Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,453 --> 00:02:24,937
I don't remember you.
2
00:02:25,904 --> 00:02:27,595
- Does it matter?
- No.
3
00:02:35,327 --> 00:02:37,398
Smart decision, Hoffman.
4
00:02:39,262 --> 00:02:43,887
I look at you,
and you seem almost normal.
5
00:02:45,441 --> 00:02:47,167
Arrogant but normal.
6
00:02:48,720 --> 00:02:52,172
I thought I'd get to see
what evil really looked like...
7
00:02:54,381 --> 00:02:56,659
but you just look like
everyone else.
8
00:02:58,385 --> 00:02:59,938
Is that it? Can I go now?
9
00:03:01,802 --> 00:03:04,114
This is everything
that I took from you.
10
00:03:04,805 --> 00:03:07,497
My representatives
will keep one safety copy.
11
00:03:07,601 --> 00:03:10,328
If your thugs
follow me out of here,
12
00:03:10,431 --> 00:03:12,606
if anything happens to me,
13
00:03:12,709 --> 00:03:14,953
that copy
goes to law enforcement--
14
00:03:15,056 --> 00:03:17,369
I know how this works.
15
00:03:26,827 --> 00:03:28,208
I need to take a picture.
16
00:03:29,795 --> 00:03:30,900
Of us.
17
00:03:37,493 --> 00:03:39,391
Two old buddies.
18
00:03:41,945 --> 00:03:43,223
Hope you frame it.
19
00:03:44,672 --> 00:03:46,778
Good luck with your new life,
20
00:03:47,951 --> 00:03:49,436
Mr. Hoffman.
21
00:04:47,010 --> 00:04:48,357
Thanks for waiting.
22
00:04:48,702 --> 00:04:51,325
Uptown, please.
I'll tell you where in a minute.
23
00:07:26,722 --> 00:07:30,346
Special
answering service, inbox 482.
24
00:07:30,450 --> 00:07:31,830
One new message.
25
00:07:31,934 --> 00:07:33,418
We have the report back.
26
00:07:33,522 --> 00:07:35,213
You've been paid
for your services.
27
00:07:35,316 --> 00:07:36,628
As long as Hoffman
28
00:07:36,732 --> 00:07:38,734
sticks to his side of the deal,
we're done.
29
00:07:38,837 --> 00:07:41,702
And by the way,
a message from my boss.
30
00:07:42,116 --> 00:07:44,084
You're parasitic scum.
31
00:08:39,449 --> 00:08:41,313
Hoffman here.
32
00:08:41,417 --> 00:08:44,385
He showed last night.
I handed over the documents
33
00:08:44,489 --> 00:08:47,527
and took the train
to Poughkeepsie as instructed.
34
00:08:47,630 --> 00:08:49,183
I hope the safety copy
is enough
35
00:08:49,287 --> 00:08:52,601
to keep Optimo off my back
and yours.
36
00:08:53,049 --> 00:08:54,464
I sent the other half
of the money
37
00:08:54,568 --> 00:08:56,294
to the address you provided.
38
00:08:56,639 --> 00:08:58,572
I wasn't expecting
so much myself.
39
00:08:58,676 --> 00:09:01,920
I thought that would go
for your fee. Thank you.
40
00:09:06,373 --> 00:09:07,857
Are they gonna play fair?
41
00:10:17,409 --> 00:10:18,272
Ms. Grant?
42
00:10:18,376 --> 00:10:19,619
Hi. I'm Julie.
43
00:10:19,722 --> 00:10:21,137
- Hi.
- Mr. Morel will see you now.
44
00:10:21,241 --> 00:10:22,380
Thank you.
45
00:10:26,108 --> 00:10:27,454
I was in a team,
46
00:10:27,557 --> 00:10:28,973
uh, developing
a new wheat strain
47
00:10:29,076 --> 00:10:30,491
resistant to insect predation
48
00:10:30,595 --> 00:10:32,286
through precision breeding.
49
00:10:32,770 --> 00:10:36,152
It's... It's like
genetic modification,
50
00:10:36,256 --> 00:10:37,844
only it's using
natural processes,
51
00:10:37,947 --> 00:10:41,157
so it's not subject
to the same tight regulation.
52
00:10:41,261 --> 00:10:42,400
Anyway.
53
00:10:42,849 --> 00:10:44,333
We were making progress,
54
00:10:44,436 --> 00:10:48,820
but we were noticing possible
human food-chain issues.
55
00:10:48,924 --> 00:10:51,374
Um, and then I was CC'ed
on an e-mail chain
56
00:10:51,478 --> 00:10:53,825
where one of the attachments
was a food safety assessment
57
00:10:53,929 --> 00:10:56,448
showing significant
side effects.
58
00:10:56,932 --> 00:10:58,899
When I raised this issue
with senior management,
59
00:10:59,003 --> 00:11:02,109
um, they told me that
I'd seen the data out of context
60
00:11:02,213 --> 00:11:03,835
and not to worry.
61
00:11:03,939 --> 00:11:06,251
But then, um,
soon, I was transferred
62
00:11:06,355 --> 00:11:08,875
to another department
here in Manhattan.
63
00:11:08,978 --> 00:11:10,911
Office work, data assessment.
64
00:11:11,015 --> 00:11:13,742
Um, and then, two months later,
65
00:11:13,845 --> 00:11:15,916
I was dismissed
on a minor time card violation,
66
00:11:16,020 --> 00:11:19,989
and now I'm being subjected
to escalating harassment.
67
00:11:20,472 --> 00:11:21,611
Uh...
68
00:11:22,060 --> 00:11:23,821
I'm sorry to hear that,
Ms. Grant.
69
00:11:23,924 --> 00:11:25,926
Why do you think
this is happening?
70
00:11:26,547 --> 00:11:28,170
I felt, um...
71
00:11:28,653 --> 00:11:30,241
Well, I felt I had a duty
to take a copy
72
00:11:30,344 --> 00:11:34,141
of the food safety assessment
as evidence.
73
00:11:34,935 --> 00:11:37,835
You stole documents
from your former employers?
74
00:11:37,938 --> 00:11:41,183
Is that... Is that stealing?
75
00:11:43,392 --> 00:11:47,223
May I ask why you decided
to discuss this issue
76
00:11:47,327 --> 00:11:49,398
with our firm?
77
00:11:49,778 --> 00:11:51,987
I followed a recommendation.
78
00:11:52,746 --> 00:11:54,610
May I ask from whom?
79
00:11:55,162 --> 00:11:58,787
A friend. It wouldn't be
appropriate to say who.
80
00:12:02,963 --> 00:12:05,448
Ms. Grant, I commend you
on your intentions here,
81
00:12:05,552 --> 00:12:08,900
but we're no longer looking
for this type of business.
82
00:12:09,004 --> 00:12:12,041
Uh, there are a number
of highly regarded
83
00:12:12,145 --> 00:12:13,698
whistleblower
support organizations
84
00:12:13,802 --> 00:12:15,320
much better prepared--
85
00:12:15,424 --> 00:12:17,598
No. It's not
whistleblowing support I need.
86
00:12:17,702 --> 00:12:19,117
It's the opposite.
87
00:12:21,292 --> 00:12:23,363
I just want
to give everything back
88
00:12:23,466 --> 00:12:27,643
and promise to keep my mouth
shut and get on with my life.
89
00:12:29,265 --> 00:12:31,854
Please. Please.
90
00:12:33,511 --> 00:12:35,513
Is there anyone who can help me?
91
00:12:40,035 --> 00:12:44,073
Well, as I said, there are
official channels, but, uh...
92
00:12:47,628 --> 00:12:49,147
Look, um...
93
00:12:49,976 --> 00:12:51,563
There are unofficial ones
94
00:12:51,667 --> 00:12:53,842
we've referred people to
in the past.
95
00:12:57,224 --> 00:13:01,159
Just take this number,
and maybe they can help you.
96
00:13:02,989 --> 00:13:05,370
- Who is he?
- I've never met him,
97
00:13:05,474 --> 00:13:07,510
or her or they.
98
00:13:07,614 --> 00:13:10,513
That's kind of the point.
It's a messaging service.
99
00:13:10,997 --> 00:13:12,895
They call you back...
100
00:13:13,551 --> 00:13:14,863
or they don't.
101
00:13:15,449 --> 00:13:19,005
Just be honest
about your situation.
102
00:14:08,606 --> 00:14:09,883
You are all set.
103
00:14:09,987 --> 00:14:12,092
The lobby's attended
24 hours a day.
104
00:14:12,196 --> 00:14:13,369
Call if you need anything.
105
00:14:13,473 --> 00:14:15,233
Thanks for doing this
on short notice.
106
00:14:15,337 --> 00:14:17,546
That's what we do.
Enjoy your stay.
107
00:14:46,851 --> 00:14:49,405
Hey, I'm Wash,
and I'm an alcoholic.
108
00:14:49,509 --> 00:14:51,373
- Hi, Wash.
- Hi, Wash.
109
00:14:52,236 --> 00:14:53,375
Um...
110
00:14:55,135 --> 00:14:57,689
I've been sober nine years,
nine months.
111
00:14:59,622 --> 00:15:01,038
And...
112
00:15:02,073 --> 00:15:05,318
It's been even more
of a struggle recently
113
00:15:05,421 --> 00:15:08,908
because there's
why I drank in the first place,
114
00:15:09,011 --> 00:15:13,326
and then there's me
doing what I do.
115
00:15:13,982 --> 00:15:16,156
'Cause I'm proud
of serving on the force.
116
00:15:17,123 --> 00:15:18,952
And I stay on the up and up.
117
00:15:20,574 --> 00:15:22,231
Pretty much.
118
00:15:22,335 --> 00:15:23,370
But, um...
119
00:15:25,683 --> 00:15:29,618
What I see on the daily,
amongst my fellow officers...
120
00:15:29,721 --> 00:15:31,378
I... I... I don't know.
121
00:15:43,287 --> 00:15:44,978
Two new messages.
122
00:15:45,599 --> 00:15:48,361
Hoffman here. All right.
123
00:15:49,949 --> 00:15:51,674
My name is Sarah Grant.
124
00:15:51,778 --> 00:15:54,643
Um, I was a scientist
working at a biotech company,
125
00:15:54,746 --> 00:15:56,334
Cybo Sementis.
126
00:15:56,438 --> 00:15:59,234
I... I'm in possession
of materials
127
00:15:59,337 --> 00:16:02,202
which are evidence
of an unlawful cover-up.
128
00:16:02,685 --> 00:16:05,688
I was gonna go public,
but I changed my mind.
129
00:16:05,792 --> 00:16:07,207
I don't know how this works,
130
00:16:07,311 --> 00:16:09,658
but I'll do
whatever is necessary.
131
00:16:10,038 --> 00:16:16,458
My number is 693-824-4011.
132
00:16:57,706 --> 00:17:00,605
♪ If you felt alive
133
00:17:02,021 --> 00:17:05,369
♪ I couldn't tell
134
00:17:07,026 --> 00:17:11,582
♪ I couldn't tell
135
00:17:11,685 --> 00:17:15,931
♪ I couldn't tell
136
00:17:16,518 --> 00:17:19,141
♪ It's coming to an end
137
00:17:21,695 --> 00:17:23,939
♪ The world is now
138
00:17:24,043 --> 00:17:26,252
We are delighted
to be the recipients
139
00:17:26,355 --> 00:17:28,116
of the Lansing Award.
140
00:17:28,219 --> 00:17:30,290
This research has the potential
141
00:17:30,394 --> 00:17:32,292
to revolutionize grain yields,
142
00:17:32,396 --> 00:17:35,157
particularly in developing
countries, where they need it,
143
00:17:35,261 --> 00:17:37,021
lowering reliance
on pesticides.
144
00:17:37,125 --> 00:17:38,919
And with this grant,
145
00:17:39,023 --> 00:17:41,129
we really hope
to make a difference.
146
00:17:41,232 --> 00:17:43,717
♪ Far from this place
147
00:17:45,340 --> 00:17:48,101
♪ A brand-new way...
148
00:17:56,627 --> 00:17:59,008
Hello. This is
the Tri-State Relay Service.
149
00:17:59,112 --> 00:18:00,769
- Yes. Hello.
- A person is calling
150
00:18:00,872 --> 00:18:03,565
through relay service. Have you
received a relay call before?
151
00:18:03,668 --> 00:18:06,326
- I don't think so.
- The person who has called you
152
00:18:06,430 --> 00:18:08,397
is likely to be deaf
or hard of hearing.
