All language subtitles for Into.the.Wonderwoods.2024.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,119 --> 00:01:27,822 First, it'll open with the credits 2 00:01:27,956 --> 00:01:30,223 and a loud jaw-dropping soundtrack. 3 00:01:34,494 --> 00:01:36,631 The credits are gonna have a ton of names though, 4 00:01:36,764 --> 00:01:39,366 'cause the movie will cost a billion dollars 5 00:01:39,667 --> 00:01:41,134 and the special effects are gonna be like, 6 00:01:41,268 --> 00:01:43,370 pow, pow, pow! 7 00:01:43,504 --> 00:01:45,573 And I can't forget about the action scenes! 8 00:01:47,609 --> 00:01:49,409 Oh, but there's no love scenes in the movie 9 00:01:49,544 --> 00:01:51,613 'cause everyone knows those are ugh! 10 00:01:51,746 --> 00:01:53,113 And you better believe there's gonna be 11 00:01:53,246 --> 00:01:55,016 a bunch of super famous actors 12 00:01:55,148 --> 00:01:57,351 doing the craziest stunts you've ever seen, 13 00:01:57,484 --> 00:02:00,622 like jumping off a spaceship onto an atom bomb! 14 00:02:00,755 --> 00:02:01,556 Boom! 15 00:02:04,124 --> 00:02:06,193 The credits will continue appearing on screen 16 00:02:06,326 --> 00:02:07,862 with names you won't even have time to read 17 00:02:07,996 --> 00:02:10,865 because they're so long and boring! 18 00:02:10,999 --> 00:02:12,199 It starts like this. 19 00:02:12,332 --> 00:02:15,469 Angelo presents "The Adventures of Angelo." 20 00:02:16,104 --> 00:02:17,505 Hold on, let me try again. 21 00:02:18,506 --> 00:02:22,275 Angelo presents "The Adventures of Angelo the Adventurer," 22 00:02:22,409 --> 00:02:24,344 and the title of today's episode is, 23 00:02:24,478 --> 00:02:26,848 "Angelo's Search for the Holy Grail." 24 00:02:33,353 --> 00:02:34,421 Hi there, kids. 25 00:02:34,555 --> 00:02:37,792 It is I, Angelo, the world's greatest adventurer. 26 00:02:37,925 --> 00:02:38,926 I'm on a mission to find 27 00:02:39,060 --> 00:02:41,361 the legendary Grail of Eternal Life. 28 00:02:41,495 --> 00:02:43,330 My search has led me to this jungle 29 00:02:43,463 --> 00:02:45,432 where danger lurks around every turn. 30 00:02:45,566 --> 00:02:46,299 There! 31 00:02:47,702 --> 00:02:48,402 There! 32 00:02:50,138 --> 00:02:50,905 There! 33 00:02:52,607 --> 00:02:54,842 -Whoa! -Wow! 34 00:02:54,976 --> 00:02:57,912 Angelo, eat up so you can go brush your teeth. 35 00:03:00,081 --> 00:03:01,582 Nobody gets to tell Angelo 36 00:03:01,716 --> 00:03:04,418 what he can and can't do, sweetie. 37 00:03:04,585 --> 00:03:05,419 What's that? 38 00:03:05,553 --> 00:03:08,221 -Oh, it's nothing. -Hmm. 39 00:03:12,160 --> 00:03:13,193 Keep eating that fast 40 00:03:13,326 --> 00:03:14,829 and you'll give yourself a tummy ache. 41 00:03:16,396 --> 00:03:18,298 Thank you, oh wise one, for your precious advice. 42 00:03:18,465 --> 00:03:19,600 Now, where must I look to find 43 00:03:19,734 --> 00:03:22,003 the legendary Grail of Eternal Life? 44 00:03:22,937 --> 00:03:25,740 You'll find the grail at the foot of the Devil's Faucet. 45 00:03:25,873 --> 00:03:27,642 But I recommend that you turn back now 46 00:03:27,775 --> 00:03:29,944 for it is only your death that awaits you there. 47 00:03:31,311 --> 00:03:33,514 Not even death scares Angelo. 48 00:03:35,183 --> 00:03:37,585 I understand. I'll get on it right away. 49 00:03:37,985 --> 00:03:39,821 Honey, could you heat up Ellie's food? 50 00:03:39,954 --> 00:03:40,988 I have to send an email. 51 00:03:41,122 --> 00:03:42,790 Oh, with pleasure. 52 00:03:44,458 --> 00:03:46,794 After all this little tiger needs her feeding. 53 00:03:46,928 --> 00:03:48,029 Mwah, mwah, mwah. 54 00:04:06,547 --> 00:04:07,380 Where's Leo? 55 00:04:09,517 --> 00:04:10,651 Oh, I don't believe this. 56 00:04:10,785 --> 00:04:12,385 Leo, it's time to eat! 57 00:04:13,788 --> 00:04:14,956 Leo, get down here now! 58 00:04:15,089 --> 00:04:16,591 Okay, heard you the first time! 59 00:04:16,724 --> 00:04:17,558 Ugh. 60 00:04:17,692 --> 00:04:18,526 Could it be? 61 00:04:18,793 --> 00:04:21,629 My lifelong arch nemesis, Doofus Man? 62 00:04:22,864 --> 00:04:24,699 So, which setting is for Ellie's food? 63 00:04:24,832 --> 00:04:26,200 What? The usual. 64 00:04:26,333 --> 00:04:27,168 I'm sorry. 65 00:04:27,300 --> 00:04:28,202 Um... 66 00:04:30,605 --> 00:04:31,839 The usual it is. 67 00:04:33,340 --> 00:04:35,843 After having escaped death 18 times, 68 00:04:35,977 --> 00:04:39,446 Angelo finally found the relic he'd been searching for. 69 00:04:39,714 --> 00:04:41,783 The Holy Grail. 70 00:04:43,951 --> 00:04:45,586 I promise that it'll be ready a minute. 71 00:04:51,125 --> 00:04:54,028 How about a delicious slice of sandwich bread instead? 72 00:04:56,931 --> 00:04:58,800 Angelo the Adventurer was making his way 73 00:04:58,933 --> 00:05:00,234 to the grail when suddenly... 74 00:05:02,603 --> 00:05:04,739 Tarantula Gigantica appears! 75 00:05:05,740 --> 00:05:06,908 We can hear you, slap head. 76 00:05:07,608 --> 00:05:08,843 Doofus Man. 77 00:05:09,010 --> 00:05:10,178 Doofus Man 78 00:05:10,310 --> 00:05:11,846 is Angelo the Adventurer's arch nemesis 79 00:05:11,979 --> 00:05:14,882 who was pieced together from other doofuses. 80 00:05:17,552 --> 00:05:19,486 Look at the cute little spider. 81 00:05:19,620 --> 00:05:22,256 Let's find out how it looks after I'm done squashing it. 82 00:05:22,389 --> 00:05:24,926 Leave him alone! He didn't do anything wrong! 83 00:05:25,059 --> 00:05:27,862 We'll just see about that, slap head. 84 00:05:28,328 --> 00:05:31,299 Nobody calls me slap head and gets away with it. 85 00:05:38,539 --> 00:05:40,174 Slap head! Slap head! Slap head! 86 00:05:40,308 --> 00:05:42,243 No need to be upset. 87 00:05:43,644 --> 00:05:45,079 Hmm? 88 00:05:45,412 --> 00:05:46,681 Hey, what's going on? 89 00:05:49,217 --> 00:05:50,651 Is it serious? 90 00:05:50,785 --> 00:05:52,320 What did the doctor say? 91 00:05:54,454 --> 00:05:56,423 There's no hope? Really? 92 00:05:58,025 --> 00:05:59,527 I, I understand. 93 00:05:59,660 --> 00:06:01,262 We'll get there soon as possible. 94 00:06:12,940 --> 00:06:14,508 What's the matter, darling? 95 00:06:16,409 --> 00:06:17,712 That was my sister. 96 00:06:17,845 --> 00:06:18,846 Mom's fallen ill. 97 00:06:18,980 --> 00:06:21,249 She's not gonna make it. 98 00:06:28,022 --> 00:06:29,489 What's Mom sad about? 