All language subtitles for Johan.Falk.6.De.Fredlosa.2009.SWEDiSH.NORDiC.1080p.BluRay.DDP5.1.10Bit.x265-GAUT.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,600 --> 00:00:55,300 -Ja? -Jag skulle lĂ€mna den hĂ€r bara. 2 00:00:55,400 --> 00:00:57,700 -Tack sĂ„ mycket. -Hej. 3 00:01:22,200 --> 00:01:24,600 (telefon ringer) 4 00:01:42,200 --> 00:01:45,000 Det var det jag sa. Va? 5 00:01:47,000 --> 00:01:50,800 (telefon ringer) NĂ€men, vad fan! 6 00:01:54,600 --> 00:01:56,400 Ja? 7 00:01:57,400 --> 00:01:59,500 Va? 8 00:02:00,500 --> 00:02:02,400 NĂ€r dĂ„? 9 00:02:02,500 --> 00:02:05,100 Ja, jag kommer. 10 00:02:09,200 --> 00:02:11,600 (telefon ringer) 11 00:02:12,600 --> 00:02:15,100 HallĂ„? 12 00:02:15,300 --> 00:02:20,200 Ja, det Ă€r jag. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g in, men jag har haft lite... 13 00:02:21,500 --> 00:02:25,700 Ja, jag Ă€r precis pĂ„ vĂ€g. SĂ„ om det inte Ă€r nĂ„t sĂ€rskilt, sĂ„. 14 00:02:28,000 --> 00:02:32,800 -Roger, du fĂ„r ta dem. Jag mĂ„ste in. -Nej, för fan, Sofie. En enda... Nej! 15 00:02:32,900 --> 00:02:36,300 Det Ă€r inte lĂ€ge. Roger, de har dödat Wexell. 16 00:02:39,700 --> 00:02:41,800 SĂ„. 17 00:02:48,600 --> 00:02:51,900 Johan. Har du nĂ„nting Ă„t mig? 18 00:02:52,000 --> 00:02:55,100 Du vet att jag kan inte. 19 00:03:01,400 --> 00:03:03,700 -Hej. -Hej. 20 00:03:03,800 --> 00:03:07,800 -Ja...fan. -Ja, det Ă€r okej. Tack. 21 00:03:08,800 --> 00:03:10,800 Är det nĂ„t jag kan göra, sĂ€g till. 22 00:03:12,800 --> 00:03:15,600 Och vi Ă€r sĂ€kra pĂ„ att det Ă€r hon? 23 00:03:15,800 --> 00:03:20,200 Ja, vardagsrummet ser ut som... Det tar tid att identifiera henne. 24 00:03:20,400 --> 00:03:24,500 -Vet vi att det Ă€r de? -Hon skulle upp mot Blackcykles MC. 25 00:03:24,700 --> 00:03:31,000 Vi har tre medlemmar i hĂ€ktet. Och en pĂ€rm med alla hot hon fĂ„tt. 26 00:03:31,100 --> 00:03:34,700 En Ă„klagare sprĂ€ngs ihjĂ€l i sitt hem- 27 00:03:34,900 --> 00:03:38,800 -fyra dar före en av Sveriges mest uppmĂ€rksammade rĂ€ttegĂ„ngar. 28 00:03:39,000 --> 00:03:44,100 Landets alla journalister i foajĂšn undrar vad vi hĂ„ller pĂ„ med. 29 00:03:44,200 --> 00:03:47,600 Jag hoppas ni förstĂ„r att vi mĂ„ste visa resultat nu. 30 00:03:49,600 --> 00:03:53,200 Patrik! Gör mig inte besviken nu. 31 00:03:54,300 --> 00:03:59,000 Jag kan bara bekrĂ€fta att en sprĂ€ng- laddning detonerade tidigt i morse- 32 00:03:59,200 --> 00:04:02,100 -i Ă„klagare Monica Wexells hem. 33 00:04:02,300 --> 00:04:06,600 Jag kan inte sĂ€ga nĂ„t om lĂ€get, det fĂ„r spaningsledningen göra- 34 00:04:06,800 --> 00:04:11,000 -men jag kan dĂ€remot sĂ€ga att vi sĂ€tter in alla resurser... 35 00:04:11,200 --> 00:04:16,200 Kommer mĂ„let mot Blackcykles MC att skjutas upp? 36 00:04:17,200 --> 00:04:21,000 Vi meddelar er sĂ„ fort vi vet mer. 37 00:04:21,100 --> 00:04:24,600 Vi mĂ„ste fĂ„ koncentrera oss pĂ„ utredningen. 38 00:04:24,800 --> 00:04:29,200 Jag hoppas ni ger oss utrymme att arbeta med det. Tack ska ni ha. 39 00:04:39,500 --> 00:04:43,400 Lasse hĂ€r. Jag ser Olle Blixt med flĂ€torna stĂ„ och röka. 40 00:04:43,500 --> 00:04:45,900 Det Ă€r allt vi kan se. Eller vĂ€nta... 41 00:04:47,700 --> 00:04:50,700 Det kan vara nĂ„n mer. 42 00:04:50,800 --> 00:04:54,200 Uppfattat, Lasse. Avvakta besked frĂ„n Patrik. 43 00:05:00,200 --> 00:05:03,300 Han Ă€r hĂ€r för att han kan. 44 00:05:06,200 --> 00:05:08,400 Han gjorde ett misstag, Dick. 45 00:05:08,500 --> 00:05:12,500 Ett helvetes stort jĂ€vla misstag. Men han lyssnar och lĂ€r sig. 46 00:05:12,700 --> 00:05:16,400 SĂ€ger vem? Va? 47 00:05:17,400 --> 00:05:23,400 Att man gĂ„r till nĂ„n jĂ€vla Dr Phil tre gĂ„nger gör en inte stabil igen. 48 00:05:23,600 --> 00:05:29,800 Han Ă€r noggrann. Han Ă€r en resurs. Vi behöver honom. 49 00:05:30,900 --> 00:05:33,800 Du, fan... 50 00:05:35,200 --> 00:05:38,000 Koncentrera dig nu. 51 00:05:41,500 --> 00:05:44,700 Nu, ja. Nu har vi kontakt med servern. 52 00:05:44,900 --> 00:05:47,100 Vad har vi? 53 00:05:47,300 --> 00:05:51,900 Vi har elva rörelser registrerade de senaste tvĂ„ dygnen. 54 00:05:52,100 --> 00:05:56,300 Jag sĂ€tter en flaska rakia pĂ„ att hĂ€lften Ă€r rĂ„djur. 55 00:05:56,400 --> 00:06:01,700 Ja, dĂ„ hoppas vi pĂ„ rĂ„djur. De Ă€r fan sĂ„ mycket sĂ€mre pĂ„ att slĂ„ss. 56 00:06:04,300 --> 00:06:09,600 DĂ„ ska vi se... Honom kĂ€nner vi. Och honom ocksĂ„. 57 00:06:10,600 --> 00:06:14,900 -Han lĂ„ser upp. Sannolikt ingen dĂ€r. -Mm. 58 00:06:19,400 --> 00:06:22,000 Och tvĂ„ till. Fyra totalt. 59 00:06:22,200 --> 00:06:24,500 (telefon ringer) 60 00:06:27,100 --> 00:06:29,700 Vem var det? 61 00:06:30,700 --> 00:06:34,600 Och ett rĂ„djur. Ett poĂ€ng till dig, Matte. 62 00:06:37,500 --> 00:06:40,500 Tre som lĂ€mnar. Netto en. 63 00:06:41,600 --> 00:06:44,000 Och tvĂ„ som gĂ„r in. 64 00:06:44,200 --> 00:06:50,900 DĂ„ har vi tre personer dĂ€r inne, inklusive Obelix med flĂ€torna. 65 00:06:52,100 --> 00:06:55,000 -Helt sĂ€kra kan vi inte vara. -Och rĂ„djur? 66 00:06:55,200 --> 00:07:02,100 -Ett litet oskyldigt rĂ„djur bara. -DĂ„ har vi lite sprit att inkassera. 67 00:07:04,600 --> 00:07:09,800 01 till samtliga. Positioner. Lugnt, sĂ„ herrarna Ă€r presentabla i rĂ€tten. 68 00:07:10,000 --> 00:07:12,300 -Är du med? -Ja. 69 00:07:12,500 --> 00:07:15,300 DĂ„ ses vi om en stund. 70 00:07:45,700 --> 00:07:48,200 (hög musik inifrĂ„n) 71 00:07:51,100 --> 00:07:53,000 Polis! 72 00:07:53,200 --> 00:07:55,700 Polis! 73 00:07:57,600 --> 00:08:00,600 Visa hĂ€nderna. VĂ€nd dig om! 74 00:08:07,200 --> 00:08:10,300 Mot vĂ€ggen. VĂ€nd dig om. 75 00:08:11,400 --> 00:08:14,200 Stilla. Vi Ă€r inte hĂ€r för att dansa. 76 00:08:14,400 --> 00:08:17,300 StĂ€ng av den dĂ€r skiten. 77 00:08:19,600 --> 00:08:23,200 -HĂ€r Ă€r klart. -SĂ€kert? 78 00:08:23,400 --> 00:08:26,300 Det Ă€r klart. 79 00:08:26,500 --> 00:08:31,000 -13-01, hur gĂ„r det pĂ„ övervĂ„ningen? -1 3, övervĂ„ningen sĂ€krad och tom. 80 00:08:31,200 --> 00:08:36,000 01, uppfattat. DĂ„ inleder vi förhör med de gripna pĂ„ plats. 81 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 (vrĂ„l) 82 00:09:03,900 --> 00:09:08,000 Du kan fortsĂ€tta prata med mig. Mina kollegor tar hand om det dĂ€r. 83 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Jag har ingen aning. NĂ„n av dina kompisar försökte vĂ€l nĂ„nting. 84 00:09:22,000 --> 00:09:24,600 Har du nĂ„n förklaring pĂ„ den hĂ€r? 85 00:09:24,800 --> 00:09:30,200 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Du tĂ€nkte ta oss allihop, va? 86 00:09:30,300 --> 00:09:35,100 Man ska fan inte knarka om man redan Ă€r dum i huvudet. 87 00:09:35,300 --> 00:09:38,400 Finns det nĂ„gra vapen, sprĂ€ngĂ€mnen - nĂ„nting? 88 00:09:38,600 --> 00:09:40,700 -Men svara dĂ„! -Johan. 89 00:09:40,900 --> 00:09:45,500 Hundarna Ă€r pĂ„ vĂ€g. Om det finns nĂ„t sĂ„ hittar de det. 90 00:09:45,700 --> 00:09:48,000 Va? 91 00:09:50,500 --> 00:09:52,900 NĂ€nĂ€... 92 00:09:56,200 --> 00:09:59,300 -Det enda vi hittade var marijuana. -Marijuana? 93 00:09:59,400 --> 00:10:02,700 SĂ„ det rĂ€cker till en mindre stat. 94 00:10:03,800 --> 00:10:07,000 Det ger oss massa vatten pĂ„ kvarn inför rĂ€ttegĂ„ngen. 95 00:10:07,100 --> 00:10:10,700 Vapenbrott, olaga hot och sĂ„ nu det hĂ€r. 96 00:10:10,900 --> 00:10:14,400 Men det hjĂ€lper oss inte just nu. 97 00:10:14,600 --> 00:10:18,300 Vad Ă€r slutsatsen? Att Blackcykles inte var inblandade? 98 00:10:18,500 --> 00:10:21,000 Ja. 99 00:10:21,200 --> 00:10:23,400 Vad gör vi dĂ„? 