153
00:18:08,501 --> 00:18:09,916
The caller will type
their conversation,
154
00:18:10,019 --> 00:18:11,435
and I'll read it to you.
155
00:18:11,538 --> 00:18:14,265
When it's your turn,
I'll type everything you say.
156
00:18:14,369 --> 00:18:16,923
Speak directly to the caller
and say, "Go ahead,"
157
00:18:17,026 --> 00:18:18,407
when you're ready
for a response.
158
00:18:18,511 --> 00:18:20,478
No calls are recorded,
and everything you say
159
00:18:20,582 --> 00:18:22,101
is confidential.
160
00:18:22,653 --> 00:18:24,655
One moment
for your call to begin.
161
00:18:25,414 --> 00:18:26,795
"You are Sarah Elizabeth Grant.
162
00:18:26,898 --> 00:18:31,179
Your Social Security number
is 958-00-4493."
163
00:18:36,149 --> 00:18:38,841
"You were employed by Cybo
Sementis Research Institutes,
164
00:18:38,945 --> 00:18:45,745
tax ID 99-0890590, based
in St. Louis. Is that correct?"
165
00:18:45,848 --> 00:18:47,333
Yes.
166
00:18:48,748 --> 00:18:50,508
If finished,
please respond with "Go ahead."
167
00:18:50,612 --> 00:18:53,339
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. Go ahead.
168
00:18:53,442 --> 00:18:56,618
"Please explain your situation."
169
00:18:58,861 --> 00:19:00,449
I was in a research group
170
00:19:00,553 --> 00:19:05,351
developing a new strain
of insect-resistant wheat.
171
00:19:05,972 --> 00:19:08,008
Um, a food-safety report
came back
172
00:19:08,112 --> 00:19:10,666
with disturbing data
about side effects.
173
00:19:11,633 --> 00:19:13,393
I told my bosses.
174
00:19:13,497 --> 00:19:15,706
Next thing I knew,
I'd been reassigned
175
00:19:16,155 --> 00:19:18,364
and later dismissed.
176
00:19:18,881 --> 00:19:20,607
Production of the new strain
has gone ahead,
177
00:19:20,711 --> 00:19:23,231
but these findings
have been suppressed.
178
00:19:23,852 --> 00:19:28,650
Um, but I was able to get a copy
of that food safety report
179
00:19:28,753 --> 00:19:29,927
out of the building.
180
00:19:31,653 --> 00:19:32,585
Go ahead.
181
00:19:40,282 --> 00:19:41,835
"You mention side effects."
182
00:19:42,560 --> 00:19:45,080
In a small number of cases,
183
00:19:45,184 --> 00:19:49,464
there were extreme allergies, anaphylaxis.
184
00:19:49,567 --> 00:19:52,501
And in longer-term cases,
diverticulitis
185
00:19:52,605 --> 00:19:55,746
and cancer
well above base rate.
186
00:19:55,849 --> 00:19:58,645
They project
massive worldwide sales.
187
00:19:58,749 --> 00:20:01,303
Thousands of people
will be affected.
188
00:20:01,407 --> 00:20:02,649
But without
the information I have,
189
00:20:02,753 --> 00:20:04,410
it will be impossible
to trace it back
190
00:20:04,513 --> 00:20:06,170
to the food people have eaten.
191
00:20:09,173 --> 00:20:10,381
"Would you say this document
192
00:20:10,485 --> 00:20:12,728
contains clear evidence
of malfeasance?"
193
00:20:12,832 --> 00:20:17,837
Compared to the fraudulent
version of their report, yes.
194
00:20:17,940 --> 00:20:19,010
Go ahead.
195
00:20:19,425 --> 00:20:20,874
"Did they offer you
a cash settlement
196
00:20:20,978 --> 00:20:22,600
in exchange for your silence?"
197
00:20:22,704 --> 00:20:25,845
Um, initially, yes,
but I wasn't interested.
198
00:20:27,709 --> 00:20:29,814
I wanted to do the right thing.
199
00:20:31,126 --> 00:20:34,647
But then
the intimidation started.
200
00:20:37,477 --> 00:20:40,791
Last night,
they set my car on fire.
201
00:20:40,894 --> 00:20:42,275
Go ahead.
202
00:20:43,276 --> 00:20:44,760
"Are the police involved?"
203
00:20:44,864 --> 00:20:46,314
They towed the car away
as evidence,
204
00:20:46,417 --> 00:20:48,730
but I haven't involved them.
205
00:20:48,833 --> 00:20:51,457
- Go ahead.
- "Don't.
206
00:20:51,560 --> 00:20:54,598
Was this at 200 Chambers Street
in Tribeca?"
207
00:20:55,702 --> 00:20:56,945
Yes.
208
00:20:57,566 --> 00:21:00,811
But I've moved now
because of the threats.
209
00:21:02,399 --> 00:21:03,745
Go ahead.
210
00:21:06,541 --> 00:21:08,370
"Buy a prepaid cellphone,
211
00:21:08,819 --> 00:21:11,477
keep it switched off
till you get to a public place,
212
00:21:11,580 --> 00:21:13,444
then leave a message
with your new number,
213
00:21:13,548 --> 00:21:17,310
new address,
and any further details."
214
00:21:18,622 --> 00:21:21,245
There's a van parked out front.
215
00:21:21,349 --> 00:21:24,317
I think they're watching me.
Go ahead.
216
00:21:26,388 --> 00:21:28,597
"They may be tapping this call.
217
00:21:28,977 --> 00:21:31,462
In the future,
only use your new phone."
218
00:21:33,084 --> 00:21:34,810
Your caller has hung up.
Thank you for using
219
00:21:34,914 --> 00:21:37,572
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful night.
220
00:21:45,683 --> 00:21:48,203
There's a van parked out front.
221
00:21:48,307 --> 00:21:50,481
I think they're watching me.
Go ahead.
222
00:21:50,585 --> 00:21:54,761
Okay. 339 East Avenue,
Yonkers, New York.
223
00:21:54,865 --> 00:21:56,591
"Only use your new phone."
224
00:21:56,694 --> 00:21:59,110
Night shift. Who's coming?
225
00:22:31,660 --> 00:22:35,423
The Americans with Disabilities
Act of 1990, Section 225,
226
00:22:35,526 --> 00:22:37,459
prohibits relay operators
from disclosing the content
227
00:22:37,563 --> 00:22:39,668
of any relayed conversation
228
00:22:39,772 --> 00:22:41,498
and from keeping records
of the content
229
00:22:41,601 --> 00:22:44,190
of any such conversation
beyond the duration of the call.
230
00:22:44,293 --> 00:22:46,226
Okay. Okay. I don't want to go
231
00:22:46,330 --> 00:22:47,504
and get a warrant. Do you?
232
00:22:47,607 --> 00:22:49,989
- No.
- Where'd you say you're from?
233
00:22:50,092 --> 00:22:52,543
- Treasury Department.
- Misappropriations.
234
00:22:52,923 --> 00:22:55,926
Okay. Even with a warrant,
there'd be nothing to search.
235
00:22:56,029 --> 00:22:57,859
We don't keep
records of our logs,
236
00:22:57,962 --> 00:23:00,551
where they're coming from,
or where they're going to.
237
00:23:03,899 --> 00:23:05,176
Mm.
238
00:23:07,247 --> 00:23:08,352
This is Sarah Grant.
239
00:23:08,456 --> 00:23:14,531
Um, my new number
is 718-493-7071.
240
00:23:14,634 --> 00:23:20,502
1500 Washington Street,
apartment 2Q, uh, 10006.
241
00:23:21,434 --> 00:23:25,507
The company is
on the verge of being acquired
242
00:23:25,611 --> 00:23:29,477
based on an estimated value
of $3.2 billion,
243
00:23:29,580 --> 00:23:31,824
which will be confirmed
at an SEC filing next week.
244
00:23:31,927 --> 00:23:34,516
If the information I had
went public,
245
00:23:34,620 --> 00:23:35,966
it would break that deal.
246
00:23:36,069 --> 00:23:37,968
They are highly incentivized
to prevent that,
247
00:23:38,071 --> 00:23:39,452
which is why I'm scared.
248
00:24:45,656 --> 00:24:47,382
- Hello.
- A person is calling you
249
00:24:47,486 --> 00:24:50,212
through Relay Service. Have you
received a relay call before?
250
00:24:50,316 --> 00:24:51,938
Yes. Go ahead.
251
00:24:53,181 --> 00:24:56,495
"After reviewing your
situation, here's the deal.
252
00:24:56,598 --> 00:24:58,048
We can help you
return the documents
253
00:24:58,151 --> 00:25:01,051
whilst maintaining leverage
to protect you.
254
00:25:01,154 --> 00:25:04,157
We require
a $50,000 deposit up front.
255
00:25:04,261 --> 00:25:06,470
This will be returned to you
from money we recover
256
00:25:06,574 --> 00:25:08,610
during the negotiation process.
257
00:25:08,714 --> 00:25:10,129
Can you afford this?"
258
00:25:10,232 --> 00:25:12,200
Yes. Go ahead.
259
00:25:12,580 --> 00:25:13,960
"Over the next few days,
260
00:25:14,064 --> 00:25:15,824
you will receive
some strange requests
261
00:25:15,928 --> 00:25:17,861
designed to show us
what we're up against.
262
00:25:17,964 --> 00:25:21,381
Please follow all instructions
no matter how odd.
263
00:25:21,485 --> 00:25:23,142
In the future,
we will use a passcode
264
00:25:23,245 --> 00:25:24,315
before each conversation.
265
00:25:24,419 --> 00:25:26,455
We will say, 'Credit or debit?'
266
00:25:26,559 --> 00:25:27,733
You will say, 'Check.'
267
00:25:27,836 --> 00:25:30,494
- Understood?"
- Understood.
268
00:26:12,743 --> 00:26:13,675
Who is it?
269
00:26:13,779 --> 00:26:15,194
Package for you.
270
00:26:43,394 --> 00:26:44,361
Thanks.
271
00:27:05,762 --> 00:27:07,764
- Hello.
- Tri-State Relay Service.
272
00:27:07,867 --> 00:27:09,524
Have you received
a relay call before?
273
00:27:09,628 --> 00:27:10,456
Yes. Go ahead.
274
00:27:10,559 --> 00:27:12,078
Credit or debit?
275
00:27:12,182 --> 00:27:13,217
Check. Go ahead.
276
00:27:13,321 --> 00:27:15,806
"Tomorrow morning,
take the 10:05 flight
277
00:27:15,910 --> 00:27:17,014
from Newark to Pittsburgh,
278
00:27:17,118 --> 00:27:19,741
then the 11:50 to Atlanta.
279
00:27:19,845 --> 00:27:21,812
Do not take this phone with you.
280
00:27:21,916 --> 00:27:23,814
Take the packages
with our deposit
281
00:27:23,918 --> 00:27:26,299
and the report and the
red-marked phone you were sent.
282
00:27:26,403 --> 00:27:30,062
Do not turn it on until you are
at your gate in Pittsburgh."
283
00:27:31,684 --> 00:27:32,754
Your caller has hung up.
284
00:27:32,858 --> 00:27:35,067
Operator, I forgot something.
285
00:27:35,170 --> 00:27:36,724
Can I call back?
286
00:27:36,827 --> 00:27:39,381
The caller has placed
a no-callback request
287
00:27:39,485 --> 00:27:41,936
on this line. Sorry, ma'am.
288
00:27:59,436 --> 00:28:00,679
Next.
289
00:28:57,183 --> 00:28:59,496
- Thank you.
- Thank you so much.
290
00:29:01,809 --> 00:29:03,120
Hello.
291
00:29:20,275 --> 00:29:22,174
This is
a preboarding announcement
292
00:29:22,277 --> 00:29:25,039
for Flight 8917 to Atlanta.
293
00:29:25,142 --> 00:29:26,937
We are expecting
a full flight today,
294
00:29:27,041 --> 00:29:28,836
so if you'd like
to gate-check your bag,
295
00:29:28,939 --> 00:29:30,699
please see us at the desk.
296
00:29:52,514 --> 00:29:53,653
Hello.
297
00:29:53,757 --> 00:29:56,587
I found this bag
up by Gate B17.
298
00:29:56,691 --> 00:29:58,382
Let me guess. Near the bathroom?
299
00:29:58,486 --> 00:30:01,178
- Yeah. How did you know?
- Happens all the time.
300
00:30:01,282 --> 00:30:03,215
It says "Sarah Grant" on it.
301
00:30:03,318 --> 00:30:05,562
- Okay. I'll take it from here.