99 00:06:29,624 --> 00:06:31,225 Are you getting divorced? 100 00:06:35,162 --> 00:06:36,297 Your aunt just called. 101 00:06:36,429 --> 00:06:38,431 She said Gran is sick. 102 00:06:39,166 --> 00:06:41,502 The, the doctor seems to think it's serious. 103 00:06:41,636 --> 00:06:42,904 I hate to say it, 104 00:06:43,037 --> 00:06:45,706 but your gran might not be here with us much longer. 105 00:06:46,674 --> 00:06:48,075 What's wrong with her? 106 00:06:48,376 --> 00:06:50,044 Is she really gonna die? 107 00:06:50,410 --> 00:06:51,913 Has her battery run out? 108 00:06:55,383 --> 00:06:56,984 Uh... 109 00:06:58,252 --> 00:06:59,720 Gran's gonna die? 110 00:06:59,887 --> 00:07:02,489 But I can't imagine life without her. 111 00:07:03,925 --> 00:07:05,760 Gran lives in the countryside 112 00:07:05,893 --> 00:07:08,296 where it's crawling with all sorts of critters. 113 00:07:09,997 --> 00:07:11,532 Hurry up and help me, Gran, 114 00:07:11,666 --> 00:07:14,869 before I get eaten alive by these brain sucking aliens! 115 00:07:15,002 --> 00:07:16,504 Too late. 116 00:07:16,637 --> 00:07:19,240 Be sure to take your shoes off before coming in. 117 00:07:20,775 --> 00:07:23,411 Gran always cheats whenever we play cards. 118 00:07:27,381 --> 00:07:28,382 You cheated! 119 00:07:28,816 --> 00:07:30,284 Ha! Prove it. 120 00:07:31,953 --> 00:07:33,387 Sometimes with Gran 121 00:07:33,521 --> 00:07:36,123 I get to watch movies that are usually just for grownups. 122 00:07:36,257 --> 00:07:39,459 Now you'll know what they call me Ragnar the Butcher! 123 00:07:40,728 --> 00:07:41,595 Close your eyes. It's too graphic. 124 00:07:41,729 --> 00:07:42,930 Come on! 125 00:07:43,164 --> 00:07:45,833 Gran has a way with words and the best advice. 126 00:07:45,967 --> 00:07:47,702 If you have to make an important decision, 127 00:07:47,835 --> 00:07:50,237 listen to your inner voice above all else. 128 00:07:50,371 --> 00:07:52,540 It'll always tell you the right thing to do. 129 00:07:52,707 --> 00:07:54,942 If anyone says otherwise, you give 'em this. 130 00:07:55,076 --> 00:07:56,344 I promise I will. 131 00:07:59,647 --> 00:08:00,982 Psst. 132 00:08:01,182 --> 00:08:03,551 Gran has a special way of handing out candy. 133 00:08:03,718 --> 00:08:04,652 Which hand? 134 00:08:11,525 --> 00:08:13,160 But don't tell your mom. 135 00:08:14,161 --> 00:08:15,463 You got it. 136 00:08:16,297 --> 00:08:18,699 Oh, you're such a rascal, aren't ya? 137 00:08:18,833 --> 00:08:19,900 But above all, 138 00:08:20,034 --> 00:08:23,237 she gives lovely Gran-smelling hugs. 139 00:08:35,182 --> 00:08:36,017 Hmm. 140 00:08:37,184 --> 00:08:38,886 Didn't we pass here already? 141 00:08:39,620 --> 00:08:40,821 Shit, you're right. 142 00:08:41,022 --> 00:08:42,723 Daddy said a curse word! 143 00:08:42,857 --> 00:08:43,924 What did he say? 144 00:08:44,058 --> 00:08:46,293 He just said shit. 145 00:08:47,328 --> 00:08:48,662 Angelo cursed! 146 00:08:48,796 --> 00:08:50,264 Shut up, you doofus. 147 00:08:50,431 --> 00:08:51,632 You're the doofus, slap head. 148 00:08:51,766 --> 00:08:53,534 Would it kill you to use the GPS? 149 00:08:53,667 --> 00:08:55,836 Stop calling me slap head, you mega doofus. 150 00:08:55,970 --> 00:08:57,905 -Slap head. Slap head. -Shut up. 151 00:08:58,039 --> 00:08:58,739 -Slap head. Slap head. -Shut up! 152 00:08:58,873 --> 00:09:00,408 It's the same every time. 153 00:09:00,541 --> 00:09:02,309 "We don't need a GPS." 154 00:09:03,044 --> 00:09:05,212 "No machine's gonna tell me where to go." 155 00:09:05,346 --> 00:09:06,914 - Shut up! - Blah, blah, blah. 156 00:09:08,149 --> 00:09:09,016 All while we go in circles. 157 00:09:12,553 --> 00:09:13,921 That's enough! 158 00:09:18,826 --> 00:09:20,261 Now look what you've done. 159 00:09:20,828 --> 00:09:22,963 Don't worry, sweetie. Everything's okay. 160 00:09:23,130 --> 00:09:25,366 I think it's best we pull over for a break. 161 00:09:33,974 --> 00:09:35,443 Use the bathroom, everyone. 162 00:09:36,477 --> 00:09:38,212 Ugh, this is gross. 163 00:09:38,345 --> 00:09:39,980 Awesome! 164 00:09:40,381 --> 00:09:41,182 Hey. 165 00:09:41,315 --> 00:09:42,850 Ooh. 166 00:09:46,654 --> 00:09:48,622 While on a dangerous journey that goes back in time, 167 00:09:48,756 --> 00:09:50,958 Angelo discovers a world inhabited 168 00:09:51,092 --> 00:09:53,594 by terrifying and mysterious creatures. 169 00:09:58,632 --> 00:09:59,500 Hmm. 170 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 It seems I'm finally going to get to observe 171 00:10:06,140 --> 00:10:09,243 the lizard Detritus Rex here in its natural habitat. 172 00:10:09,376 --> 00:10:10,211 Come with me. 173 00:10:15,483 --> 00:10:16,951 Yes. Sorry about that. 174 00:10:17,084 --> 00:10:19,019 We got a bit lost, but we'll be there soon 175 00:10:19,153 --> 00:10:21,388 because we're sticking to the GPS. 176 00:10:23,424 --> 00:10:26,660 Hello. I am Mark 7, your onboard computer. 177 00:10:26,794 --> 00:10:28,929 You'll want to take the first exit west. 178 00:10:29,063 --> 00:10:30,197 Alright, let's go. 179 00:10:30,464 --> 00:10:31,298 Everyone here? 180 00:10:31,432 --> 00:10:32,967 Yeah. 181 00:10:38,873 --> 00:10:41,041 Huh? They're leaving? 182 00:10:41,942 --> 00:10:45,079 Come back! You left me behind! 183 00:11:21,015 --> 00:11:24,418 I'm gonna rot here surrounded by trash bugs, 184 00:11:24,553 --> 00:11:26,353 alone and abandoned. 185 00:11:26,787 --> 00:11:30,124 My only chance to survive is eating these soggy old fries. 186 00:11:39,967 --> 00:11:41,969 I wanna go home! 187 00:11:42,102 --> 00:11:43,837 My whole life's ruined! 188 00:11:44,805 --> 00:11:45,973 What's this? 189 00:11:46,106 --> 00:11:48,342 Are you whining and giving up? Just like that? 190 00:11:48,475 --> 00:11:50,177 Boo-hoo, I'm lost and alone! 191 00:11:50,311 --> 00:11:52,880 I need you to get a grip, Angelo. 192 00:11:53,013 --> 00:11:54,348 During times like these, 193 00:11:54,481 --> 00:11:57,652 you have to learn to twist adversity like this metal bar! 194 00:11:58,185 --> 00:12:00,087 A real adventurer laughs at danger. 195 00:12:00,287 --> 00:12:02,122 A real adventurer never gives up. 196 00:12:02,256 --> 00:12:05,492 A real adventurer always finds his way back to Gran! 197 00:12:06,927 --> 00:12:08,028 He's got a point. 