> 00:18:32,280 No, no. Fuck that. Because you two are a team and he just put me off. 355 00:18:32,304 --> 00:18:34,600 - That's still my shot. - I take it you recognise them? 356 00:18:34,624 --> 00:18:36,960 Yeah. What are you doing with that picture? 357 00:18:36,984 --> 00:18:38,840 I'm asking who they are. 358 00:18:38,864 --> 00:18:40,520 And I'll be crystal clear, Bunsen, 359 00:18:40,544 --> 00:18:44,164 I ain't telling you till I know why you're asking. 360 00:18:44,504 --> 00:18:46,160 It's a missing person inquiry. 361 00:18:46,184 --> 00:18:47,482 Yeah, I bet it is. 362 00:18:47,506 --> 00:18:49,486 Well, if you recognise them, other people will, too. 363 00:18:49,510 --> 00:18:50,800 We'll just ask around. 364 00:18:50,824 --> 00:18:54,240 No, don't do that. That's manipulation, Robin. 365 00:18:54,264 --> 00:18:57,344 I expect that off him, but I thought you'd be better than that. 366 00:19:01,064 --> 00:19:02,840 The older one Nico Ricci? 367 00:19:02,864 --> 00:19:05,400 Why are you asking me if you already know? 368 00:19:05,424 --> 00:19:07,480 I didn't know. I do now. 369 00:19:07,504 --> 00:19:10,080 Right. OK. Enough with the mind games. 370 00:19:10,104 --> 00:19:14,520 Yes. That old boy, and he will be old now, that is Nico Ricci. 371 00:19:14,544 --> 00:19:18,760 "Mucky" Ricci. He come up doing pimping in strip clubs and porn. 372 00:19:18,784 --> 00:19:22,400 Now, the younger one, that's his boy, Luca. 373 00:19:22,424 --> 00:19:24,200 Luca does a bit of everything. 374 00:19:24,224 --> 00:19:26,280 He got sent down for sticking electrodes 375 00:19:26,304 --> 00:19:28,640 on to this man's ball sack. And get this, 376 00:19:28,664 --> 00:19:31,200 the geezer that he did it to, he told the jury 377 00:19:31,224 --> 00:19:34,600 that he asked Luca to do it. You know, like it was a sex game. 378 00:19:34,624 --> 00:19:36,920 Like you'd want that! Fuckin' 'ell, no. 379 00:19:36,944 --> 00:19:40,400 Anyway, Luca's done a bit of time, 380 00:19:40,584 --> 00:19:42,204 but he's out now. 381 00:19:43,184 --> 00:19:45,480 Don't go near them. 382 00:19:45,504 --> 00:19:48,880 If Ricci's your answer, don't ask that question. 383 00:19:48,904 --> 00:19:51,240 Luca, he'd just shoot him, bang, bye-bye, Bunsen. 384 00:19:51,264 --> 00:19:54,840 But you do not want to be the woman that Luca decides needs a lesson. 385 00:19:54,864 --> 00:19:56,160 We'd be careful. 386 00:19:56,184 --> 00:19:57,520 No. 387 00:19:57,764 --> 00:19:59,720 I've seen how you are with men like that. 388 00:19:59,744 --> 00:20:03,640 And you've got balls. And nine times out of ten, I respect that. 389 00:20:03,664 --> 00:20:05,584 But this is that one time in ten. 390 00:20:06,544 --> 00:20:08,264 Stay away. 391 00:20:08,984 --> 00:20:10,184 [BALLS THWACK LOUDLY] 392 00:20:16,704 --> 00:20:19,400 I ran a search on Nico's son, Luca Ricci. 393 00:20:19,424 --> 00:20:21,360 His name comes up on the fundraising page 394 00:20:21,384 --> 00:20:24,480 of St Peter's Catholic Nursing Home in Clerkenwell. 395 00:20:24,504 --> 00:20:27,120 He donated £500 last summer. 396 00:20:27,144 --> 00:20:28,800 Sounds like a wonderful guy. 397 00:20:28,824 --> 00:20:33,784 The message with the donation says, "Keep on keeping my old man happy". 398 00:20:35,264 --> 00:20:38,040 If Nico's a resident there, I could try talking to him. 399 00:20:38,064 --> 00:20:39,600 He'd never talk. 400 00:20:39,624 --> 00:20:42,840 As soon as you go sniffing around, it risks putting us on Luca's radar. 401 00:20:42,864 --> 00:20:44,040 But I wouldn't confront him. 402 00:20:44,064 --> 00:20:47,320 I'd just try and find out who he used to work with. 403 00:20:47,344 --> 00:20:49,720 Get some of the names for the men used in that film. 404 00:20:49,744 --> 00:20:52,517 Robin, Shanker knows what he's talking about. 405 00:20:53,664 --> 00:20:55,040 We keep our distance. 406 00:20:55,064 --> 00:20:56,200 [KNOCK ON DOOR] 407 00:20:56,224 --> 00:20:57,264 Thanks, Pat. 408 00:20:59,104 --> 00:21:02,800 I'm going to put a question mark on the people we haven't found yet. 409 00:21:02,824 --> 00:21:04,924 What happens when you do find her? 410 00:21:05,384 --> 00:21:06,640 What do you mean? 411 00:21:06,664 --> 00:21:08,680 You'd have to scribble out that question mark. 412 00:21:08,704 --> 00:21:11,760 If you use a sticky note, you won't have to do that. 413 00:21:11,784 --> 00:21:14,560 Right. Well, we haven't got any sticky notes, so... 414 00:21:14,584 --> 00:21:18,200 Yes, we have. I've got a whole block of 'em in my drawer. 415 00:21:18,224 --> 00:21:19,264 OK. 416 00:21:20,464 --> 00:21:24,160 Er, everyone says Margot liked Gloria Conti. 417 00:21:24,184 --> 00:21:25,600 Gloria was dating Luca. 418 00:21:25,624 --> 00:21:28,360 His dad, Nico, was a nasty piece of work. 419 00:21:28,384 --> 00:21:32,544 So, how does Margot fall foul of these two? 420 00:21:33,064 --> 00:21:35,480 Why do you think that Athorn's social worker said that 421 00:21:35,504 --> 00:21:37,520 Nico killed Margo? 