All language subtitles for Relay.2024.720p.1080p.2160p.amazon.web.english-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,453 --> 00:02:24,937 I don't remember you. 2 00:02:25,904 --> 00:02:27,595 - Does it matter? - No. 3 00:02:35,327 --> 00:02:37,398 Smart decision, Hoffman. 4 00:02:39,262 --> 00:02:43,887 I look at you, and you seem almost normal. 5 00:02:45,441 --> 00:02:47,167 Arrogant but normal. 6 00:02:48,720 --> 00:02:52,172 I thought I'd get to see what evil really looked like... 7 00:02:54,381 --> 00:02:56,659 but you just look like everyone else. 8 00:02:58,385 --> 00:02:59,938 Is that it? Can I go now? 9 00:03:01,802 --> 00:03:04,114 This is everything that I took from you. 10 00:03:04,805 --> 00:03:07,497 My representatives will keep one safety copy. 11 00:03:07,601 --> 00:03:10,328 If your thugs follow me out of here, 12 00:03:10,431 --> 00:03:12,606 if anything happens to me, 13 00:03:12,709 --> 00:03:14,953 that copy goes to law enforcement-- 14 00:03:15,056 --> 00:03:17,369 I know how this works. 15 00:03:26,827 --> 00:03:28,208 I need to take a picture. 16 00:03:29,795 --> 00:03:30,900 Of us. 17 00:03:37,493 --> 00:03:39,391 Two old buddies. 18 00:03:41,945 --> 00:03:43,223 Hope you frame it. 19 00:03:44,672 --> 00:03:46,778 Good luck with your new life, 20 00:03:47,951 --> 00:03:49,436 Mr. Hoffman. 21 00:04:47,010 --> 00:04:48,357 Thanks for waiting. 22 00:04:48,702 --> 00:04:51,325 Uptown, please. I'll tell you where in a minute. 23 00:07:26,722 --> 00:07:30,346 Special answering service, inbox 482. 24 00:07:30,450 --> 00:07:31,830 One new message. 25 00:07:31,934 --> 00:07:33,418 We have the report back. 26 00:07:33,522 --> 00:07:35,213 You've been paid for your services. 27 00:07:35,316 --> 00:07:36,628 As long as Hoffman 28 00:07:36,732 --> 00:07:38,734 sticks to his side of the deal, we're done. 29 00:07:38,837 --> 00:07:41,702 And by the way, a message from my boss. 30 00:07:42,116 --> 00:07:44,084 You're parasitic scum. 31 00:08:39,449 --> 00:08:41,313 Hoffman here. 32 00:08:41,417 --> 00:08:44,385 He showed last night. I handed over the documents 33 00:08:44,489 --> 00:08:47,527 and took the train to Poughkeepsie as instructed. 34 00:08:47,630 --> 00:08:49,183 I hope the safety copy is enough 35 00:08:49,287 --> 00:08:52,601 to keep Optimo off my back and yours. 36 00:08:53,049 --> 00:08:54,464 I sent the other half of the money 37 00:08:54,568 --> 00:08:56,294 to the address you provided. 38 00:08:56,639 --> 00:08:58,572 I wasn't expecting so much myself. 39 00:08:58,676 --> 00:09:01,920 I thought that would go for your fee. Thank you. 40 00:09:06,373 --> 00:09:07,857 Are they gonna play fair? 41 00:10:17,409 --> 00:10:18,272 Ms. Grant? 42 00:10:18,376 --> 00:10:19,619 Hi. I'm Julie. 43 00:10:19,722 --> 00:10:21,137 - Hi. - Mr. Morel will see you now. 44 00:10:21,241 --> 00:10:22,380 Thank you. 45 00:10:26,108 --> 00:10:27,454 I was in a team, 46 00:10:27,557 --> 00:10:28,973 uh, developing a new wheat strain 47 00:10:29,076 --> 00:10:30,491 resistant to insect predation 48 00:10:30,595 --> 00:10:32,286 through precision breeding. 49 00:10:32,770 --> 00:10:36,152 It's... It's like genetic modification, 50 00:10:36,256 --> 00:10:37,844 only it's using natural processes, 51 00:10:37,947 --> 00:10:41,157 so it's not subject to the same tight regulation. 52 00:10:41,261 --> 00:10:42,400 Anyway. 53 00:10:42,849 --> 00:10:44,333 We were making progress, 54 00:10:44,436 --> 00:10:48,820 but we were noticing possible human food-chain issues. 55 00:10:48,924 --> 00:10:51,374 Um, and then I was CC'ed on an e-mail chain 56 00:10:51,478 --> 00:10:53,825 where one of the attachments was a food safety assessment 57 00:10:53,929 --> 00:10:56,448 showing significant side effects. 58 00:10:56,932 --> 00:10:58,899 When I raised this issue with senior management, 59 00:10:59,003 --> 00:11:02,109 um, they told me that I'd seen the data out of context 60 00:11:02,213 --> 00:11:03,835 and not to worry. 61 00:11:03,939 --> 00:11:06,251 But then, um, soon, I was transferred 62 00:11:06,355 --> 00:11:08,875 to another department here in Manhattan. 63 00:11:08,978 --> 00:11:10,911 Office work, data assessment. 64 00:11:11,015 --> 00:11:13,742 Um, and then, two months later, 65 00:11:13,845 --> 00:11:15,916 I was dismissed on a minor time card violation, 66 00:11:16,020 --> 00:11:19,989 and now I'm being subjected to escalating harassment. 67 00:11:20,472 --> 00:11:21,611 Uh... 68 00:11:22,060 --> 00:11:23,821 I'm sorry to hear that, Ms. Grant. 69 00:11:23,924 --> 00:11:25,926 Why do you think this is happening? 70 00:11:26,547 --> 00:11:28,170 I felt, um... 71 00:11:28,653 --> 00:11:30,241 Well, I felt I had a duty to take a copy 72 00:11:30,344 --> 00:11:34,141 of the food safety assessment as evidence. 73 00:11:34,935 --> 00:11:37,835 You stole documents from your former employers? 74 00:11:37,938 --> 00:11:41,183 Is that... Is that stealing? 75 00:11:43,392 --> 00:11:47,223 May I ask why you decided to discuss this issue 76 00:11:47,327 --> 00:11:49,398 with our firm? 77 00:11:49,778 --> 00:11:51,987 I followed a recommendation. 78 00:11:52,746 --> 00:11:54,610 May I ask from whom? 79 00:11:55,162 --> 00:11:58,787 A friend. It wouldn't be appropriate to say who. 80 00:12:02,963 --> 00:12:05,448 Ms. Grant, I commend you on your intentions here, 81 00:12:05,552 --> 00:12:08,900 but we're no longer looking for this type of business. 82 00:12:09,004 --> 00:12:12,041 Uh, there are a number of highly regarded 83 00:12:12,145 --> 00:12:13,698 whistleblower support organizations 84 00:12:13,802 --> 00:12:15,320 much better prepared-- 85 00:12:15,424 --> 00:12:17,598 No. It's not whistleblowing support I need. 86 00:12:17,702 --> 00:12:19,117 It's the opposite. 87 00:12:21,292 --> 00:12:23,363 I just want to give everything back 88 00:12:23,466 --> 00:12:27,643 and promise to keep my mouth shut and get on with my life. 89 00:12:29,265 --> 00:12:31,854 Please. Please. 90 00:12:33,511 --> 00:12:35,513 Is there anyone who can help me? 91 00:12:40,035 --> 00:12:44,073 Well, as I said, there are official channels, but, uh... 92 00:12:47,628 --> 00:12:49,147 Look, um... 93 00:12:49,976 --> 00:12:51,563 There are unofficial ones 94 00:12:51,667 --> 00:12:53,842 we've referred people to in the past. 95 00:12:57,224 --> 00:13:01,159 Just take this number, and maybe they can help you. 96 00:13:02,989 --> 00:13:05,370 - Who is he? - I've never met him, 97 00:13:05,474 --> 00:13:07,510 or her or they. 98 00:13:07,614 --> 00:13:10,513 That's kind of the point. It's a messaging service. 99 00:13:10,997 --> 00:13:12,895 They call you back... 100 00:13:13,551 --> 00:13:14,863 or they don't. 101 00:13:15,449 --> 00:13:19,005 Just be honest about your situation. 102 00:14:08,606 --> 00:14:09,883 You are all set. 103 00:14:09,987 --> 00:14:12,092 The lobby's attended 24 hours a day. 104 00:14:12,196 --> 00:14:13,369 Call if you need anything. 105 00:14:13,473 --> 00:14:15,233 Thanks for doing this on short notice. 106 00:14:15,337 --> 00:14:17,546 That's what we do. Enjoy your stay. 107 00:14:46,851 --> 00:14:49,405 Hey, I'm Wash, and I'm an alcoholic. 108 00:14:49,509 --> 00:14:51,373 - Hi, Wash. - Hi, Wash. 109 00:14:52,236 --> 00:14:53,375 Um... 110 00:14:55,135 --> 00:14:57,689 I've been sober nine years, nine months. 111 00:14:59,622 --> 00:15:01,038 And... 112 00:15:02,073 --> 00:15:05,318 It's been even more of a struggle recently 113 00:15:05,421 --> 00:15:08,908 because there's why I drank in the first place, 114 00:15:09,011 --> 00:15:13,326 and then there's me doing what I do. 115 00:15:13,982 --> 00:15:16,156 'Cause I'm proud of serving on the force. 116 00:15:17,123 --> 00:15:18,952 And I stay on the up and up. 117 00:15:20,574 --> 00:15:22,231 Pretty much. 118 00:15:22,335 --> 00:15:23,370 But, um... 119 00:15:25,683 --> 00:15:29,618 What I see on the daily, amongst my fellow officers... 120 00:15:29,721 --> 00:15:31,378 I... I... I don't know. 121 00:15:43,287 --> 00:15:44,978 Two new messages. 122 00:15:45,599 --> 00:15:48,361 Hoffman here. All right. 123 00:15:49,949 --> 00:15:51,674 My name is Sarah Grant. 124 00:15:51,778 --> 00:15:54,643 Um, I was a scientist working at a biotech company, 125 00:15:54,746 --> 00:15:56,334 Cybo Sementis. 126 00:15:56,438 --> 00:15:59,234 I... I'm in possession of materials 127 00:15:59,337 --> 00:16:02,202 which are evidence of an unlawful cover-up. 128 00:16:02,685 --> 00:16:05,688 I was gonna go public, but I changed my mind. 129 00:16:05,792 --> 00:16:07,207 I don't know how this works, 130 00:16:07,311 --> 00:16:09,658 but I'll do whatever is necessary. 131 00:16:10,038 --> 00:16:16,458 My number is 693-824-4011. 132 00:16:57,706 --> 00:17:00,605 ♪ If you felt alive 133 00:17:02,021 --> 00:17:05,369 ♪ I couldn't tell 134 00:17:07,026 --> 00:17:11,582 ♪ I couldn't tell 135 00:17:11,685 --> 00:17:15,931 ♪ I couldn't tell 136 00:17:16,518 --> 00:17:19,141 ♪ It's coming to an end 137 00:17:21,695 --> 00:17:23,939 ♪ The world is now 138 00:17:24,043 --> 00:17:26,252 We are delighted to be the recipients 139 00:17:26,355 --> 00:17:28,116 of the Lansing Award. 140 00:17:28,219 --> 00:17:30,290 This research has the potential 141 00:17:30,394 --> 00:17:32,292 to revolutionize grain yields, 142 00:17:32,396 --> 00:17:35,157 particularly in developing countries, where they need it, 143 00:17:35,261 --> 00:17:37,021 lowering reliance on pesticides. 144 00:17:37,125 --> 00:17:38,919 And with this grant, 145 00:17:39,023 --> 00:17:41,129 we really hope to make a difference. 146 00:17:41,232 --> 00:17:43,717 ♪ Far from this place 147 00:17:45,340 --> 00:17:48,101 ♪ A brand-new way... 148 00:17:56,627 --> 00:17:59,008 Hello. This is the Tri-State Relay Service. 149 00:17:59,112 --> 00:18:00,769 - Yes. Hello. - A person is calling 150 00:18:00,872 --> 00:18:03,565 through relay service. Have you received a relay call before? 