All language subtitles for LOAN4K Andrea (Lenka sosh)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:03,910
V I P 4 K
2
00:01:04,490 --> 00:01:07,710
Opatřen? Měl. Měl?
3
00:01:12,940 --> 00:01:14,000
Můžete mi pomáhat celý den?
4
00:01:14,800 --> 00:01:16,180
Jo, s půjčami.
5
00:01:16,560 --> 00:01:18,560
No, to je ten dník.
6
00:01:18,880 --> 00:01:19,880
Ten dník?
7
00:01:20,060 --> 00:01:22,700
Eee, Adriána. Aha, poslejte se na
zdraví. Děkuju.
8
00:01:25,460 --> 00:01:26,640
Tak, Adriána.
9
00:01:28,500 --> 00:01:33,540
Tak, co vás tam převází? Co byste
potřebovala? Eee, já bych chtěla jako
10
00:01:33,540 --> 00:01:34,540
zobrazit.
11
00:01:34,940 --> 00:01:39,400
Půjčku? No. Já teď se vzpomínám na vaše
jméno. Já si myslím, že jste se volali a
12
00:01:39,400 --> 00:01:40,740
psal jméno, že jo? Ano.
13
00:01:41,230 --> 00:01:44,130
Ano, celá chvíle. Ne, ne, ne. Ne, ne.
Ne, ne, ne.
14
00:01:45,070 --> 00:01:46,890
Ne, ne, ne.
15
00:01:47,510 --> 00:01:49,650
Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne,
ne, ne.
16
00:01:49,890 --> 00:01:52,610
Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne,
ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne,
17
00:01:52,610 --> 00:01:53,810
ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne.
Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne,
18
00:01:53,810 --> 00:01:53,810
ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne,
ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne.
19
00:01:53,810 --> 00:01:57,030
Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. Ne,
20
00:01:57,790 --> 00:02:02,450
ne, ne. Ne, ne, ne. Ne, ne, ne.
21
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
Ne,
22
00:02:04,030 --> 00:02:05,030
ne, ne.
23
00:02:06,570 --> 00:02:08,509
Ne, ne, ne.
24
00:02:09,310 --> 00:02:10,789
A něco jako na výrobu.
25
00:02:12,950 --> 00:02:18,250
Takhle. Já jsem se díval na
26
00:02:18,250 --> 00:02:21,590
vaše tabulky.
27
00:02:25,230 --> 00:02:28,270
Tady máte příjem 1200 dolarů měsíčně.
28
00:02:28,790 --> 00:02:31,730
Plus extra příjem 500 dolarů měsíčně.
29
00:02:39,050 --> 00:02:40,790
A vy chcete kolik, jste říkala?
30
00:02:41,330 --> 00:02:47,170
10 tisíc dolarů? Ano, ano. Tak, dobrý. A
chci zeptat, vy budete podnikat sama
31
00:02:47,170 --> 00:02:48,009
nebo s někým?
32
00:02:48,010 --> 00:02:50,250
Mám ještě kamarádku, s tebou budu
podnikat.
33
00:02:50,610 --> 00:02:55,510
Kamarádku? Jo, jo. A už s tebou ještě
kamarádku, třeba potat jiné ty úvěření?
34
00:02:55,690 --> 00:02:57,250
No, byli jsme, ano.
35
00:02:57,930 --> 00:02:58,930
Byli, no.
36
00:02:58,950 --> 00:03:05,490
A? No, jakoby, kámoška má trošku jako
problém, ona má větší koněkě,
37
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
prostě...
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,360
No jakože jí to nedali, má tam nějaký
zapis.
39
00:03:10,780 --> 00:03:14,160
Brejstříku, o jakém brejstříku? No,
trestní, jako u policie.
40
00:03:14,880 --> 00:03:16,000
Trestní? No, no, no.
41
00:03:16,320 --> 00:03:18,180
No, ale vy nemáte?
42
00:03:18,700 --> 00:03:21,240
Já nemám, no, to je to, že jsem já
právě, že.
43
00:03:22,820 --> 00:03:24,140
Dobrý, a steplná?
44
00:03:25,060 --> 00:03:26,680
Jo. Steplná, no.