422 00:21:37,544 --> 00:21:39,498 I've got her number. I'll give her a call. 423 00:21:39,522 --> 00:21:41,920 For now, let's focus on confirming Margot's scar. 424 00:21:41,944 --> 00:21:44,320 Your sister called again. She asked if you were in. 425 00:21:44,344 --> 00:21:45,640 Said I didn't know. 426 00:21:45,664 --> 00:21:46,704 Thanks. 427 00:21:47,904 --> 00:21:49,544 Everything OK? 428 00:21:49,824 --> 00:21:51,712 Lucy's used to getting her own way, 429 00:21:51,736 --> 00:21:54,004 and Joan's tumour isn't having any of it. 430 00:21:54,464 --> 00:21:56,400 I might have to go down there. 431 00:21:56,424 --> 00:21:58,160 Well, I can manage things here. 432 00:21:58,184 --> 00:21:59,680 I can stay till the weekend. 433 00:21:59,704 --> 00:22:01,864 No, you do whatever you need to do. 434 00:22:03,384 --> 00:22:06,080 I might have something on one of these family tree websites. 435 00:22:06,104 --> 00:22:08,040 There's a woman called Trudy Mattison 436 00:22:08,064 --> 00:22:10,080 who's listed a Gloria Conti as a cousin. 437 00:22:10,104 --> 00:22:12,064 - Looks the right age. - Great. 438 00:22:15,024 --> 00:22:16,960 Hello. Are you Trudy Mattison? 439 00:22:16,984 --> 00:22:19,360 - Yes. - My name's Venetia Hall. 440 00:22:19,384 --> 00:22:21,680 I gather you're interested in family trees? 441 00:22:21,704 --> 00:22:24,760 - How did you know that? - Don't worry, I'm not selling anything! 442 00:22:24,784 --> 00:22:27,400 My clients are building a new family tree search engine 443 00:22:27,424 --> 00:22:29,240 and we're looking for people to test it. 444 00:22:29,264 --> 00:22:32,560 It will be free to you after we launch. 445 00:22:32,584 --> 00:22:33,880 Completely free? 446 00:22:33,904 --> 00:22:35,920 Yes, completely free. 447 00:22:35,944 --> 00:22:38,433 All I'd do is spend ten minutes with you now 448 00:22:38,457 --> 00:22:41,600 getting some information about your relatives to populate our database. 449 00:22:41,624 --> 00:22:45,344 It's just names, dates and places of birth, current location. 450 00:22:46,584 --> 00:22:48,384 [PHONE LINE RINGS] 451 00:22:51,264 --> 00:22:52,800 Allo, c'est Mary. 452 00:22:52,824 --> 00:22:55,444 Hello. Am I speaking to Mary Jaubert? 453 00:22:56,864 --> 00:22:58,280 Yes. 454 00:22:58,304 --> 00:23:01,600 Hello, Mary. My name is Robin Ellacott. 455 00:23:01,624 --> 00:23:03,724 I'm a private investigator. 456 00:23:04,904 --> 00:23:07,000 I've been hired to look into the disappearance 457 00:23:07,024 --> 00:23:08,684 of Margot Bamborough. 458 00:23:10,464 --> 00:23:12,240 I think you knew Margot 459 00:23:12,264 --> 00:23:14,344 back when you were known as Gloria Conti? 460 00:23:16,504 --> 00:23:18,760 How did you get my number? 461 00:23:18,784 --> 00:23:20,884 It's what I do for a living. 462 00:23:21,404 --> 00:23:23,200 I also know you married a Frenchman, 463 00:23:23,224 --> 00:23:26,024 you have three grown-up children and you live in Nimes. 464 00:23:27,464 --> 00:23:29,920 We have a lot to discuss. 465 00:23:29,944 --> 00:23:32,600 I could fly over, if you'd rather talk face-to-face. 466 00:23:32,624 --> 00:23:34,640 No, no, don't do that. 467 00:23:34,664 --> 00:23:37,440 Look, I don't want to discuss anything. 468 00:23:37,464 --> 00:23:39,320 It was a long time ago. 469 00:23:39,344 --> 00:23:42,520 I'm sorry, but please don't contact me again. 470 00:23:42,544 --> 00:23:45,200 No. No, you listen to me. 471 00:23:45,224 --> 00:23:48,080 Everything I've heard about Margot, she was a good person. 472 00:23:48,104 --> 00:23:50,200 She left a hole in a lot of lives. 473 00:23:50,224 --> 00:23:54,000 And I don't care how long ago it was, Gloria, 474 00:23:54,024 --> 00:23:58,240 you cooperate now, or I will drag you to court. 475 00:23:58,264 --> 00:24:00,720 You and Luca Ricci. 476 00:24:00,744 --> 00:24:03,200 [PHONE LINE DISCONNECTS] 477 00:24:03,224 --> 00:24:05,464 SOFTLY: Oh, fuck... 478 00:24:30,984 --> 00:24:32,664 [STRIKE SIGHS HEAVILY] 479 00:24:34,024 --> 00:24:37,864 [HE INHALES AND EXHALES DEEPLY] 480 00:24:59,824 --> 00:25:02,000 How are you doing? 481 00:25:02,024 --> 00:25:03,360 How do I look? 482 00:25:03,384 --> 00:25:04,824 Gorgeous, as ever. 483 00:25:05,664 --> 00:25:08,524 You're not a very convincing liar. 484 00:25:11,464 --> 00:25:14,744 Once you start dying, everyone lies to you. 485 00:25:16,424 --> 00:25:19,480 They say they can make you comfortable. 486 00:25:19,504 --> 00:25:20,904 That's the big one. 487 00:25:23,283 --> 00:25:24,659 Are you in pain? 488 00:25:24,684 --> 00:25:25,924 Yes. 489 00:25:28,944 --> 00:25:31,104 Is it going to get worse? 490 00:25:31,864 --> 00:25:33,264 It might. 491 00:25:36,077 --> 00:25:37,517 Thank you. 492 00:25:40,624 --> 00:25:42,264 You're a sweet boy. 493 00:25:49,064 --> 00:25:51,424 All those years wanting children... 494 00:25:52,544 --> 00:25:55,160 ..and it's my ovaries that kill me. 495 00:25:55,184 --> 00:25:57,224 What kind of a joke is that?! 496 00:26:00,731 --> 00:26:03,344 I do feel like I had children. 497 00:26:06,264 --> 00:26:09,344 Lucy called me Mum right from when she was little. 498 00:26:13,784 --> 00:26:15,424 I didn't know that. 499 00:26:16,864 --> 00:26:19,280 She didn't do it in front of you. 500 00:26:19,304 --> 00:26:21,184 She knew you didn't like it. 501 00:26:25,504 --> 00:26:26,784 It's all right. 