- Okay. Good luck.
302
00:30:24,823 --> 00:30:26,272
Hello?
303
00:30:26,376 --> 00:30:27,204
Credit or--
304
00:30:27,308 --> 00:30:28,274
Check.
305
00:30:29,379 --> 00:30:30,483
Go ahead.
306
00:30:30,898 --> 00:30:32,313
"Where are you now?"
307
00:30:32,416 --> 00:30:33,659
At the gate.
308
00:30:33,762 --> 00:30:35,419
Um, we're about to board.
309
00:30:36,593 --> 00:30:38,802
Um, what should I do? Go ahead.
310
00:30:38,906 --> 00:30:39,976
"Do you have the packages?"
311
00:30:40,079 --> 00:30:42,737
- Yes. Go ahead.
- "Good."
312
00:30:42,841 --> 00:30:45,257
Passenger Sarah Grant,
313
00:30:45,360 --> 00:30:48,018
please come
to the lost-property counter.
314
00:30:48,122 --> 00:30:52,471
Passenger Sarah Grant.
Lost-property counter.
315
00:30:52,574 --> 00:30:54,714
I'm gonna check it out.
316
00:30:54,818 --> 00:30:56,406
"Ignore everything else
317
00:30:56,509 --> 00:30:58,270
and await instructions."
318
00:31:03,206 --> 00:31:05,139
Passenger Sarah Grant,
319
00:31:05,242 --> 00:31:07,658
please come
to the lost-property counter.
320
00:31:18,980 --> 00:31:21,396
"Go to the post office
in concourse D
321
00:31:21,500 --> 00:31:22,708
and mail both packages.
322
00:31:22,811 --> 00:31:24,917
We will call you back."
323
00:31:32,028 --> 00:31:34,858
Sir, may I help you
with something?
324
00:31:35,445 --> 00:31:36,964
Passenger Sarah Grant,
325
00:31:37,067 --> 00:31:39,725
please report to Gate A29.
326
00:31:39,828 --> 00:31:44,868
Passenger Sarah Grant,
please report to Gate A29.
327
00:31:44,972 --> 00:31:47,008
I'm never flying
your airline again.
328
00:32:08,374 --> 00:32:10,998
- Where is she?
- No-show.
329
00:32:11,101 --> 00:32:13,517
They keep calling her name.
She didn't show up.
330
00:32:22,354 --> 00:32:24,183
Wanna do another lap?
If they're following her,
331
00:32:24,287 --> 00:32:25,529
they gotta be in here somewhere.
332
00:32:25,633 --> 00:32:27,359
Final call for Grant,
333
00:32:27,462 --> 00:32:30,327
for Flight 8317 to Atlanta.
334
00:32:31,984 --> 00:32:33,641
Passenger Sarah Grant.
335
00:32:33,744 --> 00:32:36,299
Final call for Atlanta.
336
00:32:40,130 --> 00:32:41,649
They're not following her.
337
00:32:42,719 --> 00:32:43,996
What do you mean?
338
00:32:44,859 --> 00:32:45,929
We're made.
339
00:32:54,696 --> 00:32:56,664
- Where are you?
- You won't believe it,
340
00:32:56,767 --> 00:32:58,390
but she's at the post office.
341
00:33:01,772 --> 00:33:02,808
Okay.
342
00:33:03,395 --> 00:33:09,159
And this one is
Norman, Oklahoma, 73019.
343
00:33:09,263 --> 00:33:11,679
Anything liquid,
fragile, hazardous?
344
00:33:11,782 --> 00:33:12,991
No.
345
00:33:15,994 --> 00:33:18,099
So, your tracking numbers
are right here.
346
00:33:18,203 --> 00:33:20,377
And if you wanna fill out
a survey, it's right there.
347
00:33:20,481 --> 00:33:21,792
- Okay.
- Okay?
348
00:33:21,896 --> 00:33:23,415
- Thanks.
- Thank you.
349
00:33:23,518 --> 00:33:29,697
So, the tracking number
is 840-59-70-0233803.
350
00:33:55,067 --> 00:33:58,277
Okay. So, what can we learn?
351
00:33:58,381 --> 00:33:59,934
Hm? 'Cause
the airport security thing,
352
00:34:00,038 --> 00:34:01,901
it was smart, it was tight.
353
00:34:02,005 --> 00:34:03,558
Why send us
all the way to Pittsburgh?
354
00:34:03,662 --> 00:34:07,493
Since 2001, the TSA has closed
over 113 airport branches
355
00:34:07,597 --> 00:34:09,185
of the United States
Post Office.
356
00:34:09,288 --> 00:34:11,635
The only one remaining
inside security
357
00:34:11,739 --> 00:34:13,258
is Pittsburgh.
358
00:34:13,361 --> 00:34:16,399
All right. So, there's
two P.O. Box addresses.
359
00:34:16,502 --> 00:34:18,159
Split us up and keep us running.
360
00:34:18,263 --> 00:34:20,368
Looks like it's fucking working.
361
00:34:20,472 --> 00:34:21,645
Yep. Yep.
362
00:34:22,094 --> 00:34:23,371
You know what I think?
363
00:34:24,855 --> 00:34:26,581
I think I like this one.
364
00:34:26,961 --> 00:34:28,583
Hoorah.
365
00:34:28,687 --> 00:34:30,378
They're smarter
than we thought.
366
00:34:31,690 --> 00:34:34,106
Hey, do you have those
tracking numbers for me?
367
00:34:36,246 --> 00:34:39,180
- There you go.
- Let's see where we're going.
368
00:34:42,701 --> 00:34:45,324
Check. Go ahead.
369
00:34:45,428 --> 00:34:48,362
"Good job. Please confirm that
you've sent all the documents
370
00:34:48,465 --> 00:34:50,295
- and have no further copies."
- I confirm.
371
00:34:50,398 --> 00:34:55,127
Were... Were they there today
at the airport? Go ahead.
372
00:34:56,094 --> 00:34:57,440
"Yes."
373
00:34:58,786 --> 00:35:01,720
So, you were, too? Go ahead.
374
00:35:04,930 --> 00:35:06,656
"Do not contact them yourself.
375
00:35:06,759 --> 00:35:09,072
Do not respond
if they contact you.
376
00:35:09,176 --> 00:35:12,213
They may try to scare you, and
they may try to make a deal.
377
00:35:12,317 --> 00:35:14,284
But this is the only deal.
378
00:35:14,388 --> 00:35:17,460
Once the packages arrive,
we will make them an offer.
379
00:35:17,563 --> 00:35:21,153
You're going to meet them once
to make the return yourself."
380
00:35:21,257 --> 00:35:23,776
Do I have to? Go ahead.
381
00:35:24,708 --> 00:35:27,263
"By then, you will have
all the leverage you need."
382
00:35:28,643 --> 00:35:31,646
And you'll be there? Go ahead.
383
00:35:33,821 --> 00:35:37,031
"You will never meet us.
We are not bodyguards.
384
00:35:37,135 --> 00:35:38,757
We are intermediaries.
385
00:35:38,860 --> 00:35:41,311
We will broker a deal to return
the original documents
386
00:35:41,415 --> 00:35:42,899
and retain one safety copy
387
00:35:43,002 --> 00:35:46,385
to make sure Cybo Sementis
sticks to that deal.
388
00:35:46,489 --> 00:35:49,181
Follow our instructions,
and you will be protected.
389
00:35:49,699 --> 00:35:52,253
But if you don't,
you will put yourself in danger
390
00:35:52,357 --> 00:35:53,668
and we will walk away."
391
00:35:53,772 --> 00:35:56,395
I understand. Go ahead.
392
00:35:59,226 --> 00:36:01,538
"Your old phone
will be compromised.
393
00:36:01,642 --> 00:36:03,747
Put it in a pan of salt water.
394
00:36:04,092 --> 00:36:05,473
Use this one now."
395
00:36:08,545 --> 00:36:10,064
Your caller has hung up.
Thank you for using
396
00:36:10,168 --> 00:36:12,687
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful night.
397
00:36:56,041 --> 00:36:58,181
♪ Strike for your eyes
398
00:36:58,285 --> 00:37:01,253
♪ When I'm seeking
399
00:37:03,048 --> 00:37:04,981
♪ A heart in the sky
400
00:37:05,084 --> 00:37:08,812
♪ Worth believing
401
00:37:08,916 --> 00:37:12,022
♪ When I feel
402
00:37:13,610 --> 00:37:16,234
♪ Like suffering some...
403
00:37:18,374 --> 00:37:21,411
Hey. Yeah.
I got a camera in position.
404
00:37:21,515 --> 00:37:23,241
But I don't got nothing.
405
00:37:23,344 --> 00:37:25,829
What about you?
How's Michigan treating you?
406
00:37:25,933 --> 00:37:28,142
I'm guessing better
than Bumfuck, Oklahoma.
407
00:37:28,246 --> 00:37:31,249
- Damn.
- It's really pretty.
408
00:37:31,352 --> 00:37:38,532
♪ Like those suffering some
409
00:37:40,258 --> 00:37:42,570
- Hi.
- Hi. I wanna pick up a package
410
00:37:42,674 --> 00:37:44,883
for my friend Archie.
He's got box 521.
411
00:37:44,986 --> 00:37:47,575
I have the tracking number,
but I forgot the key.
412
00:37:47,679 --> 00:37:50,371
Would you be able
just to grab it for me?
413
00:37:50,475 --> 00:37:51,510
Well, I'm afraid, ma'am,
414
00:37:51,614 --> 00:37:53,132
that regulations
do not permit me
415
00:37:53,236 --> 00:37:55,065
to open mailboxes
for our clients.
416
00:37:55,169 --> 00:37:57,033
- Oh, no. Really?
- Sorry.
417
00:37:57,413 --> 00:38:00,208
It's my fault. Should've
remembered the darn key.
418
00:38:00,312 --> 00:38:01,417
Yeah.
419
00:38:01,520 --> 00:38:05,421
Just... My dog is really sick.
420
00:38:05,524 --> 00:38:08,907
- Oh.
- Yeah. My head is a mess.
421
00:38:09,010 --> 00:38:11,323
I... I'm sorry.
422
00:38:11,427 --> 00:38:13,498
- Well, that's a shame, ma'am.
- Yeah.
423
00:38:13,601 --> 00:38:16,397
She's just a... tired old girl.
424
00:38:16,501 --> 00:38:19,814
- Aw.
- Won't be too much longer now.
425
00:38:21,747 --> 00:38:23,646
I don't suppose
you'd be able to just check
426
00:38:23,749 --> 00:38:25,820
to see if the package
has arrived?
427
00:38:26,442 --> 00:38:27,995
Oh. Um...
428
00:38:28,996 --> 00:38:30,135
Uh, okay.
429
00:38:30,238 --> 00:38:31,792
- Thank you.
- You wait here.
430
00:38:40,939 --> 00:38:43,044
I'm sorry, ma'am.
There's nothing there.
431
00:38:43,148 --> 00:38:47,221
Well, it was sent Priority Mail.
It should have already arrived.
432
00:38:47,325 --> 00:38:48,705
I'm sorry.
433
00:38:49,775 --> 00:38:51,777
Huh. Okay.
434
00:38:52,502 --> 00:38:54,090
Not a good day.
435
00:38:54,815 --> 00:38:57,956
Did your friend recently move,
by any chance?
436
00:38:58,059 --> 00:39:01,269
If they did, there would be
a forwarding address on file,
437
00:39:01,373 --> 00:39:03,375
and if it was rerouted,
438
00:39:03,479 --> 00:39:05,412
well, that could explain
the delay.
439
00:39:05,515 --> 00:39:07,345
Yes. Mail forwarding.
440
00:39:07,448 --> 00:39:09,070
Oh, my gosh.
That makes total sense.
441
00:39:09,174 --> 00:39:13,212
He just moved here, actually.
Can you tell me something?
442
00:39:13,316 --> 00:39:17,665
Will the new destination show up
on that old tracking number?
443
00:39:17,769 --> 00:39:19,011
Now, there's the thing.
444
00:39:19,115 --> 00:39:20,150
Tracking does not always
445
00:39:20,254 --> 00:39:21,600
carry over to forwarding
446
00:39:21,704 --> 00:39:24,534
because they're
different services.
447
00:39:24,638 --> 00:39:25,673
Huh.
