All language subtitles for Pretty.Bird.2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,570 --> 00:00:44,990 [%% Antonin Dvorak: Song to the Moon ] 2 00:00:51,910 --> 00:00:54,330 [panting] 3 00:00:56,540 --> 00:00:58,000 [groans] 4 00:01:06,970 --> 00:01:09,340 [man]: People may doubt what you say, 5 00:01:09,430 --> 00:01:12,510 But they'll believe what you do. 6 00:01:18,520 --> 00:01:21,060 [%% Wim Mertens: Watch over me ] 7 00:03:26,670 --> 00:03:28,170 [stops engine] 8 00:03:32,010 --> 00:03:34,510 [door alert chime] 9 00:03:35,590 --> 00:03:38,680 [deep breath] 10 00:03:42,430 --> 00:03:44,520 People may doubt what you say, 11 00:03:44,600 --> 00:03:47,100 But they'll believe what you do. 12 00:03:53,360 --> 00:03:55,570 [man chuckling] 13 00:04:06,620 --> 00:04:09,200 Hi. Welcome to Owenby mattress. 14 00:04:09,330 --> 00:04:12,710 Well, Mandy, you know what's crazy is I'm in need of assistance. 15 00:04:12,790 --> 00:04:16,460 - Oh. Good one. - [chuckling] 16 00:04:16,580 --> 00:04:18,590 But seriously, my name is Mr. Curt Prentiss... 17 00:04:18,710 --> 00:04:20,630 I should warn you, I am not the type 18 00:04:20,750 --> 00:04:22,170 Who is gonna be easily charmed. 19 00:04:22,300 --> 00:04:24,840 - I'd never presume. - Sure you would. [chuckles] 20 00:04:24,970 --> 00:04:27,430 - Just kidding. - Uh, all joking aside, 21 00:04:27,550 --> 00:04:29,840 I'm here to see Kenny Owenby. 22 00:04:29,930 --> 00:04:31,260 Is he perchance around? 23 00:04:31,390 --> 00:04:32,600 Hey, you! 24 00:04:32,680 --> 00:04:34,680 Get over here right now. 25 00:04:34,770 --> 00:04:36,930 [laughs] oh, my God! 26 00:04:37,020 --> 00:04:40,020 Oh, my heavens! Curtis Prentiss! 27 00:04:40,100 --> 00:04:41,810 - Come on. - How the heck are ya? 28 00:04:41,940 --> 00:04:44,610 - Mr. "I'm too busy to call my best friend." - stop it. 29 00:04:44,730 --> 00:04:46,230 Well, you didn't call me back. 30 00:04:46,320 --> 00:04:48,280 I'm not listening to a word you're saying. 31 00:04:48,360 --> 00:04:51,110 - Ok. - This is some operation you've got here. 32 00:04:51,200 --> 00:04:53,160 Oh, yeah, that's right. You haven't seen it before. 33 00:04:53,280 --> 00:04:56,370 It's... It's, uh, it's nice, you know? Doin' fine, doin' fine. 34 00:04:56,490 --> 00:04:59,490 - Yeah, I'll say. - [sighs] 35 00:04:59,580 --> 00:05:01,790 [Curtis]: You're hiring with your wiener, I like that. 36 00:05:01,910 --> 00:05:04,790 [chuckling] 37 00:05:07,830 --> 00:05:10,630 Your employee Mandy, she's very attractive is all I'm saying. 38 00:05:10,750 --> 00:05:13,840 Oh, yeah, Mandy. Yeah, yeah, yeah. She's great, she's great. 39 00:05:13,960 --> 00:05:16,470 And, uh... Yeah, wow, she's, uh, she's pretty. 40 00:05:16,550 --> 00:05:18,010 Yeah. I never noticed that before, 41 00:05:18,140 --> 00:05:20,800 But, uh... Oh, yeah. 42 00:05:21,930 --> 00:05:23,720 [Kenny]: It's a huge space. It's right here. 43 00:05:23,810 --> 00:05:26,430 I could rent it and, uh, have all the warehousing 44 00:05:26,560 --> 00:05:29,390 For mattresses, beds, and bedding I'd ever need. 45 00:05:30,850 --> 00:05:33,810 Kenny, I might have a better idea for this. 46 00:05:33,940 --> 00:05:36,360 [Kenny]: What do you got in mind, Curtis? 47 00:05:36,480 --> 00:05:38,570 Kenny, you have done very well for yourself. 48 00:05:38,690 --> 00:05:40,110 Oh, well, not too bad. 49 00:05:40,320 --> 00:05:41,990 And you're making a ton of money. 50 00:05:42,070 --> 00:05:43,160 Ok, I don't know about a ton of money... 51 00:05:43,320 --> 00:05:44,700 Kenny, you're making a ton of money. 52 00:05:44,780 --> 00:05:45,910 Yes, I'm making a ton of money. 53 00:05:45,990 --> 00:05:47,870 Good, because we're gonna need most of it. 54 00:05:47,990 --> 00:05:50,750 - You sold me. I'm in. - [laughs] 55 00:05:50,830 --> 00:05:52,540 I'm spearheading a venture. 56 00:05:52,790 --> 00:05:54,710 Well, technically, I don't know if there's a difference 57 00:05:54,960 --> 00:05:58,170 Between that and an enterprise. Whatever it is, I'm the president of it. 58 00:05:58,290 --> 00:05:59,540 Do you remember a couple of years back 59 00:05:59,630 --> 00:06:01,460 We tried to come up with something to invent? 60 00:06:01,590 --> 00:06:03,510 [chuckles] yeah, I sure do. Yeah, heat n' hold. 61 00:06:03,840 --> 00:06:06,340 %% hair dryer that shoots hairspray %% 62 00:06:08,180 --> 00:06:09,840 Yeah, of course I remember. I still got mine. 63 00:06:09,930 --> 00:06:12,930 Well, this new thing is bigger than the hair dryer. 64 00:06:13,010 --> 00:06:16,270 - Bigger than the hair dryer? - Oh, it's bigger than the hair dryer. 65 00:06:16,350 --> 00:06:18,730 So... 66 00:06:21,020 --> 00:06:23,110 ...Are you with me on this? 67 00:06:23,190 --> 00:06:26,280 Whatever it is, I'm in. [chuckles] 68 00:06:26,360 --> 00:06:29,110 [%% Wim Mertens: Often a bird ] 69 00:06:32,570 --> 00:06:35,620 [Curtis laughs] I know, bright and early. 70 00:06:35,700 --> 00:06:39,910 Good morning. Uh, my name is Mr. Curt Prentiss. 71 00:06:40,000 --> 00:06:42,750 I am heading an intra-preneurial... 72 00:06:42,830 --> 00:06:45,170 Intra-preneurial, uh... 73 00:06:45,250 --> 00:06:49,040 Can you connect me with the, uh, jet propulsion department? 74 00:06:49,130 --> 00:06:52,260 What I'm trying to do is track down a jet propulsion specialist 75 00:06:52,340 --> 00:06:54,510 'cause I am in trouble! 76 00:06:54,630 --> 00:06:56,550 Hi, is this, uh, McDowell aerospace? 77 00:06:56,880 --> 00:06:58,840 [panting] 78 00:06:58,930 --> 00:07:02,560 You are an aerospace engineer, is that correct? 79 00:07:02,680 --> 00:07:05,310 Great. And you went to college? 80 00:07:05,390 --> 00:07:08,310 And you graduated? That's great. 81 00:07:08,520 --> 00:07:12,860 Yes, I was told you have a, uh, consultant on staff. 82 00:07:12,940 --> 00:07:14,440 How's it goin' in here? 83 00:07:15,110 --> 00:07:18,280 Uh, so it's been... Shut down, huh? 84 00:07:18,360 --> 00:07:21,740 Might I trouble you for a forwarding number? 85 00:07:22,740 --> 00:07:24,700 Oh. Lifesaver. 86 00:07:26,700 --> 00:07:29,240 Richard Honeycutt. 87 00:07:29,370 --> 00:07:30,870 Is that correct? 88 00:07:33,410 --> 00:07:35,460 - [snores] - [door opens] 89 00:07:35,580 --> 00:07:37,330 [woman whispers] dear. 90 00:07:38,420 --> 00:07:40,710 - Dear. - [snorts] 91 00:07:42,510 --> 00:07:44,720 There's someone on the phone for you. 92 00:07:47,760 --> 00:07:49,510 It might be about a job. 93 00:07:50,970 --> 00:07:54,350 [exhales] you know, you can't wake a man like that, babe. 94 00:07:54,430 --> 00:07:57,430 You want me to tell you why? I'll tell you why. 95 00:07:58,480 --> 00:08:00,480 Because now I'm gonna be jumpy all day, 96 00:08:00,600 --> 00:08:03,900 You freakin' me out like that. 97 00:08:04,020 --> 00:08:06,440 There's a coupon for the copy place 98 00:08:06,570 --> 00:08:07,900 On the table. 99 00:08:09,280 --> 00:08:11,450 Thought you might get a jump on your resumes. 100 00:08:23,830 --> 00:08:25,460 [bag rustling] 101 00:08:44,890 --> 00:08:46,850 [man chews, spoon clatters] 102 00:08:51,020 --> 00:08:52,150 [sniffs] 103 00:08:53,020 --> 00:08:54,570 [clears throat] 104 00:08:56,400 --> 00:08:57,860 Yeah? 105 00:08:57,940 --> 00:09:00,400 Is this Richard Honeycutt, formerly of Datcher rocket labs? 106 00:09:00,530 --> 00:09:04,280 - Yeah. Who is this? - Rick, my name is Mr. Curt Prentiss. 107 00:09:04,370 --> 00:09:08,040 I am CEO of an emerging, uh, company. 108 00:09:08,120 --> 00:09:10,620 You attended college, is that correct? 109 00:09:10,750 --> 00:09:14,000 - Yeah. - Excellent. Uh, Rick, 110 00:09:14,080 --> 00:09:16,170 I've got one more question for you. 111 00:09:16,250 --> 00:09:19,290 When you were a kid, did you ever... 112 00:09:19,380 --> 00:09:22,630 ...Have that dream about flying? 113 00:09:24,090 --> 00:09:25,840 [chewing loudly] 114 00:09:25,920 --> 00:09:27,800 I have my pilot's license. 115 00:09:28,090 --> 00:09:29,220 I'll note that as a "yes." 116 00:09:29,300 --> 00:09:31,760 You'll be hearing from me again. Good day. 117 00:09:34,600 --> 00:09:36,730 Uh, touchdown, Kenny. Big time. 118 00:09:36,850 --> 00:09:39,600 Yes, I found our guy. College degree, rocket scientist, 119 00:09:39,730 --> 00:09:41,730 Plus he's sitting on his butt. He just got fired. 120 00:09:41,810 --> 00:09:44,190 [laughs] Curtis, that's fantastic! 121 00:09:44,320 --> 00:09:45,730 [Curtis]: Ok, that's good. 122 00:09:45,820 --> 00:09:48,110 - That's good. - I'm just really proud of you. 123 00:09:50,610 --> 00:09:52,740 [woman]: So you're Dennis. [chuckles] 124 00:09:52,910 --> 00:09:56,490 [Curtis]: Uh, Curtis, actually. Curt. 125 00:09:59,370 --> 00:10:00,870 [whistles] 126 00:10:04,040 --> 00:10:07,000 [woman]: So, Curtis, uh, what is it that you do? 127 00:10:08,790 --> 00:10:11,300 I am pulling CEO duty right now. 128 00:10:11,380 --> 00:10:13,340 I own a rocket propulsion company. 129 00:10:13,670 --> 00:10:15,420 Rockets. [chuckles] 130 00:10:15,670 --> 00:10:18,590 You're not gonna blow the place up, are ya? 131 00:10:18,720 --> 00:10:21,930 [laughs] no. We have an office for that. 132 00:10:22,260 --> 00:10:23,600 Oh. Good. 133 00:10:23,850 --> 00:10:25,560 Well, we just have to run your credit 134 00:10:25,680 --> 00:10:28,100 Because everybody here has perfect credit, so... 135 00:10:28,230 --> 00:10:31,270 - Sure. You gotta have that. - Tell me about it. 136 00:10:32,310 --> 00:10:35,230 Oh. Cam will do it. He knows all that stuff. 137 00:10:35,360 --> 00:10:37,730 - Mr. MBA. - MBA, huh? 138 00:10:37,860 --> 00:10:39,360 [water runs] 139 00:10:39,490 --> 00:10:43,070 - Well played. - Well, we met at A&T. 140 00:10:43,160 --> 00:10:45,740 Did you go to A&T? 141 00:10:45,870 --> 00:10:48,870 Oh, let me guess: Central? Northeastern? 142 00:10:49,120 --> 00:10:52,000 - State? - [toilet flushes] 143 00:10:52,080 --> 00:10:53,500 I'll take it. 144 00:10:55,620 --> 00:10:57,750 [grunting] 145 00:10:58,460 --> 00:11:00,630 [coughs, groans] 146 00:11:06,380 --> 00:11:08,050 [groans] 147 00:11:21,400 --> 00:11:24,400 - You want some? - Oh, no, thanks. 148 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 Other side. 149 00:11:32,320 --> 00:11:34,120 - [grunts] - yeah. 150 00:11:34,200 --> 00:11:35,570 Hold on, hold on. 151 00:11:35,700 --> 00:11:37,080 Hold on. Shit! 152 00:11:37,200 --> 00:11:40,080 - All right. [grunts] - yeah. 153 00:11:42,120 --> 00:11:44,250 What was it you asked... Oh, yeah! Ohh! 154 00:11:44,370 --> 00:11:47,380 - [moans] - I don't know, it was just some guy on the phone, 155 00:11:47,460 --> 00:11:52,510 And he was asking me if I ever dreamed about flying. 