151 00:18:03,668 --> 00:18:06,326 - I don't think so. - The person who has called you 152 00:18:06,430 --> 00:18:08,397 is likely to be deaf or hard of hearing. 153 00:18:08,501 --> 00:18:09,916 The caller will type their conversation, 154 00:18:10,019 --> 00:18:11,435 and I'll read it to you. 155 00:18:11,538 --> 00:18:14,265 When it's your turn, I'll type everything you say. 156 00:18:14,369 --> 00:18:16,923 Speak directly to the caller and say, "Go ahead," 157 00:18:17,026 --> 00:18:18,407 when you're ready for a response. 158 00:18:18,511 --> 00:18:20,478 No calls are recorded, and everything you say 159 00:18:20,582 --> 00:18:22,101 is confidential. 160 00:18:22,653 --> 00:18:24,655 One moment for your call to begin. 161 00:18:25,414 --> 00:18:26,795 "You are Sarah Elizabeth Grant. 162 00:18:26,898 --> 00:18:31,179 Your Social Security number is 958-00-4493." 163 00:18:36,149 --> 00:18:38,841 "You were employed by Cybo Sementis Research Institutes, 164 00:18:38,945 --> 00:18:45,745 tax ID 99-0890590, based in St. Louis. Is that correct?" 165 00:18:45,848 --> 00:18:47,333 Yes. 166 00:18:48,748 --> 00:18:50,508 If finished, please respond with "Go ahead." 167 00:18:50,612 --> 00:18:53,339 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Go ahead. 168 00:18:53,442 --> 00:18:56,618 "Please explain your situation." 169 00:18:58,861 --> 00:19:00,449 I was in a research group 170 00:19:00,553 --> 00:19:05,351 developing a new strain of insect-resistant wheat. 171 00:19:05,972 --> 00:19:08,008 Um, a food-safety report came back 172 00:19:08,112 --> 00:19:10,666 with disturbing data about side effects. 173 00:19:11,633 --> 00:19:13,393 I told my bosses. 174 00:19:13,497 --> 00:19:15,706 Next thing I knew, I'd been reassigned 175 00:19:16,155 --> 00:19:18,364 and later dismissed. 176 00:19:18,881 --> 00:19:20,607 Production of the new strain has gone ahead, 177 00:19:20,711 --> 00:19:23,231 but these findings have been suppressed. 178 00:19:23,852 --> 00:19:28,650 Um, but I was able to get a copy of that food safety report 179 00:19:28,753 --> 00:19:29,927 out of the building. 180 00:19:31,653 --> 00:19:32,585 Go ahead. 181 00:19:40,282 --> 00:19:41,835 "You mention side effects." 182 00:19:42,560 --> 00:19:45,080 In a small number of cases, 183 00:19:45,184 --> 00:19:49,464 there were extreme allergies, anaphylaxis. 184 00:19:49,567 --> 00:19:52,501 And in longer-term cases, diverticulitis 185 00:19:52,605 --> 00:19:55,746 and cancer well above base rate. 186 00:19:55,849 --> 00:19:58,645 They project massive worldwide sales. 187 00:19:58,749 --> 00:20:01,303 Thousands of people will be affected. 188 00:20:01,407 --> 00:20:02,649 But without the information I have, 189 00:20:02,753 --> 00:20:04,410 it will be impossible to trace it back 190 00:20:04,513 --> 00:20:06,170 to the food people have eaten. 191 00:20:09,173 --> 00:20:10,381 "Would you say this document 192 00:20:10,485 --> 00:20:12,728 contains clear evidence of malfeasance?" 193 00:20:12,832 --> 00:20:17,837 Compared to the fraudulent version of their report, yes. 194 00:20:17,940 --> 00:20:19,010 Go ahead. 195 00:20:19,425 --> 00:20:20,874 "Did they offer you a cash settlement 196 00:20:20,978 --> 00:20:22,600 in exchange for your silence?" 197 00:20:22,704 --> 00:20:25,845 Um, initially, yes, but I wasn't interested. 198 00:20:27,709 --> 00:20:29,814 I wanted to do the right thing. 199 00:20:31,126 --> 00:20:34,647 But then the intimidation started. 200 00:20:37,477 --> 00:20:40,791 Last night, they set my car on fire. 201 00:20:40,894 --> 00:20:42,275 Go ahead. 202 00:20:43,276 --> 00:20:44,760 "Are the police involved?" 203 00:20:44,864 --> 00:20:46,314 They towed the car away as evidence, 204 00:20:46,417 --> 00:20:48,730 but I haven't involved them. 205 00:20:48,833 --> 00:20:51,457 - Go ahead. - "Don't. 206 00:20:51,560 --> 00:20:54,598 Was this at 200 Chambers Street in Tribeca?" 207 00:20:55,702 --> 00:20:56,945 Yes. 208 00:20:57,566 --> 00:21:00,811 But I've moved now because of the threats. 209 00:21:02,399 --> 00:21:03,745 Go ahead. 210 00:21:06,541 --> 00:21:08,370 "Buy a prepaid cellphone, 211 00:21:08,819 --> 00:21:11,477 keep it switched off till you get to a public place, 212 00:21:11,580 --> 00:21:13,444 then leave a message with your new number, 213 00:21:13,548 --> 00:21:17,310 new address, and any further details." 214 00:21:18,622 --> 00:21:21,245 There's a van parked out front. 215 00:21:21,349 --> 00:21:24,317 I think they're watching me. Go ahead. 216 00:21:26,388 --> 00:21:28,597 "They may be tapping this call. 217 00:21:28,977 --> 00:21:31,462 In the future, only use your new phone." 218 00:21:33,084 --> 00:21:34,810 Your caller has hung up. Thank you for using 219 00:21:34,914 --> 00:21:37,572 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 220 00:21:45,683 --> 00:21:48,203 There's a van parked out front. 221 00:21:48,307 --> 00:21:50,481 I think they're watching me. Go ahead. 222 00:21:50,585 --> 00:21:54,761 Okay. 339 East Avenue, Yonkers, New York. 223 00:21:54,865 --> 00:21:56,591 "Only use your new phone." 224 00:21:56,694 --> 00:21:59,110 Night shift. Who's coming? 225 00:22:31,660 --> 00:22:35,423 The Americans with Disabilities Act of 1990, Section 225, 226 00:22:35,526 --> 00:22:37,459 prohibits relay operators from disclosing the content 227 00:22:37,563 --> 00:22:39,668 of any relayed conversation 228 00:22:39,772 --> 00:22:41,498 and from keeping records of the content 229 00:22:41,601 --> 00:22:44,190 of any such conversation beyond the duration of the call. 230 00:22:44,293 --> 00:22:46,226 Okay. Okay. I don't want to go 231 00:22:46,330 --> 00:22:47,504 and get a warrant. Do you? 232 00:22:47,607 --> 00:22:49,989 - No. - Where'd you say you're from? 233 00:22:50,092 --> 00:22:52,543 - Treasury Department. - Misappropriations. 234 00:22:52,923 --> 00:22:55,926 Okay. Even with a warrant, there'd be nothing to search. 235 00:22:56,029 --> 00:22:57,859 We don't keep records of our logs, 236 00:22:57,962 --> 00:23:00,551 where they're coming from, or where they're going to. 237 00:23:03,899 --> 00:23:05,176 Mm. 238 00:23:07,247 --> 00:23:08,352 This is Sarah Grant. 239 00:23:08,456 --> 00:23:14,531 Um, my new number is 718-493-7071. 240 00:23:14,634 --> 00:23:20,502 1500 Washington Street, apartment 2Q, uh, 10006. 241 00:23:21,434 --> 00:23:25,507 The company is on the verge of being acquired 242 00:23:25,611 --> 00:23:29,477 based on an estimated value of $3.2 billion, 243 00:23:29,580 --> 00:23:31,824 which will be confirmed at an SEC filing next week. 244 00:23:31,927 --> 00:23:34,516 If the information I had went public, 245 00:23:34,620 --> 00:23:35,966 it would break that deal. 246 00:23:36,069 --> 00:23:37,968 They are highly incentivized to prevent that, 247 00:23:38,071 --> 00:23:39,452 which is why I'm scared. 248 00:24:45,656 --> 00:24:47,382 - Hello. - A person is calling you 249 00:24:47,486 --> 00:24:50,212 through Relay Service. Have you received a relay call before? 250 00:24:50,316 --> 00:24:51,938 Yes. Go ahead. 251 00:24:53,181 --> 00:24:56,495 "After reviewing your situation, here's the deal. 252 00:24:56,598 --> 00:24:58,048 We can help you return the documents 253 00:24:58,151 --> 00:25:01,051 whilst maintaining leverage to protect you. 254 00:25:01,154 --> 00:25:04,157 We require a $50,000 deposit up front. 255 00:25:04,261 --> 00:25:06,470 This will be returned to you from money we recover 256 00:25:06,574 --> 00:25:08,610 during the negotiation process. 257 00:25:08,714 --> 00:25:10,129 Can you afford this?" 258 00:25:10,232 --> 00:25:12,200 Yes. Go ahead. 259 00:25:12,580 --> 00:25:13,960 "Over the next few days, 260 00:25:14,064 --> 00:25:15,824 you will receive some strange requests 261 00:25:15,928 --> 00:25:17,861 designed to show us what we're up against. 262 00:25:17,964 --> 00:25:21,381 Please follow all instructions no matter how odd. 263 00:25:21,485 --> 00:25:23,142 In the future, we will use a passcode 264 00:25:23,245 --> 00:25:24,315 before each conversation. 265 00:25:24,419 --> 00:25:26,455 We will say, 'Credit or debit?' 266 00:25:26,559 --> 00:25:27,733 You will say, 'Check.' 267 00:25:27,836 --> 00:25:30,494 - Understood?" - Understood. 268 00:26:12,743 --> 00:26:13,675 Who is it? 269 00:26:13,779 --> 00:26:15,194 Package for you. 270 00:26:43,394 --> 00:26:44,361 Thanks. 271 00:27:05,762 --> 00:27:07,764 - Hello. - Tri-State Relay Service. 272 00:27:07,867 --> 00:27:09,524 Have you received a relay call before? 273 00:27:09,628 --> 00:27:10,456 Yes. Go ahead. 274 00:27:10,559 --> 00:27:12,078 Credit or debit? 275 00:27:12,182 --> 00:27:13,217 Check. Go ahead. 276 00:27:13,321 --> 00:27:15,806 "Tomorrow morning, take the 10:05 flight 277 00:27:15,910 --> 00:27:17,014 from Newark to Pittsburgh, 278 00:27:17,118 --> 00:27:19,741 then the 11:50 to Atlanta. 279 00:27:19,845 --> 00:27:21,812 Do not take this phone with you. 280 00:27:21,916 --> 00:27:23,814 Take the packages with our deposit 281 00:27:23,918 --> 00:27:26,299 and the report and the red-marked phone you were sent. 282 00:27:26,403 --> 00:27:30,062 Do not turn it on until you are at your gate in Pittsburgh." 283 00:27:31,684 --> 00:27:32,754 Your caller has hung up. 284 00:27:32,858 --> 00:27:35,067 Operator, I forgot something. 285 00:27:35,170 --> 00:27:36,724 Can I call back? 286 00:27:36,827 --> 00:27:39,381 The caller has placed a no-callback request 287 00:27:39,485 --> 00:27:41,936 on this line. Sorry, ma'am. 288 00:27:59,436 --> 00:28:00,679 Next. 289 00:28:57,183 --> 00:28:59,496 - Thank you. - Thank you so much. 290 00:29:01,809 --> 00:29:03,120 Hello. 291 00:29:20,275 --> 00:29:22,174 This is a preboarding announcement 292 00:29:22,277 --> 00:29:25,039 for Flight 8917 to Atlanta. 