45
00:03:27,140 --> 00:03:28,140
Máte děti?
46
00:03:28,220 --> 00:03:29,220
Mám.
47
00:03:29,800 --> 00:03:31,160
Kolik jsou? Dvě.
48
00:03:31,380 --> 00:03:32,380
Dvě děti máte?
49
00:03:34,180 --> 00:03:36,640
No, já tady co koukám?
50
00:03:37,100 --> 00:03:40,940
Tak proč tě máte optimní sedmnatest, jo?
51
00:03:44,260 --> 00:03:50,080
Ale máte tu celá velký útraty, koukám,
že jste v minusu dokonce.
52
00:03:51,020 --> 00:03:53,580
Protože splatíte hypotépe tady, jo?
53
00:03:53,960 --> 00:03:59,080
Ta vám stojí prostě nějakých čtrnáct
tisíc čtyřista dolarů měsíčně.
54
00:03:59,640 --> 00:04:05,700
Pak tady je uvedeno, že platíte za
telefon sto dolarů, elektřinu a plyn.
55
00:04:07,960 --> 00:04:09,440
Zbývalo vám na nějaké peníze nejdůle?
56
00:04:10,100 --> 00:04:15,620
Jo, to asi nějak máte, to bude špatně,
to není tolik, co mám. Jste si jistá?
57
00:04:15,880 --> 00:04:20,779
No, no, no. A podle mě vám to bude asi
ono třeba, myslím, že to by podle mě
58
00:04:20,779 --> 00:04:22,800
pro vás platilo, to mám velkým ono.
59
00:04:23,020 --> 00:04:25,260
A vy jste s tom jakou, jaké máte
vzdělání?
60
00:04:26,680 --> 00:04:28,600
Přední, s maturitou.
61
00:04:28,840 --> 00:04:32,520
S maturitou? A vy se jako v tom byzmu
nějak vyznáte, v tom parfumovém?
62
00:04:33,300 --> 00:04:36,400
Byla jsem na školení vlastně od
parfuméra.
63
00:04:37,000 --> 00:04:43,000
Když jsem dělala v jedné práci pro
Chanel, tak nějak nám tam říkal
64
00:04:43,000 --> 00:04:47,760
to takhle jsi, takže si myslím, že asi
to zvládneme v pohodě. A máte nějaký
65
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
business plan?
66
00:04:49,360 --> 00:04:52,020
Tak nějak jo, máme.
67
00:04:52,640 --> 00:04:55,220
Protože vy musíte předložit svůj
business plan nám.
68
00:04:56,280 --> 00:04:58,060
Abyste nám vyslali ten úvěr.
69
00:04:58,640 --> 00:05:04,060
Prostě úplně od začátku. Prostě od toho
najmu, jaké budete mít náklady na...
70
00:05:04,300 --> 00:05:11,060
Zaměstnanci si tam budou dělat sami,
potom náklady na najem a pak
71
00:05:11,060 --> 00:05:12,260
náklady na zboží.
72
00:05:12,600 --> 00:05:19,380
Potom máme náklady fixní na elektřinu,
na plyn, co
73
00:05:19,380 --> 00:05:23,280
tam bude týmit, ty prodejně hlavně,
benzín a tak dále.
74
00:05:25,180 --> 00:05:31,260
Upřímně vám řeknu, že nejsem moc dobře s
tím úvěrem, protože já si nedivím, že
75
00:05:31,260 --> 00:05:38,040
jiné banky vás odmítly, protože prostě
výdej je mnohem větší než příjmení. A
76
00:05:38,040 --> 00:05:43,240
samozřejmě, čeho tady budete platit ten
úvěr, protože vám fakt nic nezbývá, ale
77
00:05:43,240 --> 00:05:49,020
jste řekli, že mám tady špatné cifry a
potřebujeme všechno dolužit
78
00:05:49,020 --> 00:05:53,900
oficiálně. A tak ještě kámoška má
příjmení třeba.
79
00:05:54,990 --> 00:05:58,050
No vím to, myslím, nám to jako
vycházelo, my jsme to jako počítali,
80
00:05:58,050 --> 00:06:03,650
já bych si říkal, že kámoška má prostě
ten rejstřík spasný, tak jako... Já se
81
00:06:03,650 --> 00:06:04,650
těžko půjčím, až jo.
