All language subtitles for NCIS.Tony.and.Ziva.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:06,640 You threatened my daughter and framed us for murder! 2 00:00:07,980 --> 00:00:08,980 What is this? 3 00:00:09,010 --> 00:00:10,310 It's a miniature cell tower 4 00:00:10,440 --> 00:00:11,680 to link up with martine's phone 5 00:00:11,710 --> 00:00:12,986 so we can siphon her data. 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,350 "Secretary general of Interpol 7 00:00:14,480 --> 00:00:15,610 declared a missing person." 8 00:00:15,750 --> 00:00:17,220 There were multiple references 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,820 to a supermax prison in Austria. 10 00:00:19,950 --> 00:00:21,490 Jonah markham? 11 00:00:21,620 --> 00:00:23,036 I think we just found the missing secretary general 12 00:00:23,060 --> 00:00:24,330 of Interpol. 13 00:00:24,460 --> 00:00:25,806 - I mean, I almost... - with Tony? 14 00:00:25,830 --> 00:00:26,866 I don't know what I was thinking. 15 00:00:26,890 --> 00:00:27,890 I know it doesn't work. 16 00:00:28,000 --> 00:00:29,540 Who knows? You've both changed. 17 00:00:45,510 --> 00:00:46,856 You good? 18 00:00:46,880 --> 00:00:47,980 I'm good. 19 00:00:48,120 --> 00:00:49,220 But we should talk. 20 00:00:49,380 --> 00:00:50,680 - Obviously. - But not here. 21 00:00:50,820 --> 00:00:51,850 If given the choice. 22 00:00:51,990 --> 00:00:53,526 How about you... you good? 23 00:00:53,550 --> 00:00:56,350 I won't be good till I get my hands on Henry. 24 00:00:56,490 --> 00:00:58,536 As sad as I was a few days ago, 25 00:00:58,560 --> 00:01:00,230 that's how much I want to slap... 26 00:01:00,360 --> 00:01:02,400 are we really doing this? 27 00:01:02,530 --> 00:01:04,270 We should not be stealing a plane. 28 00:01:04,430 --> 00:01:06,570 You got to admit, it's gonna be hilarious. 29 00:01:06,730 --> 00:01:09,030 Not if a certain Interpol agent shows up. 30 00:01:09,170 --> 00:01:11,370 Do we have a 20 on martine's car? 31 00:01:11,510 --> 00:01:14,550 We do. She is still parked at the church. 32 00:01:14,680 --> 00:01:16,880 Not surprising. 33 00:01:17,010 --> 00:01:21,350 Since we got... Her keys. 34 00:01:21,480 --> 00:01:24,750 I lost everything... my keys, money, phone, ID... 35 00:01:24,920 --> 00:01:28,090 and I need to get to my plane. 36 00:01:28,260 --> 00:01:30,090 You're the director of operations. 37 00:01:30,260 --> 00:01:34,230 So can you please... Yes, Interpol. 38 00:01:34,360 --> 00:01:38,446 Now can I talk to my pilot so I... pardon? 39 00:01:38,470 --> 00:01:40,740 What do you mean the plane already took off? 40 00:01:41,800 --> 00:01:43,470 Getting Jonah markham out 41 00:01:43,600 --> 00:01:45,100 is going to be hard. He's being held 42 00:01:45,240 --> 00:01:47,310 in the most sophisticated prison in Europe. 43 00:01:47,480 --> 00:01:51,480 Biometric checkpoints, two-tiered keys, magnetic locks. 44 00:01:51,650 --> 00:01:55,480 Every prisoner tagged and accounted for, 24/7. 45 00:01:55,650 --> 00:01:57,626 Never been an escape. 46 00:01:57,650 --> 00:01:59,120 Never been an attempt. 47 00:01:59,290 --> 00:02:00,990 For once, I have no fears, no doubts. 48 00:02:01,120 --> 00:02:04,460 Because, finally, everything that needs doing... 49 00:02:04,590 --> 00:02:06,330 Will be done with my genius. 50 00:02:06,460 --> 00:02:07,930 Your genius? 51 00:02:08,060 --> 00:02:09,930 In all seriousness, we are about to embark 52 00:02:10,060 --> 00:02:13,470 on something extremely dangerous. 53 00:02:13,600 --> 00:02:17,940 So, what I want to know is can it get us in? 54 00:02:18,070 --> 00:02:21,170 And more importantly, can 9.4 get us out? 55 00:02:21,340 --> 00:02:25,550 Or we will be trapped, just like Jonah markham. 56 00:02:30,650 --> 00:02:34,620 My new plan to escape is to break my own arm. 57 00:02:34,760 --> 00:02:36,630 Once I'm in the infirmary, 58 00:02:36,760 --> 00:02:39,200 I'll pop the biometric keypad by the door 59 00:02:39,360 --> 00:02:42,476 and rewire it to accept my DNA. 60 00:02:42,500 --> 00:02:44,040 Pop it with what? 61 00:02:44,200 --> 00:02:45,470 A homemade screwdriver. 62 00:02:45,600 --> 00:02:47,870 Well, every doorway has a metal detector. 63 00:02:48,040 --> 00:02:49,346 Which is why I made this 64 00:02:49,370 --> 00:02:51,340 out of industrial ceramic in the workshop. 65 00:02:51,470 --> 00:02:52,840 It was part of a plate 66 00:02:52,970 --> 00:02:55,516 I was able to chemically alter with glaze. 67 00:02:55,540 --> 00:02:59,040 Hard as metal. Undetectable. 68 00:02:59,210 --> 00:03:01,010 Very impressive. 69 00:03:01,150 --> 00:03:03,020 But don't. 70 00:03:03,150 --> 00:03:05,996 They just upgraded security in the infirmary. 71 00:03:06,020 --> 00:03:09,060 Now you need two separate sets of DNA to get in or out. 72 00:03:09,220 --> 00:03:11,666 How do you know so much? 73 00:03:11,690 --> 00:03:13,390 You've only been here nine days. 74 00:03:13,530 --> 00:03:15,870 Believe me, I want out as bad as you. 75 00:03:16,000 --> 00:03:18,376 You don't belong here. 76 00:03:18,400 --> 00:03:20,030 Said every prisoner ever. 77 00:03:20,170 --> 00:03:21,710 But you never say you're innocent. 78 00:03:21,840 --> 00:03:23,210 You talk about your son, 79 00:03:23,340 --> 00:03:24,846 how this is hurting him the worst. 80 00:03:24,870 --> 00:03:26,710 It is. Because at trial, 81 00:03:26,840 --> 00:03:29,540 he learned things about me I never told him. 82 00:03:29,680 --> 00:03:32,720 Terrible things. Unforgivable. 