198 00:12:08,162 --> 00:12:12,866 After all, I am Angelo the Adventurer! 199 00:12:14,802 --> 00:12:16,237 Granny lives in the south. 200 00:12:16,370 --> 00:12:18,305 I know because it's always warm there 201 00:12:19,473 --> 00:12:22,376 and south is... 202 00:12:22,510 --> 00:12:23,578 There! 203 00:13:09,890 --> 00:13:10,725 Huh? 204 00:13:21,268 --> 00:13:23,170 Excuse me. Who are you? 205 00:13:23,672 --> 00:13:24,739 Oh! 206 00:13:26,206 --> 00:13:27,676 Huh? Hang on. 207 00:13:28,275 --> 00:13:29,511 Wait for me! 208 00:13:32,079 --> 00:13:33,581 You're going too fast! 209 00:13:47,828 --> 00:13:49,631 Well, isn't this lovely? 210 00:13:50,331 --> 00:13:51,766 Ooh. 211 00:14:23,397 --> 00:14:25,299 What is this place? 212 00:14:25,466 --> 00:14:26,568 Ooh. 213 00:14:29,771 --> 00:14:33,808 Where are you going? 214 00:15:11,979 --> 00:15:13,615 Huh? 215 00:15:22,055 --> 00:15:23,457 - Alert, alert! - Huh? 216 00:15:24,057 --> 00:15:26,193 - Alert, alert! - Huh? 217 00:15:26,427 --> 00:15:28,530 Alert! Intruder alert! 218 00:15:28,730 --> 00:15:30,964 Alert! Alert! 219 00:15:31,165 --> 00:15:33,000 No, no. I don't mean any harm. 220 00:15:33,133 --> 00:15:34,334 I'm lost is all. 221 00:15:34,636 --> 00:15:36,704 Lies! Your words can't fool us. 222 00:15:36,838 --> 00:15:40,240 I bet Ultra sent you! Attack! 223 00:15:41,975 --> 00:15:45,279 - Strike! Strike! Strike! - Huh? Hold on. 224 00:15:45,412 --> 00:15:46,413 Cut it out! 225 00:15:46,548 --> 00:15:47,715 - Strike! Strike! Strike! - Ow! 226 00:15:47,849 --> 00:15:49,517 Strike! Strike! Strike! 227 00:15:49,651 --> 00:15:51,485 Hey! That really hurts, you guys. 228 00:15:54,421 --> 00:15:55,657 Make it stop! 229 00:15:55,790 --> 00:16:01,395 Strike! Strike! Strike! 230 00:16:08,469 --> 00:16:10,971 Strike! Strike! Strike! 231 00:16:12,139 --> 00:16:16,243 End of the line, demon! 232 00:16:17,044 --> 00:16:19,046 Fine then, have it your way. 233 00:16:20,815 --> 00:16:21,749 Ah! No! 234 00:16:21,883 --> 00:16:23,785 I'm burning up here! 235 00:16:23,918 --> 00:16:26,153 More like getting a tan. 236 00:16:38,165 --> 00:16:40,467 Strike Team, take control! 237 00:16:44,104 --> 00:16:46,406 What are you waiting for? Move it! 238 00:16:46,541 --> 00:16:48,242 Run! Run! Run! 239 00:16:49,343 --> 00:16:51,178 Mommy! 240 00:16:51,311 --> 00:16:54,682 Run! Run! Run! 241 00:16:54,816 --> 00:16:57,017 Run! Run! Run! Run! 242 00:17:03,625 --> 00:17:06,594 The red ants shall never forget your noble sacrifice. 243 00:17:13,233 --> 00:17:15,970 Mommy! 244 00:17:37,859 --> 00:17:39,861 You are driving too close to the shoulder. 245 00:17:40,160 --> 00:17:41,963 Do you have to talk all the time? 246 00:17:42,095 --> 00:17:43,598 Time is a relative concept, 247 00:17:43,731 --> 00:17:45,265 especially for us high potentials. 248 00:17:45,399 --> 00:17:46,166 Blah, blah, blah. 249 00:17:46,300 --> 00:17:47,802 We get it, Mister Know-It-All. 250 00:17:47,936 --> 00:17:49,804 Mister Smartest-in-the-Room. 251 00:17:49,938 --> 00:17:51,806 Mister Blow-Your-Own-Trumpet. 252 00:17:52,105 --> 00:17:53,206 You are quite right, 253 00:17:53,340 --> 00:17:54,642 as I'm from the latest generation 254 00:17:54,776 --> 00:17:56,109 of artificial intelligence. 255 00:17:57,712 --> 00:17:58,846 My artificial intelligence 256 00:17:58,980 --> 00:18:00,949 is easily superior to that of yours. 257 00:18:01,081 --> 00:18:03,985 My margin of error is no more than 0.01%. 258 00:18:04,117 --> 00:18:05,620 Ah, so you can be wrong. 259 00:18:05,753 --> 00:18:08,723 Yes, but the probability of that happening is nearly zero. 260 00:18:08,856 --> 00:18:10,725 But we agree that it is possible. 261 00:18:10,892 --> 00:18:12,326 Technically speaking, yes, 262 00:18:12,459 --> 00:18:13,962 -but as I just-- -Shh. 263 00:18:14,094 --> 00:18:15,295 But who knows? 264 00:18:15,429 --> 00:18:17,966 Maybe you're wrong when you say you can be wrong. 265 00:18:18,465 --> 00:18:20,133 The--the--the statement is absurd. 266 00:18:20,267 --> 00:18:21,836 I--I--I don't understand what you're saying. 267 00:18:21,970 --> 00:18:24,204 So where to now, huh? 268 00:18:25,006 --> 00:18:26,975 Turn right. 269 00:18:27,107 --> 00:18:28,042 No, no, no, left. 270 00:18:28,175 --> 00:18:29,611 Make up your mind, genius. 271 00:18:49,897 --> 00:18:52,900 I've gotta get out of this crazy place before I get hurt! 272 00:18:53,433 --> 00:18:54,368 Which way is south? 273 00:18:59,941 --> 00:19:02,744 Enough! Enough! Enough! Enough! I've had enough! 274 00:19:02,877 --> 00:19:04,912 Quit banging your head on my tree, will ya? 275 00:19:05,379 --> 00:19:07,782 Uh, that wasn't me. Promise. 276 00:19:10,852 --> 00:19:12,954 I, I'm sorry Mr. Bird. 277 00:19:13,087 --> 00:19:15,222 It was me. Sorry about that. 278 00:19:15,355 --> 00:19:17,290 What's going on with you, little man? 279 00:19:17,692 --> 00:19:18,826 Why are you upset? 280 00:19:19,093 --> 00:19:22,096 I'm trying to go see my gran who got really sick. 281 00:19:23,831 --> 00:19:24,866 - Hmm? - But now I'm lost. 282 00:19:24,999 --> 00:19:25,833 Hmm? 283 00:19:26,333 --> 00:19:28,235 Your plight has touched me. 284 00:19:28,368 --> 00:19:29,871 I'll launch myself into the air 285 00:19:30,004 --> 00:19:31,906 and tell you where to go from above! 286 00:19:32,040 --> 00:19:34,042 Seriously? Thanks Mr. Bird. 287 00:19:34,174 --> 00:19:36,611 Up into the firmament I go then! 288 00:19:46,888 --> 00:19:48,388 Um... 289 00:19:48,523 --> 00:19:50,625 You okay, Mr. Bird? 290 00:19:50,758 --> 00:19:51,626 I'm all right. 291 00:19:54,128 --> 00:19:55,295 I'm used to it now. 292 00:19:55,462 --> 00:19:57,497 So you're actually a squirrel? 293 00:19:57,765 --> 00:19:59,332 That I am, little man, 294 00:19:59,667 --> 00:20:01,002 and it's a tragedy. 295 00:20:01,301 --> 00:20:04,505 After all, I dream to be a bird. 296 00:20:07,809 --> 00:20:11,079 Ever since I was little, I dreamt of flying like a bird. 297 00:20:11,512 --> 00:20:14,916 I guess I never really felt like a squirrel to begin with. 298 00:20:15,049 --> 00:20:17,919 Stop daydreaming and help me get acorns, Fabrice. 299 00:20:18,052 --> 00:20:19,987 I decided to tell my father. 300 00:20:20,121 --> 00:20:22,156 When I grow up, I wanna be a bird. 301 00:20:22,355 --> 00:20:23,791 What? We squirrels don't fly. 302 00:20:23,925 --> 00:20:25,693 We collect acorns. 