Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:10,000
Returning to Metropolis from a routine
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,280
assignment, Daily Planet reporter Clark
3
00:00:12,280 --> 00:00:14,480
Kent turns off the busy expressway to
4
00:00:14,480 --> 00:00:16,920
enjoy the quiet, serene beauty of River
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,840
Road. Suddenly,
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,920
he sees a blinding flash under a railroad
7
00:00:22,920 --> 00:00:25,920
bridge. Great Scott!
8
00:00:30,560 --> 00:00:32,840
this is a job for Superman
9
00:00:44,070 --> 00:00:45,590
this was no accident
10
00:00:47,350 --> 00:00:49,510
Superman saves train
11
00:00:49,990 --> 00:00:52,870
by Clark Kent why is it all these great
12
00:00:52,870 --> 00:00:55,350
stories fall into his lap not mine
13
00:00:55,830 --> 00:00:57,550
mr. Kent just called to say he found out
14
00:00:57,550 --> 00:00:59,350
that train was carrying a top-secret
15
00:00:59,350 --> 00:01:01,350
shipment to be delivered to the SS
16
00:01:01,350 --> 00:01:04,150
redfish FS redfish it's in
17
00:01:04,150 --> 00:01:06,230
Metropolis Harbor right now I
18
00:01:11,960 --> 00:01:14,880
Atomic waste? This must be
19
00:01:14,880 --> 00:01:16,880
the ship that carries government
20
00:01:16,880 --> 00:01:19,200
radioactive waste out to sea.
21
00:01:20,320 --> 00:01:23,200
Uh-oh. Lois!
22
00:01:23,920 --> 00:01:26,880
Oh! Clark! You scared
23
00:01:26,880 --> 00:01:29,320
me! Sorry, but I wish you hadn't
24
00:01:29,320 --> 00:01:29,960
screamed. Why?
25
00:01:32,160 --> 00:01:34,800
That's why. Come on, Flaky.
26
00:01:35,120 --> 00:01:36,520
We'll take them to the chief. The
27
00:01:37,920 --> 00:01:40,560
chief, we found these two near the cases
28
00:01:40,560 --> 00:01:43,120
in the cargo hold. They're reporters.
29
00:01:43,400 --> 00:01:46,240
Is that so? Well, you stumbled across a
30
00:01:46,240 --> 00:01:49,240
great story. Too bad you'll never
31
00:01:49,240 --> 00:01:51,920
be able to print it. Just what is going
32
00:01:51,920 --> 00:01:54,800
on here? I'll tell you. Tonight, these
33
00:01:54,800 --> 00:01:56,920
lead cases full of atomic waste are going
34
00:01:56,920 --> 00:01:59,920
to be dropped overboard right here in
35
00:01:59,920 --> 00:02:02,880
this harbor. Good grief. What harm will
36
00:02:02,880 --> 00:02:05,280
that do?Radiation won't go through lead?
37
00:02:05,760 --> 00:02:08,720
Right, but this syringe contains acid
38
00:02:08,760 --> 00:02:11,040
which will be injected into those cases.
39
00:02:11,440 --> 00:02:13,560
By the time a helicopter carries us clear
40
00:02:13,560 --> 00:02:16,080
of the danger area, the acid will have
41
00:02:16,080 --> 00:02:18,320
eaten huge holes in those cases,
42
00:02:18,560 --> 00:02:21,280
releasing the atomic waste. It will
43
00:02:21,280 --> 00:02:23,840
contaminate the harbor, the entire city.
44
00:02:24,240 --> 00:02:26,840
The people will flee from Metropolis. And
45
00:02:26,840 --> 00:02:28,960
you can steal and pillage at will.
46
00:02:29,120 --> 00:02:31,840
Exactly. A foolproof
47
00:02:32,040 --> 00:02:34,720
plan. You thought blowing up that bridge
48
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
was a foolproof plan. Meh, Superman
49
00:02:37,600 --> 00:02:40,480
just happened to be in the area. But he
50
00:02:40,480 --> 00:02:43,440
won't show up here. Maybe he will... if
51
00:02:44,480 --> 00:02:47,360
he gets the chance. Now, in a few
52
00:02:47,360 --> 00:02:49,600
minutes the ship will be raking with
53
00:02:49,600 --> 00:02:52,400
radioactivity. And so will you.
