All language subtitles for Reno.911.S02E11.DVDRip.XviD-SAPHiRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,739 --> 00:00:08,206 ( jones ) he worked here for a while, but he's not... 2 00:00:08,307 --> 00:00:09,974 They're coming to pick this up. 3 00:00:10,075 --> 00:00:12,377 Watch it like hawks, please. 4 00:00:12,478 --> 00:00:14,746 Don't open it. 5 00:00:23,689 --> 00:00:24,856 Hot brownies. 6 00:00:24,957 --> 00:00:25,857 Hot brownies. 7 00:00:25,958 --> 00:00:27,325 No, no. 8 00:00:27,426 --> 00:00:28,459 Okay, he's not out there. 9 00:00:28,560 --> 00:00:29,694 ...I bet it's them 10 00:00:29,795 --> 00:00:31,229 Counterfeit phone cards they got. 11 00:00:39,538 --> 00:00:40,939 Whoo ! Come here ! 12 00:00:44,377 --> 00:00:45,977 Oh... Ah ! 13 00:00:48,780 --> 00:00:50,148 Whoa ! 14 00:01:27,320 --> 00:01:29,720 Free drinks for law enforcement is a... 15 00:01:29,822 --> 00:01:32,056 That's a dangerous idea. 16 00:01:32,157 --> 00:01:34,259 It's not every night, is it at that place ? 17 00:01:34,360 --> 00:01:35,660 ( junior ) tuesdays. 18 00:01:35,761 --> 00:01:37,862 Guinness and baileys and car bombs. 19 00:01:37,963 --> 00:01:39,564 Guinness and baileys-- car bombs. 20 00:01:39,665 --> 00:01:41,065 Oh, dear lord, are those good. 21 00:01:41,166 --> 00:01:43,234 Morning, sunshine. 22 00:01:43,335 --> 00:01:44,735 ( williams ) hey, girl. 23 00:01:44,836 --> 00:01:48,039 Can we turn off some of the lights in here, please ? 24 00:01:48,140 --> 00:01:52,410 Did everybody see garcia all up on johnson ? 25 00:01:52,511 --> 00:01:54,245 ( wiegel ) ew ! 26 00:01:54,346 --> 00:01:56,447 Like a little koala bear. 27 00:01:56,548 --> 00:01:59,150 On behalf of the male half of the department, 28 00:01:59,252 --> 00:02:01,819 I apologize for garcia. 29 00:02:01,921 --> 00:02:04,222 You know that old-man perseverance... 30 00:02:04,323 --> 00:02:07,091 Oh, here's the horny toad himself. 31 00:02:07,192 --> 00:02:09,060 What's up, heartache ? 32 00:02:09,161 --> 00:02:11,863 ( wiegel ) I saw an "america's most wanted" last night 33 00:02:11,964 --> 00:02:13,131 That I'd never seen before, 34 00:02:13,232 --> 00:02:16,801 So it was actually good that I'd stayed home. 35 00:02:16,902 --> 00:02:19,371 Okay, the first thing on the agenda, 36 00:02:19,472 --> 00:02:20,939 Building operations. 37 00:02:21,040 --> 00:02:22,206 I'm sorry, the memo is spinning. 38 00:02:22,308 --> 00:02:23,841 I'm gonna set it down for a second. 39 00:02:23,942 --> 00:02:25,476 Excuse me. 40 00:02:25,577 --> 00:02:29,213 Why are you wearing garcia's shirt ? 41 00:02:29,314 --> 00:02:31,115 ( williams ) hoo-hoo ! 42 00:02:33,552 --> 00:02:36,787 Oh, what did you do ? 43 00:02:36,888 --> 00:02:38,456 What do you think we did ? 44 00:02:38,557 --> 00:02:41,125 Clemmy took a little moustache ride this morning. 45 00:02:41,226 --> 00:02:42,593 ( dangle ) oh... 46 00:02:44,062 --> 00:02:45,563 Did you see that, did you see that ? 47 00:02:45,665 --> 00:02:46,965 I'll do it again. 48 00:02:47,066 --> 00:02:48,232 I'll do it again, see ? 49 00:02:48,334 --> 00:02:50,134 Go change shirts, go change shirts ! 50 00:02:50,235 --> 00:02:52,237 Stop kissing and go change shirts. 51 00:02:58,444 --> 00:02:59,377 What just happened there ? 52 00:02:59,478 --> 00:03:00,845 Hello ? 53 00:03:00,946 --> 00:03:03,748 Somebody-- you dropped a pot or something ! 54 00:03:03,849 --> 00:03:06,283 A nice, potted plant fell down here. 55 00:03:06,384 --> 00:03:08,786 ( woman ) you're going to have to drag me out of here, 56 00:03:08,887 --> 00:03:10,187 You fuckin' cops ! 57 00:03:10,288 --> 00:03:11,589 That's why we're here ! That's why we're here ! 58 00:03:11,691 --> 00:03:13,391 ...Bothering us for all these years, 59 00:03:13,492 --> 00:03:14,692 For christ's sake. 60 00:03:14,794 --> 00:03:16,895 I'm not leaving so some developers... 61 00:03:16,996 --> 00:03:18,697 Okay, just... 62 00:03:18,798 --> 00:03:20,931 Just calm down, mrs.