303 00:20:25,827 --> 00:20:27,929 The squirrel God made us that way. 304 00:20:29,163 --> 00:20:30,798 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet ♪ 305 00:20:30,932 --> 00:20:33,101 And so I started secretly dressing up 306 00:20:33,233 --> 00:20:34,969 as a bird whenever I could. 307 00:20:35,103 --> 00:20:36,037 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet ♪ 308 00:20:36,369 --> 00:20:38,573 But one day, my father caught me. 309 00:20:39,540 --> 00:20:41,809 Disgraceful! 310 00:20:42,076 --> 00:20:43,177 And ridiculous! 311 00:20:43,310 --> 00:20:44,178 Honey, calm down. 312 00:20:44,311 --> 00:20:46,013 I want you out of my sight! 313 00:20:46,147 --> 00:20:47,347 After that, 314 00:20:47,481 --> 00:20:49,316 I decided to leave for good to be on my own. 315 00:20:49,851 --> 00:20:50,918 Bye, losers. 316 00:20:51,052 --> 00:20:52,419 See you from the sky. 317 00:20:55,757 --> 00:20:57,725 Write to us, Fabrice. 318 00:20:59,227 --> 00:21:02,196 It is what it is. That's just life. 319 00:21:02,329 --> 00:21:03,631 Good luck, little man. 320 00:21:04,297 --> 00:21:05,633 Maybe there's a way. 321 00:21:06,100 --> 00:21:09,504 After all, Gran told me to never give up on your dreams. 322 00:21:09,637 --> 00:21:10,605 Never! 323 00:21:10,738 --> 00:21:12,974 Switching over to super brain mode. 324 00:21:13,207 --> 00:21:15,076 Please don't. I'm tired. 325 00:21:17,645 --> 00:21:18,613 Wait a sec. 326 00:21:18,746 --> 00:21:19,847 I've got an idea. 327 00:21:22,984 --> 00:21:25,820 Fabrice, come back! I can help you! 328 00:21:25,953 --> 00:21:28,656 Help me to fly? Really? 329 00:21:28,790 --> 00:21:29,891 Maybe. 330 00:21:30,057 --> 00:21:30,925 Look! 331 00:21:31,592 --> 00:21:33,127 Yes? 332 00:21:38,498 --> 00:21:40,835 Excuse me, a little knot. 333 00:21:41,269 --> 00:21:42,503 And ta-da! 334 00:21:42,637 --> 00:21:44,371 Okay, so now what? 335 00:21:47,175 --> 00:21:48,341 Oh. 336 00:21:49,376 --> 00:21:51,712 Am I flying? I'm flying! 337 00:21:51,879 --> 00:21:54,215 Ha ha! I'm flying! 338 00:21:54,347 --> 00:21:57,251 I'm a bird now! 339 00:21:57,518 --> 00:21:58,886 Yes! Nice one, Angelo. 340 00:21:59,020 --> 00:22:00,420 I'm flying! 341 00:22:03,024 --> 00:22:04,258 Whoa! 342 00:22:05,259 --> 00:22:07,662 I'm up in the sky! 343 00:22:07,962 --> 00:22:09,931 What can you see from up there? 344 00:22:10,164 --> 00:22:11,165 Anything? 345 00:22:11,498 --> 00:22:13,801 Oh, I see, uh, 346 00:22:14,001 --> 00:22:15,402 I see... 347 00:22:19,140 --> 00:22:20,407 What do you see? 348 00:22:20,842 --> 00:22:24,212 I see, it's like, it's like-- 349 00:22:24,512 --> 00:22:26,413 What? Say it! 350 00:22:26,647 --> 00:22:28,683 Whatever it is, it isn't good. 351 00:22:28,816 --> 00:22:30,718 Whoa! 352 00:22:32,053 --> 00:22:32,920 Oh. 353 00:22:53,140 --> 00:22:57,178 I had that dream again where I was old. 354 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 - Mm-hmm. - When I went to the bathroom 355 00:22:59,146 --> 00:23:00,615 and looked at myself in the mirror, 356 00:23:00,748 --> 00:23:02,750 my face was all wrinkly. 357 00:23:02,884 --> 00:23:04,886 - Yes? - It was falling off. 358 00:23:05,385 --> 00:23:06,754 I was old. 359 00:23:06,888 --> 00:23:08,556 Mm, yes, yes, yes, yes. 360 00:23:08,689 --> 00:23:12,260 I was awakened by a scream of terror. 361 00:23:13,628 --> 00:23:15,428 - Oh my. - And do you know what? 362 00:23:15,563 --> 00:23:17,131 It was my scream. 363 00:23:17,430 --> 00:23:20,534 Calm down and take a deep breath. 364 00:23:20,668 --> 00:23:22,637 It was just a bad dream. That's all. 365 00:23:23,137 --> 00:23:24,404 Yes, you're right. 366 00:23:24,538 --> 00:23:26,674 I'm still young and handsome. 367 00:23:27,208 --> 00:23:28,276 Thank you for the talk. 368 00:23:28,408 --> 00:23:30,945 I'm ready for destruction. Let's do this. 369 00:23:32,380 --> 00:23:35,016 I still sense an aggressive tendency. 370 00:23:35,149 --> 00:23:36,984 I suggest we meet again next week. 371 00:23:37,118 --> 00:23:39,287 That won't be necessary. I'll be okay. 372 00:24:01,509 --> 00:24:03,511 Well, hello there. 373 00:24:03,644 --> 00:24:04,745 Haven't we met before? 374 00:24:05,012 --> 00:24:07,515 Possibly. 375 00:24:08,049 --> 00:24:10,117 I feel there's a spark between us. 376 00:24:11,419 --> 00:24:13,254 Oh dear. I'm blushing. 377 00:24:13,921 --> 00:24:14,989 I must look vile. 378 00:24:15,256 --> 00:24:17,224 Not at all. You look sublime. 379 00:24:17,692 --> 00:24:20,493 Oh, really? Prove it. 380 00:24:33,708 --> 00:24:36,944 Status. 41, report. 381 00:24:37,078 --> 00:24:39,080 No sign of the Spring of Immortality. 382 00:24:39,213 --> 00:24:40,781 Well, one of our sniffers found it. 383 00:24:40,915 --> 00:24:41,949 But then... 384 00:24:42,083 --> 00:24:42,883 Then what? 385 00:24:43,250 --> 00:24:44,819 Then poof, it vanished. 386 00:24:44,952 --> 00:24:45,753 Vanished? 387 00:24:48,255 --> 00:24:49,256 Bungler. 388 00:24:49,390 --> 00:24:51,491 Bungler! Bungler! And you're a bungler! 389 00:24:51,826 --> 00:24:54,195 Each and every one of you are bunglers, 390 00:24:54,328 --> 00:24:55,296 but it's like you can't help it. 391 00:24:55,429 --> 00:24:56,764 You were born to bungle. 392 00:24:56,897 --> 00:24:59,633 So now I am surrounded by bunglers! 393 00:25:02,470 --> 00:25:04,538 Oh, I'm getting tired of this. 394 00:25:05,272 --> 00:25:08,142 I just feel like no one understands me 395 00:25:09,510 --> 00:25:10,911 or loves me! 396 00:25:14,181 --> 00:25:15,583 But we love you. 397 00:25:16,217 --> 00:25:17,585 Hmm? Really? 398 00:25:17,718 --> 00:25:19,387 Then sing it for me. 399 00:25:19,520 --> 00:25:20,254 Sing it. 400 00:25:20,388 --> 00:25:21,622 The Ultra Anthem. 401 00:25:22,390 --> 00:25:24,658 Allez. Un, deux, trois, quatre. 402 00:25:25,259 --> 00:25:26,594 ♪ Ultra ♪ 403 00:25:26,827 --> 00:25:28,262 ♪ Ultra ♪ 404 00:25:28,396 --> 00:25:29,830 ♪ Ultra ♪ 405 00:25:29,964 --> 00:25:31,999 ♪ Ultra, Ultra ♪ 406 00:25:32,133 --> 00:25:34,135 Oh, how I love this bit! 407 00:25:34,268 --> 00:25:35,636 It gives me goosebumps! 408 00:25:44,545 --> 00:25:45,679 It makes me want to march 409 00:25:45,813 --> 00:25:48,549 and shove everything that stands in my way! 410 00:25:49,984 --> 00:25:51,052 ♪ Ultra ♪ 411 00:25:51,185 --> 00:25:52,353 Sing with me. 412 00:25:52,486 --> 00:25:54,523 ♪ Ultra ♪ 413 00:25:54,655 --> 00:25:57,291 ♪ Ultra ♪ 414 00:25:57,425 --> 00:25:58,459 Hmm. 415 00:25:58,759 --> 00:26:00,361 What is that thing? 