Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,520 --> 00:01:41,759
Bitte erz�hl mir nochmal davon.
2
00:01:43,280 --> 00:01:46,159
Das neue Land ist anders,
als das, was wir verlassen haben.
3
00:01:46,600 --> 00:01:49,319
Sie f�hren ein seltsames Leben.
- Warum werde ich erstaunt sein?
4
00:01:49,760 --> 00:01:53,519
Ihr Schweinebraten
ist bedeckt mit Rosinen.
5
00:01:54,000 --> 00:01:56,519
Sie tun auch Butter aufs Brot.
6
00:01:56,960 --> 00:01:58,959
Mindestens einen Zentimeter dick.
7
00:01:59,400 --> 00:02:01,359
Und der Brandy...
8
00:02:01,800 --> 00:02:03,599
...ist billiger als Wasser.
9
00:02:04,040 --> 00:02:06,679
Aber er ist kr�ftig genug,
um einen ochsen zu t�ten.
10
00:02:07,120 --> 00:02:10,039
Aber er ist nicht zu kr�ftig
f�r deinen vater.
11
00:02:10,480 --> 00:02:12,999
Der h�lt was aus.
- Kinder haben den ganzen Tag frei.
12
00:02:13,440 --> 00:02:15,159
Ja, Pelle.
13
00:02:16,200 --> 00:02:17,759
Erz�hl nochmal davon, Papa.
14
00:02:18,200 --> 00:02:21,759
Der Lohn in D�nemark ist so hoch,
dass Jungs nicht...
15
00:02:22,200 --> 00:02:26,839
...dass Jungs nicht arbeiten m�ssen.
Sie k�nnen den ganzen Tag spielen.
16
00:03:28,440 --> 00:03:29,759
Mach dir keine Sorgen.
17
00:03:31,280 --> 00:03:32,239
Dorthin.
18
00:03:34,560 --> 00:03:38,879
Mir machen sie nichts vor.
Ich nehme nicht das erste Angebot an.
19
00:03:53,680 --> 00:03:54,639
Dorthin.
20
00:03:57,480 --> 00:03:58,959
Ihre Papiere!
21
00:04:00,840 --> 00:04:02,039
Hier.
22
00:04:03,120 --> 00:04:06,519
Das ist mein Sohn.
- Ist ihre Frau dabei? - Sie ist tot.
23
00:04:06,960 --> 00:04:09,279
Wir kommen aus Tomeiila in Schweden.
24
00:04:26,240 --> 00:04:29,799
Ich bin Lasse Karlsson.
Ich w�rde gerne f�r Sie arbeiten.
25
00:04:34,680 --> 00:04:37,639
Der Mann sieht aus,
als wenn er Kinder mag.
26
00:04:41,600 --> 00:04:45,559
Ich bin Lasse Karlsson aus Tomelila.
Ich w�rde gerne f�r Sie arbeiten.
27
00:04:46,760 --> 00:04:49,719
Sie h�tten in Schweden bleiben soilen.
Sie sind zu alt.
28
00:05:01,200 --> 00:05:04,519
Lasse Karisson aus Tomeiila.
Ich w�rde...
29
00:05:05,560 --> 00:05:08,079
Man sollte nicht gleich
die erstbeste Stelle nehmen.
30
00:05:16,080 --> 00:05:19,479
Ich bin Lasse Karlsson aus Tomelila.
Ich w�rde...
31
00:05:46,640 --> 00:05:49,599
Ich bin Lasse Karlsson.
Ich w�rde gerne f�r Sie arbeiten.
32
00:05:50,040 --> 00:05:52,999
Sie sind zu alt, Schwede,
und der Junge ist zu jung.
33
00:05:58,480 --> 00:06:00,759
Ich nehme nicht die erstbeste Stelle.
34
00:06:01,800 --> 00:06:03,759
Das mache ich nicht.
35
00:06:35,800 --> 00:06:37,359
Sie sind zu sp�t.
36
00:06:40,000 --> 00:06:42,759
Du warst auf dem Boot aus Schweden.
37
00:06:44,600 --> 00:06:45,959
Wo sind deine Eltern?
38
00:07:14,640 --> 00:07:18,639
Ich bin Lasse Karlsson. ich w�rde...
- Zeig mir deine Papiere!
39
00:07:31,960 --> 00:07:34,839
Ich zahie f�r euch beide
hundert Kronen im Jahr.
40
00:08:38,120 --> 00:08:40,079
Du lieber Gott!
41
00:08:44,920 --> 00:08:46,759
Ihr schlaft dort drin.
42
00:08:52,480 --> 00:08:55,359
Wenn ihr noch fragen habt,
fragt mich oder die anderen.
43
00:09:55,000 --> 00:09:56,479
H�rt auf damit!
44
00:09:56,920 --> 00:09:59,879
Kommt zur�ck ihr dummen Tiere!
45
00:10:00,320 --> 00:10:01,799
Wegen euch kriege ich �rger!
46
00:10:02,240 --> 00:10:05,039
Du machst, was ich dir sage!
47
00:10:07,040 --> 00:10:08,999
So ist gut! Bewegt euch!
48
00:10:11,560 --> 00:10:13,999
Schlag auf die Euter. Dann h�ren sie.
49
00:10:16,280 --> 00:10:18,719
Die Euter oder die Hinterbeine.
50
00:10:24,920 --> 00:10:25,879
Schlag sie!
51
00:10:26,800 --> 00:10:29,639
Ich habe gesagt,
ihr sollt euch bewegen!
52
00:10:34,840 --> 00:10:37,879
Beweg dich!
- Dumme Kuh! - Beweg dich!
53
00:10:44,680 --> 00:10:47,879
Wenn du mir mit den Rindern hilfst
und mir d�nisch beibringst,
54
00:10:50,000 --> 00:10:51,879
teile ich mein Essen mit dir.
55
00:10:53,600 --> 00:10:54,679
Du brauchst 'nen Stein.
56
00:10:55,120 --> 00:10:58,679
Wenn eine Kuh wegrennt,
wirfst du damit nach ihr.
57
00:10:59,120 --> 00:11:03,159
Du zieist, wirfst und rufst sie.
Dann kommt sie zur�ck.
58
00:11:03,880 --> 00:11:05,239
Du bist der Boss.
- Wie hei�t du?
59
00:11:06,280 --> 00:11:07,279
Rud.
60
00:11:08,040 --> 00:11:08,999
Rud?
61
00:11:10,040 --> 00:11:11,799
Mit der Zunge.
62
00:11:15,760 --> 00:11:19,679
Wenn du in dieser Position
die Sonne �ber den B�umen siehst,
63
00:11:20,120 --> 00:11:21,799
m�ssen sie Wasser kriegen.
64
00:11:22,240 --> 00:11:24,559
oder, wenn man die Lerche singen h�rt.
65
00:11:26,720 --> 00:11:28,399
Meine Mutter kommt aus Schweden.
66
00:11:28,840 --> 00:11:31,119
Sie kann meinen Namen
auch nicht aussprechen.
67
00:11:31,960 --> 00:11:34,759
Hier ist das Essen,
das ich versprochen habe.
68
00:11:48,680 --> 00:11:49,999
Neuer Mann!
69
00:11:50,440 --> 00:11:52,959
Was macht diese Kuh hier?
70
00:11:53,400 --> 00:12:03,599
Was macht Gabriela da?
71
00:12:04,640 --> 00:12:08,279
Die M�dchen finden ihre K�he nicht,
wenn du sie woanders hinstellst.
72
00:12:09,320 --> 00:12:10,759
Aspasia. Kannst du nicht lesen?
73
00:12:11,800 --> 00:12:12,999
Wie es hier steht.
74
00:12:13,480 --> 00:12:15,399
A- spa-si-a.
75
00:12:18,840 --> 00:12:22,919
Sie meinen, es macht
einen Unterschied, wo eine Kuh steht.
76
00:12:29,040 --> 00:12:31,199
Kongstrup ist wieder da.
77
00:12:47,960 --> 00:12:48,919
Erik!
78
00:12:50,400 --> 00:12:53,359
Warum hast du
die Pferde nicht abgeschirrt?
79
00:12:55,040 --> 00:12:57,399
Weil ich zuerst essen wili.
80
00:12:58,160 --> 00:13:00,079
Was sagst du da?
81
00:13:00,520 --> 00:13:02,719
Ich sag,
du schirrst die Pferde sofort ab!
82
00:13:03,800 --> 00:13:07,879
Los! Die Pferde sind wichtiger
als dein Magen, du fauler Hund.
83
00:13:51,480 --> 00:13:53,639
Kennst du die Strafe
f�r's Miichstehlen?
84
00:13:55,560 --> 00:13:57,559
Du k�nntest ausgepeitscht werden.
85
00:13:58,600 --> 00:14:01,039
Diesmai werde ich dich nicht melden.
86
00:14:10,600 --> 00:14:11,519
Wei�t du Pelle,
87
00:14:11,960 --> 00:14:13,719
ich habe nachgedacht.
88
00:14:14,760 --> 00:14:15,919
Ich mag dich.
89
00:14:16,360 --> 00:14:20,559
Also verrate ich dir ein Geheimnis.
Ich wei�, wo du Goldm�nzen findest.
90
00:14:21,000 --> 00:14:23,879
Du darfst es aber
nicht weitererz�hlen.
91
00:14:24,320 --> 00:14:26,559
Wirkiich niemandem.
versprichst du das?
92
00:14:33,520 --> 00:14:34,399
Hier rein. Ganz ieise.
93
00:14:36,560 --> 00:14:41,559
Der Rabe k�nnte gef�hrlich werden,
wenn er uns h�rt. Komm.
94
00:15:06,280 --> 00:15:07,239
Wo sind Sie?
95
00:15:10,680 --> 00:15:11,999
Sir?
96
00:15:13,480 --> 00:15:18,879
Sind Sie hier?
97
00:15:54,240 --> 00:15:55,439
H�pf, Schwede!
98
00:15:56,200 --> 00:16:00,519
H�pf!
99
00:16:02,840 --> 00:16:06,599
Du verdammter kleiner Bastard!
Mal sehen, wie es dir gef�llt!
100
00:16:07,040 --> 00:16:10,319
Das reicht!
H�r auf, oder ich zeige euch beide an.
101
00:16:10,760 --> 00:16:13,959
Ich habe gesagt, es reicht!
- Du kieine Drecksau! - Hilfe!
102
00:16:14,400 --> 00:16:15,559
Erik, ich warne dich!
103
00:16:16,000 --> 00:16:17,159
Lass los!
104
00:16:17,600 --> 00:16:18,959
Ich zeig dich an!
105
00:16:24,560 --> 00:16:25,519
verschwinde!
106
00:16:25,960 --> 00:16:29,519
Sei froh, dass ich hier war.
verschwinde jetzt!
107
00:16:53,720 --> 00:16:56,279
Er wird f�r das b��en,
was er getan hat.
108
00:16:56,720 --> 00:16:58,919
Ich gebe dir mein Ehrenwort.
109
00:16:59,360 --> 00:17:01,919
Ich verspreche dir, dass ich...
- Bring ihn um!
110
00:17:02,360 --> 00:17:04,319
Ich bringe diesen Mistkeri um.
111
00:17:04,760 --> 00:17:08,319
Wirkiich?
- Du hast mein Wort. - Wie?
112
00:17:08,760 --> 00:17:09,719
Wie?
113
00:17:10,760 --> 00:17:12,719
Wie bringst du ihn um?
114
00:17:15,960 --> 00:17:17,399
Mit einem Hammer.
115
00:17:17,840 --> 00:17:20,799
Zerschmetterst du sein Gehirn?
- Ja. - Wirkiich?
116
00:17:21,240 --> 00:17:23,199
Er ist so gut wie tot.
117
00:17:25,600 --> 00:17:28,559
Wer iiest dann die Namen der K�he?
118
00:17:32,960 --> 00:17:34,559
Du hast Recht.
119
00:17:38,880 --> 00:17:41,159
Wir belassen es lieber
bei einer Tracht Pr�gel,
120
00:17:42,200 --> 00:17:45,159
so dass er noch f�r uns iesen kann.
121
00:17:45,800 --> 00:17:49,279
Den verpr�gel ich so, dass er es
sein Lebtag nicht vergessen wird.
122
00:18:00,120 --> 00:18:02,199
Die Woiie ist f�r die grauen Socken.
123
00:18:02,640 --> 00:18:05,639
Was hat sie gesagt,
wof�r der Flicken war?
124
00:18:06,080 --> 00:18:07,599
"F�r den Sonntagspullover",
125
00:18:08,640 --> 00:18:10,719
sagte deine Mutter.
Ja, das sagte sie.
126
00:18:11,160 --> 00:18:14,879
Sie sagte,
die �rmel soliten verl�ngert werden.
127
00:18:15,920 --> 00:18:19,919
Bis zu dem Moment als sie starb,
machte sie sich Sorgen um dich.
128
00:18:20,960 --> 00:18:23,599
Sie dachte,
ich k�nnte nicht f�r dich sorgen.
129
00:18:24,040 --> 00:18:26,839
"Lass ihn die Socken
nicht zu lange tragen.
130
00:18:27,280 --> 00:18:30,239
Er soii sie nicht durchtragen. "
- Lasse!
131
00:18:43,520 --> 00:18:44,479
Er ist es.
132
00:18:48,600 --> 00:18:50,639
Wo bist du,
du schwedischer K�rbis?
133
00:18:51,680 --> 00:18:53,239
Machst du es jetzt?
134
00:19:14,120 --> 00:19:17,879
Sir, ich protestiere dagegen,
wie Sie meinen Sohn behandelt haben.
135
00:19:18,320 --> 00:19:21,439
Ich protestiere... - Warum antwortest
du nicht, wenn ich dich rufe?
136
00:19:23,160 --> 00:19:25,439
Sir, ich...