100 00:10:23,600 --> 00:10:27,300 Vad har vi för ingĂ„ngar? 101 00:10:30,200 --> 00:10:33,600 Vill du verkligen veta det? 102 00:10:36,900 --> 00:10:40,500 Hur rak kan jag vara mot dig? 103 00:10:48,400 --> 00:10:52,400 Alla till buds stĂ„ende medel. Är det dina eller deras ord? 104 00:10:52,600 --> 00:10:56,200 NĂ€r hörde du dem sĂ€ga nĂ„t officiellt senast? 105 00:10:56,400 --> 00:11:01,000 Det Ă€r brĂ„ttom. Du vet vilka stenar vi ska lyfta. Lyft dem, hitta nya. 106 00:11:01,200 --> 00:11:04,000 Det Ă€r inte mycket mer att sĂ€ga. 107 00:11:05,600 --> 00:11:09,300 -Har vi nĂ„nting egentligen? -Vi har det vi alltid har. 108 00:11:09,400 --> 00:11:14,000 lnte ett skit och en stĂ„ende order att lösa det. Fler frĂ„gor? 109 00:11:15,800 --> 00:11:19,000 Vad var det dĂ€r? 110 00:11:19,200 --> 00:11:22,600 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Va? 111 00:11:22,800 --> 00:11:26,100 Johan, kan du komma med mig? 112 00:11:27,800 --> 00:11:29,600 Hur Ă€r det? 113 00:11:29,700 --> 00:11:32,600 Vi gĂ„r in till mig. 114 00:11:33,800 --> 00:11:37,700 SlĂ„ dig ner. VarsĂ„god och sitt. 115 00:11:39,600 --> 00:11:42,400 Vad fan hĂ„ller han pĂ„ med? 116 00:11:42,600 --> 00:11:47,800 Du har rĂ€tt. Men han har ambitioner och jag har alltid gillat det. 117 00:11:48,000 --> 00:11:52,800 Han har varit pĂ„ och mĂ„lmedveten. Men aldrig slarvig. 118 00:11:53,000 --> 00:11:56,500 Slarvig eller arrogant, eller bĂ„da. 119 00:11:56,700 --> 00:11:59,600 Alla gör misstag, jag gör det. 120 00:11:59,800 --> 00:12:04,900 -Han utsĂ€tter sina kollegor för fara. -Jag hĂ„ller ett öga pĂ„ honom. 121 00:12:14,000 --> 00:12:19,300 Jag har lite fiktion att skriva hĂ€r innan jag fĂ„r fortsĂ€tta med mitt. 122 00:12:19,500 --> 00:12:22,700 Rapporten. 123 00:12:22,800 --> 00:12:26,400 Jag skulle ha tagit pappaledigt en vecka till. 124 00:12:27,800 --> 00:12:31,700 Hej, det Ă€r jag. Ring mig. Hej dĂ„. 125 00:12:39,600 --> 00:12:42,300 -Du ringde mig. -Du la pĂ„. 126 00:12:42,500 --> 00:12:47,400 -För fan, Roger, vi spanade. -Du spanar, jobbar, sitter i telefon. 127 00:12:47,600 --> 00:12:50,200 SĂ„ jĂ€vla praktiskt. 128 00:12:50,300 --> 00:12:53,900 Hur mĂ„ste gĂ„nger ska vi gĂ„ igenom det hĂ€r? 129 00:12:54,100 --> 00:12:57,500 -Nu Ă€r det som det Ă€r. -Svaret Ă€r alltid det samma. 130 00:12:57,700 --> 00:13:02,200 Ditt jobb Ă€r sĂ„ in i helvete viktigt, din jĂ€vla bil, din jĂ€vla lön- 131 00:13:02,400 --> 00:13:06,400 -ditt jĂ€vla ''jag kan inte berĂ€tta nĂ„t för jag har sĂ„ satans hemlig tjĂ€nst.'' 132 00:13:06,600 --> 00:13:10,100 NĂ€r fan sa du nej till dem sist? 133 00:13:10,200 --> 00:13:15,100 Nej, just det. Jag Ă€r sĂ„ helvetes trött pĂ„ nej. 134 00:13:15,300 --> 00:13:21,700 UrsĂ€kta att jag störde. Jag tĂ€nkte att du kanske ville nĂ„nting viktigt. 135 00:13:21,800 --> 00:13:24,600 Du... 136 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 Vi pratar om det hĂ€r i kvĂ€ll, Sofie. 137 00:13:40,800 --> 00:13:43,100 (telefon ringer) 138 00:13:45,400 --> 00:13:49,700 -Hej. Är du i huset? -Ja. Har det hĂ€nt nĂ„t? 139 00:13:49,800 --> 00:13:53,700 Ja. Vi har en rĂ€tt uppjagad Ă„klagare pĂ„ telefon. 140 00:13:53,900 --> 00:13:56,900 -Vem? -Monica Wexell. 141 00:13:57,100 --> 00:14:01,200 Jag sitter hĂ€r pĂ„ Gotland och lĂ€ser pĂ„ Aftonbladet- 142 00:14:01,300 --> 00:14:04,500 -att man inte har hittat min mördare. 143 00:14:04,700 --> 00:14:06,900 Pressen drar egna slutsatser. 144 00:14:07,000 --> 00:14:14,000 En person fanns i huset och identiteten Ă€r svĂ„r att faststĂ€lla. 145 00:14:14,200 --> 00:14:19,100 Eva RosĂšn. Född -53. Vi har hĂ€ngt ihop sen gymnasiet. 146 00:14:19,300 --> 00:14:23,400 Vi tar hand om varandras hus nĂ€r vi reser bort. 147 00:14:25,100 --> 00:14:27,300 Det var Blackcykles, eller hur? 148 00:14:27,400 --> 00:14:32,600 Vi gjorde rannsakan mot deras lokal, men hittade inget bindande mot dem. 149 00:14:32,800 --> 00:14:36,000 Jag tar morgonplanet. 150 00:14:36,200 --> 00:14:40,100 Patrik Agrell, GSl. Hej. FĂ„r jag be dig om en sak? 151 00:14:40,200 --> 00:14:43,200 Har du pratat med nĂ„n om det hĂ€r? 152 00:14:43,400 --> 00:14:47,700 Ring ingen och ta taxi direkt till flyget utan att prata med nĂ„n. 153 00:14:47,800 --> 00:14:50,600 För att jag officiellt Ă€r död? 154 00:14:50,800 --> 00:14:54,000 Hellre att de tror det Ă€n försöker igen. 155 00:14:54,200 --> 00:14:58,000 Okej. En sak till bara... - JĂ€gerström? 156 00:14:58,200 --> 00:15:02,300 -Ja. -Jag vill leda utredningen. 157 00:15:06,400 --> 00:15:10,000 Ska vi byta blöja pĂ„ dig? 158 00:15:11,300 --> 00:15:13,800 Den Ă€r ju torr. 159 00:15:14,000 --> 00:15:18,400 (telefon ringer) KĂ€nner du hur gott pappas mat luktar? 160 00:15:18,600 --> 00:15:22,100 Du ville ju svara. Svara dĂ„. 161 00:15:22,300 --> 00:15:26,100 -Jag har inget att berĂ€tta för honom. -BerĂ€tta det dĂ„. 162 00:15:32,300 --> 00:15:34,900 Du vill inte? 163 00:15:36,900 --> 00:15:39,900 Eller du orkar inte? 164 00:15:53,200 --> 00:15:56,000 VĂ€ntar du hĂ€r lite? 165 00:15:58,900 --> 00:16:01,800 Jag kan inte ha det sĂ„ hĂ€r. 166 00:16:02,000 --> 00:16:04,800 Tror du att jag kan det dĂ„? 167 00:16:05,700 --> 00:16:10,600 -Tror du det hĂ€r Ă€r det jag vill? -Prata med honom dĂ„. 168 00:16:12,600 --> 00:16:15,700 -Ja? -Det Ă€r jag. Vi behöver snacka. 169 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 Bra, för jag mĂ„ste prata med dig. 170 00:16:19,000 --> 00:16:21,600 -Okej, bra. StĂ€llet vid bron? -Mm. 171 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 Jag kunde dött under förra jobbet. 172 00:16:25,400 --> 00:16:29,400 PĂ„ grund av din kollega Lasse som Ă€r sĂ„ jĂ€vla oprofessionell- 173 00:16:29,500 --> 00:16:33,700 -att han kĂ€rar ner sig i en hora som han sen ska hĂ€mnas pĂ„. 174 00:16:33,800 --> 00:16:38,100 -Ni skiter ju i mig. -Jag visste inte, Frank. Tro mig. 175 00:16:38,300 --> 00:16:42,800 -Jag skiter i vad du vill. -Gör du? Skiter du i det? 176 00:16:42,900 --> 00:16:45,600 Tryck pĂ„ knappen nu. 177 00:16:45,700 --> 00:16:51,200 Ny identitet för mig och min familj. Det var det Tommy lovade mig. 178 00:16:51,400 --> 00:16:54,300 Jag sitter fast. 179 00:16:54,500 --> 00:16:59,200 En kvinnlig Ă„klagare. Det största rĂ€ttsfall vi haft i stan pĂ„ Ă„r. 180 00:16:59,300 --> 00:17:03,600 Man gör inte en sĂ„n grej utan att folk snackar. 181 00:17:03,800 --> 00:17:07,400 -NĂ„nting kan du ta reda pĂ„, va? -AlltsĂ„... 182 00:17:10,200 --> 00:17:14,200 Det finns ingen sĂ„n dĂ€r knapp som Tommy snackade om. 183 00:17:15,200 --> 00:17:18,500 Jag kan lĂ€gga fram saken och se vad jag kan göra. 184 00:17:18,700 --> 00:17:22,900 Men det Ă€r en stor jĂ€vla apparat att dra igĂ„ng. 185 00:17:24,900 --> 00:17:28,100 Men om du gör det hĂ€r... 186 00:17:30,000 --> 00:17:33,400 Men jag kan inte lova nĂ„t. 187 00:17:44,600 --> 00:17:48,100 -HallĂ„, Sofie? -Fan. Vet du... 188 00:17:48,200 --> 00:17:51,300 Jag kan inte prata nu. Jag sitter mitt i... 189 00:17:51,400 --> 00:17:56,100 Hör du mig? Jag vet var de kommer ifrĂ„n. 190 00:17:56,200 --> 00:17:59,800 Bomberna. Jag vet var de finns. 191 00:18:14,700 --> 00:18:18,500 Har nĂ„n nĂ„n frĂ„ga innan vi Ă„ker? 192 00:18:19,500 --> 00:18:22,000 DĂ„ syns vi dĂ€r. 193 00:18:38,400 --> 00:18:42,900 FrĂ„gor? Positioner. 194 00:19:20,900 --> 00:19:24,500 -VĂ€nta, vi har barn dĂ€r inne. -Bryt, bryt, bryt. 195 00:19:40,100 --> 00:19:43,800 Vad fan hĂ„ller han pĂ„ med? 196 00:19:43,900 --> 00:19:45,700 VĂ€nta hĂ€r. 197 00:19:57,400 --> 00:20:01,700 Dick, för helvete. Avbryt, tillbaka - nu! 198 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 DĂ„ kör vi. 199 00:20:30,800 --> 00:20:35,100 -Polis! Stanna! -Ner pĂ„ golvet! 200 00:20:42,100 --> 00:20:44,000 JĂ€vla idioter. 