416 00:26:00,561 --> 00:26:03,464 Are you seeing this? I'm flying! 417 00:26:03,597 --> 00:26:06,100 Ah! 418 00:26:10,838 --> 00:26:12,973 Go find that spring for me, you bunglers! 419 00:26:44,972 --> 00:26:45,906 Spring. 420 00:26:46,607 --> 00:26:47,808 Spring. 421 00:26:48,142 --> 00:26:49,410 Spring. 422 00:26:49,643 --> 00:26:50,744 Spring. 423 00:26:51,546 --> 00:26:52,446 Spring. 424 00:28:14,929 --> 00:28:16,598 I'm lost! 425 00:28:16,730 --> 00:28:19,800 What do I do? Everything here looks the same. 426 00:28:19,934 --> 00:28:22,169 I'm lost! 427 00:28:23,804 --> 00:28:24,939 Oh, hope may be gone 428 00:28:25,072 --> 00:28:27,509 but at least I still have this bag of candy with me 429 00:28:27,642 --> 00:28:29,611 so I can eat until I puke. 430 00:28:46,293 --> 00:28:47,294 No wait! 431 00:28:47,895 --> 00:28:48,796 Let go of that! 432 00:28:57,505 --> 00:29:00,007 Give it back! That's mine! 433 00:29:00,542 --> 00:29:01,742 Gotcha. 434 00:29:04,378 --> 00:29:05,346 Ha ha! 435 00:29:05,680 --> 00:29:08,849 Thief, no one takes my candy from me. 436 00:29:18,092 --> 00:29:20,595 Ah! Mommy! 437 00:29:21,829 --> 00:29:23,297 Mommy! 438 00:29:23,430 --> 00:29:24,965 Ah! 439 00:29:32,940 --> 00:29:34,475 Hmm. 440 00:29:35,577 --> 00:29:37,278 Uh, hi there. 441 00:29:37,411 --> 00:29:39,614 How are you? I am Angelo. 442 00:29:39,748 --> 00:29:41,583 So, uh, what's your name? 443 00:29:41,750 --> 00:29:43,017 Goouh. 444 00:29:43,150 --> 00:29:45,152 Something tells me that you really like candy. 445 00:29:47,522 --> 00:29:48,757 Yeah, I thought so. 446 00:29:48,889 --> 00:29:51,859 I knew that you liked candy just like me. 447 00:29:52,259 --> 00:29:53,193 Hmm. 448 00:29:54,795 --> 00:29:57,364 Oh, what a shame. Only one left. 449 00:29:57,498 --> 00:29:58,465 Hmm? 450 00:30:01,101 --> 00:30:02,303 Goouh? 451 00:30:04,138 --> 00:30:05,873 Okay, you can have it. 452 00:30:06,006 --> 00:30:06,840 Open up. 453 00:30:07,007 --> 00:30:08,842 Goouh. 454 00:30:16,016 --> 00:30:17,918 Wow. How polite. 455 00:30:46,347 --> 00:30:47,716 Goouh? 456 00:30:50,150 --> 00:30:51,586 Goouh. 457 00:31:03,598 --> 00:31:04,465 Goouh? 458 00:31:10,270 --> 00:31:13,808 Huh? A path. 459 00:31:17,010 --> 00:31:18,445 Thank you, Goouh. 460 00:31:29,957 --> 00:31:30,891 Spring. 461 00:31:31,024 --> 00:31:31,760 Spring. 462 00:31:31,892 --> 00:31:32,761 Spring. 463 00:31:48,275 --> 00:31:50,911 Anybody there? 464 00:31:51,979 --> 00:31:55,449 - Nobody's here! - Very funny. 465 00:31:56,684 --> 00:31:59,253 Spring. 466 00:32:04,224 --> 00:32:04,992 Spring. 467 00:32:05,125 --> 00:32:05,926 Spring. 468 00:32:06,059 --> 00:32:06,761 Spring. 469 00:32:06,895 --> 00:32:07,862 Spring. 470 00:32:08,630 --> 00:32:09,764 Spring. 471 00:32:10,598 --> 00:32:11,699 Mommy! 472 00:32:16,805 --> 00:32:17,572 Mommy? 473 00:32:17,772 --> 00:32:19,707 Mommy? Mommy! Mommy! 474 00:32:21,108 --> 00:32:22,577 Spring. 475 00:32:25,979 --> 00:32:27,347 Resistance! 476 00:32:45,966 --> 00:32:50,237 Oh, my little spring. Mine at last. 477 00:32:50,370 --> 00:32:53,173 That's it. Let your beauty wash over me. 478 00:32:54,174 --> 00:32:55,242 What? It wasn't me, I swear. 479 00:32:55,375 --> 00:32:56,778 General Ultra, one of our sniffers 480 00:32:56,911 --> 00:32:58,880 has just been destroyed. 481 00:32:59,046 --> 00:33:00,214 What? How? 482 00:33:00,347 --> 00:33:01,516 Was it the resistance again? 483 00:33:01,649 --> 00:33:03,885 Oh, I didn't travel the cosmos-- 484 00:33:07,856 --> 00:33:09,156 Fetch my pills! 485 00:33:21,001 --> 00:33:24,204 Soon enough, I'll put an end to each of those vermin. 486 00:33:24,772 --> 00:33:26,541 Status of the Ultramator? 487 00:33:27,040 --> 00:33:28,543 As predicted, General Ultra, 488 00:33:28,676 --> 00:33:30,110 we should be finished on-- 489 00:33:31,345 --> 00:33:32,714 ...time. 490 00:33:32,847 --> 00:33:34,916 Oopsie, I'm sorry about that. 491 00:33:35,048 --> 00:33:36,116 Bad habit. 492 00:33:39,253 --> 00:33:42,489 Hi kids, it's Angelo the Adventurer. I'm back. 493 00:33:42,624 --> 00:33:44,792 I've been thrust into a parallel world. 494 00:33:45,025 --> 00:33:47,695 A dangerous one, for real this time. 495 00:33:47,829 --> 00:33:49,631 But nothing can stop me on my quest 496 00:33:49,764 --> 00:33:52,099 to find my beloved grandma. 497 00:33:52,299 --> 00:33:53,500 And you better believe 498 00:33:53,635 --> 00:33:56,036 I'll knock out anyone who dares stand in my way! 499 00:33:56,169 --> 00:33:57,572 Talking to yourself now? 500 00:34:03,978 --> 00:34:05,680 Hey, what are you laughing at? 501 00:34:05,813 --> 00:34:07,782 I'm Zaza and what's your name? 502 00:34:08,016 --> 00:34:09,751 My name's Angelo. 503 00:34:10,552 --> 00:34:12,252 That was you earlier, wasn't it? 504 00:34:12,754 --> 00:34:14,421 Huh? Uh, what do you mean? 505 00:34:14,556 --> 00:34:16,724 It was you who destroyed that robot. 506 00:34:16,858 --> 00:34:18,492 Resistance! 507 00:34:18,726 --> 00:34:20,662 Sorry, but no, it wasn't me. 508 00:34:20,795 --> 00:34:22,362 But it had to be you. 509 00:34:22,496 --> 00:34:24,298 You had a mask, but I remember you. 510 00:34:24,431 --> 00:34:25,465 Nope, it wasn't me. 511 00:34:25,600 --> 00:34:26,466 -Yes. -Nope. 512 00:34:26,601 --> 00:34:27,735 -Yes. -Nope. 513 00:34:27,869 --> 00:34:28,803 Yes! 514 00:34:31,438 --> 00:34:32,674 Okay. It was me. 515 00:34:32,807 --> 00:34:34,474 But my identity is a secret. 516 00:34:35,043 --> 00:34:36,343 Security reasons. 517 00:34:36,578 --> 00:34:38,012 Ultra sees everything. 518 00:34:40,882 --> 00:34:42,917 You wanna know a secret? 519 00:34:43,685 --> 00:34:44,619 Do ya? 520 00:34:45,118 --> 00:34:45,987 Mwah. 521 00:34:47,889 --> 00:34:50,457 Gross! Why would you do something like that? 522 00:34:51,893 --> 00:34:53,293 Because duty calls. 523 00:34:53,460 --> 00:34:55,830 Don't try to hold me back from it, fiancé. 524 00:34:57,097 --> 00:34:58,600 Resistance! 525 00:35:07,140 --> 00:35:09,077 I'm flying! Ooh hoo! 526 00:35:09,209 --> 00:35:11,111 I'm a bird! Hoo hoo! 527 00:35:11,244 --> 00:35:14,348 I'm flying! 528 00:35:38,039 --> 00:35:41,174 You are now entering the Valley of Despaire? 