Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:02,120 --> 00:00:05,520
{\an8}It's time to study up on the plan
for D-day. A robbery is like a ballet.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,080
A ballet only turns out well
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,920
if all the dancers know the choreography
and the song by heart.
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
He has no coordination,
no strength, nothing.
6
00:00:14,560 --> 00:00:17,640
- And we need him to pick up the bride.
- [cheers]
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,880
Aw, too bad. They'll be disappointed.
8
00:00:20,960 --> 00:00:22,840
[breathes shakily]
Edgar cut my hands loose.
9
00:00:22,920 --> 00:00:24,400
[Julio] And he handed me these pills.
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,280
They want us to commit suicide.
11
00:00:26,360 --> 00:00:29,440
If Edgar brought them here,
it's because they're part of a plan.
12
00:00:30,040 --> 00:00:31,040
Swallow.
13
00:00:31,960 --> 00:00:35,280
[groans] Dispose of the bodies.
14
00:00:39,480 --> 00:00:40,960
[gasps, coughs]
15
00:00:41,440 --> 00:00:44,040
[Rui] I know you spoke with Perseus,and he offered you my half.
16
00:00:44,120 --> 00:00:46,400
He did the same to you. What did you say?
17
00:00:46,480 --> 00:00:48,280
I said yes. And you?
18
00:00:48,360 --> 00:00:49,840
- Me too.
- [both laugh]
19
00:00:50,440 --> 00:00:52,000
[gasps] Etorphine?
20
00:00:52,080 --> 00:00:54,600
And you're not going to trick me again
like you did in Vegas.
21
00:01:01,480 --> 00:01:03,760
[Rui] I'm under 25 feet of dirt,
22
00:01:04,760 --> 00:01:08,560
with about five minutes of airand I haven't budged an inch.
23
00:01:08,640 --> 00:01:09,920
[breathing heavily]
24
00:01:10,000 --> 00:01:15,760
I'm wrapped in a body bag, in a pit,completely covered in dirt.
25
00:01:15,840 --> 00:01:22,280
[sighs] I'm a chronic optimist, butthis time I'm afraid I'll need a miracle.
26
00:01:23,000 --> 00:01:26,720
He lied to us, and he used us all.
Just like in Vegas.
27
00:01:26,800 --> 00:01:28,080
Are you serious, Amber?
28
00:01:28,160 --> 00:01:30,840
Punishing him is fine,
but that's basically murder.
29
00:01:30,920 --> 00:01:33,800
He was the one who planted my fingerprint.
30
00:01:33,880 --> 00:01:35,000
Did he tell you that?
31
00:01:35,080 --> 00:01:36,400
Did he tell you that?
32
00:01:37,000 --> 00:01:38,240
Yeah, me neither.
33
00:01:38,320 --> 00:01:43,280
Why? To incriminate us.
Or to… I don't know.
34
00:01:44,520 --> 00:01:47,880
I think we still have time to get him out
and he can explain.
35
00:01:48,480 --> 00:01:50,520
No. Tsk, tsk, tsk. No.
36
00:01:53,080 --> 00:01:57,440
They say that, before you die,your entire life flashes before your eyes,
37
00:01:58,320 --> 00:01:59,600
but that's not true.
38
00:02:00,800 --> 00:02:02,720
All I can think about is you.
39
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
[sniffs]
40
00:02:04,480 --> 00:02:08,400
I should hate you.After all, you did kill me, but…
41
00:02:10,120 --> 00:02:15,440
SUSPICIOUS MINDS
42
00:02:15,520 --> 00:02:18,440
- [Julio] Why would he lie to us?
- He has a million reasons!
43
00:02:18,520 --> 00:02:20,440
For the tiara, because he has to win.
44
00:02:23,600 --> 00:02:26,120
Did you know that, a few years ago,
he faked his death in a shooting?
45
00:02:26,200 --> 00:02:27,480
A shooting I had to watch.
46
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
[chuckling] And now…
47
00:02:30,160 --> 00:02:34,640
Now he tells me this story about how
he came to the island to rob the tiara
48
00:02:34,720 --> 00:02:37,080
but they were escaping,
and his brother was killed
49
00:02:37,160 --> 00:02:38,320
and it's lie after lie after lie.
50
00:02:38,400 --> 00:02:39,760
Amber.
51
00:02:41,360 --> 00:02:43,000
I know this story.
52
00:02:43,080 --> 00:02:47,000
Villegas told me one night
after he drank a whole bottle of tequila.
53
00:02:47,080 --> 00:02:49,840
They caught two men
who were after the tiara.
54
00:02:49,920 --> 00:02:51,520
One got away and he said
55
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
that the other one got
what was coming to him.
56
00:02:54,920 --> 00:02:57,480
I assumed he was putting on airs, but…
57
00:02:58,120 --> 00:03:01,560
Amber, Rui's not lying.
58
00:03:07,680 --> 00:03:09,760
[panting]
59
00:03:09,840 --> 00:03:12,360
[Amber] Hang in there, Rui.Please, hang in there.
60
00:03:17,240 --> 00:03:18,920
[gasping, wheezing]
61
00:03:27,000 --> 00:03:29,360
[Rui] Amber… Amber?
62
00:03:43,920 --> 00:03:45,960
[gasping, coughing]
63
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
Amber.
64
00:03:52,960 --> 00:03:54,760
[rescuer] Sorry to disappoint you.
65
00:03:54,840 --> 00:03:58,280
What's wrong? I'm not your type?
66
00:03:58,360 --> 00:04:00,240
You prefer brunettes, of course.
67
00:04:03,080 --> 00:04:04,160
Some water?
68
00:04:08,720 --> 00:04:11,640
Amber and everybody else abandoned you
like a dog.
69
00:04:11,720 --> 00:04:16,000
And here, you're still whining,
"Amber, Amber…"
70
00:04:16,080 --> 00:04:18,120
- [coughing, spluttering]
- I don't know.
71
00:04:18,960 --> 00:04:20,600
Do you see them around here?
72
00:04:26,880 --> 00:04:29,760
She has abandoned you before, hasn't she?
73
00:04:30,640 --> 00:04:32,800
I promise you this won't be the last time.