201 00:20:50,600 --> 00:20:54,000 Jag tror jag har hittat nĂ„t hĂ€r nere. 202 00:21:05,300 --> 00:21:07,800 Ser man pĂ„. 203 00:21:18,000 --> 00:21:23,200 Vi hade mĂ„tt jĂ€vligt mycket bĂ€ttre om det bara hade fattats en. 204 00:21:36,500 --> 00:21:39,100 -Hej. -Hej. 205 00:21:39,200 --> 00:21:43,300 Fördelen med att vara död: man slipper köa. 206 00:21:43,400 --> 00:21:46,700 Vi fick precis ett larm. Det har hĂ€nt igen. 207 00:21:46,900 --> 00:21:52,200 Minst en person Ă€r död efter ett nytt attentat mot Ă„klagarmyndigheten- 208 00:21:52,300 --> 00:21:57,800 -efter att en bomb exploderat i huset bakom mig för en liten stund sen. 209 00:21:57,900 --> 00:22:03,700 Enligt polisen har inga hot framförts och man har ingen misstĂ€nkt nu. 210 00:22:03,800 --> 00:22:08,100 Enligt uppgifter till TV4 Nyheterna greps dock en person tidigare i dag- 211 00:22:08,300 --> 00:22:11,000 -misstĂ€nkt för grovt vapenbrott. 212 00:22:11,200 --> 00:22:15,900 Vi kan sitta hĂ€r resten av dan eller sĂ„ kan vi fĂ„ det överstökat. 213 00:22:16,000 --> 00:22:21,700 SĂ„ jag kan gĂ„ tillbaka till mina Ă„tta kvadratmeter? 214 00:22:21,900 --> 00:22:26,000 Jag kan knappt bĂ€rga mig. Vad vill du att jag ska göra? 215 00:22:26,200 --> 00:22:30,900 Jag har ju erkĂ€nt. Jag har en lĂ„da granater. 216 00:22:31,000 --> 00:22:35,600 TvĂ„ av dem har jag gett till nĂ„n som behövde dem bĂ€ttre. 217 00:22:35,700 --> 00:22:37,800 Till vem dĂ„? 218 00:22:38,000 --> 00:22:41,800 Jag glömde ta leg. Var det dumt av mig? 219 00:22:42,000 --> 00:22:46,200 Du vet vad dina granater anvĂ€nds till, eller hur? 220 00:22:46,300 --> 00:22:49,500 l gĂ„r Monica Wexell, i dag Lotta Sundstedt. 221 00:22:49,700 --> 00:22:54,800 lnte ens 30 Ă„r var hon. Åklagarassistent. Kom för tvĂ„ Ă„r sen. 222 00:22:55,000 --> 00:22:57,700 Vad kan hon ha gjort dig? 223 00:22:57,800 --> 00:23:03,000 Jag har inte anvĂ€nt granaterna, utan bara levererat. Stor skillnad. 224 00:23:03,100 --> 00:23:06,300 Kolla straffsatserna, sĂ„ fĂ„r du se. 225 00:23:09,700 --> 00:23:12,800 Vad fick du betalt för det dĂ„? 226 00:23:13,800 --> 00:23:16,800 Det finns jobb man tar betalt för- 227 00:23:16,900 --> 00:23:21,200 -och sĂ„ finns det behjĂ€rtansvĂ€rd verksamhet. 228 00:23:21,400 --> 00:23:23,500 Vad betyder det dĂ„? 229 00:23:23,700 --> 00:23:28,500 Att om du kan sitta hĂ€r och spela skenhelig, sĂ„ kan jag det ocksĂ„. 230 00:23:30,000 --> 00:23:33,500 Det Ă€r en lĂ„ng lista - lĂ„ng. 231 00:23:34,600 --> 00:23:37,500 Kroon. 232 00:23:37,600 --> 00:23:40,800 Var det inte sĂ„? Va? 233 00:23:41,600 --> 00:23:45,600 Peter Kroon, Aschbergsgatan 35. 234 00:23:50,800 --> 00:23:54,800 Förhöret avbryts 1 2.42. 235 00:23:55,800 --> 00:23:59,900 Jag vill ha skydd pĂ„ dig och Kroon. 236 00:24:00,000 --> 00:24:03,800 Du kan inte sĂ€tta en livvakt pĂ„ varenda jĂ€vla jurist. 237 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 Nej, men jag kan sĂ€tta en pĂ„ dig och Kroon. 238 00:24:08,200 --> 00:24:11,500 Hur lĂ€nge har du varit hĂ€r, Dick? 239 00:24:12,500 --> 00:24:15,100 Det Ă€r en retorisk frĂ„ga. 240 00:24:15,300 --> 00:24:19,300 Du har varit hĂ€r tillrĂ€ckligt lĂ€nge för att veta vad vi stĂ„r för, va? 241 00:24:19,400 --> 00:24:23,500 Han tog pĂ„ sig ytterrocken och ungen sĂ„g jag inte ens. 242 00:24:23,600 --> 00:24:28,100 Nej, men du hörde radion, eller hur? Du hörde mig? 243 00:24:34,900 --> 00:24:37,800 Du fĂ„r göra nĂ„t annat ett tag. 244 00:24:38,000 --> 00:24:42,200 Jag fixar nĂ„t i huset. Span eller utredning - personal fĂ„r lösa det. 245 00:24:42,400 --> 00:24:48,200 -Du ska ta en paus hĂ€rifrĂ„n. -Du fan skojar. 246 00:24:49,200 --> 00:24:52,300 Sen den jĂ€vla brysselkĂ„len kom hit- 247 00:24:52,400 --> 00:24:56,200 -har jag hamnat sist i kön hela jĂ€vla tiden. 248 00:25:01,500 --> 00:25:07,000 Och bĂ„tgrejen. Jag var bĂ€ttre lĂ€mpad Ă€n Lasse och det gick ju jĂ€ttebra. 249 00:25:07,200 --> 00:25:12,200 Lasse vet nĂ€r han gjort bort sig. Du fattar det inte nĂ€r jag sĂ€ger det. 250 00:25:12,300 --> 00:25:15,400 Nu visste vi att han var skyldig. 251 00:25:15,600 --> 00:25:21,400 Vi var ocksĂ„ rĂ€tt jĂ€vla sĂ€kra pĂ„ att hans unge inte var skyldig, va? 252 00:25:21,500 --> 00:25:24,200 Nu kör vi pĂ„ det hĂ€r ett tag. 253 00:25:24,400 --> 00:25:28,900 Jag vill ha tillbaka dig hit sen, men för mĂ„nga vĂ„gar inte lita pĂ„ dig. 254 00:25:43,100 --> 00:25:45,300 HallĂ„. 255 00:25:45,400 --> 00:25:48,300 -Hej. VĂ€lkommen. -Tack. 256 00:26:01,100 --> 00:26:03,800 -Nu kommer ni in och Ă€ter. -Nej. 257 00:26:04,000 --> 00:26:06,700 Jo, det gör ni visst. 258 00:26:18,800 --> 00:26:23,000 -Spelar du kort eller nĂ„t? -Nej. 259 00:26:24,600 --> 00:26:27,200 Vi kommer att fĂ„ det kul hĂ€r...! 260 00:26:28,400 --> 00:26:30,700 HallĂ„? 261 00:26:46,800 --> 00:26:50,000 Chris Amir. Jag kan inte svara. LĂ€mna meddelande. 262 00:26:50,100 --> 00:26:54,800 Det Ă€r jag igen. SnĂ€lla, ring. Vi mĂ„ste prata. 263 00:26:56,500 --> 00:27:00,400 -Vem var det? -Jobbet. Det spelar ingen roll. 264 00:27:00,600 --> 00:27:05,500 Vilket? Jobbet eller spelar ingen roll? VĂ€nta, jag vill prata med dig. 265 00:27:05,700 --> 00:27:11,900 Vem Ă€r sĂ„ jĂ€vla viktig för dig sĂ„ du mĂ„ste ringa hela jĂ€vla tiden? 266 00:27:12,100 --> 00:27:16,700 -Tror du att jag Ă€r otrogen? -Vad vill du att jag ska tro? 267 00:27:16,900 --> 00:27:23,100 Du berĂ€ttar ju inget. NĂ„t Ă€r det. BerĂ€tta nu vem du pratade med! 268 00:27:23,200 --> 00:27:25,500 Driver du med mig? 269 00:27:25,700 --> 00:27:29,500 Antingen Ă€r du sĂ„ dum att du tror jag Ă€r otrogen- 270 00:27:29,700 --> 00:27:36,000 -eller sĂ„ Ă€r du sĂ„ jĂ€vla ynklig att du inte fixar mitt jobb. 271 00:27:37,600 --> 00:27:40,200 Är det det hĂ€r du vill? 272 00:27:40,300 --> 00:27:42,200 Är det det? 273 00:27:42,400 --> 00:27:44,800 Mamma? Pappa? 274 00:27:45,800 --> 00:27:48,100 Pappa skulle bara... 275 00:27:48,200 --> 00:27:51,300 Kom. Vi gĂ„r upp. 276 00:28:01,900 --> 00:28:05,800 -Tack. -Det Ă€r vi som ska tacka. 277 00:28:07,000 --> 00:28:12,900 Ledsen att jag inte ringde innan. Jag har varit omgiven av... 278 00:28:13,000 --> 00:28:16,500 En av mina killar berĂ€ttade det för mig. 279 00:28:16,700 --> 00:28:19,200 Killen ni tog- 280 00:28:19,400 --> 00:28:23,900 -hade suttit pĂ„ krogen och tjatat om att det var honom man skulle tacka. 281 00:28:24,000 --> 00:28:27,800 Det var han som levererade paketet. 282 00:28:28,000 --> 00:28:32,200 Är man sĂ„ jĂ€vla dum ska man fan in. 283 00:28:33,500 --> 00:28:36,000 Hej, Ă€lskling. 284 00:28:38,800 --> 00:28:42,300 -Hej, Sofie. -Hej. Vill du ha hjĂ€lp med vanten? 285 00:28:42,400 --> 00:28:44,700 -Ska jag hjĂ€lpa? -Mm. 286 00:28:44,900 --> 00:28:47,900 Jag ska... Tryck. 287 00:28:48,000 --> 00:28:51,300 (kamera klickar) Är den pĂ„? 288 00:28:55,000 --> 00:28:59,500 Det vi behöver veta Ă€r vem som köpte grejerna. 289 00:28:59,600 --> 00:29:03,800 Beskrev Nyberg honom, sa varifrĂ„n han kom? 290 00:29:04,000 --> 00:29:09,600 Det har hĂ€nt nĂ„t mycket bĂ€ttre. Han har sökt upp mig. 291 00:29:09,700 --> 00:29:16,000 Maxim Morosov. Vad har han otalt med det svenska rĂ€ttssystemet? 292 00:29:16,100 --> 00:29:18,600 Rysk medborgare. 293 00:29:18,700 --> 00:29:21,900 HĂ€ktad i sin utevaro för fyra mord över hela Europa. 294 00:29:22,100 --> 00:29:24,500 MisstĂ€nkt för minst elva till- 295 00:29:24,700 --> 00:29:28,300 -inklusive ett par av journalistmorden dĂ€r hemma. 296 00:29:29,800 --> 00:29:33,900 -Fan, vad lik han Ă€r dig, Patrik. -Mm. 297 00:29:35,400 --> 00:29:39,500 -Vad sĂ€ger Europol? -Han har flera falska identiteter. 