137
00:19:26,480 --> 00:19:28,359
Ich protestiere dagegen,
wie Pelle behandelt wurde.
138
00:19:28,800 --> 00:19:29,919
Willst du �rger?
139
00:19:30,360 --> 00:19:31,559
Ich kann dich dem verwalter meiden.
140
00:19:38,320 --> 00:19:40,199
Aspasia
geht morgen nicht auf die Weide.
141
00:19:42,800 --> 00:19:43,759
Wird sie kalben?
142
00:19:44,200 --> 00:19:46,799
Ja!
Dachtest du, sie wird fohien?
143
00:20:09,280 --> 00:20:11,039
Lieg nur da und wimmer.
144
00:20:11,480 --> 00:20:14,799
Wer Aspasias Namen nicht lesen kann,
muss wenigstens etwas Respekt zeigen.
145
00:20:15,240 --> 00:20:18,799
Ich wei�, wer Aspasia ist!
von der T�r aus die Dritte!
146
00:20:19,240 --> 00:20:21,079
Du hast es versprochen, Papa!
147
00:20:21,520 --> 00:20:24,159
Zu wissen, dass sie
von der T�r aus die Dritte ist,
148
00:20:24,600 --> 00:20:26,399
hei�t nicht, ihren Namen zu lesen.
149
00:20:26,840 --> 00:20:27,799
...versprochen!
150
00:20:28,240 --> 00:20:32,519
Ich bin dein vater! Du solitest
Respekt zeigen und damit aufh�ren.
151
00:20:34,040 --> 00:20:36,239
Lasse ist alt und arm.
152
00:20:36,680 --> 00:20:39,679
Was ist �brig geblieben? Kein Respekt.
153
00:20:40,120 --> 00:20:42,559
Sie k�nnen mit dir machen,
was sie woiien.
154
00:20:44,000 --> 00:20:48,359
Man hat Atemnot, man macht sich
Sorgen ums Herz und um den Blutdruck.
155
00:20:49,400 --> 00:20:51,479
So ist es, ait zu werden, aber...
156
00:20:51,920 --> 00:20:55,959
...du bist jung.
Du kannst noch die ganze Weit erobern.
157
00:20:58,120 --> 00:21:00,679
Guck dir das an.
Ich hatte es fast vergessen.
158
00:21:01,840 --> 00:21:02,799
Guck.
159
00:21:03,240 --> 00:21:05,159
Guck, was ich hier habe.
160
00:21:05,600 --> 00:21:06,639
Schau, Pelle.
161
00:21:07,080 --> 00:21:11,039
Ich hatte vergessen, dass ich es
aus Schweden mitgebracht habe.
162
00:21:13,520 --> 00:21:15,839
Aus Tomelila.
163
00:21:19,400 --> 00:21:23,359
Wenn wir Gi�ck haben,
Pelle, wachsen Walderdbeeren.
164
00:21:28,960 --> 00:21:32,999
Stell dir das vor Pelle:
echte schwedische Erdbeeren.
165
00:21:46,960 --> 00:21:49,359
Niels, hol deinem vater etwas Wasser.
166
00:22:36,520 --> 00:22:39,039
Niels, wo bleibt das Wasser?
167
00:22:45,920 --> 00:22:46,879
vorsicht!
168
00:22:55,000 --> 00:22:56,959
F�r wen h�ltst du dich, Niels?
169
00:23:17,120 --> 00:23:18,319
Wo warst du?
170
00:23:18,800 --> 00:23:23,119
Dein vater hat dich schon gesucht.
- Die Herrin schickte mich zum Laden.
171
00:24:08,480 --> 00:24:11,199
Zeig her, was du unter der Jacke hast.
172
00:24:18,680 --> 00:24:20,559
Sie sagte, niemand solle es wissen.
173
00:24:24,040 --> 00:24:26,119
Du bist ein guter Junge, Pelle.
174
00:24:26,560 --> 00:24:27,519
Komm her.
175
00:24:32,880 --> 00:24:36,559
Wenn du mir das P�ckchen gibst,
gebe ich es meiner Frau.
176
00:24:39,000 --> 00:24:41,239
Niemand anderes wird es sehen.
177
00:24:54,640 --> 00:24:55,599
Cognac.
178
00:24:59,160 --> 00:25:00,759
Er geh�rt mir.
179
00:25:10,680 --> 00:25:13,319
Ich r�hre mich nicht,
bis du ihn mir gibst.
180
00:25:18,000 --> 00:25:19,759
Du Bastard, Kongstrup!
181
00:25:20,800 --> 00:25:23,039
Ich sagte,
du sollst mir die Flasche geben!
182
00:25:23,480 --> 00:25:25,119
Du Satan, du Teufel!
183
00:25:25,560 --> 00:25:28,279
Pelle, geh und erz�hl allen,
wie er mich schikaniert,
184
00:25:28,720 --> 00:25:29,759
wie gemein er ist,
185
00:25:30,200 --> 00:25:33,119
wie er mein Leben ruiniert!
- Das sind alles L�gen!
186
00:25:52,760 --> 00:25:54,119
Behalte es.
187
00:26:10,200 --> 00:26:14,639
Gott, der seine Kinder um sich hat,
schau mich an, wie ich hier knie.
188
00:26:15,080 --> 00:26:20,039
Mein GI�ck liegt in Gottes H�nden,
mit allen Forderungen dieser Welt.
189
00:26:22,840 --> 00:26:24,839
Morgen ist �bermorgen.
190
00:26:26,880 --> 00:26:28,999
Und �bermorgen ist morgen.
191
00:26:30,040 --> 00:26:31,559
Mein Geburtstag.
192
00:26:40,200 --> 00:26:43,159
Hat er wirklich echten weggesch�ttet?
193
00:26:43,600 --> 00:26:44,999
Echten Cognac?
194
00:26:47,040 --> 00:26:49,439
Er hat ihn in den Blumentopf gekippt?
195
00:26:51,320 --> 00:26:53,879
GI�ck kommt und Gl�ck geht.
196
00:26:54,320 --> 00:26:59,279
Mein GI�ck liegt in Gottes H�nden,
mit allen Forderungen dieser Welt.
197
00:27:23,480 --> 00:27:24,919
Du solltest aufstehen.
198
00:27:25,360 --> 00:27:26,759
Beeil dich.
199
00:27:28,560 --> 00:27:31,239
Die Hosen! Die Hosen zuerst!
200
00:27:39,160 --> 00:27:41,199
Was ist mit deiner Tasche?
201
00:27:42,240 --> 00:27:44,039
Irgendwas ist in der Tasche.
202
00:27:45,080 --> 00:27:47,639
Du hast doch keine Eier gestohlen?
203
00:27:49,960 --> 00:27:53,119
Ich w�re sehr �berrascht,
wenn das Ei nicht kaputt ist.
204
00:28:02,120 --> 00:28:03,079
Nur Papier!
205
00:28:06,160 --> 00:28:08,919
Das nenne ich,
die Taschen vollstopfen.
206
00:28:33,640 --> 00:28:34,679
Es ist dein Tag.
207
00:28:35,120 --> 00:28:36,479
Dein Geburtstag.
Gott segne dich, mein Sohn.
208
00:28:37,440 --> 00:28:38,399
Danke.
209
00:28:43,000 --> 00:28:46,959
Es ist nur ein einfaches Geschenk
von einem armen Mann.
210
00:29:16,920 --> 00:29:17,879
Guck.
211
00:29:19,760 --> 00:29:20,719
Na so was.
212
00:29:21,160 --> 00:29:22,279
Ein Prachtst�ck.
213
00:29:24,600 --> 00:29:26,559
Es ist ein Geburtstagsgeschenk.
214
00:29:28,160 --> 00:29:30,399
Ja, ich h�tte es gleich merken m�ssen.
215
00:29:30,840 --> 00:29:33,159
Du siehst wirklich aus wie jemand,
der Geburtstag hat.
216
00:29:34,440 --> 00:29:35,519
GI�ckwunsch.
217
00:29:35,960 --> 00:29:39,919
Alles Gute zum Geburtstag.
Es ist dein Tag.
218
00:29:48,400 --> 00:29:49,359
Sie sagen...
219
00:29:50,400 --> 00:29:52,919
Sie sagen,
du willst nach Amerika weglaufen.
220
00:29:54,760 --> 00:29:55,959
Was?
221
00:29:56,400 --> 00:29:57,359
Weglaufen?
222
00:29:58,400 --> 00:30:01,519
Glaubst du, ich riskiere alles,
wof�r ich gearbeitet habe?
223
00:30:01,960 --> 00:30:05,439
Alle meine Ersparnisse und werde
zu einem gejagten Gesetzesbrecher?
224
00:30:05,880 --> 00:30:06,839
Nein.
225
00:30:07,280 --> 00:30:11,639
Ich will frei sein.
Ein freier Mensch. Darauf warte ich.
226
00:30:12,080 --> 00:30:13,559
Das will ich.
227
00:30:15,400 --> 00:30:16,599
Frei sein.
228
00:30:39,600 --> 00:30:41,559
Ich m�chte dir etwas zeigen.
229
00:30:42,600 --> 00:30:44,559
Hier ist es.
230
00:30:48,000 --> 00:30:48,959
Hier.
231
00:30:49,480 --> 00:30:51,359
Das ist das Schiff nach Amerika.
232
00:30:51,800 --> 00:30:54,239
Ich muss nur noch zwei Jahre
auf dem Gut arbeiten.
233
00:30:54,720 --> 00:30:56,519
Nur noch zwei Jahre.
234
00:30:56,960 --> 00:30:58,879
Dann habe ich genug Geld
f�r das Ticket.
235
00:30:59,320 --> 00:31:02,279
Sobald mir der vorarbeiter
mein ganzes Geld auszahlt,
236
00:31:02,720 --> 00:31:05,599
ziehe ich los,
um die Welt zu erobern.
237
00:31:06,040 --> 00:31:08,559
Auf der anderen Seite des Ozeans.
238
00:31:09,000 --> 00:31:13,079
Zuerst Amerika,
dann China, Spanien und Australien.
239
00:31:13,520 --> 00:31:16,159
Sie sind alle da drau�en.
Ich werde sie erobern.
240
00:31:16,600 --> 00:31:19,559
Sie warten nur darauf,
erobert zu werden.
241
00:31:20,000 --> 00:31:23,719
Ein Mensch kann tats�chlich leben.
Sie warten da drau�en auf uns.
242
00:31:24,160 --> 00:31:25,559
Nimm mich mit.
243
00:31:27,720 --> 00:31:28,679
Ja.
244
00:31:29,720 --> 00:31:32,439
Weil heute dein Geburtstag ist.
245
00:31:33,800 --> 00:31:37,959
Denk dran: In zwei Jahren,
wenn der Schnee zu schmelzen beginnt,
246
00:31:38,400 --> 00:31:40,239
segeln wir zwei nach Amerika.
247
00:31:42,000 --> 00:31:47,959
Du und ich werden diese gro�e,
pr�chtige, wunderbare Welt erobern.
248
00:32:25,800 --> 00:32:27,159
Augen auf!
249
00:32:28,200 --> 00:32:29,159
�berraschung.
250
00:32:31,920 --> 00:32:35,959
Es gab an allen deinen Geburtstagen
Walderdbeeren.
251
00:32:36,400 --> 00:32:39,759
Unglaublich.
Echte schwedische Walderdbeeren.
252
00:32:41,760 --> 00:32:43,959
Wie weit ist es nach Amerika?
253
00:32:45,920 --> 00:32:46,879
Amerika?
254
00:32:49,480 --> 00:32:54,039
Das ist ein langer Weg.
Man muss den ganzen Ozean �berqueren.
255
00:32:54,480 --> 00:32:57,199
Erik sagt,
er will zuerst dorthin segeln.
256
00:33:00,200 --> 00:33:02,399
Er sagt,
es ist das St�rkste, was es gibt.
257
00:33:02,840 --> 00:33:05,559
Es ist weich,
aber es kann alles tragen.
258
00:33:09,080 --> 00:33:10,599
Ich frage mich:
259
00:33:11,040 --> 00:33:13,119
Sind Amerika und China
260
00:33:15,200 --> 00:33:17,639
so �hnlich wie ein Schiff gemacht?
261
00:33:18,680 --> 00:33:20,679
Es scheint unm�glich.
262
00:33:22,160 --> 00:33:24,119
Treiben diese L�nder herum,
263
00:33:24,560 --> 00:33:26,519
oder sind sie unten verankert?
264
00:33:28,960 --> 00:33:31,799
Wahrscheinlich eher verankert.
265
00:35:15,680 --> 00:35:19,079
Kongstrup!
266
00:35:22,440 --> 00:35:25,519
Komm raus! Ich will mit dir reden!
267
00:35:26,560 --> 00:35:30,719
Dein Sohn ist hungrig!
- Es ist der Dummkopf!
268
00:35:32,800 --> 00:35:35,999
Dein unehelicher Sohn braucht Geld,
um Essen zu kaufen! H�rst du?
269
00:35:37,240 --> 00:35:40,159
Wohin willst du?
Ich muss mit deinem vater reden!
270
00:35:40,600 --> 00:35:43,279
Begr��e deinen unehelichen Sohn!
Er hat Hunger!
271
00:35:43,720 --> 00:35:46,679
Dieser dreckige L�stling
hat �berall Kinder.
272
00:35:47,880 --> 00:35:49,199
Au�er mit seiner Frau.
273
00:35:49,640 --> 00:35:52,399
Dein Sohn hat Hunger!
- Einige sagen, dass sie hexen kann.
274
00:35:52,840 --> 00:35:55,159
Komm zu deiner Frau und deinem Sohn!
Hast du uns vergessen?
275
00:35:55,600 --> 00:35:58,559
verschwinde! Sagte ich nicht,
du sollst nicht wiederkommen.
