All language subtitles for Pelle Erobreren 1987 1080p GER Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-RobinHood mhddl-German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,520 --> 00:01:41,759 Bitte erz�hl mir nochmal davon. 2 00:01:43,280 --> 00:01:46,159 Das neue Land ist anders, als das, was wir verlassen haben. 3 00:01:46,600 --> 00:01:49,319 Sie f�hren ein seltsames Leben. - Warum werde ich erstaunt sein? 4 00:01:49,760 --> 00:01:53,519 Ihr Schweinebraten ist bedeckt mit Rosinen. 5 00:01:54,000 --> 00:01:56,519 Sie tun auch Butter aufs Brot. 6 00:01:56,960 --> 00:01:58,959 Mindestens einen Zentimeter dick. 7 00:01:59,400 --> 00:02:01,359 Und der Brandy... 8 00:02:01,800 --> 00:02:03,599 ...ist billiger als Wasser. 9 00:02:04,040 --> 00:02:06,679 Aber er ist kr�ftig genug, um einen ochsen zu t�ten. 10 00:02:07,120 --> 00:02:10,039 Aber er ist nicht zu kr�ftig f�r deinen vater. 11 00:02:10,480 --> 00:02:12,999 Der h�lt was aus. - Kinder haben den ganzen Tag frei. 12 00:02:13,440 --> 00:02:15,159 Ja, Pelle. 13 00:02:16,200 --> 00:02:17,759 Erz�hl nochmal davon, Papa. 14 00:02:18,200 --> 00:02:21,759 Der Lohn in D�nemark ist so hoch, dass Jungs nicht... 15 00:02:22,200 --> 00:02:26,839 ...dass Jungs nicht arbeiten m�ssen. Sie k�nnen den ganzen Tag spielen. 16 00:03:28,440 --> 00:03:29,759 Mach dir keine Sorgen. 17 00:03:31,280 --> 00:03:32,239 Dorthin. 18 00:03:34,560 --> 00:03:38,879 Mir machen sie nichts vor. Ich nehme nicht das erste Angebot an. 19 00:03:53,680 --> 00:03:54,639 Dorthin. 20 00:03:57,480 --> 00:03:58,959 Ihre Papiere! 21 00:04:00,840 --> 00:04:02,039 Hier. 22 00:04:03,120 --> 00:04:06,519 Das ist mein Sohn. - Ist ihre Frau dabei? - Sie ist tot. 23 00:04:06,960 --> 00:04:09,279 Wir kommen aus Tomeiila in Schweden. 24 00:04:26,240 --> 00:04:29,799 Ich bin Lasse Karlsson. Ich w�rde gerne f�r Sie arbeiten. 25 00:04:34,680 --> 00:04:37,639 Der Mann sieht aus, als wenn er Kinder mag. 26 00:04:41,600 --> 00:04:45,559 Ich bin Lasse Karlsson aus Tomelila. Ich w�rde gerne f�r Sie arbeiten. 27 00:04:46,760 --> 00:04:49,719 Sie h�tten in Schweden bleiben soilen. Sie sind zu alt. 28 00:05:01,200 --> 00:05:04,519 Lasse Karisson aus Tomeiila. Ich w�rde... 29 00:05:05,560 --> 00:05:08,079 Man sollte nicht gleich die erstbeste Stelle nehmen. 30 00:05:16,080 --> 00:05:19,479 Ich bin Lasse Karlsson aus Tomelila. Ich w�rde... 31 00:05:46,640 --> 00:05:49,599 Ich bin Lasse Karlsson. Ich w�rde gerne f�r Sie arbeiten. 32 00:05:50,040 --> 00:05:52,999 Sie sind zu alt, Schwede, und der Junge ist zu jung. 33 00:05:58,480 --> 00:06:00,759 Ich nehme nicht die erstbeste Stelle. 34 00:06:01,800 --> 00:06:03,759 Das mache ich nicht. 35 00:06:35,800 --> 00:06:37,359 Sie sind zu sp�t. 36 00:06:40,000 --> 00:06:42,759 Du warst auf dem Boot aus Schweden. 37 00:06:44,600 --> 00:06:45,959 Wo sind deine Eltern? 38 00:07:14,640 --> 00:07:18,639 Ich bin Lasse Karlsson. ich w�rde... - Zeig mir deine Papiere! 39 00:07:31,960 --> 00:07:34,839 Ich zahie f�r euch beide hundert Kronen im Jahr. 40 00:08:38,120 --> 00:08:40,079 Du lieber Gott! 41 00:08:44,920 --> 00:08:46,759 Ihr schlaft dort drin. 42 00:08:52,480 --> 00:08:55,359 Wenn ihr noch fragen habt, fragt mich oder die anderen. 43 00:09:55,000 --> 00:09:56,479 H�rt auf damit! 44 00:09:56,920 --> 00:09:59,879 Kommt zur�ck ihr dummen Tiere! 45 00:10:00,320 --> 00:10:01,799 Wegen euch kriege ich �rger! 46 00:10:02,240 --> 00:10:05,039 Du machst, was ich dir sage! 47 00:10:07,040 --> 00:10:08,999 So ist gut! Bewegt euch! 48 00:10:11,560 --> 00:10:13,999 Schlag auf die Euter. Dann h�ren sie. 49 00:10:16,280 --> 00:10:18,719 Die Euter oder die Hinterbeine. 50 00:10:24,920 --> 00:10:25,879 Schlag sie! 51 00:10:26,800 --> 00:10:29,639 Ich habe gesagt, ihr sollt euch bewegen! 52 00:10:34,840 --> 00:10:37,879 Beweg dich! - Dumme Kuh! - Beweg dich! 53 00:10:44,680 --> 00:10:47,879 Wenn du mir mit den Rindern hilfst und mir d�nisch beibringst, 54 00:10:50,000 --> 00:10:51,879 teile ich mein Essen mit dir. 55 00:10:53,600 --> 00:10:54,679 Du brauchst 'nen Stein. 56 00:10:55,120 --> 00:10:58,679 Wenn eine Kuh wegrennt, wirfst du damit nach ihr. 57 00:10:59,120 --> 00:11:03,159 Du zieist, wirfst und rufst sie. Dann kommt sie zur�ck. 58 00:11:03,880 --> 00:11:05,239 Du bist der Boss. - Wie hei�t du? 59 00:11:06,280 --> 00:11:07,279 Rud. 60 00:11:08,040 --> 00:11:08,999 Rud? 61 00:11:10,040 --> 00:11:11,799 Mit der Zunge. 62 00:11:15,760 --> 00:11:19,679 Wenn du in dieser Position die Sonne �ber den B�umen siehst, 63 00:11:20,120 --> 00:11:21,799 m�ssen sie Wasser kriegen. 64 00:11:22,240 --> 00:11:24,559 oder, wenn man die Lerche singen h�rt. 65 00:11:26,720 --> 00:11:28,399 Meine Mutter kommt aus Schweden. 66 00:11:28,840 --> 00:11:31,119 Sie kann meinen Namen auch nicht aussprechen. 67 00:11:31,960 --> 00:11:34,759 Hier ist das Essen, das ich versprochen habe. 68 00:11:48,680 --> 00:11:49,999 Neuer Mann! 69 00:11:50,440 --> 00:11:52,959 Was macht diese Kuh hier? 70 00:11:53,400 --> 00:12:03,599 Was macht Gabriela da? 71 00:12:04,640 --> 00:12:08,279 Die M�dchen finden ihre K�he nicht, wenn du sie woanders hinstellst. 72 00:12:09,320 --> 00:12:10,759 Aspasia. Kannst du nicht lesen? 73 00:12:11,800 --> 00:12:12,999 Wie es hier steht. 74 00:12:13,480 --> 00:12:15,399 A- spa-si-a. 75 00:12:18,840 --> 00:12:22,919 Sie meinen, es macht einen Unterschied, wo eine Kuh steht. 76 00:12:29,040 --> 00:12:31,199 Kongstrup ist wieder da. 77 00:12:47,960 --> 00:12:48,919 Erik! 78 00:12:50,400 --> 00:12:53,359 Warum hast du die Pferde nicht abgeschirrt? 79 00:12:55,040 --> 00:12:57,399 Weil ich zuerst essen wili. 80 00:12:58,160 --> 00:13:00,079 Was sagst du da? 81 00:13:00,520 --> 00:13:02,719 Ich sag, du schirrst die Pferde sofort ab! 82 00:13:03,800 --> 00:13:07,879 Los! Die Pferde sind wichtiger als dein Magen, du fauler Hund. 83 00:13:51,480 --> 00:13:53,639 Kennst du die Strafe f�r's Miichstehlen? 84 00:13:55,560 --> 00:13:57,559 Du k�nntest ausgepeitscht werden. 85 00:13:58,600 --> 00:14:01,039 Diesmai werde ich dich nicht melden. 86 00:14:10,600 --> 00:14:11,519 Wei�t du Pelle, 87 00:14:11,960 --> 00:14:13,719 ich habe nachgedacht. 88 00:14:14,760 --> 00:14:15,919 Ich mag dich. 89 00:14:16,360 --> 00:14:20,559 Also verrate ich dir ein Geheimnis. Ich wei�, wo du Goldm�nzen findest. 90 00:14:21,000 --> 00:14:23,879 Du darfst es aber nicht weitererz�hlen. 91 00:14:24,320 --> 00:14:26,559 Wirkiich niemandem. versprichst du das? 92 00:14:33,520 --> 00:14:34,399 Hier rein. Ganz ieise. 93 00:14:36,560 --> 00:14:41,559 Der Rabe k�nnte gef�hrlich werden, wenn er uns h�rt. Komm. 94 00:15:06,280 --> 00:15:07,239 Wo sind Sie? 95 00:15:10,680 --> 00:15:11,999 Sir? 96 00:15:13,480 --> 00:15:18,879 Sind Sie hier? 97 00:15:54,240 --> 00:15:55,439 H�pf, Schwede! 98 00:15:56,200 --> 00:16:00,519 H�pf! 99 00:16:02,840 --> 00:16:06,599 Du verdammter kleiner Bastard! Mal sehen, wie es dir gef�llt! 100 00:16:07,040 --> 00:16:10,319 Das reicht! H�r auf, oder ich zeige euch beide an. 101 00:16:10,760 --> 00:16:13,959 Ich habe gesagt, es reicht! - Du kieine Drecksau! - Hilfe! 102 00:16:14,400 --> 00:16:15,559 Erik, ich warne dich! 103 00:16:16,000 --> 00:16:17,159 Lass los! 104 00:16:17,600 --> 00:16:18,959 Ich zeig dich an! 105 00:16:24,560 --> 00:16:25,519 verschwinde! 106 00:16:25,960 --> 00:16:29,519 Sei froh, dass ich hier war. verschwinde jetzt! 107 00:16:53,720 --> 00:16:56,279 Er wird f�r das b��en, was er getan hat. 108 00:16:56,720 --> 00:16:58,919 Ich gebe dir mein Ehrenwort. 109 00:16:59,360 --> 00:17:01,919 Ich verspreche dir, dass ich... - Bring ihn um! 110 00:17:02,360 --> 00:17:04,319 Ich bringe diesen Mistkeri um. 111 00:17:04,760 --> 00:17:08,319 Wirkiich? - Du hast mein Wort. - Wie? 112 00:17:08,760 --> 00:17:09,719 Wie? 113 00:17:10,760 --> 00:17:12,719 Wie bringst du ihn um? 114 00:17:15,960 --> 00:17:17,399 Mit einem Hammer. 115 00:17:17,840 --> 00:17:20,799 Zerschmetterst du sein Gehirn? - Ja. - Wirkiich? 116 00:17:21,240 --> 00:17:23,199 Er ist so gut wie tot. 117 00:17:25,600 --> 00:17:28,559 Wer iiest dann die Namen der K�he? 118 00:17:32,960 --> 00:17:34,559 Du hast Recht. 119 00:17:38,880 --> 00:17:41,159 Wir belassen es lieber bei einer Tracht Pr�gel, 120 00:17:42,200 --> 00:17:45,159 so dass er noch f�r uns iesen kann. 121 00:17:45,800 --> 00:17:49,279 Den verpr�gel ich so, dass er es sein Lebtag nicht vergessen wird. 122 00:18:00,120 --> 00:18:02,199 Die Woiie ist f�r die grauen Socken. 123 00:18:02,640 --> 00:18:05,639 Was hat sie gesagt, wof�r der Flicken war? 124 00:18:06,080 --> 00:18:07,599 "F�r den Sonntagspullover", 125 00:18:08,640 --> 00:18:10,719 sagte deine Mutter. Ja, das sagte sie. 126 00:18:11,160 --> 00:18:14,879 Sie sagte, die �rmel soliten verl�ngert werden. 127 00:18:15,920 --> 00:18:19,919 Bis zu dem Moment als sie starb, machte sie sich Sorgen um dich. 128 00:18:20,960 --> 00:18:23,599 Sie dachte, ich k�nnte nicht f�r dich sorgen. 129 00:18:24,040 --> 00:18:26,839 "Lass ihn die Socken nicht zu lange tragen. 130 00:18:27,280 --> 00:18:30,239 Er soii sie nicht durchtragen. " - Lasse! 131 00:18:43,520 --> 00:18:44,479 Er ist es. 132 00:18:48,600 --> 00:18:50,639 Wo bist du, du schwedischer K�rbis? 133 00:18:51,680 --> 00:18:53,239 Machst du es jetzt? 134 00:19:14,120 --> 00:19:17,879 Sir, ich protestiere dagegen, wie Sie meinen Sohn behandelt haben. 135 00:19:18,320 --> 00:19:21,439 Ich protestiere... - Warum antwortest du nicht, wenn ich dich rufe? 136 00:19:23,160 --> 00:19:25,439 Sir, ich... 137 00:19:26,480 --> 00:19:28,359 Ich protestiere dagegen, wie Pelle behandelt wurde. 