156 00:11:52,590 --> 00:11:54,920 - Even though... Yeah. - You do! 157 00:11:55,050 --> 00:11:57,430 [mattress springs creaking] 158 00:11:58,260 --> 00:12:00,050 But you know he just kept... 159 00:12:00,140 --> 00:12:05,930 [groans] he just kept hinting about some idea he had, 160 00:12:06,020 --> 00:12:07,680 But he didn't tell me what it was. 161 00:12:07,770 --> 00:12:09,480 [both groan] 162 00:12:13,150 --> 00:12:17,110 Well... It might be good to... [groans] 163 00:12:17,230 --> 00:12:20,320 ...Get out and get back to work. 164 00:12:20,450 --> 00:12:21,990 Hold up, hold up, hold up, hold up! 165 00:12:22,110 --> 00:12:25,990 Hold on! Hold on! Ohh! Here we go, now. 166 00:12:26,120 --> 00:12:29,620 Here we go, girl! Yes! Yes, dirty girl! 167 00:12:29,700 --> 00:12:31,950 - [grunting] - oh, you gotta get this! 168 00:12:32,040 --> 00:12:33,290 Shit! 169 00:12:38,250 --> 00:12:40,630 - [bubbling] - [telephone ringing] 170 00:12:43,460 --> 00:12:46,430 [Curtis]: What, you think I'm just gonna disappear? 171 00:12:52,640 --> 00:12:55,270 [telephone ringing] 172 00:13:00,770 --> 00:13:03,980 [growling] m... Morning voice. 173 00:13:05,020 --> 00:13:07,320 Morning voice. 174 00:13:13,740 --> 00:13:16,620 So the vacation comes to an end. 175 00:13:16,620 --> 00:13:19,160 Hey, why don't you move your boat, Phil? 176 00:13:19,240 --> 00:13:21,120 I told you it's crowding my driveway. 177 00:13:21,250 --> 00:13:23,330 No can do, Jose. 178 00:13:23,410 --> 00:13:25,500 Just sold the lake house, 179 00:13:25,580 --> 00:13:27,460 So this baby gonna be here for a little while. 180 00:13:27,580 --> 00:13:31,420 - Unless you wanna buy it. - Just move the boat, man. I'm tired of askin'. 181 00:13:32,420 --> 00:13:33,960 Oh, hey, Rick! 182 00:13:34,090 --> 00:13:38,510 What's the difference between a black man and a large pizza? 183 00:13:39,680 --> 00:13:40,890 Asshole. 184 00:13:42,060 --> 00:13:44,470 [truck engine starts] 185 00:13:53,520 --> 00:13:55,690 [sighs] I'm supposed to meet somebody here, Prentiss. 186 00:13:55,820 --> 00:13:58,070 Uh, he wanted to sit in the back. 187 00:14:06,490 --> 00:14:07,830 [Rick clears throat] 188 00:14:09,330 --> 00:14:11,830 Wow. Richard Honeycutt. 189 00:14:11,950 --> 00:14:15,290 It is, uh, f-ing great to meet you, sir. 190 00:14:15,370 --> 00:14:16,710 Oh. [chuckles] 191 00:14:16,830 --> 00:14:19,460 You mean, uh, "fucking great"? 192 00:14:19,540 --> 00:14:21,960 [laughs] wow, there you go. 193 00:14:23,550 --> 00:14:26,340 I, uh, I reserved the room where they usually have corporate stuff 194 00:14:26,430 --> 00:14:29,180 So we can have our little back and forth without any civilians around. 195 00:14:29,260 --> 00:14:31,140 I hope that's ok with you. 196 00:14:32,680 --> 00:14:34,060 Ok. 197 00:14:37,430 --> 00:14:40,600 You been to places like this before? 198 00:14:42,980 --> 00:14:45,190 A diner? Yeah, I have, yeah. 199 00:14:47,280 --> 00:14:49,110 Uh, so, ok, pleasantries. 200 00:14:49,240 --> 00:14:51,400 Uh, you ok? Everything good? You lovin' life? 201 00:14:51,490 --> 00:14:53,410 - Curtis, what are we doing here? - I love it! 202 00:14:53,530 --> 00:14:55,490 You're like, "get to the point, Prentiss!" 203 00:14:55,570 --> 00:14:58,240 - Perfect! I love it. - You fellas decide? 204 00:14:58,370 --> 00:15:00,830 Oh. Uh... 205 00:15:00,950 --> 00:15:03,040 Yeah. Pan-American breakfast. 206 00:15:03,120 --> 00:15:05,870 Uh, eggs over hard, sausage patties, 207 00:15:05,960 --> 00:15:09,040 - Hot sauce, black coffee. - Nothing for me. 208 00:15:10,880 --> 00:15:13,510 Well, my sources tell me that you 209 00:15:13,630 --> 00:15:17,010 Are a bit of a genius rocket buff. 210 00:15:17,130 --> 00:15:20,180 Do they? Well, uh... 211 00:15:20,300 --> 00:15:21,760 [chuckles] 212 00:15:22,850 --> 00:15:24,470 Yeah, yeah. I've, uh, 213 00:15:24,600 --> 00:15:27,770 I've, uh, worked in the aerospace industry for 20 years, so... 214 00:15:27,890 --> 00:15:30,230 [chuckles] truly? 215 00:15:30,560 --> 00:15:31,600 Mmm. 216 00:15:31,690 --> 00:15:32,940 [Curtis]: Nice. 217 00:15:33,770 --> 00:15:35,690 Well, I, uh... 218 00:15:35,820 --> 00:15:38,400 ...Am kind of a buff, too, 219 00:15:38,490 --> 00:15:41,200 So science-wise that puts us on the same page. 220 00:15:41,280 --> 00:15:44,200 Did you study engineering somewhere? Where? 221 00:15:45,820 --> 00:15:48,290 Do you know that 90 percent of the population 222 00:15:48,370 --> 00:15:50,580 Doesn't understand creative types? 223 00:15:50,700 --> 00:15:53,750 Artists, inventors... 224 00:15:53,870 --> 00:15:55,670 ...Scientists. 225 00:15:55,750 --> 00:15:57,580 Like that English fella in the wheelchair, 226 00:15:57,500 --> 00:15:59,210 You think he's got any friends? 227 00:15:59,340 --> 00:16:01,340 - Who, Stephen hawking? - He doesn't. 228 00:16:01,420 --> 00:16:07,260 I mean, sure, people kiss his ass... 229 00:16:07,340 --> 00:16:08,840 ...But they're not his friends. 230 00:16:08,930 --> 00:16:10,510 And I'll say why: 231 00:16:10,600 --> 00:16:13,760 If you're born a genius... 232 00:16:15,060 --> 00:16:16,980 ...You die alone. 233 00:16:19,730 --> 00:16:21,940 [chuckling] 234 00:16:24,520 --> 00:16:26,860 But obviously you know all this. 235 00:16:27,730 --> 00:16:32,030 I need a peer, Rick. 236 00:16:33,030 --> 00:16:34,620 I need a comrade. 237 00:16:34,700 --> 00:16:37,450 First let's take a quiz. I gotta make sure you're the right guy. 238 00:16:37,530 --> 00:16:41,330 Oh. [chuckles] what do you need from me, my sat scores or something? 239 00:16:41,450 --> 00:16:42,870 [laughs] you finished that thing? 240 00:16:43,000 --> 00:16:44,540 Well, you are way ahead of the game, sir. 241 00:16:44,620 --> 00:16:46,330 Well, as a college graduate, Rick, 242 00:16:46,420 --> 00:16:49,880 I'm sure you can tell me what... 243 00:16:50,420 --> 00:16:52,420 ...This is. 244 00:16:52,510 --> 00:16:54,420 That is a leaf blower. 245 00:16:56,590 --> 00:16:58,340 You are correct, sir. 246 00:17:00,470 --> 00:17:05,560 But this... But this... 247 00:17:07,890 --> 00:17:09,310 This... 248 00:17:10,270 --> 00:17:12,940 ...Is not. 249 00:17:25,780 --> 00:17:27,160 [scoffs] 250 00:17:31,160 --> 00:17:33,040 I know about this. 251 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Here we go. 252 00:17:37,250 --> 00:17:39,460 Oh! Uh, we didn't have any patties, 253 00:17:39,590 --> 00:17:42,710 - So I gave you links instead. - Stop. Stop. 254 00:17:42,800 --> 00:17:43,960 Uh, I'm sorry, what did you say? 255 00:17:44,090 --> 00:17:47,220 You say that you, uh, didn't have sausage patties? 256 00:17:47,340 --> 00:17:50,970 - Yeah. We must've ran out last night. - [sighs] 257 00:17:52,260 --> 00:17:55,020 Waitress, it is 9:00am, 258 00:17:55,100 --> 00:17:57,640 In a diner, in America. 259 00:17:57,770 --> 00:18:01,060 Handing out sausage patties is your whole fucking job, sweetheart. 260 00:18:01,190 --> 00:18:05,860 Ok, uh, I think we'll have the check now, Erica. Thank you. 261 00:18:05,690 --> 00:18:08,150 Bunch of bullshit. [sighs] 262 00:18:08,990 --> 00:18:11,490 You're hilarious. [chuckles] 263 00:18:12,950 --> 00:18:14,780 You'll be hearing from us. 264 00:18:15,950 --> 00:18:17,370 Soon. 265 00:18:22,960 --> 00:18:25,750 Think this is gonna turn out to be a good thing? 266 00:18:29,710 --> 00:18:31,590 Huh, babe? 267 00:18:33,010 --> 00:18:34,550 Shit, I don't know, I don't know. 268 00:18:34,630 --> 00:18:36,380 How am I supposed to know? 269 00:18:38,550 --> 00:18:40,100 Well, if you ask me, 270 00:18:40,220 --> 00:18:43,100 You've been too long getting pushed into the shadows... 271 00:18:44,350 --> 00:18:48,100 ...After you're the one who's been doing all the work. 272 00:18:49,600 --> 00:18:52,980 Well, that's 'cause I spent 20 years working for idiots. 273 00:18:54,440 --> 00:18:57,610 You talking about that supervisor over at Datcher? 274 00:18:57,690 --> 00:19:00,490 You know what? I don't know. I'm talking about all of 'em. 275 00:19:02,110 --> 00:19:04,160 That's just what I mean. 276 00:19:07,740 --> 00:19:10,500 Maybe it's time for you to step out front. 277 00:19:11,620 --> 00:19:13,210 Hmm? 278 00:19:13,290 --> 00:19:14,960 [knock on door] 279 00:19:23,260 --> 00:19:26,590 - This is weird. - [laughs] 280 00:19:26,720 --> 00:19:29,340 Well, it won't be for much longer, ok? 281 00:19:29,430 --> 00:19:30,930 Well, hello. 282 00:19:31,050 --> 00:19:32,430 We so welcome you. 283 00:19:32,560 --> 00:19:35,310 Richard Honeycutt, Kenny Owenby. 284 00:19:38,230 --> 00:19:39,350 - Yeah. - [bell dings] 285 00:19:39,480 --> 00:19:41,020 Ooh! Biscotti. 286 00:19:44,440 --> 00:19:47,610 We've got, uh... Name cards. 287 00:19:48,110 --> 00:19:49,650 Kenny, music. 288 00:20:00,330 --> 00:20:02,750 Hey! Hey, come here. 289 00:20:02,870 --> 00:20:05,870 Yeah. Hello, hello. 290 00:20:05,960 --> 00:20:07,880 Look who was hiding from me. 291 00:20:07,960 --> 00:20:11,300 - Rolf, this is Rick. - [Curtis]: Kenny, please? 292 00:20:13,010 --> 00:20:14,920 Do you have any pets, Rick? 293 00:20:15,010 --> 00:20:16,470 I'm married. 294 00:20:16,680 --> 00:20:18,140 - [snaps fingers] - Kenny! Please? 295 00:20:18,220 --> 00:20:19,760 [whispers] sorry. 296 00:20:22,350 --> 00:20:25,470 Tonight I present to you a dream. 297 00:20:25,720 --> 00:20:29,480 A dream, born in the dark of a movie theater, 298 00:20:29,560 --> 00:20:35,440 When first the world heard these immortal words. 299 00:20:37,190 --> 00:20:39,360 "shaken, not stirred." 300 00:20:43,910 --> 00:20:45,240 [men clamoring] 301 00:20:50,160 --> 00:20:52,120 [gunshots] 302 00:21:03,960 --> 00:21:06,010 [mimicking whooshing] 303 00:21:12,390 --> 00:21:14,930 Most people think that rocket belts 304 00:21:15,220 --> 00:21:17,730 And greatness exist only in Hollywood, 305 00:21:17,810 --> 00:21:21,150 In a fantasy place, or some... 306 00:21:22,810 --> 00:21:24,770 ...Future world. 307 00:21:28,030 --> 00:21:32,320 But to you, gathered here tonight, 308 00:21:32,200 --> 00:21:34,950 Let me officially say... 309 00:21:40,580 --> 00:21:42,080 Screw the future... 310 00:21:43,750 --> 00:21:45,670 ...'cause I have it. 311 00:21:45,750 --> 00:21:47,670 [grumbles] mm-hm. 312 00:21:55,130 --> 00:21:56,880 [exhales] 313 00:21:58,800 --> 00:22:03,140 Hydrogen peroxide-propelled personal rocket device. 314 00:22:03,220 --> 00:22:04,470 [Curtis]: The rocket belt. 315 00:22:04,600 --> 00:22:06,140 You know about this thing? 316 00:22:06,270 --> 00:22:08,350 I'm a rocket scientist, man. 317 00:22:09,770 --> 00:22:12,520 Curtis? Did you hear that? He just said he knows all about this. 318 00:22:12,610 --> 00:22:15,070 Where'd you get these blueprints, Curtis? 319 00:22:15,150 --> 00:22:16,360 The library, the public library. 320 00:22:16,440 --> 00:22:19,530 Kenny, please. We're starting a company, Rick, 321 00:22:19,820 --> 00:22:21,570 That is going to change the way people think 322 00:22:21,700 --> 00:22:24,570 About a lot of things. 323 00:22:24,700 --> 00:22:26,870 Yeah, well, that's great and all, Curtis, 324 00:22:26,950 --> 00:22:30,080 But you know people have been trying to do this for years. 325 00:22:30,250 --> 00:22:34,000 [chuckles] what makes you think it's gonna be any different now? 326 00:22:34,080 --> 00:22:36,790 That's a good point, and it's exactly that kind of attitude 327 00:22:36,920 --> 00:22:39,210 That has guaranteed they wouldn't make it. 328 00:22:39,290 --> 00:22:42,510 I mean, how do you think a company like Boeing got started? 329 00:22:42,590 --> 00:22:45,050 "gee, I don't know, Curtis, how did Boeing get started?" 