-- Hey, shit ! 63 00:03:21,032 --> 00:03:22,601 ...To the real criminals ! 64 00:03:22,702 --> 00:03:24,035 I am not going anywhere ! 65 00:03:24,136 --> 00:03:25,436 Get the riot shields. Riot shields. 66 00:03:25,537 --> 00:03:26,504 Shields, shields. 67 00:03:26,605 --> 00:03:28,839 We've only come to evict you ! 68 00:03:28,940 --> 00:03:32,343 I hope I hit one of you, you sons of bitches. 69 00:03:32,444 --> 00:03:34,011 Oh, incoming ! 70 00:03:34,112 --> 00:03:34,979 Yikes ! 71 00:03:36,582 --> 00:03:38,015 Incoming ! 72 00:03:38,116 --> 00:03:39,683 Sooner or later, you're gonna run out of plants... 73 00:03:39,784 --> 00:03:41,819 Hey, heads up ! 74 00:03:41,920 --> 00:03:42,854 Yikes. 75 00:03:42,955 --> 00:03:44,121 Oh ! 76 00:03:44,223 --> 00:03:45,523 God ! 77 00:03:45,624 --> 00:03:46,758 In-- look out ! 78 00:03:46,859 --> 00:03:48,526 No way, no way ! 79 00:03:48,628 --> 00:03:49,126 And I'm gonna-- 80 00:03:49,227 --> 00:03:50,562 Oh ! Woah ! 81 00:03:50,663 --> 00:03:51,896 Shit ! 82 00:03:51,997 --> 00:03:53,564 You're headed for club fed, bitch, you understand that ? 83 00:03:53,665 --> 00:03:55,299 Oh, that's it, that's it, that's it, bitch ! 84 00:03:55,400 --> 00:03:57,435 Take her out ! 85 00:03:58,637 --> 00:04:01,072 Oh, got her on the bounce ! Yeah ! 86 00:04:22,828 --> 00:04:26,030 Garcia is like the little mexican that could, you know ? 87 00:04:26,131 --> 00:04:28,967 He's been trying and trying and trying to mount that woman, 88 00:04:29,068 --> 00:04:30,702 And he finally got over the top. 89 00:04:30,803 --> 00:04:32,169 I'm real happy for him. 90 00:04:32,270 --> 00:04:34,539 Was it devastating enough that you won't go back, 91 00:04:34,640 --> 00:04:38,376 Or will you do it again ? 92 00:04:38,477 --> 00:04:40,178 I'm gonna do it again. 93 00:04:41,713 --> 00:04:43,781 Like, I know, I already know I'm gonna 94 00:04:43,882 --> 00:04:45,282 Do it again, you guys. 95 00:04:45,384 --> 00:04:46,618 Why ? 96 00:04:46,719 --> 00:04:48,752 'cause I want to. Ew. 97 00:04:48,854 --> 00:04:51,055 I did some more shots, 98 00:04:51,156 --> 00:04:53,692 And then someone was rubbing my neck, 99 00:04:53,793 --> 00:04:56,627 And it felt so good. 100 00:04:56,729 --> 00:04:59,364 And I was like, "I know I should stop this, 101 00:04:59,465 --> 00:05:02,133 But I just don't want to," you know what I mean ? 102 00:05:02,234 --> 00:05:03,534 Eww. 103 00:05:03,635 --> 00:05:05,770 Like, it was feeling really good but-- 104 00:05:05,871 --> 00:05:07,805 Like, if I looked down and saw the hands, 105 00:05:07,906 --> 00:05:10,074 Then it kind of made me go, "ugh". 106 00:05:10,176 --> 00:05:11,409 But I didn't want it to stop. 107 00:05:11,510 --> 00:05:13,144 So I just let him keep going. 108 00:05:13,245 --> 00:05:15,279 And then I just did some more shots. 109 00:05:15,381 --> 00:05:18,215 And then he was, like, whispering in my ear. 110 00:05:18,316 --> 00:05:19,851 You know how when someone whispers in your ear, 111 00:05:19,952 --> 00:05:21,619 And you get all goosey-bumpy ? 112 00:05:21,720 --> 00:05:23,555 Did he have, like, old-man breath ? 113 00:05:23,655 --> 00:05:26,324 Yes. 114 00:05:28,226 --> 00:05:30,695 Details, details, boy, spill it. 115 00:05:30,796 --> 00:05:31,629 Tell us everything. 116 00:05:31,730 --> 00:05:33,197 Do tell. 117 00:05:33,298 --> 00:05:37,234 Well... I ain't gonna lie to you, 118 00:05:37,335 --> 00:05:41,406 Alcohol did lower my inhibitions a little bit. 119 00:05:41,507 --> 00:05:46,044 I started talking maybe more than I should have. 120 00:05:46,145 --> 00:05:51,049 I felt like a... 121 00:05:51,150 --> 00:05:54,452 Young child being taken care of. 122 00:05:54,553 --> 00:05:56,888 Her lips were soft... 123 00:05:56,989 --> 00:06:01,525 And, uh, kisses so sweet. 124 00:06:01,626 --> 00:06:08,233 The smell of a soul mate coming to... 125 00:06:08,333 --> 00:06:11,870 Find his soul mate. 126 00:06:11,971 --> 00:06:14,238 Did you get a blowjob too ? 