74
00:04:32,880 --> 00:04:35,640
So, what now? You want a Binky?
75
00:04:36,240 --> 00:04:40,120
Wake up, idiot. Take my hand,
we walk away and keep the tiara.
76
00:04:47,400 --> 00:04:48,840
[chuckles]
77
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
[grunting]
78
00:04:54,560 --> 00:04:56,640
[panting] Rui!
79
00:05:00,120 --> 00:05:01,200
You're alive!
80
00:05:07,080 --> 00:05:08,880
They say Elvis didn't die.
81
00:05:08,960 --> 00:05:11,560
He was simply hiding on an island
in the Pacific ocean.
82
00:05:13,040 --> 00:05:14,120
I'm sorry.
83
00:05:14,840 --> 00:05:18,760
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
84
00:05:22,040 --> 00:05:25,240
I… I'm so sorry about your brother.
85
00:05:27,400 --> 00:05:28,880
You would've liked him a lot.
86
00:05:28,960 --> 00:05:31,320
[pants] I'm sure.
87
00:05:33,240 --> 00:05:37,000
[stutters] I don't know…
Something came over me, I…
88
00:05:37,080 --> 00:05:41,120
- [sighs] I'm sorry.
- Amber, hey. It's okay.
89
00:05:42,520 --> 00:05:43,720
No hard feelings.
90
00:05:46,320 --> 00:05:48,640
- No hard feelings?
- Yeah.
91
00:05:55,840 --> 00:05:58,400
Kiss him, kiss him!
92
00:05:58,480 --> 00:06:00,920
Edgar, shut up.
93
00:06:01,560 --> 00:06:03,000
No, no. I liked it.
94
00:06:05,320 --> 00:06:09,400
Well, we have a robbery to get to,
and we're running way behind.
95
00:06:09,480 --> 00:06:11,360
[radio static crackles]
96
00:06:11,440 --> 00:06:13,960
[on radio] Hello, this is Lucía Villegas.Is anyone there?
97
00:06:14,040 --> 00:06:16,040
I'm looking for Amber. It's urgent.
98
00:06:19,160 --> 00:06:20,280
[sighs deeply]
99
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
He broke up with me.
100
00:06:32,400 --> 00:06:34,800
The wedding is off. It's over.
101
00:06:36,600 --> 00:06:38,360
- [Amber] No.
- I can't believe this.
102
00:06:38,440 --> 00:06:40,360
- No, no, no, no, no, no!
- [speaking indistinctly]
103
00:06:41,160 --> 00:06:43,640
Without a wedding, there's no robbery.
104
00:06:45,080 --> 00:06:47,360
Of all the things to threaten our plan,
105
00:06:47,440 --> 00:06:49,440
we find the one thing I hadn't thought of.
106
00:06:49,960 --> 00:06:51,600
I don't have a fallback,
107
00:06:51,680 --> 00:06:55,120
because their love was pureand free of any risk. It was…
108
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
It was true love.
109
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
What?
110
00:07:01,280 --> 00:07:05,160
Your love is pure, and… and true.
111
00:07:08,080 --> 00:07:11,280
Lucía, I told you about a guy. Remember?
112
00:07:11,360 --> 00:07:12,640
[scoffs] Yes.
113
00:07:12,720 --> 00:07:16,400
Yeah, well, I didn't tell you
that I was a real bitch to him.
114
00:07:16,480 --> 00:07:19,800
And that I lied. And that I seriously…
I hurt him back then.
115
00:07:19,880 --> 00:07:23,600
You know something?
I regret that more than anything, Lucía.
116
00:07:24,080 --> 00:07:26,280
I won't let you make the same mistake.
117
00:07:28,640 --> 00:07:30,080
I have regrets too.
118
00:07:30,720 --> 00:07:34,280
Jaume tried so hard, and I've been awful.
119
00:07:35,400 --> 00:07:36,640
But we can fix this.
120
00:07:37,160 --> 00:07:40,040
But how? Jaume thinks I don't love him.
121
00:07:40,880 --> 00:07:43,080
- Well, do you?
- So much.
122
00:07:43,720 --> 00:07:46,720
When he… When he's around, I'm happy.
123
00:07:47,480 --> 00:07:50,280
I don't need money, jewelry,
124
00:07:51,000 --> 00:07:52,200
- or Botox.
- [chuckles]
125
00:07:52,280 --> 00:07:54,640
Well, then it's not too late
to prove it to him. Let's go.
126
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
Where?
127
00:08:01,920 --> 00:08:04,080
[Judith] Introducing our thief.
128
00:08:05,240 --> 00:08:08,200
The nanny? Are you sure?
129
00:08:08,280 --> 00:08:11,080
She's had multiple alibis up till now.
130
00:08:11,160 --> 00:08:14,560
But a few hours ago,
I saw her sneak out of her room.
131
00:08:16,880 --> 00:08:19,840
There's something about her
that doesn't add up. She's too…
132
00:08:19,920 --> 00:08:22,760
- Smiley and nice. No one's like that.
- Exactly.
133
00:08:22,840 --> 00:08:26,000
Well, that settles it.
Why don't we go and get her right now?
134
00:08:26,680 --> 00:08:30,600
When there are rats in your house, you
don't chase them because they'll escape.
135
00:08:32,880 --> 00:08:37,200
You place some traps
with the best cheese you can use.
136
00:08:38,600 --> 00:08:39,920
[chuckles]
137
00:08:56,040 --> 00:08:57,040
Hey.
138
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
Are you okay?
139
00:08:59,600 --> 00:09:01,280
Yep. I'm better than ever.
140
00:09:02,160 --> 00:09:04,560
- Of course you are.
- No. No, no.
141
00:09:05,280 --> 00:09:07,280
[inhales deeply] Jaume.
142
00:09:07,800 --> 00:09:10,560
I was thinking about how this fight began.
143
00:09:12,280 --> 00:09:14,400
It was all because of the Guam rail.
144
00:09:15,920 --> 00:09:19,360
Yeah. Yes, yes, when I saw that feather.
145
00:09:19,440 --> 00:09:21,680
And that's important to you, isn't it?
146
00:09:22,480 --> 00:09:25,840
It's important
because it's an endangered species.
147
00:09:27,320 --> 00:09:28,760
So was our love, Jaume.