502 00:26:28,224 --> 00:26:30,404 Oh, you loved Leda. 503 00:26:31,344 --> 00:26:34,844 I know that made nothing very easy. 504 00:26:41,744 --> 00:26:43,984 I'd better help Ted with the dinner. 505 00:26:45,024 --> 00:26:47,824 Tell him not to put salt on everything. 506 00:26:49,024 --> 00:26:50,640 Is that causing you problems? 507 00:26:50,884 --> 00:26:52,004 No... 508 00:26:55,224 --> 00:26:57,144 ..I just don't like it! 509 00:27:33,984 --> 00:27:35,504 Ta. 510 00:27:44,184 --> 00:27:47,344 Joanie wants to plan the funeral. 511 00:27:48,904 --> 00:27:51,584 Lucy thinks half the battle's in the 'ead. 512 00:27:53,424 --> 00:27:54,840 Well, you're not going to win 513 00:27:54,864 --> 00:27:57,104 if you're planning your own funeral, are ya? 514 00:28:01,464 --> 00:28:03,584 She's sad... 515 00:28:04,750 --> 00:28:07,864 ..that she's never going to meet your kids. 516 00:28:10,904 --> 00:28:13,064 I'm not going to have kids. 517 00:28:13,784 --> 00:28:14,824 Oh. 518 00:28:16,184 --> 00:28:17,624 Well... 519 00:28:18,104 --> 00:28:19,904 ..that'll cheer her up, won't it? 520 00:28:25,297 --> 00:28:27,337 I will say this, though... 521 00:28:28,384 --> 00:28:30,760 ..my sister having you kids 522 00:28:30,784 --> 00:28:33,664 was the best decision she ever made. 523 00:28:36,304 --> 00:28:38,704 We were bloody glad she did that. 524 00:28:49,624 --> 00:28:52,444 - Sorry I'm late. - Better late than never. 525 00:28:53,697 --> 00:28:56,217 Right, let's get started. 526 00:28:57,144 --> 00:28:58,440 Um... 527 00:28:58,464 --> 00:29:00,230 - Pen? - Yeah. 528 00:29:00,254 --> 00:29:01,200 Thanks. 529 00:29:01,224 --> 00:29:03,304 OK, Sam. 530 00:29:04,264 --> 00:29:07,560 It's early days, but I'm pretty sure my target's having an affair. 531 00:29:07,584 --> 00:29:09,080 Something about the way he keeps 532 00:29:09,104 --> 00:29:10,545 shagging this girl he's not married to. 533 00:29:10,569 --> 00:29:12,317 Keep using the same place, though. 534 00:29:12,341 --> 00:29:13,880 I could probably bug it. 535 00:29:13,904 --> 00:29:15,920 Let's try and get photos, first. 536 00:29:15,944 --> 00:29:17,072 Saul? 537 00:29:17,096 --> 00:29:20,320 Another week and I can get his PA to wear a wire. 538 00:29:20,344 --> 00:29:23,400 - Sorry? - I've got his PA all softened up. 539 00:29:23,424 --> 00:29:25,440 She's going to be my weapon of mass destruction. 540 00:29:25,464 --> 00:29:27,200 I thought I said not to approach anyone. 541 00:29:27,224 --> 00:29:29,200 This is a surveillance job. 542 00:29:29,224 --> 00:29:30,600 Yeah, but if you ring Strike... 543 00:29:30,624 --> 00:29:33,144 I don't need to ring Strike. I made that decision. 544 00:29:34,864 --> 00:29:37,040 I told Strike about the PA. 545 00:29:37,064 --> 00:29:39,524 I think he thought it was a good idea. 546 00:29:40,304 --> 00:29:42,840 - Sorry, have I upset ya? - No, I'm not upset. 547 00:29:42,864 --> 00:29:44,880 Yeah, well, you seem a bit upset. 548 00:29:44,904 --> 00:29:47,480 Well, we've got a new job starting in Fulham. 549 00:29:47,504 --> 00:29:49,920 I'm going to put you on that. Pat'll brief you. 550 00:29:49,944 --> 00:29:52,144 Just give me one more week on Shifty. 551 00:29:52,864 --> 00:29:54,440 I want to see the job done properly. 552 00:29:54,464 --> 00:29:56,200 One more week sounds reasonable. 553 00:29:56,224 --> 00:30:00,000 Oi! Both of you. Robin's the boss, yeah? 554 00:30:00,024 --> 00:30:02,724 How's about we do whatever the fuck she tells us, OK? 555 00:30:04,224 --> 00:30:06,800 Rob's, for real, 556 00:30:06,824 --> 00:30:09,504 one week, and I'll have everything we need on Shifty. 557 00:30:10,964 --> 00:30:12,604 I've told you what's happening. 558 00:30:18,504 --> 00:30:21,400 To be honest, we're struggling to find someone who can confirm 559 00:30:21,424 --> 00:30:23,320 if your mum had a scar. 560 00:30:23,344 --> 00:30:25,840 I mean, I hate to suggest it, 561 00:30:25,864 --> 00:30:28,485 but Paul Satchwell might... 562 00:30:28,509 --> 00:30:32,024 He's living in Greece, not responding to our messages. 563 00:30:32,984 --> 00:30:36,544 Is there a way you could ask your dad without it blowing up? 564 00:30:36,944 --> 00:30:38,224 I'll think about it. 565 00:30:40,144 --> 00:30:42,080 Well, could it change things? 566 00:30:42,104 --> 00:30:43,320 It's your decision. 567 00:30:43,344 --> 00:30:47,444 But, honestly, yes, it could be important. 568 00:30:49,624 --> 00:30:51,280 I'll leave it with you. 569 00:30:51,304 --> 00:30:52,544 OK. 570 00:30:53,144 --> 00:30:54,424 Bye. 571 00:30:58,704 --> 00:31:00,360 Diddy! 572 00:31:00,384 --> 00:31:02,960 What are you doing here and not telling your mates?! 573 00:31:02,984 --> 00:31:04,680 We could have been arseholed by now! 574 00:31:04,704 --> 00:31:07,960 Maybe because he's meant to be spending time with Joan. 575 00:31:07,984 --> 00:31:09,800 How is she? 576 00:31:09,824 --> 00:31:11,760 As expected. 577 00:31:11,784 --> 00:31:14,760 How is she today, though? Have you actually seen her? 578 00:31:14,784 --> 00:31:16,724 You're in trouble, now. 579 00:31:16,984 --> 00:31:18,600 Best of luck, mate. 580 00:31:18,624 --> 00:31:20,520 You got time for one, do you reckon? 