127 00:06:20,345 --> 00:06:22,146 Call for backup. 128 00:06:22,247 --> 00:06:23,915 Okay, here's how it's gonna go: 129 00:06:24,016 --> 00:06:25,183 I'll take the front, you take the back. 130 00:06:25,283 --> 00:06:27,117 Yes, sir. 131 00:06:29,154 --> 00:06:31,355 How about I take the front, you take the back ? 132 00:06:31,456 --> 00:06:33,558 Uh, how about-- garcia, you take the back, 133 00:06:33,659 --> 00:06:35,259 You take the window, I'll take the front. 134 00:06:35,360 --> 00:06:36,527 Hell, no, I got seniority, I'm taking front. 135 00:06:36,628 --> 00:06:38,763 I go on the roof, you take the back. 136 00:06:38,864 --> 00:06:40,331 Okay, you take the roof, I'll take the window, you take-- 137 00:06:40,432 --> 00:06:41,266 Wiegel ! 138 00:06:41,367 --> 00:06:42,399 Yes. 139 00:06:42,501 --> 00:06:43,934 Good news, you're taking the back. 140 00:06:44,035 --> 00:06:46,437 Ooh ! Yeah. 141 00:06:52,077 --> 00:06:55,680 God, god, god, god, god, god ! 142 00:07:01,220 --> 00:07:02,920 Stay still, don't move, junior. 143 00:07:03,021 --> 00:07:04,755 I'm trying to lay still, you stupid... 144 00:07:04,856 --> 00:07:06,757 Junior, lay still ! 145 00:07:18,304 --> 00:07:19,370 ♪ support the police ♪ 146 00:07:19,471 --> 00:07:20,371 ♪ oh ♪ 147 00:07:20,473 --> 00:07:22,574 ♪ support the police ♪ 148 00:07:22,674 --> 00:07:25,176 ♪ people flip us the bird always disrespected ♪ 149 00:07:25,277 --> 00:07:27,712 ♪ I'm just doin' my job servin' and protectin' ♪ 150 00:07:27,813 --> 00:07:30,448 ♪ walkin' the beat my badge is my bling-bling ♪ 151 00:07:30,549 --> 00:07:32,950 ♪ rob my street I'll send your ass to sing-sing ♪ 152 00:07:33,052 --> 00:07:35,420 ♪ rollin' in the roller cruisin' in the cruiser ♪ 153 00:07:35,521 --> 00:07:37,822 ♪ I'm "a" number one and you's a three-time loser ♪ 154 00:07:37,923 --> 00:07:40,224 ♪ I put the "fine" in "$40 fine" ♪ 155 00:07:40,325 --> 00:07:41,826 ♪ I put the "cop" in "cop a feel" ♪ 156 00:07:41,927 --> 00:07:43,027 ♪ hell yeah ♪ 157 00:07:43,128 --> 00:07:45,095 ♪ step out of line your ass is mine ♪ 158 00:07:45,197 --> 00:07:47,097 ♪ tell the judge, 'cause you got no appeal ♪ 159 00:07:47,198 --> 00:07:48,399 ♪ damn ♪ 160 00:07:48,500 --> 00:07:50,201 ♪ ho's in the backseat, I'm ridin' shotgun ♪ 161 00:07:50,302 --> 00:07:51,369 ♪ you want my digits ? ♪ 162 00:07:51,470 --> 00:07:52,770 ♪ call 9-1-1 ♪ 163 00:07:52,871 --> 00:07:55,473 ♪ I'm the man in reno, the police, the 5-0, ♪ 164 00:07:55,574 --> 00:07:57,875 ♪ a c-o-p in the county of washoe ♪ 165 00:07:57,976 --> 00:08:00,177 ♪ count on my protection a'comin' through ♪ 166 00:08:00,278 --> 00:08:03,014 ♪ don't disrespect me and I won't shoot you ♪ 167 00:08:03,115 --> 00:08:04,081 ♪ you down with c-o-p ? ♪ 168 00:08:04,182 --> 00:08:05,215 ♪ reno s.D. ♪ 169 00:08:05,316 --> 00:08:06,484 ♪ you down with c-o-p ? ♪ 170 00:08:06,585 --> 00:08:07,551 ♪ reno s.D. ♪ 171 00:08:07,652 --> 00:08:08,820 ♪ you down with c-o-p ? ♪ 172 00:08:08,921 --> 00:08:10,154 ♪ reno s.D. ♪ 173 00:08:10,255 --> 00:08:11,589 ♪ so punk the police ♪ 174 00:08:11,690 --> 00:08:13,724 ♪ peace ♪ 175 00:08:20,299 --> 00:08:23,468 If you ask me if I believe he bagged clemmy, 176 00:08:23,569 --> 00:08:27,472 No, I don't believe he did it. 177 00:08:27,573 --> 00:08:28,673 I challenge him to-- 178 00:08:30,442 --> 00:08:32,076 He did it. 179 00:08:32,177 --> 00:08:34,111 She told us all about it. 180 00:08:34,213 --> 00:08:36,481 Details. 181 00:08:36,582 --> 00:08:38,783 Where you going ? 182 00:08:38,884 --> 00:08:40,652 Where... 183 00:08:40,752 --> 00:08:41,953 He's such a crybaby. 184 00:08:42,054 --> 00:08:44,588 He just don't want nobody else to get none 185 00:08:44,689 --> 00:08:45,890 If he ain't getting none. 186 00:08:45,991 --> 00:08:48,659 Jonesy, I'll give you some ! 