330 00:22:45,130 --> 00:22:46,840 I don't know, but they sure as hell didn't do it 331 00:22:46,930 --> 00:22:49,890 By sitting around on their duffs, scared to take a Chance. 332 00:22:54,100 --> 00:22:56,640 Don't you at least want to give it a try, Rick? 333 00:23:10,030 --> 00:23:13,110 [Curtis]: Ok, essentials. 334 00:23:13,200 --> 00:23:16,410 Let's see, little blinking lights, glowing dials, 335 00:23:16,490 --> 00:23:18,160 You know, machines. 336 00:23:18,290 --> 00:23:19,370 Everything should glow, 337 00:23:19,490 --> 00:23:21,370 So we can work in the dark if we had to. 338 00:23:21,500 --> 00:23:24,830 - [snorts] - Rick, look. 339 00:23:27,670 --> 00:23:30,460 - Twins. - And over here is gonna be an office with windows 340 00:23:30,550 --> 00:23:33,210 And posters, inspiring posters. 341 00:23:33,340 --> 00:23:35,720 I'm gonna need a lot more counter space... 342 00:23:35,800 --> 00:23:37,970 - Kenny, be writing this down. - "counter space." 343 00:23:38,090 --> 00:23:39,760 [Rick]: A lot more counter space. 344 00:23:39,890 --> 00:23:42,060 - From now on it's called r & d. - [Kenny]: Oh, perfect. 345 00:23:42,140 --> 00:23:43,470 - Research and development. - Mm-hmm. 346 00:23:43,560 --> 00:23:44,850 Ok, so, uh, counter space. What else? 347 00:23:44,970 --> 00:23:47,230 [Rick]: Magnifying lamps, lab supplies: 348 00:23:47,310 --> 00:23:49,440 Plastics molding machine, parts supplier, 349 00:23:49,520 --> 00:23:50,940 Bulk hydrogen peroxide. 350 00:23:50,980 --> 00:23:52,730 What are we using for accelerant here? 351 00:23:52,860 --> 00:23:55,400 Fine, fine, whatever that means. Kenny? 352 00:23:55,520 --> 00:23:57,820 - It's gonna be expensive. - Kenny, write that down. 353 00:23:57,980 --> 00:24:01,700 And we are going to need corporate credit cards for everyone. 354 00:24:02,700 --> 00:24:03,910 Got it. 355 00:24:05,530 --> 00:24:08,160 Rick, could you not do that, please? 356 00:24:10,580 --> 00:24:14,040 - Hey, I'm not finished here. - Leaving a message. Kenny? 357 00:24:14,120 --> 00:24:15,830 - Uh, magnifying... - Wait. 358 00:24:16,580 --> 00:24:18,960 Uh, R&D supply list. 359 00:24:19,090 --> 00:24:21,250 - Magnifying lamps. - Magnifying lamps. 360 00:24:21,340 --> 00:24:23,130 - Lab supplies. - Lab supplies. 361 00:24:23,260 --> 00:24:25,630 - Accelerant, whatever that means. - Some kind of accelerant... 362 00:24:25,720 --> 00:24:27,550 - You sure we got money for all this? - Kenny? 363 00:24:27,630 --> 00:24:29,840 - Uh, blinking lights. - Blinking lights. 364 00:24:29,930 --> 00:24:32,930 Uh... Glowing dials, inspiring posters. 365 00:24:33,060 --> 00:24:34,640 - Metal shelving. - Metal shelving. 366 00:24:34,720 --> 00:24:36,730 - Metal shelving. - Slop sink. 367 00:24:37,140 --> 00:24:37,930 - [Kenny]: Slop sink. - Slop sink. 368 00:24:38,020 --> 00:24:39,520 [Rick]: General cleaning supplies. 369 00:24:39,600 --> 00:24:41,400 - Uh, cleaning supplies. - [Rick]: A distillation setup. 370 00:24:41,520 --> 00:24:43,110 Distillation setup. 371 00:24:43,230 --> 00:24:47,070 [Rick and Kenny continue, overlapping] 372 00:24:47,150 --> 00:24:48,820 - [Kenny]: Mechanical cleaner. - [Curtis]: Mechanical cleaner. 373 00:24:48,940 --> 00:24:50,280 [Rick]: You guys got tool belts? 374 00:24:50,360 --> 00:24:53,360 [man]: Looking good. Looking pretty good, fellas. 375 00:24:53,450 --> 00:24:55,160 Got your seed money, got your space. 376 00:24:55,240 --> 00:24:57,490 You want to set up this lab that you're talking about. 377 00:24:57,620 --> 00:25:00,080 - You got your potential investors. - Of course. 378 00:25:00,160 --> 00:25:02,710 You know, I've known Kenny for a long time now. 379 00:25:02,790 --> 00:25:05,500 He'll tell you every startup, there's risks involved. 380 00:25:05,580 --> 00:25:07,080 But therein lies the potential 381 00:25:07,170 --> 00:25:09,380 To make a substantial amount of money. 382 00:25:09,590 --> 00:25:12,260 - [Kenny taps desk] - knock on wood. 383 00:25:13,460 --> 00:25:15,840 - [Rick]: Fantastic, huh? - [Kenny]: What is? 384 00:25:15,970 --> 00:25:20,680 It's the name of the company. Fantastic technologies, incorporated. 385 00:25:20,800 --> 00:25:22,810 It's classy but with a little bit sci-fi. 386 00:25:22,930 --> 00:25:24,470 [Kenny]: Curtis, that's genius. 387 00:25:24,560 --> 00:25:27,020 [humming] 388 00:25:30,060 --> 00:25:31,770 [Curtis]: Good morning, good morning. 389 00:25:31,900 --> 00:25:33,940 And good morning. 390 00:25:34,020 --> 00:25:36,360 At fantastic technologies 391 00:25:36,440 --> 00:25:38,570 We don't think fantastic is so crazy. 392 00:25:38,690 --> 00:25:41,700 [clears throat] at fantastic technologies 393 00:25:41,780 --> 00:25:43,530 We don't think fantastic is so crazy. 394 00:25:43,610 --> 00:25:45,700 Right from the outset our sights are set 395 00:25:45,990 --> 00:25:48,580 For out of the ordinary. Out of the or... [clears throat] 396 00:25:48,660 --> 00:25:49,580 [slide projector whirs] 397 00:25:49,660 --> 00:25:51,790 Right from the outset our sights are set 398 00:25:51,870 --> 00:25:53,410 On out of the ordinary. 399 00:25:55,040 --> 00:25:57,330 [humming] 400 00:25:59,750 --> 00:26:02,300 Morning, morning, morning. Morning voice. 401 00:26:02,380 --> 00:26:04,630 At fantastic technologies 402 00:26:04,760 --> 00:26:07,880 We don't think fantastic is so crazy. 403 00:26:07,970 --> 00:26:09,340 You can guarantee the first thing we think 404 00:26:09,470 --> 00:26:12,970 Will already be outside the box. 405 00:26:24,650 --> 00:26:27,610 Maybe you said to yourself, "that's a crazy idea. 406 00:26:27,690 --> 00:26:30,650 I must be insane." not at fantastic tech you're not. 407 00:26:30,950 --> 00:26:34,030 We applaud risky thinking. Taking chances. 408 00:26:34,120 --> 00:26:36,990 But only the ones backed by hard science. 409 00:26:37,120 --> 00:26:38,790 It's not just a rocket belt... 410 00:26:38,910 --> 00:26:40,700 ...It's an attitude. 411 00:26:49,790 --> 00:26:52,670 [doors closing] 412 00:27:02,100 --> 00:27:04,850 Yaah! Did I scare you? [chuckling] 413 00:27:06,640 --> 00:27:08,230 No. 414 00:27:09,730 --> 00:27:11,900 Oh, my God, I am pooped. 415 00:27:13,230 --> 00:27:16,570 But luckily, stopped by the old bookstore on the way home 416 00:27:16,650 --> 00:27:21,150 And I found this. Picked up a copy for everybody. 417 00:27:24,200 --> 00:27:26,410 Wow. "the spring in your step: 418 00:27:26,530 --> 00:27:28,870 Motivational wit and wisdom." 419 00:27:28,950 --> 00:27:30,660 [Curtis]: I know, good stuff, right? 420 00:27:30,790 --> 00:27:33,960 Mmm. Yeah. Thanks a lot. 421 00:27:34,040 --> 00:27:37,080 Any investors at the bookstore, chief? 422 00:27:37,210 --> 00:27:41,300 Well, you don't want to put the old cart before the horse, do you? 423 00:27:41,380 --> 00:27:44,050 Hmm. [chuckles] 424 00:27:44,170 --> 00:27:46,050 You need any help? 425 00:27:47,380 --> 00:27:50,430 - No. - Excelente! 426 00:28:01,770 --> 00:28:03,310 [Curtis groans] 427 00:28:07,530 --> 00:28:09,860 - Ah! - [grunts] 428 00:28:09,990 --> 00:28:11,530 Listen to this one. 429 00:28:13,490 --> 00:28:15,410 Rick, listen to this one. 430 00:28:16,740 --> 00:28:21,080 "anyone can steer a ship in calm seas." 431 00:28:21,910 --> 00:28:23,120 Hmm. 432 00:28:24,170 --> 00:28:26,290 Hey, here's an interesting one. 433 00:28:26,420 --> 00:28:31,920 "don't remove a fly from your friend's head with a hatchet." 434 00:28:32,050 --> 00:28:34,840 Oh, look here, it says that's a Chinese proverb. 435 00:28:34,970 --> 00:28:39,890 - So don't use a hatchet. - Well, yeah, not for a fly. 436 00:28:39,970 --> 00:28:42,260 They're saying don't use the wrong tools for the job. 437 00:28:42,350 --> 00:28:46,480 - [stifled chuckle] - "bite off more than you can chew, 438 00:28:46,560 --> 00:28:49,390 And then chew... 439 00:28:49,520 --> 00:28:51,520 ...It." 440 00:28:51,600 --> 00:28:54,690 "bite off more than you can chew and then chew it." 441 00:28:54,820 --> 00:28:58,150 "plan more than you can do and then do it." 442 00:28:58,280 --> 00:29:01,110 That's a good rhyming one there. 443 00:29:14,540 --> 00:29:16,170 What's the deal with his legs? 444 00:29:16,250 --> 00:29:18,710 - What do you mean? - His legs. 445 00:29:18,790 --> 00:29:21,670 They just kind of dangle around. 446 00:29:21,750 --> 00:29:24,550 It doesn't look like he's flying. 447 00:29:24,630 --> 00:29:26,220 It doesn't look very cool. 448 00:29:26,300 --> 00:29:28,930 Could you do something else with his legs? 449 00:29:30,510 --> 00:29:32,180 Mmm. 450 00:29:34,430 --> 00:29:38,230 Can his legs do anything cooler? 451 00:29:38,940 --> 00:29:40,730 Can we retract 'em? 452 00:29:40,850 --> 00:29:43,860 Uh, human legs don't retract. 453 00:29:43,940 --> 00:29:45,440 Oh, I got it. 454 00:29:45,520 --> 00:29:48,740 What if he does 'em like he's doing a judo kick? 455 00:29:53,820 --> 00:29:56,080 You guys affiliated with NASA? 456 00:29:56,200 --> 00:29:58,580 How do you mean "affiliated"? 457 00:30:01,620 --> 00:30:03,040 Yeah, I don't know. 458 00:30:03,910 --> 00:30:06,420 Got anything else? 459 00:30:10,130 --> 00:30:13,380 [%% Leo Delibes: Ou va la jeune indoue ] 460 00:31:25,980 --> 00:31:28,240 [Curtis]: So big business dinner tonight? 461 00:31:28,320 --> 00:31:31,650 Yeah, uh, viper technologies. 462 00:31:31,780 --> 00:31:34,240 What do you know about these guys? You heard of 'em before? 463 00:31:34,370 --> 00:31:36,740 No, but I'm sure they're great, you know. 464 00:31:36,870 --> 00:31:39,330 Probably some, uh, venture capitalists. 465 00:31:39,410 --> 00:31:42,120 Capitalists, huh? Awesome. 466 00:31:43,580 --> 00:31:45,460 Hey, uh, Curtis. 467 00:31:45,540 --> 00:31:48,590 There's, um, something else that's awesome. 468 00:31:48,670 --> 00:31:50,130 What's that, Kenny? 469 00:31:50,880 --> 00:31:53,880 Opera. Live opera. 470 00:31:53,960 --> 00:31:56,930 It's, uh, downtown, near tons of restaurants 471 00:31:57,010 --> 00:31:58,340 And great bistros. 472 00:31:58,470 --> 00:32:01,140 And, uh, you know, you've been working so hard lately. 473 00:32:01,260 --> 00:32:04,220 - You deserve a night to chill out. - [Curtis]: Is it in English? 474 00:32:04,310 --> 00:32:06,100 Actually, that's the fun part 475 00:32:06,230 --> 00:32:09,810 'cause they provide you with your own program with the words on it, 476 00:32:09,940 --> 00:32:11,440 And you just follow right along, so... 477 00:32:11,520 --> 00:32:13,230 Do you guys need me to leave? 478 00:32:13,310 --> 00:32:15,900 - Are you talking business? - Oh. No, no, no. No. 479 00:32:15,980 --> 00:32:17,480 We're, uh, we're talking opera. 480 00:32:17,570 --> 00:32:20,700 - Curtis has never been. - I've never been either, 481 00:32:20,820 --> 00:32:22,450 But Kenny says it's really neat. 482 00:32:22,530 --> 00:32:24,410 Oh, well, then we should all go sometime. 483 00:32:24,490 --> 00:32:30,000 While we're on the subject, Mandy, um... 484 00:32:30,120 --> 00:32:33,120 ...I have got a business dinner tonight. 