148
00:09:29,280 --> 00:09:32,400
It's been exposed
to countless different threats lately.
149
00:09:40,360 --> 00:09:42,840
Open it. Carefully, okay?
150
00:09:42,920 --> 00:09:44,080
[chuckles]
151
00:09:47,400 --> 00:09:50,280
- Okay. Okay, I'll open it.
- Yes. Slowly.
152
00:10:01,760 --> 00:10:03,280
[chuckles]
153
00:10:09,640 --> 00:10:11,600
Did you go find a rail for me?
154
00:10:14,080 --> 00:10:16,720
Almost looks like you. [chuckles]
155
00:10:18,640 --> 00:10:19,880
Do you like it?
156
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
So much.
157
00:10:24,080 --> 00:10:25,200
[chuckles]
158
00:10:25,800 --> 00:10:28,840
Jaume, do you wanna marry me today?
159
00:10:31,280 --> 00:10:33,600
Yes. Yes, I do.
160
00:10:33,680 --> 00:10:35,120
[both chuckling]
161
00:10:36,040 --> 00:10:37,480
Oh. Oh, wait.
162
00:10:38,000 --> 00:10:39,440
[both chuckle]
163
00:10:48,200 --> 00:10:52,600
We've arrived at D-Day and hour H.
164
00:10:52,680 --> 00:10:54,640
And at M-minute and S-second.
165
00:10:56,840 --> 00:10:59,160
The moment we've all been working for.
166
00:10:59,680 --> 00:11:01,680
[electric crackling]
167
00:11:04,320 --> 00:11:06,840
[Amber] At this moment,they're retrieving the tiara.
168
00:11:08,800 --> 00:11:11,640
Cutting through the steel barswith thermal lances.
169
00:11:19,120 --> 00:11:23,240
The contents of that vault are
much more than the Tiara of Saint Agatha.
170
00:11:25,320 --> 00:11:29,800
Inside, there are places. A museum that
celebrates what you bring to the world.
171
00:11:31,400 --> 00:11:35,680
A wild party where they'll dance all night
to the rhythm of your music.
172
00:11:35,760 --> 00:11:36,960
Yeah, man.
173
00:11:37,800 --> 00:11:42,000
There's the mansion where you won't be
made to serve ever again.
174
00:11:44,320 --> 00:11:46,320
A school for gymnasts
175
00:11:46,400 --> 00:11:49,120
where a single injury doesn't lead
to the end of it all.
176
00:11:50,640 --> 00:11:52,600
Or a future anywhere.
177
00:11:52,680 --> 00:11:56,520
Where the expectations you meet only need
to be the ones you set on your own.
178
00:11:58,000 --> 00:12:00,240
And there's revenge
for your brother's death.
179
00:12:02,880 --> 00:12:05,440
And a promise made before dying…
180
00:12:07,600 --> 00:12:09,920
To be honored after a second chance.
181
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
[Amber] We'll be preparedfor the foreseeable.
182
00:12:14,640 --> 00:12:17,000
However, the unforeseeable will happen,
183
00:12:17,080 --> 00:12:19,640
and that's when we need you allto be on alert.
184
00:12:20,680 --> 00:12:24,120
Rehearsing the robbery is important,
but it's just a rehearsal.
185
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
Out there, we'll be alone.
186
00:12:26,840 --> 00:12:30,640
Unable to communicate. A single point
of failure could cost us our lives.
187
00:12:30,720 --> 00:12:32,040
[clears throat] Amber…
188
00:12:33,240 --> 00:12:38,000
But I'm not worried, because I know
you're ready for your first robbery.
189
00:12:48,120 --> 00:12:50,120
[lock clicking]
190
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
Wait.
191
00:13:07,880 --> 00:13:11,600
The cherry, topping it off.
192
00:13:11,680 --> 00:13:14,960
[Rui] Judith knows we'll choosethe wedding to steal the tiara.
193
00:13:15,040 --> 00:13:17,440
She'll put all her men's eyes on it.
194
00:13:19,640 --> 00:13:21,200
[beeping]
195
00:13:21,800 --> 00:13:23,840
{\an8}TRACKER ACTIVATED
196
00:13:23,920 --> 00:13:25,360
{\an8}[Villegas chuckles]
197
00:13:25,440 --> 00:13:27,600
{\an8}I'm glad I pay you so handsomely.
198
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
[Amber]
So, the wedding is still our chance,
199
00:13:30,520 --> 00:13:32,920
but rest assuredthat it will also be a trap,
200
00:13:33,000 --> 00:13:35,720
we just don't know how or when.
201
00:13:44,000 --> 00:13:46,040
Well, that's it. What do you think?
202
00:13:46,120 --> 00:13:47,320
- Thanks, gorgeous.
- [Saveria sighs]
203
00:13:47,880 --> 00:13:49,920
You look so beautiful.
204
00:13:50,000 --> 00:13:53,480
[Saveria] Oh, yes, bitch!
You look so gorgeous, I can't stand it.
205
00:13:53,560 --> 00:13:55,400
I'm going to cry, you guys.
206
00:13:59,120 --> 00:14:01,120
[shrieking, giggling]
207
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
- How are you?
- [Amber] Yeah, I got emotional, so what?
208
00:14:04,680 --> 00:14:07,400
She's glowing,and I'm going to ruin her wedding.
209
00:14:20,880 --> 00:14:22,360
And for what?
210
00:14:25,320 --> 00:14:30,400
For the most beautiful combinationof precious stones man has ever created.
211
00:14:35,520 --> 00:14:37,320
Oh, my God!
212
00:14:38,000 --> 00:14:40,880
Damn it, we should've
set up cameras in all the rooms.
213
00:14:42,400 --> 00:14:46,720
- Oh, my God! It's too much!
- No! [laughs]
214
00:14:46,800 --> 00:14:50,680
Well… [speaks indistinctly] …too much.
215
00:14:50,760 --> 00:14:52,520
Have you heard of that experiment
216
00:14:52,600 --> 00:14:54,560
to determine if a child will be happy?
217
00:14:55,920 --> 00:14:58,240
You leave them alone
with a piece of candy.
218
00:14:58,320 --> 00:15:01,640
If in five minutes it remains uneaten,
they get another one.