187 00:08:53,765 --> 00:08:56,334 Well, I'm just gonna pull over for a second, 188 00:08:56,435 --> 00:08:57,935 If that's okay with you. 189 00:08:58,036 --> 00:08:59,770 Sure, I mean, if you need to take a rest 190 00:08:59,871 --> 00:09:02,840 And you want me to drive or something... 191 00:09:06,845 --> 00:09:08,579 Ow, my back. 192 00:09:08,680 --> 00:09:11,883 Oh, I'm sorry. 193 00:09:11,984 --> 00:09:13,217 ( whispering ) here we go. 194 00:09:13,318 --> 00:09:16,186 Wow, a bunch of rocks. 195 00:09:16,288 --> 00:09:17,989 Those are crystals. 196 00:09:18,089 --> 00:09:19,190 Really ? 197 00:09:19,291 --> 00:09:23,293 They've been, uh, infused with my energy. 198 00:09:26,398 --> 00:09:27,464 Holy cow. 199 00:09:29,267 --> 00:09:31,435 ( panting ) okay. Okay, okay. 200 00:09:31,536 --> 00:09:34,238 All right. 201 00:09:34,339 --> 00:09:35,673 Ho, ho, ho ! 202 00:09:35,774 --> 00:09:36,974 What, what-- ouch ! 203 00:09:37,075 --> 00:09:40,978 Last night was a jump start, and I got feelings, 204 00:09:41,079 --> 00:09:43,815 And I want to do this right. 205 00:09:43,916 --> 00:09:46,483 I know, but we can do it right later. 206 00:09:46,585 --> 00:09:49,519 Right now, let's just do it wrong, let's just do it wrong. 207 00:09:52,991 --> 00:09:56,127 You know, I cannot believe 208 00:09:56,228 --> 00:09:57,862 That clemmy went there. 209 00:09:57,963 --> 00:09:59,930 I cannot believe it, I cannot believe it. 210 00:10:00,032 --> 00:10:02,466 I really, really thought, even though they were low, 211 00:10:02,567 --> 00:10:03,868 I thought she had standards. 212 00:10:03,969 --> 00:10:07,104 My whole picture of the world is a little bit like-- 213 00:10:07,205 --> 00:10:10,207 It's like I saw a video 214 00:10:10,308 --> 00:10:12,910 Of princess di porking a dog or something. 215 00:10:13,011 --> 00:10:15,913 ...Or like, "hey, we panned down, 216 00:10:16,014 --> 00:10:17,781 "we found the other part of the mona lisa 217 00:10:17,883 --> 00:10:20,718 Where you see bush." 218 00:10:23,022 --> 00:10:24,722 Oh, we got a call this morning... 219 00:10:24,823 --> 00:10:26,957 Suspicious person... 220 00:10:27,058 --> 00:10:29,059 Trespassing on people's lawns. 221 00:10:29,161 --> 00:10:30,428 That's big mike up to something. 222 00:10:30,528 --> 00:10:32,563 Crystal meth and schnapps 223 00:10:32,664 --> 00:10:36,034 Have turned his brain into a sponge. 224 00:10:36,134 --> 00:10:37,769 What the hell is he up to ? 225 00:10:37,869 --> 00:10:39,470 He's stealing newspapers. 226 00:10:39,571 --> 00:10:40,604 Look at that, he just did it. 227 00:10:40,705 --> 00:10:41,772 Just took the newspaper off that door. 228 00:10:41,873 --> 00:10:43,041 Sheriff's department ! 229 00:10:43,142 --> 00:10:44,342 Mike ? 230 00:10:44,443 --> 00:10:45,375 Mike, no ! 231 00:10:45,476 --> 00:10:46,511 Mike, freeze, freeze, freeze ! 232 00:10:46,612 --> 00:10:48,579 God damn it, freeze ! 233 00:10:48,681 --> 00:10:50,247 No, no, no, no... 234 00:10:50,349 --> 00:10:52,016 All right, stay right by the porsche. 235 00:10:52,117 --> 00:10:53,985 ...Relax, man. 236 00:10:54,086 --> 00:10:55,920 What the hell are you up to ? 237 00:10:56,021 --> 00:10:57,822 Just hanging out. 238 00:10:57,923 --> 00:11:00,057 Don't try and hide 'em in the shirt, mike. 239 00:11:00,158 --> 00:11:01,425 I'm standing right here. 240 00:11:01,526 --> 00:11:03,027 I'm four feet away from you. 241 00:11:03,128 --> 00:11:04,328 What are you doing ? 242 00:11:04,429 --> 00:11:05,862 Just getting some papers. 243 00:11:05,964 --> 00:11:07,397 He's gonna run, he's gonna run, he's gonna run. 244 00:11:07,498 --> 00:11:09,333 No, shit ! Son of a bitch ! 245 00:11:09,435 --> 00:11:10,534 Freeze, freeze ! 246 00:11:10,635 --> 00:11:11,835 On the ground, down, down ! 247 00:11:11,936 --> 00:11:15,472 Get down, get down on the ground, on the ground. 248 00:11:15,574 --> 00:11:16,474 Oh, shit ! 249 00:11:16,575 --> 00:11:17,742 Oh, I slipped in poop. 250 00:11:17,843 --> 00:11:18,909 Goddamn it ! 