All language subtitles for Reno.911.S02E10.DVDRip.XviD-SAPHiRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,205 --> 00:00:07,773 ( garcia ) come on, people. 2 00:00:07,873 --> 00:00:10,942 Let's go, presidente whoever-you-are, 3 00:00:11,043 --> 00:00:12,043 God damn it. 4 00:00:12,144 --> 00:00:13,145 ( jones ) I can't hold it. 5 00:00:13,246 --> 00:00:15,013 I can't hold it, either. 6 00:00:15,114 --> 00:00:16,815 Shit, oh, shit. 7 00:00:16,916 --> 00:00:20,051 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 8 00:00:20,152 --> 00:00:21,853 Fuck it. Okay, forget it. 9 00:00:21,954 --> 00:00:23,287 Shit. 10 00:00:23,389 --> 00:00:26,657 I gotta go, I gotta go... 11 00:00:26,758 --> 00:00:28,993 God damn. 12 00:00:29,095 --> 00:00:30,161 Oh ! 13 00:00:30,262 --> 00:00:31,796 Ah, that's good. 14 00:00:33,332 --> 00:00:34,733 Shit... Oh, son of a-- 15 00:00:34,834 --> 00:00:35,866 Son of a bitch ! 16 00:00:35,968 --> 00:00:36,868 Shit, son of a bitch ! 17 00:00:36,969 --> 00:00:38,403 Hey ! 18 00:00:38,504 --> 00:00:41,072 God damn it ! God damn it ! 19 00:00:41,174 --> 00:00:43,474 Jesus christ ! 20 00:00:44,410 --> 00:00:46,144 Whoo ! Come here ! 21 00:00:49,314 --> 00:00:50,815 Oh... Ah ! 22 00:00:53,586 --> 00:00:55,620 Whoa ! 23 00:01:28,153 --> 00:01:29,787 ( dangle ) anybody see "the office" last night ? 24 00:01:29,888 --> 00:01:31,289 What's that ? 25 00:01:31,390 --> 00:01:32,724 ( wiegel ) they talk like... 26 00:01:32,825 --> 00:01:37,061 ( british accent ) "hello, my name is samuel." 27 00:01:37,162 --> 00:01:38,430 I don't know their names on it, 28 00:01:38,531 --> 00:01:40,565 But they talk funny, and they work in an office. 29 00:01:40,666 --> 00:01:41,766 They're really funny. 30 00:01:41,867 --> 00:01:43,234 It's very good. 31 00:01:43,335 --> 00:01:46,904 Uh, and I guess that's about it. 32 00:01:47,005 --> 00:01:49,907 Unless, uh... 33 00:01:50,008 --> 00:01:53,878 Anybody else has anything they want to add... 34 00:01:53,979 --> 00:01:57,315 Of interest. 35 00:01:57,416 --> 00:02:00,552 Why are you wearing that thing on your head ? 36 00:02:02,154 --> 00:02:08,860 This thing on my head is called a "burka" 37 00:02:08,961 --> 00:02:13,531 And I am exercising my religious freedom, all right ? 38 00:02:13,633 --> 00:02:17,368 I stand before you raineesha x, 39 00:02:17,470 --> 00:02:19,504 All praise is due to allah. 40 00:02:23,409 --> 00:02:25,143 It's from the homeland-security training. 41 00:02:25,244 --> 00:02:26,377 ( junior ) I'm sorry, I thought she was gonna-- 42 00:02:26,478 --> 00:02:27,612 No, no, good instinct. 43 00:02:27,713 --> 00:02:28,913 She don't have a bomb. 44 00:02:29,014 --> 00:02:31,015 No, no, she didn't have a-- ( clicks tongue ) 45 00:02:31,116 --> 00:02:33,284 ( williams ) things have changed for me, 46 00:02:33,385 --> 00:02:37,455 Because, see, my eyes were opened to the truth-- 47 00:02:37,556 --> 00:02:43,261 The truth that the white man is the devil, huh ? 48 00:02:43,362 --> 00:02:45,963 In the koran... 49 00:02:46,064 --> 00:02:48,433 Okay, I'm not sure everything it says, 50 00:02:48,534 --> 00:02:50,468 'cause I just got it-- 51 00:02:50,569 --> 00:02:54,138 But I know that it talks about y'all being the devil. 52 00:02:54,239 --> 00:02:57,942 Thanks to the nation of islam... 53 00:02:58,043 --> 00:02:59,577 I'm free. 54 00:02:59,678 --> 00:03:01,713 Is this gonna be a problem doing your job 55 00:03:01,814 --> 00:03:04,615 Now that you're... Nation of muslim ? 56 00:03:04,716 --> 00:03:06,117 Don't be aggressive with me, okay ? 57 00:03:06,218 --> 00:03:07,118 I wasn't being aggressive. 58 00:03:07,219 --> 00:03:09,387 Don't hate me 'cause I found the truth. 59 00:03:09,488 --> 00:03:12,590 And now that my eyes are open, ha, you can't have me, 60 00:03:12,691 --> 00:03:15,227 'cause, see, I was had, I was took. 61 00:03:15,328 --> 00:03:17,695 I been hoodwinked, bamboozled. 62 00:03:17,796 --> 00:03:19,730 Y'all have run amok. 63 00:03:19,831 --> 00:03:21,565 Hornswoggled. 