276
00:35:59,000 --> 00:36:00,759
Mein Sohn soll seinen vater sehen!
277
00:36:01,200 --> 00:36:05,439
verschwinde, du widerliche Sau!
- Kongstrup muss daf�r zahlen!
278
00:36:07,040 --> 00:36:10,799
Du wirst deinen Sohn nie los!
- Raus und bleib drau�en!
279
00:36:11,240 --> 00:36:13,239
Du wirst uns nie los!
280
00:36:31,240 --> 00:36:32,199
Kongstrup!
281
00:37:00,080 --> 00:37:03,279
Pass gut auf deine Schultafel auf,
damit sie nicht kaputt geht.
282
00:37:03,720 --> 00:37:06,559
Geh den gro�en Jungs aus dem Weg
bis du stark genug bist.
283
00:37:07,000 --> 00:37:12,519
Wenn sie dich nicht in Ruhe lassen,
musst du zuerst zuschlagen.
284
00:37:12,960 --> 00:37:16,719
Wenn du zuschl�gst,
musst du kr�ftig zuschlagen.
285
00:37:17,200 --> 00:37:19,559
Du musst dem Lehrer gut zuh�ren.
286
00:37:20,000 --> 00:37:21,839
Mach keinen �rger.
287
00:37:22,280 --> 00:37:24,839
Benutz dein Taschentuch
zum Nasenputzen.
288
00:37:25,280 --> 00:37:27,479
Benutz auf keinen Fall deine Finger.
289
00:37:27,920 --> 00:37:33,879
Aber wenn ganz sicher niemand guckt,
solltest du das Taschentuch aufsparen.
290
00:37:34,320 --> 00:37:36,839
Pass auf den Pullover auf,
den ich geflickt habe.
291
00:37:37,280 --> 00:37:40,879
L�dt dich die Frau des Lehrers ein,
nimm nur ein St�ck Kuchen.
292
00:37:41,320 --> 00:37:43,359
verstanden?
- Das wird sie nicht.
293
00:37:43,800 --> 00:37:47,359
Warum nicht?
- Weil der Lehrer keine Frau hat.
294
00:37:47,800 --> 00:37:50,239
Ach so. Die Schulklingel.
295
00:37:50,680 --> 00:37:52,439
Nun geh.
296
00:37:54,320 --> 00:37:56,119
B, A ist Ba.
297
00:37:56,560 --> 00:37:58,439
B, E ist Be.
298
00:37:58,880 --> 00:38:03,879
B, A ist Ba.
299
00:38:04,320 --> 00:38:08,199
B, E ist Be.
300
00:38:08,640 --> 00:38:11,559
B, I ist Bi.
301
00:38:12,000 --> 00:38:14,399
B, D ist Bo.
302
00:38:15,440 --> 00:38:18,439
B, U ist Bu.
303
00:38:18,880 --> 00:38:21,799
B, Y ist By.
304
00:38:22,240 --> 00:38:25,879
B, A, A, A ist Baaa!
305
00:38:26,320 --> 00:38:29,879
H�rt auf!
Ich sagte, ihr sollt sofort aufh�ren!
306
00:38:30,320 --> 00:38:32,319
Jeder von euch bekommt
eine ordentliche Tracht Pr�gel!
307
00:38:33,720 --> 00:38:35,639
Ruhe in diesem Klassenraum!
308
00:38:42,680 --> 00:38:43,879
Ruhe!
309
00:38:45,280 --> 00:38:46,559
Ihr kleinen Barbaren!
310
00:38:52,040 --> 00:38:54,079
Wir haben hier einen neuen Jungen.
311
00:38:54,520 --> 00:38:57,479
Wir m�ssen ihn
in unserer Klasse willkommen hei�en.
312
00:38:59,600 --> 00:39:01,319
Steh auf.
313
00:39:02,360 --> 00:39:03,879
Sag uns deinen Namen.
314
00:39:04,320 --> 00:39:06,119
Pelle Karlsson.
315
00:39:07,160 --> 00:39:09,759
Was kannst du besonders gut?
316
00:39:10,200 --> 00:39:13,159
K�he gehorchen mir, indem ich
nur mit Steinen auf sie schmei�e.
317
00:39:13,600 --> 00:39:15,119
H�rt euch den an.
318
00:39:15,560 --> 00:39:18,639
Die K�he bleiben stehen,
wenn ich wie eine Biene summe.
319
00:39:19,080 --> 00:39:21,439
Die Sonne sagt mir die Uhrzeit.
- Kannst du lesen?
320
00:39:21,880 --> 00:39:24,039
Nein. Deswegen bin ich hier.
321
00:39:26,040 --> 00:39:29,279
Deine Unversch�mtheit
und dein Sarkasmus gefallen mir nicht.
322
00:39:30,320 --> 00:39:32,839
B, A ist Ba.
323
00:39:33,280 --> 00:39:35,719
B, E ist Be.
324
00:39:36,200 --> 00:39:37,279
B, I...
325
00:39:41,200 --> 00:39:45,039
Dieser hier. Ich hab's vergessen.
Wie nennt man den?
326
00:39:45,480 --> 00:39:46,839
Du hast es schon vergessen?
327
00:39:47,880 --> 00:39:50,959
Ich merke es mir,
nachdem ich es nur einmal sehe.
328
00:39:52,000 --> 00:39:52,959
Es ist ein F.
329
00:39:53,400 --> 00:39:55,359
Richtig. Das ist ein F.
330
00:39:56,480 --> 00:39:58,399
Was ist heute mit meinem Kopf los?
331
00:39:58,840 --> 00:39:59,799
F.
332
00:40:01,520 --> 00:40:03,519
Wozu braucht man es?
333
00:40:05,560 --> 00:40:08,959
Es ist der erste Buchstabe
im Wort "Effekt".
334
00:40:09,400 --> 00:40:11,159
Das stimmt.
335
00:40:11,600 --> 00:40:14,839
Du wei�t es aber nur,
weil der Lehrer es dir gesagt hat.
336
00:40:15,280 --> 00:40:18,199
Nein,
ich habe es selbst herausgefunden.
337
00:40:18,640 --> 00:40:21,519
Wirklich? Du wirst so schlau, Pelle.
338
00:40:22,560 --> 00:40:27,079
Es gibt keine Grenzen f�r
einen Jungen mit Schulwissen.
339
00:41:49,120 --> 00:41:50,919
vielleicht Schweinebraten.
340
00:41:51,360 --> 00:41:53,319
Schweinebraten mit Rosinen.
341
00:41:54,360 --> 00:41:59,759
Oder mit �pfeln. Statt mit Rosinen
machen sie es auch mit �pfeln.
342
00:42:01,600 --> 00:42:04,839
Ja. Wir werden sehen.
343
00:42:08,200 --> 00:42:09,159
verschwinde!
344
00:42:09,600 --> 00:42:11,839
Ich will keinen �rger mehr mit dir!
Los, beweg dich!
345
00:42:12,280 --> 00:42:16,199
Hering! An Heiligabend h�tte ich das
nicht einmal von dir erwartet.
346
00:42:16,640 --> 00:42:20,839
Geh woanders hin,
wenn dir das Essen nicht gef�llt.
347
00:42:21,280 --> 00:42:23,079
Jeden Tag Hering!
348
00:42:23,520 --> 00:42:26,359
Konnten wir nicht mal Weihnachten
Schweinebraten bekommen?
349
00:42:26,800 --> 00:42:28,399
Immer musst du dich beklagen!
350
00:42:28,840 --> 00:42:32,399
Geh zur�ck nach Schweden,
wenn es dir hier nicht gef�llt!
351
00:42:32,840 --> 00:42:35,439
Wer gibt dir das Recht,
so verdammt geizig zu sein?
352
00:42:35,880 --> 00:42:40,479
Wir arbeiten hart f�r unser Essen!
- Gerade du Faulpelz sagst mir das!
353
00:42:40,920 --> 00:42:44,039
Geh zur�ck in deine Unterkunft!
- Zur H�lle!
354
00:42:44,480 --> 00:42:46,559
Zur H�lle mit dir!
355
00:42:47,600 --> 00:42:49,879
Zur H�lle mit deinem Gutshof!
356
00:42:50,920 --> 00:42:52,959
Zur H�lle mit dir
und deinem Gutshof!
357
00:42:53,400 --> 00:42:54,439
Zur H�lle!
358
00:43:00,360 --> 00:43:01,399
Weitere Beschwerden?
359
00:45:39,840 --> 00:45:43,279
Wer hat dich gerufen?
- Geh dahin, wo du herkommst!
360
00:45:43,720 --> 00:45:47,399
Du gelbb�uchiger Schwede.
- Bleib bei deinen eigenen Leuten.
361
00:46:07,720 --> 00:46:12,559
verschwinde! Du k�nntest ausrutschen
und in das eiskalte Wasser fallen.
362
00:46:14,880 --> 00:46:15,839
Geh nach Hause!
363
00:46:18,760 --> 00:46:24,159
Wir m�gen keine Gelbb�uche!
- Also h�r auf, uns hinterherzulaufen!
364
00:46:27,680 --> 00:46:30,119
Geh nach Hause zu deiner Mama!
- Sie ist tot!
365
00:46:31,080 --> 00:46:36,759
Beweise, dass du kein Gelbbauch bist!
- Ja, ich springe ins Wasser!
366
00:47:44,280 --> 00:47:45,319
verr�ckt!
367
00:47:45,760 --> 00:47:47,999
Ins Wasser zu springen wie eine...
368
00:47:48,440 --> 00:47:50,519
...liebeskranke Frau.
369
00:47:51,560 --> 00:47:53,279
Nur um es ihnen zu zeigen.
370
00:47:53,720 --> 00:47:56,359
Du verdienst
eine ordentliche Tracht Pr�gel!
371
00:47:57,400 --> 00:47:58,839
Gut, dass du nicht ertrunken bist.
372
00:47:59,280 --> 00:48:01,719
Ich h�tte dich so verpr�gelt,
dass du nicht mehr sitzen k�nntest.
373
00:48:02,200 --> 00:48:05,439
Wenn du ertrunken w�rst,
w�re es deine Schuld gewesen.
374
00:48:06,640 --> 00:48:07,599
Doktor,
375
00:48:08,640 --> 00:48:11,599
sie k�nnten das hier
zum Blutabnehmen benutzen.
376
00:48:27,280 --> 00:48:28,239
Trink das.
377
00:48:29,280 --> 00:48:31,239
Es ist gut gegen Erk�ltung.
378
00:48:37,600 --> 00:48:39,639
Hab keine Angst vor mir, Pelle.
379
00:48:40,080 --> 00:48:42,759
Ich bin keine Hexe.
380
00:48:43,200 --> 00:48:46,439
Ich bin manchmal nur sehr einsam.
381
00:48:49,520 --> 00:48:52,039
G�tiger Gott.
382
00:48:53,400 --> 00:48:55,559
Du hast nicht einmal eine Mutter.
383
00:48:56,000 --> 00:48:57,599
Nicht wahr?
384
00:48:58,040 --> 00:49:00,439
Mama ist vor drei Jahren gestorben.
385
00:49:01,680 --> 00:49:03,839
Sie liegt auf der linken Seite
des Kirchenfriedhofs.
386
00:49:05,880 --> 00:49:07,839
Denkst du oft an sie?
387
00:49:10,440 --> 00:49:12,519
Lasse n�ht meine Kleidung.
388
00:49:13,560 --> 00:49:16,239
Sie war aber eine gute Mutter, oder?
389
00:49:18,280 --> 00:49:20,959
Am Ende war sie krank und griesgr�mig.
390
00:49:21,400 --> 00:49:23,359
Davor war sie so gl�cklich.
391
00:49:24,840 --> 00:49:27,079
Aber wir heiraten wieder,
392
00:49:27,520 --> 00:49:30,239
wenn Lasse jemanden findet,
der ihn nimmt.
393
00:49:31,640 --> 00:49:33,679
Und dann gehst du weg.
394
00:49:36,640 --> 00:49:38,599
Die Arbeiter hassen es alle hier.
395
00:49:40,200 --> 00:49:42,159
Als w�re es gottverlassen.
396
00:49:43,560 --> 00:49:45,639
Als w�re es verflucht.
397
00:49:46,680 --> 00:49:48,839
Die Erde ist voller Blut.
398
00:49:49,680 --> 00:49:51,039
Sagen sie das?
399
00:49:52,440 --> 00:49:53,399
Ja.
400
00:49:56,200 --> 00:49:58,159
Und was sagen sie �ber mich?
401
00:49:59,880 --> 00:50:04,599
Dass Sie einen Pakt mit dem Teufel
haben und nachts zum Werwolf werden.
402
00:50:08,120 --> 00:50:09,839
Das ist der Preis, den man zahlt,
403
00:50:10,280 --> 00:50:13,239
wenn man sein Herz
an den falschen Mann verliert.
404
00:50:17,760 --> 00:50:20,159
Wenn du von meinen Qualen w�sstest,
405
00:50:20,600 --> 00:50:22,559
vom Leid,
das seine L�sternheit verursacht.
406
00:50:24,920 --> 00:50:26,439
Er ist jetzt schon wieder der Stadt.
407
00:50:26,880 --> 00:50:28,079
Warum tut er das?
408
00:50:28,560 --> 00:50:32,239
Ich heiratete ihn, machte ihn
zum Grundbesitzer und liebte ihn.
409
00:50:32,680 --> 00:50:35,439
Wenn er mir doch
nur ein Kind geschenkt h�tte.
410
00:50:35,880 --> 00:50:37,159
Ich muss gehen.
411
00:50:37,600 --> 00:50:39,559
Du hast wieder Angst vor mir.
412
00:50:42,640 --> 00:50:44,679
Du bist ein guter Junge, Pelle.
413
00:50:46,440 --> 00:50:48,199
Wenn ich einen Sohn h�tte,
414
00:50:48,640 --> 00:50:51,159
w�re er wie du.