82
00:06:05,350 --> 00:06:10,410
Jedině vám... A když to bude na mě, že
jsme nějaký třeba spolecníci nebo něco
83
00:06:10,410 --> 00:06:12,670
takové, nedá se to tam udělat?
84
00:06:12,950 --> 00:06:18,130
Já se mohu říct, že s tím rejstříkem asi
ne, ale teoreticky, kdybyste vy...
85
00:06:18,130 --> 00:06:21,870
Helejte, ale já teď myslím, že to, že...
86
00:06:38,060 --> 00:06:42,880
Já tady vidím, že toho, že vy jste v
rozhodném řízení, že se rozbavíte. Jo,
87
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
no.
88
00:06:44,580 --> 00:06:45,580
Jste mi lhala?
89
00:06:45,920 --> 00:06:48,760
Ne, tak jako, to je teďka červená, tak.
90
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
Jako ten dáň, ano?
91
00:06:50,260 --> 00:06:51,940
No, to je asi týden, tak.
92
00:06:52,300 --> 00:06:53,580
A kdo požádal rozhovor?
93
00:06:53,980 --> 00:06:54,980
Ano, boh, manžel.
94
00:06:55,260 --> 00:06:56,260
Manžel? Manžel.
95
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
Tak jenom ty, co to?
96
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
No.
97
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
To už.
98
00:07:01,880 --> 00:07:02,880
Sestra, pohledě.
99
00:07:03,400 --> 00:07:05,720
No, a vy spolu byste spolu, nebo?
100
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
Já s tím, jo.
101
00:07:07,900 --> 00:07:09,060
Byli to spolu furt, jo?
102
00:07:12,620 --> 00:07:16,560
Ale jako tady ty... Já to nevidím prostě
na tom.
103
00:07:18,020 --> 00:07:24,220
Prostě... A já to fakt potřebuju, prosím
vás, já nevím, no, co mám jako dělat
104
00:07:24,220 --> 00:07:25,220
prostě.
105
00:07:25,800 --> 00:07:29,480
Jako úplně, já bych vám doporučil,
protože to není normálně zemětnání a
106
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
jako do práce za mzdu.
107
00:07:30,800 --> 00:07:36,260
Jo. A jako z mzdu, které potřebuju,
abych jako mohla prostě tady jako to...
108
00:07:37,010 --> 00:07:38,790
si dovolit, jako požádá teda.
109
00:07:40,070 --> 00:07:46,950
A můžeme teda teoreticky upravit, můžeme
upravit takové náklady za tu
110
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
hypotéku tady, no.
111
00:07:48,050 --> 00:07:49,730
Protože jsou fakt velký. Aha.
112
00:07:50,130 --> 00:07:51,770
Tisíc pětset takovou. No, OK.
113
00:07:54,150 --> 00:07:58,750
No, tak děláme to. A platíte tu hypotéku
s tím manželem, se kterým se rozvádíte?
114
00:07:58,750 --> 00:08:00,510
No jo, to jsme měli spolu, no.
115
00:08:00,950 --> 00:08:04,210
Takže teoreticky, kdybyste se, no, fakt
si musíte platit, no.
116
00:08:04,790 --> 00:08:06,130
To je, no, jakoby tu část.
117
00:08:06,360 --> 00:08:09,720
Na koho je zapřená hypotéka? Na vás oba
nebo na manžela? Na manžela.
118
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
Na manžela.
119
00:08:11,100 --> 00:08:15,580
Takže teoreticky, kdybyste se, až se teď
rozjedete, tak prostě tu půlku jako,
120
00:08:15,700 --> 00:08:20,220
tak jsme tady jako potom na lepších
světách. Ale všichni, no a jasně, ale
121
00:08:20,220 --> 00:08:24,760
se rozvedete, tak budete mít, tak ne,
tak budete mít náklad. To je dlouhá
122
00:08:24,760 --> 00:08:26,340
dopadala. Budete si volat.
123
00:08:26,720 --> 00:08:31,360
No ale, dobrý, ale vy musíte být spolu s
lidem nebo ne? Nebo se budete stěhovat?