293 00:29:25,142 --> 00:29:26,937 We are expecting a full flight today, 294 00:29:27,041 --> 00:29:28,836 so if you'd like to gate-check your bag, 295 00:29:28,939 --> 00:29:30,699 please see us at the desk. 296 00:29:52,514 --> 00:29:53,653 Hello. 297 00:29:53,757 --> 00:29:56,587 I found this bag up by Gate B17. 298 00:29:56,691 --> 00:29:58,382 Let me guess. Near the bathroom? 299 00:29:58,486 --> 00:30:01,178 - Yeah. How did you know? - Happens all the time. 300 00:30:01,282 --> 00:30:03,215 It says "Sarah Grant" on it. 301 00:30:03,318 --> 00:30:05,562 - Okay. I'll take it from here. - Okay. Good luck. 302 00:30:24,823 --> 00:30:26,272 Hello? 303 00:30:26,376 --> 00:30:27,204 Credit or-- 304 00:30:27,308 --> 00:30:28,274 Check. 305 00:30:29,379 --> 00:30:30,483 Go ahead. 306 00:30:30,898 --> 00:30:32,313 "Where are you now?" 307 00:30:32,416 --> 00:30:33,659 At the gate. 308 00:30:33,762 --> 00:30:35,419 Um, we're about to board. 309 00:30:36,593 --> 00:30:38,802 Um, what should I do? Go ahead. 310 00:30:38,906 --> 00:30:39,976 "Do you have the packages?" 311 00:30:40,079 --> 00:30:42,737 - Yes. Go ahead. - "Good." 312 00:30:42,841 --> 00:30:45,257 Passenger Sarah Grant, 313 00:30:45,360 --> 00:30:48,018 please come to the lost-property counter. 314 00:30:48,122 --> 00:30:52,471 Passenger Sarah Grant. Lost-property counter. 315 00:30:52,574 --> 00:30:54,714 I'm gonna check it out. 316 00:30:54,818 --> 00:30:56,406 "Ignore everything else 317 00:30:56,509 --> 00:30:58,270 and await instructions." 318 00:31:03,206 --> 00:31:05,139 Passenger Sarah Grant, 319 00:31:05,242 --> 00:31:07,658 please come to the lost-property counter. 320 00:31:18,980 --> 00:31:21,396 "Go to the post office in concourse D 321 00:31:21,500 --> 00:31:22,708 and mail both packages. 322 00:31:22,811 --> 00:31:24,917 We will call you back." 323 00:31:32,028 --> 00:31:34,858 Sir, may I help you with something? 324 00:31:35,445 --> 00:31:36,964 Passenger Sarah Grant, 325 00:31:37,067 --> 00:31:39,725 please report to Gate A29. 326 00:31:39,828 --> 00:31:44,868 Passenger Sarah Grant, please report to Gate A29. 327 00:31:44,972 --> 00:31:47,008 I'm never flying your airline again. 328 00:32:08,374 --> 00:32:10,998 - Where is she? - No-show. 329 00:32:11,101 --> 00:32:13,517 They keep calling her name. She didn't show up. 330 00:32:22,354 --> 00:32:24,183 Wanna do another lap? If they're following her, 331 00:32:24,287 --> 00:32:25,529 they gotta be in here somewhere. 332 00:32:25,633 --> 00:32:27,359 Final call for Grant, 333 00:32:27,462 --> 00:32:30,327 for Flight 8317 to Atlanta. 334 00:32:31,984 --> 00:32:33,641 Passenger Sarah Grant. 335 00:32:33,744 --> 00:32:36,299 Final call for Atlanta. 336 00:32:40,130 --> 00:32:41,649 They're not following her. 337 00:32:42,719 --> 00:32:43,996 What do you mean? 338 00:32:44,859 --> 00:32:45,929 We're made. 339 00:32:54,696 --> 00:32:56,664 - Where are you? - You won't believe it, 340 00:32:56,767 --> 00:32:58,390 but she's at the post office. 341 00:33:01,772 --> 00:33:02,808 Okay. 342 00:33:03,395 --> 00:33:09,159 And this one is Norman, Oklahoma, 73019. 343 00:33:09,263 --> 00:33:11,679 Anything liquid, fragile, hazardous? 344 00:33:11,782 --> 00:33:12,991 No. 345 00:33:15,994 --> 00:33:18,099 So, your tracking numbers are right here. 346 00:33:18,203 --> 00:33:20,377 And if you wanna fill out a survey, it's right there. 347 00:33:20,481 --> 00:33:21,792 - Okay. - Okay? 348 00:33:21,896 --> 00:33:23,415 - Thanks. - Thank you. 349 00:33:23,518 --> 00:33:29,697 So, the tracking number is 840-59-70-0233803. 350 00:33:55,067 --> 00:33:58,277 Okay. So, what can we learn? 351 00:33:58,381 --> 00:33:59,934 Hm? 'Cause the airport security thing, 352 00:34:00,038 --> 00:34:01,901 it was smart, it was tight. 353 00:34:02,005 --> 00:34:03,558 Why send us all the way to Pittsburgh? 354 00:34:03,662 --> 00:34:07,493 Since 2001, the TSA has closed over 113 airport branches 355 00:34:07,597 --> 00:34:09,185 of the United States Post Office. 356 00:34:09,288 --> 00:34:11,635 The only one remaining inside security 357 00:34:11,739 --> 00:34:13,258 is Pittsburgh. 358 00:34:13,361 --> 00:34:16,399 All right. So, there's two P.O. Box addresses. 359 00:34:16,502 --> 00:34:18,159 Split us up and keep us running. 360 00:34:18,263 --> 00:34:20,368 Looks like it's fucking working. 361 00:34:20,472 --> 00:34:21,645 Yep. Yep. 362 00:34:22,094 --> 00:34:23,371 You know what I think? 363 00:34:24,855 --> 00:34:26,581 I think I like this one. 364 00:34:26,961 --> 00:34:28,583 Hoorah. 365 00:34:28,687 --> 00:34:30,378 They're smarter than we thought. 366 00:34:31,690 --> 00:34:34,106 Hey, do you have those tracking numbers for me? 367 00:34:36,246 --> 00:34:39,180 - There you go. - Let's see where we're going. 368 00:34:42,701 --> 00:34:45,324 Check. Go ahead. 369 00:34:45,428 --> 00:34:48,362 "Good job. Please confirm that you've sent all the documents 370 00:34:48,465 --> 00:34:50,295 - and have no further copies." - I confirm. 371 00:34:50,398 --> 00:34:55,127 Were... Were they there today at the airport? Go ahead. 372 00:34:56,094 --> 00:34:57,440 "Yes." 373 00:34:58,786 --> 00:35:01,720 So, you were, too? Go ahead. 374 00:35:04,930 --> 00:35:06,656 "Do not contact them yourself. 375 00:35:06,759 --> 00:35:09,072 Do not respond if they contact you. 376 00:35:09,176 --> 00:35:12,213 They may try to scare you, and they may try to make a deal. 377 00:35:12,317 --> 00:35:14,284 But this is the only deal. 378 00:35:14,388 --> 00:35:17,460 Once the packages arrive, we will make them an offer. 379 00:35:17,563 --> 00:35:21,153 You're going to meet them once to make the return yourself." 380 00:35:21,257 --> 00:35:23,776 Do I have to? Go ahead. 381 00:35:24,708 --> 00:35:27,263 "By then, you will have all the leverage you need." 382 00:35:28,643 --> 00:35:31,646 And you'll be there? Go ahead. 383 00:35:33,821 --> 00:35:37,031 "You will never meet us. We are not bodyguards. 384 00:35:37,135 --> 00:35:38,757 We are intermediaries. 385 00:35:38,860 --> 00:35:41,311 We will broker a deal to return the original documents 386 00:35:41,415 --> 00:35:42,899 and retain one safety copy 387 00:35:43,002 --> 00:35:46,385 to make sure Cybo Sementis sticks to that deal. 388 00:35:46,489 --> 00:35:49,181 Follow our instructions, and you will be protected. 389 00:35:49,699 --> 00:35:52,253 But if you don't, you will put yourself in danger 390 00:35:52,357 --> 00:35:53,668 and we will walk away." 391 00:35:53,772 --> 00:35:56,395 I understand. Go ahead. 392 00:35:59,226 --> 00:36:01,538 "Your old phone will be compromised. 393 00:36:01,642 --> 00:36:03,747 Put it in a pan of salt water. 394 00:36:04,092 --> 00:36:05,473 Use this one now." 395 00:36:08,545 --> 00:36:10,064 Your caller has hung up. Thank you for using 396 00:36:10,168 --> 00:36:12,687 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 397 00:36:56,041 --> 00:36:58,181 ♪ Strike for your eyes 398 00:36:58,285 --> 00:37:01,253 ♪ When I'm seeking 399 00:37:03,048 --> 00:37:04,981 ♪ A heart in the sky 400 00:37:05,084 --> 00:37:08,812 ♪ Worth believing 401 00:37:08,916 --> 00:37:12,022 ♪ When I feel 402 00:37:13,610 --> 00:37:16,234 ♪ Like suffering some... 403 00:37:18,374 --> 00:37:21,411 Hey. Yeah. I got a camera in position. 404 00:37:21,515 --> 00:37:23,241 But I don't got nothing. 405 00:37:23,344 --> 00:37:25,829 What about you? How's Michigan treating you? 406 00:37:25,933 --> 00:37:28,142 I'm guessing better than Bumfuck, Oklahoma. 407 00:37:28,246 --> 00:37:31,249 - Damn. - It's really pretty. 408 00:37:31,352 --> 00:37:38,532 ♪ Like those suffering some 409 00:37:40,258 --> 00:37:42,570 - Hi. - Hi. I wanna pick up a package 410 00:37:42,674 --> 00:37:44,883 for my friend Archie. He's got box 521. 411 00:37:44,986 --> 00:37:47,575 I have the tracking number, but I forgot the key. 412 00:37:47,679 --> 00:37:50,371 Would you be able just to grab it for me? 413 00:37:50,475 --> 00:37:51,510 Well, I'm afraid, ma'am, 414 00:37:51,614 --> 00:37:53,132 that regulations do not permit me 415 00:37:53,236 --> 00:37:55,065 to open mailboxes for our clients. 416 00:37:55,169 --> 00:37:57,033 - Oh, no. Really? - Sorry. 417 00:37:57,413 --> 00:38:00,208 It's my fault. Should've remembered the darn key. 418 00:38:00,312 --> 00:38:01,417 Yeah. 419 00:38:01,520 --> 00:38:05,421 Just... My dog is really sick. 420 00:38:05,524 --> 00:38:08,907 - Oh. - Yeah. My head is a mess. 421 00:38:09,010 --> 00:38:11,323 I... I'm sorry. 422 00:38:11,427 --> 00:38:13,498 - Well, that's a shame, ma'am. - Yeah. 423 00:38:13,601 --> 00:38:16,397 She's just a... tired old girl. 424 00:38:16,501 --> 00:38:19,814 - Aw. - Won't be too much longer now. 425 00:38:21,747 --> 00:38:23,646 I don't suppose you'd be able to just check 426 00:38:23,749 --> 00:38:25,820 to see if the package has arrived? 427 00:38:26,442 --> 00:38:27,995 Oh. Um... 428 00:38:28,996 --> 00:38:30,135 Uh, okay. 429 00:38:30,238 --> 00:38:31,792 - Thank you. - You wait here. 430 00:38:40,939 --> 00:38:43,044 I'm sorry, ma'am. There's nothing there. 431 00:38:43,148 --> 00:38:47,221 Well, it was sent Priority Mail. It should have already arrived. 432 00:38:47,325 --> 00:38:48,705 I'm sorry. 433 00:38:49,775 --> 00:38:51,777 Huh. Okay. 434 00:38:52,502 --> 00:38:54,090 Not a good day. 435 00:38:54,815 --> 00:38:57,956 Did your friend recently move, by any chance? 436 00:38:58,059 --> 00:39:01,269 If they did, there would be a forwarding address on file, 437 00:39:01,373 --> 00:39:03,375 and if it was rerouted, 438 00:39:03,479 --> 00:39:05,412 well, that could explain the delay. 439 00:39:05,515 --> 00:39:07,345 Yes. Mail forwarding. 440 00:39:07,448 --> 00:39:09,070 Oh, my gosh. That makes total sense. 441 00:39:09,174 --> 00:39:13,212 He just moved here, actually. Can you tell me something? 442 00:39:13,316 --> 00:39:17,665 Will the new destination show up on that old tracking number? 