138 00:19:28,800 --> 00:19:29,919 Willst du �rger? 139 00:19:30,360 --> 00:19:31,559 Ich kann dich dem verwalter meiden. 140 00:19:38,320 --> 00:19:40,199 Aspasia geht morgen nicht auf die Weide. 141 00:19:42,800 --> 00:19:43,759 Wird sie kalben? 142 00:19:44,200 --> 00:19:46,799 Ja! Dachtest du, sie wird fohien? 143 00:20:09,280 --> 00:20:11,039 Lieg nur da und wimmer. 144 00:20:11,480 --> 00:20:14,799 Wer Aspasias Namen nicht lesen kann, muss wenigstens etwas Respekt zeigen. 145 00:20:15,240 --> 00:20:18,799 Ich wei�, wer Aspasia ist! von der T�r aus die Dritte! 146 00:20:19,240 --> 00:20:21,079 Du hast es versprochen, Papa! 147 00:20:21,520 --> 00:20:24,159 Zu wissen, dass sie von der T�r aus die Dritte ist, 148 00:20:24,600 --> 00:20:26,399 hei�t nicht, ihren Namen zu lesen. 149 00:20:26,840 --> 00:20:27,799 ...versprochen! 150 00:20:28,240 --> 00:20:32,519 Ich bin dein vater! Du solitest Respekt zeigen und damit aufh�ren. 151 00:20:34,040 --> 00:20:36,239 Lasse ist alt und arm. 152 00:20:36,680 --> 00:20:39,679 Was ist �brig geblieben? Kein Respekt. 153 00:20:40,120 --> 00:20:42,559 Sie k�nnen mit dir machen, was sie woiien. 154 00:20:44,000 --> 00:20:48,359 Man hat Atemnot, man macht sich Sorgen ums Herz und um den Blutdruck. 155 00:20:49,400 --> 00:20:51,479 So ist es, ait zu werden, aber... 156 00:20:51,920 --> 00:20:55,959 ...du bist jung. Du kannst noch die ganze Weit erobern. 157 00:20:58,120 --> 00:21:00,679 Guck dir das an. Ich hatte es fast vergessen. 158 00:21:01,840 --> 00:21:02,799 Guck. 159 00:21:03,240 --> 00:21:05,159 Guck, was ich hier habe. 160 00:21:05,600 --> 00:21:06,639 Schau, Pelle. 161 00:21:07,080 --> 00:21:11,039 Ich hatte vergessen, dass ich es aus Schweden mitgebracht habe. 162 00:21:13,520 --> 00:21:15,839 Aus Tomelila. 163 00:21:19,400 --> 00:21:23,359 Wenn wir Gi�ck haben, Pelle, wachsen Walderdbeeren. 164 00:21:28,960 --> 00:21:32,999 Stell dir das vor Pelle: echte schwedische Erdbeeren. 165 00:21:46,960 --> 00:21:49,359 Niels, hol deinem vater etwas Wasser. 166 00:22:36,520 --> 00:22:39,039 Niels, wo bleibt das Wasser? 167 00:22:45,920 --> 00:22:46,879 vorsicht! 168 00:22:55,000 --> 00:22:56,959 F�r wen h�ltst du dich, Niels? 169 00:23:17,120 --> 00:23:18,319 Wo warst du? 170 00:23:18,800 --> 00:23:23,119 Dein vater hat dich schon gesucht. - Die Herrin schickte mich zum Laden. 171 00:24:08,480 --> 00:24:11,199 Zeig her, was du unter der Jacke hast. 172 00:24:18,680 --> 00:24:20,559 Sie sagte, niemand solle es wissen. 173 00:24:24,040 --> 00:24:26,119 Du bist ein guter Junge, Pelle. 174 00:24:26,560 --> 00:24:27,519 Komm her. 175 00:24:32,880 --> 00:24:36,559 Wenn du mir das P�ckchen gibst, gebe ich es meiner Frau. 176 00:24:39,000 --> 00:24:41,239 Niemand anderes wird es sehen. 177 00:24:54,640 --> 00:24:55,599 Cognac. 178 00:24:59,160 --> 00:25:00,759 Er geh�rt mir. 179 00:25:10,680 --> 00:25:13,319 Ich r�hre mich nicht, bis du ihn mir gibst. 180 00:25:18,000 --> 00:25:19,759 Du Bastard, Kongstrup! 181 00:25:20,800 --> 00:25:23,039 Ich sagte, du sollst mir die Flasche geben! 182 00:25:23,480 --> 00:25:25,119 Du Satan, du Teufel! 183 00:25:25,560 --> 00:25:28,279 Pelle, geh und erz�hl allen, wie er mich schikaniert, 184 00:25:28,720 --> 00:25:29,759 wie gemein er ist, 185 00:25:30,200 --> 00:25:33,119 wie er mein Leben ruiniert! - Das sind alles L�gen! 186 00:25:52,760 --> 00:25:54,119 Behalte es. 187 00:26:10,200 --> 00:26:14,639 Gott, der seine Kinder um sich hat, schau mich an, wie ich hier knie. 188 00:26:15,080 --> 00:26:20,039 Mein GI�ck liegt in Gottes H�nden, mit allen Forderungen dieser Welt. 189 00:26:22,840 --> 00:26:24,839 Morgen ist �bermorgen. 190 00:26:26,880 --> 00:26:28,999 Und �bermorgen ist morgen. 191 00:26:30,040 --> 00:26:31,559 Mein Geburtstag. 192 00:26:40,200 --> 00:26:43,159 Hat er wirklich echten weggesch�ttet? 193 00:26:43,600 --> 00:26:44,999 Echten Cognac? 194 00:26:47,040 --> 00:26:49,439 Er hat ihn in den Blumentopf gekippt? 195 00:26:51,320 --> 00:26:53,879 GI�ck kommt und Gl�ck geht. 196 00:26:54,320 --> 00:26:59,279 Mein GI�ck liegt in Gottes H�nden, mit allen Forderungen dieser Welt. 197 00:27:23,480 --> 00:27:24,919 Du solltest aufstehen. 198 00:27:25,360 --> 00:27:26,759 Beeil dich. 199 00:27:28,560 --> 00:27:31,239 Die Hosen! Die Hosen zuerst! 200 00:27:39,160 --> 00:27:41,199 Was ist mit deiner Tasche? 201 00:27:42,240 --> 00:27:44,039 Irgendwas ist in der Tasche. 202 00:27:45,080 --> 00:27:47,639 Du hast doch keine Eier gestohlen? 203 00:27:49,960 --> 00:27:53,119 Ich w�re sehr �berrascht, wenn das Ei nicht kaputt ist. 204 00:28:02,120 --> 00:28:03,079 Nur Papier! 205 00:28:06,160 --> 00:28:08,919 Das nenne ich, die Taschen vollstopfen. 206 00:28:33,640 --> 00:28:34,679 Es ist dein Tag. 207 00:28:35,120 --> 00:28:36,479 Dein Geburtstag. Gott segne dich, mein Sohn. 208 00:28:37,440 --> 00:28:38,399 Danke. 209 00:28:43,000 --> 00:28:46,959 Es ist nur ein einfaches Geschenk von einem armen Mann. 210 00:29:16,920 --> 00:29:17,879 Guck. 211 00:29:19,760 --> 00:29:20,719 Na so was. 212 00:29:21,160 --> 00:29:22,279 Ein Prachtst�ck. 213 00:29:24,600 --> 00:29:26,559 Es ist ein Geburtstagsgeschenk. 214 00:29:28,160 --> 00:29:30,399 Ja, ich h�tte es gleich merken m�ssen. 215 00:29:30,840 --> 00:29:33,159 Du siehst wirklich aus wie jemand, der Geburtstag hat. 216 00:29:34,440 --> 00:29:35,519 GI�ckwunsch. 217 00:29:35,960 --> 00:29:39,919 Alles Gute zum Geburtstag. Es ist dein Tag. 218 00:29:48,400 --> 00:29:49,359 Sie sagen... 219 00:29:50,400 --> 00:29:52,919 Sie sagen, du willst nach Amerika weglaufen. 220 00:29:54,760 --> 00:29:55,959 Was? 221 00:29:56,400 --> 00:29:57,359 Weglaufen? 222 00:29:58,400 --> 00:30:01,519 Glaubst du, ich riskiere alles, wof�r ich gearbeitet habe? 223 00:30:01,960 --> 00:30:05,439 Alle meine Ersparnisse und werde zu einem gejagten Gesetzesbrecher? 224 00:30:05,880 --> 00:30:06,839 Nein. 225 00:30:07,280 --> 00:30:11,639 Ich will frei sein. Ein freier Mensch. Darauf warte ich. 226 00:30:12,080 --> 00:30:13,559 Das will ich. 227 00:30:15,400 --> 00:30:16,599 Frei sein. 228 00:30:39,600 --> 00:30:41,559 Ich m�chte dir etwas zeigen. 229 00:30:42,600 --> 00:30:44,559 Hier ist es. 230 00:30:48,000 --> 00:30:48,959 Hier. 231 00:30:49,480 --> 00:30:51,359 Das ist das Schiff nach Amerika. 232 00:30:51,800 --> 00:30:54,239 Ich muss nur noch zwei Jahre auf dem Gut arbeiten. 233 00:30:54,720 --> 00:30:56,519 Nur noch zwei Jahre. 234 00:30:56,960 --> 00:30:58,879 Dann habe ich genug Geld f�r das Ticket. 235 00:30:59,320 --> 00:31:02,279 Sobald mir der vorarbeiter mein ganzes Geld auszahlt, 236 00:31:02,720 --> 00:31:05,599 ziehe ich los, um die Welt zu erobern. 237 00:31:06,040 --> 00:31:08,559 Auf der anderen Seite des Ozeans. 238 00:31:09,000 --> 00:31:13,079 Zuerst Amerika, dann China, Spanien und Australien. 239 00:31:13,520 --> 00:31:16,159 Sie sind alle da drau�en. Ich werde sie erobern. 240 00:31:16,600 --> 00:31:19,559 Sie warten nur darauf, erobert zu werden. 241 00:31:20,000 --> 00:31:23,719 Ein Mensch kann tats�chlich leben. Sie warten da drau�en auf uns. 242 00:31:24,160 --> 00:31:25,559 Nimm mich mit. 243 00:31:27,720 --> 00:31:28,679 Ja. 244 00:31:29,720 --> 00:31:32,439 Weil heute dein Geburtstag ist. 245 00:31:33,800 --> 00:31:37,959 Denk dran: In zwei Jahren, wenn der Schnee zu schmelzen beginnt, 246 00:31:38,400 --> 00:31:40,239 segeln wir zwei nach Amerika. 247 00:31:42,000 --> 00:31:47,959 Du und ich werden diese gro�e, pr�chtige, wunderbare Welt erobern. 248 00:32:25,800 --> 00:32:27,159 Augen auf! 249 00:32:28,200 --> 00:32:29,159 �berraschung. 250 00:32:31,920 --> 00:32:35,959 Es gab an allen deinen Geburtstagen Walderdbeeren. 251 00:32:36,400 --> 00:32:39,759 Unglaublich. Echte schwedische Walderdbeeren. 252 00:32:41,760 --> 00:32:43,959 Wie weit ist es nach Amerika? 253 00:32:45,920 --> 00:32:46,879 Amerika? 254 00:32:49,480 --> 00:32:54,039 Das ist ein langer Weg. Man muss den ganzen Ozean �berqueren. 255 00:32:54,480 --> 00:32:57,199 Erik sagt, er will zuerst dorthin segeln. 256 00:33:00,200 --> 00:33:02,399 Er sagt, es ist das St�rkste, was es gibt. 257 00:33:02,840 --> 00:33:05,559 Es ist weich, aber es kann alles tragen. 258 00:33:09,080 --> 00:33:10,599 Ich frage mich: 259 00:33:11,040 --> 00:33:13,119 Sind Amerika und China 260 00:33:15,200 --> 00:33:17,639 so �hnlich wie ein Schiff gemacht? 261 00:33:18,680 --> 00:33:20,679 Es scheint unm�glich. 262 00:33:22,160 --> 00:33:24,119 Treiben diese L�nder herum, 263 00:33:24,560 --> 00:33:26,519 oder sind sie unten verankert? 264 00:33:28,960 --> 00:33:31,799 Wahrscheinlich eher verankert. 265 00:35:15,680 --> 00:35:19,079 Kongstrup! 266 00:35:22,440 --> 00:35:25,519 Komm raus! Ich will mit dir reden! 267 00:35:26,560 --> 00:35:30,719 Dein Sohn ist hungrig! - Es ist der Dummkopf! 268 00:35:32,800 --> 00:35:35,999 Dein unehelicher Sohn braucht Geld, um Essen zu kaufen! H�rst du? 269 00:35:37,240 --> 00:35:40,159 Wohin willst du? Ich muss mit deinem vater reden! 270 00:35:40,600 --> 00:35:43,279 Begr��e deinen unehelichen Sohn! Er hat Hunger! 271 00:35:43,720 --> 00:35:46,679 Dieser dreckige L�stling hat �berall Kinder. 272 00:35:47,880 --> 00:35:49,199 Au�er mit seiner Frau. 273 00:35:49,640 --> 00:35:52,399 Dein Sohn hat Hunger! - Einige sagen, dass sie hexen kann. 274 00:35:52,840 --> 00:35:55,159 Komm zu deiner Frau und deinem Sohn! Hast du uns vergessen? 275 00:35:55,600 --> 00:35:58,559 verschwinde! Sagte ich nicht, du sollst nicht wiederkommen. 