124
00:08:32,020 --> 00:08:35,440
No, to nevíme. To ještě nevíme jak.
125
00:08:35,760 --> 00:08:38,659
To je čerstvý teďka, protože ani nevím.
126
00:08:39,140 --> 00:08:40,140
Já nevím.
127
00:08:40,659 --> 00:08:47,420
Ale víte, já nechci na to dobrat nějaké
rizika, protože v případě, že se budete
128
00:08:47,420 --> 00:08:52,840
rozvážit, tak vám vznikne další náklad
za
129
00:08:52,840 --> 00:08:58,740
prvé děti, že jo, to bude dražší, a za
druhý budete muset dozvat nějaký nájem,
130
00:08:58,760 --> 00:09:02,280
nějaký výz, kdybyste měli, a teď budou
podle mě ještě možné výšší, protože s
131
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
těma nemáme dneska.
132
00:09:04,099 --> 00:09:07,400
neumí přeživět, jako jestli potom má ty
dvě děti život.
133
00:09:07,660 --> 00:09:12,600
Já potřebuji tu půjčku jako teď, no,
protože já potřebuji to podnikání
134
00:09:12,700 --> 00:09:16,920
prostě jako mám ten příjem pro všechno,
protože to prostě, je to fakt, jako bych
135
00:09:16,920 --> 00:09:18,800
to prostě potřebovala, ne, no nevím.
136
00:09:19,000 --> 00:09:20,300
A podnikáte s těmi lidmi?
137
00:09:20,580 --> 00:09:25,580
No, my jsme jako začaly vlastně v tomhle
tom, s těmi parcemi, s tou kamoškou.
138
00:09:25,700 --> 00:09:28,220
No. No. No, alebo ještě nemáte kamošku
pro dým.
139
00:09:28,590 --> 00:09:34,430
Nemáme. My jsme chtěli jenom, prostě tam
susedům to vadilo, že nějakej smrad,
140
00:09:34,430 --> 00:09:40,050
tak nám zavolají na policii, tak řekli
za policie, že jo. No a prostě to
141
00:09:40,050 --> 00:09:41,430
nevyšlo, no.
142
00:09:41,710 --> 00:09:47,430
To pak začali řešit, prostě. Takže teď
to zkoušíme znova. A protože máme lepší
143
00:09:47,430 --> 00:09:49,890
plán asi, tak si myslím, že by to mohlo
být prostě.
144
00:09:51,790 --> 00:09:56,530
Máme všechno jako zepsaný a jako máme už
jako nějaký lidi zamluvený, co nám jako
145
00:09:56,530 --> 00:10:00,130
s tím pomůžou, takže to prostě asi bude
dobrý, co myslím.
146
00:10:01,990 --> 00:10:06,550
Já vám ty papíry klidně dodám potom, pod
čeho potřebujete, nebo teďka, nebo
147
00:10:06,550 --> 00:10:09,330
nevím, co to teda přesně bude, jakoby.
148
00:10:09,790 --> 00:10:15,190
Jako teď máte celé vysoké náklady na
benzín, věříte, ale tam máte nějaké o
149
00:10:15,370 --> 00:10:16,370
Jo, máme, no.
150
00:10:16,770 --> 00:10:19,350
A jako máte svoje nebo to s manželem?
151
00:10:19,750 --> 00:10:20,750
To s manželem, no.
152
00:10:23,700 --> 00:10:26,540
Jako ono, já to nevím, vlastně nevím,
jak to teď mluvit.
153
00:10:27,600 --> 00:10:29,300
Jako není k nám tak, no.
154
00:10:29,920 --> 00:10:33,180
Tak to bude asi jak prostě dva spotřeba,
nebo co.
155
00:10:33,780 --> 00:10:37,780
Jako kdybyste požádal třeba... Protože
jsem řešila ono, takže já vůbec nevím.
156
00:10:37,780 --> 00:10:41,340
taky nevím, kdybyste požádal třeba u
těch těch, kteří byste možná vám
157
00:10:41,420 --> 00:10:42,880
ale to je opravdu hloubě částka.
158
00:10:43,720 --> 00:10:45,600
Tak těch tisíc byste splatla.