448
00:39:29,332 --> 00:39:32,370
♪ I just don't wanna go
449
00:39:32,715 --> 00:39:35,787
♪ Out in the streets no more ♪
450
00:39:36,546 --> 00:39:39,307
♪ I just don't wanna go
451
00:39:39,756 --> 00:39:42,725
♪ Out in the streets no more ♪
452
00:39:43,208 --> 00:39:46,384
♪ Because these people
They give me ♪
453
00:39:46,487 --> 00:39:48,178
♪ They give me the creeps
454
00:39:48,282 --> 00:39:49,939
♪ Anymore
455
00:39:50,042 --> 00:39:51,354
♪ Too many creeps
456
00:39:51,458 --> 00:39:53,149
♪ Too many creeps
457
00:39:53,252 --> 00:39:54,633
♪ Too many creeps
458
00:39:54,737 --> 00:39:55,634
♪ Too many creeps
459
00:39:55,738 --> 00:39:56,911
♪ I don't wanna
460
00:39:57,015 --> 00:39:58,188
♪ It's the worst
461
00:39:58,292 --> 00:39:59,431
♪ It's the worst
462
00:39:59,535 --> 00:40:01,226
♪ It's the worst
463
00:40:01,329 --> 00:40:03,021
♪ It's the worst
464
00:40:03,124 --> 00:40:04,056
♪ Yeah!
465
00:40:22,281 --> 00:40:25,008
"This is a message
for Mr. Franklin.
466
00:40:25,112 --> 00:40:28,011
We've been given a copy
of a food safety assessment
467
00:40:28,115 --> 00:40:31,636
of Cybo Sementis's
Fertile Crescent wheat program
468
00:40:31,739 --> 00:40:34,397
by Sarah Grant,
a former employee of yours,
469
00:40:34,501 --> 00:40:36,503
who has engaged our services.
470
00:40:36,606 --> 00:40:40,955
It is 311 pages long
and contains two appendices.
471
00:40:41,059 --> 00:40:43,233
In exchange for
your unconditional agreement
472
00:40:43,337 --> 00:40:44,752
to leave her alone,
473
00:40:44,856 --> 00:40:46,582
our client would like
to return this document
474
00:40:46,685 --> 00:40:48,825
and agree
never to mention it again."
475
00:41:44,122 --> 00:41:46,020
"Our client would
like to return this document
476
00:41:46,124 --> 00:41:48,022
and agree
never to mention it again.
477
00:41:48,126 --> 00:41:51,509
All communication with her
must come through us.
478
00:41:51,612 --> 00:41:55,236
Leave a message
on 646-167-1573.
479
00:41:55,340 --> 00:41:58,032
We will contact you
with further instructions."
480
00:41:58,136 --> 00:42:00,518
Callback number is the same.
Goes to the messaging service.
481
00:42:00,621 --> 00:42:03,072
Check out the answer service HQ.
482
00:42:03,175 --> 00:42:05,523
I tried that. Client protection
is super tight.
483
00:42:27,821 --> 00:42:29,512
- Hello?
- A person is calling
484
00:42:29,616 --> 00:42:31,065
from the
Tri-State Relay Service.
485
00:42:31,169 --> 00:42:33,240
Have you received
a relay call before?
486
00:42:35,242 --> 00:42:38,348
"You've been harassing
our client, Sarah Grant.
487
00:42:39,073 --> 00:42:40,212
Please stop."
488
00:42:40,316 --> 00:42:41,559
She violated her NDA,
489
00:42:41,662 --> 00:42:43,181
and she's holding on
to stolen research,
490
00:42:43,284 --> 00:42:45,493
so no can do. Go ahead.
491
00:42:45,597 --> 00:42:48,186
"And now she's given it to us.
492
00:42:48,289 --> 00:42:51,430
In case you're doubting this,
page nine starts with:
493
00:42:51,534 --> 00:42:54,710
'The enhancement
of clerodane diterpenes
494
00:42:54,813 --> 00:42:56,435
in Fertile Crescent
sample 7...'"
495
00:42:56,539 --> 00:42:58,679
All right. I understand.
Go ahead.
496
00:43:00,578 --> 00:43:04,547
"We've left word at the office
of Cybo Sementis's CEO,
497
00:43:04,651 --> 00:43:06,963
Mr. Franklin.
We await his response."
498
00:43:07,067 --> 00:43:09,241
Mr. Franklin passed on your
message. Track it.
499
00:43:09,345 --> 00:43:12,762
And he's authorized us to speak
on his behalf. Go ahead.
500
00:43:12,866 --> 00:43:16,179
"Who am I speaking to,
and what is your position?"
501
00:43:16,283 --> 00:43:19,700
Well, my name is Steve Dawson.
Don't look it up. It's not real.
502
00:43:19,804 --> 00:43:22,151
And my team is tasked
with returning the documents.
503
00:43:22,254 --> 00:43:23,497
Go ahead.
504
00:43:23,911 --> 00:43:26,638
"We wish to return them
as soon as possible,
505
00:43:26,742 --> 00:43:28,157
but in order
to protect our client,
506
00:43:28,260 --> 00:43:30,159
we are ready
to send them simultaneously
507
00:43:30,262 --> 00:43:32,886
to all appropriate
law-enforcement agencies
508
00:43:32,989 --> 00:43:35,267
as well as every major
media outlet
509
00:43:35,371 --> 00:43:36,717
if you don't fully cooperate...
510
00:43:36,821 --> 00:43:39,030
...with our requests."
511
00:43:39,133 --> 00:43:40,963
We'll do our best to cooperate.
Go ahead.
512
00:43:41,066 --> 00:43:43,828
"There will be no more threats
to our client, no surveillance,
513
00:43:43,931 --> 00:43:45,519
including phone taps.
514
00:43:45,623 --> 00:43:48,487
Once we are satisfied
with our client's security,
515
00:43:48,591 --> 00:43:49,868
we'll return the original.
516
00:43:49,972 --> 00:43:52,630
We will keep a single
secure copy as insurance
517
00:43:52,733 --> 00:43:53,976
for our client's protection."
518
00:43:54,079 --> 00:43:55,287
How do we know to trust you?
519
00:43:55,391 --> 00:43:57,738
You could be anyone. Go ahead.
520
00:43:57,842 --> 00:43:59,637
"You will be our client, too.
521
00:43:59,740 --> 00:44:01,949
You will be required
to pay a fee.
522
00:44:02,053 --> 00:44:03,951
We work for both parties
to ensure
523
00:44:04,055 --> 00:44:05,815
that the job is done
with no loose ends.
524
00:44:05,919 --> 00:44:09,094
It is in all our interests
for it to run smoothly."
525
00:44:09,198 --> 00:44:11,165
That's very kind of you.
How much is the fee?
526
00:44:11,269 --> 00:44:12,546
Go ahead.
527
00:44:12,650 --> 00:44:15,169
- "Half a million dollars cash."
- That's a lot of money.
528
00:44:15,273 --> 00:44:17,378
How do we trust your client's
intentions? Go ahead.
529
00:44:17,482 --> 00:44:19,484
"You were tapping
our client's first calls.
530
00:44:19,587 --> 00:44:22,452
You know as much about
their intentions as we do."
531
00:44:24,316 --> 00:44:26,629
I'm gonna have to run it
internally. Go ahead.
532
00:44:26,733 --> 00:44:28,079
"You have until
end of day tomorrow
533
00:44:28,182 --> 00:44:29,632
to confirm your acceptance."
534
00:44:29,736 --> 00:44:31,392
Yeah, understood. Go ahead.
535
00:44:31,496 --> 00:44:32,739
"Now get a new parking spot
536
00:44:32,842 --> 00:44:34,913
and stay away from our client."
537
00:44:36,087 --> 00:44:37,916
Your caller has hung up.
Thank you for using
538
00:44:38,020 --> 00:44:39,780
Tri-State Relay Service.
Have a wonderful--
539
00:45:11,639 --> 00:45:12,640
Let's go.
540
00:45:34,214 --> 00:45:35,353
Credit or debit?
541
00:45:35,456 --> 00:45:36,595
Check.
542
00:45:37,010 --> 00:45:40,738
The surveillance van is gone.
Thank you.
543
00:45:46,295 --> 00:45:49,229
"Good. Now we wait
for a few days.
544
00:45:49,332 --> 00:45:51,438
You will need to be patient
and stay calm.
545
00:45:51,541 --> 00:45:53,129
Once they fulfill
their end of the deal,
546
00:45:53,233 --> 00:45:54,579
we'll arrange
to return the documents
547
00:45:54,682 --> 00:45:56,961
before the SEC deadline
next week.
548
00:45:57,064 --> 00:45:59,411
After that, you will need
to relocate for a while.
549
00:45:59,515 --> 00:46:01,482
Ideally, somewhere
in this country you can reach
550
00:46:01,586 --> 00:46:03,968
by public transportation
so they can't track you.
551
00:46:04,071 --> 00:46:07,247
It is for your protection
and shouldn't be permanent."
552
00:46:07,350 --> 00:46:08,904
I understand.
553
00:46:10,112 --> 00:46:11,216
Go ahead.
554
00:46:12,735 --> 00:46:15,600
Hey, um, the weather
is getting better.
555
00:46:15,703 --> 00:46:21,157
Um, is it okay if I spend
some time outside? Go ahead.
556
00:46:23,090 --> 00:46:25,023
"They should leave you alone.
557
00:46:25,127 --> 00:46:27,957
If you see anything
that worries you, let us know."
558
00:46:28,061 --> 00:46:29,027
How?
559
00:46:29,510 --> 00:46:33,100
You're not that easy
to get ahold of. Go ahead.
560
00:46:35,447 --> 00:46:37,415
"After 6 p.m. each day,
leave a message
561
00:46:37,518 --> 00:46:39,003
at the number you have.
562
00:46:39,866 --> 00:46:41,695
Just one word.
563
00:46:42,144 --> 00:46:44,974
If something is wrong,
say, 'Weather.'
564
00:46:45,078 --> 00:46:48,391
If everything's okay,
say, 'Alright.'"
565
00:46:50,808 --> 00:46:53,983
"All right" is two words,
not one. Go ahead.
566
00:46:59,023 --> 00:47:01,025
"Ever listen to The Who?
567
00:47:02,095 --> 00:47:04,994
First album.
First track on the B side."
568
00:47:08,239 --> 00:47:10,275
Your caller has hung up.
Thank you for--
569
00:47:23,357 --> 00:47:27,085
I see you at meetings,
but I've never seen you share.
570
00:47:29,881 --> 00:47:31,193
How long you sober?
571
00:47:31,883 --> 00:47:33,333
Nineteen months.
572
00:47:34,127 --> 00:47:35,818
What step you on?
573
00:47:36,301 --> 00:47:38,372
I've been kicking around
step four.
574
00:47:39,166 --> 00:47:40,858
- Mm-hmm.
- For a minute, actually.
575
00:47:40,961 --> 00:47:42,929
- Moral inventory?
- Yeah.
576
00:47:43,032 --> 00:47:44,137
Resentments?
577
00:47:44,240 --> 00:47:46,691
Yeah. I got a lot of those.
578
00:47:46,794 --> 00:47:48,658
You working?
579
00:47:49,867 --> 00:47:50,971
What kind of gig?
580
00:47:52,352 --> 00:47:53,974
Mostly delivery.
581
00:47:54,078 --> 00:47:56,425
Parcels, food, stuff like that.
582
00:47:56,528 --> 00:47:58,496
I got a little something
on the side, too.
583
00:47:58,599 --> 00:47:59,531
Legal?
584
00:48:03,052 --> 00:48:04,640
You don't wanna tell me?
585
00:48:06,607 --> 00:48:07,954
Dangerous?
586
00:48:10,749 --> 00:48:12,406
We're addicts, Jon.
587
00:48:14,063 --> 00:48:15,478
We do addicty things.
588
00:48:15,582 --> 00:48:18,516
And we just gotta be
aware of them and pull back
589
00:48:18,619 --> 00:48:21,484
so we don't replace
one addiction with a new one.
590
00:48:21,588 --> 00:48:23,176
What if what you're doing
is important
591
00:48:23,279 --> 00:48:25,005
and somebody has to do it?
592
00:48:25,109 --> 00:48:27,939
Well, you have to decide
how important.
593
00:48:30,217 --> 00:48:32,219
Listen, however you're managing,
594
00:48:32,323 --> 00:48:35,429
you just don't need to do it
all on your own.
595
00:48:36,603 --> 00:48:38,122
The fact is...
596
00:48:39,019 --> 00:48:40,089
you can't.
597
00:48:59,419 --> 00:49:01,490
They've agreed to your terms.
598
00:49:02,042 --> 00:49:04,044
How do we transfer the money?