64 00:03:21,667 --> 00:03:22,601 Thank you, brother. 65 00:03:22,702 --> 00:03:24,369 And fandangled. Thank you. 66 00:03:24,470 --> 00:03:26,504 Tittie-boozled. 67 00:03:26,605 --> 00:03:28,072 No. 68 00:03:28,174 --> 00:03:30,141 Well, I support you, sister. 69 00:03:30,242 --> 00:03:32,843 I'm not your sister, cracker jack. 70 00:03:32,945 --> 00:03:34,178 Whatever. 71 00:03:34,279 --> 00:03:36,347 So, are you quitting because we're the devil ? 72 00:03:36,448 --> 00:03:38,916 You can't run me out of here ! 73 00:03:39,018 --> 00:03:42,086 I'm gonna do what I got to do ! 74 00:03:42,187 --> 00:03:43,821 Deal with it, crackers ! 75 00:03:43,922 --> 00:03:45,990 There's a new sheriff in town. Ha ! 76 00:03:46,091 --> 00:03:48,793 Asalaam alaikum. 77 00:03:48,894 --> 00:03:54,366 Alaikum salaam, brother. 78 00:03:55,334 --> 00:03:58,970 Okay, where was I ? 79 00:04:06,011 --> 00:04:07,812 Ho, ho, ho ! 80 00:04:09,281 --> 00:04:10,915 Hey, hey ! 81 00:04:11,016 --> 00:04:12,784 Afro-man, here we go ! 82 00:04:12,885 --> 00:04:14,085 Hey, hey ! 83 00:04:14,186 --> 00:04:16,220 People ! People ! 84 00:04:16,322 --> 00:04:18,589 Make some noise for j.Lo ! 85 00:04:21,059 --> 00:04:22,827 Wait a minute-- we got some new contestants-- here we go ! 86 00:04:22,928 --> 00:04:24,195 Here's gay cop ! 87 00:04:25,764 --> 00:04:27,131 ( crowd chanting ) gay cop ! Gay cop ! 88 00:04:27,233 --> 00:04:29,100 Gay cop ! Gay cop ! 89 00:04:29,201 --> 00:04:30,468 Hold on, hold on, hold on. 90 00:04:30,569 --> 00:04:31,635 Hold on. 91 00:04:31,736 --> 00:04:34,305 Slut cop, ladies and gentlemen, slut cop ! 92 00:04:35,807 --> 00:04:38,109 Slut ! Slut ! Slut ! 93 00:04:38,210 --> 00:04:40,612 ( dangle whistles ) people ! 94 00:04:40,713 --> 00:04:43,147 All right, you crazy drunks, this is for the $500 prize. 95 00:04:43,248 --> 00:04:44,249 I'm in, I'm in. 96 00:04:44,350 --> 00:04:45,583 $500 cash ? 97 00:04:45,684 --> 00:04:46,951 $500 cash, big man. 98 00:04:47,052 --> 00:04:48,420 Here we go. Who's gonna get it ? 99 00:04:48,520 --> 00:04:50,788 Gay cop, show 'em what you got, baby. 100 00:04:50,889 --> 00:04:51,723 500 big ones. 101 00:04:54,026 --> 00:04:55,660 That's what I'm talking about ! 102 00:04:55,761 --> 00:04:58,262 ( crowd chanting ) gay cop ! Gay cop !... 103 00:05:03,235 --> 00:05:04,602 That's pretty good. That's pretty good. 104 00:05:04,703 --> 00:05:07,705 Let's give it up for the crowd favorite, slut cop. 105 00:05:07,806 --> 00:05:09,974 Slut cop ! 106 00:05:10,075 --> 00:05:12,043 ( chanting ) slut ! Slut ! Slut !... 107 00:05:25,157 --> 00:05:26,290 Party's over ! 108 00:05:26,391 --> 00:05:29,493 Gay cop says party's over. 109 00:05:32,298 --> 00:05:33,464 To me, it don't make sense 110 00:05:33,565 --> 00:05:35,833 That you gotta pray facing a certain way. 111 00:05:35,934 --> 00:05:38,370 If god's everywhere, shouldn't you be able to, 112 00:05:38,471 --> 00:05:41,272 You know, face any which way when you pray ? 113 00:05:41,373 --> 00:05:43,908 Like, is his receiver somewhere in the middle east, 114 00:05:44,009 --> 00:05:46,044 And he's listening to the receiver or something ? 115 00:05:46,145 --> 00:05:49,581 Yeah, that's like I have a plan with god, 116 00:05:49,681 --> 00:05:51,249 But it's like a bad cell plan-- 117 00:05:51,350 --> 00:05:53,817 It doesn't work in certain areas. 118 00:05:53,919 --> 00:05:55,486 Five calls a day. 119 00:05:55,587 --> 00:05:56,521 That's right. 120 00:05:56,622 --> 00:05:59,290 See, I got anytime minutes with my god. 121 00:05:59,391 --> 00:06:02,660 Hallelujah. 24-7. 122 00:06:14,105 --> 00:06:16,073 All praise is due to allah. 123 00:06:16,174 --> 00:06:17,908 Mornin' to ya. 124 00:06:18,009 --> 00:06:20,211 Just in time for lunch. 125 00:06:20,312 --> 00:06:23,247 You got that rug at the swap meet, 126 00:06:23,348 --> 00:06:26,317 And I know it glows in the dark. 127 00:06:26,418 --> 00:06:28,052 I'm gonna go get some bacon. 128 00:06:28,153 --> 00:06:29,754 I don't hear the devil when the devil speaks. 