83 00:03:32,850 --> 00:03:37,150 Which broke his heart, and that broke mine. 84 00:03:37,290 --> 00:03:42,390 But what put me in this place, I did not do. 85 00:03:43,590 --> 00:03:44,590 And you? 86 00:03:46,890 --> 00:03:49,090 You wouldn't believe me if I told you. 87 00:04:02,640 --> 00:04:04,070 I know it's probably a bad time 88 00:04:04,240 --> 00:04:06,440 to talk about this, but it's always a bad time. 89 00:04:06,550 --> 00:04:09,150 No, it's actually a good time to talk. 90 00:04:09,280 --> 00:04:10,580 You think so? 91 00:04:10,720 --> 00:04:12,050 Of course. 92 00:04:12,190 --> 00:04:13,860 We're about to do something 93 00:04:13,990 --> 00:04:16,890 either brilliant or really idiotic. 94 00:04:17,060 --> 00:04:20,030 One or both of us could potentially, well, you know. 95 00:04:20,160 --> 00:04:25,770 So, if we have something to say, let's just... Say it. 96 00:04:25,930 --> 00:04:27,700 You go first. 97 00:04:32,570 --> 00:04:33,870 I thought it was really nice. 98 00:04:34,010 --> 00:04:35,710 - The kiss. - The kiss. 99 00:04:35,840 --> 00:04:37,170 What do you think that was about? 100 00:04:37,280 --> 00:04:40,050 Fear, adrenalin. 101 00:04:40,180 --> 00:04:41,180 Exhaustion. 102 00:04:41,210 --> 00:04:44,150 Panic. Old habits. 103 00:04:44,920 --> 00:04:49,220 Feelings I would do almost anything to run away from. 104 00:04:49,360 --> 00:04:50,790 Me too. 105 00:04:50,960 --> 00:04:51,960 Anything else? 106 00:04:51,990 --> 00:04:53,150 I think that about covers it. 107 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 I wish there were. 108 00:04:55,700 --> 00:04:57,070 Any excuse to put this off. 109 00:04:57,200 --> 00:04:59,600 I'm not looking forward to doing this, either. 110 00:04:59,730 --> 00:05:05,970 So, deep breaths and... Let's get this over with? 111 00:05:09,940 --> 00:05:12,940 The prison's tied into European cctv, 112 00:05:13,110 --> 00:05:14,310 in case there's an escape. 113 00:05:14,480 --> 00:05:15,756 Luckily, we have strolled through 114 00:05:15,780 --> 00:05:17,650 this digital neighborhood before. 115 00:05:17,820 --> 00:05:19,096 Na zdrovie. 116 00:05:19,120 --> 00:05:20,320 "NASA strovia." 117 00:05:20,450 --> 00:05:22,020 Close enough. 118 00:05:47,820 --> 00:05:49,150 Attagirl. 119 00:06:02,130 --> 00:06:03,500 9.4 is in. 120 00:06:03,660 --> 00:06:05,560 Danke schön. 121 00:06:06,700 --> 00:06:09,940 Tow truck's on the way. 122 00:06:12,340 --> 00:06:13,580 It's here. 123 00:06:57,820 --> 00:06:59,560 Danke schön. 124 00:07:10,100 --> 00:07:11,570 Am I ready to approach? 125 00:07:11,700 --> 00:07:13,370 Motion detectors are blocked. 126 00:07:13,500 --> 00:07:17,440 Cameras on a loop. 127 00:07:30,920 --> 00:07:32,960 Metal detectors off. 128 00:07:33,090 --> 00:07:38,930 Magnetic lock and alarms... Disabled. 129 00:07:56,110 --> 00:07:58,586 We've created an alternate identity for you. 130 00:07:58,610 --> 00:08:01,810 False ID tag uploaded. Good to enter. 131 00:08:01,980 --> 00:08:07,936 You are now erma stroff, der wärterin, tag 7-26. 132 00:08:16,360 --> 00:08:18,560 You didn't give us much warning. 133 00:08:18,700 --> 00:08:22,140 Yeah, well, that's Langley for you. 134 00:08:22,270 --> 00:08:25,270 Better to beg forgiveness than ask permission. 135 00:08:25,410 --> 00:08:28,610 Like they ask permission. 136 00:08:28,740 --> 00:08:30,840 I don't think they've begged forgiveness 137 00:08:30,980 --> 00:08:32,180 very much either? 138 00:08:32,310 --> 00:08:33,986 Come in now. 139 00:08:35,680 --> 00:08:36,810 Is the prisoner ready? 140 00:08:36,980 --> 00:08:38,850 Where you taking him? 141 00:08:39,020 --> 00:08:41,560 Wish I could tell you. 142 00:08:45,660 --> 00:08:48,830 No guns in population. I know my elmore Leonard. 143 00:08:55,200 --> 00:08:56,840 Takes microscopic skin flakes. 144 00:08:56,970 --> 00:09:00,070 You can't get in or out unless it recognizes your DNA. 145 00:09:02,510 --> 00:09:04,980 The old glass interrogation rooms. 146 00:09:05,110 --> 00:09:08,150 We tried these at a black site a few years ago. 147 00:09:08,280 --> 00:09:11,720 Ryker technique. Interesting. 148 00:09:11,890 --> 00:09:13,596 Everybody looking at them like they're animals in a zoo. 149 00:09:13,620 --> 00:09:16,020 As long as the answers are yes/no, 150 00:09:16,160 --> 00:09:18,006 there's a 72% chance the truth 151 00:09:18,030 --> 00:09:19,350 is the opposite of what they say. 152 00:09:19,430 --> 00:09:20,836 So you get the truth, only backward. 153 00:09:20,860 --> 00:09:22,876 We shut it down. Too many variables. 154 00:09:22,900 --> 00:09:26,500 Inside, they use key fobs. Two-tier systems. 155 00:09:26,630 --> 00:09:29,330 Blue, all access. Red, limited. 156 00:09:31,170 --> 00:09:34,040 Ooh. Magic door. 157 00:09:34,170 --> 00:09:36,410 Hopefully, I'm just an armed abundance of caution 158 00:09:36,540 --> 00:09:38,740 and they don't need me to do a thing. 159 00:09:41,680 --> 00:09:44,650 Ziva, you will need to do a thing. 160 00:09:44,790 --> 00:09:46,366 What? What's wrong? 161 00:09:46,390 --> 00:09:49,090 - Mean lady. - Martine. 162 00:09:50,760 --> 00:09:51,890 She's here? 163 00:09:52,030 --> 00:09:53,030 Is there. 164 00:09:53,130 --> 00:09:54,406 Ooh. 165 00:09:57,830 --> 00:09:59,530 Look, she has no tag. 166 00:09:59,670 --> 00:10:02,716 Without tag, we cannot enter her name and find her. 167 00:10:02,740 --> 00:10:04,680 Tony, Ziva, are you reading this? 168 00:10:04,810 --> 00:10:07,650 Martine is on site and we have no idea where. 