599
00:49:05,701 --> 00:49:07,427
What do you want us to do next?
600
00:49:09,118 --> 00:49:12,432
"Send unmarked cash
to P.O. Box 897,
601
00:49:12,535 --> 00:49:16,746
Landers, California, 92285,
overnight priority.
602
00:49:16,850 --> 00:49:18,093
When it has been
safely received,
603
00:49:18,196 --> 00:49:20,474
we will issue
further instructions.
604
00:49:20,578 --> 00:49:24,375
Any delay
and the document goes public."
605
00:49:24,478 --> 00:49:26,446
Your caller has hung up.
Thank you for using
606
00:49:26,549 --> 00:49:29,449
the Tri-State Relay Service.
And have a wonderful day.
607
00:49:30,105 --> 00:49:31,589
He's brazen.
608
00:49:34,661 --> 00:49:36,490
Okay. Oh.
609
00:49:36,594 --> 00:49:38,561
How long do the batteries
in those things last?
610
00:49:38,665 --> 00:49:41,219
Four or five days.
Should be enough.
611
00:49:41,323 --> 00:49:42,980
- Right?
- Fuck you, pal.
612
00:49:45,258 --> 00:49:48,468
- Box it up.
- Glad I don't have to pay it.
613
00:49:50,194 --> 00:49:51,747
The tracker is activated.
614
00:49:51,850 --> 00:49:53,507
That's cool.
615
00:50:04,208 --> 00:50:08,660
♪ Every piece of the puzzle
616
00:50:08,764 --> 00:50:12,354
♪ Falls into one
617
00:50:12,457 --> 00:50:16,358
♪ I'm made of the flesh
618
00:50:16,841 --> 00:50:20,879
♪ I'm made of the sun ♪
619
00:50:21,466 --> 00:50:26,230
♪ Sketchbook falls wide open ♪
620
00:50:26,333 --> 00:50:29,957
♪ Just be like a child
621
00:50:30,510 --> 00:50:33,789
♪ How can we be different ♪
622
00:50:34,238 --> 00:50:37,758
♪ Born to be wild ♪
623
00:50:37,862 --> 00:50:45,214
♪ My seed of insight
Seems so slow to grow ♪
624
00:50:45,801 --> 00:50:51,807
♪ Coming to fruit now
Aware, I know ♪
625
00:50:51,910 --> 00:50:53,740
♪ I felt your
626
00:50:53,843 --> 00:51:00,229
♪ I felt your presence
Right from the start ♪
627
00:51:01,092 --> 00:51:03,715
♪ No more as strangers
628
00:51:03,819 --> 00:51:08,237
♪ Will we ever part
629
00:51:09,238 --> 00:51:14,243
♪ Oh, and last of the hope
630
00:51:14,347 --> 00:51:18,178
♪ Born from despair
631
00:51:18,282 --> 00:51:20,387
♪ End of the road
632
00:51:20,491 --> 00:51:24,529
♪ But I pray, I pray
633
00:51:24,633 --> 00:51:26,842
♪ I pray
634
00:51:27,877 --> 00:51:31,778
♪ Teary-eyed on the floor
635
00:51:31,881 --> 00:51:35,747
♪ I found inspiration
636
00:51:35,851 --> 00:51:38,681
♪ What hurt me the most
637
00:51:38,785 --> 00:51:42,513
♪ Brought incarnation
638
00:51:42,616 --> 00:51:44,377
Special answering service.
639
00:51:44,480 --> 00:51:47,863
Inbox 482. One new message.
640
00:51:47,966 --> 00:51:49,244
The package has been sent.
641
00:51:49,347 --> 00:51:53,386
Tracking number 4739-27721.
642
00:51:53,489 --> 00:51:55,077
The filing deadline's less
than a week away,
643
00:51:55,181 --> 00:51:56,906
so ball's in your court.
644
00:51:59,323 --> 00:52:01,118
All right.
645
00:52:07,296 --> 00:52:09,747
All... right.
646
00:52:27,799 --> 00:52:30,077
♪ Fight scene
647
00:52:30,181 --> 00:52:32,183
♪ Fight scene
648
00:52:37,982 --> 00:52:40,433
♪ Ride on 'em, buckle up
Hands up, knuckle up ♪
649
00:52:40,536 --> 00:52:42,504
♪ Fight scene, fight scene
650
00:52:43,090 --> 00:52:45,403
♪ Ride on 'em, buckle up
Hands up, knuckle up ♪
651
00:52:45,507 --> 00:52:47,440
♪ Fight scene, fight scene
652
00:52:57,726 --> 00:52:59,659
You know what it is, man.
Work, work.
653
00:53:02,834 --> 00:53:05,803
Yeah. Uh, I need an ID.
654
00:53:14,639 --> 00:53:17,608
Minnesota? Yeah. That's fine.
655
00:53:22,129 --> 00:53:23,476
Getting harder, huh?
656
00:53:25,995 --> 00:53:27,480
Three days? That's cool, man.
657
00:53:29,171 --> 00:53:31,794
Oh, price--
Oh, motherfucker. Okay.
658
00:53:33,002 --> 00:53:34,072
What?
659
00:53:34,659 --> 00:53:38,318
Bro, come on, man.
You always bullshitting me, bro.
660
00:53:39,354 --> 00:53:40,838
Yo, you know me.
661
00:53:41,839 --> 00:53:42,978
What is it?
662
00:53:43,910 --> 00:53:45,083
Or what?
663
00:53:45,187 --> 00:53:46,602
You want four?
664
00:53:54,679 --> 00:53:59,684
♪ Never win and never lose
665
00:54:00,237 --> 00:54:04,068
♪ There's nothing left
To choose ♪
666
00:54:04,171 --> 00:54:08,348
♪ Between right and wrong
667
00:54:11,420 --> 00:54:15,873
♪ Nothing lost
And nothing gained ♪
668
00:54:15,976 --> 00:54:20,015
♪ Still things
Ain't quite the same ♪
669
00:54:20,912 --> 00:54:24,399
♪ Between you and me
670
00:54:27,712 --> 00:54:34,305
♪ I keep a close watch
On this heart of mine ♪
671
00:54:36,203 --> 00:54:38,723
♪ I keep a close watch on--
672
00:54:40,000 --> 00:54:40,967
...482.
673
00:54:41,070 --> 00:54:41,795
One new message.
674
00:54:43,107 --> 00:54:44,833
This is Hoffman.
675
00:54:45,143 --> 00:54:49,734
Optimo Pharmaceutical's
history of fraud is incredible.
676
00:54:49,838 --> 00:54:53,220
They just pay the fines
and keep doing the same thing.
677
00:54:53,911 --> 00:54:56,983
How many people have died
because of their lies?
678
00:54:57,984 --> 00:54:59,986
Lies that I was a part of.
679
00:55:02,126 --> 00:55:04,059
I missed my niece's baptism.
680
00:55:06,820 --> 00:55:08,960
I wonder what else I'm missing.
681
00:55:15,277 --> 00:55:17,417
All... right.
682
00:55:20,420 --> 00:55:22,560
All is right with the world.
683
00:55:24,251 --> 00:55:25,701
Joke, right?
684
00:55:30,188 --> 00:55:32,708
I wonder
what your life is like.
685
00:55:42,580 --> 00:55:46,722
I wonder
if you even listen this far in.
686
00:55:52,866 --> 00:55:54,696
Are you lonely?
687
00:55:57,043 --> 00:55:58,665
♪ I'm in the phone booth
688
00:55:58,769 --> 00:56:00,736
♪ It's the one
Across the hall ♪
689
00:56:00,840 --> 00:56:03,981
♪ If you don't answer
I'll ring it off the wall ♪
690
00:56:04,084 --> 00:56:07,812
♪ I know she's there
But I just had to call ♪
691
00:56:07,916 --> 00:56:14,440
♪ Don't leave me hanging
On the telephone ♪
692
00:56:14,543 --> 00:56:21,550
♪ Don't leave me hanging
On the telephone ♪
693
00:57:23,819 --> 00:57:27,927
Inbox 482. No new messages.
694
00:58:18,046 --> 00:58:19,081
Yes.
695
00:58:19,185 --> 00:58:20,876
This is
Tri-State Relay Service.
696
00:58:20,980 --> 00:58:22,533
Have you received
a relay call before?
697
00:58:22,637 --> 00:58:24,086
Yes. Check.
698
00:58:24,535 --> 00:58:26,848
Sorry I didn't call.
699
00:58:26,951 --> 00:58:29,264
Is something wrong? Go ahead.
700
00:58:29,885 --> 00:58:31,956
I just wanted to see
if you were okay.
701
00:58:33,579 --> 00:58:36,133
Yeah. I'm fine. What about you?
702
00:58:36,582 --> 00:58:38,860
Are you okay? Go ahead.
703
00:58:40,655 --> 00:58:43,761
I'm fine.
I listened to your message.
704
00:58:43,865 --> 00:58:45,660
Interesting musical choice.
705
00:58:45,763 --> 00:58:48,455
Oh, God.
You listened to the end.
706
00:58:48,559 --> 00:58:51,389
Sorry. Go ahead.
707
00:58:52,080 --> 00:58:55,221
How did you know there was
an original to that song?
708
00:58:56,153 --> 00:58:57,741
Google.
709
00:58:57,844 --> 00:59:00,364
I use modern technology.
710
00:59:00,813 --> 00:59:02,573
Feels like you don't.
711
00:59:03,298 --> 00:59:08,890
So, what else do you listen to
aside from The Who? Go ahead.
712
00:59:09,373 --> 00:59:12,307
- Who said I listened to them?
- Oh, come on.
713
00:59:12,652 --> 00:59:14,343
I've got time on my hands.
714
00:59:14,447 --> 00:59:17,415
I can listen to anything
you can recommend. Go ahead.
715
00:59:18,209 --> 00:59:22,144
I recommend we keep
communication to a minimum.
716
00:59:22,248 --> 00:59:28,185
Well, you stuck around to listen
to all of my last message.
717
00:59:28,288 --> 00:59:30,601
So, are you?
718
00:59:31,291 --> 00:59:32,741
Go ahead.
719
00:59:34,571 --> 00:59:36,089
Am I what?
720
00:59:36,193 --> 00:59:37,643
Lonely.
721
00:59:38,540 --> 00:59:39,921
Go ahead.
722
00:59:43,476 --> 00:59:46,548
It's strange talking to someone
who knows so much about you
723
00:59:46,652 --> 00:59:48,826
when you know so little
about them.
724
00:59:50,069 --> 00:59:52,243
May I ask you a question?
725
00:59:52,727 --> 00:59:54,211
Go ahead.
726
00:59:56,489 --> 00:59:58,353
It depends what it is.
727
01:00:01,598 --> 01:00:03,669
Has it ever gone wrong?
728
01:00:05,463 --> 01:00:07,293
Go ahead.
729
01:00:07,396 --> 01:00:09,157
Sometimes people run.
730
01:00:10,952 --> 01:00:14,403
Sometimes we have to walk away.
731
01:00:16,129 --> 01:00:19,892
The instructions,
not everybody listens.
732
01:00:22,411 --> 01:00:25,069
I'll try hard to behave myself.
733
01:00:26,070 --> 01:00:27,624
Good night.
734
01:00:38,427 --> 01:00:40,844
That was a new number. Run it.
735
01:00:49,680 --> 01:00:51,717
Nice. It's already off.
736
01:01:03,970 --> 01:01:06,559
- Okay, you're all set.
- Thank you.
737
01:01:06,663 --> 01:01:07,629
- Hi.
- Hi.
738
01:01:08,009 --> 01:01:09,735
I have a mailbox in California.
739
01:01:09,838 --> 01:01:11,046
That's where I normally live.
740
01:01:11,150 --> 01:01:12,634
But I'm going away to Europe
741
01:01:12,738 --> 01:01:14,912
for a month on business.
I know. Poor me.
742
01:01:15,016 --> 01:01:18,364
Um, could I please have all
my mail forwarded to my cousin
743
01:01:18,467 --> 01:01:20,987
- who lives in Poughkeepsie?
- Yes. That's possible.
744
01:01:21,091 --> 01:01:23,956
And she's actually moving.
So, what do I do?
745
01:01:24,059 --> 01:01:26,268
- Send it to General Delivery?
- Yep. You got it.
746
01:01:26,372 --> 01:01:27,925
She'll need an ID
to pick anything up.
747
01:01:28,029 --> 01:01:30,687
All right. Cool.
Let's do that. Thank you.