129 00:06:29,855 --> 00:06:30,855 Wow. 130 00:06:30,956 --> 00:06:32,223 What ? 131 00:06:32,324 --> 00:06:33,591 You are hot. ( chuckles ) 132 00:06:33,692 --> 00:06:36,794 Look at this-- this is really working for you, 133 00:06:36,895 --> 00:06:39,130 And it's working on me... Huh ? 134 00:06:39,231 --> 00:06:40,398 Thank you. 135 00:06:40,499 --> 00:06:42,066 I mean, that wasn't what it was all about, but thanks. 136 00:06:42,167 --> 00:06:45,669 I know, but what say you and me, squad car, now ? 137 00:06:45,770 --> 00:06:46,704 Let's go, huh ? 138 00:06:46,805 --> 00:06:48,005 Oh, no, I can't do that anymore. 139 00:06:48,106 --> 00:06:51,075 I am a forbidden fruit. 140 00:06:51,177 --> 00:06:53,845 Yeah, but I'm hungry, so let's eat, let's go. 141 00:06:53,946 --> 00:06:55,279 No, no, no. 142 00:06:55,380 --> 00:06:57,548 I will let you take me on a proper date. 143 00:06:57,649 --> 00:06:58,649 Proper date ? Yeah. 144 00:06:58,750 --> 00:07:00,785 All right, whatever it takes. 145 00:07:00,886 --> 00:07:02,053 Pick me up tomorrow. 146 00:07:02,153 --> 00:07:03,855 Okay. 147 00:07:03,956 --> 00:07:06,958 You and me-- proper date-- boom. 148 00:07:15,033 --> 00:07:16,968 Oh, man, this is too easy. 149 00:07:17,069 --> 00:07:18,002 Let's get him. 150 00:07:18,103 --> 00:07:20,037 Hey, here we go, come on. 151 00:07:20,138 --> 00:07:21,105 There you go. 152 00:07:21,206 --> 00:07:23,408 Another student driver, here we go. 153 00:07:23,509 --> 00:07:25,143 It's like shooting fish in a barrel. 154 00:07:25,244 --> 00:07:27,211 Hey turn off your engine. 155 00:07:27,313 --> 00:07:29,480 Let me see your driver's license and registration. 156 00:07:29,581 --> 00:07:32,116 I-I don't have a driver's license. 157 00:07:32,217 --> 00:07:33,851 You're driving without a license, sir ? 158 00:07:33,952 --> 00:07:35,052 Well, I'm training to get-- 159 00:07:35,153 --> 00:07:36,721 You don't have a driver's license ? 160 00:07:36,822 --> 00:07:39,724 Well, I have three more hours on my driver's training. 161 00:07:39,825 --> 00:07:41,392 Step out of the car. 162 00:07:41,493 --> 00:07:42,693 Follow my hand, sir-- follow it. 163 00:07:42,794 --> 00:07:44,128 Are you following his hand ? 164 00:07:44,230 --> 00:07:46,063 Close your eyes, tip your head back. 165 00:07:46,164 --> 00:07:49,367 I took some cough medicine, but I didn't think-- 166 00:07:49,468 --> 00:07:50,568 You took what ? What'd you take ? 167 00:07:50,669 --> 00:07:52,470 It was homeopathic, there was no-- 168 00:07:52,571 --> 00:07:53,537 Why, why ? 169 00:07:53,638 --> 00:07:55,272 Why are you taking homo cough medicine ? 170 00:07:55,373 --> 00:07:57,041 Shut up and walk towards me. 171 00:07:57,142 --> 00:08:00,445 Okay, that's good enough, you're in a lot of trouble. 172 00:08:00,546 --> 00:08:02,013 Do you know what you were doing here today ? 173 00:08:02,114 --> 00:08:03,247 You realize what you could've been doing ? 174 00:08:03,348 --> 00:08:04,415 This will-- 175 00:08:04,516 --> 00:08:05,783 Look at my partner when he's talking to you. 176 00:08:05,884 --> 00:08:07,418 No, look at him. I'm gonna talk to you. 177 00:08:07,519 --> 00:08:09,153 Listen to him. 178 00:08:09,254 --> 00:08:10,855 Look at me and listen to him. 179 00:08:10,956 --> 00:08:12,423 Look at him while I'm talking to you, okay ? 180 00:08:12,524 --> 00:08:14,024 Step over here, sir. 181 00:08:14,125 --> 00:08:15,960 Step over here so we can talk about you. 182 00:08:16,061 --> 00:08:17,094 We should just take him to jail. 183 00:08:17,196 --> 00:08:18,429 Nah, I don't wanna take him in-- 184 00:08:18,530 --> 00:08:19,563 Okay ! 185 00:08:19,664 --> 00:08:20,798 Oh ! Oh ! 186 00:08:20,899 --> 00:08:22,800 You're not stopping me from getting my license ! 187 00:08:22,902 --> 00:08:24,368 Listen, sir-- 188 00:08:24,469 --> 00:08:25,536 No, no, you listen to me ! 189 00:08:25,637 --> 00:08:28,306 Yeah, look at me and listen to me, right ?! 190 00:08:28,407 --> 00:08:30,642 Look over there and listen to that-- how's that feel ?! 