169 00:10:11,680 --> 00:10:12,810 Doors. 170 00:10:23,790 --> 00:10:26,430 I'll need a moment alone with the prisoner. 171 00:10:26,590 --> 00:10:28,530 We'll wait outside. 172 00:10:31,770 --> 00:10:32,910 My god, I don't believe it. 173 00:10:33,030 --> 00:10:34,360 How'd you even find me? 174 00:10:34,500 --> 00:10:35,530 You'll get a full debrief 175 00:10:35,670 --> 00:10:39,010 when we get to Washington, D.C., Mr. Zagreb. 176 00:10:40,270 --> 00:10:42,170 Let's go. 177 00:10:45,650 --> 00:10:46,950 Where is she? 178 00:10:47,080 --> 00:10:49,120 Come on, come on. 179 00:10:52,920 --> 00:10:55,790 Boris, check this out. 180 00:11:02,360 --> 00:11:04,106 Henry and martine did all this? 181 00:11:04,130 --> 00:11:05,946 - Why? - That is the question. 182 00:11:05,970 --> 00:11:07,600 We think maybe it has to do with your 183 00:11:07,740 --> 00:11:10,680 stolen Interpol money, that hospital that got malwared, 184 00:11:10,800 --> 00:11:12,300 a bunch of self-driving killer cars, 185 00:11:12,440 --> 00:11:16,110 a stolen reigning fire peacekeeping solutions drone, 186 00:11:16,240 --> 00:11:18,310 and yes, I know I sound insane. 187 00:11:18,450 --> 00:11:21,350 I'm in a supermax, Tony. Under the name Zagreb. 188 00:11:21,480 --> 00:11:23,420 "Insane" is way off the table. 189 00:11:23,550 --> 00:11:24,990 Tony, Ziva? 190 00:11:25,120 --> 00:11:28,460 The reigning fire drone is in the prison. 191 00:11:28,590 --> 00:11:30,690 Wait, wait, wait. Say that again? 192 00:11:32,160 --> 00:11:36,400 Reigning fire drone... is... here. 193 00:11:38,370 --> 00:11:40,170 In the prison. 194 00:11:47,270 --> 00:11:49,410 You got to be kidding me. 195 00:11:52,350 --> 00:11:55,120 I was pretty sure nobody would look for it here. 196 00:11:55,250 --> 00:11:58,890 But you and Ziva... you do surprise. 197 00:11:59,050 --> 00:12:01,190 Voice command override. 198 00:12:01,320 --> 00:12:03,520 Remove Zagreb tag. 199 00:12:06,060 --> 00:12:08,160 Sever cctv connection. 200 00:12:11,870 --> 00:12:13,870 What? 201 00:12:15,170 --> 00:12:16,076 What is it? 202 00:12:16,100 --> 00:12:17,530 We still have ear comms. 203 00:12:18,110 --> 00:12:20,046 Tony, Ziva, do you copy? 204 00:12:20,070 --> 00:12:22,740 - You all right? - Never better. 205 00:12:22,880 --> 00:12:25,120 Warden, prep a cell. 206 00:12:26,510 --> 00:12:28,250 We've lost all visuals. 207 00:12:28,380 --> 00:12:30,696 Boris, is that you? 208 00:12:30,720 --> 00:12:32,396 Of course it is. 209 00:12:32,420 --> 00:12:33,720 You owe me a python tote. 210 00:12:33,850 --> 00:12:37,196 When you surrender, you'd better hand it back 211 00:12:37,220 --> 00:12:39,736 or I'll turn you into my next one. 212 00:12:39,760 --> 00:12:42,000 Claudette, snatch our rat food! 213 00:12:44,230 --> 00:12:47,740 God... No clever quip? 214 00:12:47,900 --> 00:12:50,076 No snappy comeback? 215 00:12:50,100 --> 00:12:52,670 While you guys boost $200 million from your own agency 216 00:12:52,810 --> 00:12:55,950 and a hospital, then you turn a supermax prison 217 00:12:56,080 --> 00:12:57,720 into your own personal bond villain lair, 218 00:12:57,850 --> 00:13:00,250 I'd say the air's already thick with clever. 219 00:13:00,380 --> 00:13:03,580 I do have a message for you, though. 220 00:13:33,280 --> 00:13:34,710 Hey. 221 00:13:34,850 --> 00:13:37,150 I had the weirdest dr... 222 00:13:38,390 --> 00:13:40,630 fuck. 223 00:13:41,390 --> 00:13:43,430 How do you feel? 224 00:13:44,260 --> 00:13:47,500 Like an idiot for not seeing it was Jonah. 225 00:13:48,260 --> 00:13:51,160 Well, maybe that means that Henry is innocent. 226 00:13:52,230 --> 00:13:54,730 Was that a whiff of optimism I detect? 227 00:13:54,870 --> 00:13:57,770 No. Pragmatism. 228 00:13:57,910 --> 00:14:00,110 Well, just because Jonah's the devil 229 00:14:00,240 --> 00:14:03,940 doesn't mean that Henry's a Saint. 230 00:14:04,080 --> 00:14:05,580 He could be in on this, too. 231 00:14:05,710 --> 00:14:10,090 But if he's not, then it could mean 232 00:14:10,220 --> 00:14:12,790 that Henry's the cavalry. 233 00:14:19,730 --> 00:14:21,430 Tell me you have good news, 234 00:14:21,560 --> 00:14:23,330 even if it's not about Tony and Ziva. 235 00:14:23,500 --> 00:14:25,500 I have excellent news, 236 00:14:25,630 --> 00:14:29,030 and it's entirely about Tony and Ziva. 237 00:14:29,140 --> 00:14:30,570 What's your status? 238 00:14:30,700 --> 00:14:33,970 Still in Hungary. There's two leads on Boris. 239 00:14:34,140 --> 00:14:35,816 I've got the team chasing the most likely one, 240 00:14:35,840 --> 00:14:36,980 I'm on the long shot. 241 00:14:37,110 --> 00:14:39,280 How close are you to Austria? 242 00:14:41,180 --> 00:14:42,710 Couple of hours, I guess. Why? 243 00:14:42,820 --> 00:14:45,860 Forget about Boris, Henry. 244 00:14:46,020 --> 00:14:47,520 We have Tony and Ziva. 245 00:14:47,650 --> 00:14:49,690 I'll explain when you get here. 246 00:14:53,430 --> 00:14:55,536 It'd be so much better if this whole thing just started 247 00:14:55,560 --> 00:14:58,500 with a missing petty officer in rock creek park. 248 00:14:59,600 --> 00:15:00,846 "On it, boss." 249 00:15:00,870 --> 00:15:03,676 "Grab your gear." 250 00:15:03,700 --> 00:15:05,170 We'll figure this out. 251 00:15:05,310 --> 00:15:07,150 I mean, look, in the middle of all of it, 252 00:15:07,270 --> 00:15:09,640 you came up with "snatch our rat food." 253 00:15:09,780 --> 00:15:11,650 I mean, that was... That was pretty good. 254 00:15:11,780 --> 00:15:13,480 Well, thank you very much. 255 00:15:15,880 --> 00:15:18,320 You think claudette can... 256 00:15:18,450 --> 00:15:21,920 Crack the code without the cipher key on her old phone? 