443 00:39:17,769 --> 00:39:19,011 Now, there's the thing. 444 00:39:19,115 --> 00:39:20,150 Tracking does not always 445 00:39:20,254 --> 00:39:21,600 carry over to forwarding 446 00:39:21,704 --> 00:39:24,534 because they're different services. 447 00:39:24,638 --> 00:39:25,673 Huh. 448 00:39:29,332 --> 00:39:32,370 ♪ I just don't wanna go 449 00:39:32,715 --> 00:39:35,787 ♪ Out in the streets no more ♪ 450 00:39:36,546 --> 00:39:39,307 ♪ I just don't wanna go 451 00:39:39,756 --> 00:39:42,725 ♪ Out in the streets no more ♪ 452 00:39:43,208 --> 00:39:46,384 ♪ Because these people They give me ♪ 453 00:39:46,487 --> 00:39:48,178 ♪ They give me the creeps 454 00:39:48,282 --> 00:39:49,939 ♪ Anymore 455 00:39:50,042 --> 00:39:51,354 ♪ Too many creeps 456 00:39:51,458 --> 00:39:53,149 ♪ Too many creeps 457 00:39:53,252 --> 00:39:54,633 ♪ Too many creeps 458 00:39:54,737 --> 00:39:55,634 ♪ Too many creeps 459 00:39:55,738 --> 00:39:56,911 ♪ I don't wanna 460 00:39:57,015 --> 00:39:58,188 ♪ It's the worst 461 00:39:58,292 --> 00:39:59,431 ♪ It's the worst 462 00:39:59,535 --> 00:40:01,226 ♪ It's the worst 463 00:40:01,329 --> 00:40:03,021 ♪ It's the worst 464 00:40:03,124 --> 00:40:04,056 ♪ Yeah! 465 00:40:22,281 --> 00:40:25,008 "This is a message for Mr. Franklin. 466 00:40:25,112 --> 00:40:28,011 We've been given a copy of a food safety assessment 467 00:40:28,115 --> 00:40:31,636 of Cybo Sementis's Fertile Crescent wheat program 468 00:40:31,739 --> 00:40:34,397 by Sarah Grant, a former employee of yours, 469 00:40:34,501 --> 00:40:36,503 who has engaged our services. 470 00:40:36,606 --> 00:40:40,955 It is 311 pages long and contains two appendices. 471 00:40:41,059 --> 00:40:43,233 In exchange for your unconditional agreement 472 00:40:43,337 --> 00:40:44,752 to leave her alone, 473 00:40:44,856 --> 00:40:46,582 our client would like to return this document 474 00:40:46,685 --> 00:40:48,825 and agree never to mention it again." 475 00:41:44,122 --> 00:41:46,020 "Our client would like to return this document 476 00:41:46,124 --> 00:41:48,022 and agree never to mention it again. 477 00:41:48,126 --> 00:41:51,509 All communication with her must come through us. 478 00:41:51,612 --> 00:41:55,236 Leave a message on 646-167-1573. 479 00:41:55,340 --> 00:41:58,032 We will contact you with further instructions." 480 00:41:58,136 --> 00:42:00,518 Callback number is the same. Goes to the messaging service. 481 00:42:00,621 --> 00:42:03,072 Check out the answer service HQ. 482 00:42:03,175 --> 00:42:05,523 I tried that. Client protection is super tight. 483 00:42:27,821 --> 00:42:29,512 - Hello? - A person is calling 484 00:42:29,616 --> 00:42:31,065 from the Tri-State Relay Service. 485 00:42:31,169 --> 00:42:33,240 Have you received a relay call before? 486 00:42:35,242 --> 00:42:38,348 "You've been harassing our client, Sarah Grant. 487 00:42:39,073 --> 00:42:40,212 Please stop." 488 00:42:40,316 --> 00:42:41,559 She violated her NDA, 489 00:42:41,662 --> 00:42:43,181 and she's holding on to stolen research, 490 00:42:43,284 --> 00:42:45,493 so no can do. Go ahead. 491 00:42:45,597 --> 00:42:48,186 "And now she's given it to us. 492 00:42:48,289 --> 00:42:51,430 In case you're doubting this, page nine starts with: 493 00:42:51,534 --> 00:42:54,710 'The enhancement of clerodane diterpenes 494 00:42:54,813 --> 00:42:56,435 in Fertile Crescent sample 7...'" 495 00:42:56,539 --> 00:42:58,679 All right. I understand. Go ahead. 496 00:43:00,578 --> 00:43:04,547 "We've left word at the office of Cybo Sementis's CEO, 497 00:43:04,651 --> 00:43:06,963 Mr. Franklin. We await his response." 498 00:43:07,067 --> 00:43:09,241 Mr. Franklin passed on your message. Track it. 499 00:43:09,345 --> 00:43:12,762 And he's authorized us to speak on his behalf. Go ahead. 500 00:43:12,866 --> 00:43:16,179 "Who am I speaking to, and what is your position?" 501 00:43:16,283 --> 00:43:19,700 Well, my name is Steve Dawson. Don't look it up. It's not real. 502 00:43:19,804 --> 00:43:22,151 And my team is tasked with returning the documents. 503 00:43:22,254 --> 00:43:23,497 Go ahead. 504 00:43:23,911 --> 00:43:26,638 "We wish to return them as soon as possible, 505 00:43:26,742 --> 00:43:28,157 but in order to protect our client, 506 00:43:28,260 --> 00:43:30,159 we are ready to send them simultaneously 507 00:43:30,262 --> 00:43:32,886 to all appropriate law-enforcement agencies 508 00:43:32,989 --> 00:43:35,267 as well as every major media outlet 509 00:43:35,371 --> 00:43:36,717 if you don't fully cooperate... 510 00:43:36,821 --> 00:43:39,030 ...with our requests." 511 00:43:39,133 --> 00:43:40,963 We'll do our best to cooperate. Go ahead. 512 00:43:41,066 --> 00:43:43,828 "There will be no more threats to our client, no surveillance, 513 00:43:43,931 --> 00:43:45,519 including phone taps. 514 00:43:45,623 --> 00:43:48,487 Once we are satisfied with our client's security, 515 00:43:48,591 --> 00:43:49,868 we'll return the original. 516 00:43:49,972 --> 00:43:52,630 We will keep a single secure copy as insurance 517 00:43:52,733 --> 00:43:53,976 for our client's protection." 518 00:43:54,079 --> 00:43:55,287 How do we know to trust you? 519 00:43:55,391 --> 00:43:57,738 You could be anyone. Go ahead. 520 00:43:57,842 --> 00:43:59,637 "You will be our client, too. 521 00:43:59,740 --> 00:44:01,949 You will be required to pay a fee. 522 00:44:02,053 --> 00:44:03,951 We work for both parties to ensure 523 00:44:04,055 --> 00:44:05,815 that the job is done with no loose ends. 524 00:44:05,919 --> 00:44:09,094 It is in all our interests for it to run smoothly." 525 00:44:09,198 --> 00:44:11,165 That's very kind of you. How much is the fee? 526 00:44:11,269 --> 00:44:12,546 Go ahead. 527 00:44:12,650 --> 00:44:15,169 - "Half a million dollars cash." - That's a lot of money. 528 00:44:15,273 --> 00:44:17,378 How do we trust your client's intentions? Go ahead. 529 00:44:17,482 --> 00:44:19,484 "You were tapping our client's first calls. 530 00:44:19,587 --> 00:44:22,452 You know as much about their intentions as we do." 531 00:44:24,316 --> 00:44:26,629 I'm gonna have to run it internally. Go ahead. 532 00:44:26,733 --> 00:44:28,079 "You have until end of day tomorrow 533 00:44:28,182 --> 00:44:29,632 to confirm your acceptance." 534 00:44:29,736 --> 00:44:31,392 Yeah, understood. Go ahead. 535 00:44:31,496 --> 00:44:32,739 "Now get a new parking spot 536 00:44:32,842 --> 00:44:34,913 and stay away from our client." 537 00:44:36,087 --> 00:44:37,916 Your caller has hung up. Thank you for using 538 00:44:38,020 --> 00:44:39,780 Tri-State Relay Service. Have a wonderful-- 539 00:45:11,639 --> 00:45:12,640 Let's go. 540 00:45:34,214 --> 00:45:35,353 Credit or debit? 541 00:45:35,456 --> 00:45:36,595 Check. 542 00:45:37,010 --> 00:45:40,738 The surveillance van is gone. Thank you. 543 00:45:46,295 --> 00:45:49,229 "Good. Now we wait for a few days. 544 00:45:49,332 --> 00:45:51,438 You will need to be patient and stay calm. 545 00:45:51,541 --> 00:45:53,129 Once they fulfill their end of the deal, 546 00:45:53,233 --> 00:45:54,579 we'll arrange to return the documents 547 00:45:54,682 --> 00:45:56,961 before the SEC deadline next week. 548 00:45:57,064 --> 00:45:59,411 After that, you will need to relocate for a while. 549 00:45:59,515 --> 00:46:01,482 Ideally, somewhere in this country you can reach 550 00:46:01,586 --> 00:46:03,968 by public transportation so they can't track you. 551 00:46:04,071 --> 00:46:07,247 It is for your protection and shouldn't be permanent." 552 00:46:07,350 --> 00:46:08,904 I understand. 553 00:46:10,112 --> 00:46:11,216 Go ahead. 554 00:46:12,735 --> 00:46:15,600 Hey, um, the weather is getting better. 555 00:46:15,703 --> 00:46:21,157 Um, is it okay if I spend some time outside? Go ahead. 556 00:46:23,090 --> 00:46:25,023 "They should leave you alone. 557 00:46:25,127 --> 00:46:27,957 If you see anything that worries you, let us know." 558 00:46:28,061 --> 00:46:29,027 How? 559 00:46:29,510 --> 00:46:33,100 You're not that easy to get ahold of. Go ahead. 560 00:46:35,447 --> 00:46:37,415 "After 6 p.m. each day, leave a message 561 00:46:37,518 --> 00:46:39,003 at the number you have. 562 00:46:39,866 --> 00:46:41,695 Just one word. 563 00:46:42,144 --> 00:46:44,974 If something is wrong, say, 'Weather.' 564 00:46:45,078 --> 00:46:48,391 If everything's okay, say, 'Alright.'" 565 00:46:50,808 --> 00:46:53,983 "All right" is two words, not one. Go ahead. 566 00:46:59,023 --> 00:47:01,025 "Ever listen to The Who? 567 00:47:02,095 --> 00:47:04,994 First album. First track on the B side." 568 00:47:08,239 --> 00:47:10,275 Your caller has hung up. Thank you for-- 569 00:47:23,357 --> 00:47:27,085 I see you at meetings, but I've never seen you share. 570 00:47:29,881 --> 00:47:31,193 How long you sober? 571 00:47:31,883 --> 00:47:33,333 Nineteen months. 572 00:47:34,127 --> 00:47:35,818 What step you on? 573 00:47:36,301 --> 00:47:38,372 I've been kicking around step four. 574 00:47:39,166 --> 00:47:40,858 - Mm-hmm. - For a minute, actually. 575 00:47:40,961 --> 00:47:42,929 - Moral inventory? - Yeah. 576 00:47:43,032 --> 00:47:44,137 Resentments? 577 00:47:44,240 --> 00:47:46,691 Yeah. I got a lot of those. 578 00:47:46,794 --> 00:47:48,658 You working? 579 00:47:49,867 --> 00:47:50,971 What kind of gig? 580 00:47:52,352 --> 00:47:53,974 Mostly delivery. 581 00:47:54,078 --> 00:47:56,425 Parcels, food, stuff like that. 582 00:47:56,528 --> 00:47:58,496 I got a little something on the side, too. 583 00:47:58,599 --> 00:47:59,531 Legal? 584 00:48:03,052 --> 00:48:04,640 You don't wanna tell me? 585 00:48:06,607 --> 00:48:07,954 Dangerous? 586 00:48:10,749 --> 00:48:12,406 We're addicts, Jon. 587 00:48:14,063 --> 00:48:15,478 We do addicty things. 