529 00:35:41,308 --> 00:35:42,910 Yes, that's right, young man. 530 00:35:43,343 --> 00:35:46,547 Just over there is the Valley of Despaire. 531 00:35:51,218 --> 00:35:53,621 I think "Despaire" has a spelling mistake. 532 00:35:53,755 --> 00:35:55,523 There's no E at the end. 533 00:35:55,823 --> 00:35:57,491 Hm, you think I made a mistake? 534 00:35:57,625 --> 00:35:58,860 You sure about that? 535 00:35:58,993 --> 00:36:02,162 Well, there's no E at the end of despair. So yeah. 536 00:36:02,429 --> 00:36:04,932 Well, I don't see any spelling mistake. 537 00:36:07,334 --> 00:36:11,873 I don't see one either, Franky. 538 00:36:12,774 --> 00:36:14,174 More importantly, my young friend, 539 00:36:14,307 --> 00:36:15,877 I'm sure you are dying to hear 540 00:36:16,010 --> 00:36:19,246 all about the riveting history of the Valley of Despair. 541 00:36:19,379 --> 00:36:20,948 -But without an E. -Uh, I don't know, I-- 542 00:36:21,082 --> 00:36:22,617 Ah, that's what I thought. 543 00:36:42,804 --> 00:36:44,371 Franky presents 544 00:36:44,539 --> 00:36:46,306 "The Terrible and Treacherous History 545 00:36:46,440 --> 00:36:49,110 of the Valley of Despair." 546 00:36:52,212 --> 00:36:53,581 The Valley of Despair 547 00:36:53,715 --> 00:36:56,517 used to be called the Valley of Happiness. 548 00:36:56,651 --> 00:36:57,985 Ooh! 549 00:36:58,119 --> 00:36:59,754 It was a place where the living was good. 550 00:36:59,887 --> 00:37:01,823 Hi! Hello, hello! 551 00:37:02,322 --> 00:37:05,026 The spirit of the forest watched over us. 552 00:37:05,159 --> 00:37:06,527 - Hello! - Ooh! 553 00:37:06,828 --> 00:37:07,762 I guess you could say 554 00:37:07,895 --> 00:37:10,363 they were the good old days. 555 00:37:10,798 --> 00:37:11,799 Hello! 556 00:37:11,933 --> 00:37:12,667 Ah! 557 00:37:16,470 --> 00:37:18,639 Then one day, Ultra showed up. 558 00:37:24,244 --> 00:37:25,646 He said that henceforth, 559 00:37:25,780 --> 00:37:28,916 the forest belonged to him and that we better scram. 560 00:37:47,935 --> 00:37:49,336 Why'd he do that? 561 00:37:49,469 --> 00:37:51,873 Because he's trying to find the Spring of Life. 562 00:37:52,272 --> 00:37:54,242 The Spring of Life? What's that? 563 00:37:54,542 --> 00:37:56,878 Sit down and be quiet! 564 00:37:57,310 --> 00:38:00,347 The Spring of Life is an amazing spring 565 00:38:00,480 --> 00:38:03,283 that's able to cure anyone of any ailment. 566 00:38:03,416 --> 00:38:06,821 Some even claim it's able to cure someone of death. 567 00:38:06,954 --> 00:38:09,257 Ah, no one knows where it is, 568 00:38:09,891 --> 00:38:11,826 no one knows if it even exists. 569 00:38:12,126 --> 00:38:13,828 It's a mystery. 570 00:38:16,898 --> 00:38:18,800 And so the Valley of Despair 571 00:38:18,933 --> 00:38:20,701 is all that we've been left with. 572 00:38:20,835 --> 00:38:21,569 Sad, isn't it? 573 00:38:21,702 --> 00:38:23,370 Have you tried stopping him? 574 00:38:23,504 --> 00:38:26,174 What can we do against his grand machine? 575 00:38:26,306 --> 00:38:28,242 Not a thing, Franky. 576 00:38:28,643 --> 00:38:30,343 That really is a sad story. 577 00:38:30,477 --> 00:38:31,946 Yeah. Well, what did you expect? 578 00:38:32,079 --> 00:38:34,081 Not everything gets a happy ending. 579 00:38:34,215 --> 00:38:37,285 You got a point, dear Franky. 580 00:38:37,417 --> 00:38:41,022 Not all stories get happy endings, now do they? 581 00:38:42,056 --> 00:38:44,258 Huh? Where are you going, young man? 582 00:38:44,525 --> 00:38:46,527 But don't you know that no one ever returns 583 00:38:46,661 --> 00:38:48,495 from the Valley of Despair? 584 00:38:48,629 --> 00:38:49,730 Yeah! 585 00:38:49,864 --> 00:38:52,700 Sorry, but I have to to find my gran. 586 00:38:59,807 --> 00:39:02,043 We salute the bravery of Angelo 587 00:39:02,176 --> 00:39:03,511 who will soon risk his life 588 00:39:03,644 --> 00:39:06,547 and face a crucible of torment. 589 00:39:17,357 --> 00:39:19,026 It's hot. 590 00:39:20,261 --> 00:39:23,164 It's hot. 591 00:39:35,375 --> 00:39:38,212 Ah, shade! 592 00:39:41,315 --> 00:39:46,320 Inner peace. Inner peace. 593 00:39:46,453 --> 00:39:47,555 Hello Mr. Cloud, 594 00:39:47,688 --> 00:39:50,057 do you mind if I use your shade for a bit? 595 00:39:50,691 --> 00:39:51,559 Eh. 596 00:39:52,994 --> 00:39:55,830 Ah, that's better. Thank you. 597 00:39:56,631 --> 00:40:00,500 It was awfully hot walking around under the sun like that. 598 00:40:00,635 --> 00:40:02,069 Eh. 599 00:40:02,203 --> 00:40:04,205 If it's not too much trouble, Mr. Cloud, 600 00:40:04,338 --> 00:40:05,907 could you rain for a bit? 601 00:40:06,340 --> 00:40:08,342 I couldn't if I wanted to. 602 00:40:08,475 --> 00:40:10,378 It takes a lot for me to rain. 603 00:40:10,511 --> 00:40:13,214 You see, certain conditions have to be met first 604 00:40:13,347 --> 00:40:16,617 and right now, that kind of thing isn't my priority. 605 00:40:16,751 --> 00:40:18,586 Really? Then what's your priority? 606 00:40:19,053 --> 00:40:21,222 Learning to channel my frustrations. 607 00:40:21,522 --> 00:40:23,324 Huh? Learning to do what? 608 00:40:23,456 --> 00:40:24,659 You should speak up! 609 00:40:24,792 --> 00:40:26,761 Are you deaf or something? 610 00:40:26,894 --> 00:40:29,830 I said I'm learning to channel my frustrations! 611 00:40:32,266 --> 00:40:36,337 Find inner peace. Inner peace. 612 00:40:36,604 --> 00:40:40,875 I'm calm. Inner peace. 613 00:40:44,477 --> 00:40:46,881 Don't you have somewhere to be, kid? Huh? 614 00:40:48,849 --> 00:40:50,318 Fine. Okay. 615 00:40:50,450 --> 00:40:53,721 In order to rain, a cloud must be sad. That's all. 616 00:40:53,854 --> 00:40:55,957 Now off with you. 617 00:40:57,591 --> 00:41:01,429 So if you were sad, you'd be able to rain, right? 618 00:41:01,562 --> 00:41:02,797 Yes. 619 00:41:02,930 --> 00:41:04,966 Okay then, what makes you sad? 620 00:41:05,099 --> 00:41:07,535 What makes me sad? 621 00:41:07,668 --> 00:41:13,307 Uh, the story about a princess who's been locked away 622 00:41:13,674 --> 00:41:17,211 inside a big tower waiting for Prince Charming. 