219
00:15:02,240 --> 00:15:04,800
If they eat it, they won't get any more.
220
00:15:05,960 --> 00:15:09,680
Thieves have something in common:
they just can't wait.
221
00:15:10,480 --> 00:15:11,960
I wouldn't wait either.
222
00:15:12,040 --> 00:15:15,040
Clearly, because you, too, are a thief.
223
00:15:16,440 --> 00:15:17,960
[scoffs] You're flirting.
224
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
[chattering on screen]
225
00:15:22,200 --> 00:15:24,040
Get the girls out of the room now.
226
00:15:25,160 --> 00:15:26,440
You can have it when you get married.
227
00:15:26,520 --> 00:15:29,400
Please, Miss Villegas, let me have a look.
Let's see…
228
00:15:29,480 --> 00:15:31,760
I'll touch you up a little. Come with me.
229
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
Mmm. Let's go.
230
00:15:33,800 --> 00:15:36,880
And you two are not allowed
to make me cry at all, got it?
231
00:15:38,240 --> 00:15:40,360
[Amber] I've been planning this heistfor more than a year
232
00:15:40,440 --> 00:15:43,880
and now they're leaving mealone with the tiara on a platter,
233
00:15:43,960 --> 00:15:45,360
literally on a platter?
234
00:15:45,440 --> 00:15:47,000
Coming, Ambi?
235
00:15:47,080 --> 00:15:48,520
Yeah, one second.
236
00:15:51,240 --> 00:15:53,440
[Amber] Yes, it's happening.
237
00:16:00,040 --> 00:16:03,120
Right now, I could grab the tiara,
238
00:16:03,200 --> 00:16:06,640
jump out the window and escapebefore anyone else notices.
239
00:16:09,160 --> 00:16:11,880
[wind chime tinkling]
240
00:16:16,400 --> 00:16:20,280
I can hear her heart pounding
one thousand beats an hour.
241
00:16:20,360 --> 00:16:21,440
[chuckles]
242
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
[chuckles]
243
00:16:42,080 --> 00:16:43,520
[Amber] It would be easy.
244
00:16:44,320 --> 00:16:47,560
Easier than stealing candyfrom a kid at the school gates.
245
00:16:55,160 --> 00:16:58,000
Take it, take it. Come on, it's yours.
246
00:17:03,960 --> 00:17:05,320
Move in to strike.
247
00:17:18,080 --> 00:17:19,760
[phone clicking]
248
00:17:23,440 --> 00:17:25,600
[Amber] It's too easy. [chuckles]
249
00:17:27,920 --> 00:17:31,240
Have you ever been gifted240 million euros?
250
00:17:32,880 --> 00:17:35,480
I doubt that today's the dayI'm getting that gift.
251
00:17:36,400 --> 00:17:40,120
If something is too pretty to be real,then it's not real.
252
00:17:41,160 --> 00:17:42,200
- [slams table]
- [groans]
253
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
[groans]
254
00:17:52,840 --> 00:17:55,240
Well, the experiment was fun,
but we still have no thief.
255
00:17:55,320 --> 00:17:58,280
There are children, the smarter ones,
256
00:17:58,920 --> 00:18:00,720
who know to wait for the best reward.
257
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
Yeah, yeah, whatever you say.
258
00:18:09,840 --> 00:18:12,200
[Rui] I don't know,
even though they abandoned me,
259
00:18:12,280 --> 00:18:13,760
they've all worked so hard.
260
00:18:14,280 --> 00:18:16,000
They should get something for that.
261
00:18:17,000 --> 00:18:20,080
[chuckles] So, what would they do
if they were you?
262
00:18:22,920 --> 00:18:25,160
What have they done
to make you so suspicious?
263
00:18:25,240 --> 00:18:28,880
Don't get me wrong, Rui.
You could call me a fan of love.
264
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
But love that's good. Hmm?
265
00:18:31,640 --> 00:18:33,000
Pure.
266
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
With no concessions.
267
00:18:38,720 --> 00:18:41,840
There are plenty of couples who have been
defined by impulse and desire.
268
00:18:41,920 --> 00:18:44,680
And that… that really screws it all up.
269
00:18:44,760 --> 00:18:47,080
That's why I prefer objects. Because
270
00:18:47,680 --> 00:18:50,080
they will never disappoint you. Hmm.
271
00:18:50,880 --> 00:18:52,520
This is still moving.
272
00:18:53,120 --> 00:18:54,160
Here, let me.
273
00:19:09,920 --> 00:19:11,920
Of course. Yeah.
274
00:19:12,000 --> 00:19:14,440
[♪ "This Time" playing]
275
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Cocktail?
276
00:19:18,040 --> 00:19:19,120
Thank you.
277
00:19:22,680 --> 00:19:25,440
[metal detector beeping]
278
00:19:32,440 --> 00:19:33,760
[Villegas] Are you nervous?
279
00:19:34,480 --> 00:19:35,920
Actually, I am.
280
00:19:36,480 --> 00:19:37,480
[Villegas chuckles]
281
00:19:37,560 --> 00:19:39,800
- What you are is beautiful, my dear.
- [chuckles]
282
00:19:39,880 --> 00:19:43,200
You are… [sighs] …too forgiving to Jaime.
283
00:19:44,440 --> 00:19:46,240
- Jaume, Father.
- That's right, Jaume.
284
00:19:46,320 --> 00:19:49,440
You've forgiven him
for awful things, honey.
285
00:19:54,280 --> 00:19:56,080
And that's great. It's good to forgive
286
00:19:56,160 --> 00:19:57,400
the mistakes of others. It's fine,
287
00:19:57,480 --> 00:20:01,960
but we have to take care
not to ignore the messages of the heart.
288
00:20:05,440 --> 00:20:06,840
You seem a little tense.
289
00:20:07,560 --> 00:20:10,200
Would you like to relax
with a Monkey Gland?
290
00:20:10,280 --> 00:20:11,800
I don't have time for that.
291
00:20:11,880 --> 00:20:13,200
[chuckles] You sure?
292
00:20:15,280 --> 00:20:16,280
Very good.
293
00:20:19,040 --> 00:20:21,000
[Lucía] What do you mean by that, Dad?