298 00:29:39,600 --> 00:29:43,300 Är ni helt sĂ€kra pĂ„ att det Ă€r han? 299 00:29:44,300 --> 00:29:49,000 Enligt det rykte vi har hört Ă€r det definitivt han. 300 00:29:49,100 --> 00:29:53,800 SĂ„vitt vi förstĂ„r Ă€r han pĂ„ jakt efter en ny bombleverantör. 301 00:29:59,500 --> 00:30:02,800 Vad fan har jag gjort dig? 302 00:30:30,200 --> 00:30:34,000 Visst Ă€r det smarta smĂ„ saker? 303 00:30:34,200 --> 00:30:36,700 Jag anvĂ€nder likadana sjĂ€lv. 304 00:30:36,800 --> 00:30:39,100 SĂ€nk vapnet, Frank. 305 00:30:39,200 --> 00:30:44,300 Kom igen. Om jag ville döda dig, tror du att du hade stĂ„tt dĂ€r nu? 306 00:30:54,200 --> 00:30:56,500 Tjenare. 307 00:30:59,200 --> 00:31:05,000 Blir det inre för dig ett tag? Du har hamnat bland de bĂ€sta. 308 00:31:05,100 --> 00:31:11,200 Vi har vunnit polismĂ€sterskapet i blanketthantering tre Ă„r i rad nu. 309 00:31:12,900 --> 00:31:17,300 Jag hörde om chefsutbildningen. Blir det skit med den nu? 310 00:31:17,400 --> 00:31:20,300 Jag vet inte. Förmodligen. 311 00:31:20,500 --> 00:31:23,900 -Du har inte en femma jag kan lĂ„na? -Jo dĂ„. 312 00:31:24,000 --> 00:31:28,600 Just nu vet jag faktiskt ingenting. Jag fattar inte vad de tĂ€nker med. 313 00:31:28,800 --> 00:31:33,900 Nej, det hĂ€r Ă€r ju ingen nyhet. Jag vet, jag Ă€r gift med en av er. 314 00:31:35,400 --> 00:31:38,700 Jag fattar ingenting faktiskt. 315 00:31:39,700 --> 00:31:43,500 Å ena sidan ska man vara sĂ„ in i helvete kreativ. 316 00:31:43,700 --> 00:31:48,100 HĂ„lla sig pĂ„ grĂ€nsen hela tiden. Du förstĂ„r vad jag menar. 317 00:31:48,300 --> 00:31:52,700 Sen nĂ€r man ska ta de jĂ€vla busarna ska man dalta, vara kompis med dem. 318 00:31:52,900 --> 00:31:57,300 Fan, ligger prioriteringarna i det? Va? 319 00:31:57,500 --> 00:32:01,600 -Men det pratar jag inte med dig om. -Nej, nej, jag fattar. 320 00:32:38,600 --> 00:32:43,600 Kungsgaraget om tio minuter, lĂ€ngst ner. Ta bilen. 321 00:32:52,400 --> 00:32:55,700 Det finns bra terapi mot paranoia. 322 00:32:55,800 --> 00:32:58,900 Jag kommer hem och han sitter i min soffa! 323 00:32:59,000 --> 00:33:01,100 Vem dĂ„? 324 00:33:01,200 --> 00:33:03,600 Kör. 325 00:33:03,800 --> 00:33:05,300 Kör! 326 00:33:24,400 --> 00:33:28,900 Fattar du vilken skada man kan göra med den mĂ€ngden C4? 327 00:33:30,300 --> 00:33:35,200 Det Ă€r bara jag som kan ha berĂ€ttat det hĂ€r för dig. 328 00:33:37,000 --> 00:33:42,100 Men kan du ge mig nĂ„nting? Vet du vad det handlar om? 329 00:33:42,300 --> 00:33:44,900 Om jag sĂ€ger det jag vet nu- 330 00:33:45,100 --> 00:33:50,100 -har jag dĂ„ ditt ord pĂ„ att du hjĂ€lper mig hĂ€rifrĂ„n sen? 331 00:34:01,600 --> 00:34:06,100 Det handlar inte om Morosov. Han Ă€r bara anstĂ€lld. 332 00:34:13,500 --> 00:34:18,900 -Hur vĂ€l kĂ€nde du Tommy Ridders? -Tommy? 333 00:34:19,100 --> 00:34:23,800 RĂ€tt vĂ€l. Men det var ju 1 5 Ă„r sen, minst. 334 00:34:24,900 --> 00:34:31,800 För 1 1 /2 Ă„r sen tog Göteborgspolisen en stor last med vapen. 335 00:34:33,800 --> 00:34:36,300 Och en... 336 00:34:36,400 --> 00:34:40,700 Han Ă€r ryss, men frĂ„n Lettland. Han heter lgor Krilov. 337 00:34:40,900 --> 00:34:43,400 LĂ€ste om det. Span tog honom, eller hur? 338 00:34:43,600 --> 00:34:48,500 l tidningen stod att det var span, men det var GSl som tog honom. 339 00:34:48,700 --> 00:34:53,400 Han Ă„kte dit pĂ„ en lĂ„ngvolta. Åtta Ă„r. Hans familj utvisades. 340 00:34:53,600 --> 00:34:59,200 Utan hans hjĂ€lp hamnade de i ett husvagnsgetto i Bulgarien. 341 00:34:59,300 --> 00:35:04,500 Hans dotter hittades vĂ„ldtagen och sönderslagen- 342 00:35:04,600 --> 00:35:09,000 -och senare tog hans fru livet av sig. 343 00:35:09,200 --> 00:35:13,500 -SĂ„ nu vill han hĂ€mnas. -För att han Ă„kte fast? 344 00:35:13,600 --> 00:35:18,500 Nej, han torskade hĂ„rdare Ă€n han borde. För hela skiten var riggad. 345 00:35:18,600 --> 00:35:21,300 -Var han oskyldig? -Nej. 346 00:35:21,500 --> 00:35:25,300 Han Ă€r en riktig bandit, men det var riggat. 347 00:35:25,400 --> 00:35:28,700 Det Ă€r bara det jag har hört. 348 00:35:30,100 --> 00:35:34,300 -Var det du och Tommy pĂ„ det hĂ€r? -Tommy, inte jag. 349 00:35:39,400 --> 00:35:44,900 -Tommy hade mĂ„nga infiltratörer. -Vet du vem det var? 350 00:35:45,100 --> 00:35:49,200 Hur fan skulle jag kunna veta det? Det Ă€r ju sĂ„ det Ă€r. 351 00:35:49,400 --> 00:35:53,100 Men jag hörde att Tommy gick pĂ„ hans begravning. 352 00:35:53,200 --> 00:35:57,200 NĂ„n klippte honom. Nu kan vi ju gissa vem. 353 00:35:57,300 --> 00:36:00,900 FörstĂ„r du hur jag har det? 354 00:36:01,000 --> 00:36:05,100 Du tror att du förstĂ„r. Nej, du vill inte förstĂ„. 355 00:36:05,300 --> 00:36:12,100 För om du gjorde det sĂ„ skulle du inte utnyttja mig pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 356 00:36:13,100 --> 00:36:15,600 Jag vill ut nu, jag vill... 357 00:36:16,600 --> 00:36:20,800 -Hela paketet. Du fĂ„r fixa det nu. -Hoppa in. 358 00:36:29,800 --> 00:36:33,800 Morosov ber Chris Amir tipsa om en bra sprĂ€ngmedelsleverantör. 359 00:36:34,000 --> 00:36:37,800 Amir rekommenderar Rydell-gĂ€nget, som Frank Wagner nu styr. 360 00:36:38,000 --> 00:36:43,200 -Nu jobbar tvĂ„ dĂ€r ute för oss. -De vet inte att den andre gör det. 361 00:36:43,400 --> 00:36:48,100 Leveransen sker i morgon bitti. Ett gym före öppningsdags. 362 00:36:48,300 --> 00:36:53,300 -Fyra jĂ€vla kilo. -Fyra jĂ€vla kilo C4. 363 00:36:53,400 --> 00:36:57,800 Problemet Ă€r att vi inte kan ta dem. lnte dĂ€r. 364 00:36:58,900 --> 00:37:02,500 Frank satte upp dealen. lngen kĂ€nner till det. 365 00:37:02,700 --> 00:37:06,300 Om vi ramlar in dĂ€r... Vi kan inte brĂ€nna honom nu. 366 00:37:06,400 --> 00:37:10,100 Han offrar för mycket. Vi Ă€r skyldiga honom det. 367 00:37:10,300 --> 00:37:14,300 -Vad Ă€r lösningen? -Att vi rĂ„kar ta dem. 368 00:37:14,400 --> 00:37:19,400 Rutinstoppar dem, ser att en Ă€r lyst, upptĂ€cker vad de har i bilen. 369 00:37:19,500 --> 00:37:22,300 Avgasröret? 370 00:37:22,500 --> 00:37:26,400 Ja, kom med nĂ„t bĂ€ttre. 371 00:37:26,500 --> 00:37:30,600 Jag snackar med Matte, sĂ„ fĂ„r han förbereda det. 372 00:37:31,800 --> 00:37:34,400 Jag kollar vad vi har pĂ„ lgor Krilov. 373 00:37:39,200 --> 00:37:41,300 HallĂ„? 374 00:37:52,200 --> 00:37:57,200 Tjena. Jag letar efter den hĂ€r utredningen. 375 00:37:59,100 --> 00:38:03,300 Var har du kodnumret? Jag fĂ„r titta. 376 00:38:06,400 --> 00:38:11,400 TĂ€nk om ni nĂ„n gĂ„ng kunde bli klara med skiten innan ni arkiverar den. 377 00:38:11,600 --> 00:38:13,400 ldioter...! 378 00:39:08,700 --> 00:39:11,900 Hej. 379 00:39:12,100 --> 00:39:15,400 Det Ă€r pĂ„ gĂ„ng- 380 00:39:15,600 --> 00:39:20,700 -det kommer ske snart. 381 00:39:25,900 --> 00:39:30,600 Ni klĂ€r ju i uniform. Ni kanske skulle jobba pĂ„ trafiken. HĂ€r. 382 00:39:30,800 --> 00:39:32,700 DĂ„ drar vi. 383 00:39:58,500 --> 00:40:01,500 Vi blir en till. 384 00:40:07,600 --> 00:40:10,100 Hej. 385 00:40:19,500 --> 00:40:21,300 VĂ€lkomna. 386 00:40:29,500 --> 00:40:33,700 -01 till samtliga. Vi Ă€r pĂ„ plats. -Vi Ă€r pĂ„ plats. 387 00:40:37,500 --> 00:40:41,400 Jag tror att vĂ„ra kĂ€ra gĂ€ster Ă€r pĂ„ ingĂ„ng. 388 00:40:53,500 --> 00:40:58,300 Morosov. Vad fan gör han hĂ€r? 389 00:41:00,600 --> 00:41:05,800 Chris Amir Ă€r hĂ€r för att han sa Ă„t mig att gĂ„ till dig. Var det fel? 390 00:41:06,000 --> 00:41:10,700 Alla vet att man gĂ„r till mig. Lita inte pĂ„ honom bara för det. 391 00:41:10,900 --> 00:41:16,300 Du Ă€r sjĂ€lvsĂ€ker. Det Ă€r bra. Folk jag inte kĂ€nner kollar jag. 392 00:41:17,900 --> 00:41:22,000 De Ă€r pĂ„ vĂ€g in. Kring bilen Ă€r det lugnt. 