251 00:11:19,010 --> 00:11:21,044 Oh, man ! 252 00:11:21,146 --> 00:11:23,481 Stay there. 253 00:11:23,582 --> 00:11:25,816 Son of a bitch. 254 00:11:25,918 --> 00:11:28,185 Come on, get up out of the dog poop. 255 00:11:28,286 --> 00:11:30,087 Get up, move him over here. 256 00:11:30,188 --> 00:11:31,189 Oh, that's just disgusting. 257 00:11:31,290 --> 00:11:32,256 You know what that is ? 258 00:11:32,357 --> 00:11:33,924 That's that goddamn rottweiler. 259 00:11:34,025 --> 00:11:35,059 Yeah. 260 00:11:35,160 --> 00:11:39,430 He shits like a man. Yeah. 261 00:11:39,531 --> 00:11:42,133 Door's locked. 262 00:11:42,801 --> 00:11:43,667 Shit. Oh, shit. 263 00:11:43,769 --> 00:11:45,035 Did you leave the keys in her ? 264 00:11:45,136 --> 00:11:46,270 Is your window down ? 265 00:11:46,371 --> 00:11:47,471 No, my, this one here-- 266 00:11:47,572 --> 00:11:49,006 Do you want me to bust the window with a rock ? 267 00:11:49,107 --> 00:11:50,107 No, no, we don't. 268 00:11:50,209 --> 00:11:51,709 'cause you can bust it. 269 00:11:51,810 --> 00:11:55,279 Hello, I have to go to jail now. 270 00:11:55,380 --> 00:11:57,315 The officer's got me ! 271 00:11:57,416 --> 00:11:59,283 Now, you stay put there, mike, all right ? 272 00:11:59,384 --> 00:12:01,986 You stay there ! 273 00:12:02,087 --> 00:12:03,854 Oh. 274 00:12:03,955 --> 00:12:04,789 Nice work, assholes. 275 00:12:12,030 --> 00:12:13,230 Well, if I could read your palm, 276 00:12:13,331 --> 00:12:16,033 I'd say that you have a wonderful future 277 00:12:16,134 --> 00:12:19,804 As a nice wife and a homemaker 278 00:12:19,905 --> 00:12:23,107 And somebody that needs to have a happy life. 279 00:12:23,208 --> 00:12:25,675 I just-- 280 00:12:25,777 --> 00:12:27,978 If I could read palms, but I can't, so... 281 00:12:28,079 --> 00:12:30,080 Actually, this line says 282 00:12:30,182 --> 00:12:34,018 That I've got three more years on my bankruptcy. 283 00:12:34,119 --> 00:12:35,152 Oh. 284 00:12:35,253 --> 00:12:37,221 We're one now, you know ? 285 00:12:37,322 --> 00:12:38,688 We, uh-- 286 00:12:38,790 --> 00:12:42,392 Yeah, t-t-that's what that means, we're one, okay. 287 00:12:42,493 --> 00:12:44,728 It means that you're my man. 288 00:12:44,829 --> 00:12:46,230 I'd like to be your man. 289 00:12:46,331 --> 00:12:50,234 And, you know, I would help you out 290 00:12:50,335 --> 00:12:54,972 If I had a f.I.C.O. Score that was above 480. 291 00:13:02,914 --> 00:13:05,049 I'm happy for clemmy and garcia. 292 00:13:07,685 --> 00:13:11,055 I mean, they're each just always humping on something, 293 00:13:11,156 --> 00:13:12,590 They might as well hump on each other. 294 00:13:12,691 --> 00:13:14,725 That's one less thing to be humped on. 295 00:13:14,827 --> 00:13:17,428 I'm not surprised that they got together. 296 00:13:17,529 --> 00:13:18,995 The only thing I'm really surprised about 297 00:13:19,097 --> 00:13:21,031 Is that he didn't get a disease, 298 00:13:21,132 --> 00:13:22,200 You know what I'm saying ? 299 00:13:22,301 --> 00:13:24,235 Well, some diseases take a couple weeks, 300 00:13:24,336 --> 00:13:26,336 Sometimes years to show up. 301 00:13:26,437 --> 00:13:31,676 I'll keep my eye out for itchy, red bumps. 302 00:13:31,776 --> 00:13:36,046 On yourself or on one of them ? 303 00:13:40,719 --> 00:13:42,286 Nice to see you, honey. 304 00:13:42,387 --> 00:13:43,754 Good to see you. 305 00:13:43,855 --> 00:13:45,021 Oh, you've never been here before, have you ? 306 00:13:45,123 --> 00:13:46,890 No, ma'am, I haven't. 307 00:13:46,991 --> 00:13:48,892 Welcome, welcome to my lair. 308 00:13:48,993 --> 00:13:51,962 My self-portraits, and I'm real proud of these. 309 00:13:52,064 --> 00:13:53,931 I have a friend that customizes vans, 310 00:13:54,032 --> 00:13:55,566 That's you, all right. And this is delicious. 311 00:13:55,667 --> 00:13:57,668 Yeah, that is me, 312 00:13:57,769 --> 00:13:59,470 The warrior princess in lingerie. 