748
01:01:31,377 --> 01:01:33,862
So, it'll be coming
from Landers, California.
749
01:01:33,966 --> 01:01:35,622
And the name of the person
it's going to?
750
01:01:35,726 --> 01:01:39,937
Sarah with an "H." Grant.
751
01:01:40,041 --> 01:01:41,111
Mm-hmm.
752
01:01:53,951 --> 01:01:56,195
This is Dawson.
753
01:01:56,298 --> 01:01:58,576
According to the USPS,
the money's been delivered.
754
01:01:58,680 --> 01:02:00,440
The SEC filing
is in three days,
755
01:02:00,544 --> 01:02:02,373
so we're expecting
handover arrangements
756
01:02:02,477 --> 01:02:03,650
as soon as possible.
757
01:02:03,754 --> 01:02:05,307
But we have a problem.
758
01:02:05,411 --> 01:02:08,759
You told Mr. Franklin
you had a 311-page document.
759
01:02:08,863 --> 01:02:11,520
But the full report
is 327 pages
760
01:02:11,624 --> 01:02:13,971
with a 16-page
third appendix.
761
01:02:14,075 --> 01:02:15,870
We need all the pages returned.
762
01:02:15,973 --> 01:02:17,803
Otherwise, why did we pay
half a million dollars?
763
01:02:17,906 --> 01:02:18,976
Tick-tock, motherfucker.
764
01:02:23,532 --> 01:02:25,396
"You told us that you had sent
765
01:02:25,500 --> 01:02:27,329
all the relevant documents."
766
01:02:28,434 --> 01:02:29,607
I did.
767
01:02:29,711 --> 01:02:31,851
- Go ahead.
- "What about Appendix C?
768
01:02:31,955 --> 01:02:33,577
It's missing."
769
01:02:34,164 --> 01:02:36,338
There was no info there.
It was all just small print.
770
01:02:36,442 --> 01:02:40,239
Nothing pertaining
to the research. Go ahead.
771
01:02:43,104 --> 01:02:44,519
"Why would you leave it out?"
772
01:02:44,622 --> 01:02:46,141
I just didn't think.
773
01:02:47,625 --> 01:02:49,144
"Do you still have it?"
774
01:02:49,248 --> 01:02:51,457
- Yes, I do. Go ahead.
- "They need it."
775
01:02:51,560 --> 01:02:54,632
I will send it to you
like before. Go ahead.
776
01:02:54,736 --> 01:02:57,359
"Takes too long.
You were warned.
777
01:02:57,463 --> 01:03:00,569
You must follow the steps,
or we can't protect you."
778
01:03:03,400 --> 01:03:07,818
Please don't leave me to do this
by myself.
779
01:03:46,132 --> 01:03:49,929
"There's a newsstand on the
corner of 7th and West 46th.
780
01:03:50,033 --> 01:03:52,242
Put the envelope in the pages
of the bottom copy
781
01:03:52,345 --> 01:03:55,624
ofThe Washington Post, which
is the second pile on the left.
782
01:03:55,728 --> 01:03:56,902
Then leave the area."
783
01:04:27,449 --> 01:04:28,416
Go.
784
01:05:00,241 --> 01:05:02,001
- Thank you.
- Yeah. No problem.
785
01:05:02,105 --> 01:05:03,658
- How's it going?
- It's going.
786
01:05:03,761 --> 01:05:04,935
Yeah?
787
01:05:05,039 --> 01:05:06,385
Just that?
788
01:05:26,715 --> 01:05:29,201
Could I get your photo?
Doing this thing on New Yorkers
789
01:05:29,304 --> 01:05:32,169
in their natural habitat.
You know what I'm saying?
790
01:05:36,001 --> 01:05:37,381
Come on!
791
01:05:49,324 --> 01:05:52,086
I left it in the Post, bottom
copy, left pile like you said.
792
01:05:52,189 --> 01:05:55,468
"The Washington Post
is second from the left."
793
01:05:55,572 --> 01:05:57,505
Second from the left.
794
01:05:59,093 --> 01:06:00,784
I'm so sorry.
795
01:06:01,405 --> 01:06:05,168
Everything happened so fast.
Um, I'll come back for it.
796
01:06:07,411 --> 01:06:10,621
"It'll be gone by then. Did you
know you were being followed?"
797
01:06:11,208 --> 01:06:13,003
No. I thought they stopped that.
798
01:06:13,107 --> 01:06:14,971
I'm so sorry. It's my fault.
799
01:06:15,592 --> 01:06:17,180
Don't walk away.
800
01:06:47,037 --> 01:06:48,866
It's my birthday, bitch!
801
01:06:48,970 --> 01:06:51,283
It's my birthday,
and I'm getting candy!
802
01:06:54,458 --> 01:06:57,496
And give me some goddamn
lottery tickets, too.
803
01:06:57,599 --> 01:06:59,739
Put the...
Put the candy... Fuck.
804
01:07:10,233 --> 01:07:12,131
Hey! Hey! Hey! Hey!
805
01:07:19,690 --> 01:07:22,624
Did you get it? Did you get it?
Thank you.
806
01:07:24,316 --> 01:07:27,733
Hey! Hey, hey! Where is it?
Where is it?
807
01:07:27,836 --> 01:07:28,803
What the fuck, man?
808
01:07:28,906 --> 01:07:30,391
Where'd you put it?
809
01:07:36,259 --> 01:07:38,054
That's him right there.
810
01:07:38,157 --> 01:07:41,298
- Security guard.
- No shit.
811
01:07:41,402 --> 01:07:43,059
It's this guy right here.
812
01:07:43,921 --> 01:07:46,200
I'm sitting there, I'm watching
the guy in the fucking suit.
813
01:07:46,303 --> 01:07:48,029
And this bastard is right there.
814
01:07:48,133 --> 01:07:49,306
Yeah, you remember him?
815
01:07:52,723 --> 01:07:54,967
- Yeah.
- A person is calling
816
01:07:55,071 --> 01:07:57,176
through
the Tri-State Relay Service.
817
01:07:57,763 --> 01:07:59,765
Have you received a call
from us before?
818
01:07:59,868 --> 01:08:02,802
Yes, we have.
Just give me one second, please.
819
01:08:03,803 --> 01:08:07,600
Hey, yo. Hey, hey. TTY.
820
01:08:12,433 --> 01:08:13,951
Yeah. I'm here. Go ahead.
821
01:08:14,055 --> 01:08:17,403
"We've got 40 copies,
including the missing appendix,
822
01:08:17,507 --> 01:08:19,750
ready to go to spread across
the mainstream
823
01:08:19,854 --> 01:08:21,407
and alternative media.
824
01:08:21,511 --> 01:08:24,790
You agreed to stop following
and harassing her."
825
01:08:24,893 --> 01:08:26,309
She was in Times Square
826
01:08:26,412 --> 01:08:28,897
with a document that contains
sensitive material.
827
01:08:29,001 --> 01:08:31,935
You wouldn't know that
if you weren't following her.
828
01:08:32,487 --> 01:08:34,317
Do you want us to go public?"
829
01:08:34,420 --> 01:08:36,491
We apologize. We're sorry.
We made a mistake.
830
01:08:36,595 --> 01:08:39,045
And we'll do exactly as you say
from now on. Go ahead.
831
01:08:39,149 --> 01:08:41,358
"The handover will be
between our client
832
01:08:41,462 --> 01:08:44,499
and your CEO, Franklin,
in person,
833
01:08:44,603 --> 01:08:49,228
in a public place of our choice
at 7 p.m. on Thursday."
834
01:08:49,332 --> 01:08:51,127
Mr. Franklin is out of town.
835
01:08:51,989 --> 01:08:54,026
Well, get him back.
836
01:08:54,130 --> 01:08:55,510
"Ask him to return."
837
01:08:55,614 --> 01:08:56,822
Oh, yeah. I'll try my best.
838
01:08:56,925 --> 01:08:58,824
Thursday is the day before
the SEC filing.
839
01:08:58,927 --> 01:09:00,481
That's cutting it close.
Go ahead.
840
01:09:00,584 --> 01:09:02,172
"You'd better make it work."
841
01:09:02,276 --> 01:09:03,173
Your caller has hung up.
842
01:09:03,277 --> 01:09:04,830
Thank you for using--
843
01:09:06,142 --> 01:09:08,454
That's it. We got our guy.
844
01:09:09,317 --> 01:09:10,318
That's him.
845
01:09:10,836 --> 01:09:13,010
We'll get him to our friends
at a fusion center.
846
01:09:13,114 --> 01:09:15,427
For facial recognition?
I don't think it's good enough.
847
01:09:15,530 --> 01:09:17,325
That's the best frame
of his face we have.
848
01:09:27,024 --> 01:09:28,785
Your call is now connected.
849
01:09:28,888 --> 01:09:31,443
Are you all right? Go ahead.
850
01:09:35,205 --> 01:09:36,620
Uh, are you th--
851
01:09:37,656 --> 01:09:38,795
Are you there?
852
01:09:41,660 --> 01:09:43,213
Hello?
853
01:09:50,945 --> 01:09:54,328
"We have it. We're setting
the exchange for Thursday.
854
01:09:54,431 --> 01:09:57,123
Until then,
you'll call each day once
855
01:09:57,227 --> 01:09:58,297
and leave a message.
856
01:09:58,849 --> 01:10:02,336
You'll say, 'All right,'
or you'll say, 'Weather.'
857
01:10:02,439 --> 01:10:03,682
Nothing more.
858
01:10:04,338 --> 01:10:06,409
You'll follow instructions
because this time,
859
01:10:06,512 --> 01:10:10,240
we will walk away.
Do you understand?"
860
01:10:10,930 --> 01:10:11,931
Yes.
861
01:10:13,830 --> 01:10:16,384
- Go ahead.
- Your caller has hung up.
862
01:10:16,488 --> 01:10:19,042
Thank you for using
the Tri-State Relay Service.
863
01:10:19,145 --> 01:10:20,664
Have a wonderful night.
864
01:10:44,619 --> 01:10:49,314
Hey. Um, I'd like
to book a table, please.
865
01:10:52,282 --> 01:10:53,835
We tracked it as far as Bell.
866
01:10:53,939 --> 01:10:56,907
There's a national distribution
center there.
867
01:10:57,011 --> 01:10:58,288
Then we lost it.
868
01:10:59,496 --> 01:11:01,257
Will the signal come back?
869
01:11:01,360 --> 01:11:03,949
There were no backup batteries.
870
01:11:04,605 --> 01:11:05,951
Where's it gonna go from there?
871
01:11:06,054 --> 01:11:08,056
It could literally be anywhere.
872
01:11:30,976 --> 01:11:32,288
All right.
873
01:11:38,708 --> 01:11:40,019
All right.
874
01:11:46,750 --> 01:11:48,787
It's Hoffman.
875
01:11:49,615 --> 01:11:51,755
I've been checking
the obituaries of the towns
876
01:11:51,859 --> 01:11:54,413
that were part of
Optimo's trials.
877
01:11:55,449 --> 01:11:58,866
Healthy young people
suddenly dying.
878
01:12:00,592 --> 01:12:02,490
How many more are there?
879
01:12:03,595 --> 01:12:06,322
We all knew
the trials were inadequate.
880
01:12:07,046 --> 01:12:10,774
They said things were safe
way before we knew enough.
881
01:12:11,844 --> 01:12:14,847
You know how widely
it was distributed.
882
01:12:16,435 --> 01:12:19,127
Millions of people
will have been affected,
883
01:12:20,232 --> 01:12:22,372
but Optimo will deny it.
884
01:12:22,993 --> 01:12:25,824
I had a chance to do something,
and I blew it.
885
01:12:27,791 --> 01:12:29,724
I've got blood on my hands.
886
01:12:31,554 --> 01:12:34,591
It's not your fault.
You helped me.
887
01:12:36,110 --> 01:12:39,700
Thank you.
I won't bother you again.
888
01:12:53,127 --> 01:12:55,163
I'm Jon, and I'm an alcoholic.
889
01:12:55,267 --> 01:12:56,751
Hi, Jon.
890
01:12:57,303 --> 01:13:01,066
Growing up Muslim, you're not
supposed to drink at all.
891
01:13:02,101 --> 01:13:04,276
I, uh...
892
01:13:04,380 --> 01:13:06,865
So, I grew up Muslim
in New York...
893
01:13:08,142 --> 01:13:09,557
post 9/11.
894
01:13:10,144 --> 01:13:11,559
It was crazy.