159
00:10:46,800 --> 00:10:48,360
Ach jo, to je tak málo.
160
00:10:49,140 --> 00:10:50,140
Já nevím.
161
00:10:52,330 --> 00:10:54,550
Pět týků, vyplňujeme na třet let.
162
00:10:55,150 --> 00:10:59,490
Šestdesát splátek, každá splátka měsíců,
to je 100 dolarů, to je docela dobrý.
163
00:11:00,870 --> 00:11:01,870
Nevyhovojeme to.
164
00:11:01,890 --> 00:11:03,730
To je málo, dobrý.
165
00:11:04,530 --> 00:11:06,010
Chcete prostě těm deset, no?
166
00:11:06,270 --> 00:11:09,250
No. A mě, že to nějak udělá, teda.
167
00:11:14,430 --> 00:11:15,750
Vždycky to nemůžu volat.
168
00:11:17,770 --> 00:11:18,810
Ano, prosím?
169
00:11:22,979 --> 00:11:24,900
Ano. A v kolik máme tu poradu?
170
00:11:29,260 --> 00:11:30,260
Aha.
171
00:11:32,280 --> 00:11:37,540
Dobře, já tam přijdu, ale posuňte je o
hodku, dvě hodky víc, no.
172
00:11:38,000 --> 00:11:39,560
Jo? Dobrá, co?
173
00:11:41,740 --> 00:11:43,560
Tak se podíváme, nějak z horka možná,
nebo?
174
00:11:43,760 --> 00:11:46,400
Jo, troška mi tě položí, třeba máš
jednu.
175
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
Já mám, jo, jo.
176
00:11:54,920 --> 00:11:56,120
Dějte si vodičku.
177
00:11:59,840 --> 00:12:01,060
Uvolněte se normálně.
178
00:12:04,620 --> 00:12:06,500
Dobře? Aby se to nám tady nahodilo?
179
00:12:06,800 --> 00:12:08,100
Jo, v pohodě. Jo?
180
00:12:09,400 --> 00:12:15,400
Dobře. Ale je třeba jako ubrat takové
riziko na svoje triko, že bych vám
181
00:12:15,400 --> 00:12:18,460
10 tisíc dolarů, tak víte jak.
182
00:12:19,540 --> 00:12:22,340
Já si myslím, že bychom se jako
rozuměli, kdybychom se na něčem
183
00:12:23,630 --> 00:12:25,070
Což to dovolíme, které?
184
00:12:25,290 --> 00:12:26,890
Mě tady v bánce není?
185
00:12:27,110 --> 00:12:30,190
To nesmí se tohle dělat. Bez toho
nemůžu.
186
00:13:04,010 --> 00:13:05,250
Tak nechce Uber, tak nechce.
187
00:13:12,350 --> 00:13:16,370
Máš nějakou příjemnost?
188
00:13:20,210 --> 00:13:21,210
Máš nic?
189
00:13:25,470 --> 00:13:26,470
Ano, prosím?
190
00:13:27,770 --> 00:13:28,770
Pardon,
191
00:13:29,630 --> 00:13:30,790
já bych se chtěla omluvit.
192
00:13:31,250 --> 00:13:32,650
Jste se mi vrátila?
193
00:13:34,190 --> 00:13:38,370
Já se omluvím, já jsem teďka hrozně
emocionál, potom prostě rozhodl, jak mám
194
00:13:38,370 --> 00:13:39,370
řízení a tak.
195
00:13:39,410 --> 00:13:41,590
Jste zapaměla na kabelku, posaďte se.
Jo.
196
00:13:45,670 --> 00:13:51,250
Takovou, neřeknu, že to nebylo moc, ale
tak jsem chladný.
197
00:13:52,070 --> 00:13:57,470
Halejte, já vám pro vás jako dobře, jako
si přijímu co najít, já vám můžu
198
00:13:57,470 --> 00:14:00,850
nabídnout těch 10 000 dolarů, jo.
199
00:14:02,600 --> 00:14:09,600
s úrokem 10%. No to je docela hodně tady
10%, tohle to budu splatit do smrti,
200
00:14:09,680 --> 00:14:16,300
ne pro Boha. Promiň, konkrétně 10%, 10
tisíc dolarů 10%, je to 5 let, a
201
00:14:16,300 --> 00:14:19,300
splatka měsíční 212 dolarů, já si
myslím, že to zvládnete.