313 00:13:59,570 --> 00:14:01,205 I would never wear my bangs that way, but... 314 00:14:01,306 --> 00:14:03,174 I went to the doctor today, 315 00:14:03,275 --> 00:14:06,878 And, uh... For $2,000, 316 00:14:06,979 --> 00:14:11,982 I can get all the tattoos erased from my back, 317 00:14:12,084 --> 00:14:15,119 Which means... 318 00:14:15,220 --> 00:14:17,655 What does that mean ? 319 00:14:17,756 --> 00:14:21,258 Oh, I can get-- I will have a clean canvas 320 00:14:21,359 --> 00:14:23,994 For when I get your name 321 00:14:24,095 --> 00:14:28,332 And your face tattooed there instead. 322 00:14:28,433 --> 00:14:29,333 Ohh. 323 00:14:29,434 --> 00:14:31,102 Because you're my man, you're my man. 324 00:14:31,202 --> 00:14:33,570 Okay... 325 00:14:33,671 --> 00:14:35,205 And I'm in love with you. 326 00:14:35,306 --> 00:14:36,940 I'm in love with you, too. 327 00:14:37,041 --> 00:14:38,409 Yeah ? Yeah. 328 00:14:38,510 --> 00:14:40,144 Sugarplum. 329 00:14:40,245 --> 00:14:42,079 So, I can cover the $2,000. 330 00:14:42,180 --> 00:14:44,514 What I need you to do for me 331 00:14:44,616 --> 00:14:49,286 Is give me $700 so I can go to my guy and get-- 332 00:14:49,388 --> 00:14:52,556 I need $700 and a recent picture, 333 00:14:52,657 --> 00:14:54,625 And then I'll have-- 334 00:14:54,726 --> 00:14:57,961 What are you not doing right now ? 335 00:14:58,063 --> 00:15:01,331 Thank you, thank you ! 336 00:15:04,835 --> 00:15:08,872 We've been having a book drive here at the station for kids, 337 00:15:08,973 --> 00:15:11,175 And put a donation box out here, and, uh... 338 00:15:11,276 --> 00:15:15,946 Sure enough, somebody pooped 339 00:15:16,047 --> 00:15:18,215 In the book-donation box, so, uh... 340 00:15:19,685 --> 00:15:21,185 That's "the giving tree" there. 341 00:15:21,286 --> 00:15:24,455 A wonderful book about a little boy, 342 00:15:24,556 --> 00:15:26,323 And he's friends with a tree. 343 00:15:26,424 --> 00:15:27,558 This book-- 344 00:15:27,659 --> 00:15:29,760 The first time I saw it, it made me cry. 345 00:15:29,861 --> 00:15:31,562 And it makes me want to cry that somebody pooped on it. 346 00:15:31,663 --> 00:15:32,563 Got poop all over it. 347 00:15:32,664 --> 00:15:35,265 The ironic thing is that the last thing 348 00:15:35,367 --> 00:15:38,869 The tree gives the boy is a nice place to sit. 349 00:15:38,970 --> 00:15:43,407 Oh, jim, it got me, it got me. 350 00:15:43,508 --> 00:15:44,475 Ohh ! 351 00:15:44,576 --> 00:15:46,210 What the hell are you doing ? 352 00:15:46,311 --> 00:15:47,978 Why don't you just burn 'em, or get rid of 'em ? 353 00:15:48,079 --> 00:15:50,214 They're for children. 354 00:15:50,315 --> 00:15:52,683 You're gonna give children crap-stained books ? 355 00:15:52,784 --> 00:15:54,284 That's why we're cleaning them. 356 00:15:54,386 --> 00:15:55,986 And they're poor children. 357 00:15:56,087 --> 00:15:57,454 Get it out. 358 00:15:57,555 --> 00:15:59,690 Hey, hey... Hey, hey ! 359 00:15:59,791 --> 00:16:01,158 "the wind in the willows." 360 00:16:01,259 --> 00:16:02,492 You got a latte. 361 00:16:02,593 --> 00:16:04,594 Thank you, junior. 362 00:16:04,695 --> 00:16:06,563 Well, here, I don't want to get-- hey. 363 00:16:06,664 --> 00:16:08,899 Can you just sip me some ? 364 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 Sip me some. 365 00:16:10,101 --> 00:16:11,135 Pull my mask down and just sip me some. 366 00:16:11,236 --> 00:16:12,269 I ain't gonna sip you nothing. 367 00:16:12,370 --> 00:16:13,603 I'm not-- just sip me some. 368 00:16:13,704 --> 00:16:15,072 No, you got poop on my face ! 369 00:16:15,173 --> 00:16:16,273 Oh ! 370 00:16:16,374 --> 00:16:18,041 Now there's coffee in the poop box ! 371 00:16:18,142 --> 00:16:19,409 Help, clemmy. 372 00:16:19,510 --> 00:16:22,346 I got poop on-- there's poop on my face ! 373 00:16:22,447 --> 00:16:24,482 No, get away ! 