485 00:32:33,250 --> 00:32:34,830 And... [sighs] 486 00:32:34,960 --> 00:32:37,920 Would you want to go with me and... And... 487 00:32:38,000 --> 00:32:40,670 ...Talk and... What's the name of the place called, Kenny? 488 00:32:40,750 --> 00:32:42,210 Il villaggio. 489 00:32:42,300 --> 00:32:44,970 Oh, that's supposed to be a really nice restaurant. 490 00:32:45,050 --> 00:32:47,800 I wanted to ask you before, but I felt shy. 491 00:32:49,010 --> 00:32:50,260 Why so confident now? 492 00:32:50,430 --> 00:32:53,100 - No reason. - Liar. 493 00:32:54,220 --> 00:32:56,560 - I would love to go. - Great. 494 00:32:56,390 --> 00:32:58,980 Ok, wish me luck. I'll tell you how it goes. 495 00:33:02,980 --> 00:33:04,650 Good luck. 496 00:33:10,990 --> 00:33:14,410 I love music... And movies. 497 00:33:15,530 --> 00:33:18,080 Uh, of course, I'm a bit eccentric. 498 00:33:18,160 --> 00:33:21,790 You don't have to beat yourself up. I love movies too. 499 00:33:26,130 --> 00:33:27,710 This wine is delicious. 500 00:33:27,790 --> 00:33:30,170 Goes very well with the potatoes 501 00:33:30,300 --> 00:33:32,460 And the filet mignon. 502 00:33:35,300 --> 00:33:37,260 - Agreed. - [Mandy]: Yeah. 503 00:33:40,100 --> 00:33:42,310 So, what kind of movies do you like? 504 00:33:43,600 --> 00:33:46,560 Mostly old ones. Classics, I guess. 505 00:33:46,730 --> 00:33:49,390 - I love classics. - Yeah? 506 00:33:49,560 --> 00:33:53,190 So, what's the favorite? Which one changed your life? 507 00:33:54,020 --> 00:33:55,730 Oh, um... 508 00:33:55,860 --> 00:33:57,530 Let me see. Changed my life? 509 00:33:57,650 --> 00:33:59,740 - Um, that's a hard one. - [Curtis laughs] 510 00:33:59,820 --> 00:34:01,320 Um... 511 00:34:04,280 --> 00:34:08,660 I would probably have to say the exorcist. 512 00:34:11,000 --> 00:34:13,330 - Wow. - Yeah. 513 00:34:13,460 --> 00:34:16,420 The way the mother stood by her daughter 514 00:34:16,500 --> 00:34:18,880 All through when the devil was possessing her. 515 00:34:19,000 --> 00:34:22,880 - Oh, I know. I love that part. - Yeah. 516 00:34:22,960 --> 00:34:26,470 I... I remember it so vividly. 517 00:34:26,550 --> 00:34:30,720 Um... Shane, my son, he got a stomach virus 518 00:34:30,800 --> 00:34:33,760 The first time that I saw that movie. 519 00:34:33,850 --> 00:34:37,390 He was vomiting for two days. It was just... 520 00:34:37,480 --> 00:34:40,810 It was awful. Poor little guy. 521 00:34:40,940 --> 00:34:44,610 This was when I shared custody with my former husband, 522 00:34:44,690 --> 00:34:46,610 And it was his weekend. 523 00:34:48,030 --> 00:34:51,990 So I... I was there in the car, just... 524 00:34:52,070 --> 00:34:54,410 ...Sort of bundling my son, 525 00:34:54,490 --> 00:34:57,620 And he's getting sick in this bucket I brought 526 00:34:57,700 --> 00:34:59,290 And he's crying his little eyes out. 527 00:34:59,370 --> 00:35:04,420 And then I thought, bam! The exorcist. 528 00:35:07,500 --> 00:35:11,670 And I looked in the rearview mirror of that car 529 00:35:11,800 --> 00:35:14,300 And I said, "Mandy riddle... 530 00:35:15,720 --> 00:35:19,260 ...If the mother in that exorcist can keep it together, 531 00:35:19,390 --> 00:35:22,640 While satan himself is making a mess inside that little girl, 532 00:35:22,720 --> 00:35:24,390 You can get through this." 533 00:35:24,470 --> 00:35:28,520 So... You know what we did? 534 00:35:28,640 --> 00:35:30,560 We grabbed that bucket 535 00:35:30,690 --> 00:35:34,190 And marched right back in the house. 536 00:35:37,190 --> 00:35:38,650 [Curtis]: Wow. 537 00:35:40,320 --> 00:35:42,820 You saw a lesson there 538 00:35:42,910 --> 00:35:45,700 That probably 539 00:35:45,780 --> 00:35:48,910 No one else ever saw. 540 00:35:55,960 --> 00:35:57,920 [man]: Fantastic technologies! 541 00:35:58,130 --> 00:36:02,050 - [Curtis]: Chuck! - [laughs] did I scare you? 542 00:36:02,170 --> 00:36:05,220 - You're viper technologies? - Yeah, yeah, yeah. 543 00:36:05,300 --> 00:36:07,930 I bet I'm the last Guy you expected to see tonight. 544 00:36:08,010 --> 00:36:11,390 No! Not the last. No! 545 00:36:11,510 --> 00:36:14,470 No. No, no, no. 546 00:36:14,560 --> 00:36:17,480 Yeah. Chuck and I did some business 547 00:36:17,560 --> 00:36:20,940 A couple, a few... Three, four years back? 548 00:36:21,060 --> 00:36:22,560 - I'm chuck stutters. - Hi. 549 00:36:22,690 --> 00:36:24,860 And anything you heard... 550 00:36:25,980 --> 00:36:28,030 ...Well, hell, it's probably true. 551 00:36:28,150 --> 00:36:32,490 Uh, Mandy, uh, Ms. Riddle is our director of marketing. 552 00:36:32,570 --> 00:36:34,320 Ohh! Whoa, whoa, whoa. 553 00:36:34,450 --> 00:36:35,990 Whoa! I apologize. Excuse me. 554 00:36:36,080 --> 00:36:38,370 - No need. - Ooh. 555 00:36:39,580 --> 00:36:42,580 Let me get a drink. [whistling] 556 00:36:44,080 --> 00:36:45,500 Garcon. 557 00:36:46,380 --> 00:36:48,460 [chuck sighs] 558 00:36:49,670 --> 00:36:53,090 Fantastic technologies. 559 00:36:53,210 --> 00:36:55,260 Well, Curtis does have a fantastic knack 560 00:36:55,340 --> 00:36:57,760 For screwing things up. 561 00:36:57,880 --> 00:36:59,890 Wow. Ok, just because an idea doesn't work 562 00:37:00,010 --> 00:37:01,300 Doesn't mean it's anybody's fault. 563 00:37:01,430 --> 00:37:03,060 Look at that, always on the bright side, isn't he? 564 00:37:03,390 --> 00:37:06,390 Just relax. Come on. I'm playing with you! 565 00:37:06,480 --> 00:37:08,230 - [groans] - [both chuckle] 566 00:37:08,350 --> 00:37:10,230 I read the prospectus, I like the idea. 567 00:37:10,310 --> 00:37:11,980 What, are you kidding me? 568 00:37:12,060 --> 00:37:14,110 A rocket belt. 569 00:37:16,400 --> 00:37:17,900 Wow! Count me in. 570 00:37:18,030 --> 00:37:19,780 Seriously? 571 00:37:19,900 --> 00:37:24,490 [%% Leo Delibes: Ou va la jeune indoue ] 572 00:37:36,000 --> 00:37:38,340 [engine pops, hissing] 573 00:37:47,180 --> 00:37:48,640 Shit! 574 00:37:53,890 --> 00:37:55,220 [winces] 575 00:37:58,520 --> 00:38:00,100 Damn it. 576 00:38:01,230 --> 00:38:02,940 [sighs] 577 00:38:13,360 --> 00:38:14,700 - [door closes] - ow! 578 00:38:14,780 --> 00:38:16,990 [both laughing] 579 00:38:25,040 --> 00:38:27,580 I nearly died when you said director of marketing. 580 00:38:27,670 --> 00:38:28,750 [Curtis chuckles] 581 00:38:28,960 --> 00:38:31,050 I've never been director of anything in my life. 582 00:38:31,170 --> 00:38:33,130 You are insane, Curtis Prentiss. 583 00:38:33,210 --> 00:38:34,630 [chuckles] 584 00:38:36,800 --> 00:38:38,760 Shane? What are you doing up? 585 00:38:38,840 --> 00:38:41,100 Go upstairs and wait with Grammy. 586 00:38:42,560 --> 00:38:44,220 [chuckles] 587 00:38:46,640 --> 00:38:48,890 I'm sorry, Curtis. For the life of me I can't remember 588 00:38:49,020 --> 00:38:51,980 If the magazine said I'm supposed to act like I don't want you to come in 589 00:38:52,110 --> 00:38:53,900 Or act like I do. 590 00:38:56,230 --> 00:38:57,690 I don't know. [laughs] 591 00:38:57,820 --> 00:39:01,780 I mean, that's just one of those, you know, calls that... 592 00:39:01,570 --> 00:39:03,700 You know, judgment things. 593 00:39:15,080 --> 00:39:16,460 - Um... - Uh... 594 00:39:16,540 --> 00:39:19,590 I think maybe you should leave. 595 00:39:19,670 --> 00:39:21,920 I'm starting to feel like I wanna take my pants off. 596 00:39:22,050 --> 00:39:23,710 Oh, my God. Ok. 597 00:39:25,220 --> 00:39:27,880 - I'll... I'll see you tomorrow. - Ok. 598 00:39:32,510 --> 00:39:33,930 [Curtis]: Good night! 599 00:39:38,850 --> 00:39:41,020 [car engine revving] 600 00:39:46,150 --> 00:39:48,570 I don't give a shit about Robin Williams. 601 00:39:48,650 --> 00:39:49,780 I'm just saying he's a good actor. 602 00:39:49,860 --> 00:39:52,240 Curtis, we have a problem. 603 00:39:52,320 --> 00:39:54,910 Before you say anything, let me just tell you this: 604 00:39:54,990 --> 00:39:57,660 You are doing an extremely good job. Now go. 605 00:39:57,740 --> 00:40:01,620 Ok. These blueprints here are incomplete. 606 00:40:01,790 --> 00:40:04,170 What are you talking about? 607 00:40:04,960 --> 00:40:06,750 Look, here. 608 00:40:06,880 --> 00:40:11,300 There is no diagram for this last part here. 609 00:40:11,380 --> 00:40:13,590 Very important valve. 610 00:40:15,090 --> 00:40:17,010 It's missing. So there's no directions, 611 00:40:17,130 --> 00:40:18,890 Then I'm gonna have to make this thing from scratch. 612 00:40:18,970 --> 00:40:23,350 - Ok, so? - There are no blueprints, Curtis. 613 00:40:23,430 --> 00:40:27,020 I'm... How the hell am I supposed to know 614 00:40:27,100 --> 00:40:29,480 - What it is I'm doing? - Blueprints this, 615 00:40:29,560 --> 00:40:31,900 Blueprints that. It's like all I'm hearing lately. 616 00:40:31,980 --> 00:40:33,610 Because there's nothing else that matters, you idiot! 617 00:40:33,730 --> 00:40:36,610 - I would be done by now. - Rick, look, look, look, 618 00:40:36,690 --> 00:40:39,570 We are inventors, right? 619 00:40:39,650 --> 00:40:42,910 We invent! I'm sorry, but that's what we do. 620 00:40:44,200 --> 00:40:46,410 Oh, man. Who the hell am I kidding? Jesus Christ. 621 00:40:46,490 --> 00:40:48,120 All right, just wait, wait, wait, wait, wait. Look at it. 622 00:40:48,200 --> 00:40:50,540 Look at it like this. It's like this. It's like... 623 00:40:50,620 --> 00:40:52,210 All right, now, uh... 624 00:40:53,790 --> 00:40:56,000 All right, what was the name of the guy who invented the nuclear bomb? 625 00:40:56,130 --> 00:40:57,670 Curtis... [chuckles] 626 00:40:57,750 --> 00:40:59,840 - Just, come on... - No, I don't have time for this shit. 627 00:40:59,920 --> 00:41:02,960 All right. I know you know. Just tell me who was it. 628 00:41:06,090 --> 00:41:07,470 Oppenheimer. 629 00:41:07,590 --> 00:41:10,180 Right. Now, let's... 630 00:41:10,300 --> 00:41:12,810 Let's just suppose this Oppenheimer, 631 00:41:12,930 --> 00:41:16,520 He's, uh, he's having a day like today. He's frustrated, right? 632 00:41:16,640 --> 00:41:18,520 And all the other scientists come in, 633 00:41:18,640 --> 00:41:23,360 And they're like, "hey, Oppenheimer, 634 00:41:23,480 --> 00:41:26,150 Retard, haven't you heard? 635 00:41:26,230 --> 00:41:28,740 It's impossible to build a nuclear bomb. 636 00:41:28,820 --> 00:41:31,240 Can't be done, you're wasting your time." 637 00:41:31,320 --> 00:41:33,820 Now let's just imagine 638 00:41:33,820 --> 00:41:37,950 If this Oppenheimer believed them. 639 00:41:38,080 --> 00:41:40,870 If he said to himself, "you know what? 640 00:41:42,330 --> 00:41:44,120 They're right. 641 00:41:46,290 --> 00:41:49,250 This bomb's too hard to invent. 642 00:41:50,340 --> 00:41:52,800 I'm done. Can't do it." 643 00:41:57,260 --> 00:41:59,470 Now you tell me, Rick, where would we be today? 644 00:41:59,550 --> 00:42:00,970 [scoffs] 645 00:42:02,350 --> 00:42:05,680 Now you see what I'm saying. 646 00:42:06,890 --> 00:42:09,440 But he did not give in to that negativity, 647 00:42:09,520 --> 00:42:12,860 Thank God, and neither can we. 648 00:42:24,030 --> 00:42:25,570 [woman]: What are you doing, babe? 649 00:42:25,700 --> 00:42:27,530 [Rick]: Oh, nothin'. 