581 00:31:20,544 --> 00:31:22,640 Thanks so much for the lift. 582 00:31:22,664 --> 00:31:25,524 Any time, Luce. And you... 583 00:31:26,064 --> 00:31:27,344 ..call me next time, yeah? 584 00:31:28,984 --> 00:31:32,304 If you're done with your work calls, shall we go and see Joan? 585 00:31:38,084 --> 00:31:40,480 NORTH LONDON ACCENT: Hi. I'm actually just going to St Peter's, 586 00:31:40,504 --> 00:31:43,000 I'm from RG, the monitoring agency? Have you got two mins 587 00:31:43,024 --> 00:31:44,865 - for a super-quick survey? - OK, OK. 588 00:31:44,889 --> 00:31:46,040 Thank you so much. 589 00:31:46,064 --> 00:31:47,495 So, who have you been to see, today? 590 00:31:47,519 --> 00:31:49,021 - My wife, Enid. - Enid. 591 00:31:49,045 --> 00:31:51,000 And do you feel she's being looked after? 592 00:31:51,024 --> 00:31:52,960 You'd hope so, given the fees. 593 00:31:52,984 --> 00:31:55,064 Fee levels, I'll make a note. 594 00:31:57,904 --> 00:31:59,144 All right? 595 00:32:04,024 --> 00:32:08,800 I'm here to see Enid. I think my uncle's coming in, as well, today. 596 00:32:08,824 --> 00:32:10,264 You just missed him. 597 00:32:15,464 --> 00:32:17,024 [SOFT PIANO MUSIC PLAYS] 598 00:32:19,824 --> 00:32:21,764 Thanks. 599 00:32:57,904 --> 00:33:01,224 [NICO SNORES SOFTLY] 600 00:33:21,024 --> 00:33:22,184 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 601 00:33:27,024 --> 00:33:28,464 Mr Ricci? 602 00:33:34,904 --> 00:33:37,944 I'd like to ask you a few questions about Margot Bamborough. 603 00:33:40,384 --> 00:33:41,920 [HE SNUFFLES] 604 00:33:41,944 --> 00:33:43,424 Do you remember her? 605 00:33:46,664 --> 00:33:48,324 Is that a yes? 606 00:33:49,064 --> 00:33:50,384 [HE MUMBLES] 607 00:33:53,744 --> 00:33:55,880 Don't you smile at me, you piece of shit. 608 00:33:55,904 --> 00:33:57,384 I know what you did. 609 00:33:58,504 --> 00:34:00,764 What do you think happens now, then, eh? 610 00:34:01,224 --> 00:34:04,120 Am I going to tie a bag over your head, too? 611 00:34:04,144 --> 00:34:05,184 [DOOR OPENS] 612 00:34:09,464 --> 00:34:12,304 - Who are you? - Are your family? 613 00:34:12,664 --> 00:34:13,840 I'm his son. 614 00:34:13,864 --> 00:34:16,560 I'm on my way out and he's making these moaning noises. 615 00:34:16,584 --> 00:34:19,143 There's no nurses around. I come in, cos I thought he was dying. 616 00:34:19,167 --> 00:34:21,252 Yeah, he moans a bit, don't mean nothing, though, do it, Dad? 617 00:34:21,276 --> 00:34:22,160 Oh! 618 00:34:22,464 --> 00:34:25,280 Well, I'll leave you to it, then. 619 00:34:25,304 --> 00:34:27,760 [RICCI GROANS] 620 00:34:27,784 --> 00:34:30,640 That's it. That's what he was doing. Like he's choking or something. 621 00:34:30,664 --> 00:34:32,544 That's not what choking sounds like. 622 00:34:36,064 --> 00:34:38,600 What's your name? Ain't seen you round 'ere before. 623 00:34:38,624 --> 00:34:40,280 Vanessa. 624 00:34:40,304 --> 00:34:43,400 - Vanessa? Who you 'ere to see, Vanessa? - My great granny. 625 00:34:43,424 --> 00:34:45,680 - Oh, yeah, which one's that, then? - Sadie. 626 00:34:45,704 --> 00:34:47,960 She's a few doors down from your old man. 627 00:34:47,984 --> 00:34:50,280 My mum usually comes, but she's on holiday, so I thought 628 00:34:50,304 --> 00:34:51,400 I'd bring some presents. 629 00:34:51,424 --> 00:34:53,680 Oh, that's lovely, that, innit? 630 00:34:53,704 --> 00:34:55,240 Family person! 631 00:34:55,264 --> 00:34:56,800 I dunno, it's Christmas, innit? 632 00:34:56,824 --> 00:34:59,480 Christmas. Yeah... 633 00:34:59,504 --> 00:35:01,284 You know what he'd like 634 00:35:02,144 --> 00:35:03,840 for Christmas? 635 00:35:03,864 --> 00:35:05,320 No. 636 00:35:05,344 --> 00:35:06,760 A kiss from a pretty girl! 637 00:35:06,784 --> 00:35:08,644 [ROBIN LAUGHS NERVOUSLY] 638 00:35:10,144 --> 00:35:11,400 Go on, then. 639 00:35:11,424 --> 00:35:12,904 You're cheeky, aren't ya?! 640 00:35:15,504 --> 00:35:16,641 Go on, give him a kiss. 641 00:35:16,665 --> 00:35:18,680 Yeah, all right, mate. Enjoy your visit. 642 00:35:18,704 --> 00:35:20,744 I'm glad your old man's all right. 643 00:35:24,224 --> 00:35:26,040 Not saying bye-bye to Sadie? 644 00:35:26,064 --> 00:35:27,344 She'll be asleep, now. 645 00:35:32,104 --> 00:35:34,000 You not staying with your dad? 646 00:35:34,024 --> 00:35:35,624 Not much of a talker, my dad. 647 00:35:38,784 --> 00:35:40,464 You forgot to sign out. 648 00:35:41,864 --> 00:35:43,344 Oh, yeah. 649 00:35:52,544 --> 00:35:53,824 Thanks. 650 00:36:00,704 --> 00:36:02,744 Thought you were here to see Sylvie? 651 00:36:03,104 --> 00:36:04,440 Sadie. 652 00:36:04,464 --> 00:36:07,080 I dropped off some presents for Enid, as well. 653 00:36:07,104 --> 00:36:08,984 What's with all the questions, mate? 654 00:36:10,277 --> 00:36:11,677 Just trying to be friendly. 655 00:36:15,544 --> 00:36:17,080 You want a lift? 656 00:36:17,104 --> 00:36:19,244 I'm all right. Thanks, though. 657 00:36:25,264 --> 00:36:26,360 I'm going. 