257 00:15:23,520 --> 00:15:24,820 I did. 258 00:15:29,630 --> 00:15:31,676 That last thing Tony said 259 00:15:31,700 --> 00:15:34,040 is an emergency cipher I worked out years ago. 260 00:15:34,170 --> 00:15:36,670 "Snatch" means the real first word 261 00:15:36,800 --> 00:15:38,370 will have six letters. 262 00:15:38,510 --> 00:15:41,350 "Our" will have three. And food? 263 00:15:41,470 --> 00:15:43,570 - Four. - Four. 264 00:15:43,740 --> 00:15:45,240 What about "rat"? 265 00:15:45,380 --> 00:15:47,586 The third word of the sentence will always be an acronym. 266 00:15:47,610 --> 00:15:51,180 Meaning that the first letter of each word of the real message 267 00:15:51,320 --> 00:15:54,890 will start with an r, then an a then a t. 268 00:15:55,060 --> 00:15:56,590 You catch on quick. 269 00:15:56,720 --> 00:15:59,060 And it works... this, cipher? 270 00:15:59,190 --> 00:16:01,160 It saved tali's life. 271 00:16:02,730 --> 00:16:04,570 Not bad, claudette. 272 00:16:04,700 --> 00:16:06,940 Not bad at all. 273 00:16:08,340 --> 00:16:09,660 I'd understand if you were angry. 274 00:16:09,770 --> 00:16:11,246 - I know. - I had them. 275 00:16:11,270 --> 00:16:12,740 - More than once. - I know. 276 00:16:12,910 --> 00:16:16,180 Actually, I think this could all work to our advantage. 277 00:16:16,310 --> 00:16:18,950 I'm happy to hear that, because I agree. 278 00:16:19,110 --> 00:16:21,610 Do you, now? 279 00:16:28,920 --> 00:16:31,590 That blinking minicomputer you failed to notice 280 00:16:31,720 --> 00:16:33,160 is worth more than your life. 281 00:16:35,500 --> 00:16:36,970 Take five. 282 00:16:46,040 --> 00:16:48,916 Tony and Ziva could finally be useful 283 00:16:48,940 --> 00:16:52,286 and confess to everything, if... 284 00:16:52,310 --> 00:16:54,410 We did it right this time. 285 00:16:56,150 --> 00:16:58,450 - Their daughter? - Their daughter. 286 00:16:59,620 --> 00:17:00,750 No. 287 00:17:03,790 --> 00:17:04,766 I mean it. 288 00:17:04,790 --> 00:17:06,260 I can tell. 289 00:17:06,390 --> 00:17:08,830 I didn't want to do it before, 290 00:17:08,990 --> 00:17:12,060 but you said it wasn't about taking or hurting her... 291 00:17:12,170 --> 00:17:13,970 the dynamics changed. 292 00:17:14,130 --> 00:17:15,776 Yes, and they could change again. 293 00:17:15,800 --> 00:17:19,510 With god knows how many loose ends leading back to us. 294 00:17:21,170 --> 00:17:23,370 Don't go after the girl. 295 00:17:24,440 --> 00:17:25,670 Promise me. 296 00:17:28,720 --> 00:17:29,990 I promise. 297 00:17:30,850 --> 00:17:34,350 Because something tells me you have a better idea. 298 00:17:34,520 --> 00:17:36,290 How did you know? 299 00:17:36,420 --> 00:17:38,990 Well, I know you. 300 00:17:40,290 --> 00:17:41,560 Don't I? 301 00:17:51,470 --> 00:17:53,970 You're the only one who does. 302 00:17:54,840 --> 00:17:56,540 The bleeding has stopped. 303 00:17:56,710 --> 00:17:58,480 So I guess I'm not a... 304 00:17:58,610 --> 00:18:02,410 Long-lost hemophiliac hapsburg after all. 305 00:18:02,520 --> 00:18:04,460 That's funny. 306 00:18:06,890 --> 00:18:08,660 You know... 307 00:18:09,460 --> 00:18:11,860 funny thing about letting yourself imagine 308 00:18:11,990 --> 00:18:13,690 anything good... 309 00:18:14,530 --> 00:18:20,730 like living a normal life with all the good stuff... 310 00:18:22,170 --> 00:18:27,170 macarons, café au lait and tali... 311 00:18:29,340 --> 00:18:30,880 the longer you imagine it, 312 00:18:31,010 --> 00:18:33,510 the more real it gets, you know? 313 00:18:33,650 --> 00:18:35,726 Which makes seeing that thing threatened... 314 00:18:35,750 --> 00:18:37,556 - over and over and over. - To the point where 315 00:18:37,580 --> 00:18:40,220 you actually feel like giving up... of course, you don't... 316 00:18:40,350 --> 00:18:42,790 but you actually... 317 00:18:44,490 --> 00:18:45,920 think about it. 318 00:18:48,930 --> 00:18:51,870 Could convince a guy to... 319 00:18:52,000 --> 00:18:54,440 Sit down on a couch and talk to a shrink. 320 00:18:54,600 --> 00:18:55,930 Look at you. 321 00:18:57,840 --> 00:18:59,740 And all it took was just this little thing 322 00:18:59,870 --> 00:19:03,216 like having our lives completely shattered. 323 00:19:03,240 --> 00:19:04,240 You should try it. 324 00:19:04,380 --> 00:19:05,850 The breathing box? 325 00:19:05,980 --> 00:19:08,380 Box breathing. 326 00:19:08,520 --> 00:19:12,060 Well, I did already. Don't you remember? 327 00:19:13,090 --> 00:19:15,790 The last time we were prisoners? 328 00:19:27,600 --> 00:19:29,940 Nice work, everyone. 329 00:19:30,070 --> 00:19:33,116 All right. Couples' boot camp. 330 00:19:33,140 --> 00:19:34,280 I promise you, the name 331 00:19:34,440 --> 00:19:37,540 is the only scary thing about it. 332 00:19:39,010 --> 00:19:41,980 My next exercise is going to be between you 333 00:19:42,150 --> 00:19:43,920 and your future spouse. 334 00:19:44,050 --> 00:19:47,920 Everyone, please write a response to, 335 00:19:48,050 --> 00:19:51,550 "you hurt me when..." 336 00:19:59,430 --> 00:20:00,976 All right, time's up. 337 00:20:01,000 --> 00:20:06,340 First partner has ten minutes to share their response. 