294
00:20:21,520 --> 00:20:23,520
[♪ song continues]
295
00:20:25,200 --> 00:20:28,760
Well, just that this is a--
this is a wedding,
296
00:20:29,720 --> 00:20:31,400
or if you have doubts, my darling,
297
00:20:31,480 --> 00:20:33,240
it could simply be a huge party.
298
00:20:36,160 --> 00:20:38,120
- I would like a large party.
- Great, let's have a huge…
299
00:20:38,200 --> 00:20:41,360
I would like my wedding to be a big party.
300
00:20:46,360 --> 00:20:47,400
Good.
301
00:20:47,480 --> 00:20:49,960
[♪ "Love Story
(Taylor's Version)" playing]
302
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
[♪ song continues]
303
00:21:04,360 --> 00:21:06,000
[guests cooing]
304
00:21:28,640 --> 00:21:30,720
[priest]
Well, the time has come for your vows.
305
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Are you ready?
306
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
Yes.
307
00:21:41,600 --> 00:21:43,160
Jaume, the day that we met…
308
00:21:46,120 --> 00:21:47,160
One more time.
309
00:21:47,240 --> 00:21:48,240
[Jaume chuckles]
310
00:21:49,520 --> 00:21:51,080
Jaume, the day that we met…
311
00:21:53,600 --> 00:21:54,680
Are you okay?
312
00:21:57,360 --> 00:21:58,480
No.
313
00:22:04,600 --> 00:22:06,320
All my vows are terrible.
314
00:22:07,680 --> 00:22:10,480
I didn't know what to write about.
I'm not as smart as you are.
315
00:22:11,080 --> 00:22:13,040
Lucía. [chuckles]
316
00:22:13,120 --> 00:22:14,880
You've written your vows.
317
00:22:16,200 --> 00:22:18,280
You actually found the rail.
318
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
[chuckles]
319
00:22:21,440 --> 00:22:23,640
Whatever your rail is, I'll look for it.
320
00:22:24,640 --> 00:22:27,440
Even if I'm exposed
to predatory jungle animals,
321
00:22:27,520 --> 00:22:29,440
in the middle of the night.
322
00:22:30,640 --> 00:22:35,560
I promise
that if I can't find it, I'll make it.
323
00:22:36,720 --> 00:22:40,200
Even if it's a Pacific Cairina moschata
painted with shoe polish.
324
00:22:40,280 --> 00:22:42,680
[chuckles] So, you knew?
325
00:22:45,280 --> 00:22:47,920
It was the most beautiful act
that's ever been done for me.
326
00:22:52,160 --> 00:22:54,160
[cheering]
327
00:22:56,280 --> 00:22:57,920
[guest] To the newlyweds!
328
00:23:00,920 --> 00:23:02,920
[cheering continues]
329
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
Aw.
330
00:23:12,200 --> 00:23:13,440
Bravo! That's my boy!
331
00:23:16,960 --> 00:23:18,640
[both cheer]
332
00:23:20,320 --> 00:23:22,040
[♪ "Real Reel Switcher" playing]
333
00:23:23,000 --> 00:23:25,480
[guests cheering, applauding]
334
00:23:35,640 --> 00:23:39,640
- One, two, three!
- Two, three!
335
00:23:39,720 --> 00:23:41,720
[guests cheering]
336
00:23:56,040 --> 00:23:59,400
Well, well. Are you stealing any hearts?
337
00:24:00,480 --> 00:24:01,520
Champagne?
338
00:24:01,600 --> 00:24:03,240
Don't you have anything a bit stronger?
339
00:24:03,320 --> 00:24:04,920
The strong stuff is coming later.
340
00:24:05,000 --> 00:24:06,840
[bridesmaids giggle]
341
00:24:06,920 --> 00:24:08,920
Let's congratulate the newlyweds.
342
00:24:17,760 --> 00:24:18,800
Champagne?
343
00:24:20,280 --> 00:24:21,400
I would love some.
344
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
[champagne pouring]
345
00:24:30,000 --> 00:24:31,560
- They're here.
- Who?
346
00:24:32,160 --> 00:24:33,400
Perseus.
347
00:24:34,080 --> 00:24:35,080
What?
348
00:24:35,160 --> 00:24:37,440
They've been with us
every step of the way.
349
00:24:37,520 --> 00:24:39,080
Since the first day in Vegas.
350
00:24:40,560 --> 00:24:43,200
While we scoped
out the casino for the grab.
351
00:24:43,280 --> 00:24:45,360
At the motel, delivering our food.
352
00:24:46,160 --> 00:24:48,200
At the gas station in the desert.
353
00:24:48,280 --> 00:24:52,160
And here, on the island, in the hangar.
354
00:24:53,360 --> 00:24:54,600
In the hangar?
355
00:24:54,680 --> 00:24:56,240
Appearing from out of nowhere.
356
00:24:58,760 --> 00:24:59,840
Mercedes?
357
00:25:00,720 --> 00:25:03,000
Chewing that damn gum is
what gave her away.
358
00:25:03,680 --> 00:25:04,960
[knocking on window]
359
00:25:12,720 --> 00:25:14,720
She's proposed that I betray you.
360
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
And?
361
00:25:20,800 --> 00:25:22,040
What did you say?
362
00:25:22,120 --> 00:25:23,600
What do you think?
363
00:25:24,320 --> 00:25:26,800
[♪ "Será Porque Te Amo" playing]
364
00:25:26,880 --> 00:25:28,840
[guests chattering]
365
00:25:30,360 --> 00:25:32,840
[cheering]
366
00:25:46,920 --> 00:25:48,520
[guest] Let's go!
367
00:25:55,000 --> 00:25:56,440
Cleaning lady, please.
368
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
[♪ song continues]
369
00:26:20,360 --> 00:26:22,760
Excuse me,
do you have something for stains?
370
00:26:24,520 --> 00:26:25,600
[no audible dialogue]
371
00:26:44,360 --> 00:26:47,160
[guests cheering]
372
00:26:58,720 --> 00:26:59,840
What are you doing here?
373
00:27:02,240 --> 00:27:03,320
[chuckles] A robbery.