658 00:36:26,384 --> 00:36:27,960 Oh, I'm coming down. 659 00:36:27,984 --> 00:36:29,744 No, no, no. Don't come down. 660 00:36:31,944 --> 00:36:33,844 I'll be back for Christmas. 661 00:36:34,544 --> 00:36:35,920 It will be special. 662 00:36:35,944 --> 00:36:38,144 Not special, just normal. 663 00:36:41,584 --> 00:36:43,064 That's what I meant. 664 00:36:56,723 --> 00:36:59,104 Sorry. I forgot to sign out. 665 00:37:07,944 --> 00:37:09,144 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 666 00:37:10,264 --> 00:37:11,544 Thanks. 667 00:37:19,624 --> 00:37:20,944 [PHONE NOTIFICATION] 668 00:37:24,995 --> 00:37:27,754 _ 669 00:37:42,984 --> 00:37:44,764 How was the trip? 670 00:37:45,544 --> 00:37:49,000 Anna Phipps has decided to let us talk to her dad. 671 00:37:49,024 --> 00:37:50,796 Hopefully we'll get an answer on that scar. 672 00:37:50,820 --> 00:37:51,809 [DOOR BUZZER] 673 00:37:51,833 --> 00:37:53,160 Great. 674 00:37:53,184 --> 00:37:55,680 Well, I've been busy. 675 00:37:56,004 --> 00:37:58,600 Luca Ricci did write that note to Margot. 676 00:37:58,624 --> 00:38:00,760 - Here's the proof. - It's open, come up the stairs. 677 00:38:00,784 --> 00:38:03,184 It's the same handwriting. Look. 678 00:38:03,464 --> 00:38:05,520 It's the same weird mix of upper and lower case. 679 00:38:05,544 --> 00:38:07,244 It's exactly the same. 680 00:38:08,237 --> 00:38:09,857 Where did you get that? 681 00:38:10,504 --> 00:38:12,000 Mucky Luca's nursing home? 682 00:38:12,024 --> 00:38:13,400 Yeah. 683 00:38:13,424 --> 00:38:14,560 When? 684 00:38:14,584 --> 00:38:16,004 While you were away. 685 00:38:20,104 --> 00:38:21,744 After I told you not to? 686 00:38:22,344 --> 00:38:25,920 It needed doing. This is proof that Luca was involved. 687 00:38:25,944 --> 00:38:28,240 How long do you think it would take Luka to find you? 688 00:38:28,264 --> 00:38:30,520 I wore a disguise. I used a fake name. 689 00:38:30,544 --> 00:38:32,600 It will not come back to us. 690 00:38:32,864 --> 00:38:34,920 Why don't you just say, "Well done, this was good work." 691 00:38:34,944 --> 00:38:36,320 It was. That's beside the point. 692 00:38:36,344 --> 00:38:38,584 I don't want him to throw acid in your face. 693 00:38:40,264 --> 00:38:41,920 Or mine. 694 00:38:41,944 --> 00:38:44,024 I think I'm done for the day. 695 00:38:46,384 --> 00:38:47,680 I was careful. 696 00:38:47,704 --> 00:38:49,904 You should have discussed it with me first. 697 00:38:55,384 --> 00:38:56,744 I'm Gloria Conti. 698 00:38:58,784 --> 00:39:00,200 All right for me to go? 699 00:39:00,224 --> 00:39:01,744 Thanks, Pat. 700 00:39:02,464 --> 00:39:04,004 Come in, Miss Conti. 701 00:39:04,744 --> 00:39:07,520 It's a long time since someone called me that. 702 00:39:07,544 --> 00:39:10,880 My children only know me as Mary Jaubert. 703 00:39:10,904 --> 00:39:12,400 How did you find us? 704 00:39:12,424 --> 00:39:15,844 I spoke to Mrs Jaubert a few days ago. 705 00:39:16,544 --> 00:39:18,360 I wasn't expecting you to come. 706 00:39:18,384 --> 00:39:20,520 Well, neither was I, but I... 707 00:39:20,544 --> 00:39:22,320 Well, I read about you, 708 00:39:22,344 --> 00:39:24,044 and then I thought 709 00:39:24,344 --> 00:39:26,684 perhaps you're on the side of the angels. 710 00:39:27,824 --> 00:39:30,484 And then I really did have to talk to you because 711 00:39:31,344 --> 00:39:34,040 I think there's a good chance that 712 00:39:34,064 --> 00:39:35,564 Margot died... 713 00:39:36,884 --> 00:39:38,044 ..because of me. 714 00:39:39,904 --> 00:39:41,760 Can I get you a drink? 715 00:39:41,784 --> 00:39:44,360 Yeah. Something strong, please. 716 00:39:44,664 --> 00:39:46,044 Come through. 717 00:39:46,584 --> 00:39:48,840 No, my grandfather ran a coffee shop. 718 00:39:48,864 --> 00:39:50,360 And my dad worked for London Transport. 719 00:39:50,384 --> 00:39:52,344 None of them were criminals! 720 00:39:53,144 --> 00:39:57,624 But I was shy and I hated being shy. 721 00:39:58,264 --> 00:40:00,064 I wanted to look tough. 722 00:40:00,704 --> 00:40:03,480 I had my surname, Conti, 723 00:40:03,504 --> 00:40:05,680 and The Godfather had just come out. 724 00:40:05,704 --> 00:40:08,324 So I thought, "Oh, that's what I could become". 725 00:40:09,384 --> 00:40:11,200 I'm still so ashamed. 726 00:40:11,224 --> 00:40:12,944 We're not here to judge. 727 00:40:14,224 --> 00:40:16,504 That's what Margot would have said. 728 00:40:16,944 --> 00:40:19,360 She always saw right through me. 729 00:40:19,664 --> 00:40:21,960 She wanted me to go back to school, 730 00:40:21,984 --> 00:40:25,584 but I was set on being Michael Corleone's wife. 731 00:40:27,584 --> 00:40:29,424 And what I ended up with was... 732 00:40:30,384 --> 00:40:32,404 ..Luca Ricci. 733 00:40:36,424 --> 00:40:37,760 Kept me waiting. 734 00:40:37,784 --> 00:40:39,224 I had to lock up. 735 00:40:40,104 --> 00:40:42,000 Said you'd be done by six. 736 00:40:42,024 --> 00:40:45,464 I said six is when we close. I can't go to anyone else has gone. 737 00:40:47,290 --> 00:40:48,770 Do you think I'm stupid? 738 00:40:49,944 --> 00:40:52,284 Now, I've been waiting here 15 minutes. 739 00:40:52,784 --> 00:40:55,080 No patients coming out. No sign of anyone. 