393 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 Patrik, det Ă€r din tur nu. 394 00:41:46,300 --> 00:41:48,500 Tjena. LĂ€get? 395 00:41:48,700 --> 00:41:52,100 -Bra. SjĂ€lv? -Jo, det Ă€r lugnt. 396 00:41:52,300 --> 00:41:56,300 Det hĂ€r Ă€r Morosov som ska köpa grejerna. 397 00:42:10,200 --> 00:42:14,400 Vad fan? SĂ„g du det? Kör in. 398 00:42:14,500 --> 00:42:17,100 Vad i helvete? 399 00:42:17,200 --> 00:42:19,800 1 6-20 Ă€r pĂ„ ingĂ„ng. 400 00:42:20,000 --> 00:42:22,700 01 till samtliga. Jag drar. 401 00:42:22,800 --> 00:42:25,500 1 6-20, 98-1 2. 402 00:42:45,700 --> 00:42:49,000 -1 6-20, 98-1 2. -Vad fan gör vi? 403 00:42:49,200 --> 00:42:53,600 -Vad kan vi göra? -Vi fĂ„r improvisera. 404 00:43:08,200 --> 00:43:10,200 JĂ€vla intelligent polis, alltsĂ„. 405 00:43:11,700 --> 00:43:13,900 (sirener) 406 00:43:31,900 --> 00:43:34,300 Ligg ner! 407 00:43:38,300 --> 00:43:41,100 Jag springer runt! 408 00:43:50,900 --> 00:43:53,600 Undan! Polis! 409 00:43:53,700 --> 00:43:55,700 Polis! StĂ„ still! 410 00:44:04,000 --> 00:44:07,400 -Den tog i vĂ€sten, va? -Polisman skjuten. Skicka assistans! 411 00:44:20,600 --> 00:44:25,300 Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ det. Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla overkligt. 412 00:44:25,500 --> 00:44:30,100 Jag har inte ens fĂ„tt se mitt hus Ă€n. Och Eva. 413 00:44:30,200 --> 00:44:32,800 -SĂ€tt dig. -Tack. 414 00:44:36,000 --> 00:44:40,000 Varför oss? Dig och mig - men Lotta Sundstedt? 415 00:44:40,100 --> 00:44:43,100 Vem har nĂ„t otalt med henne? 416 00:44:43,200 --> 00:44:46,400 -AlltsĂ„... -Hur tĂ€nker du? 417 00:44:46,500 --> 00:44:53,000 Jag tror att hon hjĂ€lpte mig skriva en sakframstĂ€llan i vĂ„ras. 418 00:44:53,100 --> 00:44:58,800 PĂ„ ett fall du var förhörsledare pĂ„, sĂ„ jag vill att du kollar upp en sak. 419 00:45:08,100 --> 00:45:10,500 (telefon ringer) 420 00:45:13,800 --> 00:45:16,200 Det Ă€r jag. Kan du prata? 421 00:45:16,400 --> 00:45:20,400 Jag vet inte om jag ska garva eller bara lĂ€gga mig ner och dö. 422 00:45:20,600 --> 00:45:25,300 -Det gick Ă„t helvete, jag vet. -Vad betyder det för er? 423 00:45:25,400 --> 00:45:29,800 Att ni inte fick tag pĂ„ grejerna? Men nu sitter jag dĂ€r igen. 424 00:45:30,000 --> 00:45:34,500 l en situation som jag inte har nĂ„n kontroll över med en yrkesmördare. 425 00:45:34,700 --> 00:45:38,400 Hur det gick för min kollega? Bra, han klarade sig fint. 426 00:45:38,600 --> 00:45:43,100 Jag plockade fram Krilov-utredningen. 427 00:45:43,200 --> 00:45:47,800 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig att fatta vad det Ă€r jag ser. 428 00:45:47,900 --> 00:45:51,100 PĂ„ spanbilderna ligger vapnen i en röd bil. 429 00:45:51,300 --> 00:45:57,400 l rĂ€tten var det svartvita kopior, inte ett ord om bilens fĂ€rg. 430 00:45:57,600 --> 00:46:02,400 Bilen som stoppades nĂ€r vi tog honom med vapnen var en röd Mazda 626. 431 00:46:02,600 --> 00:46:07,300 Men pĂ„ den första bilden frĂ„n beslaget var bilen blĂ„. 432 00:46:09,600 --> 00:46:12,800 -Vi planterade grejerna, va? -Jag vet bara det jag har berĂ€ttat. 433 00:46:13,000 --> 00:46:17,400 Tommys snubbe tog ett beslut och Tommy lackade ur pĂ„ det. 434 00:46:18,800 --> 00:46:23,200 -Vi frejmade honom. -Med hans egna grejer. 435 00:46:23,400 --> 00:46:27,600 -Vi frejmade honom lik förbannat. -Jag kan inte prata mer nu. 436 00:46:27,700 --> 00:46:30,900 -Vi löser det hĂ€r. -Bra. 437 00:46:47,800 --> 00:46:50,900 -FörstĂ„r du? -Ja, vi klarar det. 438 00:46:52,900 --> 00:46:58,000 -Du pratar mycket i telefon, va? -Ja, jag jobbar. 439 00:46:58,200 --> 00:47:03,900 Det gör du. Alla de dĂ€r poliserna... Var kom de ifrĂ„n, Frank? 440 00:47:04,000 --> 00:47:06,800 Jag gillar inte slumpen. 441 00:47:06,900 --> 00:47:10,000 Jag tror inte pĂ„ slumpen. 442 00:47:30,700 --> 00:47:33,100 Finn fem fel. 443 00:47:39,300 --> 00:47:43,000 lnte? Vet du vad det ironiska Ă€r? 444 00:47:43,900 --> 00:47:49,100 Att man mĂ„ste ha fĂ€rgseende för att komma in pĂ„ polishögskolan. 445 00:47:49,300 --> 00:47:52,500 Det Ă€r vĂ„rt fel att det sitter en inlĂ„st kille- 446 00:47:52,700 --> 00:47:55,900 -som skickar folk för att sprĂ€nga vĂ„ra Ă„klagare i luften. 447 00:47:56,100 --> 00:47:59,400 Du har fel. Jag vet precis hur du tĂ€nker. 448 00:47:59,600 --> 00:48:02,400 Det var en persons beslut, inte GSl:s. 449 00:48:02,500 --> 00:48:05,400 Du visste om det. 450 00:48:07,200 --> 00:48:10,400 -Kulturen kommer hĂ€rifrĂ„n. -JasĂ„, gör den? 451 00:48:10,600 --> 00:48:15,300 Har vi sagt att vi har rĂ€tt att manipulera bevis? 452 00:48:15,400 --> 00:48:20,400 -Att vi fĂ„r kliva över grĂ€nsen... -Vet vi var den grĂ€nsen gĂ„r? 453 00:48:20,600 --> 00:48:23,400 En Ă„klagarassistent sprĂ€ngdes för att Tommy gick över den grĂ€nsen! 454 00:48:23,500 --> 00:48:26,200 Vad tĂ€nker du göra Ă„t det? 455 00:48:26,400 --> 00:48:29,100 -Vad jag tĂ€nker göra? -Ja! 456 00:48:29,200 --> 00:48:33,100 De tvĂ„ som Ă€r ansvariga för det finns inte lĂ€ngre. 457 00:48:33,300 --> 00:48:37,500 Vi kan bara se till att göra allt för att det inte ska hĂ€nda igen. 458 00:48:37,700 --> 00:48:41,400 Men oavsett vad du tycker- 459 00:48:41,600 --> 00:48:46,100 -sĂ„ finns det ingen som tjĂ€nar pĂ„ att vi drar upp det hĂ€r i ljuset. 460 00:48:46,200 --> 00:48:50,400 -Glöm och gĂ„ vidare. -lnte glöm. 461 00:48:50,500 --> 00:48:52,800 Men gĂ„ vidare. 462 00:48:53,000 --> 00:48:55,900 Är det nĂ„t fel med det? 463 00:48:57,200 --> 00:49:00,400 LĂ€mna tillbaka utredningen. 464 00:49:02,000 --> 00:49:05,700 Om det kĂ€nns bĂ€ttre sĂ„ Ă€r det en order! 465 00:49:22,300 --> 00:49:24,100 Hej. 466 00:50:20,700 --> 00:50:23,000 Pappa sĂ€ger godnatt nĂ€r han kommer. 467 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 Du har sett för mĂ„nga spionfilmer. 468 00:50:33,300 --> 00:50:36,200 Vill du prata eller inte? 469 00:51:42,000 --> 00:51:45,200 (barn leker i bakgrunden) 470 00:52:05,500 --> 00:52:09,600 -Hur mycket av det hĂ€r Ă€r sant? -Du vet hur mycket som Ă€r sant. 471 00:52:10,400 --> 00:52:13,300 Nej. Jag vet ingenting. 472 00:52:13,400 --> 00:52:19,000 Du vet ingenting, jag vet ingenting. lngen jĂ€vel vet nĂ„t! Det Ă€r just det. 473 00:52:19,200 --> 00:52:22,700 SĂ„ nĂ€r du frĂ„gar om hur mycket som Ă€r sant, sĂ„ menar du vad? 474 00:52:22,900 --> 00:52:26,500 -Vad tror du att jag menar? -Det kan inte spĂ„ras till oss. 475 00:52:26,700 --> 00:52:29,500 GSl har haft sin egen organisation. 476 00:52:29,600 --> 00:52:35,700 De bistĂ„r polisen och Ă€r en spjut- spets mot organiserad brottslighet. 477 00:52:35,900 --> 00:52:41,100 Om de har sysslat med sĂ„nt hĂ€r sĂ„ Ă€r det inte godkĂ€nt uppifrĂ„n. 478 00:52:41,900 --> 00:52:43,800 Bra. 479 00:52:51,600 --> 00:52:55,100 Vi kan inte behĂ„lla dem. Du inser det, va? 480 00:52:55,300 --> 00:52:56,900 Ja. 481 00:52:59,600 --> 00:53:01,300 Ja. 482 00:53:03,700 --> 00:53:07,000 En gĂ„ng till. Vad betyder det hĂ€r? 483 00:53:07,200 --> 00:53:12,200 Att GSl bedriver grovt illegal verksamhet i polisens namn- 484 00:53:12,400 --> 00:53:17,100 -att lgor Krilov dömdes med bevis som GSl planterade i hans bil- 485 00:53:17,300 --> 00:53:22,000 -och att jag omedelbart vill att vi griper Patrik Agrell. 486 00:53:23,400 --> 00:53:25,800 Jag vet. 487 00:53:26,000 --> 00:53:28,400 Ja, Frank, jag har ocksĂ„ lĂ€st det. 488 00:53:30,100 --> 00:53:33,700 Vad gör vi Ă„t det dĂ„? Fattar du vad det betyder? 489 00:53:33,900 --> 00:53:37,900 Var Ă€r min skyddade identitet? Det var precis det jag snackade om. 490 00:53:38,100 --> 00:53:42,100 -Jag vet. -Jag stĂ€nger av telefonen. 