650 00:42:27,660 --> 00:42:29,080 Nothin'. What are you doing? 651 00:42:29,410 --> 00:42:31,950 [woman]: I'm about to make dinner. 652 00:42:32,040 --> 00:42:33,660 You gonna be home? 653 00:42:34,670 --> 00:42:35,710 Uh... 654 00:42:36,000 --> 00:42:39,790 No, I'm probably gonna be here late. 655 00:42:39,920 --> 00:42:42,090 I'll see you later, babe, all right? 656 00:42:47,630 --> 00:42:50,050 [%% Wim Mertens: Iris ] 657 00:43:26,000 --> 00:43:28,540 Well, there you are, you vicious little bitch. 658 00:43:30,590 --> 00:43:33,840 [generators whirring] 659 00:43:45,350 --> 00:43:47,680 [rocket pack whirring] 660 00:43:59,030 --> 00:44:00,400 [Rick grunts] 661 00:44:09,080 --> 00:44:11,000 [laughs] whoo! 662 00:44:11,080 --> 00:44:13,120 [Rick laughs] 663 00:44:15,040 --> 00:44:16,880 [Curtis]: Inside all matter in the universe, 664 00:44:16,960 --> 00:44:21,090 There is more space between atoms 665 00:44:21,170 --> 00:44:22,630 Than atoms themselves. 666 00:44:22,880 --> 00:44:27,130 Hi, I'm curt Prentiss, and I'm gonna level with you. 667 00:44:27,260 --> 00:44:28,430 I'm not a scientist, 668 00:44:28,510 --> 00:44:30,600 But I am a doctor of sorts. 669 00:44:30,680 --> 00:44:34,390 - What is this? - And my specialty is people. 670 00:44:34,720 --> 00:44:37,350 At Prentiss industries we believe in taking the space 671 00:44:37,430 --> 00:44:39,270 Left by those atoms 672 00:44:39,350 --> 00:44:43,440 And filling it with respect. 673 00:44:44,610 --> 00:44:46,610 [knock on door] 674 00:44:50,450 --> 00:44:52,780 Hey, Rick, what's the problem? 675 00:44:53,530 --> 00:44:55,370 I mean, uh, come on in. 676 00:45:05,330 --> 00:45:06,830 [Curtis groans] 677 00:45:12,630 --> 00:45:14,260 You want a hot pocket? 678 00:45:20,930 --> 00:45:21,800 What you got there? 679 00:45:22,100 --> 00:45:23,930 [chuckling] 680 00:45:26,020 --> 00:45:28,560 What's that? Oh, yeah... No, uh... 681 00:45:28,640 --> 00:45:31,440 Yeah. I caught your little TV commercial. 682 00:45:31,520 --> 00:45:33,770 Prentiss industries. 683 00:45:33,860 --> 00:45:35,980 [nervous chuckle] 684 00:45:36,110 --> 00:45:37,900 Sorry, what's that? I couldn't hear you. 685 00:45:38,190 --> 00:45:39,690 Well, I don't know, you're the genius. 686 00:45:39,820 --> 00:45:42,200 - Why don't you tell me? - Thank you. 687 00:45:42,320 --> 00:45:45,120 Thank you. I am a genius, 688 00:45:45,240 --> 00:45:46,700 And I will tell you... 689 00:45:46,780 --> 00:45:49,660 I noticed that my name is not listed 690 00:45:49,740 --> 00:45:52,830 Anywhere on your little pamphlet here. 691 00:45:53,960 --> 00:45:54,920 I did not build this thing 692 00:45:55,000 --> 00:45:57,170 So that you could shove me out of the way 693 00:45:57,000 --> 00:46:00,050 - And take all the credit. - I don't appreciate you poking around my office. 694 00:46:00,170 --> 00:46:02,170 I don't appreciate you 695 00:46:02,260 --> 00:46:05,590 Trying to push me into the shadows, asswipe. 696 00:46:05,670 --> 00:46:07,510 May I see that, please? 697 00:46:08,890 --> 00:46:10,720 - This? - [Curtis]: Yes. 698 00:46:10,800 --> 00:46:13,470 Sure. See? 699 00:46:13,600 --> 00:46:15,850 May I hold it, please? 700 00:46:15,930 --> 00:46:18,940 No, you may not hold it, please. 701 00:46:20,270 --> 00:46:23,230 Well, boy! Whoo! 702 00:46:23,360 --> 00:46:25,980 Nothing gets by you, Dr. Sherlock Holmes! 703 00:46:26,110 --> 00:46:28,820 I built that belt. 704 00:46:28,940 --> 00:46:31,990 Ok. [scoffs] fine. 705 00:46:35,820 --> 00:46:38,870 [laughs] fine! 706 00:46:38,950 --> 00:46:41,620 Fine. You gonna market it too? 707 00:46:41,700 --> 00:46:43,330 Huh? Are you gonna show up for meetings 708 00:46:43,410 --> 00:46:45,790 And spit fingernails on the floor and call everybody stupid? 709 00:46:45,920 --> 00:46:49,170 Are you gonna charm people into giving you a million dollars? 710 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 Bring goliath to his knees? 711 00:46:51,380 --> 00:46:53,050 [chuckles] holy cow! 712 00:46:53,130 --> 00:46:56,090 I must be a comedian 'cause that's a total joke! 713 00:46:56,220 --> 00:46:59,260 No, you know what? You actin' like a scientist 714 00:46:59,340 --> 00:47:02,260 Is the fuckin' joke, asshole. 715 00:47:03,600 --> 00:47:05,640 - Ok, you're right! - [chuckles] 716 00:47:05,770 --> 00:47:07,600 Maybe I don't know all the science stuff, 717 00:47:07,730 --> 00:47:09,480 Maybe I didn't go to a very good college... 718 00:47:09,600 --> 00:47:13,730 Hey, Curtis, wake up, man! 719 00:47:13,810 --> 00:47:18,440 You didn't go to any fuckin' college! 720 00:47:18,530 --> 00:47:22,070 Of course I didn't because what I've got you can't teach! 721 00:47:22,160 --> 00:47:25,490 People love me. That's my genius! 722 00:47:25,570 --> 00:47:27,740 And I'll give you a thousand dollars, jerk, 723 00:47:27,870 --> 00:47:31,540 If you can name one person who loves you! 724 00:47:33,870 --> 00:47:38,500 I have had marketing jerks like you... 725 00:47:38,590 --> 00:47:43,460 ...Stealing my ideas for 20 fuckin' years. 726 00:47:44,720 --> 00:47:46,800 And that is over. 727 00:47:50,100 --> 00:47:53,470 Now, I am... I am... I am dead fuckin' serious, Curtis. 728 00:47:53,600 --> 00:47:57,600 You make no more decisions without checking with me first. 729 00:47:58,810 --> 00:47:59,980 You read me? 730 00:48:00,100 --> 00:48:02,650 Do you fuckin' read me? 731 00:48:02,730 --> 00:48:06,400 Because I am done with screwin' around! 732 00:48:14,410 --> 00:48:16,780 Ok, you want me to promise you something? You gotta promise me something too. 733 00:48:16,910 --> 00:48:19,160 - What, Curtis? - You can't call me dumb. 734 00:48:19,290 --> 00:48:21,500 - What? - Don't call me dumb. 735 00:48:21,620 --> 00:48:23,540 Not around you or me, especially Kenny. 736 00:48:23,620 --> 00:48:26,250 - No "dumb." - I don't give a shit about Kenny. 737 00:48:26,380 --> 00:48:28,170 Maybe you oughta start caring about him. 738 00:48:28,250 --> 00:48:31,130 And you keep belittling people, he's gonna lose confidence in me, 739 00:48:31,210 --> 00:48:33,460 And the second he does that, then there goes the money. 740 00:48:33,590 --> 00:48:37,050 All you gotta do is treat me with a little bit of respect... 741 00:48:37,130 --> 00:48:38,930 ...And finish the belt. 742 00:48:41,800 --> 00:48:44,720 - Finish the belt, huh? - Finish the belt! 743 00:48:44,850 --> 00:48:46,770 I did. 744 00:48:48,770 --> 00:48:50,440 An hour ago. 745 00:48:57,780 --> 00:49:00,490 [birds chirping, singing in distance] 746 00:49:08,990 --> 00:49:11,500 Randy, I want to introduce you 747 00:49:11,580 --> 00:49:14,830 To our colleague, Kenny Owenby. 748 00:49:14,920 --> 00:49:17,210 - We spoke on the phone. - [Randy]: Yeah. 749 00:49:17,210 --> 00:49:19,790 Fantastic technologies. How do you like that? 750 00:49:19,880 --> 00:49:22,050 We love it. [chuckles] 751 00:49:26,260 --> 00:49:27,720 [clears throat] 752 00:49:29,390 --> 00:49:32,390 Ok, so you're gonna want to just feather that throttle. 753 00:49:32,470 --> 00:49:35,180 Not much more, 'cause I got it dialed in real sensitive, so don't lean into it. 754 00:49:35,310 --> 00:49:37,430 Don't worry about a thing. I've flown a couple of these before. 755 00:49:37,520 --> 00:49:41,230 [laughs] no, you haven't. 756 00:49:41,310 --> 00:49:43,230 'cause it's my belt, 757 00:49:43,360 --> 00:49:45,320 And you have never flown my belt. 758 00:49:45,400 --> 00:49:47,110 Understood? 759 00:49:49,320 --> 00:49:50,820 Shithead. 760 00:49:53,910 --> 00:49:56,120 I'll give you the thumbs-up, all right? 761 00:49:59,580 --> 00:50:01,790 What the hell are you wearing that for, man? 762 00:50:01,870 --> 00:50:03,210 Here we go! 763 00:50:14,050 --> 00:50:17,260 [%% the art of noise: Ransom on the sand ] 764 00:50:45,280 --> 00:50:47,700 [jets whooshing] 765 00:51:25,980 --> 00:51:29,440 - [jets stop] - [cheering] 766 00:51:44,620 --> 00:51:47,960 [%% Wim Mertens: The scene ] 767 00:52:36,540 --> 00:52:38,000 [calculator clicks] 768 00:52:43,510 --> 00:52:45,970 How are those numbers lookin'? 769 00:52:46,090 --> 00:52:47,880 Uh... [chuckles] 770 00:52:48,550 --> 00:52:50,760 Any, uh... Any investor news? 771 00:52:50,930 --> 00:52:52,850 Hold that thought. Which color? 772 00:52:53,560 --> 00:52:55,180 Ooh, the red. 773 00:52:55,270 --> 00:52:57,020 - What's it for? - Rocket belt. 774 00:52:57,100 --> 00:52:59,730 I am painting the fuel tanks. 775 00:52:59,810 --> 00:53:01,400 Ah. 776 00:53:02,860 --> 00:53:05,940 [man]: Mr. Honeycutt, sorry, sir, your card's been denied. 777 00:53:06,030 --> 00:53:07,110 Well, it's not possible. Run it again. 778 00:53:07,190 --> 00:53:10,200 I ran it three times, sir. 779 00:53:10,320 --> 00:53:12,160 - Three times? - Yeah. 780 00:53:12,950 --> 00:53:14,030 Oh, for Christ's sake. 781 00:53:14,120 --> 00:53:15,780 Now, I don't know what you want to do... 782 00:53:15,870 --> 00:53:17,280 No, now hold on, hold on. 783 00:53:17,410 --> 00:53:20,450 Uh... All right, I tell you what. I got this. 784 00:53:20,580 --> 00:53:22,370 Um, I'll leave you the card. 785 00:53:22,460 --> 00:53:24,250 Truck's already loaded, all right? 786 00:53:24,370 --> 00:53:26,290 - Well... - So I'll take the gas, go to the bank. 787 00:53:26,380 --> 00:53:28,040 I'll get all this crap figured out. 788 00:53:28,130 --> 00:53:29,540 I'll come right back here and I'll pay you. 789 00:53:29,670 --> 00:53:33,010 Um... Yeah, no, that's against policy. 790 00:53:33,090 --> 00:53:34,840 I'm gonna leave you the card. 791 00:53:34,920 --> 00:53:36,680 I know, but the card's been denied, 792 00:53:36,800 --> 00:53:38,640 So you're not really leaving me anything. 793 00:53:38,720 --> 00:53:41,100 How about you cut me some slack on your policy? 794 00:53:41,220 --> 00:53:44,100 Fifteen, 20 minutes tops. I'm back here quick as a shot. 795 00:53:44,220 --> 00:53:45,390 That's stealing, sir. 796 00:53:45,470 --> 00:53:47,520 You're not gonna be taking my stuff 797 00:53:47,600 --> 00:53:49,560 Unless it's paid for, so you're not leaving. 798 00:53:49,690 --> 00:53:52,940 Jimmy. Jimmy, scratch that last order... 799 00:53:53,190 --> 00:53:54,400 Can I ask a question? 800 00:53:54,520 --> 00:53:56,690 Now what the hell is this over here? 801 00:53:56,820 --> 00:53:58,740 What the hell is your beef, sister? 802 00:53:58,820 --> 00:54:02,070 Um, I don't have a beef. 803 00:54:02,200 --> 00:54:04,660 - What's your beef? - Hey, you don't need to talk to her like that. 804 00:54:04,530 --> 00:54:06,160 - I'm gonna. - You just watch your mouth. 805 00:54:06,240 --> 00:54:08,660 - Wait a second... - Just come on inside with me. 806 00:54:08,790 --> 00:54:10,290 Jimmy, unload the truck. 807 00:54:10,370 --> 00:54:11,620 Can we tie a banner to it? 808 00:54:11,700 --> 00:54:13,710 Did you say it flies for 30 seconds? 809 00:54:13,830 --> 00:54:16,670 [man]: What about sponsor logos? Where are they supposed to go? 810 00:54:16,750 --> 00:54:19,960 - What's your market share? - [Curtis]: The market share 811 00:54:20,090 --> 00:54:22,670 Is... It's, like, awesome. 812 00:54:22,800 --> 00:54:24,550 [woman]: All right, Curtis. 