740 00:40:55,104 --> 00:40:58,800 And then a Paki slips out and you come out a minute after. 741 00:40:58,824 --> 00:41:00,600 So, what's that about? 742 00:41:00,624 --> 00:41:02,280 That's Dr Gupta. 743 00:41:02,304 --> 00:41:04,080 He's finishing his paperwork. 744 00:41:04,104 --> 00:41:05,984 He's my boss. I can't just... 745 00:41:07,264 --> 00:41:09,400 Do you think I don't know what you are?! 746 00:41:09,424 --> 00:41:10,800 You fucking whore. 747 00:41:10,824 --> 00:41:12,320 How you buying that coat?! 748 00:41:12,344 --> 00:41:14,304 I saved up! 749 00:41:15,264 --> 00:41:17,120 If that's the way you want to make money, 750 00:41:17,144 --> 00:41:18,464 I can put you to work. 751 00:41:19,864 --> 00:41:20,800 What are you...? 752 00:41:20,824 --> 00:41:22,200 I was hoping someone would still be here. 753 00:41:22,224 --> 00:41:24,240 - I need to get back into the building. - Yeah, well, she's not... 754 00:41:24,264 --> 00:41:28,000 If you're still here when we're done, I'll call the police. 755 00:41:28,024 --> 00:41:29,664 Get out now, Gloria, please. 756 00:41:36,224 --> 00:41:38,344 Go and open up. I'll be with you in a minute. 757 00:41:41,184 --> 00:41:43,320 Start your car and drive away. 758 00:41:43,344 --> 00:41:45,360 You've got no idea who you're talking to. 759 00:41:45,384 --> 00:41:47,760 I know what kind of man I'm talking to. 760 00:41:47,964 --> 00:41:50,000 I've treated women with men like you in their lives, 761 00:41:50,024 --> 00:41:53,000 and I've given evidence on their behalf in court. 762 00:41:53,024 --> 00:41:54,680 And I'll do it again. 763 00:41:54,704 --> 00:41:57,424 So, why don't you fuck off and stay away from her? 764 00:41:59,203 --> 00:42:01,243 Tell Gloria I'll see her later. 765 00:42:04,704 --> 00:42:07,144 [GLORIA'S BREATH SHUDDERS] 766 00:42:15,024 --> 00:42:16,520 He's not always like that. 767 00:42:16,544 --> 00:42:18,244 I don't care about him. 768 00:42:18,824 --> 00:42:22,324 I see so much potential in you. You're cleverer than you let on. 769 00:42:23,264 --> 00:42:26,520 Men like him, when they find that out, they'll punish you for it. 770 00:42:26,884 --> 00:42:30,364 There's nothing they hate more than a woman who sees who they are. 771 00:42:31,044 --> 00:42:33,320 But I let it happen. 772 00:42:33,344 --> 00:42:35,160 We aren't our mistakes. 773 00:42:35,184 --> 00:42:38,064 It's what we do about our mistakes that shows who we are. 774 00:42:39,904 --> 00:42:41,544 Well, I didn't end it. 775 00:42:42,963 --> 00:42:44,524 I tried to, but... 776 00:42:45,884 --> 00:42:47,984 ..I kept making the same mistakes. 777 00:42:49,384 --> 00:42:51,440 My ex-husband cheated on me 778 00:42:51,464 --> 00:42:54,240 three times with the same woman. 779 00:42:54,264 --> 00:42:57,004 It took me a long time to see it. 780 00:42:57,624 --> 00:42:59,320 Did you blame yourself? 781 00:42:59,344 --> 00:43:00,384 Yeah. 782 00:43:01,584 --> 00:43:03,240 Finally, I did do it. 783 00:43:03,264 --> 00:43:05,324 I told Luca it was over. 784 00:43:07,704 --> 00:43:09,040 Thanks, Gloria. 785 00:43:09,064 --> 00:43:11,384 And then he turns up at our Christmas party 786 00:43:12,436 --> 00:43:13,916 with his dad. 787 00:43:16,784 --> 00:43:19,024 I was terrified at making a scene. 788 00:43:21,384 --> 00:43:22,824 I'll be two seconds. 789 00:43:28,184 --> 00:43:29,864 You don't have to go. 790 00:43:31,904 --> 00:43:33,384 I do, Dr Bamborough. 791 00:43:51,544 --> 00:43:53,600 You're a nice girl, Gloria. 792 00:43:53,624 --> 00:43:55,364 My son likes you. 793 00:43:55,824 --> 00:43:57,424 You don't want to upset him. 794 00:43:59,824 --> 00:44:01,584 And then I got pregnant. 795 00:44:03,757 --> 00:44:07,173 I thought that was the end. I thought I'd have to marry him. 796 00:44:07,384 --> 00:44:09,744 Margot helped you get an abortion, didn't she? 797 00:44:13,864 --> 00:44:15,904 She booked it under her own name. 798 00:44:17,210 --> 00:44:19,404 Yeah, and she stayed with me afterwards. 799 00:44:23,264 --> 00:44:24,744 She saved my life. 800 00:44:26,704 --> 00:44:29,600 You were there on her last day. 801 00:44:29,624 --> 00:44:31,864 Could you talk us through that? 802 00:44:33,824 --> 00:44:35,600 Well, I was there on my own. 803 00:44:35,624 --> 00:44:37,240 And then this girl comes in. 804 00:44:37,264 --> 00:44:38,271 Take a seat... 805 00:44:38,295 --> 00:44:41,664 Theo? Theodora, maybe. 806 00:44:45,083 --> 00:44:46,443 Yep? 807 00:44:48,424 --> 00:44:50,904 There's a girl just come in, asking to be seen. 808 00:44:51,203 --> 00:44:54,064 - She has to come back tomorrow. - She's in a lot of pain. 809 00:44:55,864 --> 00:44:58,720 OK, can you grab me my doughnut from the fridge? 810 00:44:58,744 --> 00:45:01,640 - You all right to stay a little bit longer? - Yeah. 811 00:45:01,664 --> 00:45:04,343 - I can open these for you, if you like. - Er, leave those alone, 812 00:45:04,367 --> 00:45:05,880 please. 813 00:45:05,904 --> 00:45:06,944 OK. 814 00:45:09,104 --> 00:45:12,000 Well, the girl had an ectopic pregnancy, and if Margot hadn't seen 815 00:45:12,024 --> 00:45:14,024 her then, she could have died. 816 00:45:15,304 --> 00:45:17,440 Did Margot leave before you? 817 00:45:17,464 --> 00:45:20,040 I'm going to be so late for Oonagh. 