276 00:35:59,000 --> 00:36:00,759 Mein Sohn soll seinen vater sehen! 277 00:36:01,200 --> 00:36:05,439 verschwinde, du widerliche Sau! - Kongstrup muss daf�r zahlen! 278 00:36:07,040 --> 00:36:10,799 Du wirst deinen Sohn nie los! - Raus und bleib drau�en! 279 00:36:11,240 --> 00:36:13,239 Du wirst uns nie los! 280 00:36:31,240 --> 00:36:32,199 Kongstrup! 281 00:37:00,080 --> 00:37:03,279 Pass gut auf deine Schultafel auf, damit sie nicht kaputt geht. 282 00:37:03,720 --> 00:37:06,559 Geh den gro�en Jungs aus dem Weg bis du stark genug bist. 283 00:37:07,000 --> 00:37:12,519 Wenn sie dich nicht in Ruhe lassen, musst du zuerst zuschlagen. 284 00:37:12,960 --> 00:37:16,719 Wenn du zuschl�gst, musst du kr�ftig zuschlagen. 285 00:37:17,200 --> 00:37:19,559 Du musst dem Lehrer gut zuh�ren. 286 00:37:20,000 --> 00:37:21,839 Mach keinen �rger. 287 00:37:22,280 --> 00:37:24,839 Benutz dein Taschentuch zum Nasenputzen. 288 00:37:25,280 --> 00:37:27,479 Benutz auf keinen Fall deine Finger. 289 00:37:27,920 --> 00:37:33,879 Aber wenn ganz sicher niemand guckt, solltest du das Taschentuch aufsparen. 290 00:37:34,320 --> 00:37:36,839 Pass auf den Pullover auf, den ich geflickt habe. 291 00:37:37,280 --> 00:37:40,879 L�dt dich die Frau des Lehrers ein, nimm nur ein St�ck Kuchen. 292 00:37:41,320 --> 00:37:43,359 verstanden? - Das wird sie nicht. 293 00:37:43,800 --> 00:37:47,359 Warum nicht? - Weil der Lehrer keine Frau hat. 294 00:37:47,800 --> 00:37:50,239 Ach so. Die Schulklingel. 295 00:37:50,680 --> 00:37:52,439 Nun geh. 296 00:37:54,320 --> 00:37:56,119 B, A ist Ba. 297 00:37:56,560 --> 00:37:58,439 B, E ist Be. 298 00:37:58,880 --> 00:38:03,879 B, A ist Ba. 299 00:38:04,320 --> 00:38:08,199 B, E ist Be. 300 00:38:08,640 --> 00:38:11,559 B, I ist Bi. 301 00:38:12,000 --> 00:38:14,399 B, D ist Bo. 302 00:38:15,440 --> 00:38:18,439 B, U ist Bu. 303 00:38:18,880 --> 00:38:21,799 B, Y ist By. 304 00:38:22,240 --> 00:38:25,879 B, A, A, A ist Baaa! 305 00:38:26,320 --> 00:38:29,879 H�rt auf! Ich sagte, ihr sollt sofort aufh�ren! 306 00:38:30,320 --> 00:38:32,319 Jeder von euch bekommt eine ordentliche Tracht Pr�gel! 307 00:38:33,720 --> 00:38:35,639 Ruhe in diesem Klassenraum! 308 00:38:42,680 --> 00:38:43,879 Ruhe! 309 00:38:45,280 --> 00:38:46,559 Ihr kleinen Barbaren! 310 00:38:52,040 --> 00:38:54,079 Wir haben hier einen neuen Jungen. 311 00:38:54,520 --> 00:38:57,479 Wir m�ssen ihn in unserer Klasse willkommen hei�en. 312 00:38:59,600 --> 00:39:01,319 Steh auf. 313 00:39:02,360 --> 00:39:03,879 Sag uns deinen Namen. 314 00:39:04,320 --> 00:39:06,119 Pelle Karlsson. 315 00:39:07,160 --> 00:39:09,759 Was kannst du besonders gut? 316 00:39:10,200 --> 00:39:13,159 K�he gehorchen mir, indem ich nur mit Steinen auf sie schmei�e. 317 00:39:13,600 --> 00:39:15,119 H�rt euch den an. 318 00:39:15,560 --> 00:39:18,639 Die K�he bleiben stehen, wenn ich wie eine Biene summe. 319 00:39:19,080 --> 00:39:21,439 Die Sonne sagt mir die Uhrzeit. - Kannst du lesen? 320 00:39:21,880 --> 00:39:24,039 Nein. Deswegen bin ich hier. 321 00:39:26,040 --> 00:39:29,279 Deine Unversch�mtheit und dein Sarkasmus gefallen mir nicht. 322 00:39:30,320 --> 00:39:32,839 B, A ist Ba. 323 00:39:33,280 --> 00:39:35,719 B, E ist Be. 324 00:39:36,200 --> 00:39:37,279 B, I... 325 00:39:41,200 --> 00:39:45,039 Dieser hier. Ich hab's vergessen. Wie nennt man den? 326 00:39:45,480 --> 00:39:46,839 Du hast es schon vergessen? 327 00:39:47,880 --> 00:39:50,959 Ich merke es mir, nachdem ich es nur einmal sehe. 328 00:39:52,000 --> 00:39:52,959 Es ist ein F. 329 00:39:53,400 --> 00:39:55,359 Richtig. Das ist ein F. 330 00:39:56,480 --> 00:39:58,399 Was ist heute mit meinem Kopf los? 331 00:39:58,840 --> 00:39:59,799 F. 332 00:40:01,520 --> 00:40:03,519 Wozu braucht man es? 333 00:40:05,560 --> 00:40:08,959 Es ist der erste Buchstabe im Wort "Effekt". 334 00:40:09,400 --> 00:40:11,159 Das stimmt. 335 00:40:11,600 --> 00:40:14,839 Du wei�t es aber nur, weil der Lehrer es dir gesagt hat. 336 00:40:15,280 --> 00:40:18,199 Nein, ich habe es selbst herausgefunden. 337 00:40:18,640 --> 00:40:21,519 Wirklich? Du wirst so schlau, Pelle. 338 00:40:22,560 --> 00:40:27,079 Es gibt keine Grenzen f�r einen Jungen mit Schulwissen. 339 00:41:49,120 --> 00:41:50,919 vielleicht Schweinebraten. 340 00:41:51,360 --> 00:41:53,319 Schweinebraten mit Rosinen. 341 00:41:54,360 --> 00:41:59,759 Oder mit �pfeln. Statt mit Rosinen machen sie es auch mit �pfeln. 342 00:42:01,600 --> 00:42:04,839 Ja. Wir werden sehen. 343 00:42:08,200 --> 00:42:09,159 verschwinde! 344 00:42:09,600 --> 00:42:11,839 Ich will keinen �rger mehr mit dir! Los, beweg dich! 345 00:42:12,280 --> 00:42:16,199 Hering! An Heiligabend h�tte ich das nicht einmal von dir erwartet. 346 00:42:16,640 --> 00:42:20,839 Geh woanders hin, wenn dir das Essen nicht gef�llt. 347 00:42:21,280 --> 00:42:23,079 Jeden Tag Hering! 348 00:42:23,520 --> 00:42:26,359 Konnten wir nicht mal Weihnachten Schweinebraten bekommen? 349 00:42:26,800 --> 00:42:28,399 Immer musst du dich beklagen! 350 00:42:28,840 --> 00:42:32,399 Geh zur�ck nach Schweden, wenn es dir hier nicht gef�llt! 351 00:42:32,840 --> 00:42:35,439 Wer gibt dir das Recht, so verdammt geizig zu sein? 352 00:42:35,880 --> 00:42:40,479 Wir arbeiten hart f�r unser Essen! - Gerade du Faulpelz sagst mir das! 353 00:42:40,920 --> 00:42:44,039 Geh zur�ck in deine Unterkunft! - Zur H�lle! 354 00:42:44,480 --> 00:42:46,559 Zur H�lle mit dir! 355 00:42:47,600 --> 00:42:49,879 Zur H�lle mit deinem Gutshof! 356 00:42:50,920 --> 00:42:52,959 Zur H�lle mit dir und deinem Gutshof! 357 00:42:53,400 --> 00:42:54,439 Zur H�lle! 358 00:43:00,360 --> 00:43:01,399 Weitere Beschwerden? 359 00:45:39,840 --> 00:45:43,279 Wer hat dich gerufen? - Geh dahin, wo du herkommst! 360 00:45:43,720 --> 00:45:47,399 Du gelbb�uchiger Schwede. - Bleib bei deinen eigenen Leuten. 361 00:46:07,720 --> 00:46:12,559 verschwinde! Du k�nntest ausrutschen und in das eiskalte Wasser fallen. 362 00:46:14,880 --> 00:46:15,839 Geh nach Hause! 363 00:46:18,760 --> 00:46:24,159 Wir m�gen keine Gelbb�uche! - Also h�r auf, uns hinterherzulaufen! 364 00:46:27,680 --> 00:46:30,119 Geh nach Hause zu deiner Mama! - Sie ist tot! 365 00:46:31,080 --> 00:46:36,759 Beweise, dass du kein Gelbbauch bist! - Ja, ich springe ins Wasser! 366 00:47:44,280 --> 00:47:45,319 verr�ckt! 367 00:47:45,760 --> 00:47:47,999 Ins Wasser zu springen wie eine... 368 00:47:48,440 --> 00:47:50,519 ...liebeskranke Frau. 369 00:47:51,560 --> 00:47:53,279 Nur um es ihnen zu zeigen. 370 00:47:53,720 --> 00:47:56,359 Du verdienst eine ordentliche Tracht Pr�gel! 371 00:47:57,400 --> 00:47:58,839 Gut, dass du nicht ertrunken bist. 372 00:47:59,280 --> 00:48:01,719 Ich h�tte dich so verpr�gelt, dass du nicht mehr sitzen k�nntest. 373 00:48:02,200 --> 00:48:05,439 Wenn du ertrunken w�rst, w�re es deine Schuld gewesen. 374 00:48:06,640 --> 00:48:07,599 Doktor, 375 00:48:08,640 --> 00:48:11,599 sie k�nnten das hier zum Blutabnehmen benutzen. 376 00:48:27,280 --> 00:48:28,239 Trink das. 377 00:48:29,280 --> 00:48:31,239 Es ist gut gegen Erk�ltung. 378 00:48:37,600 --> 00:48:39,639 Hab keine Angst vor mir, Pelle. 379 00:48:40,080 --> 00:48:42,759 Ich bin keine Hexe. 380 00:48:43,200 --> 00:48:46,439 Ich bin manchmal nur sehr einsam. 381 00:48:49,520 --> 00:48:52,039 G�tiger Gott. 382 00:48:53,400 --> 00:48:55,559 Du hast nicht einmal eine Mutter. 383 00:48:56,000 --> 00:48:57,599 Nicht wahr? 384 00:48:58,040 --> 00:49:00,439 Mama ist vor drei Jahren gestorben. 385 00:49:01,680 --> 00:49:03,839 Sie liegt auf der linken Seite des Kirchenfriedhofs. 386 00:49:05,880 --> 00:49:07,839 Denkst du oft an sie? 387 00:49:10,440 --> 00:49:12,519 Lasse n�ht meine Kleidung. 388 00:49:13,560 --> 00:49:16,239 Sie war aber eine gute Mutter, oder? 389 00:49:18,280 --> 00:49:20,959 Am Ende war sie krank und griesgr�mig. 390 00:49:21,400 --> 00:49:23,359 Davor war sie so gl�cklich. 391 00:49:24,840 --> 00:49:27,079 Aber wir heiraten wieder, 392 00:49:27,520 --> 00:49:30,239 wenn Lasse jemanden findet, der ihn nimmt. 393 00:49:31,640 --> 00:49:33,679 Und dann gehst du weg. 394 00:49:36,640 --> 00:49:38,599 Die Arbeiter hassen es alle hier. 395 00:49:40,200 --> 00:49:42,159 Als w�re es gottverlassen. 396 00:49:43,560 --> 00:49:45,639 Als w�re es verflucht. 397 00:49:46,680 --> 00:49:48,839 Die Erde ist voller Blut. 398 00:49:49,680 --> 00:49:51,039 Sagen sie das? 399 00:49:52,440 --> 00:49:53,399 Ja. 400 00:49:56,200 --> 00:49:58,159 Und was sagen sie �ber mich? 401 00:49:59,880 --> 00:50:04,599 Dass Sie einen Pakt mit dem Teufel haben und nachts zum Werwolf werden. 402 00:50:08,120 --> 00:50:09,839 Das ist der Preis, den man zahlt, 403 00:50:10,280 --> 00:50:13,239 wenn man sein Herz an den falschen Mann verliert. 404 00:50:17,760 --> 00:50:20,159 Wenn du von meinen Qualen w�sstest, 405 00:50:20,600 --> 00:50:22,559 vom Leid, das seine L�sternheit verursacht. 406 00:50:24,920 --> 00:50:26,439 Er ist jetzt schon wieder der Stadt. 407 00:50:26,880 --> 00:50:28,079 Warum tut er das? 408 00:50:28,560 --> 00:50:32,239 Ich heiratete ihn, machte ihn zum Grundbesitzer und liebte ihn. 409 00:50:32,680 --> 00:50:35,439 Wenn er mir doch nur ein Kind geschenkt h�tte. 410 00:50:35,880 --> 00:50:37,159 Ich muss gehen. 411 00:50:37,600 --> 00:50:39,559 Du hast wieder Angst vor mir. 412 00:50:42,640 --> 00:50:44,679 Du bist ein guter Junge, Pelle. 