54
00:02:52,920 --> 00:02:55,440
Tie them up! Please,
55
00:02:55,840 --> 00:02:58,400
tie me up in a different room. I... I
56
00:02:58,400 --> 00:03:00,560
can't stand to see a lady suffer. Too
57
00:03:00,560 --> 00:03:03,520
bad, Sonny Boy. Forgive me,
58
00:03:03,520 --> 00:03:06,360
Clark, but I can't help wishing Superman
59
00:03:06,360 --> 00:03:09,040
were here instead of you. So do I,
60
00:03:09,040 --> 00:03:11,840
Laws. So do I. The Man of
61
00:03:11,840 --> 00:03:14,080
Steel is faced with a real dilemma. How
62
00:03:14,080 --> 00:03:16,160
can he break free without revealing his
63
00:03:16,160 --> 00:03:18,640
true identity? Using his X-ray vision, he
64
00:03:18,640 --> 00:03:20,800
checks on the progress of the saboteurs.
65
00:03:20,920 --> 00:03:23,540
That's the last one. Put them all aboard!
66
00:03:31,780 --> 00:03:34,260
The furnace! The furnace!
67
00:03:34,900 --> 00:03:37,700
What'd you say, Clark? Lois, I... I
68
00:03:38,020 --> 00:03:40,980
think I'm going to faint. No, Clark,
69
00:03:40,980 --> 00:03:42,860
don't! Pull yourself together!
70
00:03:46,180 --> 00:03:48,300
Clark? Clark!
71
00:03:49,540 --> 00:03:51,540
Oh dear, he's passed out.
72
00:03:52,740 --> 00:03:54,180
Probably just as well.
73
00:04:02,650 --> 00:04:04,570
Too late. The acid has done its work.
74
00:04:05,530 --> 00:04:06,890
I'll have to put this where it can do no
75
00:04:06,890 --> 00:04:07,250
harm.
76
00:04:32,700 --> 00:04:33,940
That finishes that.
77
00:04:36,220 --> 00:04:38,140
Now, back to Earth and some unfinished
78
00:04:38,140 --> 00:04:38,740
business.
79
00:04:48,100 --> 00:04:50,820
By now, the Geiger counters in Metropolis
80
00:04:50,820 --> 00:04:52,180
must be clicking like mad.
81
00:04:58,100 --> 00:05:00,220
What happened?I don't know. Motor karts
82
00:05:00,260 --> 00:05:03,140
out. Hey! We're dropping down! We're
83
00:05:03,140 --> 00:05:04,900
gonna hit the water! Worry not,
84
00:05:04,900 --> 00:05:06,940
gentlemen. I'll send the coast guard to
85
00:05:06,940 --> 00:05:08,740
pick you up. Don't go away!
86
00:05:14,500 --> 00:05:17,060
Clark? Clark, are you
87
00:05:17,060 --> 00:05:20,020
awake? Oh, Clark, come on,
88
00:05:20,020 --> 00:05:22,900
wake up. Please, Please wake up,
89
00:05:22,900 --> 00:05:25,780
Clark. Oh, where am I?
90
00:05:26,980 --> 00:05:29,700
What happened?Nothing's happened, Clark.
91
00:05:29,780 --> 00:05:32,020
That's what puzzles me. I'm Captain
92
00:05:32,020 --> 00:05:34,820
Ferris. Superman just untied me. He
93
00:05:34,820 --> 00:05:37,060
told me you were down here. What were you
94
00:05:37,060 --> 00:05:39,620
two doing aboard? This is Mr. Kent. He'll
95
00:05:39,620 --> 00:05:41,700
explain everything. I've got to run. I
96
00:05:41,700 --> 00:05:43,620
have an appointment with a typewriter.
97
00:05:45,140 --> 00:05:47,700
Lois, why did you run out on me?
98
00:05:48,020 --> 00:05:50,820
I wanted this story to have my byline for
99
00:05:50,820 --> 00:05:53,580
a change. By the way, do you
100
00:05:53,580 --> 00:05:56,260
always faint when you're frightened? No.
101
00:05:57,300 --> 00:05:59,860
Only when I want to avoid dull
102
00:05:59,860 --> 00:06:00,660
conversation.
6862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.