818 00:45:20,270 --> 00:45:22,204 - It's horrible out there. - Mm. 819 00:45:30,463 --> 00:45:32,383 He'll kill you, Gloria. 820 00:45:33,424 --> 00:45:35,464 You know that, don't you? 821 00:45:35,944 --> 00:45:38,424 With men like that, it never, ever gets better. 822 00:45:41,024 --> 00:45:42,480 Goodnight, then. 823 00:45:42,790 --> 00:45:44,550 Night, Dr Bamborough. 824 00:45:50,184 --> 00:45:54,160 I was there another ten minutes after she left, 825 00:45:54,184 --> 00:45:57,160 just turning out lights, things like that. 826 00:45:57,184 --> 00:46:01,264 How does any of that make you responsible for what happened? 827 00:46:03,984 --> 00:46:06,104 I think Luca abducted her. 828 00:46:07,064 --> 00:46:09,600 Not him, personally, because I was with him by seven, 829 00:46:09,624 --> 00:46:11,520 but maybe a cousin. 830 00:46:11,544 --> 00:46:14,404 He knew she wanted me to leave him. 831 00:46:15,144 --> 00:46:18,600 He said if I ever left him, 832 00:46:18,624 --> 00:46:20,344 he'd have her killed. 833 00:46:20,784 --> 00:46:24,880 He said his dad once killed a girl called Kara for informing on them. 834 00:46:24,904 --> 00:46:28,200 And he showed me photos of a man having his teeth pulled out, 835 00:46:28,224 --> 00:46:29,560 so I believed him. 836 00:46:29,584 --> 00:46:32,080 And I should have gone to the police and told them 837 00:46:32,104 --> 00:46:33,880 as soon as she disappeared, 838 00:46:33,904 --> 00:46:36,904 but Lucas said they had detectives on the payroll. 839 00:46:38,783 --> 00:46:40,623 When I realised Margot... 840 00:46:42,350 --> 00:46:44,550 ..wasn't ever coming back... 841 00:46:47,184 --> 00:46:48,904 ..I went to France. 842 00:46:49,264 --> 00:46:50,864 Been there ever since. 843 00:47:03,184 --> 00:47:05,720 It's the first time I've been back in London. 844 00:47:05,744 --> 00:47:06,864 It's changed. 845 00:47:09,384 --> 00:47:10,904 [CAR HORN TOOTS] 846 00:47:12,064 --> 00:47:16,520 The only other person who knows about the abortion is my husband. 847 00:47:16,544 --> 00:47:17,920 It won't go further than us. 848 00:47:17,944 --> 00:47:19,240 No. 849 00:47:19,264 --> 00:47:21,480 What I really want to say is, 850 00:47:21,504 --> 00:47:23,200 if you find something 851 00:47:23,224 --> 00:47:27,440 that proves that Luca did it, I will go to court. 852 00:47:27,464 --> 00:47:29,764 I'll tell them everything I've told you. 853 00:47:30,224 --> 00:47:33,160 I owe Margot that and more. 854 00:47:33,184 --> 00:47:37,024 She was the bravest, kindest person I've ever known. 855 00:47:38,456 --> 00:47:39,856 She saved me. 856 00:47:52,664 --> 00:47:54,624 You did bloody well finding her. 857 00:47:55,504 --> 00:47:57,324 You've done bloody well with everything. 858 00:48:00,024 --> 00:48:01,704 I'm sorry I'm such a prick. 859 00:48:02,744 --> 00:48:03,944 No problem. 860 00:48:05,744 --> 00:48:08,184 I'll see you at Roy Phipps' house tomorrow? 861 00:48:17,264 --> 00:48:18,944 [HE SIGHS] 862 00:48:20,304 --> 00:48:25,024 Anna tells me you might have information about Margot. 863 00:48:26,184 --> 00:48:29,920 We're hoping you might be able to help with some questions. 864 00:48:29,944 --> 00:48:33,160 I'm sorry, did you or did you not approach my daughter, 865 00:48:33,184 --> 00:48:35,669 promising new information? 866 00:48:35,693 --> 00:48:36,796 We did. 867 00:48:36,820 --> 00:48:41,000 What might really help us now is to know if Margot had a scar. 868 00:48:41,024 --> 00:48:42,384 Dr Bamborough. 869 00:48:44,744 --> 00:48:48,680 If Dr Bamborough had a scar on this part of her body. 870 00:48:48,704 --> 00:48:51,040 No, she didn't. 871 00:48:51,064 --> 00:48:52,320 A couple of moles. 872 00:48:52,344 --> 00:48:53,664 No more than that. 873 00:48:54,744 --> 00:48:56,624 Do you have any photographs? 874 00:48:57,464 --> 00:49:00,544 Of my wife naked for you to take home? 875 00:49:02,504 --> 00:49:03,920 Who is this man? 876 00:49:03,944 --> 00:49:05,960 He's just trying to help your daughter, Roy. 877 00:49:05,984 --> 00:49:07,840 That's all this is. 878 00:49:07,864 --> 00:49:09,120 Hmm. 879 00:49:09,144 --> 00:49:10,584 Cynthia, would you? 880 00:49:15,064 --> 00:49:16,960 Holidays. 881 00:49:16,984 --> 00:49:21,640 Our last one, summer of 1974. 882 00:49:21,664 --> 00:49:23,984 France. It's towards the back. 883 00:49:38,504 --> 00:49:39,944 It's not her. 884 00:49:41,384 --> 00:49:43,720 Why didn't you tell me you had these? 885 00:49:43,744 --> 00:49:46,504 They've been sitting there for half a century. 886 00:49:46,944 --> 00:49:49,664 I thought those were medical books. 887 00:49:51,763 --> 00:49:55,523 Why didn't you tell me you had photos of Mum here? 888 00:49:57,248 --> 00:50:00,960 I have two photos of Mum and me together. 889 00:50:00,984 --> 00:50:02,040 Two! 890 00:50:02,064 --> 00:50:03,944 You don't remember her. 891 00:50:04,984 --> 00:50:08,520 We chose to give you a living home 892 00:50:08,544 --> 00:50:10,444 rather than a mausoleum. 