895
01:13:11,939 --> 01:13:15,839
I figured drinking
would help me to fit in
896
01:13:16,771 --> 01:13:18,911
and just connect to people more.
897
01:13:20,326 --> 01:13:22,881
And it did, a little.
898
01:13:23,537 --> 01:13:26,298
Didn't stop me getting
my ass kicked all the time.
899
01:13:26,678 --> 01:13:31,407
But when that happened,
it would help me go numb.
900
01:13:32,235 --> 01:13:34,237
So, either way, it helped.
901
01:13:34,340 --> 01:13:37,585
And then I got a job
on Wall Street.
902
01:13:37,689 --> 01:13:39,207
It was intense.
903
01:13:39,311 --> 01:13:41,140
Drinking was part of fitting in.
904
01:13:41,244 --> 01:13:42,521
And it was a way of dealing
905
01:13:42,625 --> 01:13:45,697
with pressure to meet
these crazy targets.
906
01:13:45,800 --> 01:13:47,768
There was no way
of meeting them.
907
01:13:48,734 --> 01:13:51,047
Not without bending the rules
908
01:13:51,150 --> 01:13:52,635
and screwing people over.
909
01:13:52,738 --> 01:13:54,775
Much as I wanted to be
a part of something,
910
01:13:54,878 --> 01:13:56,328
I didn't wanna be
a part of that.
911
01:13:56,432 --> 01:13:59,642
So, I started
gathering information,
912
01:13:59,745 --> 01:14:02,541
and I took it to my superiors.
913
01:14:03,369 --> 01:14:04,923
They took a look at it.
914
01:14:07,201 --> 01:14:09,134
And nothing really happened.
915
01:14:10,480 --> 01:14:13,621
The investigation was one-sided.
916
01:14:15,692 --> 01:14:17,625
It all blew over.
And when it did,
917
01:14:17,729 --> 01:14:20,559
people I had known a long time
turned their backs on me,
918
01:14:20,663 --> 01:14:23,562
started spreading rumors
about me.
919
01:14:24,321 --> 01:14:29,223
You know, questioning my sanity
and my integrity.
920
01:14:29,326 --> 01:14:35,643
And I started to become,
uh, paranoid
921
01:14:35,747 --> 01:14:39,613
and aggressive and drunk.
922
01:14:40,372 --> 01:14:43,409
By the time they came to me
with this severance package,
923
01:14:43,513 --> 01:14:45,170
it was tied to an NDA.
924
01:14:47,241 --> 01:14:48,794
I was relieved.
925
01:14:50,486 --> 01:14:51,970
So, I, uh...
926
01:14:52,073 --> 01:14:53,730
I took the money.
927
01:14:53,834 --> 01:14:55,421
I kept my mouth shut,
928
01:14:55,525 --> 01:14:57,389
poured it all down my throat.
929
01:14:57,493 --> 01:15:02,981
But I still carry a lot of guilt
and shame about that time.
930
01:15:03,429 --> 01:15:05,466
And I keep thinking
I was a coward.
931
01:15:05,777 --> 01:15:08,158
And I was weak. I was.
932
01:15:08,573 --> 01:15:11,023
I got a call from someone
last night,
933
01:15:11,127 --> 01:15:15,511
and he just sounded
so... lost...
934
01:15:17,236 --> 01:15:18,893
and broken.
935
01:15:20,239 --> 01:15:23,933
And I don't think
he's gonna make it, honestly.
936
01:15:26,487 --> 01:15:28,524
I don't wanna end up like that.
937
01:15:36,255 --> 01:15:37,740
Thank you, Wash.
938
01:16:07,459 --> 01:16:10,773
"The original copy of the report
is waiting under your name
939
01:16:10,876 --> 01:16:14,052
in General Delivery at
the main post office on 8th.
940
01:16:14,535 --> 01:16:16,019
A table is booked
for Adam Franklin
941
01:16:16,123 --> 01:16:18,884
at Gaia & Loki restaurant
at 7 p.m. tonight.
942
01:16:18,988 --> 01:16:20,886
Take a taxi there
and make it wait.
943
01:16:20,990 --> 01:16:23,751
Bring the report in the yellow
marked phone you were sent.
944
01:16:23,855 --> 01:16:25,546
When he arrives,
hand him the documents,
945
01:16:25,650 --> 01:16:26,996
take a picture
of the two of you,
946
01:16:27,099 --> 01:16:29,895
get back in the taxi
and head uptown.
947
01:16:29,999 --> 01:16:32,622
You will receive
further instructions then.
948
01:16:32,726 --> 01:16:34,141
Do you understand?"
949
01:16:34,244 --> 01:16:36,592
Yes, I do. Go ahead.
950
01:16:36,695 --> 01:16:38,421
Your caller has hung up.
Thank you for using
951
01:16:38,524 --> 01:16:41,631
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful day.
952
01:16:47,568 --> 01:16:49,121
"Mr. Franklin
must attend in person,
953
01:16:49,225 --> 01:16:51,123
and our client will need
to take a photograph with him.
954
01:16:51,227 --> 01:16:53,470
She will return the original
copy of the report,
955
01:16:53,574 --> 01:16:55,024
and we will keep
a single safety copy
956
01:16:55,127 --> 01:16:57,060
to ensure everyone
sticks to the deal."
957
01:16:57,164 --> 01:16:58,890
Your caller has hung up.
Thank you for using
958
01:16:58,993 --> 01:17:01,651
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful--
959
01:17:16,355 --> 01:17:18,392
Can I get you
another club soda?
960
01:17:19,393 --> 01:17:20,463
No. I'm good.
961
01:17:20,566 --> 01:17:21,982
- Okay.
- Thank you.
962
01:17:59,329 --> 01:18:01,297
...one new message.
963
01:18:01,400 --> 01:18:04,576
Weather.
I know I should have called.
964
01:18:04,680 --> 01:18:06,716
You don't have to worry.
I'm okay.
965
01:18:06,820 --> 01:18:07,890
They know who you are.
966
01:18:07,993 --> 01:18:09,546
They said facial recognition
967
01:18:09,650 --> 01:18:11,825
got a positive ID of you
in Times Square.
968
01:18:11,928 --> 01:18:15,449
They told me your name.
James Keaton.
969
01:18:15,552 --> 01:18:18,694
You're in big danger, James.
This is my fault.
970
01:18:18,797 --> 01:18:20,281
You've got to get out of here
and stay away.
971
01:18:20,385 --> 01:18:22,698
- No, no, no, no, no.
- I screwed up in Times Square,
972
01:18:22,801 --> 01:18:24,769
so I'm gonna do
this handover myself.
973
01:18:24,872 --> 01:18:26,840
- Fuck!
- There's a concert
974
01:18:26,943 --> 01:18:29,670
of Schubert's
Piano Trios at town hall.
975
01:18:29,774 --> 01:18:31,948
It's public,
like you said it should be.
976
01:18:32,052 --> 01:18:33,639
- Fuck!
- They told me not to tell you,
977
01:18:33,743 --> 01:18:36,297
but I needed to.
978
01:18:36,401 --> 01:18:38,437
And to thank you
for looking after me.
979
01:18:39,645 --> 01:18:41,613
Goodbye, James. Be safe.
980
01:18:54,730 --> 01:18:56,145
Let me get a ticket.
981
01:18:57,491 --> 01:18:58,595
Here you are.
982
01:18:59,113 --> 01:19:00,770
- Keep the change.
- Thank you.
983
01:19:06,742 --> 01:19:08,744
Whoa, what is that?
984
01:19:08,847 --> 01:19:10,504
It's a hearing-assisted device
for the deaf.
985
01:19:10,607 --> 01:19:12,161
All right.
Well, you gotta check it.
986
01:22:02,262 --> 01:22:04,333
It's me. It's me.
Credit or debit.
987
01:22:04,436 --> 01:22:06,438
It's a trap. They're coming
to get you. Come on.
988
01:22:08,544 --> 01:22:10,718
Excuse me. Excuse me.
989
01:22:23,041 --> 01:22:24,905
Move, move, move!
990
01:22:25,009 --> 01:22:27,149
Put this on.
991
01:22:27,252 --> 01:22:28,736
Put this on. Take this off.
992
01:22:28,840 --> 01:22:30,842
Did you give it to them?
The report.
993
01:22:30,946 --> 01:22:32,257
- No.
- Good.
994
01:22:32,361 --> 01:22:33,914
Our threat to go public
has to feel real.
995
01:22:34,018 --> 01:22:35,329
It's the only leverage you got.
996
01:22:35,674 --> 01:22:38,160
Take the train to Poughkeepsie.
You're gonna pay in cash.
997
01:22:38,263 --> 01:22:40,783
When you get there,
you go to the Grand Hotel.
998
01:22:40,886 --> 01:22:43,648
You book under your own name,
but you misspell it, all right?
999
01:22:43,751 --> 01:22:45,788
I gotta go back to the apartment
and get my stuff.
1000
01:22:45,891 --> 01:22:48,135
No, you don't. You can't.
1001
01:22:48,239 --> 01:22:49,861
How did they get
in touch with you?
1002
01:22:50,310 --> 01:22:52,070
They, uh...
They rang the intercom.
1003
01:22:54,279 --> 01:22:55,591
Did they hurt you?
1004
01:22:55,694 --> 01:22:57,282
- No.
- Okay, good.
1005
01:22:57,386 --> 01:22:59,181
When you get there, call me
and let me know you're okay.
1006
01:22:59,284 --> 01:23:00,561
I'm gonna call you right ba--
1007
01:23:00,665 --> 01:23:03,150
We're gonna contact you
with a P.O. Box number.
1008
01:23:03,254 --> 01:23:05,221
All right? You're gonna
have to remember it.
1009
01:23:05,325 --> 01:23:06,878
Will you just tell me?
1010
01:23:07,465 --> 01:23:09,329
I gotta protect you
while you're traveling.
1011
01:23:09,915 --> 01:23:13,126
You go to the main post office,
ask for an envelope.
1012
01:23:13,229 --> 01:23:14,817
It's got a P.O. Box key in it
1013
01:23:14,920 --> 01:23:16,336
and the rest
of the instructions.
1014
01:23:16,439 --> 01:23:17,509
Yo!
1015
01:23:18,648 --> 01:23:19,580
Let's go.
1016
01:23:20,788 --> 01:23:21,789
Here.
1017
01:23:26,311 --> 01:23:27,761
Grand Central. Let's go.
1018
01:23:37,426 --> 01:23:38,392
You're okay.
1019
01:23:41,775 --> 01:23:43,466
- You got the papers?
- Yeah.
1020
01:23:44,812 --> 01:23:46,400
From now on, it's cash only.
1021
01:23:46,504 --> 01:23:48,885
Use a card,
they're gonna trace you. ID.
1022
01:23:48,989 --> 01:23:51,647
You got a new one waiting
for you at the post office.
1023
01:23:51,750 --> 01:23:53,683
Stop. Please stop.
1024
01:23:56,376 --> 01:23:58,343
Why did you do this for me?
1025
01:24:01,933 --> 01:24:03,383
It's my job.
1026
01:24:05,937 --> 01:24:09,251
Was that all?
1027
01:24:14,083 --> 01:24:17,673
You know, you're exactly and not
at all what I imagined, James.
1028
01:24:19,675 --> 01:24:21,228
That's not my name.
1029
01:24:21,332 --> 01:24:23,127
They lied to you.
1030
01:24:28,097 --> 01:24:29,754
What is your name?
1031
01:24:41,421 --> 01:24:42,560
It's Ash.
1032
01:24:44,596 --> 01:24:45,804
Ashraf.
1033
01:24:53,018 --> 01:24:55,124
Am I your worst client ever,
Ashraf?
1034
01:24:55,228 --> 01:24:57,402
Maybe.
1035
01:25:09,828 --> 01:25:10,864
Hey.
1036
01:25:17,284 --> 01:25:19,735
You're gonna be all right.
1037
01:25:25,016 --> 01:25:26,707
Come with me, Ashraf.
1038
01:25:30,849 --> 01:25:32,196
I can't.
1039
01:25:44,035 --> 01:25:45,312
Goodbye.
1040
01:25:49,972 --> 01:25:51,249
Keep it.
1041
01:26:05,781 --> 01:26:07,300
Don't look back.
1042
01:27:40,255 --> 01:27:41,739
"What was your plan?
1043
01:27:41,842 --> 01:27:43,258
That I was bluffing?
1044
01:27:43,741 --> 01:27:45,363
I'll make sure
you never find her.
1045
01:27:45,467 --> 01:27:47,676
She's gone and so am I."