623 00:41:22,016 --> 00:41:24,085 Hey, why the smug face, kid? 624 00:41:24,218 --> 00:41:25,820 You think stories like that are lame? 625 00:41:26,120 --> 00:41:27,221 Uh... 626 00:41:27,388 --> 00:41:28,789 Oh, I get it. 627 00:41:28,923 --> 00:41:31,225 You're thinking, "The cloud likes stories that are lame!" 628 00:41:31,359 --> 00:41:32,426 Aren't you, you brat? 629 00:41:32,660 --> 00:41:33,828 No, not at all. 630 00:41:33,961 --> 00:41:35,997 You have every right to like stuff that's lame. 631 00:41:36,163 --> 00:41:37,231 What? 632 00:41:37,365 --> 00:41:40,301 Here I am nice and calm and you mock me? 633 00:41:40,468 --> 00:41:43,704 That makes me mad! 634 00:41:48,743 --> 00:41:51,612 You said you wanted rain, didn't you? 635 00:41:51,746 --> 00:41:55,583 Well, you're gonna get some! 636 00:42:06,093 --> 00:42:07,528 Woo-hoo! 637 00:42:07,828 --> 00:42:11,465 I'm coming, my friend, and I'll get you out of here! 638 00:42:11,732 --> 00:42:12,600 Fabrice! 639 00:42:54,141 --> 00:42:55,309 You're watching 640 00:42:55,443 --> 00:42:58,946 "The Forest News" presented by Franky! 641 00:42:59,180 --> 00:43:00,381 It's magnificent. 642 00:43:00,515 --> 00:43:03,651 The Valley of Despair has risen from the ashes. 643 00:43:03,784 --> 00:43:05,886 But to whom do we owe this miracle? 644 00:43:06,087 --> 00:43:08,289 We owe it all to the boy Angelo, 645 00:43:08,422 --> 00:43:10,124 who is also known as Slap Head. 646 00:43:10,424 --> 00:43:13,127 He brought this soulless desert back to life. 647 00:43:14,095 --> 00:43:15,496 Who the heck is that, huh? 648 00:43:20,434 --> 00:43:22,369 There's no trace of Slap Head in our data-- 649 00:43:24,171 --> 00:43:25,172 ...base. 650 00:43:25,306 --> 00:43:28,442 Nobody gets in my way, Mr. Slap Head! 651 00:43:28,577 --> 00:43:30,444 Find him and bring him to me. 652 00:43:57,972 --> 00:44:00,374 Angelo traverses the fog 653 00:44:00,509 --> 00:44:04,178 without knowing the dangers that lurk beyond it. 654 00:44:06,013 --> 00:44:08,048 Uh, hello? 655 00:44:08,182 --> 00:44:10,417 Whoever's there should know I know kung fu! 656 00:44:10,552 --> 00:44:11,418 Hi-yah! 657 00:44:12,720 --> 00:44:14,255 Huh? Ah! 658 00:44:15,723 --> 00:44:17,191 Hello, young man. 659 00:44:18,025 --> 00:44:19,460 What an incredible day for you 660 00:44:19,594 --> 00:44:21,929 because you got a deal in your future. 661 00:44:22,062 --> 00:44:23,164 Really? 662 00:44:23,330 --> 00:44:26,133 Before you is the famous genie of the swamp. 663 00:44:26,267 --> 00:44:27,735 I can grant your wishes. 664 00:44:28,102 --> 00:44:30,971 I can make your wildest dreams come true. 665 00:44:31,105 --> 00:44:34,008 Not to brag, but I have great reviews on my website. 666 00:44:34,141 --> 00:44:35,409 Go on then. 667 00:44:35,976 --> 00:44:37,111 What do you wish for? 668 00:44:37,244 --> 00:44:38,613 Want to be strong? 669 00:44:38,746 --> 00:44:39,581 To be invisible? 670 00:44:39,713 --> 00:44:41,849 To be a soccer superstar? 671 00:44:42,149 --> 00:44:44,451 I just want my gran to be healthy again. 672 00:44:44,885 --> 00:44:46,487 Oh, how cute. 673 00:44:47,087 --> 00:44:48,822 What an adorable young boy. 674 00:44:48,956 --> 00:44:51,258 He wants to heal his sick grandmother. 675 00:44:51,392 --> 00:44:53,160 Well, it's your lucky day, boy, 676 00:44:54,495 --> 00:44:56,096 because I just so happen to have 677 00:44:56,230 --> 00:44:59,433 an elixir able to cure any illness. 678 00:44:59,568 --> 00:45:01,335 It can really cure anything? 679 00:45:01,603 --> 00:45:03,204 Yes, you have my word. 680 00:45:03,605 --> 00:45:05,839 Hay fever, weight gain, weight loss, 681 00:45:05,973 --> 00:45:08,577 big feet, insomnia, fractured bones. 682 00:45:08,709 --> 00:45:10,744 -You na-- -But can it cure you of death? 683 00:45:11,178 --> 00:45:12,746 Uh, of course. 684 00:45:12,980 --> 00:45:16,551 This elixir can even cure you of death, obviously. 685 00:45:16,750 --> 00:45:17,918 Oh, I get it. 686 00:45:18,052 --> 00:45:20,821 It's water from the Spring of Life, isn't it? 687 00:45:21,222 --> 00:45:23,791 Exactly. You've got it figured out, my boy. 688 00:45:23,924 --> 00:45:26,628 It's water from the spring thing. 689 00:45:27,562 --> 00:45:29,296 Ope. It'll cost you. 690 00:45:29,496 --> 00:45:32,032 Wait, I have my savings with me. 691 00:45:35,502 --> 00:45:37,137 You're mine now. 692 00:45:37,271 --> 00:45:38,405 You're all mine. 693 00:45:38,540 --> 00:45:40,307 You're mine. You're mine. You're mine. You're mine. 694 00:45:40,808 --> 00:45:43,077 Very well then, you've got a deal. 695 00:45:47,515 --> 00:45:50,217 Oh, by the way, I don't do refunds. Okay? 696 00:45:53,622 --> 00:45:55,389 I'm coming to save you, Gran. 697 00:45:55,523 --> 00:45:57,559 Oh? 698 00:45:57,692 --> 00:45:59,026 Huh? 699 00:46:31,825 --> 00:46:34,428 We meet at last, Slap Head, 700 00:46:34,562 --> 00:46:38,499 and it seems to me you've landed yourself in hot water. 701 00:46:38,799 --> 00:46:39,833 That's not my name! 702 00:46:39,967 --> 00:46:41,502 Know this, young friend. 703 00:46:41,636 --> 00:46:44,905 When you attack me, Ultra, you'll find out... 704 00:46:47,975 --> 00:46:51,412 You'll find out what it feels like to die! 705 00:46:51,546 --> 00:46:52,781 That's right. 706 00:46:52,913 --> 00:46:54,415 I'll atomize you! Yes! 707 00:46:54,649 --> 00:46:58,118 For nothing is able to resist Ultra, 708 00:46:58,252 --> 00:47:00,722 the Destroyer of Worlds. 709 00:47:07,595 --> 00:47:09,296 Who do you work for? 710 00:47:09,930 --> 00:47:10,998 Is it the resistance? 711 00:47:11,131 --> 00:47:12,966 Huh? What is that? 712 00:47:13,100 --> 00:47:14,335 Never heard of 'em. 713 00:47:14,468 --> 00:47:16,236 Tell me or be atomized. 714 00:47:16,370 --> 00:47:17,404 I'm just lost. 715 00:47:17,539 --> 00:47:19,173 I was out looking for my sick gran. 716 00:47:19,306 --> 00:47:21,041 Shut up, boy. 717 00:47:26,046 --> 00:47:27,915 I've traveled throughout the cosmos, 718 00:47:28,048 --> 00:47:30,552 searching for the Spring of Immortality. 719 00:47:30,719 --> 00:47:34,254 I've obliterated entire planets hoping to find it, 720 00:47:34,388 --> 00:47:37,291 leaving destruction and woe in my wake. 721 00:47:41,895 --> 00:47:44,766 Finally, after all these years searching, 722 00:47:44,898 --> 00:47:47,000 I got a glimpse of it. 723 00:47:47,134 --> 00:47:50,037 I know that it is here inside this forest 724 00:47:50,170 --> 00:47:52,005 amongst all these trees, 725 00:47:52,139 --> 00:47:54,074 a forest brimming with vermin. 726 00:47:55,476 --> 00:47:59,346 I present to you my chlorophyll weapon of mass destruction, 727 00:47:59,480 --> 00:48:01,382 the Ultramator. 