374 00:16:24,583 --> 00:16:25,382 Pull my glasses up. 375 00:16:25,483 --> 00:16:28,418 Not you, you. 376 00:16:29,754 --> 00:16:31,355 Ah, ah ! Jim, that's windex. 377 00:16:31,456 --> 00:16:33,691 Ah, god ! 378 00:16:33,792 --> 00:16:34,725 No, don't blow on me. 379 00:16:34,826 --> 00:16:36,059 Just let me be, it burns. 380 00:16:36,160 --> 00:16:37,395 You got a little bit-- 381 00:16:37,496 --> 00:16:38,962 No ! 382 00:16:39,064 --> 00:16:42,600 No, no ! I'm sorry. 383 00:16:44,102 --> 00:16:46,804 Do you want me as bad as I want you ? 384 00:16:46,905 --> 00:16:48,672 Oh, yeah. 385 00:16:48,773 --> 00:16:51,809 Yeah, I do. 386 00:16:51,910 --> 00:16:55,445 Well, let me finish my wine. 387 00:16:55,547 --> 00:16:56,713 Oh, okay. 388 00:16:56,814 --> 00:17:00,317 Smoke a little more, and then we'll... 389 00:17:00,418 --> 00:17:01,951 Get that going. 390 00:17:02,053 --> 00:17:04,354 Excuse me very much. 391 00:17:04,455 --> 00:17:06,223 Oh, I did not offer you sugar for that wine. 392 00:17:06,324 --> 00:17:07,657 Would you like some ? 393 00:17:07,759 --> 00:17:09,460 It's so much better if there's a little something in it. 394 00:17:09,560 --> 00:17:11,595 Y'know, like when you're in high school, you always say, 395 00:17:11,696 --> 00:17:13,430 "oh, mom, I'm gonna go watch a movie with, 396 00:17:13,531 --> 00:17:15,732 Uh... My boyfriend," 397 00:17:15,833 --> 00:17:17,835 And then you come home, 398 00:17:17,936 --> 00:17:20,237 And your lips are all swollen like ugh, 399 00:17:20,338 --> 00:17:22,206 And your hair's all matted, 400 00:17:22,307 --> 00:17:23,908 And all your makeup is absorbed into your face, 401 00:17:24,009 --> 00:17:25,943 And you're covered with hickeys. 402 00:17:26,043 --> 00:17:26,944 And your mom says, 403 00:17:27,045 --> 00:17:28,545 "hey, what were you doing ?" 404 00:17:28,646 --> 00:17:30,113 And you say, "oh, I was just watching a movie." 405 00:17:30,214 --> 00:17:31,915 And she says, "that's my boyfriend. 406 00:17:32,016 --> 00:17:33,650 I'd appreciate it if you'd stay away." 407 00:17:33,751 --> 00:17:35,386 And then I say, "well, you know what ? 408 00:17:35,487 --> 00:17:38,856 Why don't you shave your legs, stupid bitch, whore." 409 00:17:38,957 --> 00:17:43,193 But, we could make a movie. 410 00:17:54,772 --> 00:17:56,506 Hello, keith. 411 00:17:56,608 --> 00:17:57,374 ( man ) hey, guys. 412 00:17:57,476 --> 00:17:59,076 How you doing ? 413 00:17:59,177 --> 00:18:00,978 Well, we've got a pervert on the loose, 414 00:18:01,079 --> 00:18:02,746 And we're gonna need to put up some signs, 415 00:18:02,847 --> 00:18:06,984 'cause we don't want perverts in our community. 416 00:18:07,084 --> 00:18:08,585 Wow, that's, um... 417 00:18:08,687 --> 00:18:11,187 That looks a lot like me. 418 00:18:11,289 --> 00:18:12,822 Yeah, I guess he kind of does, huh. 419 00:18:12,923 --> 00:18:16,460 Yeah, I don't know if you want to put those up in here. 420 00:18:16,561 --> 00:18:17,928 Oh, we've got to. 421 00:18:18,029 --> 00:18:19,129 All right, guys, seriously, 422 00:18:19,230 --> 00:18:21,031 I can't have that in the store, man. 423 00:18:21,132 --> 00:18:22,833 Yeah, I guess it would be difficult 424 00:18:22,934 --> 00:18:26,637 If someone thought you were a criminal of some sort, 425 00:18:26,738 --> 00:18:28,405 Y'know, having your face on something that says 426 00:18:28,506 --> 00:18:31,675 You're a criminal... Of some sort, 427 00:18:31,776 --> 00:18:34,278 Some kind of an offender, keith. 428 00:18:34,379 --> 00:18:35,712 Yeah, okay, I see what you're doing here. 429 00:18:35,813 --> 00:18:36,980 Keith, come on. 430 00:18:37,081 --> 00:18:39,049 The difference is, though, that was a $387 check. 431 00:18:39,150 --> 00:18:40,284 $387 check. 432 00:18:40,385 --> 00:18:42,353 I've got 5,000 of these. 433 00:18:42,454 --> 00:18:43,854 Ha ! 434 00:18:43,955 --> 00:18:46,122 Come on, together, together. 