1046
01:27:52,543 --> 01:27:54,061
Your caller has hung up.
1047
01:27:54,165 --> 01:27:56,167
Thank you for using
the Tri-State Relay Service.
1048
01:27:56,271 --> 01:27:57,133
Have a won--
1049
01:28:01,759 --> 01:28:02,863
Thank you.
1050
01:28:10,768 --> 01:28:12,701
Sarah, you can't use this phone.
All right?
1051
01:28:12,804 --> 01:28:14,737
You got to get rid of it
right away.
1052
01:28:15,290 --> 01:28:17,084
Glad to finally
hear your voice.
1053
01:28:17,188 --> 01:28:20,364
We're getting bored of speaking
to this fucking relay service.
1054
01:28:20,812 --> 01:28:23,470
This little phone has been
very useful. Thank you.
1055
01:28:23,574 --> 01:28:25,023
I'll get her for you.
1056
01:28:27,750 --> 01:28:28,958
Don't do what they say.
They were tracking me.
1057
01:28:29,062 --> 01:28:30,650
Sarah, listen to me.
You gotta stay calm.
1058
01:28:30,753 --> 01:28:32,065
- It's my fault.
- Listen to me.
1059
01:28:32,168 --> 01:28:33,480
We're gonna figure this out.
1060
01:28:33,584 --> 01:28:35,240
- Just stay calm for me.
- Just walk away.
1061
01:28:35,344 --> 01:28:36,483
Give it here.
1062
01:28:38,520 --> 01:28:40,418
You're going to do what
we say now.
1063
01:28:40,522 --> 01:28:42,869
- You understand?
- Listen, let her go.
1064
01:28:42,972 --> 01:28:45,906
All right? The documents
are going out, all of them.
1065
01:28:46,459 --> 01:28:47,977
- You hear me?
- And then what, huh?
1066
01:28:48,357 --> 01:28:50,704
The idea of journalists or
their readers actually caring,
1067
01:28:50,808 --> 01:28:52,603
it's a cute, liberal fantasy.
1068
01:28:52,706 --> 01:28:54,363
Most of the media work
with us anyway,
1069
01:28:54,467 --> 01:28:56,227
so they won't publish
in a hurry.
1070
01:28:56,607 --> 01:28:58,988
And that leaves the conspiracy
theorists on social media.
1071
01:28:59,092 --> 01:28:59,989
Good luck with that.
1072
01:29:00,093 --> 01:29:01,232
Guess what. Law enforcement
1073
01:29:01,336 --> 01:29:03,027
is gonna be reading
more closely,
1074
01:29:03,130 --> 01:29:04,511
so don't fucking push me.
1075
01:29:04,615 --> 01:29:06,237
The envelopes are labeled
1076
01:29:06,341 --> 01:29:07,928
- and sealed.
- Here's the deal.
1077
01:29:09,413 --> 01:29:11,104
We're gonna come with you
1078
01:29:11,207 --> 01:29:13,382
to wherever
you keep your documents,
1079
01:29:13,969 --> 01:29:15,833
and you're gonna give us
all the copies of the report,
1080
01:29:15,936 --> 01:29:17,938
including your safety copy,
and we'll let her go unharmed.
1081
01:29:18,042 --> 01:29:19,457
And you, too,
if you behave yourself.
1082
01:29:19,561 --> 01:29:21,114
You gotta be
out your fucking mind.
1083
01:29:21,217 --> 01:29:22,771
I have other clients
to consider.
1084
01:29:22,874 --> 01:29:24,393
You really think
you have a choice?
1085
01:29:24,497 --> 01:29:25,567
♪ It's just a game
1086
01:29:25,670 --> 01:29:27,154
♪ It's just a game
1087
01:29:27,258 --> 01:29:28,397
♪ It's just a game
1088
01:29:28,501 --> 01:29:29,916
♪ It's just a game
1089
01:29:30,019 --> 01:29:31,296
♪ It's just a game
1090
01:29:31,400 --> 01:29:32,539
♪ It's just a game
1091
01:29:32,643 --> 01:29:34,023
♪ It's just...
1092
01:30:59,246 --> 01:31:00,489
Yeah?
1093
01:31:01,456 --> 01:31:02,836
Yeah, I'll do it.
1094
01:31:04,113 --> 01:31:05,874
I'll take you
to all the records. I'll do it.
1095
01:31:05,977 --> 01:31:07,979
That's good. That's very good.
1096
01:31:08,083 --> 01:31:10,706
Dawn tomorrow, you come
to your client's apartment.
1097
01:32:20,017 --> 01:32:21,294
Sarah, you okay?
1098
01:32:21,397 --> 01:32:22,295
I'm fine.
1099
01:32:27,127 --> 01:32:28,473
Where's the documents?
1100
01:32:28,577 --> 01:32:30,303
You let her go, I'll tell you.
1101
01:32:33,513 --> 01:32:35,170
Stop.
1102
01:32:35,688 --> 01:32:37,690
You want the documents,
you need us both alive.
1103
01:32:37,793 --> 01:32:40,313
So, why don't you let her go,
and we'll talk.
1104
01:32:41,314 --> 01:32:42,833
Don't really need her.
1105
01:32:43,419 --> 01:32:44,904
Hey! Easy.
1106
01:32:46,526 --> 01:32:48,010
- Hey!
- Where are the documents?
1107
01:32:48,114 --> 01:32:50,737
10001 South Second Street,
Newark.
1108
01:32:50,841 --> 01:32:53,982
Newark.
10001 South Second Street.
1109
01:32:55,604 --> 01:32:57,710
He likes you.
1110
01:33:07,340 --> 01:33:09,653
Oh, you motherfucker!
1111
01:33:42,444 --> 01:33:43,928
Oh, you motherfucker.
1112
01:33:51,073 --> 01:33:51,729
Stop.
1113
01:33:57,839 --> 01:33:58,978
Good job, boss.
1114
01:34:17,444 --> 01:34:18,722
What do you want?
1115
01:34:19,136 --> 01:34:22,380
We want your copy of the
Optimo Pharmaceutical report.
1116
01:34:24,417 --> 01:34:27,040
Yeah. This is about Hoffman.
1117
01:34:48,683 --> 01:34:50,132
Here, here. Here.
1118
01:34:51,582 --> 01:34:53,239
Unlock it.
Okay, come on.
1119
01:34:54,550 --> 01:34:55,344
Come on.
1120
01:35:00,625 --> 01:35:02,627
This one? Come here.
1121
01:35:04,112 --> 01:35:05,458
Come on.
1122
01:35:12,603 --> 01:35:13,708
Come on.
1123
01:35:14,709 --> 01:35:16,814
This? Huh? What?
1124
01:35:16,918 --> 01:35:19,023
You got to untie my hands
so I can reach it.
1125
01:35:19,127 --> 01:35:22,302
Legs, too. I got two more alarms
to turn off when I get in.
1126
01:35:23,269 --> 01:35:26,272
I'll cut them. You stabbed me
in the motherfucking leg.
1127
01:35:26,375 --> 01:35:28,930
I'll put this
in your fucking ribs, trust me.
1128
01:35:34,004 --> 01:35:35,764
Come on, get to it.
1129
01:35:41,149 --> 01:35:42,495
Fuck!
1130
01:35:42,840 --> 01:35:45,394
Give me a sec.
I just gotta concentrate, okay?
1131
01:35:47,603 --> 01:35:49,744
Get to it. Come on.
1132
01:35:55,059 --> 01:35:56,129
Nothing's happening.
1133
01:35:56,233 --> 01:35:57,890
I'm gonna fucking shoot him.
1134
01:36:02,066 --> 01:36:04,551
What the fuck is that? Hey!
1135
01:37:11,929 --> 01:37:13,482
- I need a gun.
- Don't kill him.
1136
01:37:13,586 --> 01:37:14,518
We need the code.
1137
01:38:06,190 --> 01:38:08,020
He's crossing the tracks. Go!
1138
01:39:18,745 --> 01:39:20,471
He's over here!
1139
01:39:20,575 --> 01:39:22,853
Stay with him. Hold him!
1140
01:40:11,108 --> 01:40:13,352
Give me the code,
and I'll let you go.
1141
01:40:23,741 --> 01:40:25,088
I'll do it.
1142
01:40:43,071 --> 01:40:44,417
Do it.
1143
01:41:00,916 --> 01:41:02,504
No.
1144
01:41:08,959 --> 01:41:10,098
Put your hands up!
1145
01:41:10,202 --> 01:41:11,720
Hands where I can see them.
1146
01:41:15,483 --> 01:41:17,140
Okay, stay right there.
1147
01:41:21,247 --> 01:41:22,938
Stay calm. Stay calm.
1148
01:41:25,389 --> 01:41:27,011
Let me see your hands!
1149
01:41:27,115 --> 01:41:28,806
- Easy, okay?
- Shut up!
1150
01:41:37,056 --> 01:41:38,782
Come on. In the car. Come on.
1151
01:41:44,822 --> 01:41:45,996
What is this?
1152
01:41:46,410 --> 01:41:49,413
I got documents that show
Optimo Pharmaceutical's products
1153
01:41:49,517 --> 01:41:51,277
have adverse effects,
and they knew about it.
1154
01:41:51,381 --> 01:41:52,658
They tried to cover up
the evidence.
1155
01:41:52,761 --> 01:41:54,246
I got the internal memos.
1156
01:41:54,349 --> 01:41:55,109
I got the e-mails.
1157
01:41:55,212 --> 01:41:56,179
I got everything.
1158
01:41:56,282 --> 01:41:57,318
Why do you have it?
1159
01:41:57,870 --> 01:42:00,873
This is what I do. I help people
who find things like this.
1160
01:42:01,460 --> 01:42:02,909
Who see things maybe
they shouldn't have,
1161
01:42:03,013 --> 01:42:05,395
who should have looked
the other way, but they can't.
1162
01:42:05,498 --> 01:42:08,260
Now I gotta turn it over
to somebody I trust.
1163
01:42:13,644 --> 01:42:14,680
Yeah.
1164
01:43:20,124 --> 01:43:21,816
It's a little heavy there.
1165
01:43:21,919 --> 01:43:22,920
- Thank you.
- Okay.
1166
01:46:18,993 --> 01:46:21,444
♪ On the esplanade
1167
01:46:21,547 --> 01:46:25,586
♪ My coffee's gone cold
1168
01:46:25,689 --> 01:46:28,796
♪ I won't forget the sounds
1169
01:46:30,384 --> 01:46:32,834
♪ You left me
1170
01:46:34,767 --> 01:46:37,977
♪ Love and television
1171
01:46:38,081 --> 01:46:40,704
♪ Don't give it a name
1172
01:46:41,153 --> 01:46:43,880
♪ Take it anyway
1173
01:46:44,363 --> 01:46:49,920
♪ There's no shelter
In my life ♪
1174
01:46:50,265 --> 01:46:52,992
♪ Your eyes in mine ♪
1175
01:46:53,096 --> 01:46:58,066
♪ Smoke in our mouths
Till morning ♪
1176
01:46:59,654 --> 01:47:03,106
♪ Your words in my head ♪
1177
01:47:03,451 --> 01:47:08,974
♪ I don't sleep anymore ♪
1178
01:47:09,699 --> 01:47:12,564
♪ On the esplanade
1179
01:47:12,667 --> 01:47:16,430
♪ My coffee's gone cold
1180
01:47:16,533 --> 01:47:19,743
♪ I won't forget the sounds
1181
01:47:21,365 --> 01:47:24,817
♪ You left me ♪
1182
01:48:00,612 --> 01:48:03,546
♪ On the esplanade
1183
01:48:03,649 --> 01:48:07,342
♪ My coffee's gone cold
1184
01:48:07,446 --> 01:48:10,656
♪ I won't forget the sounds
1185
01:48:12,244 --> 01:48:14,695
♪ You left me
1186
01:48:16,455 --> 01:48:19,113
♪ You left me
1187
01:48:19,665 --> 01:48:22,357
♪ You left me
1188
01:48:22,737 --> 01:48:26,016
♪ You left me ♪
1189
01:48:26,120 --> 01:48:29,192
♪ I don't sleep
1190
01:48:29,295 --> 01:48:32,402
♪ I don't sleep
1191
01:48:32,506 --> 01:48:35,474
♪ I don't sleep
1192
01:48:35,578 --> 01:48:41,066
♪ I don't sleep anymore
1193
01:48:42,032 --> 01:48:44,310
♪ Anymore
1194
01:48:45,208 --> 01:48:50,869
♪ Anymore
85725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.