191 00:08:30,742 --> 00:08:32,609 Okay, turn around and listen, right ?! 192 00:08:32,710 --> 00:08:35,947 I want you in first, and I want you facing away, 193 00:08:36,048 --> 00:08:37,415 And I want you in second. 194 00:08:37,516 --> 00:08:40,384 I don't wanna hurt you guys, I just wanna make fun of you. 195 00:08:40,485 --> 00:08:41,753 Oh, my god... Oh god. 196 00:08:41,854 --> 00:08:42,954 ( garcia ) we're trapped inside our car... 197 00:08:43,055 --> 00:08:44,755 Residential street-- murphy, 3 1/2 miles-- 198 00:08:44,856 --> 00:08:46,724 Shut up ! I can hear you talking ! 199 00:08:46,825 --> 00:08:48,125 Okay, okay ! 200 00:08:48,226 --> 00:08:49,193 ( jones ) I can't breathe. 201 00:08:49,295 --> 00:08:50,762 Come on, now. 202 00:08:52,564 --> 00:08:54,398 Sorry ! 203 00:08:54,500 --> 00:08:55,766 We-we-we were playing-- 204 00:09:01,173 --> 00:09:04,108 Islam's for-- I mean, I don't want to be racist, 205 00:09:04,209 --> 00:09:06,744 But it seems like islam's for black people. 206 00:09:06,845 --> 00:09:07,979 Oh, yeah. 207 00:09:08,079 --> 00:09:08,980 Oh, yeah. 208 00:09:09,081 --> 00:09:10,181 Well, there's two kinds of islam. 209 00:09:10,282 --> 00:09:11,582 And I don't mean that in a nice way. 210 00:09:11,683 --> 00:09:12,784 No, there's two kinds of islam-- 211 00:09:12,885 --> 00:09:15,586 There's the browny version and the black version. 212 00:09:15,687 --> 00:09:17,221 The thing is with islam, 213 00:09:17,322 --> 00:09:22,226 It's a religion that involves a sort of costume outfit, 214 00:09:22,328 --> 00:09:24,062 And you're not gonna get a lot of white people 215 00:09:24,163 --> 00:09:26,496 To join a religion that involves a costume. 216 00:09:26,598 --> 00:09:28,833 No, I don't like wearing this every day. 217 00:09:28,934 --> 00:09:33,204 We had a rather major bust this morning. 218 00:09:33,305 --> 00:09:36,140 A couple of croatians were making counterfeit $5 bills 219 00:09:36,241 --> 00:09:38,976 Out here in this little workshop. 220 00:09:39,077 --> 00:09:41,279 We have to count all of it 221 00:09:41,380 --> 00:09:42,980 Before we hand it over to the secret service, 222 00:09:43,082 --> 00:09:44,582 Who handle it from there. 223 00:09:44,683 --> 00:09:48,252 Okay, I'm at 16,300 right here. 224 00:09:48,354 --> 00:09:52,322 16,305, 16,310... 225 00:09:52,423 --> 00:09:54,392 Jim and I have been doing this for, like, 226 00:09:54,492 --> 00:09:56,694 6 hours or 7 hours. 227 00:09:56,795 --> 00:09:58,195 It feels like 10 hours, 228 00:09:58,296 --> 00:10:00,664 'cause when you're sitting in a hot room like this, 229 00:10:00,765 --> 00:10:02,399 It feels like... 230 00:10:02,500 --> 00:10:06,337 Y'know, just 1 hour can feel like 5 hours or 10 hours. 231 00:10:06,438 --> 00:10:09,506 I mean, it's only been, realistically-- 232 00:10:09,608 --> 00:10:11,241 Stop, stop, stop. 233 00:10:11,343 --> 00:10:12,977 What ? 234 00:10:13,078 --> 00:10:14,912 Where was I ? 235 00:10:15,013 --> 00:10:16,214 Where was I what ? 236 00:10:16,315 --> 00:10:18,082 16,340, $16,345... 237 00:10:19,618 --> 00:10:21,118 Jim, listen, it sounds like my chair's farting. 238 00:10:21,219 --> 00:10:24,288 16,350. 16,355, 16,360... 239 00:10:24,389 --> 00:10:26,557 Phew ! 240 00:10:26,658 --> 00:10:28,359 Phew ! 241 00:10:28,460 --> 00:10:32,964 Oh, I shouldn't have had that burrito at lunch, jim. 242 00:10:33,065 --> 00:10:35,532 Oh, god damn it ! God damn it ! 243 00:10:45,944 --> 00:10:47,712 Hey. 244 00:10:47,813 --> 00:10:48,946 Real good. 245 00:10:49,047 --> 00:10:50,647 You look great. 246 00:10:50,749 --> 00:10:51,849 Thank you. 247 00:10:51,950 --> 00:10:54,218 I mean, you really look... 248 00:10:54,319 --> 00:10:57,021 I mean, when you said you were down for anything, 249 00:10:57,122 --> 00:10:59,590 I didn't know you were-- you know. 250 00:10:59,691 --> 00:11:01,925 We gonna date, we gonna date right, right ? 