813 00:54:24,630 --> 00:54:28,590 You have an entertaining presentation... 814 00:54:28,720 --> 00:54:32,560 ...But we're gonna need a little more science than that. 815 00:54:34,180 --> 00:54:35,600 [whispers] ok. 816 00:54:42,150 --> 00:54:45,480 You know, I'm sorry, this reminds me of a movie that I saw once, 817 00:54:45,610 --> 00:54:48,070 A movie that, I don't know, pretty much changed my life. 818 00:54:48,150 --> 00:54:50,950 Maybe you've heard of it. It's called the dead poets society, 819 00:54:51,200 --> 00:54:54,570 Starring the incomparable Robin Williams, 820 00:54:54,660 --> 00:54:57,030 - In his first serious role. - [bangs fist on table] 821 00:54:57,160 --> 00:54:59,620 And in it, he plays an embattled soccer coach 822 00:54:59,700 --> 00:55:03,000 Who tells his students, carpe diem. 823 00:55:03,080 --> 00:55:04,920 Which to me... 824 00:55:06,420 --> 00:55:09,540 ...Means never let the sun set on your dreams. 825 00:55:12,670 --> 00:55:14,050 Good day. 826 00:55:18,430 --> 00:55:20,600 Ok, wow, sure thing. Yeah. 827 00:55:20,720 --> 00:55:24,020 [%% Wim Mertens: 4 mains ] 828 00:55:50,200 --> 00:55:52,710 Oh, that'll work. Wow! 829 00:55:54,080 --> 00:55:56,250 Well, I enjoyed meeting you, too. 830 00:55:57,960 --> 00:56:00,630 [air brush hissing] 831 00:56:40,830 --> 00:56:42,330 Hey! 832 00:56:44,040 --> 00:56:45,750 [chuckles] 833 00:56:49,380 --> 00:56:51,090 Fuck. [sighs] 834 00:56:53,710 --> 00:56:55,380 [clears throat] 835 00:56:55,510 --> 00:56:58,010 - What? - [Curtis]: Morning. 836 00:56:58,090 --> 00:56:59,890 What are you doing here? 837 00:56:59,970 --> 00:57:03,060 What are you, uh... What are you doing here? 838 00:57:04,390 --> 00:57:06,640 - You wanna give me a hand? - No. 839 00:57:07,890 --> 00:57:09,390 Suit yourself. 840 00:57:16,690 --> 00:57:17,980 [door slams] 841 00:57:25,120 --> 00:57:26,780 [sighs] 842 00:57:28,330 --> 00:57:31,200 You know, you can go home if you want. 843 00:57:31,410 --> 00:57:35,120 You know, take the day off. We got things under control here. 844 00:57:35,250 --> 00:57:38,670 What, I bust my ass and then leave you in charge? 845 00:57:39,500 --> 00:57:42,210 No. I'm, uh, I'm fine staying right here. 846 00:57:45,880 --> 00:57:47,430 Wow! 847 00:58:05,150 --> 00:58:06,280 Rick? 848 00:58:06,360 --> 00:58:10,360 I am officially giving you the day off. 849 00:58:10,570 --> 00:58:12,320 Tonya probably hasn't seen you in... 850 00:58:12,410 --> 00:58:14,120 Shut up. Don't tell me what to do. 851 00:58:14,450 --> 00:58:16,580 The belt is finished, Rick. 852 00:58:16,660 --> 00:58:18,450 [chuckles] really? 853 00:58:18,540 --> 00:58:20,750 What are you, Chuck Yeager? You don't know anything. 854 00:58:20,830 --> 00:58:22,540 [whistles] 855 00:58:31,960 --> 00:58:33,460 [door opens, slams] 856 00:58:41,300 --> 00:58:43,140 [Curtis]: Rick, I don't want to sound like a know-it-all, 857 00:58:43,260 --> 00:58:45,890 But do you know what it means to undermine synergy? 858 00:58:45,970 --> 00:58:47,890 Go fuck yourself. 859 00:58:56,280 --> 00:58:58,860 Oh, for Christ's sake. 860 00:59:05,990 --> 00:59:07,620 Jesus Christ. 861 00:59:09,200 --> 00:59:10,700 Curtis, what the hell do you...? 862 00:59:10,790 --> 00:59:12,790 Shh! [shushing] 863 00:59:12,870 --> 00:59:15,250 Easy on the language there, partner. 864 00:59:15,330 --> 00:59:16,790 Come on, you guys. 865 00:59:16,880 --> 00:59:18,170 [chuck]: Go ahead. 866 00:59:19,630 --> 00:59:20,710 The cursin'. 867 00:59:20,800 --> 00:59:23,670 We got some money guys here, I don't wanna freak 'em out. 868 00:59:23,760 --> 00:59:24,510 Nice place you got here, chuck. 869 00:59:24,670 --> 00:59:26,800 Yeah. Feel free. Go ahead, look around. 870 00:59:26,930 --> 00:59:30,180 Hey, uh, fella, you wanna do me a favor and tell your boss I'm here? 871 00:59:34,140 --> 00:59:36,100 [groans] 872 00:59:36,770 --> 00:59:39,100 Who the hell are you, fella? 873 00:59:40,310 --> 00:59:43,060 Hey, pal, just calm down. Where's Prentiss? 874 00:59:43,190 --> 00:59:44,770 Did you just tell me to calm down? 875 00:59:44,900 --> 00:59:47,070 Listen, fella, why don't you go run and tell your boss 876 00:59:47,280 --> 00:59:50,450 - He's gotta come out here and talk to me. - My boss? 877 00:59:50,570 --> 00:59:52,320 Who the fuck are you? 878 00:59:52,410 --> 00:59:56,120 I might just be a major fuckin' partner in this goddamn business. 879 00:59:56,240 --> 00:59:58,910 I already warned you once about the swears. 880 00:59:58,990 --> 01:00:00,410 - Got something here, chuck? - Yeah! 881 01:00:00,700 --> 01:00:03,620 - That's Curt's rocket belt. - Ho, ho! Ho! No! 882 01:00:03,910 --> 01:00:07,080 Don't you even touch that! 883 01:00:07,210 --> 01:00:08,420 That is not yours! 884 01:00:08,540 --> 01:00:10,420 Stay away from that. 885 01:00:12,710 --> 01:00:14,840 Everybody get the hell out of here now! 886 01:00:14,920 --> 01:00:17,680 Forget this, fellas. Come on. We're leavin'. 887 01:00:23,810 --> 01:00:25,350 Yeah, right. 888 01:00:27,980 --> 01:00:29,770 Ten mattresses, 889 01:00:29,890 --> 01:00:31,270 For a three-bedroom house. 890 01:00:31,350 --> 01:00:33,480 - I don't... It doesn't make sense. - [laughs] 891 01:00:33,610 --> 01:00:36,030 In one day. What do you do with ten mattresses 892 01:00:36,190 --> 01:00:39,240 - In a one-bedroom house? - He's lying to us, Kenny! 893 01:00:40,360 --> 01:00:43,780 Kenny! He is lying to us! 894 01:00:44,370 --> 01:00:45,700 He's trying to push us out 895 01:00:45,780 --> 01:00:48,580 And he is trying to take everything! 896 01:00:49,540 --> 01:00:51,950 Kenny, we are getting it right in here. 897 01:00:52,040 --> 01:00:53,370 Right here. 898 01:00:53,500 --> 01:00:55,620 - Right here, you understand? - Rick... 899 01:00:55,710 --> 01:00:58,040 We're getting it right up in here, Kenny. 900 01:00:58,170 --> 01:01:00,420 You and me are getting screwed. 901 01:01:00,500 --> 01:01:03,300 Kenny. Kenny, do me a favor 902 01:01:03,380 --> 01:01:05,130 And ask your little friend over here 903 01:01:05,260 --> 01:01:08,300 If he made a deal with some guy named chuck? 904 01:01:08,390 --> 01:01:11,640 Chuck, who just now waltzed into R&D 905 01:01:11,720 --> 01:01:13,640 Like he owned the goddamn place. 906 01:01:13,720 --> 01:01:17,230 Curtis, do you know a chuck? Somebody who's... 907 01:01:17,520 --> 01:01:18,810 Come on, you ask... You ask stupid here 908 01:01:18,940 --> 01:01:21,600 If, uh, he's been off making side deals 909 01:01:21,690 --> 01:01:23,940 And throwing money away this whole time 910 01:01:24,020 --> 01:01:27,730 That your store has been going straight down the tubes? 911 01:01:27,860 --> 01:01:29,280 - What about the store? - Ok, fine, excuse me. 912 01:01:29,360 --> 01:01:30,700 Kenny, will you please ask Rick 913 01:01:30,780 --> 01:01:34,030 If he recalls a certain promise he made 914 01:01:34,160 --> 01:01:36,450 - About the nature of... - Just admit it, Curtis! 915 01:01:36,530 --> 01:01:39,200 - ...Our interpersonal business relationship... - Just say it! 916 01:01:39,540 --> 01:01:40,790 You've been making deals without us! 917 01:01:41,080 --> 01:01:44,040 - Ok, fine, excuse me. - No more trying to push me into the shadows. 918 01:01:44,120 --> 01:01:47,130 Excuse me, but I am the president of this company 919 01:01:47,250 --> 01:01:49,590 And I will run it in whatever fashion I choose. 920 01:01:49,710 --> 01:01:51,630 And I caught him sneaking around behind our backs 921 01:01:51,710 --> 01:01:55,300 And painting the fuckin' rocket belt without telling anybody! 922 01:01:55,380 --> 01:01:56,760 [Kenny]: Well... 923 01:01:56,840 --> 01:01:59,090 I knew he was gonna paint it. 924 01:02:05,720 --> 01:02:09,810 - What do you mean you knew? - [Kenny]: He told me. 925 01:02:09,940 --> 01:02:12,440 I consulted him on the colors he had in mind. 926 01:02:12,560 --> 01:02:13,520 [scoffs] 927 01:02:16,570 --> 01:02:18,360 [exhales] 928 01:02:20,860 --> 01:02:23,740 [groans] so you two cock-knockers are, uh, 929 01:02:23,860 --> 01:02:26,740 Out pickin' colors and you're paintin', 930 01:02:26,870 --> 01:02:29,290 And never even thinking to check with me 931 01:02:29,370 --> 01:02:31,160 About any goddamn thing that's going on? 932 01:02:31,290 --> 01:02:34,000 Richard, it's all in your mind. 933 01:02:34,120 --> 01:02:35,870 No one's out to get you. 934 01:02:36,130 --> 01:02:38,840 You are freakin' out about stuff 935 01:02:38,920 --> 01:02:42,170 That doesn't even exist. 936 01:02:46,970 --> 01:02:49,550 [whispers] it's fine. It's fine. 937 01:02:55,770 --> 01:02:56,890 Aah! 938 01:03:03,230 --> 01:03:06,070 - [man]: You're gonna sue 'em? - Yeah, a lawsuit. That's what I said. 939 01:03:06,190 --> 01:03:08,360 [man]: For what, though? What's it gonna say? 940 01:03:08,440 --> 01:03:10,200 I don't know, Carl. Uh... 941 01:03:10,280 --> 01:03:11,900 I don't know, just put, uh, 942 01:03:11,990 --> 01:03:13,530 For ownership of said rocket belt 943 01:03:13,610 --> 01:03:16,120 And, uh, I don't know, uh... 944 01:03:16,240 --> 01:03:18,580 For ownership and a bunch of fuckin' money. 945 01:03:18,700 --> 01:03:20,750 [Carl]: What's his name? Prentiss, right? 946 01:03:20,830 --> 01:03:23,250 [woman on TV]: ...As the Cincinnati archdiocese... 947 01:03:23,330 --> 01:03:25,500 [Rick]: I'm gonna sue him for a million dollars. 948 01:03:25,580 --> 01:03:28,250 How's that? A million dollars and the belt. 949 01:03:28,340 --> 01:03:30,340 That's enough, right, you think? 950 01:03:30,670 --> 01:03:32,920 [woman on TV]: ...Telling savers to stay out of the... 951 01:03:34,510 --> 01:03:36,130 Technology stocks extended their gains... 952 01:03:36,220 --> 01:03:37,630 [Curtis]: People may doubt what you say 953 01:03:37,840 --> 01:03:40,600 But they'll believe what you do. 954 01:03:40,720 --> 01:03:43,350 The rocket belt works. 955 01:03:43,470 --> 01:03:46,310 I mean, the thing works, so pretty soon we'll be fine. 956 01:03:46,430 --> 01:03:49,230 [man]: With this investment I would just... 957 01:03:49,310 --> 01:03:51,560 I'd just advise some caution, you know. 958 01:03:51,690 --> 01:03:53,440 I am being cautious. 959 01:03:54,320 --> 01:03:56,570 That's why I need the loan. 960 01:03:56,650 --> 01:03:58,780 [man]: I'm looking at the accounts and it, um, 961 01:03:58,900 --> 01:04:02,490 Looks like we're in a pretty heavy downward trend here. 962 01:04:02,570 --> 01:04:04,780 You know, numbers won't tell you everything. 963 01:04:04,870 --> 01:04:06,580 I can't give you a loan, Kenny. 964 01:04:06,660 --> 01:04:09,580 I mean, you just lost a substantial amount of money. 965 01:04:09,700 --> 01:04:11,290 Not lost, Ted. 966 01:04:12,460 --> 01:04:14,120 Invested. 967 01:04:15,580 --> 01:04:17,920 [Ted]: These partners of yours, you, uh... 968 01:04:19,210 --> 01:04:21,460 You know 'em, you trust 'em, right? 969 01:04:21,550 --> 01:04:24,590 Ted, they're my best friends. 970 01:04:26,090 --> 01:04:27,590 [woman on TV]: April 15 falls on a Sunday. 971 01:04:27,680 --> 01:04:30,260 You have an extra day to get your taxes in order... 