588 00:48:15,582 --> 00:48:18,516 And we just gotta be aware of them and pull back 589 00:48:18,619 --> 00:48:21,484 so we don't replace one addiction with a new one. 590 00:48:21,588 --> 00:48:23,176 What if what you're doing is important 591 00:48:23,279 --> 00:48:25,005 and somebody has to do it? 592 00:48:25,109 --> 00:48:27,939 Well, you have to decide how important. 593 00:48:30,217 --> 00:48:32,219 Listen, however you're managing, 594 00:48:32,323 --> 00:48:35,429 you just don't need to do it all on your own. 595 00:48:36,603 --> 00:48:38,122 The fact is... 596 00:48:39,019 --> 00:48:40,089 you can't. 597 00:48:59,419 --> 00:49:01,490 They've agreed to your terms. 598 00:49:02,042 --> 00:49:04,044 How do we transfer the money? 599 00:49:05,701 --> 00:49:07,427 What do you want us to do next? 600 00:49:09,118 --> 00:49:12,432 "Send unmarked cash to P.O. Box 897, 601 00:49:12,535 --> 00:49:16,746 Landers, California, 92285, overnight priority. 602 00:49:16,850 --> 00:49:18,093 When it has been safely received, 603 00:49:18,196 --> 00:49:20,474 we will issue further instructions. 604 00:49:20,578 --> 00:49:24,375 Any delay and the document goes public." 605 00:49:24,478 --> 00:49:26,446 Your caller has hung up. Thank you for using 606 00:49:26,549 --> 00:49:29,449 the Tri-State Relay Service. And have a wonderful day. 607 00:49:30,105 --> 00:49:31,589 He's brazen. 608 00:49:34,661 --> 00:49:36,490 Okay. Oh. 609 00:49:36,594 --> 00:49:38,561 How long do the batteries in those things last? 610 00:49:38,665 --> 00:49:41,219 Four or five days. Should be enough. 611 00:49:41,323 --> 00:49:42,980 - Right? - Fuck you, pal. 612 00:49:45,258 --> 00:49:48,468 - Box it up. - Glad I don't have to pay it. 613 00:49:50,194 --> 00:49:51,747 The tracker is activated. 614 00:49:51,850 --> 00:49:53,507 That's cool. 615 00:50:04,208 --> 00:50:08,660 ♪ Every piece of the puzzle 616 00:50:08,764 --> 00:50:12,354 ♪ Falls into one 617 00:50:12,457 --> 00:50:16,358 ♪ I'm made of the flesh 618 00:50:16,841 --> 00:50:20,879 ♪ I'm made of the sun ♪ 619 00:50:21,466 --> 00:50:26,230 ♪ Sketchbook falls wide open ♪ 620 00:50:26,333 --> 00:50:29,957 ♪ Just be like a child 621 00:50:30,510 --> 00:50:33,789 ♪ How can we be different ♪ 622 00:50:34,238 --> 00:50:37,758 ♪ Born to be wild ♪ 623 00:50:37,862 --> 00:50:45,214 ♪ My seed of insight Seems so slow to grow ♪ 624 00:50:45,801 --> 00:50:51,807 ♪ Coming to fruit now Aware, I know ♪ 625 00:50:51,910 --> 00:50:53,740 ♪ I felt your 626 00:50:53,843 --> 00:51:00,229 ♪ I felt your presence Right from the start ♪ 627 00:51:01,092 --> 00:51:03,715 ♪ No more as strangers 628 00:51:03,819 --> 00:51:08,237 ♪ Will we ever part 629 00:51:09,238 --> 00:51:14,243 ♪ Oh, and last of the hope 630 00:51:14,347 --> 00:51:18,178 ♪ Born from despair 631 00:51:18,282 --> 00:51:20,387 ♪ End of the road 632 00:51:20,491 --> 00:51:24,529 ♪ But I pray, I pray 633 00:51:24,633 --> 00:51:26,842 ♪ I pray 634 00:51:27,877 --> 00:51:31,778 ♪ Teary-eyed on the floor 635 00:51:31,881 --> 00:51:35,747 ♪ I found inspiration 636 00:51:35,851 --> 00:51:38,681 ♪ What hurt me the most 637 00:51:38,785 --> 00:51:42,513 ♪ Brought incarnation 638 00:51:42,616 --> 00:51:44,377 Special answering service. 639 00:51:44,480 --> 00:51:47,863 Inbox 482. One new message. 640 00:51:47,966 --> 00:51:49,244 The package has been sent. 641 00:51:49,347 --> 00:51:53,386 Tracking number 4739-27721. 642 00:51:53,489 --> 00:51:55,077 The filing deadline's less than a week away, 643 00:51:55,181 --> 00:51:56,906 so ball's in your court. 644 00:51:59,323 --> 00:52:01,118 All right. 645 00:52:07,296 --> 00:52:09,747 All... right. 646 00:52:27,799 --> 00:52:30,077 ♪ Fight scene 647 00:52:30,181 --> 00:52:32,183 ♪ Fight scene 648 00:52:37,982 --> 00:52:40,433 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 649 00:52:40,536 --> 00:52:42,504 ♪ Fight scene, fight scene 650 00:52:43,090 --> 00:52:45,403 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 651 00:52:45,507 --> 00:52:47,440 ♪ Fight scene, fight scene 652 00:52:57,726 --> 00:52:59,659 You know what it is, man. Work, work. 653 00:53:02,834 --> 00:53:05,803 Yeah. Uh, I need an ID. 654 00:53:14,639 --> 00:53:17,608 Minnesota? Yeah. That's fine. 655 00:53:22,129 --> 00:53:23,476 Getting harder, huh? 656 00:53:25,995 --> 00:53:27,480 Three days? That's cool, man. 657 00:53:29,171 --> 00:53:31,794 Oh, price-- Oh, motherfucker. Okay. 658 00:53:33,002 --> 00:53:34,072 What? 659 00:53:34,659 --> 00:53:38,318 Bro, come on, man. You always bullshitting me, bro. 660 00:53:39,354 --> 00:53:40,838 Yo, you know me. 661 00:53:41,839 --> 00:53:42,978 What is it? 662 00:53:43,910 --> 00:53:45,083 Or what? 663 00:53:45,187 --> 00:53:46,602 You want four? 664 00:53:54,679 --> 00:53:59,684 ♪ Never win and never lose 665 00:54:00,237 --> 00:54:04,068 ♪ There's nothing left To choose ♪ 666 00:54:04,171 --> 00:54:08,348 ♪ Between right and wrong 667 00:54:11,420 --> 00:54:15,873 ♪ Nothing lost And nothing gained ♪ 668 00:54:15,976 --> 00:54:20,015 ♪ Still things Ain't quite the same ♪ 669 00:54:20,912 --> 00:54:24,399 ♪ Between you and me 670 00:54:27,712 --> 00:54:34,305 ♪ I keep a close watch On this heart of mine ♪ 671 00:54:36,203 --> 00:54:38,723 ♪ I keep a close watch on-- 672 00:54:40,000 --> 00:54:40,967 ...482. 673 00:54:41,070 --> 00:54:41,795 One new message. 674 00:54:43,107 --> 00:54:44,833 This is Hoffman. 675 00:54:45,143 --> 00:54:49,734 Optimo Pharmaceutical's history of fraud is incredible. 676 00:54:49,838 --> 00:54:53,220 They just pay the fines and keep doing the same thing. 677 00:54:53,911 --> 00:54:56,983 How many people have died because of their lies? 678 00:54:57,984 --> 00:54:59,986 Lies that I was a part of. 679 00:55:02,126 --> 00:55:04,059 I missed my niece's baptism. 680 00:55:06,820 --> 00:55:08,960 I wonder what else I'm missing. 681 00:55:15,277 --> 00:55:17,417 All... right. 682 00:55:20,420 --> 00:55:22,560 All is right with the world. 683 00:55:24,251 --> 00:55:25,701 Joke, right? 684 00:55:30,188 --> 00:55:32,708 I wonder what your life is like. 685 00:55:42,580 --> 00:55:46,722 I wonder if you even listen this far in. 686 00:55:52,866 --> 00:55:54,696 Are you lonely? 687 00:55:57,043 --> 00:55:58,665 ♪ I'm in the phone booth 688 00:55:58,769 --> 00:56:00,736 ♪ It's the one Across the hall ♪ 689 00:56:00,840 --> 00:56:03,981 ♪ If you don't answer I'll ring it off the wall ♪ 690 00:56:04,084 --> 00:56:07,812 ♪ I know she's there But I just had to call ♪ 691 00:56:07,916 --> 00:56:14,440 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 692 00:56:14,543 --> 00:56:21,550 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 693 00:57:23,819 --> 00:57:27,927 Inbox 482. No new messages. 694 00:58:18,046 --> 00:58:19,081 Yes. 695 00:58:19,185 --> 00:58:20,876 This is Tri-State Relay Service. 696 00:58:20,980 --> 00:58:22,533 Have you received a relay call before? 697 00:58:22,637 --> 00:58:24,086 Yes. Check. 698 00:58:24,535 --> 00:58:26,848 Sorry I didn't call. 699 00:58:26,951 --> 00:58:29,264 Is something wrong? Go ahead. 700 00:58:29,885 --> 00:58:31,956 I just wanted to see if you were okay. 701 00:58:33,579 --> 00:58:36,133 Yeah. I'm fine. What about you? 702 00:58:36,582 --> 00:58:38,860 Are you okay? Go ahead. 703 00:58:40,655 --> 00:58:43,761 I'm fine. I listened to your message. 704 00:58:43,865 --> 00:58:45,660 Interesting musical choice. 705 00:58:45,763 --> 00:58:48,455 Oh, God. You listened to the end. 706 00:58:48,559 --> 00:58:51,389 Sorry. Go ahead. 707 00:58:52,080 --> 00:58:55,221 How did you know there was an original to that song? 708 00:58:56,153 --> 00:58:57,741 Google. 709 00:58:57,844 --> 00:59:00,364 I use modern technology. 710 00:59:00,813 --> 00:59:02,573 Feels like you don't. 711 00:59:03,298 --> 00:59:08,890 So, what else do you listen to aside from The Who? Go ahead. 712 00:59:09,373 --> 00:59:12,307 - Who said I listened to them? - Oh, come on. 713 00:59:12,652 --> 00:59:14,343 I've got time on my hands. 714 00:59:14,447 --> 00:59:17,415 I can listen to anything you can recommend. Go ahead. 715 00:59:18,209 --> 00:59:22,144 I recommend we keep communication to a minimum. 716 00:59:22,248 --> 00:59:28,185 Well, you stuck around to listen to all of my last message. 717 00:59:28,288 --> 00:59:30,601 So, are you? 718 00:59:31,291 --> 00:59:32,741 Go ahead. 719 00:59:34,571 --> 00:59:36,089 Am I what? 720 00:59:36,193 --> 00:59:37,643 Lonely. 721 00:59:38,540 --> 00:59:39,921 Go ahead. 722 00:59:43,476 --> 00:59:46,548 It's strange talking to someone who knows so much about you 723 00:59:46,652 --> 00:59:48,826 when you know so little about them. 724 00:59:50,069 --> 00:59:52,243 May I ask you a question? 725 00:59:52,727 --> 00:59:54,211 Go ahead. 726 00:59:56,489 --> 00:59:58,353 It depends what it is. 727 01:00:01,598 --> 01:00:03,669 Has it ever gone wrong? 728 01:00:05,463 --> 01:00:07,293 Go ahead. 729 01:00:07,396 --> 01:00:09,157 Sometimes people run. 730 01:00:10,952 --> 01:00:14,403 Sometimes we have to walk away. 731 01:00:16,129 --> 01:00:19,892 The instructions, not everybody listens. 732 01:00:22,411 --> 01:00:25,069 I'll try hard to behave myself. 733 01:00:26,070 --> 01:00:27,624 Good night. 734 01:00:38,427 --> 01:00:40,844 That was a new number. Run it. 735 01:00:49,680 --> 01:00:51,717 Nice. It's already off. 736 01:01:03,970 --> 01:01:06,559 - Okay, you're all set. - Thank you. 737 01:01:06,663 --> 01:01:07,629 - Hi. - Hi. 738 01:01:08,009 --> 01:01:09,735 I have a mailbox in California. 739 01:01:09,838 --> 01:01:11,046 That's where I normally live. 740 01:01:11,150 --> 01:01:12,634 But I'm going away to Europe 741 01:01:12,738 --> 01:01:14,912 for a month on business. I know. Poor me. 742 01:01:15,016 --> 01:01:18,364 Um, could I please have all my mail forwarded to my cousin 743 01:01:18,467 --> 01:01:20,987 - who lives in Poughkeepsie? - Yes. That's possible. 