415
00:51:44,920 --> 00:51:45,879
Komm.
416
00:52:04,080 --> 00:52:06,599
Hier halten wir unsere K�he.
417
00:52:07,640 --> 00:52:09,079
Papa, die Herrin ist hier.
418
00:52:09,520 --> 00:52:11,479
Die Herrin mit der jungen Dame.
419
00:52:14,600 --> 00:52:15,559
Geh vor.
420
00:52:16,000 --> 00:52:17,199
Geh vor!
421
00:52:22,040 --> 00:52:23,759
Pelle, wo ist dein vater?
422
00:52:29,480 --> 00:52:33,039
Das ist unser Rinderz�chter
Lasse Karlsson und sein Sohn Pelle.
423
00:52:33,480 --> 00:52:34,559
Hallo.
424
00:52:37,840 --> 00:52:39,799
Das ist Fr�ulein Signe,
425
00:52:40,240 --> 00:52:43,359
meine Nichte aus Kopenhagen.
Sie bleibt ab jetzt bei uns.
426
00:52:43,800 --> 00:52:44,759
Ja.
427
00:53:17,880 --> 00:53:20,039
Ich habe vergessen,
was zweimal zwei macht.
428
00:53:21,960 --> 00:53:23,999
Ich mag nicht mehr
auf dem Laufenden sein,
429
00:53:24,440 --> 00:53:26,279
aber die Antwort ist
wohl wie bei der Addition.
430
00:53:28,160 --> 00:53:30,159
Zwei plus zwei sind f�nf.
431
00:53:35,600 --> 00:53:36,559
Was ist leichter?
432
00:53:37,000 --> 00:53:39,439
Eine Tonne Federn
oder eine Tonne Blei?
433
00:53:40,480 --> 00:53:42,439
Also du...
- Setz dich hin.
434
00:53:43,880 --> 00:53:48,679
Ich w�rde die Frage gerne
noch einmal h�ren. Wiederhole sie!
435
00:53:49,120 --> 00:53:52,239
Was ist leichter? Eine Tonne Federn
oder eine Tonne Blei?
436
00:54:46,640 --> 00:54:48,799
Was haben wir denn da?
437
00:54:51,000 --> 00:54:52,479
Wo ist der Hering?
438
00:54:52,920 --> 00:54:55,039
Ich esse nur Hering.
439
00:54:55,480 --> 00:54:56,559
Hering, bitte!
440
00:54:57,880 --> 00:55:01,999
Kennst du den Unterschied zwischen dir
und einem Ochsen? - Nein. - Nein?
441
00:55:02,440 --> 00:55:04,239
Ich auch nicht.
442
00:55:07,720 --> 00:55:09,119
Hast du meinen Witz geh�rt?
443
00:55:09,560 --> 00:55:10,959
Tust du mir einen Gefallen?
444
00:55:11,400 --> 00:55:14,119
K�nntest du heute Nacht
f�r mich einspringen?
445
00:55:14,560 --> 00:55:15,719
Es ist Samstag.
446
00:55:16,160 --> 00:55:19,999
Ja, ich m�chte... Du wei�t schon.
Machst du's? - Ja.
447
00:55:20,440 --> 00:55:22,439
Danke.
- Nicht so schnell.
448
00:55:28,960 --> 00:55:30,079
Er kann gut mit Frauen.
449
00:55:30,520 --> 00:55:31,719
Ganz sein vater.
450
00:55:32,200 --> 00:55:34,119
Muss aber ewig her sein, Karlsson.
451
00:55:35,840 --> 00:55:37,839
Ich habe eine gute Idee.
452
00:55:38,280 --> 00:55:39,679
Du und ich.
453
00:55:40,120 --> 00:55:41,519
Du magst Pelle.
454
00:55:41,960 --> 00:55:46,119
Du bist immer gut zu dem Jungen.
Wir drei k�nnten zusammen leben.
455
00:55:46,560 --> 00:55:48,919
Wir k�nnten sehr gl�cklich sein.
456
00:55:49,360 --> 00:55:50,679
Du bist zu alt Lasse.
457
00:55:51,120 --> 00:55:55,239
Mein Mann muss gef�hrlich sein.
Du bist nicht mehr gef�hrlich.
458
00:55:55,680 --> 00:55:57,159
verstehe.
459
00:55:57,600 --> 00:55:58,559
Schon gut.
460
00:56:00,080 --> 00:56:02,319
Dich soll also ein junger nehmen.
461
00:56:03,360 --> 00:56:04,839
Der Zug k�nnte ohne dich abfahren.
462
00:56:06,600 --> 00:56:08,239
Sie ist schon alle.
463
00:56:08,680 --> 00:56:12,719
Lasse, tu uns einen Gefallen.
- Hol uns noch mehr Brandy.
464
00:56:13,160 --> 00:56:14,119
Ihr wollt noch mehr Brandy?
465
00:56:14,560 --> 00:56:16,039
Dann holt welchen.
466
00:56:16,600 --> 00:56:18,239
Nur weil jemand alt ist...
467
00:56:18,680 --> 00:56:19,879
Fr�her gab es Respekt.
468
00:56:20,320 --> 00:56:23,039
"Lasse" sagten sie.
"Ich will Lasse Karlsson. "
469
00:56:24,840 --> 00:56:27,879
Obwohl ich verheiratet war,
waren die M�dchen hinter mir her.
470
00:56:28,320 --> 00:56:29,439
Und es gab Respekt.
471
00:56:37,040 --> 00:56:37,999
Papa!
472
00:56:41,720 --> 00:56:43,359
Es tut mir Leid.
473
00:56:43,800 --> 00:56:45,999
Als wir Schweden verlassen haben,
hatte ich gehofft,
474
00:56:46,440 --> 00:56:48,959
dass etwas Geld
�brig bleiben w�rde.
475
00:56:49,400 --> 00:56:51,919
Genug,
um ein kleines Haus zu kaufen.
476
00:56:52,360 --> 00:56:56,399
Dann k�nnte ich die richtige Frau
finden, die sich um uns k�mmert.
477
00:56:58,600 --> 00:57:02,159
Wir h�tten Sonntags
unter den Laken Kaffee trinken k�nnen.
478
00:57:02,600 --> 00:57:04,479
Was w�re, wenn wir weglaufen w�rden?
479
00:57:04,920 --> 00:57:06,559
Weit weglaufen w�rden?
480
00:57:07,000 --> 00:57:07,959
Weglaufen?
481
00:57:09,000 --> 00:57:11,679
Denk an die Gesetze.
Ich will kein Ge�chteter werden.
482
00:57:12,120 --> 00:57:14,919
Ich meine richtig weglaufen.
Nach Amerika.
483
00:57:15,360 --> 00:57:18,399
Amerika?
- Nach Amerika. �ber den Ozean.
484
00:57:18,840 --> 00:57:21,279
So weit verfolgen sie niemanden.
485
00:57:24,480 --> 00:57:25,759
Wir kommen schon weg.
486
00:57:50,360 --> 00:57:51,319
Was tust du?
487
00:57:59,400 --> 00:58:00,559
Eier stehlen.
488
00:58:01,000 --> 00:58:03,159
Sag niemandem, dass ich hier bin.
489
00:58:09,520 --> 00:58:11,479
Ich wei�, wer der vater ist.
490
00:58:29,040 --> 00:58:30,439
Du darfst es niemandem sagen.
491
00:58:34,440 --> 00:58:36,519
Sein vater...
492
00:58:36,960 --> 00:58:39,919
Ich wei� nicht was er tun w�rde,
wenn er es herausfindet.
493
00:58:40,360 --> 00:58:43,079
F�r seinen vater ist eine Schwedin...
494
00:58:43,520 --> 00:58:46,079
Eine Immigrantin ist f�r ihn...
495
00:58:46,520 --> 00:58:47,719
Um Himmels Willen!
496
00:58:48,200 --> 00:58:52,039
Du sagst es doch niemandem? Ich muss
bis zur Geburt hier versteckt bleiben.
497
00:58:52,480 --> 00:58:53,679
verstehst du?
498
00:59:05,760 --> 00:59:06,719
Pelle!
499
00:59:09,800 --> 00:59:10,999
Komm her!
500
00:59:14,320 --> 00:59:17,239
Was hast du im H�hnerhaus gemacht?
- Eier gestohlen.
501
00:59:17,680 --> 00:59:18,639
Komm her.
502
00:59:19,080 --> 00:59:20,439
Dreh dich um.
503
01:00:06,360 --> 01:00:07,919
Kann ich die M�nze haben?
504
01:00:08,360 --> 01:00:11,199
Meine Krone? Du bist wohl verr�ckt.
505
01:00:11,640 --> 01:00:14,279
Ich brauche sie f�r Amerika.
506
01:00:15,320 --> 01:00:17,039
Ich gebe dir zwei, wenn ich gro� bin.
507
01:00:18,080 --> 01:00:19,639
Du wirst nie gro� sein.
508
01:00:20,080 --> 01:00:21,719
Dein K�rper ist anormal.
509
01:00:24,000 --> 01:00:27,279
Ich k�nnte erfolgreich
in einem Zirkus oder volksfest sein.
510
01:00:28,320 --> 01:00:32,399
volksfest?
- Als Monster. ich werde steinreich.
511
01:00:38,720 --> 01:00:39,679
Und wenn...
512
01:00:40,120 --> 01:00:42,639
Und wenn du mich
mit Nesseln schlagen darfst?
513
01:00:43,080 --> 01:00:45,759
Hundert Mal. Was sagst du dazu?
514
01:00:46,800 --> 01:00:48,839
Ich soll dich schlagen?
515
01:00:49,280 --> 01:00:50,279
Machst du's?
516
01:00:51,520 --> 01:00:53,799
Das h�lst du nicht aus.
- Abgemacht?
517
01:01:03,720 --> 01:01:05,159
Bist du bereit?
518
01:01:24,000 --> 01:01:27,399
Genug!
519
01:01:28,280 --> 01:01:30,079
Wenn du die M�nze nicht willst...
520
01:01:30,520 --> 01:01:33,719
Du schl�gst zu stark zu.
521
01:01:34,160 --> 01:01:35,119
Entscheide dich!
522
01:01:35,560 --> 01:01:36,959
Zuerst das Geld.
523
01:02:33,920 --> 01:02:38,239
Kannst du uns etwas �ber Adam und Eva
und die Schlange sagen?
524
01:02:39,640 --> 01:02:40,679
Und?
525
01:02:41,720 --> 01:02:43,159
Wir warten.
526
01:02:45,000 --> 01:02:47,039
Hast du noch nie von ihnen geh�rt?
527
01:02:52,200 --> 01:02:54,799
Hast du nicht zugeh�rt im Unterricht?
528
01:02:56,160 --> 01:02:58,399
Was versprach ihnen die Schlange,
529
01:02:58,840 --> 01:03:02,319
wenn sie Gott missachteten
und von der verbotenen Frucht a�en?
530
01:03:06,080 --> 01:03:09,319
Du wei�t nicht,
was die Schlange ihnen versprach.
531
01:03:09,760 --> 01:03:12,479
Die Schlange �berzeugte sie davon,
532
01:03:12,920 --> 01:03:15,039
dass sie sein w�rden wie Gott.
533
01:03:16,480 --> 01:03:18,479
Wir k�nnen dich
nicht weiter unterrichten,
534
01:03:18,920 --> 01:03:22,039
wenn du die grundlegenden
Glaubenss�tze nicht kennst.
535
01:03:23,440 --> 01:03:25,439
Sind seine Eltern hier?
536
01:03:31,720 --> 01:03:33,599
Seine Eltern sind nicht anwesend.
537
01:03:34,040 --> 01:03:36,119
Du kannst dich hinsetzen.
538
01:03:36,560 --> 01:03:37,599
Der N�chste.
539
01:03:38,040 --> 01:03:38,999
Pelle.
540
01:03:47,800 --> 01:03:51,559
vielleicht kannst du uns sagen,
was Gott zur Schlange gesagt hat?
541
01:03:52,040 --> 01:03:53,999
Unser Herr hat gesagt, dass...
542
01:03:58,200 --> 01:04:02,439
Gott hat gesagt, dass die Schlange
auf dem Bauch kriechen muss.
543
01:04:02,880 --> 01:04:06,039
"Auf dem Bauche sollst du kriechen. "
544
01:04:09,160 --> 01:04:13,039
Und tut sie das immer noch?
- Ja. Sie hat keine Gliedma�en.
545
01:04:13,480 --> 01:04:15,719
Kannst du mir sagen,
was Gliedma�en sind?
546
01:04:16,760 --> 01:04:18,719
Gliedma�en sind...
547
01:04:20,680 --> 01:04:23,279
Zum Beispiel eine Hand.
- Sehr gut.
548
01:04:23,720 --> 01:04:28,439
Und was unterscheidet alle Gliedma�en
von anderen K�rperteilen?
549
01:04:32,680 --> 01:04:35,199
Sie bewegen sich
unabh�ngig vom Rest des K�rpers.
550
01:04:37,560 --> 01:04:39,759
Kannst du uns ein Beispiel nennen?
551
01:04:49,600 --> 01:04:50,559
Die Ohren?
552
01:04:52,680 --> 01:04:55,119
Kannst du deine Ohren bewegen?
- Ja.
553
01:04:55,560 --> 01:04:57,959
Das w�rde ich
wirklich sehr gerne sehen.
554
01:05:14,240 --> 01:05:19,759
Dein Ohr hat dich gerettet. Ich habe
immer gesagt, du sollst es benutzen.
555
01:05:29,120 --> 01:05:30,079
Rud!
556
01:05:37,920 --> 01:05:40,359
Komm zur�ck, du Dummkopf.
557
01:05:42,920 --> 01:05:44,919
Du kommst nie in den Himmel!