972 01:04:34,770 --> 01:04:38,140 [Curtis]: Every day, millions of people die. 973 01:04:38,230 --> 01:04:39,640 You know, they work some dumb job 974 01:04:39,770 --> 01:04:41,730 Their whole life and then they die. 975 01:04:41,650 --> 01:04:43,060 Just gone, 976 01:04:43,230 --> 01:04:45,570 Like when you shake an etch-a-sketch. 977 01:04:47,820 --> 01:04:49,400 That's bullshit. 978 01:05:06,920 --> 01:05:08,460 [lights hum overhead] 979 01:05:08,590 --> 01:05:10,460 [door opens] 980 01:05:15,720 --> 01:05:17,260 Hi, Rick. What are you doing here? 981 01:05:17,340 --> 01:05:18,760 Where is it? 982 01:05:19,550 --> 01:05:22,260 Curtis, where's the belt? 983 01:05:30,980 --> 01:05:33,900 Where is the belt, Curtis? 984 01:05:34,020 --> 01:05:36,480 Where's the belt, Curtis? 985 01:05:39,650 --> 01:05:41,740 Where is it... 986 01:05:41,820 --> 01:05:43,660 ...Shit for brains? 987 01:05:43,780 --> 01:05:45,700 Where's what, Rick? 988 01:05:45,910 --> 01:05:48,410 Where's the belt, Curtis? 989 01:05:48,490 --> 01:05:52,500 - You seem really upset. - Curtis... 990 01:05:52,580 --> 01:05:54,210 You better tell me where that rocket belt is 991 01:05:54,330 --> 01:05:58,420 Or this whole deal is gonna go south real fast. 992 01:06:00,340 --> 01:06:02,880 Everything you're saying sounds very important, 993 01:06:03,010 --> 01:06:05,880 But I'm late for a meeting right now. 994 01:06:10,220 --> 01:06:11,550 Thanks. 995 01:06:15,140 --> 01:06:17,560 I'm gonna get that belt either way, Curtis. 996 01:06:17,640 --> 01:06:19,850 [door opens] 997 01:06:21,520 --> 01:06:23,900 [Rick]: Good God, woman! I designed it. 998 01:06:24,940 --> 01:06:26,400 - I built it. - Mm-hmm. 999 01:06:26,480 --> 01:06:30,030 With my own goddamn hands I built that thing. 1000 01:06:30,110 --> 01:06:30,990 So I'm... I'm sorry. 1001 01:06:31,150 --> 01:06:33,360 You've gotta draw a line somewhere. 1002 01:06:33,450 --> 01:06:35,240 - [chamber spins] - [exhales] 1003 01:06:36,410 --> 01:06:37,740 Richard, please. 1004 01:06:37,830 --> 01:06:40,500 Now that's the sound of freedom right there. 1005 01:06:40,580 --> 01:06:42,620 Don't you worry about me. 1006 01:06:42,710 --> 01:06:45,290 Is that what it is? You're worried about me? 1007 01:06:45,420 --> 01:06:48,840 - I'm worried about 8 down. - 'cause I've got one thing to do, Tonya, 1008 01:06:48,960 --> 01:06:50,590 I got one thing to do. 1009 01:06:51,750 --> 01:06:54,260 And God damn it, I am gonna do that one thing right, 1010 01:06:54,300 --> 01:06:55,920 I tell you right now. 1011 01:06:58,720 --> 01:07:01,970 I'll be fine, calm, cool, and collected. 1012 01:07:03,310 --> 01:07:05,640 - Calm and cool. - [gunshot] 1013 01:07:08,810 --> 01:07:11,600 Oh, God damn it! Tonya! 1014 01:07:11,690 --> 01:07:13,980 Come here. Ooh, ooh, ooh! You all right? You all right?! 1015 01:07:14,110 --> 01:07:15,900 Can you hear me? Hey! 1016 01:07:15,980 --> 01:07:18,690 Have I made you deaf, dear?! 1017 01:07:18,780 --> 01:07:20,990 Dear?! Have I made you deaf?! 1018 01:07:21,110 --> 01:07:24,240 [up-tempo music playing] 1019 01:07:51,510 --> 01:07:52,970 [engine starts, revs] 1020 01:08:38,340 --> 01:08:40,100 [cawing] 1021 01:09:15,080 --> 01:09:16,420 [woman]: Uh... 1022 01:09:16,500 --> 01:09:19,460 Hi. Hello. 1023 01:09:19,590 --> 01:09:21,380 Oh. [chuckles] 1024 01:09:21,460 --> 01:09:24,800 Are you friends with Curtis Prentiss? 1025 01:09:24,880 --> 01:09:27,680 Because we haven't seen him lately, 1026 01:09:27,760 --> 01:09:28,760 My husband nor me. 1027 01:09:28,840 --> 01:09:31,510 What did you say your name was again? 1028 01:09:31,640 --> 01:09:33,760 Becca. Becca French. 1029 01:09:36,640 --> 01:09:39,230 Right. Uh, Ms. French... 1030 01:09:40,600 --> 01:09:42,480 ...Have you ever seen him, uh, 1031 01:09:42,610 --> 01:09:47,150 Movin' any big boxes or big crates or anything? 1032 01:09:47,980 --> 01:09:49,990 I don't think so. 1033 01:09:50,070 --> 01:09:52,990 You know, out to his car, rental van or... 1034 01:09:53,070 --> 01:09:54,570 No. 1035 01:09:54,700 --> 01:09:57,080 Why, is he in some kind of trouble? 1036 01:09:57,160 --> 01:09:59,160 Yeah, he sure is. 1037 01:10:00,450 --> 01:10:02,620 Why? What did he do? 1038 01:10:02,750 --> 01:10:05,120 Well, now, uh, that I can't tell you about. 1039 01:10:05,250 --> 01:10:08,920 That's police... Stuff. 1040 01:10:09,000 --> 01:10:11,550 - Ok. - But you know what... 1041 01:10:13,300 --> 01:10:15,220 ...If you do happen to see him... Becca, right? 1042 01:10:15,300 --> 01:10:18,970 - Mm-hmm. - If you do happen to see him, 1043 01:10:19,050 --> 01:10:21,260 I want you to give me a call as quick as you can. 1044 01:10:22,180 --> 01:10:23,470 All right? 1045 01:10:23,560 --> 01:10:25,560 And, ma'am, if I was you, 1046 01:10:25,640 --> 01:10:29,140 [clicks tongue] I'd keep a close eye on the children. 1047 01:10:29,230 --> 01:10:31,520 - [exhales] - never can tell. 1048 01:10:31,650 --> 01:10:34,070 - Oh. Ok. - All right. 1049 01:10:34,230 --> 01:10:35,730 Thank you. 1050 01:10:52,910 --> 01:10:54,670 Hey, Rick. 1051 01:10:57,830 --> 01:10:59,250 Very nice. 1052 01:11:00,500 --> 01:11:02,050 Is that your boat? 1053 01:11:07,340 --> 01:11:08,840 [Kenny]: Wow. 1054 01:11:10,220 --> 01:11:12,310 You got a little project room here. 1055 01:11:13,310 --> 01:11:15,060 Very cool. 1056 01:11:16,140 --> 01:11:17,810 Rick, look. 1057 01:11:18,020 --> 01:11:19,230 I got an idea. 1058 01:11:21,060 --> 01:11:23,440 You know what? I feel really sorry for you, Kenny. 1059 01:11:23,520 --> 01:11:25,150 Uh, why? 1060 01:11:25,230 --> 01:11:26,730 Well, it's gotta be really tough 1061 01:11:26,820 --> 01:11:28,740 Knowing that, uh... 1062 01:11:28,820 --> 01:11:31,240 ...Curtis is the one that ruined you. 1063 01:11:34,320 --> 01:11:38,160 Rick, I didn't come over here to listen to you disparage my friend. 1064 01:11:38,450 --> 01:11:41,120 Waltz right in and shit all over your dreams. 1065 01:11:41,200 --> 01:11:44,620 - Richard, please. - You're a smart guy, Kenny, actually, 1066 01:11:44,710 --> 01:11:47,920 And I think that maybe... [sighs] 1067 01:11:48,840 --> 01:11:51,250 Maybe we should try to fix things. 1068 01:11:52,840 --> 01:11:54,170 [scoffs] yeah. 1069 01:11:55,220 --> 01:11:57,010 That's... That's what I want. 1070 01:11:58,680 --> 01:12:01,640 [laughs] yes, to fix things. 1071 01:12:01,720 --> 01:12:04,770 All right, all right. Here's the bright side, all right? 1072 01:12:04,850 --> 01:12:06,140 Your business is ruined. 1073 01:12:06,430 --> 01:12:08,890 So, I'm not gonna sue you. 1074 01:12:10,650 --> 01:12:11,730 Thanks. 1075 01:12:11,850 --> 01:12:13,650 I want to help you, 1076 01:12:13,980 --> 01:12:16,980 Because you deserve a fresh start. 1077 01:12:17,110 --> 01:12:18,650 And because you're gonna help us find out 1078 01:12:18,740 --> 01:12:21,530 - Where Curtis is hiding the belt. - Rick! Ok. 1079 01:12:21,610 --> 01:12:23,910 - He is not hiding... - He's trying to screw us, Kenny. 1080 01:12:24,030 --> 01:12:26,660 That is crazy. He is just keeping it safe. 1081 01:12:26,950 --> 01:12:29,540 You sunk all your money into that thing. 1082 01:12:29,660 --> 01:12:32,910 I built the goddamn thing. What did he ever do? 1083 01:12:33,830 --> 01:12:35,620 What did he ever do?! 1084 01:12:35,710 --> 01:12:38,500 He's my best friend, for the longest of anyone... 1085 01:12:38,630 --> 01:12:41,460 The belt is not his. It is not his. 1086 01:12:41,590 --> 01:12:44,510 Jesus Christ, we should be helping each other out here. 1087 01:12:44,630 --> 01:12:45,840 - Kenny! - I can't! I... 1088 01:12:45,920 --> 01:12:47,930 I can't, I can't. 1089 01:12:48,010 --> 01:12:49,470 I... 1090 01:12:50,760 --> 01:12:53,260 He's my best friend, you know. 1091 01:12:53,390 --> 01:12:56,020 And we're gonna go to the opera. [sobs] 1092 01:12:56,140 --> 01:12:59,850 You two guys, you have been plotting against me from the very beginning of this. 1093 01:12:59,980 --> 01:13:01,310 - Oh! - And now, you know... 1094 01:13:01,440 --> 01:13:03,900 Here I am, I'm trying to help you out, you little fucker. 1095 01:13:04,020 --> 01:13:06,320 - Can't you see that?! - Yeah, yeah. 1096 01:13:06,480 --> 01:13:07,980 You keep pushing me. 1097 01:13:08,070 --> 01:13:10,450 I'm trying to give you your only way out of this, man. 1098 01:13:10,570 --> 01:13:13,570 Oh? Oh, yeah? What, by double-crossing my friend? 1099 01:13:16,030 --> 01:13:17,240 Wow. 1100 01:13:18,580 --> 01:13:20,500 Hey, come on, Kenny! 1101 01:13:22,960 --> 01:13:25,830 Hey, I'm saying that to you as a friend. 1102 01:13:30,250 --> 01:13:33,130 [birds chirping in distance] 1103 01:13:36,130 --> 01:13:38,010 I feel like I'm campin'. 1104 01:13:38,090 --> 01:13:40,930 Just walking outside isn't camping, Kenny. 1105 01:13:41,010 --> 01:13:43,930 Oh, come on, I know that. [chuckles] 1106 01:13:44,560 --> 01:13:46,020 Hey. 1107 01:13:50,400 --> 01:13:52,520 Haven't seen you much. 1108 01:13:52,650 --> 01:13:54,230 You've been hanging out with Mandy? 1109 01:13:54,320 --> 01:13:55,690 Maybe. 1110 01:13:56,610 --> 01:13:58,740 - Super. - Yeah, super. 1111 01:14:00,490 --> 01:14:01,780 [laughs] 1112 01:14:04,530 --> 01:14:07,330 [Curtis laughs] 1113 01:14:07,410 --> 01:14:09,910 - What's so funny? - [Kenny chuckles] 1114 01:14:10,000 --> 01:14:13,790 Uh, nothing. Rick just told a dirty joke the other day. 1115 01:14:13,910 --> 01:14:15,670 A funny joke, just, like... 1116 01:14:15,830 --> 01:14:18,630 ...Really sexual. 1117 01:14:20,300 --> 01:14:22,300 - What's his house like? - Oh, it's charming. 1118 01:14:22,460 --> 01:14:25,510 I knew it. That's the point. You've seen his fucking house. 1119 01:14:26,380 --> 01:14:27,180 [whistles] 1120 01:14:27,260 --> 01:14:29,050 Curtis, we gotta have meetings 1121 01:14:29,140 --> 01:14:33,430 If we're gonna stay on course with the company and the belt. 1122 01:14:36,520 --> 01:14:38,140 I mean, you have it, right? 1123 01:14:41,600 --> 01:14:44,190 - Don't worry about it. - Oh, no, no, no, I'm not worried. 1124 01:14:44,320 --> 01:14:46,690 No. That's... I'm not worried at all. 1125 01:14:46,820 --> 01:14:48,360 No, I'm just... [sighs] 1126 01:14:49,650 --> 01:14:52,740 I am just ready to get everything going, you know? 1127 01:14:52,820 --> 01:14:56,410 Yeah. I don't know, Kenny. My feelings have been pretty hurt. 1128 01:14:57,780 --> 01:14:59,410 - Not by me. - Oh, yeah, actually. Yeah. 1129 01:14:59,490 --> 01:15:01,040 Uh, by you, and I'll say why. 1130 01:15:01,160 --> 01:15:04,580 Because I come to you guys with an opportunity, 1131 01:15:04,710 --> 01:15:07,830 A company! And what do I get in return 1132 01:15:07,920 --> 01:15:10,500 But a bunch of fucking yelling and screaming 1133 01:15:10,590 --> 01:15:14,130 - And calling me stupid! - No, no! Curtis, no, sir. 1134 01:15:14,220 --> 01:15:15,510 No way. 1135 01:15:17,680 --> 01:15:20,760 He's not a bad guy, Curtis. 1136 01:15:20,850 --> 01:15:25,180 You see, this is why we want to have a powwow 1137 01:15:25,520 --> 01:15:26,730 And just, you know, check out the belt 1138 01:15:26,810 --> 01:15:28,810 And just get everything back on track. 