374
00:27:11,320 --> 00:27:15,400
[Javito] You are gold, Lee.Don't forget that. Gold.
375
00:27:22,640 --> 00:27:24,760
[cheering continues]
376
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
What's going on?
377
00:28:27,840 --> 00:28:30,080
Cut the music and the smoke. Now!
378
00:28:38,000 --> 00:28:39,760
Shut it down. Shut it all down.
379
00:28:41,640 --> 00:28:42,920
[music stops]
380
00:28:43,000 --> 00:28:45,840
[guests coughing] What happened?
What's going on?
381
00:28:51,520 --> 00:28:54,640
- Someone tried to steal the tiara.
- What?
382
00:28:54,720 --> 00:28:57,280
Well, they failed.
The tiara is on my head.
383
00:28:59,120 --> 00:29:01,080
They lowered themselves from there.
384
00:29:04,480 --> 00:29:06,880
That makes no sense.
Lucía would've noticed.
385
00:29:06,960 --> 00:29:09,040
I need to test its authenticity.
386
00:29:09,720 --> 00:29:11,560
- Judith…
- It'll just take a second.
387
00:29:27,920 --> 00:29:29,920
[device beeping]
388
00:29:31,160 --> 00:29:32,160
[chimes]
389
00:29:32,240 --> 00:29:33,320
It's fake.
390
00:29:34,040 --> 00:29:35,320
What?
391
00:29:37,440 --> 00:29:38,720
[Amber] Remember the gate?
392
00:29:39,400 --> 00:29:41,160
XV 3000 gates.
393
00:29:41,760 --> 00:29:43,760
They-- They're used
for detecting precious stones.
394
00:29:54,760 --> 00:29:56,040
It's her.
395
00:29:59,680 --> 00:30:02,320
- Who? Amber?
- I knew it, I knew it!
396
00:30:07,880 --> 00:30:09,880
[beeping]
397
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Judith?
398
00:30:19,160 --> 00:30:21,120
It's you? You're the rat?
399
00:30:29,080 --> 00:30:32,840
[Amber] No, Mr. Villegas.We're thieves, not rats.
400
00:30:34,120 --> 00:30:36,080
And the show just got started.
401
00:30:53,560 --> 00:30:56,160
How did those diamondsget into Judith's jacket?
402
00:30:56,680 --> 00:30:58,920
Would you like to relax
with a Monkey Gland?
403
00:30:59,000 --> 00:31:02,040
Rui started stealing on the subwaywhen he was just a kid.
404
00:31:02,120 --> 00:31:04,720
That's why he's so goodat close contact work.
405
00:31:04,800 --> 00:31:06,520
Are you going to say anything?
406
00:31:07,440 --> 00:31:08,560
You won't trust me.
407
00:31:09,640 --> 00:31:15,000
I believe the fingerprint
on the safe is surely mine.
408
00:31:23,880 --> 00:31:27,640
The thieves will try
to make it seem like I stole the tiara.
409
00:31:27,720 --> 00:31:29,520
They're toying with us.
410
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
ENTER FINGERPRINT
411
00:31:35,760 --> 00:31:37,680
[Amber] Now that everyone's eyes areon Judith,
412
00:31:38,400 --> 00:31:41,160
it's time to reap the fruits of our labor.
413
00:31:42,400 --> 00:31:44,920
[Rui] There's nothing betterthan a good magic trick.
414
00:31:46,720 --> 00:31:48,480
[Amber] When we ran through the robbery,
415
00:31:48,560 --> 00:31:51,640
we realized that the switchwas never going to work.
416
00:31:52,680 --> 00:31:55,040
[Rui] Unless we wantedto pull out the bride's hair.
417
00:31:57,560 --> 00:32:00,440
We decided to turn the real diamondsinto fake ones.
418
00:32:00,520 --> 00:32:02,160
How? That's easy.
419
00:32:02,240 --> 00:32:05,920
By applying a film of anodic oxidationon the tiara,
420
00:32:06,000 --> 00:32:09,320
masking the presence of carbonfor a few minutes.
421
00:32:13,880 --> 00:32:14,880
MATCH FOUND
422
00:32:14,960 --> 00:32:16,240
[Judith] Surprise.
423
00:32:17,880 --> 00:32:19,640
Tell me why I should trust you.
424
00:32:19,720 --> 00:32:23,040
Because every second
that we spend standing here
425
00:32:23,120 --> 00:32:25,520
is a second more
that we allow the robbers to get away.
426
00:32:39,160 --> 00:32:42,400
[security]
Sir, the police are on the island.
427
00:32:43,880 --> 00:32:44,960
Were they called by you?
428
00:32:45,480 --> 00:32:46,520
No.
429
00:32:46,600 --> 00:32:50,480
[Amber] For any thief, the police arrivingin the middle of a heist is bad news.
430
00:32:50,560 --> 00:32:54,200
[Rui] But for us, it's a signthat everything is going as planned.
431
00:33:00,040 --> 00:33:03,840
Call me a romantic, but I've alwayspreferred letters over WhatsApp.
432
00:33:04,720 --> 00:33:06,280
I know they're not as quick.
433
00:33:06,360 --> 00:33:09,480
It would take about 86 hours forthe letter to arrive at its destination,
434
00:33:09,560 --> 00:33:13,640
the national police headquarters atPapeete, the capital of French Polynesia.
435
00:33:14,960 --> 00:33:20,160
You are mistaken. There is no murder.
I am the victim of a robbery.
436
00:33:20,880 --> 00:33:22,080
What has been stolen, sir?
437
00:33:22,160 --> 00:33:23,720
A priceless piece of jewelry.
438
00:33:24,800 --> 00:33:26,960
Sentimental or financial?
439
00:33:27,800 --> 00:33:29,840
[Villegas chuckles]
440
00:33:30,680 --> 00:33:34,680
Luckily my head of security placed
a tracking device on it. Where is it?
441
00:33:35,920 --> 00:33:37,280
{\an8}ACTIVATE
442
00:33:37,360 --> 00:33:39,360
{\an8}TRACKER ACTIVATED
443
00:33:41,120 --> 00:33:42,320
{\an8}In the forest.