202
00:14:20,760 --> 00:14:27,400
Já myslím, že splatíte to, když chcete
na další měsíc, tak splatíte 18.
203
00:14:28,600 --> 00:14:29,880
srpna roku 2009.
204
00:14:30,820 --> 00:14:32,000
To je všechno, co můžeme.
205
00:14:32,540 --> 00:14:37,360
Průrok 10%. Pro mě to je velká
zodpovědnost.
206
00:14:37,820 --> 00:14:39,180
Já to chápu, no.
207
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Já?
208
00:14:43,740 --> 00:14:48,840
Mohla jste dostat 5%, ale dostáváte 10%.
Ano, šel by to nějak jinak.
209
00:14:49,280 --> 00:14:50,900
Jak? Nevím.
210
00:14:52,200 --> 00:14:53,720
Tak mi něco nebídnete?
211
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
Ne.
212
00:14:57,820 --> 00:14:59,480
Matematika je prostě daná věda.
213
00:15:02,980 --> 00:15:05,900
číslo, jako, nenabízné číslo, prostě to
dané.
214
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
No.
215
00:15:16,140 --> 00:15:22,220
Takže, jestli usloužka mě nemáte, tak
já, buď to berete, anebo prostě můžete
216
00:15:22,220 --> 00:15:23,220
zkusit jiným.
217
00:15:23,860 --> 00:15:25,400
Ale pochybuji, že vám to dají.
218
00:15:25,800 --> 00:15:32,040
Tak dobře, no.
219
00:15:38,990 --> 00:15:42,090
Tak jo, tak tohle já mám na výběr prostě
takhle.
220
00:15:42,970 --> 00:15:45,570
Bohužel. No, tak bohužel.
221
00:15:56,570 --> 00:15:58,790
A tohle by mě pomohlo, třeba.
222
00:16:02,770 --> 00:16:04,970
Vy se ale stojíte za svým, co?
223
00:16:06,230 --> 00:16:07,230
No.
224
00:16:08,330 --> 00:16:09,530
Já to pak potřebuju.
225
00:16:13,510 --> 00:16:14,870
Tentokrát už mu dostanu vlastně.
226
00:16:15,450 --> 00:16:16,450
I nic.
227
00:16:16,970 --> 00:16:19,850
Nevám. Když se mu nebude dát, nejážské
mu být.
228
00:16:28,770 --> 00:16:30,290
Víte, že jsme ztratili ženského?
229
00:16:31,210 --> 00:16:32,470
Že ho zmážeme většinou.
230
00:16:33,950 --> 00:16:34,950
To je škoda.
231
00:17:59,020 --> 00:18:00,840
Děkujeme. Děkujeme.
232
00:19:01,710 --> 00:19:02,710
www .hradeckralove .org
233
00:19:45,950 --> 00:19:48,210
Vysáváme se na to, co máte dělat.
234
00:20:21,770 --> 00:20:22,770
Děkujeme.
235
00:21:02,679 --> 00:21:04,080
Konec.
236
00:21:29,820 --> 00:21:31,820
Vzrych? Ne, ne.
237
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
Konečně.
238
00:22:56,110 --> 00:22:57,510
Konec.
239
00:23:00,790 --> 00:23:01,950
Jeho. Jeho.
240
00:23:44,000 --> 00:23:47,300
Děkujeme za podporu.
241
00:24:29,030 --> 00:24:30,430
Můžu?
242
00:24:42,760 --> 00:24:44,080
Jehož konec.
243
00:25:56,310 --> 00:25:57,710
Děkuji.
244
00:26:31,850 --> 00:26:32,850
Měl jsem.
245
00:27:15,050 --> 00:27:16,050
Děkuji.
246
00:28:40,189 --> 00:28:42,990
Můžeme? Můžeme?
247
00:29:07,000 --> 00:29:08,400
Konec.
248
00:29:29,020 --> 00:29:30,420
Děkuji.
249
00:30:07,240 --> 00:30:08,640
Děkujeme.