491 00:53:42,200 --> 00:53:46,300 SĂ„ försök inte fĂ„ tag pĂ„ mig. Det Ă€r över nu. 492 00:53:46,400 --> 00:53:51,400 -Nej, Frank, gör inte det. -Ledsen, det Ă€r allt jag kan göra. 493 00:54:01,200 --> 00:54:03,300 (dörrklocka) 494 00:54:11,000 --> 00:54:12,500 Hej, Frank. 495 00:54:18,500 --> 00:54:20,400 Ja? 496 00:54:20,600 --> 00:54:24,200 -Vad fan gör vi? -Jag vet inte. 497 00:54:25,400 --> 00:54:31,400 Vi kan be vĂ„ra kriminella vĂ€nner ta hand om en viss journalist. 498 00:54:31,600 --> 00:54:35,600 -Lisa har hoppat av och ska sticka. -Jag tror inte han Ă€r ensam. 499 00:54:36,800 --> 00:54:40,700 -Vi lĂ€r fĂ„ fler avhopp. -Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 500 00:54:40,900 --> 00:54:46,000 Jag tror det gĂ„r Ă„t helvete för GSl. Det Ă€r det jag tror hĂ€nder. 501 00:54:49,800 --> 00:54:52,000 Johan, var Ă€r du nu? 502 00:54:52,100 --> 00:54:55,000 Var jag Ă€r? l bilen, hemma. 503 00:54:55,200 --> 00:54:58,200 Åk dĂ€rifrĂ„n och kom inte till polishuset i dag. 504 00:54:58,400 --> 00:55:01,500 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Strax har det gjort det. 505 00:55:01,700 --> 00:55:05,300 (dörrklocka) Nadja, Robin, Max? 506 00:55:10,400 --> 00:55:14,800 Vad som Ă€n hĂ€nder tar ni det lugnt. Pappa kommer att vara okej. Okej? 507 00:55:18,400 --> 00:55:22,200 -Patrik Agrell? -Kunde ni inte valt en annan plats? 508 00:55:22,400 --> 00:55:25,400 Kan du följa med oss? 509 00:55:25,600 --> 00:55:28,100 Jag tar pĂ„ mig skorna. 510 00:55:31,400 --> 00:55:36,200 Hej. Vi mĂ„ste söka igenom din bostad efter bevis. 511 00:55:36,400 --> 00:55:40,300 Du Ă€r vĂ€lkommen att följa med som vittne. 512 00:56:27,200 --> 00:56:30,000 Vad vet du om det hĂ€r? 513 00:56:31,000 --> 00:56:33,900 Ja, jag sĂ„g det. 514 00:56:34,100 --> 00:56:37,100 Man ska inte lita pĂ„ folk. 515 00:56:38,000 --> 00:56:40,700 Man ska alltid vara försiktig. 516 00:56:52,600 --> 00:56:54,800 Vart ska vi? 517 00:56:55,000 --> 00:56:59,800 Som jag sa sĂ„ tror jag inte pĂ„ slumpen. 518 00:57:14,600 --> 00:57:17,500 -Vad gör vi hĂ€r? -GĂ„ in. 519 00:57:19,000 --> 00:57:21,600 Frank, kom igen nu. 520 00:57:31,100 --> 00:57:35,500 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Vi bevisar att vi Ă€r hĂ€r. 521 00:57:35,700 --> 00:57:40,600 Köp nĂ„t med ditt Visakort och le mot kameran. 522 00:57:41,400 --> 00:57:43,600 -Hejsan. -Hej. 523 00:57:49,200 --> 00:57:50,900 Vem? 524 00:57:51,600 --> 00:57:54,400 Vem Ă€r inte hĂ€r? 525 00:57:57,800 --> 00:58:02,400 Det Ă€r inte mig det handlar om, Sofie. Jag har barn. 526 00:58:04,000 --> 00:58:09,300 Du vet hur jag lever. Du har ju trĂ€ffat dem, för fan! 527 00:58:09,400 --> 00:58:13,500 Det Ă€r inte mig jag Ă€r orolig för. Det Ă€r dem. 528 00:58:13,700 --> 00:58:17,300 Jag vet det, men du, snĂ€lla. 529 00:58:17,500 --> 00:58:21,600 Än sĂ„ lĂ€nge Ă€r det bara en bild. En pixlad bild i tidningen. 530 00:58:21,700 --> 00:58:25,900 Det Ă€r ingen som vet att det Ă€r du. Amir? 531 00:58:31,000 --> 00:58:35,000 -Jag tror jag kan ha blivit sedd. -NĂ€r dĂ„? 532 00:58:35,200 --> 00:58:38,900 Frank Wagner kan ha sett mig. 533 00:58:39,000 --> 00:58:43,600 NĂ€r jag skickade mitt sms tror jag att han sĂ„g mig. 534 00:58:43,700 --> 00:58:46,300 -Hör du mig? -Ja, jag hör dig. 535 00:58:46,500 --> 00:58:50,900 SĂ„ om han sĂ„g mig... Och nu det hĂ€r. 536 00:58:51,100 --> 00:58:53,900 -Amir? -Fuck! 537 00:58:57,600 --> 00:59:01,000 Jag ska fixa det hĂ€r. Okej? 538 00:59:02,700 --> 00:59:05,200 -Amir? -Jag Ă€r hĂ€r. 539 00:59:05,400 --> 00:59:10,000 -Jag lovar, inget ska hĂ€nda dig. -''lnget ska hĂ€nda...'' 540 00:59:13,000 --> 00:59:17,900 Det Ă€r inte över Ă€n. Hör du mig, Sofie? Det Ă€r inte över. 541 00:59:18,000 --> 00:59:22,300 -Han kommer att döda fler. -Vad Ă€r det han planerar? 542 00:59:26,600 --> 00:59:29,000 Vad planerar han? 543 00:59:33,600 --> 00:59:35,300 Amir? 544 00:59:36,500 --> 00:59:38,300 Pappa? 545 00:59:51,600 --> 00:59:56,600 -LĂ€nskommunikationscentralen. -Det Ă€r Sofie Nordh frĂ„n GSl. 546 00:59:56,700 --> 01:00:02,100 Vi har en eventuell skottlossning pĂ„ RĂ€vkĂ€rvsvĂ€gen 87. 547 01:00:02,300 --> 01:00:05,000 Kan ni skicka en bil och ambulans? 548 01:00:05,200 --> 01:00:08,100 -Vi kollar vilka som kan Ă„ka. -Tack. 549 01:00:19,100 --> 01:00:24,100 Han blev skjuten. Min kontakt - han blev skjuten. 550 01:00:51,200 --> 01:00:54,100 Vill du ha nĂ„nting att dricka? 551 01:00:57,600 --> 01:01:00,600 Jag gĂ„r och hĂ€mtar lite vatten. 552 01:01:05,100 --> 01:01:07,300 (telefon ringer) 553 01:01:15,000 --> 01:01:18,200 -HallĂ„? -Tjena. Det Ă€r jag. 554 01:01:20,300 --> 01:01:24,200 Jag sitter med tidningen framför mig. 555 01:01:24,400 --> 01:01:27,500 Jag kan vara helt ute och cykla- 556 01:01:27,700 --> 01:01:32,100 -men det som stĂ„r i artikeln Ă€r mina egna ord. 557 01:01:44,300 --> 01:01:46,400 Vet du vem det var? 558 01:01:46,600 --> 01:01:48,900 Det var Dick. 559 01:01:49,800 --> 01:01:53,300 Var Ă€r vĂ„r systemkamera, Roger? 560 01:01:53,400 --> 01:01:56,600 Varför ligger den inte dĂ€r? 561 01:02:01,900 --> 01:02:06,400 FörstĂ„r du vad du har gjort? FörstĂ„r du det?! 562 01:02:13,700 --> 01:02:18,500 Vad fan fick du ut av det?! Va?! Vad fan fick du ut?! 563 01:02:19,300 --> 01:02:23,300 TvĂ„ barn! Hur tĂ€nker du leva med det? 564 01:02:30,300 --> 01:02:35,800 StĂ€mmer det att din f.d. anstĂ€llde Tommy Ridders, numera avliden- 565 01:02:36,000 --> 01:02:41,600 -planterade bevis i lgor Krilovs bil i februari 2008? 566 01:02:41,700 --> 01:02:45,600 Om ni vet det, varför frĂ„gar ni? 567 01:02:45,800 --> 01:02:49,800 Tommy Ridders planterade inget, men hans informatör tog initiativ. 568 01:02:49,900 --> 01:02:53,100 Hur lĂ€nge har du vetat om det? 569 01:02:53,200 --> 01:02:58,300 AlltsĂ„, Kroon, vad fan Ă€r det hĂ€r? Spel för nĂ„t jĂ€vla galleri? 570 01:03:04,100 --> 01:03:08,100 Vilka Ă€r ni dĂ€r ute? JĂ€gerström? NĂ„n mer? 571 01:03:09,700 --> 01:03:13,900 Ska ingen av er komma och berĂ€tta om hur vĂ„ra samtal gĂ„tt om det hĂ€r? 572 01:03:17,500 --> 01:03:19,900 Min fru och mina tre barn ser pĂ„- 573 01:03:20,000 --> 01:03:24,500 -nĂ€r ni kommer hem och plockar mig. De ser er rota i alla mina grejer. 574 01:03:24,600 --> 01:03:28,600 Vi gör inte ens sĂ„ mot sĂ„na som förtjĂ€nar det. 575 01:03:28,800 --> 01:03:34,500 SĂ„ du undanhöll viktig information om eventuell kriminell verksamhet- 576 01:03:34,700 --> 01:03:38,100 -gĂ€llande utredningen kring lgor Krilov? 577 01:03:38,300 --> 01:03:40,500 Vad Ă€r det? 578 01:03:42,200 --> 01:03:47,300 -Jag vill att du kommer in. -Är det din bild av polisarbete? 579 01:03:47,400 --> 01:03:50,600 Att man ringer upp buset och ber dem komma in? 580 01:03:50,800 --> 01:03:54,000 -Jag trodde inte du var en buse. -Nej, det trodde inte jag heller. 581 01:03:54,200 --> 01:03:57,800 Tills jag kom hem och möttes av en poliskongress. 582 01:03:58,000 --> 01:04:03,200 Det har skett en dödsskjutning. En kille vid namn Chris Amir. 583 01:04:03,400 --> 01:04:07,600 -Vad Ă€r det som hĂ€nder, Johan? -Hur sĂ„? TĂ€nker du gripa mig? 584 01:04:07,800 --> 01:04:11,500 lngen vill gripa dig. Du Ă€r inte misstĂ€nkt för nĂ„t. 585 01:04:11,700 --> 01:04:16,400 -Vi behöver höra dig upplysningsvis. -Åh fan, finbesök. 586 01:04:18,000 --> 01:04:22,800 Att vi tog in Patrik har inget med tidningen att göra. 587 01:04:22,900 --> 01:04:29,500 Det gĂ€ller utredningen mot Krilov. Du kvitterade ju ut den i förrgĂ„r. 588 01:04:29,600 --> 01:04:33,600 Du vet att jag inte jobbade nĂ€r det dĂ€r hĂ€nde. 589 01:04:33,700 --> 01:04:38,300 -Vi mĂ„ste prata, sĂ„ kom in nu. -Vad hĂ€nder annars? 