444
00:33:46,800 --> 00:33:48,640
COPYING TRACKER FREQUENCY
445
00:33:48,720 --> 00:33:52,200
[Amber] What Judith and Villegasdon't know is that their tracking device…
446
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
FREQUENCY COPIED
447
00:33:53,360 --> 00:33:55,400
…would take themexactly where we wanted it to.
448
00:33:57,040 --> 00:33:59,560
[sirens wailing]
449
00:34:11,680 --> 00:34:13,680
[wailing continues]
450
00:34:26,240 --> 00:34:27,400
Shall we?
451
00:34:27,480 --> 00:34:31,400
Of course. Let's see what's in
the thieves' cave.
452
00:34:31,480 --> 00:34:33,280
- [chuckles]
- [door opens]
453
00:34:47,040 --> 00:34:51,040
[police officer] Mr. Villegas,
can you explain what all this is?
454
00:34:55,520 --> 00:35:00,080
What the… What the hell is this?
455
00:35:02,920 --> 00:35:06,320
They say revenge is a dish
best served cold.
456
00:35:06,400 --> 00:35:09,120
Poor Señor Villegas was frozen. [chuckles]
457
00:35:11,000 --> 00:35:12,400
Sorry, brother.
458
00:35:13,320 --> 00:35:15,720
But I needed your help
to bring Villegas down.
459
00:35:15,800 --> 00:35:18,440
People like him
never pay for their crimes,
460
00:35:18,520 --> 00:35:21,400
so I had to serve
the police a crime on a silver platter.
461
00:35:22,400 --> 00:35:26,040
The murder weapon. The bullet.
462
00:35:28,320 --> 00:35:32,120
His smart watch,
which would've recorded his position
463
00:35:32,200 --> 00:35:34,480
at the exact moment he killed you.
464
00:35:35,480 --> 00:35:37,080
[watch ticking]
465
00:35:40,600 --> 00:35:43,640
The hangar, for example,
is clean of our fingerprints,
466
00:35:43,720 --> 00:35:48,640
but it's covered in those of Villegas,
Judith, and their men.
467
00:35:48,720 --> 00:35:51,560
I got to say,
Julio and Javito did some great work.
468
00:35:54,120 --> 00:35:56,320
Look, we even have recordings,
469
00:35:56,400 --> 00:36:00,520
courtesy of the microphone
we hid in a tennis shoe.
470
00:36:01,360 --> 00:36:02,680
[Villegas] But if you give us nothing,
471
00:36:02,760 --> 00:36:06,520
I'll have no choice but to haveto shoot your boyfriend in the head.
472
00:36:06,600 --> 00:36:10,360
Should help the judge get
inside a murderer's mindset.
473
00:36:10,440 --> 00:36:15,600
They will have everything they need
to put this man in jail for life.
474
00:36:24,000 --> 00:36:25,960
[sighs] You know?
475
00:36:26,040 --> 00:36:29,920
You always said that I would never manage
to settle down with anyone. Remember?
476
00:36:31,280 --> 00:36:33,280
Well, how wrong you were, my brother.
477
00:36:33,880 --> 00:36:36,520
We got married in Las Vegas. [chuckles]
478
00:36:37,360 --> 00:36:40,600
She was dressed up as Marilynand I was Elvis.
479
00:36:41,480 --> 00:36:44,200
She's a thief, just like we are.
480
00:36:45,360 --> 00:36:46,680
Listen, I won't lie.
481
00:36:46,760 --> 00:36:49,480
Our relationshiphas been a bit… difficult.
482
00:36:49,560 --> 00:36:51,680
But she helped me avenge your death.
483
00:36:53,120 --> 00:36:55,960
We're finally going to steal
the Tiara of Saint Agatha
484
00:36:56,040 --> 00:36:57,360
from this damn island.
485
00:36:57,920 --> 00:36:59,400
This is for you, brother.
486
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
[kisses]
487
00:37:13,600 --> 00:37:17,920
Seems we do have a murder case.
I'm glad you called us.
488
00:37:32,440 --> 00:37:34,720
[Amber] Now all we have to dois recover the tiara.
489
00:37:35,240 --> 00:37:37,520
An object of no apparent value
490
00:37:37,600 --> 00:37:39,920
that Rui buriedunder the feet of the bride and groom.
491
00:37:56,040 --> 00:37:58,560
[Mercedes] Now I understand
why the rich complain so much.
492
00:37:58,640 --> 00:38:00,440
Happiness weighs a ton.
493
00:38:00,520 --> 00:38:02,680
[Rui] 721 grams exactly.
494
00:38:02,760 --> 00:38:05,800
But, of course, you were
already aware of that, Mercedes.
495
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
[chuckles]
496
00:38:07,880 --> 00:38:09,400
Or do I call you Perseus?
497
00:38:09,920 --> 00:38:11,440
[door opens]
498
00:38:12,920 --> 00:38:14,160
Oh, my.
499
00:38:14,960 --> 00:38:16,120
Finally.
500
00:38:17,120 --> 00:38:19,800
The lovers reunited once again.
501
00:38:23,520 --> 00:38:25,600
[Amber] We have 200 kilometers left.
502
00:38:26,400 --> 00:38:28,800
There's no way Perseus can ever find us.
503
00:38:29,880 --> 00:38:32,240
We're done with Perseus,
and we have the loot.
504
00:38:32,320 --> 00:38:33,760
What else do we want?
505
00:38:33,840 --> 00:38:35,760
To lie naked in bed together.
506
00:38:36,320 --> 00:38:37,480
[Rui] You separated us.
507
00:38:38,280 --> 00:38:39,840
[Mercedes] I separated you?
508
00:38:39,920 --> 00:38:42,320
I think you're forgetting, Rui.
I got you together.
509
00:38:42,960 --> 00:38:46,600
You two got married
and know one another thanks to me.
510
00:38:46,680 --> 00:38:49,120
[chuckles] Just two broken toys.
511
00:38:50,080 --> 00:38:52,200
The studious girl with the father in jail
512
00:38:52,280 --> 00:38:54,560
and the good-for-nothing crook
who lost his brother.
513
00:38:54,640 --> 00:38:56,800
[distorted voice] Rui will betray you.
514
00:38:56,880 --> 00:39:00,240
[Mercedes]
Just two cynical, untrusting thieves.