744 01:01:21,091 --> 01:01:23,956 And she's actually moving. So, what do I do? 745 01:01:24,059 --> 01:01:26,268 - Send it to General Delivery? - Yep. You got it. 746 01:01:26,372 --> 01:01:27,925 She'll need an ID to pick anything up. 747 01:01:28,029 --> 01:01:30,687 All right. Cool. Let's do that. Thank you. 748 01:01:31,377 --> 01:01:33,862 So, it'll be coming from Landers, California. 749 01:01:33,966 --> 01:01:35,622 And the name of the person it's going to? 750 01:01:35,726 --> 01:01:39,937 Sarah with an "H." Grant. 751 01:01:40,041 --> 01:01:41,111 Mm-hmm. 752 01:01:53,951 --> 01:01:56,195 This is Dawson. 753 01:01:56,298 --> 01:01:58,576 According to the USPS, the money's been delivered. 754 01:01:58,680 --> 01:02:00,440 The SEC filing is in three days, 755 01:02:00,544 --> 01:02:02,373 so we're expecting handover arrangements 756 01:02:02,477 --> 01:02:03,650 as soon as possible. 757 01:02:03,754 --> 01:02:05,307 But we have a problem. 758 01:02:05,411 --> 01:02:08,759 You told Mr. Franklin you had a 311-page document. 759 01:02:08,863 --> 01:02:11,520 But the full report is 327 pages 760 01:02:11,624 --> 01:02:13,971 with a 16-page third appendix. 761 01:02:14,075 --> 01:02:15,870 We need all the pages returned. 762 01:02:15,973 --> 01:02:17,803 Otherwise, why did we pay half a million dollars? 763 01:02:17,906 --> 01:02:18,976 Tick-tock, motherfucker. 764 01:02:23,532 --> 01:02:25,396 "You told us that you had sent 765 01:02:25,500 --> 01:02:27,329 all the relevant documents." 766 01:02:28,434 --> 01:02:29,607 I did. 767 01:02:29,711 --> 01:02:31,851 - Go ahead. - "What about Appendix C? 768 01:02:31,955 --> 01:02:33,577 It's missing." 769 01:02:34,164 --> 01:02:36,338 There was no info there. It was all just small print. 770 01:02:36,442 --> 01:02:40,239 Nothing pertaining to the research. Go ahead. 771 01:02:43,104 --> 01:02:44,519 "Why would you leave it out?" 772 01:02:44,622 --> 01:02:46,141 I just didn't think. 773 01:02:47,625 --> 01:02:49,144 "Do you still have it?" 774 01:02:49,248 --> 01:02:51,457 - Yes, I do. Go ahead. - "They need it." 775 01:02:51,560 --> 01:02:54,632 I will send it to you like before. Go ahead. 776 01:02:54,736 --> 01:02:57,359 "Takes too long. You were warned. 777 01:02:57,463 --> 01:03:00,569 You must follow the steps, or we can't protect you." 778 01:03:03,400 --> 01:03:07,818 Please don't leave me to do this by myself. 779 01:03:46,132 --> 01:03:49,929 "There's a newsstand on the corner of 7th and West 46th. 780 01:03:50,033 --> 01:03:52,242 Put the envelope in the pages of the bottom copy 781 01:03:52,345 --> 01:03:55,624 ofThe Washington Post, which is the second pile on the left. 782 01:03:55,728 --> 01:03:56,902 Then leave the area." 783 01:04:27,449 --> 01:04:28,416 Go. 784 01:05:00,241 --> 01:05:02,001 - Thank you. - Yeah. No problem. 785 01:05:02,105 --> 01:05:03,658 - How's it going? - It's going. 786 01:05:03,761 --> 01:05:04,935 Yeah? 787 01:05:05,039 --> 01:05:06,385 Just that? 788 01:05:26,715 --> 01:05:29,201 Could I get your photo? Doing this thing on New Yorkers 789 01:05:29,304 --> 01:05:32,169 in their natural habitat. You know what I'm saying? 790 01:05:36,001 --> 01:05:37,381 Come on! 791 01:05:49,324 --> 01:05:52,086 I left it in the Post, bottom copy, left pile like you said. 792 01:05:52,189 --> 01:05:55,468 "The Washington Post is second from the left." 793 01:05:55,572 --> 01:05:57,505 Second from the left. 794 01:05:59,093 --> 01:06:00,784 I'm so sorry. 795 01:06:01,405 --> 01:06:05,168 Everything happened so fast. Um, I'll come back for it. 796 01:06:07,411 --> 01:06:10,621 "It'll be gone by then. Did you know you were being followed?" 797 01:06:11,208 --> 01:06:13,003 No. I thought they stopped that. 798 01:06:13,107 --> 01:06:14,971 I'm so sorry. It's my fault. 799 01:06:15,592 --> 01:06:17,180 Don't walk away. 800 01:06:47,037 --> 01:06:48,866 It's my birthday, bitch! 801 01:06:48,970 --> 01:06:51,283 It's my birthday, and I'm getting candy! 802 01:06:54,458 --> 01:06:57,496 And give me some goddamn lottery tickets, too. 803 01:06:57,599 --> 01:06:59,739 Put the... Put the candy... Fuck. 804 01:07:10,233 --> 01:07:12,131 Hey! Hey! Hey! Hey! 805 01:07:19,690 --> 01:07:22,624 Did you get it? Did you get it? Thank you. 806 01:07:24,316 --> 01:07:27,733 Hey! Hey, hey! Where is it? Where is it? 807 01:07:27,836 --> 01:07:28,803 What the fuck, man? 808 01:07:28,906 --> 01:07:30,391 Where'd you put it? 809 01:07:36,259 --> 01:07:38,054 That's him right there. 810 01:07:38,157 --> 01:07:41,298 - Security guard. - No shit. 811 01:07:41,402 --> 01:07:43,059 It's this guy right here. 812 01:07:43,921 --> 01:07:46,200 I'm sitting there, I'm watching the guy in the fucking suit. 813 01:07:46,303 --> 01:07:48,029 And this bastard is right there. 814 01:07:48,133 --> 01:07:49,306 Yeah, you remember him? 815 01:07:52,723 --> 01:07:54,967 - Yeah. - A person is calling 816 01:07:55,071 --> 01:07:57,176 through the Tri-State Relay Service. 817 01:07:57,763 --> 01:07:59,765 Have you received a call from us before? 818 01:07:59,868 --> 01:08:02,802 Yes, we have. Just give me one second, please. 819 01:08:03,803 --> 01:08:07,600 Hey, yo. Hey, hey. TTY. 820 01:08:12,433 --> 01:08:13,951 Yeah. I'm here. Go ahead. 821 01:08:14,055 --> 01:08:17,403 "We've got 40 copies, including the missing appendix, 822 01:08:17,507 --> 01:08:19,750 ready to go to spread across the mainstream 823 01:08:19,854 --> 01:08:21,407 and alternative media. 824 01:08:21,511 --> 01:08:24,790 You agreed to stop following and harassing her." 825 01:08:24,893 --> 01:08:26,309 She was in Times Square 826 01:08:26,412 --> 01:08:28,897 with a document that contains sensitive material. 827 01:08:29,001 --> 01:08:31,935 You wouldn't know that if you weren't following her. 828 01:08:32,487 --> 01:08:34,317 Do you want us to go public?" 829 01:08:34,420 --> 01:08:36,491 We apologize. We're sorry. We made a mistake. 830 01:08:36,595 --> 01:08:39,045 And we'll do exactly as you say from now on. Go ahead. 831 01:08:39,149 --> 01:08:41,358 "The handover will be between our client 832 01:08:41,462 --> 01:08:44,499 and your CEO, Franklin, in person, 833 01:08:44,603 --> 01:08:49,228 in a public place of our choice at 7 p.m. on Thursday." 834 01:08:49,332 --> 01:08:51,127 Mr. Franklin is out of town. 835 01:08:51,989 --> 01:08:54,026 Well, get him back. 836 01:08:54,130 --> 01:08:55,510 "Ask him to return." 837 01:08:55,614 --> 01:08:56,822 Oh, yeah. I'll try my best. 838 01:08:56,925 --> 01:08:58,824 Thursday is the day before the SEC filing. 839 01:08:58,927 --> 01:09:00,481 That's cutting it close. Go ahead. 840 01:09:00,584 --> 01:09:02,172 "You'd better make it work." 841 01:09:02,276 --> 01:09:03,173 Your caller has hung up. 842 01:09:03,277 --> 01:09:04,830 Thank you for using-- 843 01:09:06,142 --> 01:09:08,454 That's it. We got our guy. 844 01:09:09,317 --> 01:09:10,318 That's him. 845 01:09:10,836 --> 01:09:13,010 We'll get him to our friends at a fusion center. 846 01:09:13,114 --> 01:09:15,427 For facial recognition? I don't think it's good enough. 847 01:09:15,530 --> 01:09:17,325 That's the best frame of his face we have. 848 01:09:27,024 --> 01:09:28,785 Your call is now connected. 849 01:09:28,888 --> 01:09:31,443 Are you all right? Go ahead. 850 01:09:35,205 --> 01:09:36,620 Uh, are you th-- 851 01:09:37,656 --> 01:09:38,795 Are you there? 852 01:09:41,660 --> 01:09:43,213 Hello? 853 01:09:50,945 --> 01:09:54,328 "We have it. We're setting the exchange for Thursday. 854 01:09:54,431 --> 01:09:57,123 Until then, you'll call each day once 855 01:09:57,227 --> 01:09:58,297 and leave a message. 856 01:09:58,849 --> 01:10:02,336 You'll say, 'All right,' or you'll say, 'Weather.' 857 01:10:02,439 --> 01:10:03,682 Nothing more. 858 01:10:04,338 --> 01:10:06,409 You'll follow instructions because this time, 859 01:10:06,512 --> 01:10:10,240 we will walk away. Do you understand?" 860 01:10:10,930 --> 01:10:11,931 Yes. 861 01:10:13,830 --> 01:10:16,384 - Go ahead. - Your caller has hung up. 862 01:10:16,488 --> 01:10:19,042 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 863 01:10:19,145 --> 01:10:20,664 Have a wonderful night. 864 01:10:44,619 --> 01:10:49,314 Hey. Um, I'd like to book a table, please. 865 01:10:52,282 --> 01:10:53,835 We tracked it as far as Bell. 866 01:10:53,939 --> 01:10:56,907 There's a national distribution center there. 867 01:10:57,011 --> 01:10:58,288 Then we lost it. 868 01:10:59,496 --> 01:11:01,257 Will the signal come back? 869 01:11:01,360 --> 01:11:03,949 There were no backup batteries. 870 01:11:04,605 --> 01:11:05,951 Where's it gonna go from there? 871 01:11:06,054 --> 01:11:08,056 It could literally be anywhere. 872 01:11:30,976 --> 01:11:32,288 All right. 873 01:11:38,708 --> 01:11:40,019 All right. 874 01:11:46,750 --> 01:11:48,787 It's Hoffman. 875 01:11:49,615 --> 01:11:51,755 I've been checking the obituaries of the towns 876 01:11:51,859 --> 01:11:54,413 that were part of Optimo's trials. 877 01:11:55,449 --> 01:11:58,866 Healthy young people suddenly dying. 878 01:12:00,592 --> 01:12:02,490 How many more are there? 879 01:12:03,595 --> 01:12:06,322 We all knew the trials were inadequate. 880 01:12:07,046 --> 01:12:10,774 They said things were safe way before we knew enough. 881 01:12:11,844 --> 01:12:14,847 You know how widely it was distributed. 882 01:12:16,435 --> 01:12:19,127 Millions of people will have been affected, 883 01:12:20,232 --> 01:12:22,372 but Optimo will deny it. 884 01:12:22,993 --> 01:12:25,824 I had a chance to do something, and I blew it. 885 01:12:27,791 --> 01:12:29,724 I've got blood on my hands. 886 01:12:31,554 --> 01:12:34,591 It's not your fault. You helped me. 887 01:12:36,110 --> 01:12:39,700 Thank you. I won't bother you again. 888 01:12:53,127 --> 01:12:55,163 I'm Jon, and I'm an alcoholic. 