413 00:50:46,440 --> 00:50:48,199 Wenn ich einen Sohn h�tte, 414 00:50:48,640 --> 00:50:51,159 w�re er wie du. 415 00:51:44,920 --> 00:51:45,879 Komm. 416 00:52:04,080 --> 00:52:06,599 Hier halten wir unsere K�he. 417 00:52:07,640 --> 00:52:09,079 Papa, die Herrin ist hier. 418 00:52:09,520 --> 00:52:11,479 Die Herrin mit der jungen Dame. 419 00:52:14,600 --> 00:52:15,559 Geh vor. 420 00:52:16,000 --> 00:52:17,199 Geh vor! 421 00:52:22,040 --> 00:52:23,759 Pelle, wo ist dein vater? 422 00:52:29,480 --> 00:52:33,039 Das ist unser Rinderz�chter Lasse Karlsson und sein Sohn Pelle. 423 00:52:33,480 --> 00:52:34,559 Hallo. 424 00:52:37,840 --> 00:52:39,799 Das ist Fr�ulein Signe, 425 00:52:40,240 --> 00:52:43,359 meine Nichte aus Kopenhagen. Sie bleibt ab jetzt bei uns. 426 00:52:43,800 --> 00:52:44,759 Ja. 427 00:53:17,880 --> 00:53:20,039 Ich habe vergessen, was zweimal zwei macht. 428 00:53:21,960 --> 00:53:23,999 Ich mag nicht mehr auf dem Laufenden sein, 429 00:53:24,440 --> 00:53:26,279 aber die Antwort ist wohl wie bei der Addition. 430 00:53:28,160 --> 00:53:30,159 Zwei plus zwei sind f�nf. 431 00:53:35,600 --> 00:53:36,559 Was ist leichter? 432 00:53:37,000 --> 00:53:39,439 Eine Tonne Federn oder eine Tonne Blei? 433 00:53:40,480 --> 00:53:42,439 Also du... - Setz dich hin. 434 00:53:43,880 --> 00:53:48,679 Ich w�rde die Frage gerne noch einmal h�ren. Wiederhole sie! 435 00:53:49,120 --> 00:53:52,239 Was ist leichter? Eine Tonne Federn oder eine Tonne Blei? 436 00:54:46,640 --> 00:54:48,799 Was haben wir denn da? 437 00:54:51,000 --> 00:54:52,479 Wo ist der Hering? 438 00:54:52,920 --> 00:54:55,039 Ich esse nur Hering. 439 00:54:55,480 --> 00:54:56,559 Hering, bitte! 440 00:54:57,880 --> 00:55:01,999 Kennst du den Unterschied zwischen dir und einem Ochsen? - Nein. - Nein? 441 00:55:02,440 --> 00:55:04,239 Ich auch nicht. 442 00:55:07,720 --> 00:55:09,119 Hast du meinen Witz geh�rt? 443 00:55:09,560 --> 00:55:10,959 Tust du mir einen Gefallen? 444 00:55:11,400 --> 00:55:14,119 K�nntest du heute Nacht f�r mich einspringen? 445 00:55:14,560 --> 00:55:15,719 Es ist Samstag. 446 00:55:16,160 --> 00:55:19,999 Ja, ich m�chte... Du wei�t schon. Machst du's? - Ja. 447 00:55:20,440 --> 00:55:22,439 Danke. - Nicht so schnell. 448 00:55:28,960 --> 00:55:30,079 Er kann gut mit Frauen. 449 00:55:30,520 --> 00:55:31,719 Ganz sein vater. 450 00:55:32,200 --> 00:55:34,119 Muss aber ewig her sein, Karlsson. 451 00:55:35,840 --> 00:55:37,839 Ich habe eine gute Idee. 452 00:55:38,280 --> 00:55:39,679 Du und ich. 453 00:55:40,120 --> 00:55:41,519 Du magst Pelle. 454 00:55:41,960 --> 00:55:46,119 Du bist immer gut zu dem Jungen. Wir drei k�nnten zusammen leben. 455 00:55:46,560 --> 00:55:48,919 Wir k�nnten sehr gl�cklich sein. 456 00:55:49,360 --> 00:55:50,679 Du bist zu alt Lasse. 457 00:55:51,120 --> 00:55:55,239 Mein Mann muss gef�hrlich sein. Du bist nicht mehr gef�hrlich. 458 00:55:55,680 --> 00:55:57,159 verstehe. 459 00:55:57,600 --> 00:55:58,559 Schon gut. 460 00:56:00,080 --> 00:56:02,319 Dich soll also ein junger nehmen. 461 00:56:03,360 --> 00:56:04,839 Der Zug k�nnte ohne dich abfahren. 462 00:56:06,600 --> 00:56:08,239 Sie ist schon alle. 463 00:56:08,680 --> 00:56:12,719 Lasse, tu uns einen Gefallen. - Hol uns noch mehr Brandy. 464 00:56:13,160 --> 00:56:14,119 Ihr wollt noch mehr Brandy? 465 00:56:14,560 --> 00:56:16,039 Dann holt welchen. 466 00:56:16,600 --> 00:56:18,239 Nur weil jemand alt ist... 467 00:56:18,680 --> 00:56:19,879 Fr�her gab es Respekt. 468 00:56:20,320 --> 00:56:23,039 "Lasse" sagten sie. "Ich will Lasse Karlsson. " 469 00:56:24,840 --> 00:56:27,879 Obwohl ich verheiratet war, waren die M�dchen hinter mir her. 470 00:56:28,320 --> 00:56:29,439 Und es gab Respekt. 471 00:56:37,040 --> 00:56:37,999 Papa! 472 00:56:41,720 --> 00:56:43,359 Es tut mir Leid. 473 00:56:43,800 --> 00:56:45,999 Als wir Schweden verlassen haben, hatte ich gehofft, 474 00:56:46,440 --> 00:56:48,959 dass etwas Geld �brig bleiben w�rde. 475 00:56:49,400 --> 00:56:51,919 Genug, um ein kleines Haus zu kaufen. 476 00:56:52,360 --> 00:56:56,399 Dann k�nnte ich die richtige Frau finden, die sich um uns k�mmert. 477 00:56:58,600 --> 00:57:02,159 Wir h�tten Sonntags unter den Laken Kaffee trinken k�nnen. 478 00:57:02,600 --> 00:57:04,479 Was w�re, wenn wir weglaufen w�rden? 479 00:57:04,920 --> 00:57:06,559 Weit weglaufen w�rden? 480 00:57:07,000 --> 00:57:07,959 Weglaufen? 481 00:57:09,000 --> 00:57:11,679 Denk an die Gesetze. Ich will kein Ge�chteter werden. 482 00:57:12,120 --> 00:57:14,919 Ich meine richtig weglaufen. Nach Amerika. 483 00:57:15,360 --> 00:57:18,399 Amerika? - Nach Amerika. �ber den Ozean. 484 00:57:18,840 --> 00:57:21,279 So weit verfolgen sie niemanden. 485 00:57:24,480 --> 00:57:25,759 Wir kommen schon weg. 486 00:57:50,360 --> 00:57:51,319 Was tust du? 487 00:57:59,400 --> 00:58:00,559 Eier stehlen. 488 00:58:01,000 --> 00:58:03,159 Sag niemandem, dass ich hier bin. 489 00:58:09,520 --> 00:58:11,479 Ich wei�, wer der vater ist. 490 00:58:29,040 --> 00:58:30,439 Du darfst es niemandem sagen. 491 00:58:34,440 --> 00:58:36,519 Sein vater... 492 00:58:36,960 --> 00:58:39,919 Ich wei� nicht was er tun w�rde, wenn er es herausfindet. 493 00:58:40,360 --> 00:58:43,079 F�r seinen vater ist eine Schwedin... 494 00:58:43,520 --> 00:58:46,079 Eine Immigrantin ist f�r ihn... 495 00:58:46,520 --> 00:58:47,719 Um Himmels Willen! 496 00:58:48,200 --> 00:58:52,039 Du sagst es doch niemandem? Ich muss bis zur Geburt hier versteckt bleiben. 497 00:58:52,480 --> 00:58:53,679 verstehst du? 498 00:59:05,760 --> 00:59:06,719 Pelle! 499 00:59:09,800 --> 00:59:10,999 Komm her! 500 00:59:14,320 --> 00:59:17,239 Was hast du im H�hnerhaus gemacht? - Eier gestohlen. 501 00:59:17,680 --> 00:59:18,639 Komm her. 502 00:59:19,080 --> 00:59:20,439 Dreh dich um. 503 01:00:06,360 --> 01:00:07,919 Kann ich die M�nze haben? 504 01:00:08,360 --> 01:00:11,199 Meine Krone? Du bist wohl verr�ckt. 505 01:00:11,640 --> 01:00:14,279 Ich brauche sie f�r Amerika. 506 01:00:15,320 --> 01:00:17,039 Ich gebe dir zwei, wenn ich gro� bin. 507 01:00:18,080 --> 01:00:19,639 Du wirst nie gro� sein. 508 01:00:20,080 --> 01:00:21,719 Dein K�rper ist anormal. 509 01:00:24,000 --> 01:00:27,279 Ich k�nnte erfolgreich in einem Zirkus oder volksfest sein. 510 01:00:28,320 --> 01:00:32,399 volksfest? - Als Monster. ich werde steinreich. 511 01:00:38,720 --> 01:00:39,679 Und wenn... 512 01:00:40,120 --> 01:00:42,639 Und wenn du mich mit Nesseln schlagen darfst? 513 01:00:43,080 --> 01:00:45,759 Hundert Mal. Was sagst du dazu? 514 01:00:46,800 --> 01:00:48,839 Ich soll dich schlagen? 515 01:00:49,280 --> 01:00:50,279 Machst du's? 516 01:00:51,520 --> 01:00:53,799 Das h�lst du nicht aus. - Abgemacht? 517 01:01:03,720 --> 01:01:05,159 Bist du bereit? 518 01:01:24,000 --> 01:01:27,399 Genug! 519 01:01:28,280 --> 01:01:30,079 Wenn du die M�nze nicht willst... 520 01:01:30,520 --> 01:01:33,719 Du schl�gst zu stark zu. 521 01:01:34,160 --> 01:01:35,119 Entscheide dich! 522 01:01:35,560 --> 01:01:36,959 Zuerst das Geld. 523 01:02:33,920 --> 01:02:38,239 Kannst du uns etwas �ber Adam und Eva und die Schlange sagen? 524 01:02:39,640 --> 01:02:40,679 Und? 525 01:02:41,720 --> 01:02:43,159 Wir warten. 526 01:02:45,000 --> 01:02:47,039 Hast du noch nie von ihnen geh�rt? 527 01:02:52,200 --> 01:02:54,799 Hast du nicht zugeh�rt im Unterricht? 528 01:02:56,160 --> 01:02:58,399 Was versprach ihnen die Schlange, 529 01:02:58,840 --> 01:03:02,319 wenn sie Gott missachteten und von der verbotenen Frucht a�en? 530 01:03:06,080 --> 01:03:09,319 Du wei�t nicht, was die Schlange ihnen versprach. 531 01:03:09,760 --> 01:03:12,479 Die Schlange �berzeugte sie davon, 532 01:03:12,920 --> 01:03:15,039 dass sie sein w�rden wie Gott. 533 01:03:16,480 --> 01:03:18,479 Wir k�nnen dich nicht weiter unterrichten, 534 01:03:18,920 --> 01:03:22,039 wenn du die grundlegenden Glaubenss�tze nicht kennst. 535 01:03:23,440 --> 01:03:25,439 Sind seine Eltern hier? 536 01:03:31,720 --> 01:03:33,599 Seine Eltern sind nicht anwesend. 537 01:03:34,040 --> 01:03:36,119 Du kannst dich hinsetzen. 538 01:03:36,560 --> 01:03:37,599 Der N�chste. 539 01:03:38,040 --> 01:03:38,999 Pelle. 540 01:03:47,800 --> 01:03:51,559 vielleicht kannst du uns sagen, was Gott zur Schlange gesagt hat? 541 01:03:52,040 --> 01:03:53,999 Unser Herr hat gesagt, dass... 542 01:03:58,200 --> 01:04:02,439 Gott hat gesagt, dass die Schlange auf dem Bauch kriechen muss. 543 01:04:02,880 --> 01:04:06,039 "Auf dem Bauche sollst du kriechen. " 544 01:04:09,160 --> 01:04:13,039 Und tut sie das immer noch? - Ja. Sie hat keine Gliedma�en. 545 01:04:13,480 --> 01:04:15,719 Kannst du mir sagen, was Gliedma�en sind? 546 01:04:16,760 --> 01:04:18,719 Gliedma�en sind... 547 01:04:20,680 --> 01:04:23,279 Zum Beispiel eine Hand. - Sehr gut. 548 01:04:23,720 --> 01:04:28,439 Und was unterscheidet alle Gliedma�en von anderen K�rperteilen? 549 01:04:32,680 --> 01:04:35,199 Sie bewegen sich unabh�ngig vom Rest des K�rpers. 550 01:04:37,560 --> 01:04:39,759 Kannst du uns ein Beispiel nennen? 551 01:04:49,600 --> 01:04:50,559 Die Ohren? 552 01:04:52,680 --> 01:04:55,119 Kannst du deine Ohren bewegen? - Ja. 553 01:04:55,560 --> 01:04:57,959 Das w�rde ich wirklich sehr gerne sehen. 554 01:05:14,240 --> 01:05:19,759 Dein Ohr hat dich gerettet. Ich habe immer gesagt, du sollst es benutzen. 555 01:05:29,120 --> 01:05:30,079 Rud! 556 01:05:37,920 --> 01:05:40,359 Komm zur�ck, du Dummkopf. 557 01:05:42,920 --> 01:05:44,919 Du kommst nie in den Himmel! 558 01:05:45,360 --> 01:05:48,119 Du wirst deine Gro�mutter nie im Himmel sehen! 