558
01:05:45,360 --> 01:05:48,119
Du wirst deine Gro�mutter
nie im Himmel sehen!
559
01:05:53,760 --> 01:05:56,719
Wenn du zur�ckkommst,
kannst du mein Messer haben!
560
01:06:05,160 --> 01:06:07,119
Das kannst du nicht machen, Rud!
561
01:06:08,680 --> 01:06:10,519
Nein!
562
01:06:30,480 --> 01:06:31,439
Anna!
563
01:07:52,680 --> 01:07:54,799
Fass die Steine nicht an!
564
01:07:57,040 --> 01:07:58,719
Dein Kind liegt dort begraben!
565
01:07:59,160 --> 01:08:01,439
In der blutigen Erde
unter den Steinen!
566
01:08:01,880 --> 01:08:03,079
Ja, das ist sie!
567
01:08:03,520 --> 01:08:07,039
Anna hat dein Kind get�tet
und jetzt ist sie im Gef�ngnis!
568
01:08:10,680 --> 01:08:12,719
Ich habe das verbrechen begangen.
569
01:08:15,320 --> 01:08:17,279
Ich habe das Kind get�tet.
570
01:08:21,160 --> 01:08:23,559
Leibliche v�ter w�rden das nicht tun.
571
01:08:24,000 --> 01:08:26,439
Lasse h�tte mir das nie angetan.
572
01:08:31,560 --> 01:08:32,959
Geh und lass mich in Ruhe.
573
01:08:34,720 --> 01:08:37,639
Ich sehe es nachts!
Ein Feuer, dass man meilenweit sieht!
574
01:08:38,080 --> 01:08:39,879
Seine Seele brennt nachts
auf den Steinen!
575
01:08:40,320 --> 01:08:41,719
So etwas darfst du nicht sagen.
576
01:08:42,160 --> 01:08:43,759
Du darfst nicht I�gen.
577
01:08:44,200 --> 01:08:47,759
Er liegt oben in der Kirche.
- Seine Seele ist nicht dort oben!
578
01:08:48,200 --> 01:08:50,639
Komm um Mitternacht!
Sieh zu, wie er brennt!
579
01:08:51,120 --> 01:08:52,719
Er wurde zu sp�t getauft!
580
01:08:53,160 --> 01:08:55,439
Gott l�sst ihn nicht in den Himmel!
581
01:09:27,360 --> 01:09:28,319
Niels!
582
01:10:00,560 --> 01:10:02,839
Der Junge rudert dem Tod in die Arme.
583
01:10:03,280 --> 01:10:04,279
Es ist Niels!
584
01:10:04,720 --> 01:10:06,359
Er ist mit der Leine rausgerudert!
585
01:10:30,800 --> 01:10:32,679
Festhalten! Hoch damit!
586
01:11:09,440 --> 01:11:11,399
Lasst ihn uns dort r�berbringen!
587
01:12:19,800 --> 01:12:20,759
Deine jungen Augen...
588
01:12:21,800 --> 01:12:23,359
Sehen sie Niels?
589
01:13:13,080 --> 01:13:14,959
Er war ein guter Sohn.
590
01:13:15,920 --> 01:13:17,879
Er hat alles f�r mich getan.
591
01:13:18,920 --> 01:13:21,639
Er war ein guter Junge.
592
01:13:24,360 --> 01:13:27,759
Nicht ein Mal hat er
ein b�ses Wort gegen mich gerichtet.
593
01:13:28,200 --> 01:13:31,239
Obwohl ich ihm
seine Liebe verweigerte.
594
01:13:32,800 --> 01:13:34,999
Er war mein Sohn.
595
01:13:36,360 --> 01:13:38,439
Mein Einziger.
596
01:13:49,960 --> 01:13:51,999
M�ge er jetzt Frieden finden.
597
01:13:52,440 --> 01:13:55,199
Er hatte so wenig davon
hier auf Erden.
598
01:13:58,120 --> 01:14:00,479
Er opferte sein Leben,
um andere zu retten.
599
01:14:01,520 --> 01:14:03,959
vielleicht wird er jetzt im Himmel
600
01:14:04,440 --> 01:14:05,719
willkommen sein.
601
01:14:19,440 --> 01:14:20,839
Komm schon, Erik!
602
01:14:23,960 --> 01:14:26,199
Ein paar Zentimeter noch.
Gewinn den Brandy.
603
01:14:34,240 --> 01:14:35,199
Gewonnen!
604
01:14:35,640 --> 01:14:38,319
Wann trinkst du ihn?
Du musst heute arbeiten!
605
01:14:38,760 --> 01:14:42,439
Heute arbeite ich nicht.
Ich gehe aus und vergn�ge mich.
606
01:14:43,640 --> 01:14:46,559
Mich kann der vorarbeiter
nicht vom vergn�gen abhalten.
607
01:14:48,320 --> 01:14:49,439
Kann ich mitkommen?
608
01:14:50,240 --> 01:14:51,199
Nein.
609
01:14:51,640 --> 01:14:53,439
Jetzt nicht, Pelle.
610
01:14:54,600 --> 01:14:55,599
Jetzt nicht.
611
01:14:56,040 --> 01:15:00,479
In einem Jahr, wenn der Schnee
schmilzt, �berqueren wir den Ozean.
612
01:15:00,920 --> 01:15:03,679
Wir zwei gehen hinaus
in die gro�e weite Welt.
613
01:15:04,120 --> 01:15:05,399
Zuerst Amerika,
614
01:15:05,840 --> 01:15:07,319
dann Australien,
615
01:15:07,760 --> 01:15:09,439
dann China.
616
01:15:10,600 --> 01:15:13,479
Eine ganze Welt wartet da drau�en.
617
01:15:29,000 --> 01:15:31,719
Wohin gehst du?
Arbeitet wartet auf dich!
618
01:15:37,080 --> 01:15:38,039
H�rst du?
619
01:15:38,480 --> 01:15:39,679
Was soll das?
620
01:15:40,120 --> 01:15:43,639
Ich muss die Grippe haben.
Es dreht sich alles.
621
01:15:44,080 --> 01:15:46,519
Das klingt ernst. Lass mal sehen.
622
01:15:47,760 --> 01:15:50,719
Na so was.
Du hast ja deine Sonntagskleidung an.
623
01:15:51,720 --> 01:15:52,999
Ist das dein Beerdigungsanzug?
624
01:15:53,440 --> 01:15:55,519
Warst du 'nen Sarg kaufen?
625
01:15:55,920 --> 01:15:58,039
Es wird Zeit,
dich unter die Erde zu bringen.
626
01:15:58,480 --> 01:16:00,799
Du f�ngst schon an zu stinken.
627
01:16:01,240 --> 01:16:02,999
Ich bin noch nicht tot.
628
01:16:04,760 --> 01:16:08,799
Ich rieche nicht schlechter,
als einige andere, die ich kenne.
629
01:16:10,600 --> 01:16:13,239
Du bist ein fauler Unruhestifter!
Ich hab dich satt!
630
01:16:13,680 --> 01:16:15,039
Schlag nochmal zu.
631
01:16:15,480 --> 01:16:17,919
Ich hab deine Bauschmerzen satt.
- Schlag zu!
632
01:16:18,360 --> 01:16:19,319
vor all diesen
633
01:16:19,760 --> 01:16:21,079
Zeugen.
634
01:16:22,560 --> 01:16:24,719
Wir werden Sie anzeigen.
635
01:16:27,960 --> 01:16:29,399
Geh an die Arbeit.
636
01:16:30,080 --> 01:16:34,079
Du wirst noch mehr mit Anzeigen
zu tun haben, als dir lieb ist.
637
01:17:13,680 --> 01:17:14,639
Der vorarbeiter sagt...
638
01:17:15,080 --> 01:17:17,239
Er sagt, dass ihr zu laut seid.
639
01:17:20,360 --> 01:17:22,159
Was hast du gesagt?
640
01:17:22,600 --> 01:17:24,039
Gott, bist du unansehnlich.
641
01:17:25,760 --> 01:17:29,079
Der vorarbeiter sagt...
- Lauter. Ich h�r dich nicht.
642
01:17:29,520 --> 01:17:31,439
Er sagt, dass ihr zu laut seid.
643
01:17:31,880 --> 01:17:35,919
Das soll ich euch sagen. - Zu laut?
Du solltest mitmachen, du Angsthase.
644
01:17:36,360 --> 01:17:40,919
Singe ein Lied f�r uns.
Db er singt, wie ein Angsthase?
645
01:17:45,160 --> 01:17:48,999
Er soll es uns selbst sagen, statt
seinen Lieblingswelpen zu schicken.
646
01:17:49,440 --> 01:17:50,399
Zisch ab!
647
01:17:52,560 --> 01:17:53,959
Lauf!
648
01:17:54,400 --> 01:17:55,759
Beweg dich!
649
01:17:57,840 --> 01:17:59,759
Lauf zum dicken vorarbeiter!
650
01:18:05,640 --> 01:18:07,279
Ich bin noch nicht tot.
651
01:18:08,600 --> 01:18:10,799
Und ich kenne dich nicht mehr.
652
01:19:30,080 --> 01:19:31,039
Wohin gehst du?
653
01:19:32,320 --> 01:19:33,279
Pause machen.
654
01:19:33,720 --> 01:19:35,239
Wie war das?
655
01:19:35,680 --> 01:19:37,239
Pause machen.
656
01:19:37,680 --> 01:19:41,119
Du kannst jetzt keine Pause machen.
Geh wieder an die Arbeit.
657
01:19:41,560 --> 01:19:45,439
Sind Sie wieder hinter mir her?
- Hinter dir her? Warum sollte ich?
658
01:19:45,880 --> 01:19:47,439
Die anderen machen Pause.
659
01:19:47,880 --> 01:19:52,959
Sie machen Pause, weil sie arbeiten.
Du gehst wieder an die Arbeit.
660
01:19:53,400 --> 01:19:55,319
Immer hacken Sie auf mir rum.
661
01:19:55,760 --> 01:19:57,719
Habe ich deine Gef�hle verletzt?
662
01:19:58,640 --> 01:20:00,839
Das ist f�r deine Unversch�mtheiten.
663
01:20:01,280 --> 01:20:05,239
F�r all die netten Dinge,
die du �ber mich sagst.
664
01:20:11,040 --> 01:20:13,759
Was glaubst du,
wof�r du bezahlt wirst?
665
01:20:14,200 --> 01:20:18,879
Bist du so dumm, zu glauben,
dass du hier bezahlten Urlaub hast?
666
01:20:19,320 --> 01:20:24,119
Zum letzten Mal: Geh an die Arbeit,
du stinkender schwedischer Penner!
667
01:20:30,360 --> 01:20:31,639
Also gut.
668
01:20:32,080 --> 01:20:34,039
Ich zeige dich an.
669
01:20:34,480 --> 01:20:38,799
Du bekommst nicht eine Krone, Erik.
670
01:20:39,240 --> 01:20:40,639
Du bist fertig.
671
01:21:43,760 --> 01:21:45,879
Lasse! Schnell, sie kommen!
672
01:22:07,360 --> 01:22:10,479
Du liebe G�te.
Sie werden es tun.
673
01:23:27,240 --> 01:23:29,479
Bringt ihn in den Keller.
674
01:23:38,280 --> 01:23:39,239
Na los!
675
01:23:39,680 --> 01:23:40,879
In den Keller!
676
01:23:52,760 --> 01:23:54,999
Die anderen
gehen wieder an die Arbeit!
677
01:25:01,360 --> 01:25:05,319
Komm herein, um dich aufzuw�rmen!
- Danke. Der Wind bl�st so stark!
678
01:25:14,760 --> 01:25:16,799
Dann ist Mama gestorben.
679
01:25:17,240 --> 01:25:19,799
Sie ist zu Hause in Tomelila begraben.
680
01:25:20,840 --> 01:25:23,119
Dein vater ist also Witwer?
681
01:25:27,360 --> 01:25:28,319
Das ist er.
682
01:25:31,640 --> 01:25:34,799
Die See ist gef�hrlich. Mein Mann
ist vor einem Jahr auf See gegangen.
683
01:25:35,240 --> 01:25:37,439
Seitdem lebe ich wie eine Witwe.
684
01:25:41,360 --> 01:25:43,279
Ist er ertrunken?
685
01:25:45,400 --> 01:25:48,359
Ich wei� es nicht.
Ich habe noch kein Zeichen erhalten.
686
01:25:59,720 --> 01:26:02,719
Sie lebt seit einem Jahr alleine?
687
01:26:03,160 --> 01:26:04,639
Das hat sie gesagt.
688
01:26:06,360 --> 01:26:08,639
Ein Jahr ist eine lange Zeit.
689
01:26:09,960 --> 01:26:11,799
Eine lange Zeit.
690
01:26:16,720 --> 01:26:19,439
Du hast ihr doch erz�hlt,
dass Mama tot ist?
691
01:26:19,880 --> 01:26:21,599
Nat�rlich hast du das.
692
01:26:37,760 --> 01:26:41,719
Das ist alles, was von den Sachen
deiner Mutter �briggeblieben ist.
693
01:26:43,880 --> 01:26:46,439
Es geht jetzt um alles oder nichts.
694
01:26:47,640 --> 01:26:50,439
Kannst du Frau Olsen
morgen nach der Schule besuchen?
695
01:26:50,880 --> 01:26:53,279
Sag ihr,
ich m�chte mich daf�r bedanken,
696
01:26:54,280 --> 01:26:57,759
dass sie so gut zu dir ist.
697
01:27:05,200 --> 01:27:07,639
Gestern Nacht
habe ich ein Zeichen erhalten.
698
01:27:08,080 --> 01:27:10,839
Man k�nnte sogar sagen,
dass es eine vision war.
699
01:27:11,280 --> 01:27:14,719
Ich tr�umte, dass ein riesiger Hund
neben dem Bett steht.