889 01:12:55,267 --> 01:12:56,751 Hi, Jon. 890 01:12:57,303 --> 01:13:01,066 Growing up Muslim, you're not supposed to drink at all. 891 01:13:02,101 --> 01:13:04,276 I, uh... 892 01:13:04,380 --> 01:13:06,865 So, I grew up Muslim in New York... 893 01:13:08,142 --> 01:13:09,557 post 9/11. 894 01:13:10,144 --> 01:13:11,559 It was crazy. 895 01:13:11,939 --> 01:13:15,839 I figured drinking would help me to fit in 896 01:13:16,771 --> 01:13:18,911 and just connect to people more. 897 01:13:20,326 --> 01:13:22,881 And it did, a little. 898 01:13:23,537 --> 01:13:26,298 Didn't stop me getting my ass kicked all the time. 899 01:13:26,678 --> 01:13:31,407 But when that happened, it would help me go numb. 900 01:13:32,235 --> 01:13:34,237 So, either way, it helped. 901 01:13:34,340 --> 01:13:37,585 And then I got a job on Wall Street. 902 01:13:37,689 --> 01:13:39,207 It was intense. 903 01:13:39,311 --> 01:13:41,140 Drinking was part of fitting in. 904 01:13:41,244 --> 01:13:42,521 And it was a way of dealing 905 01:13:42,625 --> 01:13:45,697 with pressure to meet these crazy targets. 906 01:13:45,800 --> 01:13:47,768 There was no way of meeting them. 907 01:13:48,734 --> 01:13:51,047 Not without bending the rules 908 01:13:51,150 --> 01:13:52,635 and screwing people over. 909 01:13:52,738 --> 01:13:54,775 Much as I wanted to be a part of something, 910 01:13:54,878 --> 01:13:56,328 I didn't wanna be a part of that. 911 01:13:56,432 --> 01:13:59,642 So, I started gathering information, 912 01:13:59,745 --> 01:14:02,541 and I took it to my superiors. 913 01:14:03,369 --> 01:14:04,923 They took a look at it. 914 01:14:07,201 --> 01:14:09,134 And nothing really happened. 915 01:14:10,480 --> 01:14:13,621 The investigation was one-sided. 916 01:14:15,692 --> 01:14:17,625 It all blew over. And when it did, 917 01:14:17,729 --> 01:14:20,559 people I had known a long time turned their backs on me, 918 01:14:20,663 --> 01:14:23,562 started spreading rumors about me. 919 01:14:24,321 --> 01:14:29,223 You know, questioning my sanity and my integrity. 920 01:14:29,326 --> 01:14:35,643 And I started to become, uh, paranoid 921 01:14:35,747 --> 01:14:39,613 and aggressive and drunk. 922 01:14:40,372 --> 01:14:43,409 By the time they came to me with this severance package, 923 01:14:43,513 --> 01:14:45,170 it was tied to an NDA. 924 01:14:47,241 --> 01:14:48,794 I was relieved. 925 01:14:50,486 --> 01:14:51,970 So, I, uh... 926 01:14:52,073 --> 01:14:53,730 I took the money. 927 01:14:53,834 --> 01:14:55,421 I kept my mouth shut, 928 01:14:55,525 --> 01:14:57,389 poured it all down my throat. 929 01:14:57,493 --> 01:15:02,981 But I still carry a lot of guilt and shame about that time. 930 01:15:03,429 --> 01:15:05,466 And I keep thinking I was a coward. 931 01:15:05,777 --> 01:15:08,158 And I was weak. I was. 932 01:15:08,573 --> 01:15:11,023 I got a call from someone last night, 933 01:15:11,127 --> 01:15:15,511 and he just sounded so... lost... 934 01:15:17,236 --> 01:15:18,893 and broken. 935 01:15:20,239 --> 01:15:23,933 And I don't think he's gonna make it, honestly. 936 01:15:26,487 --> 01:15:28,524 I don't wanna end up like that. 937 01:15:36,255 --> 01:15:37,740 Thank you, Wash. 938 01:16:07,459 --> 01:16:10,773 "The original copy of the report is waiting under your name 939 01:16:10,876 --> 01:16:14,052 in General Delivery at the main post office on 8th. 940 01:16:14,535 --> 01:16:16,019 A table is booked for Adam Franklin 941 01:16:16,123 --> 01:16:18,884 at Gaia & Loki restaurant at 7 p.m. tonight. 942 01:16:18,988 --> 01:16:20,886 Take a taxi there and make it wait. 943 01:16:20,990 --> 01:16:23,751 Bring the report in the yellow marked phone you were sent. 944 01:16:23,855 --> 01:16:25,546 When he arrives, hand him the documents, 945 01:16:25,650 --> 01:16:26,996 take a picture of the two of you, 946 01:16:27,099 --> 01:16:29,895 get back in the taxi and head uptown. 947 01:16:29,999 --> 01:16:32,622 You will receive further instructions then. 948 01:16:32,726 --> 01:16:34,141 Do you understand?" 949 01:16:34,244 --> 01:16:36,592 Yes, I do. Go ahead. 950 01:16:36,695 --> 01:16:38,421 Your caller has hung up. Thank you for using 951 01:16:38,524 --> 01:16:41,631 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful day. 952 01:16:47,568 --> 01:16:49,121 "Mr. Franklin must attend in person, 953 01:16:49,225 --> 01:16:51,123 and our client will need to take a photograph with him. 954 01:16:51,227 --> 01:16:53,470 She will return the original copy of the report, 955 01:16:53,574 --> 01:16:55,024 and we will keep a single safety copy 956 01:16:55,127 --> 01:16:57,060 to ensure everyone sticks to the deal." 957 01:16:57,164 --> 01:16:58,890 Your caller has hung up. Thank you for using 958 01:16:58,993 --> 01:17:01,651 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful-- 959 01:17:16,355 --> 01:17:18,392 Can I get you another club soda? 960 01:17:19,393 --> 01:17:20,463 No. I'm good. 961 01:17:20,566 --> 01:17:21,982 - Okay. - Thank you. 962 01:17:59,329 --> 01:18:01,297 ...one new message. 963 01:18:01,400 --> 01:18:04,576 Weather. I know I should have called. 964 01:18:04,680 --> 01:18:06,716 You don't have to worry. I'm okay. 965 01:18:06,820 --> 01:18:07,890 They know who you are. 966 01:18:07,993 --> 01:18:09,546 They said facial recognition 967 01:18:09,650 --> 01:18:11,825 got a positive ID of you in Times Square. 968 01:18:11,928 --> 01:18:15,449 They told me your name. James Keaton. 969 01:18:15,552 --> 01:18:18,694 You're in big danger, James. This is my fault. 970 01:18:18,797 --> 01:18:20,281 You've got to get out of here and stay away. 971 01:18:20,385 --> 01:18:22,698 - No, no, no, no, no. - I screwed up in Times Square, 972 01:18:22,801 --> 01:18:24,769 so I'm gonna do this handover myself. 973 01:18:24,872 --> 01:18:26,840 - Fuck! - There's a concert 974 01:18:26,943 --> 01:18:29,670 of Schubert's Piano Trios at town hall. 975 01:18:29,774 --> 01:18:31,948 It's public, like you said it should be. 976 01:18:32,052 --> 01:18:33,639 - Fuck! - They told me not to tell you, 977 01:18:33,743 --> 01:18:36,297 but I needed to. 978 01:18:36,401 --> 01:18:38,437 And to thank you for looking after me. 979 01:18:39,645 --> 01:18:41,613 Goodbye, James. Be safe. 980 01:18:54,730 --> 01:18:56,145 Let me get a ticket. 981 01:18:57,491 --> 01:18:58,595 Here you are. 982 01:18:59,113 --> 01:19:00,770 - Keep the change. - Thank you. 983 01:19:06,742 --> 01:19:08,744 Whoa, what is that? 984 01:19:08,847 --> 01:19:10,504 It's a hearing-assisted device for the deaf. 985 01:19:10,607 --> 01:19:12,161 All right. Well, you gotta check it. 986 01:22:02,262 --> 01:22:04,333 It's me. It's me. Credit or debit. 987 01:22:04,436 --> 01:22:06,438 It's a trap. They're coming to get you. Come on. 988 01:22:08,544 --> 01:22:10,718 Excuse me. Excuse me. 989 01:22:23,041 --> 01:22:24,905 Move, move, move! 990 01:22:25,009 --> 01:22:27,149 Put this on. 991 01:22:27,252 --> 01:22:28,736 Put this on. Take this off. 992 01:22:28,840 --> 01:22:30,842 Did you give it to them? The report. 993 01:22:30,946 --> 01:22:32,257 - No. - Good. 994 01:22:32,361 --> 01:22:33,914 Our threat to go public has to feel real. 995 01:22:34,018 --> 01:22:35,329 It's the only leverage you got. 996 01:22:35,674 --> 01:22:38,160 Take the train to Poughkeepsie. You're gonna pay in cash. 997 01:22:38,263 --> 01:22:40,783 When you get there, you go to the Grand Hotel. 998 01:22:40,886 --> 01:22:43,648 You book under your own name, but you misspell it, all right? 999 01:22:43,751 --> 01:22:45,788 I gotta go back to the apartment and get my stuff. 1000 01:22:45,891 --> 01:22:48,135 No, you don't. You can't. 1001 01:22:48,239 --> 01:22:49,861 How did they get in touch with you? 1002 01:22:50,310 --> 01:22:52,070 They, uh... They rang the intercom. 1003 01:22:54,279 --> 01:22:55,591 Did they hurt you? 1004 01:22:55,694 --> 01:22:57,282 - No. - Okay, good. 1005 01:22:57,386 --> 01:22:59,181 When you get there, call me and let me know you're okay. 1006 01:22:59,284 --> 01:23:00,561 I'm gonna call you right ba-- 1007 01:23:00,665 --> 01:23:03,150 We're gonna contact you with a P.O. Box number. 1008 01:23:03,254 --> 01:23:05,221 All right? You're gonna have to remember it. 1009 01:23:05,325 --> 01:23:06,878 Will you just tell me? 1010 01:23:07,465 --> 01:23:09,329 I gotta protect you while you're traveling. 1011 01:23:09,915 --> 01:23:13,126 You go to the main post office, ask for an envelope. 1012 01:23:13,229 --> 01:23:14,817 It's got a P.O. Box key in it 1013 01:23:14,920 --> 01:23:16,336 and the rest of the instructions. 1014 01:23:16,439 --> 01:23:17,509 Yo! 1015 01:23:18,648 --> 01:23:19,580 Let's go. 1016 01:23:20,788 --> 01:23:21,789 Here. 1017 01:23:26,311 --> 01:23:27,761 Grand Central. Let's go. 1018 01:23:37,426 --> 01:23:38,392 You're okay. 1019 01:23:41,775 --> 01:23:43,466 - You got the papers? - Yeah. 1020 01:23:44,812 --> 01:23:46,400 From now on, it's cash only. 1021 01:23:46,504 --> 01:23:48,885 Use a card, they're gonna trace you. ID. 1022 01:23:48,989 --> 01:23:51,647 You got a new one waiting for you at the post office. 1023 01:23:51,750 --> 01:23:53,683 Stop. Please stop. 1024 01:23:56,376 --> 01:23:58,343 Why did you do this for me? 1025 01:24:01,933 --> 01:24:03,383 It's my job. 1026 01:24:05,937 --> 01:24:09,251 Was that all? 1027 01:24:14,083 --> 01:24:17,673 You know, you're exactly and not at all what I imagined, James. 1028 01:24:19,675 --> 01:24:21,228 That's not my name. 1029 01:24:21,332 --> 01:24:23,127 They lied to you. 1030 01:24:28,097 --> 01:24:29,754 What is your name? 1031 01:24:41,421 --> 01:24:42,560 It's Ash. 1032 01:24:44,596 --> 01:24:45,804 Ashraf. 1033 01:24:53,018 --> 01:24:55,124 Am I your worst client ever, Ashraf? 1034 01:24:55,228 --> 01:24:57,402 Maybe. 1035 01:25:09,828 --> 01:25:10,864 Hey. 1036 01:25:17,284 --> 01:25:19,735 You're gonna be all right. 1037 01:25:25,016 --> 01:25:26,707 Come with me, Ashraf. 