338 00:20:06,510 --> 00:20:08,956 You go first. 339 00:20:08,980 --> 00:20:11,820 Okay. 340 00:20:13,650 --> 00:20:18,620 You hurt me... When you're not present, 341 00:20:18,750 --> 00:20:21,490 when you're not listening. 342 00:20:21,620 --> 00:20:24,636 When you're waiting to make a wisecrack, 343 00:20:24,660 --> 00:20:26,136 especially when tali's around 344 00:20:26,160 --> 00:20:28,506 because she's your best audience. 345 00:20:28,530 --> 00:20:32,530 And that's really hard on my relationship with her 346 00:20:32,670 --> 00:20:38,400 because I'm not as fun or as funny as you are. 347 00:20:46,410 --> 00:20:47,880 Thank you for listening. 348 00:20:48,010 --> 00:20:49,850 Means a lot. 349 00:20:49,980 --> 00:20:52,280 Now it's your turn. 350 00:20:53,150 --> 00:20:55,550 You hurt me... 351 00:20:56,520 --> 00:20:57,960 when you shut the door on my hand 352 00:20:58,060 --> 00:20:59,630 - at Christmas... - come on. 353 00:20:59,760 --> 00:21:01,730 I wasn't sure if it was on purpose. 354 00:21:01,890 --> 00:21:04,360 It was not on purpose, and what... 355 00:21:06,400 --> 00:21:08,200 okay. 356 00:21:09,370 --> 00:21:11,070 Let me be serious. 357 00:21:14,110 --> 00:21:16,910 The truth is you don't. 358 00:21:18,810 --> 00:21:21,210 You don't hurt me. 359 00:21:22,150 --> 00:21:24,220 I'm not saying you're perfect 'cause that's a... 360 00:21:24,350 --> 00:21:27,550 Lousy label to hang on anyone. 361 00:21:27,690 --> 00:21:31,760 But I know that you have been through so much 362 00:21:31,890 --> 00:21:35,700 and it has made you who you are. 363 00:21:35,830 --> 00:21:38,300 I've never met anyone who's endured so much pain... 364 00:21:40,230 --> 00:21:46,240 and is still able to be so clear-eyed, dead-honest. 365 00:21:46,370 --> 00:21:47,670 Loving. 366 00:21:48,540 --> 00:21:52,310 And so, so, so good. 367 00:22:16,070 --> 00:22:17,116 Wowzer. 368 00:22:17,140 --> 00:22:19,140 "Wowzer," what? 369 00:22:19,310 --> 00:22:21,450 2000 haut-brion. 370 00:22:21,570 --> 00:22:23,740 That is a great bottle. 371 00:22:23,880 --> 00:22:25,720 Thank you. 372 00:22:26,550 --> 00:22:30,120 The Navy gave me the time and the mileage 373 00:22:30,250 --> 00:22:32,390 I needed to develop my collection. 374 00:22:32,520 --> 00:22:33,966 Didn't know you were in the royal Navy. 375 00:22:33,990 --> 00:22:35,330 Ziva didn't mention that. 376 00:22:35,460 --> 00:22:36,790 I think it's why she chose me. 377 00:22:36,920 --> 00:22:39,960 Gives us an easy shorthand. 378 00:22:40,130 --> 00:22:42,630 Do you have any hobbies, besides wine? 379 00:22:44,500 --> 00:22:47,270 Shoes. Cinema. 380 00:22:47,400 --> 00:22:48,770 Suits? 381 00:22:48,900 --> 00:22:51,840 I noticed the cut of your Tom Ford when you walked in. 382 00:22:51,970 --> 00:22:53,646 Inherited interest? 383 00:22:53,670 --> 00:22:54,970 How to dress. 384 00:22:55,110 --> 00:22:56,886 It's one of the few things my father gave me. 385 00:22:56,910 --> 00:23:02,220 My dad... was an alcoholic. 386 00:23:03,250 --> 00:23:05,820 Thought he hid it because he always left the house 387 00:23:05,950 --> 00:23:08,690 perfectly tailored. 388 00:23:10,290 --> 00:23:12,990 Called it his armor. 389 00:23:13,130 --> 00:23:16,630 We all need a shield or two. 390 00:23:17,830 --> 00:23:19,330 Well... 391 00:23:20,970 --> 00:23:23,870 this is the place to drop them. 392 00:23:26,040 --> 00:23:27,640 Otherwise... 393 00:23:31,010 --> 00:23:32,950 why come? 394 00:23:34,810 --> 00:23:37,150 Because she asked me. 395 00:23:38,280 --> 00:23:41,750 Then you need to really participate 396 00:23:41,890 --> 00:23:43,530 and be fully honest. 397 00:23:43,660 --> 00:23:47,900 Look, I know you're not my patient, but if you two 398 00:23:48,030 --> 00:23:50,400 are in an intimate, loving relationship... 399 00:23:50,530 --> 00:23:52,200 the kind I know you both want... 400 00:23:52,330 --> 00:23:55,170 and you're not vulnerable, 401 00:23:55,300 --> 00:23:57,970 not asking for things you need and might not get... 402 00:23:59,540 --> 00:24:01,940 it's not a relationship. 403 00:24:02,070 --> 00:24:03,970 It's a performance. 404 00:24:04,080 --> 00:24:10,280 And good relationships grow, but all performances end. 405 00:24:13,420 --> 00:24:15,660 Are you charging me for this? 406 00:24:16,890 --> 00:24:18,760 Good night, Tony. 407 00:24:33,640 --> 00:24:36,180 - Hey. - Hi. 408 00:24:38,280 --> 00:24:40,080 Were you talking to Dr. Lang? 409 00:24:40,210 --> 00:24:41,186 Yeah. 410 00:24:41,210 --> 00:24:42,480 About? 411 00:24:42,620 --> 00:24:48,490 You know... That... What was it? "You hurt me when..." 412 00:24:49,290 --> 00:24:51,630 He said he was surprised 413 00:24:51,790 --> 00:24:54,960 I could just be so totally honest. 414 00:24:55,900 --> 00:24:57,940 He said I did a good job. 415 00:24:59,100 --> 00:25:00,170 You did. 416 00:25:00,330 --> 00:25:01,470 Yeah. 417 00:25:10,180 --> 00:25:11,480 Wow. 418 00:25:12,240 --> 00:25:14,540 That didn't relax me at all. 419 00:25:20,650 --> 00:25:22,420 "Regain any ties"? 