700
01:27:16,680 --> 01:27:18,639
Sein Fell war v�llig durchn�sst.
701
01:27:19,080 --> 01:27:21,799
Ich wusste, es war der Schiffshund
mit einer Nachricht f�r mich.
702
01:27:22,840 --> 01:27:24,079
Ich stand auf.
703
01:27:24,520 --> 01:27:28,039
Drau�en sah ich
ein vollbemanntes Schiff untergehen.
704
01:27:29,680 --> 01:27:32,039
Ich sah,
wie mein Mann zum Himmel stieg.
705
01:27:34,040 --> 01:27:36,439
Er war durchn�sst vom Salzwasser.
706
01:27:38,200 --> 01:27:40,439
Ich wusste sofort,
707
01:27:40,880 --> 01:27:43,639
dass der Hund ein Zeichen von ihm war.
708
01:28:16,080 --> 01:28:20,119
Wer ist da?
- Pelles vater, Lasse Karlsson.
709
01:28:50,360 --> 01:28:51,759
Sie sind Pelles vater?
710
01:28:52,200 --> 01:28:53,159
Ja.
711
01:28:54,560 --> 01:28:56,719
Ihr Sohn ist sehr jung.
712
01:28:58,160 --> 01:29:00,799
Ja.
- Kommen Sie. Setzen sie sich hin.
713
01:29:08,080 --> 01:29:11,559
Pelle war sozusagen ein Nachz�gler.
714
01:29:15,960 --> 01:29:18,439
Aber ich kann immer noch gut anpacken.
715
01:29:19,040 --> 01:29:20,519
In jeder Hinsicht.
716
01:29:21,360 --> 01:29:23,639
Trinken Sie.
717
01:29:34,320 --> 01:29:37,039
vielen Dank.
Ich muss jetzt wieder gehen.
718
01:29:37,480 --> 01:29:40,399
Essen Sie.
719
01:29:40,960 --> 01:29:43,439
Dabei lernt man einen Mann kennen.
720
01:29:45,160 --> 01:29:46,399
Sie sind weit gelaufen.
721
01:29:46,840 --> 01:29:49,399
Ich wollte Ihnen danken,
weil Sie so gut zu Pelle sind.
722
01:29:49,840 --> 01:29:52,879
Genug geredet. Essen Sie.
723
01:29:53,320 --> 01:29:54,439
Bitte.
724
01:29:57,480 --> 01:29:59,879
Sie m�ssen Ihrem Mann
eine gute Frau gewesen sein.
725
01:30:00,320 --> 01:30:01,279
Ja.
726
01:30:01,720 --> 01:30:03,639
Das ist wohl war.
727
01:30:04,080 --> 01:30:07,679
Er bekam alles, was er sich w�nschte,
wenn er an Land war.
728
01:30:08,120 --> 01:30:11,639
Aber er war undankbar.
Man wird es Leid.
729
01:30:13,240 --> 01:30:16,519
Ich glaube nicht, dass meine Frau
so �ber mich geredet h�tte.
730
01:30:16,960 --> 01:30:19,959
Hier gibt es viel zu tun
f�r einen Mann.
731
01:30:20,400 --> 01:30:21,359
Ja.
732
01:30:22,960 --> 01:30:25,519
Es gibt nur eine Kuh,
733
01:30:25,960 --> 01:30:28,639
aber aus einer k�nnten zwei werden.
734
01:30:29,960 --> 01:30:32,879
Im vergleich dazu
bin ich nur ein armer Teufel.
735
01:30:35,160 --> 01:30:37,719
Aber wir haben beide
ordentliche Kleidung.
736
01:30:38,760 --> 01:30:41,599
Ich habe auch
kr�ftige H�nde zum Anpacken.
737
01:30:42,640 --> 01:30:44,519
Sie h�tten keine Angst,
sie zu benutzen?
738
01:30:44,960 --> 01:30:46,639
Absolut nicht.
739
01:30:49,360 --> 01:30:51,319
Ich h�tte auch keine Angst vor...
740
01:30:52,760 --> 01:30:55,559
...hei�em Kaffee Sonntags im Bett.
741
01:31:03,040 --> 01:31:05,639
Dann sollte ich einen Kuss bekommen.
742
01:31:08,000 --> 01:31:10,399
Ja, das solltest du.
743
01:31:25,360 --> 01:31:29,039
Hoffen wir auf GI�ck und Segen
f�r uns drei!
744
01:31:29,480 --> 01:31:31,519
Du magst den Jungen schon.
745
01:31:38,400 --> 01:31:40,879
Du kannst ruhig hier �bernachten.
746
01:31:47,960 --> 01:31:51,039
Ich muss zur�ck sein,
bevor die K�he wach werden.
747
01:31:52,800 --> 01:31:54,719
Pelle ist ganz alleine.
748
01:32:13,720 --> 01:32:15,839
Was machst du hier drau�en?
749
01:32:16,280 --> 01:32:18,199
Na komm.
750
01:32:22,840 --> 01:32:24,919
Es ist alles abgemacht.
751
01:32:25,360 --> 01:32:27,879
Wir bekommen ein Heim und eine Frau,
die sich um uns k�mmern wird.
752
01:32:28,320 --> 01:32:31,079
Frau Olsen.
Du wirst gl�cklich sein.
753
01:32:33,440 --> 01:32:37,399
vielleicht trinken wir
Sonntags Kaffee im Bett.
754
01:32:46,120 --> 01:32:48,919
Gib uns unser t�glich Brot...
755
01:32:50,360 --> 01:32:55,839
Gib uns unser...
- Sind das die Bibelgeschichten?
756
01:32:56,880 --> 01:33:01,679
Auch die, in der die S�hne die Hosen
runterziehen, um zu zeigen, was...
757
01:33:02,120 --> 01:33:03,079
Noah?
758
01:33:03,520 --> 01:33:05,319
Ja, genau. Noah, der alte Mann.
759
01:33:05,760 --> 01:33:07,119
Und f�hre uns...
760
01:33:07,560 --> 01:33:09,839
Was hat Noah nochmal getrunken?
- Wein.
761
01:33:10,280 --> 01:33:13,639
Wein!
Dann muss er reich gewesen sein.
762
01:33:14,080 --> 01:33:15,039
Alter Noah.
763
01:33:15,480 --> 01:33:17,559
Dann war da noch einer, der...
764
01:33:18,000 --> 01:33:20,439
...der ganz gewieft war.
Wie hie� der nochmal?
765
01:33:20,880 --> 01:33:24,519
Laban.
- Laban. Nat�rlich, das war er.
766
01:33:27,800 --> 01:33:31,479
Wie war das nochmal?
Wieviele Frauen durfte ein Mann haben?
767
01:33:31,920 --> 01:33:32,959
Schon gut.
768
01:33:37,680 --> 01:33:39,199
Wie hie�en die Propheten?
769
01:33:39,640 --> 01:33:40,599
Also,
770
01:33:41,040 --> 01:33:46,279
Isaak, und dann war da Daniel und...
Ich habe sie mir gemerkt.
771
01:33:46,720 --> 01:33:50,799
Ich kenne die wichtigen Propheten.
Du kannst mich abfragen.
772
01:33:51,320 --> 01:33:52,279
Lass h�ren.
773
01:33:52,720 --> 01:33:55,399
Solltest du nicht aufh�ren zu lesen?
Sonst kannst du nicht folgen.
774
01:33:55,840 --> 01:33:57,599
Es gibt nur vier wichtige.
775
01:34:05,120 --> 01:34:06,279
Komm schon, Papa.
776
01:34:06,720 --> 01:34:08,119
Ich muss mich konzentrieren.
777
01:34:08,560 --> 01:34:14,319
Da waren Isaak, Daniel...
vor einer Minute wusste ich sie noch.
778
01:34:14,760 --> 01:34:17,639
Da waren Isaak, Daniel...
779
01:34:23,520 --> 01:34:26,759
Es funktioniert heute nicht.
Im Alter wird man vergesslich.
780
01:34:27,200 --> 01:34:28,159
Daniel...
781
01:34:28,600 --> 01:34:33,639
- Isaak, Daniel, Jesus...
782
01:34:34,440 --> 01:34:36,679
Doch nicht Jesus.
Wie ist er da reingerutscht?
783
01:34:37,120 --> 01:34:40,879
Isaak...
- Sie hatten schwierige Namen.
784
01:34:41,320 --> 01:34:42,679
versuch es.
785
01:34:45,560 --> 01:34:46,999
Isaak.
- Isaak.
786
01:34:47,440 --> 01:34:50,919
Daniel.
- Daniel. - Hesekiel. - Hesekiel.
787
01:34:52,600 --> 01:34:55,319
Jeremia!
- Jeremia.
788
01:34:55,760 --> 01:34:59,839
Isaak, Daniel, Hesekiel, Jeremia.
789
01:36:15,840 --> 01:36:17,799
Werdet ihr denn nie erwachsen?
790
01:36:46,040 --> 01:36:48,719
Habt keine Angst.
Er tut keiner Fliege was zu Leide.
791
01:36:59,080 --> 01:37:02,359
vergiss die Flaschen nicht.
- Die w�rde ich nie vergessen.
792
01:37:37,200 --> 01:37:39,079
Erik, kommst du?
793
01:37:42,400 --> 01:37:44,359
Kommst du mit zum volksfest?
794
01:37:47,520 --> 01:37:48,599
Komm.
795
01:37:50,640 --> 01:37:57,119
Komm schon.
796
01:38:01,080 --> 01:38:02,679
Kommt Erik nicht mit?
797
01:38:05,320 --> 01:38:07,719
Ohne den vorarbeiter
kann er nicht hierbleiben.
798
01:38:08,160 --> 01:38:10,119
Er will aber nicht.
799
01:38:10,640 --> 01:38:13,759
K�nnen Sie ihn nicht holen?
Er h�rt doch nur auf Sie.
800
01:38:19,360 --> 01:38:20,999
Komm, Erik!
801
01:38:21,440 --> 01:38:22,719
Es geht los.
802
01:38:23,760 --> 01:38:25,719
Wir gehen zum volksfest.
803
01:39:03,720 --> 01:39:04,879
Isaak, Daniel,
804
01:39:05,320 --> 01:39:07,239
Hesekiel, Jeremia.
805
01:39:12,800 --> 01:39:16,559
Das waren noch Zeiten!
Zwei Frauen, Pelle!
806
01:39:17,000 --> 01:39:21,239
Eine kocht,
die andere flickt und n�ht.
807
01:39:49,360 --> 01:39:51,559
Wundersch�ne Z�hne zu verkaufen!
808
01:39:52,000 --> 01:39:54,519
Die Welt in kleinen P�ckchen!
809
01:40:04,000 --> 01:40:04,959
Hier.
810
01:43:11,040 --> 01:43:12,519
Was ist hier los?
811
01:43:16,640 --> 01:43:17,999
Ich reise ab, Tante.
812
01:43:19,680 --> 01:43:20,639
Ich muss gehen.
813
01:43:22,360 --> 01:43:24,359
Signe, gibt es ein Problem?
814
01:43:24,800 --> 01:43:26,799
Wenn ja, k�nnen wir es sicher l�sen.
815
01:43:27,240 --> 01:43:29,559
Meine Freunde fehlen mir.
816
01:43:31,720 --> 01:43:33,479
Tief im Herzen bin ich ein Stadtkind.
817
01:43:33,920 --> 01:43:35,879
Deswegen gehe ich zur�ck.
818
01:43:36,320 --> 01:43:38,119
Du hast bisher nichts gesagt, Sine.
819
01:43:39,160 --> 01:43:40,519
Ich h�tte etwas sagen sollen.
820
01:43:40,960 --> 01:43:43,039
Ich bin so entt�uscht
und verstehe es nicht.
821
01:43:44,360 --> 01:43:47,119
Ich vermisse Kopenhagen einfach.
822
01:43:47,560 --> 01:43:49,159
Ich dachte...
823
01:43:49,600 --> 01:43:53,679
Kongstrup und ich waren uns so sicher,
dass du hier gl�cklich bist.
824
01:43:56,080 --> 01:43:57,839
Liebste Signe.
825
01:43:58,280 --> 01:44:01,919
Ich wei� nicht, was ich sagen soll.
Ich habe mich entschieden.
826
01:44:03,880 --> 01:44:05,439
Aber so pl�tzlich.
827
01:44:05,880 --> 01:44:09,559
Ich k�nnte es verstehen,
wenn du vorher etwas gesagt h�ttest.
828
01:44:10,000 --> 01:44:10,959
Es tut mir Leid.
829
01:44:11,400 --> 01:44:13,639
Warum hast du nicht...
830
01:44:14,080 --> 01:44:18,839
Warum schaust du mir nicht
in die Augen? Sollte ich etwas wissen?
831
01:44:23,320 --> 01:44:24,319
Wie wirst du zurechtkommen?
832
01:44:24,760 --> 01:44:25,759
Also...
833
01:44:26,200 --> 01:44:27,919
Wer kauft den Fahrschein?
834
01:44:28,360 --> 01:44:30,719
Kongstrup hat seine Hilfe angeboten.
835
01:44:31,160 --> 01:44:34,599
Er bringt mich zum Boot.
- Dann muss ich mich ja nicht sorgen.
836
01:44:35,040 --> 01:44:36,799
Wenn ich dich nur verstehen k�nnte.
837
01:44:37,240 --> 01:44:39,519
Du wirst uns doch besuchen?
838
01:44:40,560 --> 01:44:43,799
Ich hoffte, du w�rdest dich
um den Hof k�mmern, wenn wir alt sind.
839
01:44:44,240 --> 01:44:45,919
Kongstrup wollte es auch.
840
01:44:46,360 --> 01:44:48,839
Sine, Liebstes, weine nicht.
841
01:44:49,280 --> 01:44:51,839
So schlimm ist es auch wieder nicht.