251 00:11:02,027 --> 00:11:07,030 I went on the internet, and I saw how they looked, 252 00:11:07,131 --> 00:11:09,967 And so I said, "hey, I'm gonna try it out." 253 00:11:10,068 --> 00:11:11,402 I like it. 254 00:11:11,503 --> 00:11:13,037 I like this. 255 00:11:13,138 --> 00:11:14,304 You look real nice. 256 00:11:14,405 --> 00:11:16,273 Look at this-- looks good. 257 00:11:16,374 --> 00:11:18,142 Okay, but don't touch me, though. 258 00:11:18,243 --> 00:11:19,777 Huh ? You can't do that. 259 00:11:19,878 --> 00:11:26,617 Hmm. 260 00:11:26,718 --> 00:11:28,319 The nation is calling ! 261 00:11:28,420 --> 00:11:30,221 Hello. 262 00:11:30,322 --> 00:11:32,123 How you doing, sister ? 263 00:11:32,224 --> 00:11:36,426 We just wanted to pass out some information on the nation, 264 00:11:36,527 --> 00:11:39,296 All right, on the white devils 265 00:11:39,398 --> 00:11:41,699 And what they're trying to do 266 00:11:41,800 --> 00:11:44,001 To the black man here in america. 267 00:11:44,103 --> 00:11:45,336 ( jones ) you look a little mixed, 268 00:11:45,437 --> 00:11:47,305 Like you got some kind of something in your family, 269 00:11:47,406 --> 00:11:50,941 Like a little-- some negroid or something. 270 00:11:51,043 --> 00:11:55,278 Mm-hmm, embrace it. Crucify the whiteness. 271 00:11:55,380 --> 00:11:57,181 Embrace... 272 00:11:57,282 --> 00:11:58,783 Your negroidness. 273 00:11:58,884 --> 00:12:00,151 There you go. 274 00:12:00,252 --> 00:12:02,053 Yeah, 'cause the white devil 275 00:12:02,154 --> 00:12:05,723 Is infiltrating your neighborhood. 276 00:12:05,824 --> 00:12:07,458 All right ? But the nation is here. 277 00:12:07,559 --> 00:12:10,128 Have no fear-- the nation is here. 278 00:12:10,228 --> 00:12:11,562 Hey, yeah. 279 00:12:11,663 --> 00:12:12,897 We gonna leave you that. 280 00:12:12,998 --> 00:12:14,832 Thing long, you think wrong. 281 00:12:14,933 --> 00:12:15,933 Ha ! 282 00:12:16,034 --> 00:12:18,936 See, you gotta call them out. 283 00:12:19,037 --> 00:12:20,871 Yeah, you just tell the truth, 284 00:12:20,973 --> 00:12:22,974 Okay, you tell what you know-- 285 00:12:23,075 --> 00:12:26,143 That they are evil, that white people are the devil, 286 00:12:26,245 --> 00:12:28,379 All right, they straight from the pit of hell, 287 00:12:28,479 --> 00:12:30,414 And you just have to call that stuff out, 288 00:12:30,516 --> 00:12:32,449 And if they can't handle it, that ain't your problem, 289 00:12:32,550 --> 00:12:33,985 'cause, see, you got the truth on your-- hey ! 290 00:12:34,085 --> 00:12:36,654 Huh ? No... No, no, no. 291 00:12:45,764 --> 00:12:48,265 Oh, god, I'm so hot ! 292 00:12:48,367 --> 00:12:50,334 I don't even balance my own checkbook at home. 293 00:12:50,435 --> 00:12:51,702 I don't know why we're bothering. 294 00:12:51,803 --> 00:12:54,438 20, 25, 30... 295 00:12:54,539 --> 00:12:56,574 Do you know how much money I have in my account at home ? 296 00:12:56,674 --> 00:12:58,608 45, 50, 55... 297 00:12:58,710 --> 00:12:59,844 $42. 298 00:12:59,945 --> 00:13:01,445 But they don't let you take out just $42. 299 00:13:01,546 --> 00:13:06,416 You have to take out, like, $40, 300 00:13:06,518 --> 00:13:08,051 But then you're left with $2, 301 00:13:08,152 --> 00:13:09,786 And then they don't let you take $2 out. 302 00:13:09,887 --> 00:13:11,688 You have to go to the guy and go, 303 00:13:11,790 --> 00:13:13,123 "please, sir, could I please ? 304 00:13:13,224 --> 00:13:15,092 There's $2 in my bank account, and it's my $2 !" 305 00:13:15,194 --> 00:13:18,062 Why don't you go get some air for a second ? 306 00:13:18,163 --> 00:13:19,930 How's that ? 307 00:13:20,032 --> 00:13:21,799 Would you like anything ? 308 00:13:21,900 --> 00:13:23,167 I'm good. Okay. 309 00:13:23,268 --> 00:13:25,002 5... 310 00:13:25,103 --> 00:13:26,570 You sure you don't want anything ? 311 00:13:26,671 --> 00:13:27,371 I could go to 7-eleven. 