515
00:39:00,800 --> 00:39:04,080
[chuckles] Alone in the world,and I brought you together.
516
00:39:04,840 --> 00:39:07,280
And what did you do then, hmm?
517
00:39:07,800 --> 00:39:10,800
That's right.
You decided that was worthless.
518
00:39:10,880 --> 00:39:13,600
Just stomped all over what we built.
And all for what?
519
00:39:14,680 --> 00:39:17,440
To protect a notion of honor
among thieves and your egos.
520
00:39:22,680 --> 00:39:24,680
By the way, I think the engine needs oil.
521
00:39:27,640 --> 00:39:28,640
Okay.
522
00:39:47,400 --> 00:39:50,240
Enough with the sermons, Aphrodite.
523
00:39:51,040 --> 00:39:53,040
- Hand us the tiara.
- No, dear Amber.
524
00:39:53,120 --> 00:39:57,280
I'll offer you something much better.
An opportunity for you and your love.
525
00:39:57,360 --> 00:40:00,960
Forget the damn jewels, kids,
and enjoy living life, hmm?
526
00:40:01,040 --> 00:40:02,120
What do we think?
527
00:40:04,440 --> 00:40:05,520
[sighs]
528
00:40:09,400 --> 00:40:12,840
No! Amber!
Don't do something you'll regret.
529
00:40:12,920 --> 00:40:14,000
Amber…
530
00:40:15,240 --> 00:40:17,120
One broken heart is enough today.
531
00:40:23,560 --> 00:40:25,640
What are you doing? Shoot her!
532
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Shoot her.
533
00:41:07,640 --> 00:41:09,280
[vehicle engine starts]
534
00:41:59,320 --> 00:42:02,040
[Amber] For my 15th birthday,Dad promised two things.
535
00:42:02,120 --> 00:42:03,560
He'd teach me how to fly
536
00:42:03,640 --> 00:42:05,280
and how to steal something.
537
00:42:05,880 --> 00:42:09,160
On my birthday, he was arrestedby an undercover Interpol agent
538
00:42:09,240 --> 00:42:11,080
who pretended to be his lover.
539
00:42:11,600 --> 00:42:15,560
Ever since then,I've sworn I'd never trust men or love.
540
00:42:16,160 --> 00:42:18,560
I pulled off my first robberywhen I was 16 years old.
541
00:42:18,640 --> 00:42:20,600
Alone. It was a success.
542
00:42:22,400 --> 00:42:24,280
Though I've never flown a plane.
543
00:42:25,280 --> 00:42:26,520
First time for everything.
544
00:42:28,440 --> 00:42:29,440
Wish me luck.
545
00:42:31,360 --> 00:42:33,480
[screaming]
546
00:42:36,520 --> 00:42:37,520
[sighs]
547
00:42:45,760 --> 00:42:48,280
[plane passing overhead]
548
00:42:50,760 --> 00:42:52,720
[Rui] Escaping in an oldJapanese fighter plane
549
00:42:52,800 --> 00:42:55,120
she doesn't know how to fly.
550
00:42:55,200 --> 00:42:56,320
[chuckles] Wow!
551
00:42:56,400 --> 00:43:00,280
I have to admit Amber's definitely learnedhow to improvise.
552
00:43:01,680 --> 00:43:05,240
The police interrogated everyoneand gave the tiara up for lost.
553
00:43:05,320 --> 00:43:06,880
[plane passing overhead]
554
00:43:27,320 --> 00:43:28,920
[plane departs]
555
00:43:37,280 --> 00:43:39,440
[Rui] That was the last time we saw her.
556
00:43:42,160 --> 00:43:47,680
{\an8}SIX WEEKS LATER
557
00:43:47,760 --> 00:43:49,760
{\an8}[♪ "Extreme Ways" playing]
558
00:43:59,800 --> 00:44:03,080
This security system is one of the best
in the entire world.
559
00:44:03,880 --> 00:44:05,600
We could enter through the warehouse.
560
00:44:05,680 --> 00:44:07,400
I love a good museum.
561
00:44:08,240 --> 00:44:09,560
And a warehouse. [chuckles]
562
00:44:10,280 --> 00:44:12,080
I'll hack their alarm systems.
563
00:44:12,160 --> 00:44:16,520
I'm not concerned
with the way we do it, just when we do it.
564
00:44:21,080 --> 00:44:22,480
On the day they open?
565
00:44:26,160 --> 00:44:27,520
Ah, Señorita Kamikaze!
566
00:44:31,040 --> 00:44:32,280
Was I missed?
567
00:44:33,360 --> 00:44:35,920
Don't make me respond to that
in front of the crew, Amber.
568
00:44:36,880 --> 00:44:40,160
Well, I suppose you won't respond
to this either.
569
00:44:56,800 --> 00:44:58,520
You look pretty good in that tiara.
570
00:44:59,120 --> 00:45:00,680
You should think about keeping it.
571
00:45:02,040 --> 00:45:04,360
It's a little bit excessive, no?
572
00:45:04,440 --> 00:45:06,200
Especially if we're robbing a museum.
573
00:45:12,120 --> 00:45:13,120
No more lies?
574
00:45:13,200 --> 00:45:14,360
No more lies.
575
00:45:16,720 --> 00:45:19,240
PRADO MUSEUM
576
00:45:22,880 --> 00:45:24,880
[♪ song continues]
577
00:45:34,800 --> 00:45:37,800
PREGNANT
578
00:45:50,800 --> 00:45:53,200
[Rui] Despite having such a weird wedding,
579
00:45:53,280 --> 00:45:54,880
the newlyweds were happy
580
00:45:54,960 --> 00:45:58,840
and turned the island into a refugefor endangered birds.
581
00:45:59,640 --> 00:46:03,480
{\an8}After a high-profile trial,Villegas and Judith were locked up
582
00:46:03,560 --> 00:46:06,800
{\an8}in the hardest-to-crack safe in the world.
583
00:46:07,400 --> 00:46:10,000
Mercedes, or Perseus,or whatever you want to call her,
584
00:46:10,080 --> 00:46:14,600
escaped the island and is surelystill out there, looking for revenge.
585
00:46:15,200 --> 00:46:16,720
I'll be waiting for her.
42308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.