590 01:04:38,500 --> 01:04:43,600 Om du inte följer ledningens order sĂ„ kan vi inte hĂ„lla dig om ryggen. 591 01:04:43,800 --> 01:04:46,600 Vad betyder det i klarsprĂ„k? 592 01:04:46,800 --> 01:04:51,000 -Hur mĂ„nga Ă€r ni dĂ€r i rummet? -Det Ă€r bara vi tvĂ„. 593 01:04:51,200 --> 01:04:54,400 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r - lyssna pĂ„ mig... 594 01:04:54,600 --> 01:04:59,600 Jag har en man dĂ€r ute som nĂ€stan offrade sitt liv för vĂ„r skull. 595 01:04:59,800 --> 01:05:04,100 NĂ€r det börjar handla om det som stĂ„r i tidningarna, var har jag er? 596 01:05:04,300 --> 01:05:07,700 Om det som stĂ„r i tidningen stĂ€mmer- 597 01:05:07,900 --> 01:05:13,400 -sĂ„ kan polisen inte stĂ€lla sig bakom det. Det förstĂ„r du nog. 598 01:05:13,600 --> 01:05:15,900 JĂ€gerström? 599 01:05:17,300 --> 01:05:19,200 Va? 600 01:05:19,300 --> 01:05:23,500 DĂ„ önskar jag er en bra dag och hoppas ni Ă€r stolta över vad ni gör. 601 01:05:34,400 --> 01:05:38,300 Hur tar ungarna det dĂ„? 602 01:05:38,400 --> 01:05:41,500 Jag vet inte. Jag har inte snackat med dem. 603 01:05:41,700 --> 01:05:46,800 Men de fattar ju alltid tio gĂ„nger sĂ„ mycket som man tror. 604 01:05:54,400 --> 01:05:56,200 Han var rĂ€dd. 605 01:05:56,400 --> 01:05:59,500 Jag sa att allt skulle ordna sig, att han inte skulle oroa sig... 606 01:05:59,600 --> 01:06:02,200 Du, du, du. 607 01:06:03,800 --> 01:06:07,200 -Vad kunde jag göra? lnte ett skit. -De vet vad de ger sig in i. 608 01:06:07,400 --> 01:06:10,700 Vet nĂ„n av oss det? Va? 609 01:06:16,600 --> 01:06:19,700 -Amir visste nĂ„nting. -Vad dĂ„? 610 01:06:19,900 --> 01:06:23,400 Jag hann inte fĂ„ reda pĂ„ det. 611 01:06:23,600 --> 01:06:25,800 Morosov? 612 01:06:27,800 --> 01:06:30,000 NĂ„nting kommer att hĂ€nda, Johan. 613 01:06:30,200 --> 01:06:34,100 Vi Ă€r pĂ„ polisens presskonferens om attentatet- 614 01:06:34,200 --> 01:06:39,100 -mot en man i 30-Ă„rsĂ„ldern som var kĂ€nd av polisen. 615 01:06:39,200 --> 01:06:45,100 -LĂ€nspolismĂ€stare Lisbeth FranzĂšn. -Jag ger inga nĂ€rmare uppgifter. 616 01:06:45,200 --> 01:06:48,100 Det kan vara relaterat till tidigare dĂ„d- 617 01:06:48,300 --> 01:06:52,300 -men vi utgĂ„r inte frĂ„n nĂ„nting. Jag hĂ€nvisar till vĂ„r presstalesman. 618 01:06:52,500 --> 01:06:54,200 Vad sĂ€ger du om uppgifterna- 619 01:06:54,400 --> 01:06:59,900 -att din egen specialenhet arbetar sida vid sida med kriminella? 620 01:07:00,100 --> 01:07:05,200 Om de hĂ€r uppgifterna skulle visa sig korrekta- 621 01:07:05,400 --> 01:07:08,900 -sĂ„ tar jag givetvis det allra största avstĂ„nd frĂ„n det. 622 01:07:09,100 --> 01:07:13,600 Och om nĂ„nting sĂ„nt har förekommit- 623 01:07:13,700 --> 01:07:18,200 -dĂ„ har det skett pĂ„ enskilda polisers eget initiativ och... 624 01:07:24,600 --> 01:07:26,800 (telefon ringer) 625 01:07:29,500 --> 01:07:34,300 -Jag fĂ„r aldrig nĂ„n hjĂ€lp, va? -Du, Chris Amir - har du hört? 626 01:07:34,400 --> 01:07:39,400 Morosov tog honom ocksĂ„. Han var som du. FörstĂ„r du? 627 01:07:40,400 --> 01:07:43,900 Han visste nĂ„t. Är det nĂ„t pĂ„ gĂ„ng? 628 01:07:44,100 --> 01:07:46,900 Det Ă€r vĂ€rt mer för mig Ă€n för er. 629 01:07:47,000 --> 01:07:51,600 Jag hoppas det löser sig för alla, men om det inte gör det, sĂ„... 630 01:07:51,700 --> 01:07:54,300 Vad menar du? 631 01:08:04,700 --> 01:08:06,900 Fan! 632 01:08:10,900 --> 01:08:13,600 Vad gör vi nu dĂ„? 633 01:08:14,600 --> 01:08:17,500 Vi kan ju fan inte bara sitta hĂ€r. 634 01:09:02,200 --> 01:09:03,800 Hej. 635 01:09:04,000 --> 01:09:08,500 Jag har ett personlarm. De Ă€r hĂ€r pĂ„ ett par minuter. 636 01:09:08,700 --> 01:09:11,600 Du har ju inte tryckt Ă€n. 637 01:09:13,700 --> 01:09:16,500 Är inte det lite mĂ€rkligt? 638 01:09:16,600 --> 01:09:19,300 SĂ€tt dig ner. 639 01:09:19,400 --> 01:09:21,300 SĂ€tt dig! 640 01:09:25,500 --> 01:09:27,800 Du har inte tryckt- 641 01:09:28,000 --> 01:09:32,800 -för hur fan skulle du förklara att jag Ă€r hemma i din lĂ€genhet? 642 01:09:34,600 --> 01:09:37,200 Titta pĂ„ mig. 643 01:09:37,300 --> 01:09:39,800 Titta pĂ„ mig. Titta pĂ„ mig! 644 01:09:41,200 --> 01:09:43,400 Vem ser du nu? 645 01:09:43,500 --> 01:09:49,300 Antingen ser du Frank Wagner, som har jobbat för dig i över tre Ă„r. 646 01:09:49,500 --> 01:09:52,100 Eller sĂ„ Ă€r det ett psykfall- 647 01:09:52,200 --> 01:09:56,500 -som inte har nĂ„gra problem med att döda vem fan som helst. 648 01:09:58,500 --> 01:10:00,600 SĂ„ vem Ă€r det? 649 01:10:00,700 --> 01:10:03,400 Om det Ă€r jag... 650 01:10:06,200 --> 01:10:10,200 ...dĂ„ Ă€r du den enda hĂ€r som fortfarande har nĂ„t kvar att förlora. 651 01:10:11,800 --> 01:10:13,700 Vad vill du mig? 652 01:10:13,900 --> 01:10:17,100 Jag har gjort min del av avtalet! 653 01:10:18,800 --> 01:10:22,800 Jag har aldrig haft nĂ„t avtal med dig. 654 01:10:22,900 --> 01:10:27,300 Jag stĂ„r för vad jag sĂ€ger. Polisen ska inte arbeta utanför regelboken. 655 01:10:27,400 --> 01:10:30,400 Om det drabbar dig Ă€r jag ledsen. 656 01:10:53,400 --> 01:10:56,200 Det Ă€r mitt nummer. 657 01:10:56,400 --> 01:11:01,400 Det som har hĂ€nt nu med Wexell och Ă„klagarassistenten... 658 01:11:04,200 --> 01:11:07,000 Det stannar inte dĂ€r. 659 01:11:07,900 --> 01:11:10,600 För jag vet vem det blir nĂ€sta gĂ„ng. 660 01:11:10,800 --> 01:11:12,900 Vem dĂ„? 661 01:11:14,400 --> 01:11:17,400 -Vem? -Du kunde ringa mig och frĂ„ga. 662 01:11:17,600 --> 01:11:22,200 Men polisen arbetar ju inte med infiltratörer och utanför reglerna. 663 01:11:24,400 --> 01:11:27,900 Du vet vad det kommer att kosta. 664 01:11:50,700 --> 01:11:54,400 -JĂ€gerström. -BerĂ€tta vad vi vet. 665 01:11:55,600 --> 01:12:01,600 Vi vet ingenting. Falk svarar inte, Agrell Ă€r i hĂ€ktet. Vi Ă€r avskurna. 666 01:12:01,800 --> 01:12:07,500 Snart kommer det en ny attack. Har vi nĂ„t sĂ€tt att fĂ„ veta nĂ„nting? 667 01:12:07,600 --> 01:12:11,200 Vi har ingenting, Lisbeth. Vad Ă€r det du vet? 668 01:12:12,700 --> 01:12:17,600 Jag tror jag vet vad jag mĂ„ste göra. GĂ„ inte hem, jag ringer igen. 669 01:12:20,900 --> 01:12:23,100 (telefon ringer) 670 01:12:26,500 --> 01:12:30,400 Okej, du vinner. BerĂ€tta för mig. 671 01:12:30,500 --> 01:12:34,100 Det Ă€r lĂ€tt att ha principer nĂ€r man har rĂ„d, va? 672 01:12:34,300 --> 01:12:37,000 BerĂ€tta. 673 01:12:53,600 --> 01:12:55,400 Tack. 674 01:13:01,500 --> 01:13:05,900 Det hjĂ€lper att ha kontakter högre upp, va? Du ska gĂ„ nu. 675 01:13:07,000 --> 01:13:11,300 Sen ska du ringa FranzĂšn pĂ„ hennes privatnummer. 676 01:13:11,400 --> 01:13:16,800 Det Ă€r chefen. Vi mĂ„ste mota en helvetes operation i grind. Snabbt. 677 01:13:16,900 --> 01:13:21,600 -Men FranzĂšn dĂ„? -Det Ă€r pĂ„ hennes order. 678 01:13:21,800 --> 01:13:25,100 -Okej. Bra, tack. -Vad dĂ„? 679 01:13:27,800 --> 01:13:31,200 De vill att vi kommer in. 680 01:13:34,200 --> 01:13:38,100 -Du vet vad som pĂ„gĂ„r dĂ€r borta? -Blackcykles-mĂ„let. 681 01:13:38,300 --> 01:13:43,200 Dödar du getingar en och en eller gĂ„r du rakt pĂ„ boet? 682 01:14:09,700 --> 01:14:12,200 Du Ă€r sen. 683 01:14:32,100 --> 01:14:34,700 Har du en telefon? 684 01:14:34,900 --> 01:14:36,500 Ja. 685 01:14:51,200 --> 01:14:53,800 Jag Ă€r bara försiktig. 686 01:14:57,800 --> 01:15:01,800 Jag vet, men jag skiter i vad ni hĂ„ller pĂ„ med. 687 01:15:02,000 --> 01:15:06,100 Ni mĂ„ste utrymma nu. Vi har bomb- hundar pĂ„ vĂ€g, brandkĂ„r - rubbet. 