312 00:13:27,472 --> 00:13:29,073 Okay. 313 00:13:32,477 --> 00:13:34,311 I think this whole islamic, uh... 314 00:13:34,412 --> 00:13:38,515 Religion, uh, voodoo, hojo, uh, weird crap 315 00:13:38,617 --> 00:13:41,418 Is poisoning the minds of all our foreigners 316 00:13:41,519 --> 00:13:44,088 And dark-colored people in this country, 317 00:13:44,189 --> 00:13:46,023 And if they'd just learn to be regular 318 00:13:46,124 --> 00:13:48,326 White, christian, upstanding citizens-- 319 00:13:48,427 --> 00:13:50,594 No, you can't learn to be white. 320 00:13:50,695 --> 00:13:52,029 You can't learn to be white. 321 00:13:52,130 --> 00:13:54,498 You can act a certain way that this country was founded on 322 00:13:54,599 --> 00:13:56,967 Instead of throwing down carpets 323 00:13:57,068 --> 00:14:00,103 On any empty space you see 324 00:14:00,204 --> 00:14:02,439 And refusing to eat pork. 325 00:14:02,541 --> 00:14:06,310 Okay, be nice, because there's two kinds of muslims. 326 00:14:06,411 --> 00:14:08,679 There's nation of islam-- black guys-- 327 00:14:08,780 --> 00:14:11,348 And regular muslims, and there's a difference. 328 00:14:11,449 --> 00:14:16,387 The nation of islam muslims want to kill all the white people, 329 00:14:16,487 --> 00:14:20,057 And the other muslims want to kill everyone else. 330 00:14:20,158 --> 00:14:21,192 No, no... 331 00:14:21,293 --> 00:14:23,127 Sir, hey ! Hey, man ! 332 00:14:23,228 --> 00:14:25,496 Can we holler at you for a second ? 333 00:14:25,596 --> 00:14:27,231 Yeah, we're gonna holler at you, all right ? 334 00:14:27,332 --> 00:14:32,236 Listen, buddy, the nation is here, all right ? 335 00:14:32,337 --> 00:14:35,305 So better stay clear. 336 00:14:35,406 --> 00:14:38,342 We're here... 337 00:14:38,443 --> 00:14:41,478 And we're here to tell you that... 338 00:14:41,580 --> 00:14:43,881 We're calling you out, sir. 339 00:14:43,982 --> 00:14:45,549 You have wronged our people. 340 00:14:45,650 --> 00:14:48,418 Your people have wronged our people, all right ? 341 00:14:48,520 --> 00:14:50,220 We have been hoodwinked... 342 00:14:50,321 --> 00:14:51,455 Bamboozled... Bamboozled... 343 00:14:51,556 --> 00:14:53,190 And run amok. 344 00:14:53,292 --> 00:14:55,559 What ! Do you know any black people ? 345 00:14:55,660 --> 00:14:57,427 ( chuckles ) no, you don't. 346 00:14:57,528 --> 00:14:59,897 He don't know black people. 347 00:14:59,998 --> 00:15:01,598 Walk in the truth, sir. 348 00:15:01,699 --> 00:15:03,701 Walk in the truth-- that's all we trying to do. 349 00:15:03,802 --> 00:15:07,237 ( jones ) also, we were taking donations. 350 00:15:07,338 --> 00:15:12,943 Donations for reparations, my white brother. 351 00:15:15,414 --> 00:15:17,181 Hey, you put a little anger in this time. 352 00:15:17,282 --> 00:15:19,483 See, that took it over, I liked it. 353 00:15:19,584 --> 00:15:21,018 Well, I put a little bass in my throat. 354 00:15:21,119 --> 00:15:22,787 Right, the anger worked well, 355 00:15:22,888 --> 00:15:24,121 I liked that. 356 00:15:24,222 --> 00:15:26,624 You were like, "sir, sir !" 357 00:15:26,725 --> 00:15:28,426 ( man ) ... Big jelly doughnut, that just-- 358 00:15:28,527 --> 00:15:30,561 Yeah... 359 00:15:30,661 --> 00:15:32,563 Uh... 360 00:15:32,664 --> 00:15:35,833 J-jehovah loves you. 361 00:15:35,934 --> 00:15:38,235 Jehovah loves you. 362 00:15:38,337 --> 00:15:42,239 Get 'em, jonesy ! Get 'em ! 363 00:15:46,043 --> 00:15:48,779 Oh, god, I'm so hot ! 364 00:15:48,880 --> 00:15:51,648 Oh, oh... 365 00:15:51,749 --> 00:15:52,917 Does that feel good ? 366 00:15:53,018 --> 00:15:54,218 Yeah, it feels good, actually. 367 00:15:54,319 --> 00:15:55,285 Yeah ? 368 00:15:55,386 --> 00:15:56,886 Yeah, you blowing on me ? 369 00:15:56,988 --> 00:15:58,556 Whew, whew... 370 00:15:58,657 --> 00:16:01,258 Oh, god, that feels terrific. 371 00:16:01,359 --> 00:16:02,492 Yeah ? 372 00:16:02,593 --> 00:16:04,561 I'll blow on you. 373 00:16:04,662 --> 00:16:07,498 Oh, thank you. 374 00:16:07,599 --> 00:16:09,333 Oh, ooh... That feels good. 375 00:16:09,434 --> 00:16:11,435 Ooh, ooh. 376 00:16:11,536 --> 00:16:14,405 Oh, that feels good. 377 00:16:14,506 --> 00:16:15,605 Do me, again. 