250
00:30:30,840 --> 00:30:33,660
... ... ...
251
00:31:12,659 --> 00:31:14,060
Konec.
252
00:31:54,189 --> 00:31:55,590
Konec.
253
00:31:58,780 --> 00:32:00,180
Děkuji.
254
00:32:46,240 --> 00:32:47,640
Můžu?
255
00:32:55,400 --> 00:32:56,400
Takhle.
256
00:33:35,340 --> 00:33:38,320
No tak, můžeme potom.
257
00:34:33,020 --> 00:34:34,420
Konec.
258
00:34:49,609 --> 00:34:55,330
... ... ... ...
259
00:34:55,330 --> 00:34:57,330
...
260
00:35:09,450 --> 00:35:10,770
Kusiková hloubčka.
261
00:35:51,450 --> 00:35:52,850
Konec.
262
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
Dobře.
263
00:36:56,110 --> 00:36:57,510
Konec.
264
00:37:29,630 --> 00:37:31,030
Konec.
265
00:37:56,740 --> 00:37:58,140
Konec.
266
00:38:08,630 --> 00:38:14,150
... ... ...
267
00:38:14,150 --> 00:38:20,970
...
268
00:38:48,100 --> 00:38:49,500
Konec.
269
00:39:07,790 --> 00:39:09,210
... ...
270
00:39:09,210 --> 00:39:20,450
...
271
00:39:20,450 --> 00:39:21,770
... ...
272
00:39:38,990 --> 00:39:40,390
Máma.
273
00:40:27,850 --> 00:40:30,050
Ještě konečně.
274
00:40:51,460 --> 00:40:52,860
Ahoj.
275
00:41:09,770 --> 00:41:15,950
... ... ...
276
00:41:15,950 --> 00:41:20,290
... ...
277
00:41:46,690 --> 00:41:47,690
Jo.
278
00:41:47,910 --> 00:41:48,910
Mějte se hodně.
279
00:42:25,819 --> 00:42:27,220
Ahoj.
280
00:42:56,450 --> 00:42:57,850
Konec.
281
00:43:12,140 --> 00:43:13,140
Jo.
282
00:43:46,030 --> 00:43:47,030
Jo.
283
00:44:25,060 --> 00:44:27,860
Pojď. Jo?
284
00:44:31,380 --> 00:44:37,100
Je to šikovné.
285
00:44:51,310 --> 00:44:52,310
Odnesu.
286
00:45:55,150 --> 00:46:02,050
... ... ... ...
287
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
Tak co?
288
00:46:34,880 --> 00:46:40,200
Já myslím, že... Já myslím, že
porovnáváme detaily dnes vítra. Jo.
289
00:46:40,680 --> 00:46:43,120
A když tak... Dnes vítra.
290
00:46:43,800 --> 00:46:44,900
Jsem z manžela.
291
00:46:45,340 --> 00:46:46,840
Jste z manžela dnes vítra? No.
292
00:46:47,340 --> 00:46:49,380
Z toho nevadí, tak pojďte s sebou
manžela.
293
00:46:49,740 --> 00:46:55,100
Tak si to uvidíme dnes vítra.
294
00:46:55,600 --> 00:46:57,600
Vy jste pochopila, že ten puděl si
dostanete?
295
00:46:58,220 --> 00:46:59,220
Jo.
296
00:47:00,400 --> 00:47:01,660
Dobře. Dobře.
297
00:47:01,860 --> 00:47:03,460
Dobře. Dobře.
298
00:47:04,160 --> 00:47:05,160
Dobře.
299
00:47:06,920 --> 00:47:10,260
Dobře. Dobře. Dobře. Dobře. Dobře.
Dobře. Dobře. Dobře. Dobře.
300
00:47:17,980 --> 00:47:18,980
Dobře.
301
00:47:28,400 --> 00:47:30,940
Takže se mě tady vzkyjá. Jo, tak to je.
302
00:47:31,640 --> 00:47:32,700
Tak na tohle.
303
00:47:34,440 --> 00:47:35,440
Vy.
304
00:47:41,760 --> 00:47:43,060
I. P.
305
00:47:43,920 --> 00:47:44,920
4K.
21695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.