435 00:18:46,223 --> 00:18:47,991 And... Go. 436 00:18:48,092 --> 00:18:49,793 Thank you. 437 00:18:49,895 --> 00:18:54,064 Pleasure doing business with you. 438 00:18:59,670 --> 00:19:01,171 Often we don't have enough suspects 439 00:19:01,272 --> 00:19:03,073 To fill out a complete lineup, 440 00:19:03,174 --> 00:19:06,143 And we deputies have to fill in as sort of ringers. 441 00:19:06,244 --> 00:19:07,477 Junior called me last night. 442 00:19:07,578 --> 00:19:09,880 Today we've got some chimney sweeps in, I guess. 443 00:19:09,981 --> 00:19:13,150 So, just threw this together 444 00:19:13,251 --> 00:19:16,252 From my old musical-theater trunk. 445 00:19:26,130 --> 00:19:27,898 ( junior ) number five, would you please step forward and sing 446 00:19:27,999 --> 00:19:30,534 "supercalifragilistic- expialidocious" ? 447 00:19:37,108 --> 00:19:40,744 Fuck you, fuck you, fuck all of you ! 448 00:19:40,845 --> 00:19:44,281 Fuck you. Fuck you ! 449 00:19:46,985 --> 00:19:48,285 ...Very, very small termite. 450 00:19:48,386 --> 00:19:51,321 It grows in the bean, or they put it in the bean ? 451 00:19:51,422 --> 00:19:54,158 Goddamn it, goddamn it, clementine ! 452 00:19:54,259 --> 00:19:56,059 Goddamn it ! 453 00:19:56,160 --> 00:19:57,127 I mean, for crying out loud, 454 00:19:57,228 --> 00:19:58,495 I feel like a goddamn salt lick. 455 00:19:58,596 --> 00:20:00,097 I mean, you're always on me ! 456 00:20:00,198 --> 00:20:02,333 I mean, uh, goddamn... 457 00:20:02,433 --> 00:20:04,801 I just-- I can't do this anymore. 458 00:20:04,902 --> 00:20:06,469 I can't be your suck-on boyfriend. 459 00:20:06,570 --> 00:20:09,839 You're a real fine person, clementine. 460 00:20:09,940 --> 00:20:15,379 And, uh, that's gonna be it, that's gonna be it. 461 00:20:23,755 --> 00:20:26,624 Thank you, ladies and gentlemen. 462 00:20:26,724 --> 00:20:29,059 You see, it's kind of like getting a flu shot. 463 00:20:29,160 --> 00:20:30,226 You know, you do it once, 464 00:20:30,327 --> 00:20:31,762 And then you never have to do it again, 465 00:20:31,863 --> 00:20:34,097 No matter how awful it is. 466 00:20:34,198 --> 00:20:36,065 But now it's over. 467 00:20:36,167 --> 00:20:37,634 Thank you. 468 00:20:37,735 --> 00:20:39,136 I was gonna say, I'm sorry you guys quit... 469 00:20:39,237 --> 00:20:40,637 Here's to me, here's to me. 470 00:20:40,738 --> 00:20:41,738 It was a plan ! 471 00:20:41,839 --> 00:20:43,573 Yes, it was. 472 00:20:43,674 --> 00:20:45,008 ( junior ) I thought you slipped for a moment. 473 00:20:45,109 --> 00:20:47,177 Why do they call it a bean if it's a worm ? 474 00:20:47,278 --> 00:20:48,679 Why don't they call it-- 475 00:20:48,780 --> 00:20:50,047 Just like sea monkeys aren't really monkeys. 476 00:20:50,148 --> 00:20:51,515 Yes, they are, but they are. 477 00:20:51,616 --> 00:20:52,782 ( dangle ) no, they're not. 478 00:20:52,883 --> 00:20:54,184 ( williams ) no, they're urchins. 479 00:20:54,285 --> 00:20:55,419 No, they're not urchins-- 480 00:20:55,520 --> 00:20:57,087 ( jones ) they're actually fish. 481 00:20:57,188 --> 00:21:00,057 ( junior ) what do sea-monkeys live off of ? 482 00:21:08,299 --> 00:21:11,735 Oh, god ! 483 00:21:12,671 --> 00:21:15,272 Now you just smeared it. 484 00:21:15,373 --> 00:21:17,441 Is there poop on my eye ? 485 00:21:17,542 --> 00:21:20,577 Why are you doing this, lieutenant ? 486 00:21:20,678 --> 00:21:23,346 You know, I suppose we could have got some trustees. 487 00:21:23,448 --> 00:21:27,684 That's a good question. 488 00:21:27,786 --> 00:21:29,453 Yeah, why don't you get some trustees, I guess ? 489 00:21:29,554 --> 00:21:30,821 I'm burning really pretty good. 490 00:21:30,922 --> 00:21:32,723 I'll go in and get on that. 491 00:21:32,824 --> 00:21:34,825 And somehow this has made me hungry for tacos, so... 492 00:21:34,926 --> 00:21:36,827 Oh, god. 493 00:21:36,928 --> 00:21:38,195 You up for lunch ? 32210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.