559 01:05:53,760 --> 01:05:56,719 Wenn du zur�ckkommst, kannst du mein Messer haben! 560 01:06:05,160 --> 01:06:07,119 Das kannst du nicht machen, Rud! 561 01:06:08,680 --> 01:06:10,519 Nein! 562 01:06:30,480 --> 01:06:31,439 Anna! 563 01:07:52,680 --> 01:07:54,799 Fass die Steine nicht an! 564 01:07:57,040 --> 01:07:58,719 Dein Kind liegt dort begraben! 565 01:07:59,160 --> 01:08:01,439 In der blutigen Erde unter den Steinen! 566 01:08:01,880 --> 01:08:03,079 Ja, das ist sie! 567 01:08:03,520 --> 01:08:07,039 Anna hat dein Kind get�tet und jetzt ist sie im Gef�ngnis! 568 01:08:10,680 --> 01:08:12,719 Ich habe das verbrechen begangen. 569 01:08:15,320 --> 01:08:17,279 Ich habe das Kind get�tet. 570 01:08:21,160 --> 01:08:23,559 Leibliche v�ter w�rden das nicht tun. 571 01:08:24,000 --> 01:08:26,439 Lasse h�tte mir das nie angetan. 572 01:08:31,560 --> 01:08:32,959 Geh und lass mich in Ruhe. 573 01:08:34,720 --> 01:08:37,639 Ich sehe es nachts! Ein Feuer, dass man meilenweit sieht! 574 01:08:38,080 --> 01:08:39,879 Seine Seele brennt nachts auf den Steinen! 575 01:08:40,320 --> 01:08:41,719 So etwas darfst du nicht sagen. 576 01:08:42,160 --> 01:08:43,759 Du darfst nicht I�gen. 577 01:08:44,200 --> 01:08:47,759 Er liegt oben in der Kirche. - Seine Seele ist nicht dort oben! 578 01:08:48,200 --> 01:08:50,639 Komm um Mitternacht! Sieh zu, wie er brennt! 579 01:08:51,120 --> 01:08:52,719 Er wurde zu sp�t getauft! 580 01:08:53,160 --> 01:08:55,439 Gott l�sst ihn nicht in den Himmel! 581 01:09:27,360 --> 01:09:28,319 Niels! 582 01:10:00,560 --> 01:10:02,839 Der Junge rudert dem Tod in die Arme. 583 01:10:03,280 --> 01:10:04,279 Es ist Niels! 584 01:10:04,720 --> 01:10:06,359 Er ist mit der Leine rausgerudert! 585 01:10:30,800 --> 01:10:32,679 Festhalten! Hoch damit! 586 01:11:09,440 --> 01:11:11,399 Lasst ihn uns dort r�berbringen! 587 01:12:19,800 --> 01:12:20,759 Deine jungen Augen... 588 01:12:21,800 --> 01:12:23,359 Sehen sie Niels? 589 01:13:13,080 --> 01:13:14,959 Er war ein guter Sohn. 590 01:13:15,920 --> 01:13:17,879 Er hat alles f�r mich getan. 591 01:13:18,920 --> 01:13:21,639 Er war ein guter Junge. 592 01:13:24,360 --> 01:13:27,759 Nicht ein Mal hat er ein b�ses Wort gegen mich gerichtet. 593 01:13:28,200 --> 01:13:31,239 Obwohl ich ihm seine Liebe verweigerte. 594 01:13:32,800 --> 01:13:34,999 Er war mein Sohn. 595 01:13:36,360 --> 01:13:38,439 Mein Einziger. 596 01:13:49,960 --> 01:13:51,999 M�ge er jetzt Frieden finden. 597 01:13:52,440 --> 01:13:55,199 Er hatte so wenig davon hier auf Erden. 598 01:13:58,120 --> 01:14:00,479 Er opferte sein Leben, um andere zu retten. 599 01:14:01,520 --> 01:14:03,959 vielleicht wird er jetzt im Himmel 600 01:14:04,440 --> 01:14:05,719 willkommen sein. 601 01:14:19,440 --> 01:14:20,839 Komm schon, Erik! 602 01:14:23,960 --> 01:14:26,199 Ein paar Zentimeter noch. Gewinn den Brandy. 603 01:14:34,240 --> 01:14:35,199 Gewonnen! 604 01:14:35,640 --> 01:14:38,319 Wann trinkst du ihn? Du musst heute arbeiten! 605 01:14:38,760 --> 01:14:42,439 Heute arbeite ich nicht. Ich gehe aus und vergn�ge mich. 606 01:14:43,640 --> 01:14:46,559 Mich kann der vorarbeiter nicht vom vergn�gen abhalten. 607 01:14:48,320 --> 01:14:49,439 Kann ich mitkommen? 608 01:14:50,240 --> 01:14:51,199 Nein. 609 01:14:51,640 --> 01:14:53,439 Jetzt nicht, Pelle. 610 01:14:54,600 --> 01:14:55,599 Jetzt nicht. 611 01:14:56,040 --> 01:15:00,479 In einem Jahr, wenn der Schnee schmilzt, �berqueren wir den Ozean. 612 01:15:00,920 --> 01:15:03,679 Wir zwei gehen hinaus in die gro�e weite Welt. 613 01:15:04,120 --> 01:15:05,399 Zuerst Amerika, 614 01:15:05,840 --> 01:15:07,319 dann Australien, 615 01:15:07,760 --> 01:15:09,439 dann China. 616 01:15:10,600 --> 01:15:13,479 Eine ganze Welt wartet da drau�en. 617 01:15:29,000 --> 01:15:31,719 Wohin gehst du? Arbeitet wartet auf dich! 618 01:15:37,080 --> 01:15:38,039 H�rst du? 619 01:15:38,480 --> 01:15:39,679 Was soll das? 620 01:15:40,120 --> 01:15:43,639 Ich muss die Grippe haben. Es dreht sich alles. 621 01:15:44,080 --> 01:15:46,519 Das klingt ernst. Lass mal sehen. 622 01:15:47,760 --> 01:15:50,719 Na so was. Du hast ja deine Sonntagskleidung an. 623 01:15:51,720 --> 01:15:52,999 Ist das dein Beerdigungsanzug? 624 01:15:53,440 --> 01:15:55,519 Warst du 'nen Sarg kaufen? 625 01:15:55,920 --> 01:15:58,039 Es wird Zeit, dich unter die Erde zu bringen. 626 01:15:58,480 --> 01:16:00,799 Du f�ngst schon an zu stinken. 627 01:16:01,240 --> 01:16:02,999 Ich bin noch nicht tot. 628 01:16:04,760 --> 01:16:08,799 Ich rieche nicht schlechter, als einige andere, die ich kenne. 629 01:16:10,600 --> 01:16:13,239 Du bist ein fauler Unruhestifter! Ich hab dich satt! 630 01:16:13,680 --> 01:16:15,039 Schlag nochmal zu. 631 01:16:15,480 --> 01:16:17,919 Ich hab deine Bauschmerzen satt. - Schlag zu! 632 01:16:18,360 --> 01:16:19,319 vor all diesen 633 01:16:19,760 --> 01:16:21,079 Zeugen. 634 01:16:22,560 --> 01:16:24,719 Wir werden Sie anzeigen. 635 01:16:27,960 --> 01:16:29,399 Geh an die Arbeit. 636 01:16:30,080 --> 01:16:34,079 Du wirst noch mehr mit Anzeigen zu tun haben, als dir lieb ist. 637 01:17:13,680 --> 01:17:14,639 Der vorarbeiter sagt... 638 01:17:15,080 --> 01:17:17,239 Er sagt, dass ihr zu laut seid. 639 01:17:20,360 --> 01:17:22,159 Was hast du gesagt? 640 01:17:22,600 --> 01:17:24,039 Gott, bist du unansehnlich. 641 01:17:25,760 --> 01:17:29,079 Der vorarbeiter sagt... - Lauter. Ich h�r dich nicht. 642 01:17:29,520 --> 01:17:31,439 Er sagt, dass ihr zu laut seid. 643 01:17:31,880 --> 01:17:35,919 Das soll ich euch sagen. - Zu laut? Du solltest mitmachen, du Angsthase. 644 01:17:36,360 --> 01:17:40,919 Singe ein Lied f�r uns. Db er singt, wie ein Angsthase? 645 01:17:45,160 --> 01:17:48,999 Er soll es uns selbst sagen, statt seinen Lieblingswelpen zu schicken. 646 01:17:49,440 --> 01:17:50,399 Zisch ab! 647 01:17:52,560 --> 01:17:53,959 Lauf! 648 01:17:54,400 --> 01:17:55,759 Beweg dich! 649 01:17:57,840 --> 01:17:59,759 Lauf zum dicken vorarbeiter! 650 01:18:05,640 --> 01:18:07,279 Ich bin noch nicht tot. 651 01:18:08,600 --> 01:18:10,799 Und ich kenne dich nicht mehr. 652 01:19:30,080 --> 01:19:31,039 Wohin gehst du? 653 01:19:32,320 --> 01:19:33,279 Pause machen. 654 01:19:33,720 --> 01:19:35,239 Wie war das? 655 01:19:35,680 --> 01:19:37,239 Pause machen. 656 01:19:37,680 --> 01:19:41,119 Du kannst jetzt keine Pause machen. Geh wieder an die Arbeit. 657 01:19:41,560 --> 01:19:45,439 Sind Sie wieder hinter mir her? - Hinter dir her? Warum sollte ich? 658 01:19:45,880 --> 01:19:47,439 Die anderen machen Pause. 659 01:19:47,880 --> 01:19:52,959 Sie machen Pause, weil sie arbeiten. Du gehst wieder an die Arbeit. 660 01:19:53,400 --> 01:19:55,319 Immer hacken Sie auf mir rum. 661 01:19:55,760 --> 01:19:57,719 Habe ich deine Gef�hle verletzt? 662 01:19:58,640 --> 01:20:00,839 Das ist f�r deine Unversch�mtheiten. 663 01:20:01,280 --> 01:20:05,239 F�r all die netten Dinge, die du �ber mich sagst. 664 01:20:11,040 --> 01:20:13,759 Was glaubst du, wof�r du bezahlt wirst? 665 01:20:14,200 --> 01:20:18,879 Bist du so dumm, zu glauben, dass du hier bezahlten Urlaub hast? 666 01:20:19,320 --> 01:20:24,119 Zum letzten Mal: Geh an die Arbeit, du stinkender schwedischer Penner! 667 01:20:30,360 --> 01:20:31,639 Also gut. 668 01:20:32,080 --> 01:20:34,039 Ich zeige dich an. 669 01:20:34,480 --> 01:20:38,799 Du bekommst nicht eine Krone, Erik. 670 01:20:39,240 --> 01:20:40,639 Du bist fertig. 671 01:21:43,760 --> 01:21:45,879 Lasse! Schnell, sie kommen! 672 01:22:07,360 --> 01:22:10,479 Du liebe G�te. Sie werden es tun. 673 01:23:27,240 --> 01:23:29,479 Bringt ihn in den Keller. 674 01:23:38,280 --> 01:23:39,239 Na los! 675 01:23:39,680 --> 01:23:40,879 In den Keller! 676 01:23:52,760 --> 01:23:54,999 Die anderen gehen wieder an die Arbeit! 677 01:25:01,360 --> 01:25:05,319 Komm herein, um dich aufzuw�rmen! - Danke. Der Wind bl�st so stark! 678 01:25:14,760 --> 01:25:16,799 Dann ist Mama gestorben. 679 01:25:17,240 --> 01:25:19,799 Sie ist zu Hause in Tomelila begraben. 680 01:25:20,840 --> 01:25:23,119 Dein vater ist also Witwer? 681 01:25:27,360 --> 01:25:28,319 Das ist er. 682 01:25:31,640 --> 01:25:34,799 Die See ist gef�hrlich. Mein Mann ist vor einem Jahr auf See gegangen. 683 01:25:35,240 --> 01:25:37,439 Seitdem lebe ich wie eine Witwe. 684 01:25:41,360 --> 01:25:43,279 Ist er ertrunken? 685 01:25:45,400 --> 01:25:48,359 Ich wei� es nicht. Ich habe noch kein Zeichen erhalten. 686 01:25:59,720 --> 01:26:02,719 Sie lebt seit einem Jahr alleine? 687 01:26:03,160 --> 01:26:04,639 Das hat sie gesagt. 688 01:26:06,360 --> 01:26:08,639 Ein Jahr ist eine lange Zeit. 689 01:26:09,960 --> 01:26:11,799 Eine lange Zeit. 690 01:26:16,720 --> 01:26:19,439 Du hast ihr doch erz�hlt, dass Mama tot ist? 691 01:26:19,880 --> 01:26:21,599 Nat�rlich hast du das. 692 01:26:37,760 --> 01:26:41,719 Das ist alles, was von den Sachen deiner Mutter �briggeblieben ist. 693 01:26:43,880 --> 01:26:46,439 Es geht jetzt um alles oder nichts. 694 01:26:47,640 --> 01:26:50,439 Kannst du Frau Olsen morgen nach der Schule besuchen? 695 01:26:50,880 --> 01:26:53,279 Sag ihr, ich m�chte mich daf�r bedanken, 696 01:26:54,280 --> 01:26:57,759 dass sie so gut zu dir ist. 697 01:27:05,200 --> 01:27:07,639 Gestern Nacht habe ich ein Zeichen erhalten. 698 01:27:08,080 --> 01:27:10,839 Man k�nnte sogar sagen, dass es eine vision war. 699 01:27:11,280 --> 01:27:14,719 Ich tr�umte, dass ein riesiger Hund neben dem Bett steht. 