420 00:25:23,360 --> 00:25:25,060 No. 421 00:25:26,690 --> 00:25:29,190 "Recall all tops." 422 00:25:30,960 --> 00:25:32,460 Which is so not it. 423 00:25:32,600 --> 00:25:35,140 Maybe this? 424 00:25:38,840 --> 00:25:40,986 "Remove all tags." 425 00:25:41,010 --> 00:25:43,880 Which is shoplifting 101, but what's it got to do with... 426 00:25:44,010 --> 00:25:47,680 no. The prison cctv. 427 00:25:47,810 --> 00:25:49,850 They want us to kill all the tags. 428 00:25:49,980 --> 00:25:52,580 This helps how? 429 00:25:52,690 --> 00:25:54,496 It's why Jonah and martine don't have tags. 430 00:25:54,520 --> 00:25:56,720 They can move through the prison without being tracked. 431 00:25:56,760 --> 00:25:59,666 But if we remove everybody's tags, 432 00:25:59,690 --> 00:26:01,830 and if Tony and Ziva can get out of their cell, 433 00:26:01,960 --> 00:26:03,490 they can hopefully get to an exit 434 00:26:03,630 --> 00:26:05,676 because the guards will be a little busy 435 00:26:05,700 --> 00:26:07,706 with all the techno fucking chaos. 436 00:26:07,730 --> 00:26:09,460 I am a genius. 437 00:26:09,570 --> 00:26:11,370 For marrying a genius. 438 00:26:11,540 --> 00:26:14,380 "Remove all tags!" 439 00:26:14,510 --> 00:26:15,486 Brilliant. 440 00:26:15,510 --> 00:26:18,080 Mwah, mwah, mwah, mwah. 441 00:26:19,250 --> 00:26:21,720 But impossible. I have no 9.4. 442 00:26:22,580 --> 00:26:25,220 Well, we still have all the data 9.4 sucked out of the mainframe. 443 00:26:25,350 --> 00:26:26,550 All right, yes. 444 00:26:26,690 --> 00:26:29,490 We can do this. Us. 445 00:26:32,590 --> 00:26:33,860 Hurry up. 446 00:26:33,990 --> 00:26:36,090 I'm going faster than you. Got them? 447 00:26:39,200 --> 00:26:42,010 Got it. 448 00:27:00,990 --> 00:27:04,250 Tony! He's having a seizure. 449 00:27:04,390 --> 00:27:06,530 Call a doctor! 450 00:27:06,660 --> 00:27:08,060 He's having a seizure! 451 00:27:08,190 --> 00:27:09,220 What? 452 00:27:14,100 --> 00:27:16,300 Ooh. Nice. 453 00:27:19,370 --> 00:27:20,746 No. Is that the knee? 454 00:27:20,770 --> 00:27:22,270 - You okay? - Yes. 455 00:27:22,440 --> 00:27:23,610 I'm fine. 456 00:27:23,740 --> 00:27:25,470 Switch to the backup system. 457 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 What is it? 458 00:27:26,710 --> 00:27:28,280 Cctv ID tags have all gone out. 459 00:27:28,410 --> 00:27:30,456 Tony and Ziva are gone, there's no way to track them. 460 00:27:30,480 --> 00:27:31,480 Okay. 461 00:27:37,490 --> 00:27:38,990 God... 462 00:27:40,130 --> 00:27:41,400 All right. Ooh. 463 00:27:41,530 --> 00:27:43,436 Whoa, whoa, whoa, hold on. 464 00:27:43,460 --> 00:27:48,100 Okay. Let's consider our options... Besides Henry. 465 00:27:48,230 --> 00:27:51,130 I met this Navy seal once. He owes me five bucks. 466 00:27:51,270 --> 00:27:53,310 Think he'd consider an exfiltration? 467 00:27:53,470 --> 00:27:55,616 Saying it out loud, I'm thinking no. 468 00:27:55,640 --> 00:27:58,080 Tony, do you trust your instincts? 469 00:27:58,210 --> 00:27:59,486 Lately, not so much. 470 00:27:59,510 --> 00:28:00,880 I do. 471 00:28:03,250 --> 00:28:04,480 Henry. 472 00:28:10,760 --> 00:28:11,760 Yeah? 473 00:28:11,890 --> 00:28:13,336 Hi. 474 00:28:13,360 --> 00:28:14,490 Tony. 475 00:28:14,630 --> 00:28:17,130 Sounds like you're driving somewhere. 476 00:28:17,260 --> 00:28:18,506 Where to? 477 00:28:18,530 --> 00:28:20,146 Your locale, actually, 478 00:28:20,170 --> 00:28:23,540 where I am told by martine that you are safely in a cell. 479 00:28:23,700 --> 00:28:27,146 The question is does that make you happy? 480 00:28:27,170 --> 00:28:28,940 None of this makes me happy, Tony. 481 00:28:29,080 --> 00:28:33,510 Well, you know what, I'm gonna choose... To trust you. 482 00:28:33,680 --> 00:28:39,120 Listen, martine and Jonah are behind everything. 483 00:28:41,320 --> 00:28:43,836 I'm hoping that surprises you. 484 00:28:43,860 --> 00:28:46,500 Yes, it does. 485 00:28:47,590 --> 00:28:51,030 I just wish it didn't give me a stomachache. 486 00:28:52,300 --> 00:28:54,140 Martine aranow is expecting me. 487 00:28:54,270 --> 00:28:55,546 He's here. 488 00:28:55,570 --> 00:28:57,340 Look, I would like to trust you 489 00:28:57,470 --> 00:29:00,710 by maybe seeing some actual evidence? 490 00:29:00,840 --> 00:29:03,840 Where's martine been the last 36 hours? 491 00:29:03,980 --> 00:29:05,420 Paris. 492 00:29:05,580 --> 00:29:07,080 Wrong. Budapest. 493 00:29:07,250 --> 00:29:08,480 She was at the wedding. 494 00:29:08,610 --> 00:29:10,556 I was at the wedding, Tony, chasing you. 495 00:29:10,580 --> 00:29:11,580 Hitting me, actually. 496 00:29:11,720 --> 00:29:13,320 No, you were hitting me, Ziva. 497 00:29:13,450 --> 00:29:14,890 I've got the bruise to prove it. 498 00:29:15,020 --> 00:29:16,390 Anyway, hello. 499 00:29:16,560 --> 00:29:17,560 Hello. 500 00:29:17,690 --> 00:29:19,706 You're walking into a trap. 501 00:29:19,730 --> 00:29:21,066 Well, let's say, hypothetically, 502 00:29:21,090 --> 00:29:22,536 you're right, what would you have me do? 503 00:29:22,560 --> 00:29:25,330 Walk right on into that trap. 504 00:29:27,300 --> 00:29:28,870 Hello, Lazar. 505 00:29:34,410 --> 00:29:36,410 Does the warden normally give you permission 506 00:29:36,580 --> 00:29:38,920 to take a stroll with a beautiful lady? 507 00:29:50,090 --> 00:29:53,160 American? 100%. 508 00:29:59,200 --> 00:30:01,440 Yeah? 509 00:30:02,270 --> 00:30:04,540 Hey. Henry's here. 510 00:30:05,770 --> 00:30:08,340 Must have broken land speed records, the boy scout. 511 00:30:12,850 --> 00:30:15,786 In case he gets past the warden, 512 00:30:15,810 --> 00:30:18,480 let's give him a little more chaos to deal with. 513 00:30:18,650 --> 00:30:19,890 Voice command. 