1038 01:25:30,849 --> 01:25:32,196 I can't. 1039 01:25:44,035 --> 01:25:45,312 Goodbye. 1040 01:25:49,972 --> 01:25:51,249 Keep it. 1041 01:26:05,781 --> 01:26:07,300 Don't look back. 1042 01:27:40,255 --> 01:27:41,739 "What was your plan? 1043 01:27:41,842 --> 01:27:43,258 That I was bluffing? 1044 01:27:43,741 --> 01:27:45,363 I'll make sure you never find her. 1045 01:27:45,467 --> 01:27:47,676 She's gone and so am I." 1046 01:27:52,543 --> 01:27:54,061 Your caller has hung up. 1047 01:27:54,165 --> 01:27:56,167 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 1048 01:27:56,271 --> 01:27:57,133 Have a won-- 1049 01:28:01,759 --> 01:28:02,863 Thank you. 1050 01:28:10,768 --> 01:28:12,701 Sarah, you can't use this phone. All right? 1051 01:28:12,804 --> 01:28:14,737 You got to get rid of it right away. 1052 01:28:15,290 --> 01:28:17,084 Glad to finally hear your voice. 1053 01:28:17,188 --> 01:28:20,364 We're getting bored of speaking to this fucking relay service. 1054 01:28:20,812 --> 01:28:23,470 This little phone has been very useful. Thank you. 1055 01:28:23,574 --> 01:28:25,023 I'll get her for you. 1056 01:28:27,750 --> 01:28:28,958 Don't do what they say. They were tracking me. 1057 01:28:29,062 --> 01:28:30,650 Sarah, listen to me. You gotta stay calm. 1058 01:28:30,753 --> 01:28:32,065 - It's my fault. - Listen to me. 1059 01:28:32,168 --> 01:28:33,480 We're gonna figure this out. 1060 01:28:33,584 --> 01:28:35,240 - Just stay calm for me. - Just walk away. 1061 01:28:35,344 --> 01:28:36,483 Give it here. 1062 01:28:38,520 --> 01:28:40,418 You're going to do what we say now. 1063 01:28:40,522 --> 01:28:42,869 - You understand? - Listen, let her go. 1064 01:28:42,972 --> 01:28:45,906 All right? The documents are going out, all of them. 1065 01:28:46,459 --> 01:28:47,977 - You hear me? - And then what, huh? 1066 01:28:48,357 --> 01:28:50,704 The idea of journalists or their readers actually caring, 1067 01:28:50,808 --> 01:28:52,603 it's a cute, liberal fantasy. 1068 01:28:52,706 --> 01:28:54,363 Most of the media work with us anyway, 1069 01:28:54,467 --> 01:28:56,227 so they won't publish in a hurry. 1070 01:28:56,607 --> 01:28:58,988 And that leaves the conspiracy theorists on social media. 1071 01:28:59,092 --> 01:28:59,989 Good luck with that. 1072 01:29:00,093 --> 01:29:01,232 Guess what. Law enforcement 1073 01:29:01,336 --> 01:29:03,027 is gonna be reading more closely, 1074 01:29:03,130 --> 01:29:04,511 so don't fucking push me. 1075 01:29:04,615 --> 01:29:06,237 The envelopes are labeled 1076 01:29:06,341 --> 01:29:07,928 - and sealed. - Here's the deal. 1077 01:29:09,413 --> 01:29:11,104 We're gonna come with you 1078 01:29:11,207 --> 01:29:13,382 to wherever you keep your documents, 1079 01:29:13,969 --> 01:29:15,833 and you're gonna give us all the copies of the report, 1080 01:29:15,936 --> 01:29:17,938 including your safety copy, and we'll let her go unharmed. 1081 01:29:18,042 --> 01:29:19,457 And you, too, if you behave yourself. 1082 01:29:19,561 --> 01:29:21,114 You gotta be out your fucking mind. 1083 01:29:21,217 --> 01:29:22,771 I have other clients to consider. 1084 01:29:22,874 --> 01:29:24,393 You really think you have a choice? 1085 01:29:24,497 --> 01:29:25,567 ♪ It's just a game 1086 01:29:25,670 --> 01:29:27,154 ♪ It's just a game 1087 01:29:27,258 --> 01:29:28,397 ♪ It's just a game 1088 01:29:28,501 --> 01:29:29,916 ♪ It's just a game 1089 01:29:30,019 --> 01:29:31,296 ♪ It's just a game 1090 01:29:31,400 --> 01:29:32,539 ♪ It's just a game 1091 01:29:32,643 --> 01:29:34,023 ♪ It's just... 1092 01:30:59,246 --> 01:31:00,489 Yeah? 1093 01:31:01,456 --> 01:31:02,836 Yeah, I'll do it. 1094 01:31:04,113 --> 01:31:05,874 I'll take you to all the records. I'll do it. 1095 01:31:05,977 --> 01:31:07,979 That's good. That's very good. 1096 01:31:08,083 --> 01:31:10,706 Dawn tomorrow, you come to your client's apartment. 1097 01:32:20,017 --> 01:32:21,294 Sarah, you okay? 1098 01:32:21,397 --> 01:32:22,295 I'm fine. 1099 01:32:27,127 --> 01:32:28,473 Where's the documents? 1100 01:32:28,577 --> 01:32:30,303 You let her go, I'll tell you. 1101 01:32:33,513 --> 01:32:35,170 Stop. 1102 01:32:35,688 --> 01:32:37,690 You want the documents, you need us both alive. 1103 01:32:37,793 --> 01:32:40,313 So, why don't you let her go, and we'll talk. 1104 01:32:41,314 --> 01:32:42,833 Don't really need her. 1105 01:32:43,419 --> 01:32:44,904 Hey! Easy. 1106 01:32:46,526 --> 01:32:48,010 - Hey! - Where are the documents? 1107 01:32:48,114 --> 01:32:50,737 10001 South Second Street, Newark. 1108 01:32:50,841 --> 01:32:53,982 Newark. 10001 South Second Street. 1109 01:32:55,604 --> 01:32:57,710 He likes you. 1110 01:33:07,340 --> 01:33:09,653 Oh, you motherfucker! 1111 01:33:42,444 --> 01:33:43,928 Oh, you motherfucker. 1112 01:33:51,073 --> 01:33:51,729 Stop. 1113 01:33:57,839 --> 01:33:58,978 Good job, boss. 1114 01:34:17,444 --> 01:34:18,722 What do you want? 1115 01:34:19,136 --> 01:34:22,380 We want your copy of the Optimo Pharmaceutical report. 1116 01:34:24,417 --> 01:34:27,040 Yeah. This is about Hoffman. 1117 01:34:48,683 --> 01:34:50,132 Here, here. Here. 1118 01:34:51,582 --> 01:34:53,239 Unlock it. Okay, come on. 1119 01:34:54,550 --> 01:34:55,344 Come on. 1120 01:35:00,625 --> 01:35:02,627 This one? Come here. 1121 01:35:04,112 --> 01:35:05,458 Come on. 1122 01:35:12,603 --> 01:35:13,708 Come on. 1123 01:35:14,709 --> 01:35:16,814 This? Huh? What? 1124 01:35:16,918 --> 01:35:19,023 You got to untie my hands so I can reach it. 1125 01:35:19,127 --> 01:35:22,302 Legs, too. I got two more alarms to turn off when I get in. 1126 01:35:23,269 --> 01:35:26,272 I'll cut them. You stabbed me in the motherfucking leg. 1127 01:35:26,375 --> 01:35:28,930 I'll put this in your fucking ribs, trust me. 1128 01:35:34,004 --> 01:35:35,764 Come on, get to it. 1129 01:35:41,149 --> 01:35:42,495 Fuck! 1130 01:35:42,840 --> 01:35:45,394 Give me a sec. I just gotta concentrate, okay? 1131 01:35:47,603 --> 01:35:49,744 Get to it. Come on. 1132 01:35:55,059 --> 01:35:56,129 Nothing's happening. 1133 01:35:56,233 --> 01:35:57,890 I'm gonna fucking shoot him. 1134 01:36:02,066 --> 01:36:04,551 What the fuck is that? Hey! 1135 01:37:11,929 --> 01:37:13,482 - I need a gun. - Don't kill him. 1136 01:37:13,586 --> 01:37:14,518 We need the code. 1137 01:38:06,190 --> 01:38:08,020 He's crossing the tracks. Go! 1138 01:39:18,745 --> 01:39:20,471 He's over here! 1139 01:39:20,575 --> 01:39:22,853 Stay with him. Hold him! 1140 01:40:11,108 --> 01:40:13,352 Give me the code, and I'll let you go. 1141 01:40:23,741 --> 01:40:25,088 I'll do it. 1142 01:40:43,071 --> 01:40:44,417 Do it. 1143 01:41:00,916 --> 01:41:02,504 No. 1144 01:41:08,959 --> 01:41:10,098 Put your hands up! 1145 01:41:10,202 --> 01:41:11,720 Hands where I can see them. 1146 01:41:15,483 --> 01:41:17,140 Okay, stay right there. 1147 01:41:21,247 --> 01:41:22,938 Stay calm. Stay calm. 1148 01:41:25,389 --> 01:41:27,011 Let me see your hands! 1149 01:41:27,115 --> 01:41:28,806 - Easy, okay? - Shut up! 1150 01:41:37,056 --> 01:41:38,782 Come on. In the car. Come on. 1151 01:41:44,822 --> 01:41:45,996 What is this? 1152 01:41:46,410 --> 01:41:49,413 I got documents that show Optimo Pharmaceutical's products 1153 01:41:49,517 --> 01:41:51,277 have adverse effects, and they knew about it. 1154 01:41:51,381 --> 01:41:52,658 They tried to cover up the evidence. 1155 01:41:52,761 --> 01:41:54,246 I got the internal memos. 1156 01:41:54,349 --> 01:41:55,109 I got the e-mails. 1157 01:41:55,212 --> 01:41:56,179 I got everything. 1158 01:41:56,282 --> 01:41:57,318 Why do you have it? 1159 01:41:57,870 --> 01:42:00,873 This is what I do. I help people who find things like this. 1160 01:42:01,460 --> 01:42:02,909 Who see things maybe they shouldn't have, 1161 01:42:03,013 --> 01:42:05,395 who should have looked the other way, but they can't. 1162 01:42:05,498 --> 01:42:08,260 Now I gotta turn it over to somebody I trust. 1163 01:42:13,644 --> 01:42:14,680 Yeah. 1164 01:43:20,124 --> 01:43:21,816 It's a little heavy there. 1165 01:43:21,919 --> 01:43:22,920 - Thank you. - Okay. 1166 01:46:18,993 --> 01:46:21,444 ♪ On the esplanade 1167 01:46:21,547 --> 01:46:25,586 ♪ My coffee's gone cold 1168 01:46:25,689 --> 01:46:28,796 ♪ I won't forget the sounds 1169 01:46:30,384 --> 01:46:32,834 ♪ You left me 1170 01:46:34,767 --> 01:46:37,977 ♪ Love and television 1171 01:46:38,081 --> 01:46:40,704 ♪ Don't give it a name 1172 01:46:41,153 --> 01:46:43,880 ♪ Take it anyway 1173 01:46:44,363 --> 01:46:49,920 ♪ There's no shelter In my life ♪ 1174 01:46:50,265 --> 01:46:52,992 ♪ Your eyes in mine ♪ 1175 01:46:53,096 --> 01:46:58,066 ♪ Smoke in our mouths Till morning ♪ 1176 01:46:59,654 --> 01:47:03,106 ♪ Your words in my head ♪ 1177 01:47:03,451 --> 01:47:08,974 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1178 01:47:09,699 --> 01:47:12,564 ♪ On the esplanade 1179 01:47:12,667 --> 01:47:16,430 ♪ My coffee's gone cold 1180 01:47:16,533 --> 01:47:19,743 ♪ I won't forget the sounds 1181 01:47:21,365 --> 01:47:24,817 ♪ You left me ♪ 1182 01:48:00,612 --> 01:48:03,546 ♪ On the esplanade 1183 01:48:03,649 --> 01:48:07,342 ♪ My coffee's gone cold 1184 01:48:07,446 --> 01:48:10,656 ♪ I won't forget the sounds 1185 01:48:12,244 --> 01:48:14,695 ♪ You left me 1186 01:48:16,455 --> 01:48:19,113 ♪ You left me 1187 01:48:19,665 --> 01:48:22,357 ♪ You left me 1188 01:48:22,737 --> 01:48:26,016 ♪ You left me ♪ 1189 01:48:26,120 --> 01:48:29,192 ♪ I don't sleep 1190 01:48:29,295 --> 01:48:32,402 ♪ I don't sleep 1191 01:48:32,506 --> 01:48:35,474 ♪ I don't sleep 1192 01:48:35,578 --> 01:48:41,066 ♪ I don't sleep anymore 1193 01:48:42,032 --> 01:48:44,310 ♪ Anymore 1194 01:48:45,208 --> 01:48:50,869 ♪ Anymore 85725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.