700 01:27:16,680 --> 01:27:18,639 Sein Fell war v�llig durchn�sst. 701 01:27:19,080 --> 01:27:21,799 Ich wusste, es war der Schiffshund mit einer Nachricht f�r mich. 702 01:27:22,840 --> 01:27:24,079 Ich stand auf. 703 01:27:24,520 --> 01:27:28,039 Drau�en sah ich ein vollbemanntes Schiff untergehen. 704 01:27:29,680 --> 01:27:32,039 Ich sah, wie mein Mann zum Himmel stieg. 705 01:27:34,040 --> 01:27:36,439 Er war durchn�sst vom Salzwasser. 706 01:27:38,200 --> 01:27:40,439 Ich wusste sofort, 707 01:27:40,880 --> 01:27:43,639 dass der Hund ein Zeichen von ihm war. 708 01:28:16,080 --> 01:28:20,119 Wer ist da? - Pelles vater, Lasse Karlsson. 709 01:28:50,360 --> 01:28:51,759 Sie sind Pelles vater? 710 01:28:52,200 --> 01:28:53,159 Ja. 711 01:28:54,560 --> 01:28:56,719 Ihr Sohn ist sehr jung. 712 01:28:58,160 --> 01:29:00,799 Ja. - Kommen Sie. Setzen sie sich hin. 713 01:29:08,080 --> 01:29:11,559 Pelle war sozusagen ein Nachz�gler. 714 01:29:15,960 --> 01:29:18,439 Aber ich kann immer noch gut anpacken. 715 01:29:19,040 --> 01:29:20,519 In jeder Hinsicht. 716 01:29:21,360 --> 01:29:23,639 Trinken Sie. 717 01:29:34,320 --> 01:29:37,039 vielen Dank. Ich muss jetzt wieder gehen. 718 01:29:37,480 --> 01:29:40,399 Essen Sie. 719 01:29:40,960 --> 01:29:43,439 Dabei lernt man einen Mann kennen. 720 01:29:45,160 --> 01:29:46,399 Sie sind weit gelaufen. 721 01:29:46,840 --> 01:29:49,399 Ich wollte Ihnen danken, weil Sie so gut zu Pelle sind. 722 01:29:49,840 --> 01:29:52,879 Genug geredet. Essen Sie. 723 01:29:53,320 --> 01:29:54,439 Bitte. 724 01:29:57,480 --> 01:29:59,879 Sie m�ssen Ihrem Mann eine gute Frau gewesen sein. 725 01:30:00,320 --> 01:30:01,279 Ja. 726 01:30:01,720 --> 01:30:03,639 Das ist wohl war. 727 01:30:04,080 --> 01:30:07,679 Er bekam alles, was er sich w�nschte, wenn er an Land war. 728 01:30:08,120 --> 01:30:11,639 Aber er war undankbar. Man wird es Leid. 729 01:30:13,240 --> 01:30:16,519 Ich glaube nicht, dass meine Frau so �ber mich geredet h�tte. 730 01:30:16,960 --> 01:30:19,959 Hier gibt es viel zu tun f�r einen Mann. 731 01:30:20,400 --> 01:30:21,359 Ja. 732 01:30:22,960 --> 01:30:25,519 Es gibt nur eine Kuh, 733 01:30:25,960 --> 01:30:28,639 aber aus einer k�nnten zwei werden. 734 01:30:29,960 --> 01:30:32,879 Im vergleich dazu bin ich nur ein armer Teufel. 735 01:30:35,160 --> 01:30:37,719 Aber wir haben beide ordentliche Kleidung. 736 01:30:38,760 --> 01:30:41,599 Ich habe auch kr�ftige H�nde zum Anpacken. 737 01:30:42,640 --> 01:30:44,519 Sie h�tten keine Angst, sie zu benutzen? 738 01:30:44,960 --> 01:30:46,639 Absolut nicht. 739 01:30:49,360 --> 01:30:51,319 Ich h�tte auch keine Angst vor... 740 01:30:52,760 --> 01:30:55,559 ...hei�em Kaffee Sonntags im Bett. 741 01:31:03,040 --> 01:31:05,639 Dann sollte ich einen Kuss bekommen. 742 01:31:08,000 --> 01:31:10,399 Ja, das solltest du. 743 01:31:25,360 --> 01:31:29,039 Hoffen wir auf GI�ck und Segen f�r uns drei! 744 01:31:29,480 --> 01:31:31,519 Du magst den Jungen schon. 745 01:31:38,400 --> 01:31:40,879 Du kannst ruhig hier �bernachten. 746 01:31:47,960 --> 01:31:51,039 Ich muss zur�ck sein, bevor die K�he wach werden. 747 01:31:52,800 --> 01:31:54,719 Pelle ist ganz alleine. 748 01:32:13,720 --> 01:32:15,839 Was machst du hier drau�en? 749 01:32:16,280 --> 01:32:18,199 Na komm. 750 01:32:22,840 --> 01:32:24,919 Es ist alles abgemacht. 751 01:32:25,360 --> 01:32:27,879 Wir bekommen ein Heim und eine Frau, die sich um uns k�mmern wird. 752 01:32:28,320 --> 01:32:31,079 Frau Olsen. Du wirst gl�cklich sein. 753 01:32:33,440 --> 01:32:37,399 vielleicht trinken wir Sonntags Kaffee im Bett. 754 01:32:46,120 --> 01:32:48,919 Gib uns unser t�glich Brot... 755 01:32:50,360 --> 01:32:55,839 Gib uns unser... - Sind das die Bibelgeschichten? 756 01:32:56,880 --> 01:33:01,679 Auch die, in der die S�hne die Hosen runterziehen, um zu zeigen, was... 757 01:33:02,120 --> 01:33:03,079 Noah? 758 01:33:03,520 --> 01:33:05,319 Ja, genau. Noah, der alte Mann. 759 01:33:05,760 --> 01:33:07,119 Und f�hre uns... 760 01:33:07,560 --> 01:33:09,839 Was hat Noah nochmal getrunken? - Wein. 761 01:33:10,280 --> 01:33:13,639 Wein! Dann muss er reich gewesen sein. 762 01:33:14,080 --> 01:33:15,039 Alter Noah. 763 01:33:15,480 --> 01:33:17,559 Dann war da noch einer, der... 764 01:33:18,000 --> 01:33:20,439 ...der ganz gewieft war. Wie hie� der nochmal? 765 01:33:20,880 --> 01:33:24,519 Laban. - Laban. Nat�rlich, das war er. 766 01:33:27,800 --> 01:33:31,479 Wie war das nochmal? Wieviele Frauen durfte ein Mann haben? 767 01:33:31,920 --> 01:33:32,959 Schon gut. 768 01:33:37,680 --> 01:33:39,199 Wie hie�en die Propheten? 769 01:33:39,640 --> 01:33:40,599 Also, 770 01:33:41,040 --> 01:33:46,279 Isaak, und dann war da Daniel und... Ich habe sie mir gemerkt. 771 01:33:46,720 --> 01:33:50,799 Ich kenne die wichtigen Propheten. Du kannst mich abfragen. 772 01:33:51,320 --> 01:33:52,279 Lass h�ren. 773 01:33:52,720 --> 01:33:55,399 Solltest du nicht aufh�ren zu lesen? Sonst kannst du nicht folgen. 774 01:33:55,840 --> 01:33:57,599 Es gibt nur vier wichtige. 775 01:34:05,120 --> 01:34:06,279 Komm schon, Papa. 776 01:34:06,720 --> 01:34:08,119 Ich muss mich konzentrieren. 777 01:34:08,560 --> 01:34:14,319 Da waren Isaak, Daniel... vor einer Minute wusste ich sie noch. 778 01:34:14,760 --> 01:34:17,639 Da waren Isaak, Daniel... 779 01:34:23,520 --> 01:34:26,759 Es funktioniert heute nicht. Im Alter wird man vergesslich. 780 01:34:27,200 --> 01:34:28,159 Daniel... 781 01:34:28,600 --> 01:34:33,639 - Isaak, Daniel, Jesus... 782 01:34:34,440 --> 01:34:36,679 Doch nicht Jesus. Wie ist er da reingerutscht? 783 01:34:37,120 --> 01:34:40,879 Isaak... - Sie hatten schwierige Namen. 784 01:34:41,320 --> 01:34:42,679 versuch es. 785 01:34:45,560 --> 01:34:46,999 Isaak. - Isaak. 786 01:34:47,440 --> 01:34:50,919 Daniel. - Daniel. - Hesekiel. - Hesekiel. 787 01:34:52,600 --> 01:34:55,319 Jeremia! - Jeremia. 788 01:34:55,760 --> 01:34:59,839 Isaak, Daniel, Hesekiel, Jeremia. 789 01:36:15,840 --> 01:36:17,799 Werdet ihr denn nie erwachsen? 790 01:36:46,040 --> 01:36:48,719 Habt keine Angst. Er tut keiner Fliege was zu Leide. 791 01:36:59,080 --> 01:37:02,359 vergiss die Flaschen nicht. - Die w�rde ich nie vergessen. 792 01:37:37,200 --> 01:37:39,079 Erik, kommst du? 793 01:37:42,400 --> 01:37:44,359 Kommst du mit zum volksfest? 794 01:37:47,520 --> 01:37:48,599 Komm. 795 01:37:50,640 --> 01:37:57,119 Komm schon. 796 01:38:01,080 --> 01:38:02,679 Kommt Erik nicht mit? 797 01:38:05,320 --> 01:38:07,719 Ohne den vorarbeiter kann er nicht hierbleiben. 798 01:38:08,160 --> 01:38:10,119 Er will aber nicht. 799 01:38:10,640 --> 01:38:13,759 K�nnen Sie ihn nicht holen? Er h�rt doch nur auf Sie. 800 01:38:19,360 --> 01:38:20,999 Komm, Erik! 801 01:38:21,440 --> 01:38:22,719 Es geht los. 802 01:38:23,760 --> 01:38:25,719 Wir gehen zum volksfest. 803 01:39:03,720 --> 01:39:04,879 Isaak, Daniel, 804 01:39:05,320 --> 01:39:07,239 Hesekiel, Jeremia. 805 01:39:12,800 --> 01:39:16,559 Das waren noch Zeiten! Zwei Frauen, Pelle! 806 01:39:17,000 --> 01:39:21,239 Eine kocht, die andere flickt und n�ht. 807 01:39:49,360 --> 01:39:51,559 Wundersch�ne Z�hne zu verkaufen! 808 01:39:52,000 --> 01:39:54,519 Die Welt in kleinen P�ckchen! 809 01:40:04,000 --> 01:40:04,959 Hier. 810 01:43:11,040 --> 01:43:12,519 Was ist hier los? 811 01:43:16,640 --> 01:43:17,999 Ich reise ab, Tante. 812 01:43:19,680 --> 01:43:20,639 Ich muss gehen. 813 01:43:22,360 --> 01:43:24,359 Signe, gibt es ein Problem? 814 01:43:24,800 --> 01:43:26,799 Wenn ja, k�nnen wir es sicher l�sen. 815 01:43:27,240 --> 01:43:29,559 Meine Freunde fehlen mir. 816 01:43:31,720 --> 01:43:33,479 Tief im Herzen bin ich ein Stadtkind. 817 01:43:33,920 --> 01:43:35,879 Deswegen gehe ich zur�ck. 818 01:43:36,320 --> 01:43:38,119 Du hast bisher nichts gesagt, Sine. 819 01:43:39,160 --> 01:43:40,519 Ich h�tte etwas sagen sollen. 820 01:43:40,960 --> 01:43:43,039 Ich bin so entt�uscht und verstehe es nicht. 821 01:43:44,360 --> 01:43:47,119 Ich vermisse Kopenhagen einfach. 822 01:43:47,560 --> 01:43:49,159 Ich dachte... 823 01:43:49,600 --> 01:43:53,679 Kongstrup und ich waren uns so sicher, dass du hier gl�cklich bist. 824 01:43:56,080 --> 01:43:57,839 Liebste Signe. 825 01:43:58,280 --> 01:44:01,919 Ich wei� nicht, was ich sagen soll. Ich habe mich entschieden. 826 01:44:03,880 --> 01:44:05,439 Aber so pl�tzlich. 827 01:44:05,880 --> 01:44:09,559 Ich k�nnte es verstehen, wenn du vorher etwas gesagt h�ttest. 828 01:44:10,000 --> 01:44:10,959 Es tut mir Leid. 829 01:44:11,400 --> 01:44:13,639 Warum hast du nicht... 830 01:44:14,080 --> 01:44:18,839 Warum schaust du mir nicht in die Augen? Sollte ich etwas wissen? 831 01:44:23,320 --> 01:44:24,319 Wie wirst du zurechtkommen? 832 01:44:24,760 --> 01:44:25,759 Also... 833 01:44:26,200 --> 01:44:27,919 Wer kauft den Fahrschein? 834 01:44:28,360 --> 01:44:30,719 Kongstrup hat seine Hilfe angeboten. 835 01:44:31,160 --> 01:44:34,599 Er bringt mich zum Boot. - Dann muss ich mich ja nicht sorgen. 836 01:44:35,040 --> 01:44:36,799 Wenn ich dich nur verstehen k�nnte. 837 01:44:37,240 --> 01:44:39,519 Du wirst uns doch besuchen? 838 01:44:40,560 --> 01:44:43,799 Ich hoffte, du w�rdest dich um den Hof k�mmern, wenn wir alt sind. 839 01:44:44,240 --> 01:44:45,919 Kongstrup wollte es auch. 840 01:44:46,360 --> 01:44:48,839 Sine, Liebstes, weine nicht. 841 01:44:49,280 --> 01:44:51,839 So schlimm ist es auch wieder nicht. 842 01:44:52,280 --> 01:44:57,399 Ich m�chte, dass du wei�t, dass du uns jederzeit besuchen kannst. 