842
01:44:52,280 --> 01:44:57,399
Ich m�chte, dass du wei�t,
dass du uns jederzeit besuchen kannst.
843
01:45:17,600 --> 01:45:18,559
Kongstrup!
844
01:45:25,280 --> 01:45:26,239
Komm raus!
845
01:45:26,680 --> 01:45:28,199
Ich will mit dir reden!
846
01:45:29,840 --> 01:45:32,519
Ich bin gekommen,
um das Geld abzuholen!
847
01:45:53,360 --> 01:45:54,519
Wen haben wir denn da?
848
01:45:57,000 --> 01:45:58,519
Lass mich dich begr��en.
849
01:46:01,040 --> 01:46:03,239
Zu stolz, um mich zu begr��en?
850
01:46:04,440 --> 01:46:06,479
Glaubst du, du bist was Besseres?
851
01:46:07,520 --> 01:46:10,559
Nur weil du deinen Bastard auf der
anderen Seite des Ufers geb�ren wirst?
852
01:46:11,000 --> 01:46:12,439
Ich musste es im R�benfeld.
853
01:46:12,880 --> 01:46:14,519
Aber es war der gleiche Hurenbock!
854
01:46:15,160 --> 01:46:16,239
Der gleiche Hurenbock!
855
01:46:22,880 --> 01:46:26,519
W�rdest du dem Hurenbock bitte sagen,
dass ich das Geld brauche?
856
01:46:26,960 --> 01:46:29,879
verdammt, ich habe dich gewarnt!
- Lass mich los!
857
01:46:30,320 --> 01:46:31,279
Lass mich los!
858
01:46:32,880 --> 01:46:35,199
Komm, hilf deinem ehemaligen Schatz!
859
01:46:35,640 --> 01:46:37,599
Lass mich los!
860
01:46:38,040 --> 01:46:40,239
Raus und komm nie mehr wieder!
861
01:47:44,800 --> 01:47:46,359
Was starrt ihr so?
862
01:48:01,360 --> 01:48:04,479
Wenn ich dich nochmal suchen muss...
- verzeihung.
863
01:48:21,800 --> 01:48:23,079
Das ist mir ein R�tsel.
864
01:48:23,520 --> 01:48:27,479
Ich h�tte gedacht, dass nur der Tod
solchen Kummer so schnell beendet.
865
01:48:27,920 --> 01:48:30,879
Sie muss sich
wirklich gut im Griff haben.
866
01:49:42,960 --> 01:49:45,279
Wacht auf! Holt schnell den Arzt!
867
01:49:48,320 --> 01:49:49,679
Was ist los?
868
01:49:50,120 --> 01:49:52,679
Etwas Schlimmes muss passiert sein.
869
01:49:59,400 --> 01:50:02,679
Was ist los? Was ist passiert?
- Es ist schrecklich!
870
01:50:03,120 --> 01:50:05,439
Was ist passiert? - Schrecklich!
- Die Herrin hat ihn beschnitten!
871
01:50:05,880 --> 01:50:07,399
Was ist passiert?
- Sie hat ihn beschnitten.
872
01:50:07,840 --> 01:50:08,799
Was?
873
01:50:10,640 --> 01:50:11,599
Was ist passiert?
874
01:50:12,040 --> 01:50:16,079
Die Herrin hat ihn beschnitten!
Er blutet! Ich hole Hilfe!
875
01:51:00,160 --> 01:51:01,599
Es macht Spa�.
876
01:51:40,240 --> 01:51:41,199
Herr Freeze!
877
01:51:41,640 --> 01:51:42,919
Wissen Sie, was das bedeutet?
878
01:51:43,360 --> 01:51:45,279
Pelle Karlsson ist der junge Kuckuck
879
01:51:45,720 --> 01:51:47,359
in Frau Olsens Nest.
880
01:51:49,320 --> 01:51:51,239
Ist sie nicht
mit einem Kapit�n verheiratet?
881
01:51:51,680 --> 01:51:54,679
Sie ist Olsens Frau.
- Das interessiert deinen vater nicht.
882
01:51:55,120 --> 01:51:58,519
Einen Schweden interessiert es nicht,
ob eine Frau verheiratet ist, oder?
883
01:51:58,960 --> 01:52:02,279
vielleicht ist sein vater ein Bock!
- Pass auf den geilen Sohn auf!
884
01:52:02,720 --> 01:52:04,279
Alle schwedischen B�cke
bevorzugen verheiratete Frauen.
885
01:52:04,720 --> 01:52:06,839
H�ttest du gerne
ein neues Nest, Pelle?
886
01:52:26,360 --> 01:52:30,199
Lasses Sohn!
- Er will blo� Kapit�n Olsen sein.
887
01:52:41,320 --> 01:52:44,959
Warte nur ab, Pelle.
Wir machen dich noch richtig fertig.
888
01:53:15,680 --> 01:53:18,439
Ich habe viel
�ber diese Situation nachgedacht.
889
01:53:21,120 --> 01:53:23,199
Wir sind willkommen bei Frau Olsen.
890
01:53:27,480 --> 01:53:29,359
Wir k�nnten sofort einziehen.
891
01:53:36,680 --> 01:53:42,159
Ich wei�, mit einer verheirateten Frau
zu leben, verst��t gegen das Gesetz.
892
01:53:43,200 --> 01:53:44,159
Aber...
893
01:53:44,600 --> 01:53:45,599
Um...
894
01:53:46,040 --> 01:53:49,559
Ich m�chte doch nur etwas Trost.
895
01:53:52,240 --> 01:53:55,159
Wir k�nnten so tun,
als ob wir dort nur wohnen w�rden.
896
01:53:58,880 --> 01:53:59,839
Sie...
897
01:54:00,280 --> 01:54:04,799
Sie k�nnte dir neue Kleidung n�hen.
W�re neue Unterw�sche nicht toll?
898
01:54:08,600 --> 01:54:10,799
W�rde ich bei Frau Olsen einziehen,
899
01:54:11,240 --> 01:54:13,799
w�rdest du doch mit mir kommen, oder?
900
01:54:16,880 --> 01:54:18,799
Du hast dein ganzes Leben vor dir,
901
01:54:19,240 --> 01:54:21,519
deine ganze Zukunft,
um etwas daraus zu machen.
902
01:54:21,960 --> 01:54:24,239
Ich brauche jemanden,
der sich um mich k�mmert.
903
01:54:24,680 --> 01:54:27,399
Ich renne weg,
wenn du dort einziehst.
904
01:54:28,440 --> 01:54:30,799
Du besitzt die Unversch�mtheit,
mir das zu sagen?
905
01:54:31,240 --> 01:54:34,239
Was machst du? Die L�cher
m�ssen mit Kuhmist zugemacht werden,
906
01:54:34,680 --> 01:54:36,279
damit der vorarbeiter nichts merkt.
907
01:54:36,720 --> 01:54:38,559
H�r sofort auf damit, Pelle!
908
01:54:39,000 --> 01:54:41,559
Pass auf, dass ich nicht
euch zwei im Bett reinritze!
909
01:54:42,000 --> 01:54:45,079
Komm zur�ck!
910
01:54:45,520 --> 01:54:49,479
Pass auf, dass ich dir nicht
den vorarbeiter auf den Hals schicke!
911
01:55:07,560 --> 01:55:11,279
K�nntest du nach der Schule
bei Frau Olsen vorbeigehen?
912
01:55:13,040 --> 01:55:15,199
Sie hat versprochen,
diese Sachen f�r uns zu flicken.
913
01:55:17,320 --> 01:55:19,799
Sag ihr, ich komme heute Abend vorbei.
914
01:55:20,240 --> 01:55:23,519
Warum heiratest du sie nicht, Papa?
So wie andere es auch tun.
915
01:55:23,960 --> 01:55:26,599
Das werde ich. Wirklich.
916
01:55:27,040 --> 01:55:29,839
Man muss sich aber erst
mit den Beh�rden auseinandersetzen.
917
01:55:30,880 --> 01:55:33,199
Frau Olsen braucht eine Todesurkunde.
918
01:55:34,600 --> 01:55:37,279
Aber bald haben wir Kaffee im Bett.
919
01:55:55,720 --> 01:55:59,239
Da ist ja Frau Olsens junger Kuckuck.
920
01:56:21,360 --> 01:56:23,279
Zeig uns, wie mutig du bist, Pelle.
921
01:56:24,560 --> 01:56:26,919
Ins Wasser mit ihm.
- Renn, du Kuckuck!
922
01:56:49,360 --> 01:56:50,839
Tanz f�r uns, Pelle!
923
01:56:51,280 --> 01:56:53,799
Papas kleiner Pelle,
Papas kleiner Kuckuck!
924
01:56:57,840 --> 01:56:59,839
Was machst du jetzt, kleiner Kuckuck?
925
01:57:00,280 --> 01:57:02,119
Geh zur�ck nach Schweden!
926
01:57:02,560 --> 01:57:05,279
Flieg weg, Kuckuck, flieg weg!
927
01:57:06,400 --> 01:57:08,039
Renn! Flieg weg!
928
01:58:36,800 --> 01:58:38,839
Es ist Kapit�n Olsen!
929
01:59:07,120 --> 01:59:08,519
Schon zuhause?
930
01:59:14,400 --> 01:59:16,919
Frau Olsens Mann ist zur�ckgekommen.
931
02:00:24,680 --> 02:00:27,359
Bringen wir es hinter uns.
932
02:00:29,360 --> 02:00:31,239
Zuerst stehlen sie eine Feder,
933
02:00:31,680 --> 02:00:32,999
dann noch eine,
934
02:00:33,440 --> 02:00:37,799
bis du dastehst,
wie ein gerupftes Huhn im Stall.
935
02:00:38,840 --> 02:00:41,439
Ich wollte doch nur ein Zuhause,
936
02:00:41,880 --> 02:00:44,519
in dem ich
meinen Lebensabend verbringen kann.
937
02:00:44,960 --> 02:00:46,359
Ich hatte jemanden gefunden.
938
02:00:46,800 --> 02:00:48,679
Ich dachte, ich w�re frei.
939
02:00:50,120 --> 02:00:51,359
G�tiger Gott.
940
02:00:53,080 --> 02:00:54,679
Hilf mir, Gott.
941
02:02:10,640 --> 02:02:13,079
Wozu soll weinen gut sein?
942
02:02:15,280 --> 02:02:18,239
Ich m�chte dir
meine neue Liebste vorstellen.
943
02:02:19,920 --> 02:02:21,999
Okay, Sir Pelle.
944
02:02:28,040 --> 02:02:29,239
Ach ja, ich verga�:
945
02:02:30,800 --> 02:02:34,479
Du machst so was nicht.
Du bist zu gut daf�r.
946
02:02:34,920 --> 02:02:38,519
Rumjammern hilft aber auch nicht.
947
02:02:48,560 --> 02:02:50,799
Ist sie nicht temperamentvoll?
948
02:02:54,680 --> 02:02:57,119
Sie ist ein kleiner Teufel.
949
02:03:03,000 --> 02:03:04,239
Du weinst?
950
02:03:06,960 --> 02:03:09,519
Hat dir jemand etwas angetan?
951
02:03:09,960 --> 02:03:13,879
Sag ihnen, dass dein vater
Lasse Karlsson aus Tomelila ist.
952
02:03:14,320 --> 02:03:17,119
Alles wird gut.
Dein vater ist jetzt hier.
953
02:03:17,560 --> 02:03:21,119
Dein vater kann
auf seinen eigenen zwei Beinen stehen.
954
02:03:25,320 --> 02:03:28,399
Ich gehe r�ber zum gro�en Haus!
955
02:03:29,040 --> 02:03:33,479
F�r all die Jahre werden sie jetzt
Rechenschaft ablegen m�ssen.
956
02:03:33,920 --> 02:03:35,999
Wir werden ein kleines Gespr�ch
mit der Herrin f�hren.
957
02:03:36,440 --> 02:03:38,479
Ich lasse dich da nicht rausgehen!
958
02:04:20,240 --> 02:04:21,199
Erik!
959
02:04:29,560 --> 02:04:31,799
Papa sagt, dass der Fr�hling kommt.
960
02:04:33,480 --> 02:04:34,919
Dann wirst du...
961
02:04:36,400 --> 02:04:37,439
...ein freier Mann sein.
962
02:04:39,080 --> 02:04:40,759
Stell dir das vor.
963
02:04:42,640 --> 02:04:45,599
Dann k�nnen wir
diesen schrecklichen Ort verlassen.
964
02:04:46,640 --> 02:04:48,599
Dann erobern wir die Welt.
965
02:05:15,880 --> 02:05:17,759
Wor�ber reden alle?
966
02:05:18,320 --> 02:05:19,599
Ich wei� es nicht.
967
02:05:20,760 --> 02:05:22,719
Du hast nichts geh�rt?
968
02:05:23,160 --> 02:05:27,519
Glaubst du, ich gehe zur Schule,
um noch mehr ausgelacht zu werden?
969
02:05:42,840 --> 02:05:45,799
vergib uns, dass wir
unsere Gabe missbraucht haben.
970
02:05:46,840 --> 02:05:47,839
Aber es ist schwer,
971
02:05:48,280 --> 02:05:50,799
wenn einem das Herz gebrochen wurde.
972
02:05:57,840 --> 02:06:02,199
Wenn ich dir verspreche, dass du mich
nie wieder so wie gestern sehen wirst,
973
02:06:02,640 --> 02:06:04,759
gehst du dann wieder zur Schule?
974
02:06:06,680 --> 02:06:08,799
Denn wenn du das nicht tust,
975
02:06:10,200 --> 02:06:11,319
zwingen sie dich.
976
02:06:11,760 --> 02:06:14,919
Es wird gro�en �rger
mit den Beh�rden geben.
977
02:06:17,160 --> 02:06:19,119
In Ordnung? Sag ja.