514 00:30:21,550 --> 00:30:23,490 Open all cells. 515 00:30:52,150 --> 00:30:55,160 Graves... Is the one who put you in here. 516 00:31:03,330 --> 00:31:04,500 How did you get it in here? 517 00:31:04,630 --> 00:31:07,676 By building this. 518 00:31:07,700 --> 00:31:09,340 9.4. 519 00:31:12,640 --> 00:31:15,846 It contains an AI that can learn any system it touches. 520 00:31:15,870 --> 00:31:19,770 And penetrate its defenses with countless exploits. 521 00:31:19,880 --> 00:31:21,620 This is also how you control the prison. 522 00:31:21,750 --> 00:31:25,690 Well, that and around $100 million in bribes. 523 00:31:25,850 --> 00:31:31,330 Well, if you really built 9.4, I bow to your skills. 524 00:31:31,460 --> 00:31:34,000 We both know I'm the one who should be bowing. 525 00:31:34,130 --> 00:31:38,000 Because there's only one firewall 9.4 can't penetrate. 526 00:31:38,970 --> 00:31:41,870 The one you built for Aaron graves. 527 00:31:49,340 --> 00:31:50,816 - Nice work on the cipher, guys. - ! Tony! 528 00:31:50,840 --> 00:31:52,286 My friend. Where are you? 529 00:31:52,310 --> 00:31:54,280 Are you okay? Is Ziva okay? 530 00:31:54,410 --> 00:31:56,610 We're fine. Henry's here, he's fully read in. 531 00:31:56,750 --> 00:31:58,990 - Do you have a key fob? - The guard's, yes. 532 00:31:59,150 --> 00:32:00,190 - Blue? - Red. 533 00:32:00,320 --> 00:32:01,520 Nah, blue is better. 534 00:32:01,690 --> 00:32:03,036 I need the airport security footage 535 00:32:03,060 --> 00:32:05,360 of martine and galimard in Budapest. 536 00:32:05,520 --> 00:32:07,166 It may take a sec, but I'll get it to you. 537 00:32:07,190 --> 00:32:09,130 I'll send you Henry's number and text it to him. 538 00:32:09,260 --> 00:32:12,160 We're headed to the south emergency exit. 539 00:32:12,300 --> 00:32:13,830 Make sure you tell Henry. 540 00:32:13,970 --> 00:32:15,806 There, you're definitely going to need 541 00:32:15,830 --> 00:32:17,570 a blue key fob to get out. 542 00:32:19,670 --> 00:32:21,070 Yes. 543 00:32:23,880 --> 00:32:25,450 Yes. 544 00:32:26,380 --> 00:32:28,026 I understand. 545 00:32:28,050 --> 00:32:29,480 Slight delay. 546 00:32:30,550 --> 00:32:33,326 Sixteen prisoners were freed 547 00:32:33,350 --> 00:32:35,526 by a systems glitch. We'll have them 548 00:32:35,550 --> 00:32:39,390 in a few minutes, then Ms. Aranow can safely escort 549 00:32:39,560 --> 00:32:41,706 David and DiNozzo here. 550 00:32:41,730 --> 00:32:43,230 How's the tea? 551 00:32:43,360 --> 00:32:45,330 Appalling. 552 00:32:45,460 --> 00:32:52,070 In 1999, your hometown in Bosnia was wiped out 553 00:32:52,200 --> 00:32:55,100 by a reigning fire paramilitary squad 554 00:32:55,210 --> 00:32:57,880 on the orders of Aaron graves. 555 00:32:58,040 --> 00:33:01,380 You were a young man, yet a brilliant hacker, 556 00:33:01,510 --> 00:33:04,180 and after the slaughter, one option: 557 00:33:04,320 --> 00:33:07,320 Offer your coding skills to graves. 558 00:33:07,450 --> 00:33:09,220 Graves put you to work, 559 00:33:09,360 --> 00:33:11,730 and I'm pretty sure you hated every second of it. 560 00:33:11,860 --> 00:33:15,536 Three years ago in the Sudan, an uprising broke out. 561 00:33:15,560 --> 00:33:17,060 Thousands of deaths. 562 00:33:17,200 --> 00:33:19,240 Using technology you created 563 00:33:19,370 --> 00:33:21,410 that he deployed without your knowledge. 564 00:33:21,530 --> 00:33:25,330 You were arrested, tried, convicted. 565 00:33:25,440 --> 00:33:27,080 And of course, it all came out. 566 00:33:27,210 --> 00:33:30,610 Your son learned you not only created deadly munitions... 567 00:33:30,780 --> 00:33:33,780 But lied to him his whole life. 568 00:33:33,910 --> 00:33:35,280 How do you know all this? 569 00:33:35,410 --> 00:33:39,250 My name is Jonah markham, this is martine aranow. 570 00:33:39,390 --> 00:33:42,426 We're with Interpol. And we need you. 571 00:33:42,450 --> 00:33:45,250 The only reason we are able to control this drone 572 00:33:45,420 --> 00:33:47,090 is it's a prototype. 573 00:33:47,230 --> 00:33:48,860 Not yet fully online. 574 00:33:48,990 --> 00:33:52,570 But the rest of reigning fire... Is impenetrable to you 575 00:33:52,700 --> 00:33:55,840 unless I tear down the firewall I built... 576 00:33:57,100 --> 00:34:00,300 and give you complete access. 577 00:34:02,110 --> 00:34:03,256 But why? 578 00:34:03,280 --> 00:34:05,320 What's Aaron graves done to you? 579 00:34:05,480 --> 00:34:06,756 We've got our own story. 580 00:34:06,780 --> 00:34:11,510 And we'll tell you everything, if you join us. 581 00:34:35,410 --> 00:34:36,980 Listen to me, officer. 582 00:34:37,110 --> 00:34:38,556 I know it's chaos down there, but panicking won't help. 583 00:34:38,580 --> 00:34:39,910 Reinforcements are en route, 584 00:34:40,050 --> 00:34:41,686 but I need you to hold the line till they arrive. 585 00:34:41,710 --> 00:34:45,050 She clearly wasn't in Paris. 586 00:35:06,540 --> 00:35:08,980 Down! Hand. 587 00:35:17,550 --> 00:35:19,426 You want me pop it back in like I did that one time? 588 00:35:19,450 --> 00:35:21,690 No. There's a reason it was only the one time. 589 00:35:28,690 --> 00:35:29,820 Blue key fob. 590 00:35:29,960 --> 00:35:31,836 Get it and go. 591 00:35:31,860 --> 00:35:33,660 Go. I'll only slow you down. 592 00:35:33,800 --> 00:35:35,870 Do you really want me to leave you here alone? 