843 01:45:17,600 --> 01:45:18,559 Kongstrup! 844 01:45:25,280 --> 01:45:26,239 Komm raus! 845 01:45:26,680 --> 01:45:28,199 Ich will mit dir reden! 846 01:45:29,840 --> 01:45:32,519 Ich bin gekommen, um das Geld abzuholen! 847 01:45:53,360 --> 01:45:54,519 Wen haben wir denn da? 848 01:45:57,000 --> 01:45:58,519 Lass mich dich begr��en. 849 01:46:01,040 --> 01:46:03,239 Zu stolz, um mich zu begr��en? 850 01:46:04,440 --> 01:46:06,479 Glaubst du, du bist was Besseres? 851 01:46:07,520 --> 01:46:10,559 Nur weil du deinen Bastard auf der anderen Seite des Ufers geb�ren wirst? 852 01:46:11,000 --> 01:46:12,439 Ich musste es im R�benfeld. 853 01:46:12,880 --> 01:46:14,519 Aber es war der gleiche Hurenbock! 854 01:46:15,160 --> 01:46:16,239 Der gleiche Hurenbock! 855 01:46:22,880 --> 01:46:26,519 W�rdest du dem Hurenbock bitte sagen, dass ich das Geld brauche? 856 01:46:26,960 --> 01:46:29,879 verdammt, ich habe dich gewarnt! - Lass mich los! 857 01:46:30,320 --> 01:46:31,279 Lass mich los! 858 01:46:32,880 --> 01:46:35,199 Komm, hilf deinem ehemaligen Schatz! 859 01:46:35,640 --> 01:46:37,599 Lass mich los! 860 01:46:38,040 --> 01:46:40,239 Raus und komm nie mehr wieder! 861 01:47:44,800 --> 01:47:46,359 Was starrt ihr so? 862 01:48:01,360 --> 01:48:04,479 Wenn ich dich nochmal suchen muss... - verzeihung. 863 01:48:21,800 --> 01:48:23,079 Das ist mir ein R�tsel. 864 01:48:23,520 --> 01:48:27,479 Ich h�tte gedacht, dass nur der Tod solchen Kummer so schnell beendet. 865 01:48:27,920 --> 01:48:30,879 Sie muss sich wirklich gut im Griff haben. 866 01:49:42,960 --> 01:49:45,279 Wacht auf! Holt schnell den Arzt! 867 01:49:48,320 --> 01:49:49,679 Was ist los? 868 01:49:50,120 --> 01:49:52,679 Etwas Schlimmes muss passiert sein. 869 01:49:59,400 --> 01:50:02,679 Was ist los? Was ist passiert? - Es ist schrecklich! 870 01:50:03,120 --> 01:50:05,439 Was ist passiert? - Schrecklich! - Die Herrin hat ihn beschnitten! 871 01:50:05,880 --> 01:50:07,399 Was ist passiert? - Sie hat ihn beschnitten. 872 01:50:07,840 --> 01:50:08,799 Was? 873 01:50:10,640 --> 01:50:11,599 Was ist passiert? 874 01:50:12,040 --> 01:50:16,079 Die Herrin hat ihn beschnitten! Er blutet! Ich hole Hilfe! 875 01:51:00,160 --> 01:51:01,599 Es macht Spa�. 876 01:51:40,240 --> 01:51:41,199 Herr Freeze! 877 01:51:41,640 --> 01:51:42,919 Wissen Sie, was das bedeutet? 878 01:51:43,360 --> 01:51:45,279 Pelle Karlsson ist der junge Kuckuck 879 01:51:45,720 --> 01:51:47,359 in Frau Olsens Nest. 880 01:51:49,320 --> 01:51:51,239 Ist sie nicht mit einem Kapit�n verheiratet? 881 01:51:51,680 --> 01:51:54,679 Sie ist Olsens Frau. - Das interessiert deinen vater nicht. 882 01:51:55,120 --> 01:51:58,519 Einen Schweden interessiert es nicht, ob eine Frau verheiratet ist, oder? 883 01:51:58,960 --> 01:52:02,279 vielleicht ist sein vater ein Bock! - Pass auf den geilen Sohn auf! 884 01:52:02,720 --> 01:52:04,279 Alle schwedischen B�cke bevorzugen verheiratete Frauen. 885 01:52:04,720 --> 01:52:06,839 H�ttest du gerne ein neues Nest, Pelle? 886 01:52:26,360 --> 01:52:30,199 Lasses Sohn! - Er will blo� Kapit�n Olsen sein. 887 01:52:41,320 --> 01:52:44,959 Warte nur ab, Pelle. Wir machen dich noch richtig fertig. 888 01:53:15,680 --> 01:53:18,439 Ich habe viel �ber diese Situation nachgedacht. 889 01:53:21,120 --> 01:53:23,199 Wir sind willkommen bei Frau Olsen. 890 01:53:27,480 --> 01:53:29,359 Wir k�nnten sofort einziehen. 891 01:53:36,680 --> 01:53:42,159 Ich wei�, mit einer verheirateten Frau zu leben, verst��t gegen das Gesetz. 892 01:53:43,200 --> 01:53:44,159 Aber... 893 01:53:44,600 --> 01:53:45,599 Um... 894 01:53:46,040 --> 01:53:49,559 Ich m�chte doch nur etwas Trost. 895 01:53:52,240 --> 01:53:55,159 Wir k�nnten so tun, als ob wir dort nur wohnen w�rden. 896 01:53:58,880 --> 01:53:59,839 Sie... 897 01:54:00,280 --> 01:54:04,799 Sie k�nnte dir neue Kleidung n�hen. W�re neue Unterw�sche nicht toll? 898 01:54:08,600 --> 01:54:10,799 W�rde ich bei Frau Olsen einziehen, 899 01:54:11,240 --> 01:54:13,799 w�rdest du doch mit mir kommen, oder? 900 01:54:16,880 --> 01:54:18,799 Du hast dein ganzes Leben vor dir, 901 01:54:19,240 --> 01:54:21,519 deine ganze Zukunft, um etwas daraus zu machen. 902 01:54:21,960 --> 01:54:24,239 Ich brauche jemanden, der sich um mich k�mmert. 903 01:54:24,680 --> 01:54:27,399 Ich renne weg, wenn du dort einziehst. 904 01:54:28,440 --> 01:54:30,799 Du besitzt die Unversch�mtheit, mir das zu sagen? 905 01:54:31,240 --> 01:54:34,239 Was machst du? Die L�cher m�ssen mit Kuhmist zugemacht werden, 906 01:54:34,680 --> 01:54:36,279 damit der vorarbeiter nichts merkt. 907 01:54:36,720 --> 01:54:38,559 H�r sofort auf damit, Pelle! 908 01:54:39,000 --> 01:54:41,559 Pass auf, dass ich nicht euch zwei im Bett reinritze! 909 01:54:42,000 --> 01:54:45,079 Komm zur�ck! 910 01:54:45,520 --> 01:54:49,479 Pass auf, dass ich dir nicht den vorarbeiter auf den Hals schicke! 911 01:55:07,560 --> 01:55:11,279 K�nntest du nach der Schule bei Frau Olsen vorbeigehen? 912 01:55:13,040 --> 01:55:15,199 Sie hat versprochen, diese Sachen f�r uns zu flicken. 913 01:55:17,320 --> 01:55:19,799 Sag ihr, ich komme heute Abend vorbei. 914 01:55:20,240 --> 01:55:23,519 Warum heiratest du sie nicht, Papa? So wie andere es auch tun. 915 01:55:23,960 --> 01:55:26,599 Das werde ich. Wirklich. 916 01:55:27,040 --> 01:55:29,839 Man muss sich aber erst mit den Beh�rden auseinandersetzen. 917 01:55:30,880 --> 01:55:33,199 Frau Olsen braucht eine Todesurkunde. 918 01:55:34,600 --> 01:55:37,279 Aber bald haben wir Kaffee im Bett. 919 01:55:55,720 --> 01:55:59,239 Da ist ja Frau Olsens junger Kuckuck. 920 01:56:21,360 --> 01:56:23,279 Zeig uns, wie mutig du bist, Pelle. 921 01:56:24,560 --> 01:56:26,919 Ins Wasser mit ihm. - Renn, du Kuckuck! 922 01:56:49,360 --> 01:56:50,839 Tanz f�r uns, Pelle! 923 01:56:51,280 --> 01:56:53,799 Papas kleiner Pelle, Papas kleiner Kuckuck! 924 01:56:57,840 --> 01:56:59,839 Was machst du jetzt, kleiner Kuckuck? 925 01:57:00,280 --> 01:57:02,119 Geh zur�ck nach Schweden! 926 01:57:02,560 --> 01:57:05,279 Flieg weg, Kuckuck, flieg weg! 927 01:57:06,400 --> 01:57:08,039 Renn! Flieg weg! 928 01:58:36,800 --> 01:58:38,839 Es ist Kapit�n Olsen! 929 01:59:07,120 --> 01:59:08,519 Schon zuhause? 930 01:59:14,400 --> 01:59:16,919 Frau Olsens Mann ist zur�ckgekommen. 931 02:00:24,680 --> 02:00:27,359 Bringen wir es hinter uns. 932 02:00:29,360 --> 02:00:31,239 Zuerst stehlen sie eine Feder, 933 02:00:31,680 --> 02:00:32,999 dann noch eine, 934 02:00:33,440 --> 02:00:37,799 bis du dastehst, wie ein gerupftes Huhn im Stall. 935 02:00:38,840 --> 02:00:41,439 Ich wollte doch nur ein Zuhause, 936 02:00:41,880 --> 02:00:44,519 in dem ich meinen Lebensabend verbringen kann. 937 02:00:44,960 --> 02:00:46,359 Ich hatte jemanden gefunden. 938 02:00:46,800 --> 02:00:48,679 Ich dachte, ich w�re frei. 939 02:00:50,120 --> 02:00:51,359 G�tiger Gott. 940 02:00:53,080 --> 02:00:54,679 Hilf mir, Gott. 941 02:02:10,640 --> 02:02:13,079 Wozu soll weinen gut sein? 942 02:02:15,280 --> 02:02:18,239 Ich m�chte dir meine neue Liebste vorstellen. 943 02:02:19,920 --> 02:02:21,999 Okay, Sir Pelle. 944 02:02:28,040 --> 02:02:29,239 Ach ja, ich verga�: 945 02:02:30,800 --> 02:02:34,479 Du machst so was nicht. Du bist zu gut daf�r. 946 02:02:34,920 --> 02:02:38,519 Rumjammern hilft aber auch nicht. 947 02:02:48,560 --> 02:02:50,799 Ist sie nicht temperamentvoll? 948 02:02:54,680 --> 02:02:57,119 Sie ist ein kleiner Teufel. 949 02:03:03,000 --> 02:03:04,239 Du weinst? 950 02:03:06,960 --> 02:03:09,519 Hat dir jemand etwas angetan? 951 02:03:09,960 --> 02:03:13,879 Sag ihnen, dass dein vater Lasse Karlsson aus Tomelila ist. 952 02:03:14,320 --> 02:03:17,119 Alles wird gut. Dein vater ist jetzt hier. 953 02:03:17,560 --> 02:03:21,119 Dein vater kann auf seinen eigenen zwei Beinen stehen. 954 02:03:25,320 --> 02:03:28,399 Ich gehe r�ber zum gro�en Haus! 955 02:03:29,040 --> 02:03:33,479 F�r all die Jahre werden sie jetzt Rechenschaft ablegen m�ssen. 956 02:03:33,920 --> 02:03:35,999 Wir werden ein kleines Gespr�ch mit der Herrin f�hren. 957 02:03:36,440 --> 02:03:38,479 Ich lasse dich da nicht rausgehen! 958 02:04:20,240 --> 02:04:21,199 Erik! 959 02:04:29,560 --> 02:04:31,799 Papa sagt, dass der Fr�hling kommt. 960 02:04:33,480 --> 02:04:34,919 Dann wirst du... 961 02:04:36,400 --> 02:04:37,439 ...ein freier Mann sein. 962 02:04:39,080 --> 02:04:40,759 Stell dir das vor. 963 02:04:42,640 --> 02:04:45,599 Dann k�nnen wir diesen schrecklichen Ort verlassen. 964 02:04:46,640 --> 02:04:48,599 Dann erobern wir die Welt. 965 02:05:15,880 --> 02:05:17,759 Wor�ber reden alle? 966 02:05:18,320 --> 02:05:19,599 Ich wei� es nicht. 967 02:05:20,760 --> 02:05:22,719 Du hast nichts geh�rt? 968 02:05:23,160 --> 02:05:27,519 Glaubst du, ich gehe zur Schule, um noch mehr ausgelacht zu werden? 969 02:05:42,840 --> 02:05:45,799 vergib uns, dass wir unsere Gabe missbraucht haben. 970 02:05:46,840 --> 02:05:47,839 Aber es ist schwer, 971 02:05:48,280 --> 02:05:50,799 wenn einem das Herz gebrochen wurde. 972 02:05:57,840 --> 02:06:02,199 Wenn ich dir verspreche, dass du mich nie wieder so wie gestern sehen wirst, 973 02:06:02,640 --> 02:06:04,759 gehst du dann wieder zur Schule? 974 02:06:06,680 --> 02:06:08,799 Denn wenn du das nicht tust, 975 02:06:10,200 --> 02:06:11,319 zwingen sie dich. 976 02:06:11,760 --> 02:06:14,919 Es wird gro�en �rger mit den Beh�rden geben. 977 02:06:17,160 --> 02:06:19,119 In Ordnung? Sag ja. 978 02:06:22,760 --> 02:06:24,879 Zehn mal zehn ist hundert. 