378 00:16:15,707 --> 00:16:16,941 Oh, do you. 379 00:16:17,042 --> 00:16:18,575 You do me. I'll do you. 380 00:16:18,677 --> 00:16:21,712 Oh, oh... 381 00:16:36,728 --> 00:16:37,994 All right... 382 00:16:38,095 --> 00:16:39,497 What's going on, sir ? 383 00:16:39,597 --> 00:16:40,597 Inside, come on. 384 00:16:40,698 --> 00:16:41,765 Are there weapons, sir ? 385 00:16:41,866 --> 00:16:43,434 No. 386 00:16:45,003 --> 00:16:46,670 ( garcia ) t.T., you want some stick time ? 387 00:16:46,771 --> 00:16:47,838 ( woman ) leave her alone ! 388 00:16:47,939 --> 00:16:49,540 Leave her alone ! 389 00:16:49,641 --> 00:16:52,742 Look out ! 390 00:16:52,843 --> 00:16:53,878 I got her this way ! 391 00:16:53,979 --> 00:16:54,978 Titi ! 392 00:16:55,079 --> 00:16:57,281 All right-- ho, ho, ho, ho. 393 00:16:57,382 --> 00:16:58,715 Get him, girl ! Get him, girl ! 394 00:16:58,816 --> 00:17:00,384 Get him ! 395 00:17:00,485 --> 00:17:01,718 Titi ! 396 00:17:01,819 --> 00:17:03,187 ( garcia ) can anybody tell me what's going on here ? 397 00:17:03,288 --> 00:17:05,222 ( woman ) she told us that she had fallen in love, 398 00:17:05,323 --> 00:17:06,390 And for us to come here. 399 00:17:06,491 --> 00:17:07,758 We put this whole wedding together. 400 00:17:07,859 --> 00:17:09,393 Calm down. 401 00:17:09,494 --> 00:17:11,128 Ow, that hurt ! 402 00:17:11,229 --> 00:17:13,630 Everybody... 403 00:17:13,731 --> 00:17:16,333 I got an announcement. 404 00:17:16,435 --> 00:17:18,902 The groom is here. 405 00:17:19,003 --> 00:17:20,537 Let the party begin, y'all come on. 406 00:17:20,638 --> 00:17:22,206 ( garcia ) yeah, the groom's here, titi 407 00:17:22,307 --> 00:17:24,074 Hey, padre, get over there and marry them. 408 00:17:24,176 --> 00:17:25,375 Just say, "I do." 409 00:17:25,477 --> 00:17:27,344 No, okay, no, that's not gonna happen. 410 00:17:27,445 --> 00:17:28,712 No, gimme that stick back ! 411 00:17:28,813 --> 00:17:31,348 You give me that-- ho, ho. 412 00:17:31,449 --> 00:17:33,984 No-- hey, hey, hey. Ho, ho, ho. 413 00:17:34,085 --> 00:17:36,153 Okay. 414 00:17:39,156 --> 00:17:43,460 ( jones ) no, no, no ! 415 00:17:43,561 --> 00:17:46,297 Titi-- t-- 416 00:17:46,397 --> 00:17:47,865 We are all going to jail ! 417 00:17:47,966 --> 00:17:50,667 We are all going to jail ! 418 00:17:57,842 --> 00:17:59,476 I don't know about this whole williams business 419 00:17:59,577 --> 00:18:02,179 Of wearing a god damn beekeeper's uniform 420 00:18:02,280 --> 00:18:05,649 And claiming to pray to some guy named "mahalo" 421 00:18:05,750 --> 00:18:07,017 Or whatever it is. 422 00:18:07,118 --> 00:18:10,921 I think it's just crazy talk and an excuse to get attention. 423 00:18:11,022 --> 00:18:13,790 I think she's trying to get jones all bothered, 424 00:18:13,891 --> 00:18:15,359 And I think it's a waste of time, 425 00:18:15,459 --> 00:18:16,560 And I think it's dangerous. 426 00:18:16,661 --> 00:18:17,961 And I don't know how she can get to her guns 427 00:18:18,062 --> 00:18:21,531 Or any of her weapons with that big, long batman cape on. 428 00:18:21,632 --> 00:18:24,435 I guess she's not allowed to touch men, 429 00:18:24,536 --> 00:18:27,070 But it's okay for her to shoot them and mace them, 430 00:18:27,171 --> 00:18:29,139 Which is a weird distinction to make 431 00:18:29,240 --> 00:18:30,807 In any religion, I think. 432 00:18:30,908 --> 00:18:32,976 Yeah. 433 00:18:33,077 --> 00:18:35,346 You ought to be able to touch somebody. 434 00:18:35,447 --> 00:18:37,214 If you're gonna kill them, you ought to be able to touch them. 435 00:18:37,315 --> 00:18:39,049 I agree. 436 00:18:42,787 --> 00:18:44,721 ( junior ) I'm getting used to this whole look here. 437 00:18:44,823 --> 00:18:47,791 You look like mary in the passion play 438 00:18:47,892 --> 00:18:49,726 If the color's a little futzy. 439 00:18:49,827 --> 00:18:52,062 Yeah, and the vertical hold is off a little bit. 440 00:18:52,163 --> 00:18:53,296 ( jones ) my sister, 441 00:18:53,397 --> 00:18:55,799 You need to enjoy the fruits of my bounty. 