978
02:06:22,760 --> 02:06:24,879
Zehn mal zehn ist hundert.
979
02:06:25,320 --> 02:06:28,479
Hundert mal zehn ist tausend.
980
02:06:28,920 --> 02:06:31,359
Hundert geteilt durch zehn ist zehn.
981
02:06:31,800 --> 02:06:34,199
Tausend
geteilt durch zehn ist hundert.
982
02:06:43,520 --> 02:06:44,479
Herr Freeze.
983
02:06:47,400 --> 02:06:48,359
Er schl�ft.
984
02:06:49,640 --> 02:06:50,879
Es ist Schluss.
985
02:07:00,080 --> 02:07:01,039
Sir?
986
02:07:01,960 --> 02:07:03,519
Es ist Zeit, nach Hause zu gehen.
987
02:08:07,080 --> 02:08:09,039
Na Pelle, wo ist dein vater?
988
02:08:12,560 --> 02:08:14,799
Treibt er sich rum?
989
02:08:16,320 --> 02:08:20,839
Mein vater w�rde ihn gerne als
Frau Olsens Spielzeug verheiraten.
990
02:08:28,200 --> 02:08:30,119
Hilf mir, Papa!
991
02:08:34,320 --> 02:08:35,319
Du Bengel!
992
02:08:35,760 --> 02:08:37,679
Du wagst es, meinen Sohn zu schlagen?
993
02:08:39,240 --> 02:08:40,799
Du wirst von den Beh�rden h�ren!
994
02:08:47,040 --> 02:08:51,639
Den Sohn des Pastors schlagen, ist das
Schlimmste was du machen konntest.
995
02:08:52,440 --> 02:08:54,199
Der Pastor hat Macht!
996
02:08:54,640 --> 02:08:56,559
Ich bin sicher, er hat es verdient,
997
02:08:57,000 --> 02:08:59,679
aber ich w�nschte, du h�ttest es
nicht getan. Was war denn?
998
02:09:00,120 --> 02:09:04,319
Er hat gesagt, du k�nntest heiraten
und Frau Olsens Spielzeug sein.
999
02:09:04,760 --> 02:09:05,799
Hat er das?
1000
02:09:07,680 --> 02:09:09,039
Das hat er?
1001
02:09:09,880 --> 02:09:13,479
Gut, dass ich nicht da war.
Ich h�tte ihn in St�cke gerissen!
1002
02:09:13,920 --> 02:09:16,679
Konntest du dich ausreichend r�chen?
- Nicht wirklich.
1003
02:09:17,120 --> 02:09:20,319
Sein vater hat ihn gerettet,
bevor ich richtig lospr�geln konnte.
1004
02:09:20,760 --> 02:09:21,839
Rache.
1005
02:09:23,200 --> 02:09:25,799
Ein schwierige Lage.
1006
02:09:27,480 --> 02:09:30,119
Du wirst dich sicher
nicht entschuldigen, oder?
1007
02:09:30,560 --> 02:09:32,239
Nein, nat�rlich nicht.
1008
02:09:35,920 --> 02:09:39,439
Es w�re einfacher,
wenn du es tun w�rdest. Aber nein.
1009
02:09:39,880 --> 02:09:41,599
Wir m�ssen uns nun winden.
1010
02:09:42,040 --> 02:09:44,519
So wie ein Aal in der Pfanne.
1011
02:09:48,440 --> 02:09:50,679
Guten Tag.
Entschuldigen Sie die St�rung.
1012
02:09:51,120 --> 02:09:55,439
Wir haben keine andere Wahl,
als um ihre Hilfe zu bitten.
1013
02:09:56,760 --> 02:09:58,639
Putz dir die Nase richtig.
1014
02:10:00,280 --> 02:10:03,679
Guten Tag.
Entschuldigen Sie die St�rung.
1015
02:10:11,320 --> 02:10:13,039
Niemand da.
- Geh einfach rein.
1016
02:10:13,480 --> 02:10:18,359
Wir k�nnen hier nicht rumstehen.
- Ach ja? Dann geh du doch zuerst.
1017
02:10:23,120 --> 02:10:24,079
Guten Tag.
1018
02:10:27,680 --> 02:10:29,159
Es ist so.
1019
02:10:32,120 --> 02:10:35,679
Ich hoffe,
Sie werden nicht ver�rgert sein.
1020
02:10:37,240 --> 02:10:38,199
Ich hoffe...
1021
02:10:43,760 --> 02:10:48,079
Wir kommen mit einem Anliegen,
das nichts mit dem Gut zu tun hat.
1022
02:10:49,120 --> 02:10:50,079
Aber...
1023
02:10:52,560 --> 02:10:57,559
Wenn die S�nden des vaters
den Sohn befallen...
1024
02:10:58,000 --> 02:11:00,639
Warum steht ihr?
1025
02:11:02,000 --> 02:11:02,959
Setzt euch.
1026
02:11:04,000 --> 02:11:06,959
Hast du sie nicht gebeten,
sich zu setzen, Liebling?
1027
02:11:14,400 --> 02:11:15,359
Danke.
1028
02:11:15,800 --> 02:11:16,919
Was ist passiert?
1029
02:11:17,600 --> 02:11:20,079
Braucht ihr Geld?
- Nein.
1030
02:11:23,720 --> 02:11:26,119
Es ist nur so, dass...
1031
02:11:29,440 --> 02:11:32,399
Ich hoffe,
Sie werden nicht ver�rgert sein.
1032
02:11:35,040 --> 02:11:36,639
Es geht um den Jungen.
1033
02:11:37,080 --> 02:11:39,039
Sie werden den Jungen wegschicken.
1034
02:11:39,480 --> 02:11:42,239
Ihn wegschicken? Was hast du getan?
1035
02:11:48,800 --> 02:11:50,599
Den Pastorensohn verpr�gelt.
1036
02:11:51,920 --> 02:11:53,879
Und warum hast du das getan?
1037
02:11:57,400 --> 02:11:59,879
Weil er gemeine Sachen
�ber Lasse gesagt hat.
1038
02:12:00,920 --> 02:12:02,959
Was hat er denn gesagt?
1039
02:12:05,000 --> 02:12:06,839
Er nannte mich...
1040
02:12:08,040 --> 02:12:10,199
Er nannte mich Frau Olsens Spielzeug.
1041
02:12:11,680 --> 02:12:13,439
Die Jungs haben Pelle aufgezogen.
1042
02:12:19,680 --> 02:12:21,399
Ich war...
1043
02:12:21,840 --> 02:12:26,319
...Frau Olsens Schatz, als alle
noch dachten, sie w�re eine Witwe.
1044
02:12:28,440 --> 02:12:31,839
vor einigen Tagen
kam dann ihr Mann von der See zur�ck.
1045
02:12:34,920 --> 02:12:35,879
Hier.
1046
02:12:38,080 --> 02:12:41,399
Der Junge hat Pelle w�tend gemacht?
- Ja, leider.
1047
02:12:42,320 --> 02:12:46,319
So ist es.
Auf den Armen wird immer rumgehackt.
1048
02:12:46,760 --> 02:12:49,199
Ich bevorzuge v�gel, die sich wehren,
um ihr Nest zu verteidigen.
1049
02:12:49,640 --> 02:12:51,999
Unabh�ngig von ihrem eigenen Elend.
1050
02:12:52,760 --> 02:12:54,159
Ich tu, was ich kann.
1051
02:12:54,600 --> 02:12:56,679
Macht euch keine Sorgen mehr.
1052
02:12:57,120 --> 02:12:58,079
Danke.
1053
02:12:59,640 --> 02:13:00,599
�brigens,
1054
02:13:01,640 --> 02:13:03,919
mein Mann
und ich haben entschieden...
1055
02:13:04,360 --> 02:13:08,399
Der junge Assistent des vorarbeiters
verl�sst uns kommenden Fr�hling.
1056
02:13:08,840 --> 02:13:13,199
Wir dachten, dass Pelle
gerne sein Nachfolger werden w�rde.
1057
02:13:17,960 --> 02:13:20,239
Danke. Sag danke.
1058
02:13:34,160 --> 02:13:37,439
Wie ich ihr gezeigt habe, dass du
seine Stelle gerne �bernehmen willst.
1059
02:13:37,880 --> 02:13:40,039
Sie dachte,
es war allein ihre Idee.
1060
02:13:41,880 --> 02:13:43,359
Erkennst du sie?
1061
02:13:43,800 --> 02:13:45,759
Sie sind noch etwas zu gro�.
1062
02:13:46,200 --> 02:13:47,759
Probier sie an, Pelle.
1063
02:13:52,920 --> 02:13:55,159
Mit Stiefelpolitur
sehen sie wie neu aus.
1064
02:13:56,200 --> 02:13:57,999
Dann lass mal sehen.
1065
02:14:02,960 --> 02:14:06,119
Steh gerade.
Du musst absolut gerade stehen.
1066
02:14:06,560 --> 02:14:09,039
Schultern nach hinten,
das Kinn nach vorne.
1067
02:14:09,480 --> 02:14:11,439
So nicht. Heb dein Kinn etwas.
1068
02:14:11,880 --> 02:14:14,599
Ja, so.
Jetzt einen festen Blick.
1069
02:14:15,040 --> 02:14:17,519
Du musst dir Respekt verschaffen.
1070
02:14:17,960 --> 02:14:21,079
Wie du stehst
und wie du guckst ist entscheidend.
1071
02:14:24,240 --> 02:14:27,679
Lass die anderen arbeiten,
du kommandierst rum.
1072
02:14:28,120 --> 02:14:31,199
Du willst heute Abend frei haben?
Mach den Kuhmist weg!
1073
02:14:35,200 --> 02:14:38,679
vielleicht isst du mit den Gutsherren,
hast deine eigene Serviette,
1074
02:14:39,120 --> 02:14:40,679
mit deinem Namen drauf.
1075
02:14:41,120 --> 02:14:42,479
Pelle Karlsson.
1076
02:14:54,720 --> 02:14:55,959
vielleicht
1077
02:14:56,400 --> 02:14:58,359
wirst du eines Tages vorarbeiter.
1078
02:14:58,800 --> 02:15:02,159
So habe ich alles geplant.
Man sah, sie dachte, es sei perfekt.
1079
02:15:29,240 --> 02:15:30,519
Erik!
1080
02:15:40,840 --> 02:15:42,159
Warte!
1081
02:15:42,920 --> 02:15:44,159
Warte auf mich!
1082
02:16:12,800 --> 02:16:14,319
Ich will es nicht.
1083
02:16:18,840 --> 02:16:19,919
Wir m�ssen fort von hier.
1084
02:16:21,360 --> 02:16:22,319
Jetzt.
1085
02:16:51,680 --> 02:16:54,319
Es ist Karna.
- Ich bin noch rechtzeitig gekommen.
1086
02:16:54,760 --> 02:16:57,399
Ich hatte Angst,
der vorarbeiter h�tte mich gesehen.
1087
02:16:58,200 --> 02:16:59,159
Ein Geschenk.
1088
02:17:00,520 --> 02:17:05,159
Eine Daunendecke. Sie h�lt euch warm,
wo immer ihr in der Welt seid.
1089
02:17:06,560 --> 02:17:07,999
Lebewohl, Gabriela.
1090
02:17:11,920 --> 02:17:15,079
Lebewohl, Blakka.
Sei ein braves M�dchen.
1091
02:17:25,200 --> 02:17:26,839
Na, Aspasia?
1092
02:17:27,280 --> 02:17:30,799
Es wird Zeit, Pelle Lebewohl zu sagen.
Er zieht hinaus in die Welt.
1093
02:17:47,640 --> 02:17:48,999
Was ist denn?
1094
02:17:55,920 --> 02:17:57,239
K�nnen wir nicht bleiben?
1095
02:18:25,600 --> 02:18:27,519
Du musst ohne mich gehen.
1096
02:18:28,800 --> 02:18:31,439
Ich habe keine Kraft mehr zum Reisen.
Ich bin zu alt.
1097
02:18:31,880 --> 02:18:33,359
Das ist der Grund.
1098
02:18:34,760 --> 02:18:35,799
Zu alt.
1099
02:18:38,200 --> 02:18:40,679
Alte M�nner haben keine Zukunft.
1100
02:18:43,920 --> 02:18:45,239
verstehst du?
1101
02:19:04,600 --> 02:19:08,479
Wir packen ein B�ndel.
Du kannst zwei meiner Hemden haben.
1102
02:19:08,920 --> 02:19:10,919
Dann hast du vier.
1103
02:19:11,360 --> 02:19:14,279
Das, was du anhast, ist sauber.
Denk dran:
1104
02:19:14,720 --> 02:19:16,719
Trag es nie l�nger als zwei Wochen,
1105
02:19:17,160 --> 02:19:21,399
sonst redet man �ber dich.
Wechsel die Socken rechtzeitig.
1106
02:19:21,840 --> 02:19:23,719
Halte deine Kleidung sauber,
deinen Namen in Ehren,
1107
02:19:24,160 --> 02:19:28,119
dann ersparst du dir die halbe Arbeit
und die ganze Schande.
1108
02:19:31,400 --> 02:19:34,039
Du kannst auch meine Stiefel haben.
1109
02:19:35,680 --> 02:19:37,559
Sie sind schon etwas abgelaufen.
1110
02:19:41,320 --> 02:19:43,399
Das ist die Bibel.
1111
02:19:47,360 --> 02:19:52,159
Mutter sagte, ich soll sie dir geben,
wenn du in die Welt ziehst.
1112
02:20:20,640 --> 02:20:24,999
Wenn wir uns wiedersehen, wartet
vielleicht ein Zuhause auf dich.
1113
02:20:30,000 --> 02:20:31,439
Sag Karna Lebewohl.
1114
02:20:39,520 --> 02:20:40,799
Lebewohl, Papa.
1115
02:20:43,240 --> 02:20:44,279
Danke.
82950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.