979 02:06:25,320 --> 02:06:28,479 Hundert mal zehn ist tausend. 980 02:06:28,920 --> 02:06:31,359 Hundert geteilt durch zehn ist zehn. 981 02:06:31,800 --> 02:06:34,199 Tausend geteilt durch zehn ist hundert. 982 02:06:43,520 --> 02:06:44,479 Herr Freeze. 983 02:06:47,400 --> 02:06:48,359 Er schl�ft. 984 02:06:49,640 --> 02:06:50,879 Es ist Schluss. 985 02:07:00,080 --> 02:07:01,039 Sir? 986 02:07:01,960 --> 02:07:03,519 Es ist Zeit, nach Hause zu gehen. 987 02:08:07,080 --> 02:08:09,039 Na Pelle, wo ist dein vater? 988 02:08:12,560 --> 02:08:14,799 Treibt er sich rum? 989 02:08:16,320 --> 02:08:20,839 Mein vater w�rde ihn gerne als Frau Olsens Spielzeug verheiraten. 990 02:08:28,200 --> 02:08:30,119 Hilf mir, Papa! 991 02:08:34,320 --> 02:08:35,319 Du Bengel! 992 02:08:35,760 --> 02:08:37,679 Du wagst es, meinen Sohn zu schlagen? 993 02:08:39,240 --> 02:08:40,799 Du wirst von den Beh�rden h�ren! 994 02:08:47,040 --> 02:08:51,639 Den Sohn des Pastors schlagen, ist das Schlimmste was du machen konntest. 995 02:08:52,440 --> 02:08:54,199 Der Pastor hat Macht! 996 02:08:54,640 --> 02:08:56,559 Ich bin sicher, er hat es verdient, 997 02:08:57,000 --> 02:08:59,679 aber ich w�nschte, du h�ttest es nicht getan. Was war denn? 998 02:09:00,120 --> 02:09:04,319 Er hat gesagt, du k�nntest heiraten und Frau Olsens Spielzeug sein. 999 02:09:04,760 --> 02:09:05,799 Hat er das? 1000 02:09:07,680 --> 02:09:09,039 Das hat er? 1001 02:09:09,880 --> 02:09:13,479 Gut, dass ich nicht da war. Ich h�tte ihn in St�cke gerissen! 1002 02:09:13,920 --> 02:09:16,679 Konntest du dich ausreichend r�chen? - Nicht wirklich. 1003 02:09:17,120 --> 02:09:20,319 Sein vater hat ihn gerettet, bevor ich richtig lospr�geln konnte. 1004 02:09:20,760 --> 02:09:21,839 Rache. 1005 02:09:23,200 --> 02:09:25,799 Ein schwierige Lage. 1006 02:09:27,480 --> 02:09:30,119 Du wirst dich sicher nicht entschuldigen, oder? 1007 02:09:30,560 --> 02:09:32,239 Nein, nat�rlich nicht. 1008 02:09:35,920 --> 02:09:39,439 Es w�re einfacher, wenn du es tun w�rdest. Aber nein. 1009 02:09:39,880 --> 02:09:41,599 Wir m�ssen uns nun winden. 1010 02:09:42,040 --> 02:09:44,519 So wie ein Aal in der Pfanne. 1011 02:09:48,440 --> 02:09:50,679 Guten Tag. Entschuldigen Sie die St�rung. 1012 02:09:51,120 --> 02:09:55,439 Wir haben keine andere Wahl, als um ihre Hilfe zu bitten. 1013 02:09:56,760 --> 02:09:58,639 Putz dir die Nase richtig. 1014 02:10:00,280 --> 02:10:03,679 Guten Tag. Entschuldigen Sie die St�rung. 1015 02:10:11,320 --> 02:10:13,039 Niemand da. - Geh einfach rein. 1016 02:10:13,480 --> 02:10:18,359 Wir k�nnen hier nicht rumstehen. - Ach ja? Dann geh du doch zuerst. 1017 02:10:23,120 --> 02:10:24,079 Guten Tag. 1018 02:10:27,680 --> 02:10:29,159 Es ist so. 1019 02:10:32,120 --> 02:10:35,679 Ich hoffe, Sie werden nicht ver�rgert sein. 1020 02:10:37,240 --> 02:10:38,199 Ich hoffe... 1021 02:10:43,760 --> 02:10:48,079 Wir kommen mit einem Anliegen, das nichts mit dem Gut zu tun hat. 1022 02:10:49,120 --> 02:10:50,079 Aber... 1023 02:10:52,560 --> 02:10:57,559 Wenn die S�nden des vaters den Sohn befallen... 1024 02:10:58,000 --> 02:11:00,639 Warum steht ihr? 1025 02:11:02,000 --> 02:11:02,959 Setzt euch. 1026 02:11:04,000 --> 02:11:06,959 Hast du sie nicht gebeten, sich zu setzen, Liebling? 1027 02:11:14,400 --> 02:11:15,359 Danke. 1028 02:11:15,800 --> 02:11:16,919 Was ist passiert? 1029 02:11:17,600 --> 02:11:20,079 Braucht ihr Geld? - Nein. 1030 02:11:23,720 --> 02:11:26,119 Es ist nur so, dass... 1031 02:11:29,440 --> 02:11:32,399 Ich hoffe, Sie werden nicht ver�rgert sein. 1032 02:11:35,040 --> 02:11:36,639 Es geht um den Jungen. 1033 02:11:37,080 --> 02:11:39,039 Sie werden den Jungen wegschicken. 1034 02:11:39,480 --> 02:11:42,239 Ihn wegschicken? Was hast du getan? 1035 02:11:48,800 --> 02:11:50,599 Den Pastorensohn verpr�gelt. 1036 02:11:51,920 --> 02:11:53,879 Und warum hast du das getan? 1037 02:11:57,400 --> 02:11:59,879 Weil er gemeine Sachen �ber Lasse gesagt hat. 1038 02:12:00,920 --> 02:12:02,959 Was hat er denn gesagt? 1039 02:12:05,000 --> 02:12:06,839 Er nannte mich... 1040 02:12:08,040 --> 02:12:10,199 Er nannte mich Frau Olsens Spielzeug. 1041 02:12:11,680 --> 02:12:13,439 Die Jungs haben Pelle aufgezogen. 1042 02:12:19,680 --> 02:12:21,399 Ich war... 1043 02:12:21,840 --> 02:12:26,319 ...Frau Olsens Schatz, als alle noch dachten, sie w�re eine Witwe. 1044 02:12:28,440 --> 02:12:31,839 vor einigen Tagen kam dann ihr Mann von der See zur�ck. 1045 02:12:34,920 --> 02:12:35,879 Hier. 1046 02:12:38,080 --> 02:12:41,399 Der Junge hat Pelle w�tend gemacht? - Ja, leider. 1047 02:12:42,320 --> 02:12:46,319 So ist es. Auf den Armen wird immer rumgehackt. 1048 02:12:46,760 --> 02:12:49,199 Ich bevorzuge v�gel, die sich wehren, um ihr Nest zu verteidigen. 1049 02:12:49,640 --> 02:12:51,999 Unabh�ngig von ihrem eigenen Elend. 1050 02:12:52,760 --> 02:12:54,159 Ich tu, was ich kann. 1051 02:12:54,600 --> 02:12:56,679 Macht euch keine Sorgen mehr. 1052 02:12:57,120 --> 02:12:58,079 Danke. 1053 02:12:59,640 --> 02:13:00,599 �brigens, 1054 02:13:01,640 --> 02:13:03,919 mein Mann und ich haben entschieden... 1055 02:13:04,360 --> 02:13:08,399 Der junge Assistent des vorarbeiters verl�sst uns kommenden Fr�hling. 1056 02:13:08,840 --> 02:13:13,199 Wir dachten, dass Pelle gerne sein Nachfolger werden w�rde. 1057 02:13:17,960 --> 02:13:20,239 Danke. Sag danke. 1058 02:13:34,160 --> 02:13:37,439 Wie ich ihr gezeigt habe, dass du seine Stelle gerne �bernehmen willst. 1059 02:13:37,880 --> 02:13:40,039 Sie dachte, es war allein ihre Idee. 1060 02:13:41,880 --> 02:13:43,359 Erkennst du sie? 1061 02:13:43,800 --> 02:13:45,759 Sie sind noch etwas zu gro�. 1062 02:13:46,200 --> 02:13:47,759 Probier sie an, Pelle. 1063 02:13:52,920 --> 02:13:55,159 Mit Stiefelpolitur sehen sie wie neu aus. 1064 02:13:56,200 --> 02:13:57,999 Dann lass mal sehen. 1065 02:14:02,960 --> 02:14:06,119 Steh gerade. Du musst absolut gerade stehen. 1066 02:14:06,560 --> 02:14:09,039 Schultern nach hinten, das Kinn nach vorne. 1067 02:14:09,480 --> 02:14:11,439 So nicht. Heb dein Kinn etwas. 1068 02:14:11,880 --> 02:14:14,599 Ja, so. Jetzt einen festen Blick. 1069 02:14:15,040 --> 02:14:17,519 Du musst dir Respekt verschaffen. 1070 02:14:17,960 --> 02:14:21,079 Wie du stehst und wie du guckst ist entscheidend. 1071 02:14:24,240 --> 02:14:27,679 Lass die anderen arbeiten, du kommandierst rum. 1072 02:14:28,120 --> 02:14:31,199 Du willst heute Abend frei haben? Mach den Kuhmist weg! 1073 02:14:35,200 --> 02:14:38,679 vielleicht isst du mit den Gutsherren, hast deine eigene Serviette, 1074 02:14:39,120 --> 02:14:40,679 mit deinem Namen drauf. 1075 02:14:41,120 --> 02:14:42,479 Pelle Karlsson. 1076 02:14:54,720 --> 02:14:55,959 vielleicht 1077 02:14:56,400 --> 02:14:58,359 wirst du eines Tages vorarbeiter. 1078 02:14:58,800 --> 02:15:02,159 So habe ich alles geplant. Man sah, sie dachte, es sei perfekt. 1079 02:15:29,240 --> 02:15:30,519 Erik! 1080 02:15:40,840 --> 02:15:42,159 Warte! 1081 02:15:42,920 --> 02:15:44,159 Warte auf mich! 1082 02:16:12,800 --> 02:16:14,319 Ich will es nicht. 1083 02:16:18,840 --> 02:16:19,919 Wir m�ssen fort von hier. 1084 02:16:21,360 --> 02:16:22,319 Jetzt. 1085 02:16:51,680 --> 02:16:54,319 Es ist Karna. - Ich bin noch rechtzeitig gekommen. 1086 02:16:54,760 --> 02:16:57,399 Ich hatte Angst, der vorarbeiter h�tte mich gesehen. 1087 02:16:58,200 --> 02:16:59,159 Ein Geschenk. 1088 02:17:00,520 --> 02:17:05,159 Eine Daunendecke. Sie h�lt euch warm, wo immer ihr in der Welt seid. 1089 02:17:06,560 --> 02:17:07,999 Lebewohl, Gabriela. 1090 02:17:11,920 --> 02:17:15,079 Lebewohl, Blakka. Sei ein braves M�dchen. 1091 02:17:25,200 --> 02:17:26,839 Na, Aspasia? 1092 02:17:27,280 --> 02:17:30,799 Es wird Zeit, Pelle Lebewohl zu sagen. Er zieht hinaus in die Welt. 1093 02:17:47,640 --> 02:17:48,999 Was ist denn? 1094 02:17:55,920 --> 02:17:57,239 K�nnen wir nicht bleiben? 1095 02:18:25,600 --> 02:18:27,519 Du musst ohne mich gehen. 1096 02:18:28,800 --> 02:18:31,439 Ich habe keine Kraft mehr zum Reisen. Ich bin zu alt. 1097 02:18:31,880 --> 02:18:33,359 Das ist der Grund. 1098 02:18:34,760 --> 02:18:35,799 Zu alt. 1099 02:18:38,200 --> 02:18:40,679 Alte M�nner haben keine Zukunft. 1100 02:18:43,920 --> 02:18:45,239 verstehst du? 1101 02:19:04,600 --> 02:19:08,479 Wir packen ein B�ndel. Du kannst zwei meiner Hemden haben. 1102 02:19:08,920 --> 02:19:10,919 Dann hast du vier. 1103 02:19:11,360 --> 02:19:14,279 Das, was du anhast, ist sauber. Denk dran: 1104 02:19:14,720 --> 02:19:16,719 Trag es nie l�nger als zwei Wochen, 1105 02:19:17,160 --> 02:19:21,399 sonst redet man �ber dich. Wechsel die Socken rechtzeitig. 1106 02:19:21,840 --> 02:19:23,719 Halte deine Kleidung sauber, deinen Namen in Ehren, 1107 02:19:24,160 --> 02:19:28,119 dann ersparst du dir die halbe Arbeit und die ganze Schande. 1108 02:19:31,400 --> 02:19:34,039 Du kannst auch meine Stiefel haben. 1109 02:19:35,680 --> 02:19:37,559 Sie sind schon etwas abgelaufen. 1110 02:19:41,320 --> 02:19:43,399 Das ist die Bibel. 1111 02:19:47,360 --> 02:19:52,159 Mutter sagte, ich soll sie dir geben, wenn du in die Welt ziehst. 1112 02:20:20,640 --> 02:20:24,999 Wenn wir uns wiedersehen, wartet vielleicht ein Zuhause auf dich. 1113 02:20:30,000 --> 02:20:31,439 Sag Karna Lebewohl. 1114 02:20:39,520 --> 02:20:40,799 Lebewohl, Papa. 1115 02:20:43,240 --> 02:20:44,279 Danke. 82950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.