442 00:18:55,900 --> 00:18:57,167 Uh, williams... 443 00:18:57,268 --> 00:18:59,102 Excuse me-- "x." 444 00:18:59,204 --> 00:19:01,271 Raineesha x. 445 00:19:01,373 --> 00:19:03,173 Right, I got it. 446 00:19:03,274 --> 00:19:05,409 I got your request here for paid leave 447 00:19:05,510 --> 00:19:07,011 For the entire month of ramadan, 448 00:19:07,112 --> 00:19:10,414 'cause apparently you have to fast and pray, 449 00:19:10,515 --> 00:19:11,882 And you can't travel to work-- things like that. 450 00:19:11,983 --> 00:19:12,916 That's right. 451 00:19:13,018 --> 00:19:14,451 An entire month, yeah. 452 00:19:14,552 --> 00:19:15,719 I've made it clear, didn't I ? 453 00:19:15,820 --> 00:19:18,522 Yeah, I got it, and I got it and stamped it approved, 454 00:19:18,623 --> 00:19:21,658 And then, to the mail at the station today came 455 00:19:21,760 --> 00:19:24,961 Your reservations at the atlantis resort casino 456 00:19:25,062 --> 00:19:27,230 For 28 days of fun in the sun 457 00:19:27,332 --> 00:19:30,200 And a all-you-can-eat buffet. 458 00:19:30,301 --> 00:19:31,402 See-- 459 00:19:31,503 --> 00:19:32,803 These aren't related, are they ? 460 00:19:32,904 --> 00:19:34,872 Okay, okay, hold on. 461 00:19:34,973 --> 00:19:38,676 I-- 462 00:19:38,777 --> 00:19:41,177 Okay, you know what ? 463 00:19:41,279 --> 00:19:43,647 I'm listening-- the white devil's listening. 464 00:19:43,748 --> 00:19:44,914 Yes, they're related, okay ? 465 00:19:45,015 --> 00:19:47,985 I'm gonna go ahead, and I'm gonna come clean. 466 00:19:48,086 --> 00:19:50,553 I... 467 00:19:50,654 --> 00:19:54,123 I was saying what I was saying about the nation 468 00:19:54,225 --> 00:19:57,194 'cause I wanted the whole month off, so that's the truth. 469 00:19:57,295 --> 00:19:58,729 I appreciate your honesty. 470 00:19:58,830 --> 00:20:00,731 I know you're probably not gonna let me go now 471 00:20:00,832 --> 00:20:02,967 Because of that, 472 00:20:03,068 --> 00:20:07,170 And so my tickets are gonna basically be wasted, but... 473 00:20:07,271 --> 00:20:11,508 No, I don't care if you go, you can go. 474 00:20:11,609 --> 00:20:14,878 Just-- just don't lie. 475 00:20:14,979 --> 00:20:16,080 I can go ? 476 00:20:16,181 --> 00:20:19,182 Well, you got a lot of sick leave, anyway, so... 477 00:20:19,283 --> 00:20:20,083 Thank you. 478 00:20:20,184 --> 00:20:21,418 Sure. 479 00:20:21,519 --> 00:20:22,652 I appreciate that. 480 00:20:22,753 --> 00:20:24,187 And sorry about the "white devil" thing. 481 00:20:24,288 --> 00:20:25,989 I was just playing. 482 00:20:26,090 --> 00:20:27,691 I get it all the time and worse. 483 00:20:27,792 --> 00:20:29,893 I'm sorry. I'm sorry. 484 00:20:29,994 --> 00:20:32,863 Key chains for everybody ? 485 00:20:32,963 --> 00:20:36,099 Shot glass for you. 486 00:20:36,200 --> 00:20:38,268 I collect things made out of clams. 487 00:20:38,369 --> 00:20:40,638 Nothing for you. 488 00:20:55,320 --> 00:20:56,887 ( wiegel ) to have the little-- wah-wah ?Our days off 489 00:20:56,988 --> 00:20:58,121 Which one are you getting ? 490 00:20:58,222 --> 00:20:59,389 Because you came to me and you said 491 00:20:59,490 --> 00:21:00,758 You had two procedures coming up. 492 00:21:00,859 --> 00:21:03,226 One was a "wah-wah," and one was like a "nrrrr." 493 00:21:03,327 --> 00:21:06,996 No, this is-- the four-day procedure is wah-wah. 494 00:21:07,098 --> 00:21:09,599 I thought the nrrrr, 495 00:21:09,701 --> 00:21:12,435 Where they go in the other way was longer. 496 00:21:12,536 --> 00:21:15,406 Which is the one where they're gonna do a little camera ? 497 00:21:15,507 --> 00:21:17,541 That's a scraping, that's a 4-day. 498 00:21:17,641 --> 00:21:18,842 That's the 4-day ? 499 00:21:18,943 --> 00:21:20,677 Which sound does it go with ? 500 00:21:20,778 --> 00:21:21,945 Because I actually don't remember. 501 00:21:22,046 --> 00:21:23,747 ( johnson ) and we all cross our legs. 32486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.