688 01:15:06,300 --> 01:15:09,600 -Om ni har fel... -Och om jag har rĂ€tt? 689 01:15:09,800 --> 01:15:12,700 Tar du ansvaret dĂ„? Nej, just det. 690 01:16:06,000 --> 01:16:10,000 Vem ringde jag om utrymningen? Du kan komma hit. 691 01:16:10,100 --> 01:16:12,300 Tjena. 692 01:16:12,500 --> 01:16:14,400 Tjena. 693 01:16:16,000 --> 01:16:21,300 Vi vĂ€ntar pĂ„ piketen. Vi vet att det Ă€r ett bombhot. 694 01:16:21,400 --> 01:16:25,000 Ni mĂ€rker nĂ€r ni behöver jobba, sĂ„ förbered er. 695 01:16:25,100 --> 01:16:29,000 Piketen stĂ€nger av sĂ„ ingen kommer in. Är det utrymt nu? 696 01:16:29,200 --> 01:16:32,300 Ja, det tror jag. Det ska det vara. 697 01:16:32,400 --> 01:16:37,500 HĂ„ll dig i nĂ€rheten. Vi kan behöva dig dĂ€r inne. Nycklar och sĂ„ dĂ€r. 698 01:16:46,300 --> 01:16:50,200 Lokalen Ă€r utrymd. Ni kan gĂ„ in med en gĂ„ng. 699 01:16:51,100 --> 01:16:56,000 Hundarna söker av. NĂ€r de Ă€r klara eller hittar nĂ„t sĂ„ fĂ„r vi besked. 700 01:16:56,200 --> 01:17:00,500 Jag vill ha tvĂ„ man pĂ„ den sidan och ett par man pĂ„ den sidan. 701 01:17:16,900 --> 01:17:19,400 Uppfattat. 702 01:17:19,600 --> 01:17:22,900 -Har de hittat nĂ„t? -lnte Ă€n. 703 01:17:25,300 --> 01:17:29,300 Vet du vad som avslöjade honom? Amir. 704 01:17:29,400 --> 01:17:32,600 Det Ă€r alltid smĂ„saker. 705 01:17:32,800 --> 01:17:37,600 NĂ€r vi hĂ€mtade sprĂ€ngmedlen efter att vi skjutit polisen- 706 01:17:37,800 --> 01:17:41,600 -sprang han bara ivĂ€g, utan att se sig om eller skydda sig. 707 01:17:41,800 --> 01:17:44,400 Varför? 708 01:17:44,600 --> 01:17:48,000 Han visste att han var sĂ€ker. 709 01:17:50,000 --> 01:17:53,300 Dumt. Och otur. 710 01:17:54,400 --> 01:18:00,300 Jag tror inte pĂ„ tur heller. Det Ă€r den vĂ€rsta fiende du kan ha. 711 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 Att kĂ€nna sig sĂ€ker. 712 01:18:02,600 --> 01:18:08,600 Visst, de kan skydda dig, de kan ge dig ett nytt namn. 713 01:18:10,600 --> 01:18:14,400 De kan fĂ„ dig att försvinna. Men om nĂ„n gör det- 714 01:18:14,600 --> 01:18:18,700 -sĂ„ vet vi vem som saknas, eller hur? 715 01:18:20,000 --> 01:18:22,200 Och nĂ„n lĂ€mnas alltid kvar- 716 01:18:22,400 --> 01:18:27,300 -som han kommer tillbaka för att skydda. 717 01:18:32,100 --> 01:18:34,700 Vart ska vi? 718 01:18:36,100 --> 01:18:40,800 Jag skulle vara bra dum om jag berĂ€ttade allt för alla. 719 01:18:43,900 --> 01:18:46,400 Fan. 720 01:18:46,600 --> 01:18:51,200 -Vad dĂ„, ingenting? -Nej, hundarna har inte hittat nĂ„t. 721 01:18:51,400 --> 01:18:54,800 -Har de letat överallt? -Ja. 722 01:18:58,600 --> 01:19:03,000 Om det inte finns nĂ„t hĂ€r, vad betyder det? 723 01:19:03,200 --> 01:19:07,300 Hade han fel? Är det desinformation? 724 01:19:07,500 --> 01:19:11,900 Om det var sĂ„, var det dĂ„ planterat av Morosov? 725 01:19:13,100 --> 01:19:17,000 DĂ„ har vi brĂ€nt vĂ„r kĂ€lla nu. 726 01:19:29,300 --> 01:19:31,600 SĂ€tt pĂ„ dig den. 727 01:19:40,500 --> 01:19:42,600 SĂ€tt pĂ„ dig den nu! 728 01:19:43,800 --> 01:19:46,500 Vad Ă€r det hĂ€r? Ett test? 729 01:19:57,800 --> 01:20:00,700 SĂ„, budkillen... 730 01:20:01,600 --> 01:20:04,500 Jag gör affĂ€rer, jag mördar inte! 731 01:20:04,600 --> 01:20:07,900 Mord Ă€r affĂ€rer! GĂ„! 732 01:20:19,800 --> 01:20:22,500 VĂ€nta. 733 01:20:22,700 --> 01:20:25,500 Du? HallĂ„! 734 01:20:25,700 --> 01:20:28,300 Vem Ă€r det hĂ€r? Vem Ă€r han? 735 01:20:28,400 --> 01:20:32,100 Lager, domare, TjĂ€nstledig sen i höstas. 736 01:20:32,300 --> 01:20:35,500 Jag vet vem han Ă€r. Vi Ă€r pĂ„ fel stĂ€lle. 737 01:20:35,600 --> 01:20:38,600 David Lager dömde i Krilov-mĂ„let. 738 01:20:49,400 --> 01:20:52,300 -Lager. -David Lager? 739 01:20:52,400 --> 01:20:56,800 Johan Falk pĂ„ sĂ€rskilda insatser. Är du hemma, ensam? 740 01:20:57,000 --> 01:20:58,900 Ja, jag Ă€r hemma ensam. 741 01:20:59,100 --> 01:21:04,800 Ta dig dĂ€rifrĂ„n! Vi tror att du ska utsĂ€ttas för ett attentat. 742 01:21:05,000 --> 01:21:07,800 -Vem Ă€r det jag talar med? -Va? 743 01:21:08,000 --> 01:21:10,300 (dörrklocka) 744 01:22:02,300 --> 01:22:07,300 LĂ€gg den hĂ€r. Kolla det rummet. - Misha, kolla hallen. 745 01:22:16,300 --> 01:22:18,700 (sirener) 746 01:22:29,000 --> 01:22:31,800 Vad fan gör du? 747 01:22:31,900 --> 01:22:34,000 Vad jag gör? 748 01:22:35,400 --> 01:22:37,800 Vad jag gör? 749 01:22:38,000 --> 01:22:41,800 -Vad tror du att jag gör?! -Du tog min telefon. 750 01:22:42,000 --> 01:22:47,200 Du tog min telefon. Du slog in fönstret. Det Ă€r klart att han ringde. 751 01:22:49,600 --> 01:22:52,200 Ta bort pistolen. 752 01:22:52,400 --> 01:22:55,100 Vi mĂ„ste sticka. 753 01:23:01,700 --> 01:23:04,600 SlĂ€pp vapnet! SlĂ€pp det! 754 01:23:05,700 --> 01:23:09,200 HĂ„ll kĂ€ften. - Var Ă€r Frank? Ta honom! 755 01:23:14,200 --> 01:23:16,000 GĂ„ in. 756 01:23:16,200 --> 01:23:19,400 Lasse, hörnan. SĂ€kra utsidan. 757 01:23:32,600 --> 01:23:34,800 (telefon ringer) 758 01:23:39,500 --> 01:23:41,600 Ut! 759 01:23:47,800 --> 01:23:49,700 Fort! 760 01:24:03,400 --> 01:24:05,000 Polis! 761 01:24:09,200 --> 01:24:11,600 Ligg kvar. 762 01:24:40,200 --> 01:24:42,800 SĂ€kra den dĂ€r jĂ€veln. 763 01:25:02,600 --> 01:25:05,600 -Är du okej? -Ja. 764 01:25:05,800 --> 01:25:09,600 -Hur mĂ„nga var de? -TvĂ„. 765 01:25:09,800 --> 01:25:13,100 -Är du sĂ€ker? -Ja, jag tror det. 766 01:25:13,800 --> 01:25:17,100 Är du okej? Sophie? 767 01:25:23,200 --> 01:25:24,500 Kom. 768 01:25:50,300 --> 01:25:52,900 Hur Ă€r det? 769 01:25:54,900 --> 01:25:59,000 -Men vad fan, du blöder ju. -Skit i det, det Ă€r bara en rispa. 770 01:25:59,100 --> 01:26:03,200 -Du mĂ„ste till sjukhus. -Hur fan skulle det gĂ„ till? 771 01:26:03,300 --> 01:26:05,400 (duns) 772 01:26:05,600 --> 01:26:07,600 HjĂ€lp mig upp. 773 01:26:07,800 --> 01:26:10,400 HjĂ€lp mig upp dĂ„! 774 01:26:19,800 --> 01:26:22,500 Det Ă€r klart. Tomt. 775 01:26:22,700 --> 01:26:26,500 Det brinner dĂ€r uppe. Utrym. 776 01:26:43,600 --> 01:26:48,500 Jag vill först och frĂ€mst rikta ett stort tack till hela kĂ„ren- 777 01:26:48,700 --> 01:26:52,400 -för dagens insats i rĂ„dhuset. 778 01:26:52,500 --> 01:26:57,600 Det anonyma bombhotet mot Blackcykles-mĂ„let var falskt- 779 01:26:57,800 --> 01:27:00,400 -men rutinerna fungerade utmĂ€rkt. 780 01:27:02,500 --> 01:27:05,700 Utrymning av rĂ„dhuset? 781 01:27:05,800 --> 01:27:10,100 Det hade inte varit tydligare om du kramat mig framför honom. 782 01:27:10,300 --> 01:27:14,500 Morosov och Krilov fĂ„r veta att den hĂ€r infon kom frĂ„n Amir. 783 01:27:14,700 --> 01:27:20,600 Amir hade gillat den credden. Det var lite av hans humor. 784 01:27:22,700 --> 01:27:28,400 Vi ska skydda dig, Frank. Bollen Ă€r i rullning. Du expedieras med förtur. 785 01:27:29,500 --> 01:27:32,200 Det Ă€r Ă€ndĂ„ för sent. 786 01:27:32,300 --> 01:27:35,300 Jag kan inte försvinna. 787 01:27:36,200 --> 01:27:39,100 Jag kan inte vara kvar. 788 01:27:40,200 --> 01:27:45,700 Jag Ă€r dĂ€r jag inte ville vara. SĂ„ det passar ju er perfekt. 789 01:28:11,100 --> 01:28:14,000 -Ha det. -Ja, hej dĂ„. 790 01:28:37,600 --> 01:28:40,200 Hej, prinsessan. 791 01:28:42,200 --> 01:28:44,500 Hej, Ă€lskling. 792 01:28:46,100 --> 01:28:48,600 Hej, grabbar. 793 01:30:28,000 --> 01:30:30,300 FörlĂ„t. 794 01:30:32,300 --> 01:30:34,900 (barngrĂ„t) 795 01:31:19,800 --> 01:31:23,500 Vad skulle du sĂ€ga om att Ă„ka ivĂ€g nĂ„nstans? 796 01:31:25,100 --> 01:31:27,600 Ta ledigt... 797 01:31:28,600 --> 01:31:32,000 ...och hyra ut. 798 01:31:32,200 --> 01:31:35,300 Bara resa omkring ett tag. 799 01:31:42,000 --> 01:31:45,000 Vill du det? 800 01:31:45,200 --> 01:31:47,200 Mm. 801 01:31:52,200 --> 01:31:54,900 För att vi kan. 64164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.