893 00:50:11,470 --> 00:50:12,726 You lied to me. 894 00:50:12,824 --> 00:50:14,424 We never meant to. 895 00:50:15,264 --> 00:50:17,960 And you wonder why I never trusted you. 896 00:50:17,984 --> 00:50:20,804 Treating her existence like a guilty secret. 897 00:50:21,704 --> 00:50:24,640 I hired these people to find out what happened. 898 00:50:24,664 --> 00:50:26,440 They're detectives. 899 00:50:26,464 --> 00:50:30,280 So, you lied to me. 900 00:50:30,304 --> 00:50:31,840 You're a coward. 901 00:50:31,864 --> 00:50:34,400 You thought she was seeing someone else. 902 00:50:34,424 --> 00:50:36,184 A Paul Satchwell? 903 00:50:37,264 --> 00:50:41,480 When all the time I had evidence that she might even still be alive. 904 00:50:41,504 --> 00:50:43,704 That necklace wasn't hers. 905 00:50:44,144 --> 00:50:46,592 And everything you've done since 906 00:50:46,616 --> 00:50:50,320 confirms that I did the right thing for you, you stupid girl. 907 00:50:50,344 --> 00:50:51,480 That's bullshit. 908 00:50:51,504 --> 00:50:55,000 I met other men whose women had gone missing 909 00:50:55,024 --> 00:50:57,320 and it destroyed them. 910 00:50:57,344 --> 00:50:58,824 Brian Tucker, 911 00:50:59,504 --> 00:51:02,280 losing his marriage over his obsession 912 00:51:02,304 --> 00:51:04,400 with finding his daughter. 913 00:51:04,424 --> 00:51:07,840 He almost had me roped in, sitting in a pub with him and... 914 00:51:07,864 --> 00:51:11,680 And Terry Wolfson. Oh, Terry drinking himself to death 915 00:51:11,704 --> 00:51:13,564 over his sister, Kara. 916 00:51:15,024 --> 00:51:19,144 And Brian wanting to dig up half of London! 917 00:51:20,024 --> 00:51:22,720 It was madness. 918 00:51:22,744 --> 00:51:24,944 There wasn't even any proof 919 00:51:25,464 --> 00:51:28,400 that Creed had killed any of our women. 920 00:51:28,424 --> 00:51:32,004 They were simply... gone. 921 00:51:32,264 --> 00:51:35,480 And that's all we had in common. 922 00:51:35,504 --> 00:51:38,720 I didn't forget 923 00:51:38,744 --> 00:51:41,120 your mother, Anna. 924 00:51:41,144 --> 00:51:44,400 I tried not to let it destroy us. 925 00:51:44,424 --> 00:51:47,840 I tried to give you happiness 926 00:51:47,864 --> 00:51:50,440 instead of what I had, 927 00:51:50,464 --> 00:51:52,059 which was pain. 928 00:51:52,083 --> 00:51:54,920 [HE GROANS IN PAIN] 929 00:51:54,944 --> 00:51:56,360 Dad? 930 00:51:56,384 --> 00:51:58,760 Oh, no, Dad. 931 00:51:58,784 --> 00:52:00,360 Dad. 932 00:52:00,384 --> 00:52:02,064 Oh, no, stop! 933 00:52:07,944 --> 00:52:09,440 If he dies... 934 00:52:09,464 --> 00:52:10,904 Don't. 935 00:52:11,063 --> 00:52:12,544 No, he's right. 936 00:52:14,184 --> 00:52:17,484 This has brought nothing but pain. I'm sorry. I just... 937 00:52:18,264 --> 00:52:19,840 I can't go on with it any more. 938 00:52:19,864 --> 00:52:22,560 - We understand. - But, Anna, I want to find her. 939 00:52:22,584 --> 00:52:25,280 - Robin. - All I'm asking for is your permission 940 00:52:25,304 --> 00:52:26,560 to keep looking for Margot. 941 00:52:26,584 --> 00:52:29,240 We'll talk next week. Please let us know how Mr Phipps does. 942 00:52:29,264 --> 00:52:30,464 Come on. 943 00:52:36,704 --> 00:52:39,320 The girl in the film is Kara Wolfson. 944 00:52:39,344 --> 00:52:41,800 She worked at The Carnival Club in Soho. 945 00:52:41,824 --> 00:52:44,640 She went missing after work less than a year before Margot vanished. 946 00:52:44,664 --> 00:52:48,344 This is some pornographic work Kara did. You can see the scar. 947 00:52:51,824 --> 00:52:53,880 We'll bring the film in to Scotland Yard tomorrow. 948 00:52:53,904 --> 00:52:55,760 The Met can take it from there. 949 00:52:56,164 --> 00:52:57,746 We've got all the pieces that you need. 950 00:52:57,770 --> 00:53:00,360 We know who the woman in the film is. We know Nico Ricci killed her. 951 00:53:00,384 --> 00:53:02,704 There's no statute of limitation for murder. 952 00:53:09,144 --> 00:53:11,164 Is he competent to stand trial? 953 00:53:14,202 --> 00:53:15,858 He can't talk. 954 00:53:15,883 --> 00:53:17,883 But, I mean, he understands questions. 955 00:53:21,736 --> 00:53:25,176 Well, it's not just him. There are the men he had attacking her. 956 00:53:28,196 --> 00:53:29,916 Got any names for 'em? 957 00:53:38,784 --> 00:53:41,344 He will go down for this, won't he? 958 00:53:49,864 --> 00:53:53,800 So, Nico Ricci gets chocolates for Christmas, 959 00:53:54,104 --> 00:53:56,040 Luca Ricci drives around in his Aston Martin 960 00:53:56,064 --> 00:53:58,360 and there's not even a grave for Kara 961 00:53:58,384 --> 00:54:00,440 and we're meant to accept that? 962 00:54:00,464 --> 00:54:03,064 I'm sorry. Just being realistic. 963 00:54:09,024 --> 00:54:10,640 Thanks, George. 964 00:54:10,664 --> 00:54:13,144 I'm going to get off. It's been a long week. 965 00:55:47,624 --> 00:55:49,760 Oh, Mr Strike? 966 00:55:49,784 --> 00:55:51,080 Mr Strike? 967 00:55:51,104 --> 00:55:52,920 I'm Brian Tucker. 968 00:55:52,944 --> 00:55:55,704 I have proof of who killed Margot Bamborough. 969 00:55:56,670 --> 00:55:58,390 I have a written confession. 69793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.