1139 01:15:28,890 --> 01:15:30,560 [sighs] 1140 01:15:31,980 --> 01:15:33,770 He's not a bad guy, huh? 1141 01:15:35,070 --> 01:15:36,400 No, he's not. 1142 01:15:39,150 --> 01:15:40,780 No, he's not a bad guy. 1143 01:15:42,740 --> 01:15:43,910 What are you doing? 1144 01:15:43,990 --> 01:15:45,820 You want to see the belt, huh? 1145 01:15:46,080 --> 01:15:48,580 - What are you doing? Curtis? - We're gonna have a powwow, huh? 1146 01:15:48,700 --> 01:15:50,370 You wanna have a powwow with me?! 1147 01:15:50,700 --> 01:15:52,040 Curtis, stop! 1148 01:15:52,290 --> 01:15:54,040 Just for a second, just stop. 1149 01:15:57,380 --> 01:16:00,050 He's got you wearing a fucking wire, doesn't he?! 1150 01:16:00,130 --> 01:16:02,670 - Huh? - What? No! 1151 01:16:02,760 --> 01:16:06,180 I'd never do that to you. Stop! No! 1152 01:16:12,970 --> 01:16:14,890 [panting] 1153 01:16:22,520 --> 01:16:24,360 Sorry, I thought it was a wire. 1154 01:16:28,320 --> 01:16:31,570 Oh, yeah. No, it's ok. 1155 01:16:42,870 --> 01:16:45,120 [door alert chiming] 1156 01:16:57,720 --> 01:16:59,220 [car engine starts] 1157 01:17:11,560 --> 01:17:14,650 [up-tempo music playing] 1158 01:17:15,900 --> 01:17:18,320 [wind gusting] 1159 01:17:41,000 --> 01:17:43,420 [vacuum whirring] 1160 01:18:17,620 --> 01:18:20,620 [jets roaring] 1161 01:18:21,370 --> 01:18:23,410 [telephone rings] 1162 01:18:25,290 --> 01:18:27,830 [telephone ringing] 1163 01:18:29,170 --> 01:18:31,500 [telephone rings] 1164 01:18:43,260 --> 01:18:45,270 [answering machine beeps] 1165 01:18:50,310 --> 01:18:51,730 [beeps] 1166 01:18:51,810 --> 01:18:54,150 [man]: Good afternoon. Calling for Mr. Curt Prentiss. 1167 01:18:54,270 --> 01:18:56,070 I'm CFO of an investment group. 1168 01:18:56,150 --> 01:18:59,990 We're hearing exciting stuff about fantastic technologies. 1169 01:19:00,070 --> 01:19:02,320 If you wanted to come out to my place, 1170 01:19:02,410 --> 01:19:05,120 We'd love to learn more about that rocket belt, 1171 01:19:05,240 --> 01:19:07,410 Chat about opportunities. 1172 01:19:07,530 --> 01:19:09,080 Do give us a call. 1173 01:19:09,200 --> 01:19:12,620 [%% Leo Delibes: Les fleurs me paraissent plus belles ] 1174 01:19:16,920 --> 01:19:18,670 [Curtis]: At fantastic tech we guarantee 1175 01:19:18,790 --> 01:19:22,380 The first thing out of our mind will... 1176 01:19:22,460 --> 01:19:25,090 At fantastic tech, we guarantee... 1177 01:19:25,840 --> 01:19:27,510 In fact, at fantastic tech, 1178 01:19:27,590 --> 01:19:29,390 We guarantee the first thing on our mind 1179 01:19:29,470 --> 01:19:31,640 Will already be outside the box. 1180 01:19:35,390 --> 01:19:38,140 Gentlemen, I'm not talking about dying trying to fly high, 1181 01:19:38,270 --> 01:19:41,650 I am talking about really flying. 1182 01:19:45,360 --> 01:19:48,320 My friends, tonight, I present to you... 1183 01:19:50,240 --> 01:19:51,610 ...A dream. 1184 01:20:10,130 --> 01:20:12,010 [door alarm chiming] 1185 01:20:41,780 --> 01:20:43,740 [knocking] 1186 01:20:50,040 --> 01:20:52,210 What, are you the king of the prom? 1187 01:20:52,540 --> 01:20:55,080 [laughs] no. Hi, I'm curt Prentiss. 1188 01:20:55,210 --> 01:20:57,670 Ah, yeah. Good deal. We're in the back... 1189 01:20:57,790 --> 01:20:59,920 Excuse me, is my car ok there? 1190 01:21:00,000 --> 01:21:01,840 - Sure, sure it is. - Are you sure? 1191 01:21:01,960 --> 01:21:03,300 Yeah, I'm sure. 1192 01:21:06,130 --> 01:21:08,390 - Oh, my. - Yep. 1193 01:21:09,340 --> 01:21:11,640 Yeah. Oh, ok. 1194 01:21:13,350 --> 01:21:15,850 Yeah, I like the size of this room. It's nice. 1195 01:21:16,560 --> 01:21:18,190 It's nice. 1196 01:21:23,230 --> 01:21:24,610 - [exhales] - [chuckles] 1197 01:21:24,690 --> 01:21:27,320 - Oh, spectacular. - Yeah. 1198 01:21:28,280 --> 01:21:29,440 Can I get you a drink? 1199 01:21:29,530 --> 01:21:31,320 Well, it's past noon. I don't see why not. 1200 01:21:31,450 --> 01:21:33,490 - Now you're talkin'. - [laughs] 1201 01:21:41,410 --> 01:21:42,620 Wow. 1202 01:21:43,460 --> 01:21:45,790 Incredible. 1203 01:21:45,870 --> 01:21:48,290 - Slate patio. - Pretty high-level, huh? 1204 01:21:48,500 --> 01:21:50,710 Very high-level indeed. 1205 01:21:51,550 --> 01:21:52,920 Absolutely. 1206 01:22:05,220 --> 01:22:06,680 [man]: Grab him! 1207 01:22:09,100 --> 01:22:12,060 - [muffled grunting] - punch him in the face! 1208 01:22:13,060 --> 01:22:16,320 - Hey! What car are we taking? - [Curtis grunts] 1209 01:22:18,530 --> 01:22:20,490 [drill whirring] 1210 01:22:27,870 --> 01:22:29,080 [man]: Where's the belt? 1211 01:22:29,200 --> 01:22:31,410 Where's the belt, motherfucker? 1212 01:22:31,500 --> 01:22:33,660 Huh? You hear me? You tell me where it is, 1213 01:22:33,750 --> 01:22:36,670 This'll all be over. 1214 01:22:36,790 --> 01:22:39,460 Where is it? I'm talking to you. 1215 01:22:39,590 --> 01:22:42,800 Curtis. Please? 1216 01:22:44,010 --> 01:22:46,050 Please, huh? Just tell me, 1217 01:22:46,130 --> 01:22:49,430 And this whole waking nightmare is over. 1218 01:22:49,550 --> 01:22:53,810 Success isn't about dressing up like a secret agent, little girl. 1219 01:22:57,560 --> 01:22:58,810 [Curtis]: You fuckin' dropout. 1220 01:22:58,890 --> 01:23:01,850 - [bell rings] - tell me something, genius, 1221 01:23:01,980 --> 01:23:04,270 What makes a high school dropout like you 1222 01:23:04,400 --> 01:23:07,190 Ever think you're gonna be a big man on campus? 1223 01:23:07,320 --> 01:23:10,570 [voices shouting, distorted] 1224 01:23:18,040 --> 01:23:20,790 [%% Wim Mertens: The scene ] 1225 01:23:31,880 --> 01:23:33,880 [crate cracks open] 1226 01:23:45,970 --> 01:23:47,230 [man]: How ya doin'? 1227 01:23:50,190 --> 01:23:51,730 Ok. 1228 01:23:54,900 --> 01:23:57,320 Holy Christmas! 1229 01:23:57,440 --> 01:24:00,150 You dropped a quarter pounder of BM in there, bro. 1230 01:24:05,700 --> 01:24:07,580 [chuckling] 1231 01:24:10,660 --> 01:24:12,250 How you feelin'? 1232 01:24:14,250 --> 01:24:16,290 - Huh? - That's nice. 1233 01:24:16,380 --> 01:24:18,380 [laughing] 1234 01:24:55,910 --> 01:24:59,620 I mean, this is so fuckin' weird, right? 1235 01:24:59,700 --> 01:25:01,540 I mean... 1236 01:25:01,620 --> 01:25:04,250 ...Isn't it? [chuckles] 1237 01:25:08,670 --> 01:25:10,630 I mean... [chuckles] 1238 01:25:15,220 --> 01:25:18,140 I mean, this is just fuckin' weird, you know? 1239 01:25:18,220 --> 01:25:21,350 I mean, me and you. I mean... 1240 01:25:21,430 --> 01:25:23,760 Putting you in that box. I mean, this is just... It's weird. 1241 01:25:23,850 --> 01:25:26,140 - Yeah, it's really weird. - [laughs] 1242 01:25:34,150 --> 01:25:37,900 You know, I've been... I've been wondering how all this was gonna turn out. 1243 01:25:37,980 --> 01:25:40,700 And, uh... I tell you what, 1244 01:25:40,780 --> 01:25:43,110 I never would've predicted this. [laughs] 1245 01:25:45,160 --> 01:25:47,330 You know how long you were in there for? 1246 01:25:47,450 --> 01:25:48,620 - [Curtis]: No. - Eight days. 1247 01:25:48,740 --> 01:25:51,950 - Whoa! Really? That long? - Yeah. 1248 01:25:52,080 --> 01:25:53,210 It was only supposed to be five, 1249 01:25:53,290 --> 01:25:55,330 But, you know, I was running late. 1250 01:25:58,880 --> 01:26:00,300 [sighs] fuck. 1251 01:26:01,800 --> 01:26:03,260 [groans] 1252 01:26:07,840 --> 01:26:10,760 I did a lot of thinking in that box, Rick. 1253 01:26:10,890 --> 01:26:12,510 [Rick chuckles] 1254 01:26:13,810 --> 01:26:16,640 Oh, Jesus Christ, does that sound nice. 1255 01:26:17,270 --> 01:26:18,440 [scoffs] 1256 01:26:21,060 --> 01:26:23,060 Just to slow down for a second, 1257 01:26:23,150 --> 01:26:25,020 Try and figure this shit out. 1258 01:26:25,940 --> 01:26:27,230 Yeah. 1259 01:26:30,280 --> 01:26:31,990 Curtis. Hey... 1260 01:26:32,070 --> 01:26:33,200 Hey. 1261 01:26:34,490 --> 01:26:35,950 Hey, man. 1262 01:26:36,830 --> 01:26:38,290 Where's the belt? 1263 01:26:39,870 --> 01:26:41,450 Where's the belt? 1264 01:26:42,910 --> 01:26:45,170 I'm not gonna end up some nobody. 1265 01:26:45,250 --> 01:26:47,920 Why the hell do you keep saying that? 1266 01:26:49,290 --> 01:26:51,000 I mean, what is that, genetic or something? 1267 01:26:51,130 --> 01:26:52,840 Did your dad say that to you or something? What? 1268 01:26:52,920 --> 01:26:54,590 He was a janitor. 1269 01:26:55,970 --> 01:27:00,930 - He was a janitor? - At an engineering firm. 1270 01:27:01,050 --> 01:27:04,270 - But you said he went to college. - He did. 1271 01:27:04,390 --> 01:27:06,060 Well, what'd he study? 1272 01:27:06,930 --> 01:27:08,730 Engineering. 1273 01:27:14,020 --> 01:27:15,730 [chuckles] 1274 01:27:19,440 --> 01:27:21,740 I want to apologize to you... 1275 01:27:23,240 --> 01:27:25,660 ...For keeping you those extra days in the box. 1276 01:27:25,780 --> 01:27:27,780 - It's ok. - No. 1277 01:27:28,660 --> 01:27:31,790 Uh-uh. No. I was late. 1278 01:27:33,330 --> 01:27:35,290 It was only supposed to be five days. 1279 01:27:35,420 --> 01:27:37,250 It's no biggie at all. 1280 01:27:44,590 --> 01:27:45,800 [Rick]: Curtis... 1281 01:27:45,880 --> 01:27:47,260 ...Where is that rocket belt? 1282 01:27:47,340 --> 01:27:49,390 No, I'm not telling you. 1283 01:27:49,510 --> 01:27:52,430 - Oh. Please tell me. - No. 1284 01:27:52,560 --> 01:27:55,810 - Oh, come on. - I'm not gonna tell you. 1285 01:27:55,970 --> 01:27:57,980 - Where is it? - No, Rick. 1286 01:27:59,390 --> 01:28:01,350 - Mm-mmm. No. - Just tell me. 1287 01:28:01,520 --> 01:28:03,440 [groans] 1288 01:28:04,230 --> 01:28:06,860 - Where is it? - It's nowhere. 1289 01:28:06,940 --> 01:28:10,610 Tell me where you hid that fucking belt?! 1290 01:28:10,700 --> 01:28:11,780 No. 1291 01:28:11,900 --> 01:28:14,280 I just want to bust your fucking skull, 1292 01:28:14,370 --> 01:28:16,120 You motherfucker! 1293 01:28:21,910 --> 01:28:24,960 Tell me something, Curtis. Tell me something. 1294 01:28:26,210 --> 01:28:29,210 Is it hard being your only friend? [chuckles] 1295 01:28:33,960 --> 01:28:36,340 No. Is it hard for you? 1296 01:28:37,680 --> 01:28:39,140 No. 1297 01:28:43,470 --> 01:28:45,390 [laughs] 1298 01:28:50,900 --> 01:28:52,110 What the f... 1299 01:29:02,660 --> 01:29:04,120 Hey! 1300 01:29:12,460 --> 01:29:14,420 Hold up, hold up, hold up, hold up. 1301 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 Let him go. 1302 01:29:35,850 --> 01:29:38,270 [%% Antonin Dvorak: Song to the Moon ] 1303 01:29:51,110 --> 01:29:53,240 [panting] 1304 01:29:53,950 --> 01:29:55,320 [groans] 1305 01:31:33,160 --> 01:31:34,820 [Rick groans] 1306 01:32:15,400 --> 01:32:17,690 [dog barks] 1307 01:32:21,150 --> 01:32:21,990 [barks and snarls] 1308 01:32:22,160 --> 01:32:23,950 Ginger! Ginger, come! Ginger. 1309 01:32:24,030 --> 01:32:26,580 Ginger! Ginger, come here. 1310 01:32:31,950 --> 01:32:33,870 Good morning. 1311 01:32:52,430 --> 01:32:55,430 [%% Wim Mertens ensemble: A secret burning ] 1312 01:36:05,420 --> 01:36:06,430 {{{ the end }}} 123970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.