593 00:35:41,570 --> 00:35:44,910 No, of course I don't. What are you, crazy? 594 00:35:45,080 --> 00:35:46,720 "Get it and go. I'll only slow you down." 595 00:35:46,750 --> 00:35:48,080 I know when you're lying. 596 00:35:48,210 --> 00:35:50,550 Here. Defend yourself. 597 00:36:00,490 --> 00:36:03,830 Just the key. Just want the key. 598 00:36:03,960 --> 00:36:05,600 Just the keys. 599 00:36:05,730 --> 00:36:07,900 In the knee. 600 00:36:10,900 --> 00:36:12,200 Got it. 601 00:36:12,340 --> 00:36:13,340 Okay. 602 00:36:14,340 --> 00:36:15,746 Blue. 603 00:36:17,940 --> 00:36:20,280 It's broken. 604 00:36:21,680 --> 00:36:23,280 Okay. 605 00:36:28,090 --> 00:36:29,960 - Nein. - Can you fight? 606 00:36:30,120 --> 00:36:31,620 Yeah, I just can't walk. 607 00:36:42,570 --> 00:36:44,246 Allow me. 608 00:36:46,910 --> 00:36:48,950 Go. Go, go. Go, go. 609 00:36:49,110 --> 00:36:50,286 Okay. 610 00:36:50,310 --> 00:36:53,050 That was an entrance. 611 00:36:53,180 --> 00:36:54,426 It is so good to see you, man. 612 00:36:54,450 --> 00:36:55,426 Yep. 613 00:36:55,450 --> 00:36:56,620 Okay, you, too. 614 00:36:56,750 --> 00:36:58,150 I'm sorry I-I thought you were a... 615 00:36:58,320 --> 00:36:59,866 hey, who doesn't suspect their best friend 616 00:36:59,890 --> 00:37:01,990 of international espionage every now and again? 617 00:37:02,120 --> 00:37:04,760 - You want to get out of here? - Yeah. 618 00:37:13,570 --> 00:37:15,146 Ooh! 619 00:37:15,170 --> 00:37:16,670 Is that the knee again? 620 00:37:16,840 --> 00:37:18,110 Yes. 621 00:37:18,240 --> 00:37:19,840 - All right. Brace. - Hold on. 622 00:37:20,010 --> 00:37:21,286 Hold on. Okay. 623 00:37:21,310 --> 00:37:23,310 - There? - Yeah. 624 00:37:25,110 --> 00:37:26,810 Better? 625 00:37:26,980 --> 00:37:28,420 Yeah. 626 00:37:28,550 --> 00:37:30,690 You should really show her that technique sometime. 627 00:37:32,150 --> 00:37:33,450 Yes. 628 00:37:33,590 --> 00:37:35,460 Hold on. 629 00:37:37,390 --> 00:37:38,660 Hey. 630 00:37:38,790 --> 00:37:40,506 We are seconds from a clean getaway. 631 00:37:40,530 --> 00:37:43,336 - What's up? - Guys... There's a voice memo from tali. 632 00:37:43,360 --> 00:37:46,970 With everything happening, I just caught it. 633 00:37:47,100 --> 00:37:49,006 Mom, dad, there are strange men at the house. 634 00:37:49,030 --> 00:37:50,830 No, no, there's no time, let's go. 635 00:37:52,000 --> 00:37:53,670 And then it just cuts off. 636 00:38:19,730 --> 00:38:20,730 Yes, warden? 637 00:38:20,770 --> 00:38:22,940 Rayner-hunt got away. 638 00:38:23,070 --> 00:38:25,040 Well, he is smarter than you. 639 00:38:25,170 --> 00:38:26,910 For instance, he never would have believed 640 00:38:27,040 --> 00:38:28,710 I was actually gonna pay you. 641 00:38:28,840 --> 00:38:30,810 Take care, now. 642 00:38:53,060 --> 00:38:56,060 - We have to get tali. - We have to move faster. 643 00:38:56,200 --> 00:38:58,670 Yep, maybe we can. 644 00:39:02,770 --> 00:39:03,810 Henry. 645 00:39:10,280 --> 00:39:11,580 Out! 646 00:39:11,720 --> 00:39:13,150 Out of the car! 647 00:39:13,320 --> 00:39:14,620 Out. 648 00:39:15,450 --> 00:39:17,120 Stand there. 649 00:39:17,260 --> 00:39:18,260 Move. 650 00:39:18,390 --> 00:39:19,490 On your knees. 651 00:39:19,660 --> 00:39:20,790 On the ground. 652 00:39:20,930 --> 00:39:22,330 On the ground! 653 00:39:22,460 --> 00:39:23,490 Who's the third guy? 654 00:39:23,630 --> 00:39:25,830 Dejan Lazar. He's a coder. 655 00:39:25,960 --> 00:39:28,630 Don't tell me... reigning fire? 656 00:39:28,770 --> 00:39:29,970 Give me the phone. 657 00:39:30,140 --> 00:39:31,916 I'll have law enforcement here in two minutes. 658 00:39:31,940 --> 00:39:33,580 You two, take the car and go get tali. 659 00:39:33,710 --> 00:39:35,280 Go. 660 00:40:06,370 --> 00:40:08,310 What the hell is that? 661 00:40:08,440 --> 00:40:10,180 Shoe. 662 00:40:24,190 --> 00:40:25,860 We have to go back. 663 00:40:27,790 --> 00:40:28,890 Ziva. 664 00:40:30,200 --> 00:40:32,040 Tali. 665 00:40:54,420 --> 00:40:55,760 That was for you. 666 00:40:56,890 --> 00:40:59,730 So no one would know you're alive. 667 00:41:01,060 --> 00:41:03,160 And out. 668 00:41:11,940 --> 00:41:13,610 We did the right thing. 669 00:41:13,740 --> 00:41:15,910 We were unarmed. 670 00:41:16,070 --> 00:41:18,440 We couldn't save them both. 671 00:41:29,350 --> 00:41:31,120 It didn't occur to you to tell me 672 00:41:31,260 --> 00:41:32,356 we were coming to one of your safe houses? 673 00:41:32,380 --> 00:41:32,736 I'm sorry... 674 00:41:32,760 --> 00:41:33,936 how long do you think we'll be here? 675 00:41:33,960 --> 00:41:35,090 Not long. 676 00:41:35,260 --> 00:41:36,366 Your parents know what they're doing. 677 00:41:36,390 --> 00:41:38,060 Yeah. Sure they do. 678 00:41:38,200 --> 00:41:39,900 - Anything faster? - We'll be there 679 00:41:40,030 --> 00:41:41,400 in just under three hours. 680 00:41:41,530 --> 00:41:43,146 Mom, dad, there are strange men at the house. 681 00:41:43,170 --> 00:41:44,646 No, no, no, there's no time, let's go. 682 00:41:44,670 --> 00:41:47,110 There's a panic room. Find it. 683 00:41:48,270 --> 00:41:49,540 Sophie knows what to do. 684 00:41:49,680 --> 00:41:52,150 She'll keep her safe until we get there. 685 00:41:59,620 --> 00:42:02,320 Captioning sponsored by 686 00:42:02,450 --> 00:42:05,920 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org46826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.