728 00:48:01,516 --> 00:48:03,718 Stuffed with the latest generation acid, 729 00:48:03,852 --> 00:48:06,721 this bomb will flatten everything in an instant. 730 00:48:09,289 --> 00:48:10,525 When I am finished here, 731 00:48:10,658 --> 00:48:13,927 nothing will remain of this forest or within it. 732 00:48:15,996 --> 00:48:19,233 Click. Oh no! Watch out! 733 00:48:19,734 --> 00:48:21,502 Poof! I'm on fire! 734 00:48:21,636 --> 00:48:25,372 Destruction! Destruction! Destruction! 735 00:48:25,707 --> 00:48:29,410 Everything here will be wiped out in the blink of an eye 736 00:48:29,544 --> 00:48:32,547 and once there's nothing left out on the surface, 737 00:48:32,680 --> 00:48:35,784 the Spring of Life will make itself known. 738 00:48:44,358 --> 00:48:46,694 You're a meanie! A big fat meanie! 739 00:48:46,828 --> 00:48:48,962 Gran says that when people are meanies, 740 00:48:49,096 --> 00:48:51,298 that they're not right in the head! 741 00:48:52,466 --> 00:48:53,568 Well, that's nonsense 742 00:48:53,701 --> 00:48:55,804 'cause there's nothing wrong with my head. 743 00:48:56,370 --> 00:48:58,873 My head is just fine, right? 744 00:48:59,006 --> 00:49:00,407 Well, say something. 745 00:49:01,208 --> 00:49:01,910 Meanie! 746 00:49:02,042 --> 00:49:03,444 Ow! Ouch! 747 00:49:04,478 --> 00:49:05,914 I'll destroy you! 748 00:49:09,918 --> 00:49:12,152 Recycle this thing! 749 00:49:12,286 --> 00:49:16,223 All of this is stressing me out and stress ages you. 750 00:49:16,591 --> 00:49:17,991 Oh, my pills! 751 00:49:21,295 --> 00:49:22,463 Let me go! 752 00:49:22,597 --> 00:49:24,031 Can't you see that your boss is nuts? 753 00:49:24,164 --> 00:49:25,332 You gotta stop him. 754 00:49:25,466 --> 00:49:28,803 We're robots. If we don't obey, boom. 755 00:49:28,937 --> 00:49:33,207 -Hey guys, what's up? -Trash duty. 756 00:49:52,292 --> 00:49:54,495 It's the third time this week. 757 00:49:55,429 --> 00:49:58,365 Huh? Hey, we got visitors, guys. 758 00:49:58,666 --> 00:50:00,635 A defective product for recycling. 759 00:50:01,268 --> 00:50:02,369 That's what I thought. 760 00:50:02,504 --> 00:50:03,905 Hey, come with me, trash. 761 00:50:04,973 --> 00:50:06,908 I am not trash. 762 00:50:07,040 --> 00:50:08,710 Yeah, right. Hop on. 763 00:50:10,344 --> 00:50:11,913 What'll happen to me? 764 00:50:12,079 --> 00:50:13,180 It's no biggie. 765 00:50:13,515 --> 00:50:15,082 First, we'll start by opening your skull 766 00:50:15,215 --> 00:50:16,383 to change the chips. 767 00:50:16,518 --> 00:50:18,586 Then remove your superfluous eye 768 00:50:18,720 --> 00:50:20,755 and replace your non-standard body. 769 00:50:20,889 --> 00:50:22,757 After that, you can go back to work 770 00:50:22,891 --> 00:50:24,993 fulfilling your robotic lifecycle. 771 00:50:25,158 --> 00:50:27,094 As lovely as that sounds, 772 00:50:27,227 --> 00:50:28,997 don't you sort your trash in here? 773 00:50:29,129 --> 00:50:30,765 Because I'm not made of metal. 774 00:50:30,899 --> 00:50:31,799 Hmm. 775 00:50:33,668 --> 00:50:35,469 Oh yeah, you're a squishy substance 776 00:50:35,603 --> 00:50:36,704 and squishies get evacuated. 777 00:50:44,077 --> 00:50:45,713 Mommy! Mommy! 778 00:50:50,284 --> 00:50:51,886 Whoa! 779 00:50:58,660 --> 00:50:59,761 Ah! 780 00:51:00,895 --> 00:51:03,798 Whoa! 781 00:51:04,231 --> 00:51:06,066 Mommy! 782 00:51:06,801 --> 00:51:08,002 Hey, you're flying too? 783 00:51:08,135 --> 00:51:09,904 It's pretty awesome, isn't it? 784 00:51:10,038 --> 00:51:11,471 I need your help, Fabrice! 785 00:51:11,606 --> 00:51:13,407 You have to go tell the resistance 786 00:51:14,107 --> 00:51:16,276 that Ultra is coming! 787 00:51:16,678 --> 00:51:18,046 Okay, buddy! 788 00:51:18,178 --> 00:51:19,112 This is a job-- 789 00:51:49,744 --> 00:51:52,412 Why so quiet, genius? Are you sulking? 790 00:51:52,547 --> 00:51:54,882 No, I'm pondering what we said 791 00:51:55,016 --> 00:51:57,051 using my artificial intelligence. 792 00:51:57,217 --> 00:51:58,586 Really? Good. 793 00:51:58,720 --> 00:52:00,788 What is the point of it all, man? 794 00:52:00,922 --> 00:52:03,190 Can we really control our destiny? 795 00:52:03,323 --> 00:52:06,460 -Huh? -If not, what can we do? 796 00:52:07,327 --> 00:52:08,428 Anything? 797 00:52:09,463 --> 00:52:10,865 Probably not. 798 00:52:12,100 --> 00:52:13,835 Oh, right. You missed your turn. 799 00:52:13,968 --> 00:52:15,570 Huh? 800 00:52:15,703 --> 00:52:18,138 So much for being the GPS. 801 00:52:18,271 --> 00:52:20,240 What matters isn't our destination, 802 00:52:20,374 --> 00:52:22,510 but the journey that we go on. 803 00:52:25,178 --> 00:52:27,081 Can we change the boring music? 804 00:52:27,347 --> 00:52:28,516 No. 805 00:52:29,751 --> 00:52:31,151 Ugh. 806 00:52:31,753 --> 00:52:32,987 I said no. 807 00:52:54,709 --> 00:52:57,612 I am so exhausted. 808 00:52:57,912 --> 00:53:01,049 I am so cold. 809 00:53:03,283 --> 00:53:06,888 I am starving. 810 00:53:13,393 --> 00:53:18,700 Come, come. 811 00:53:19,232 --> 00:53:20,535 Pizza. 812 00:53:37,952 --> 00:53:41,789 Come. Yes. 813 00:53:53,601 --> 00:53:57,237 A quattro formaggi pizza! 814 00:54:11,418 --> 00:54:13,921 To work. 815 00:54:15,123 --> 00:54:18,092 Oh, a client. 816 00:54:18,760 --> 00:54:21,796 Uh, you are an ogre, right? 817 00:54:21,929 --> 00:54:25,767 I used to be an ogre, but then I decided to change jobs. 818 00:54:26,000 --> 00:54:28,136 Really? So what do you do now? 819 00:54:28,268 --> 00:54:30,303 Oh, I'm a real estate agent now. 820 00:54:30,437 --> 00:54:31,572 Oh, okay. 821 00:54:31,706 --> 00:54:33,641 That explains the snazzy outfit. 822 00:54:33,775 --> 00:54:37,945 Absolutely. I have to take care of my appearance. 823 00:54:38,079 --> 00:54:41,448 After all, it's important to inspire trust. 824 00:54:41,582 --> 00:54:42,717 Hmm? 825 00:54:42,850 --> 00:54:45,318 I think you do a pretty good job of that. 826 00:54:45,452 --> 00:54:46,621 Oh, thanks. 827 00:54:46,754 --> 00:54:49,422 Well anyway. Are you here looking to buy a house? 828 00:54:49,557 --> 00:54:51,391 It's a great investment, you know. 829 00:54:51,526 --> 00:54:54,494 When the forest is gone, there'll be room to build. 830 00:54:54,629 --> 00:54:56,463 Do you want to see my big plan? 831 00:54:56,597 --> 00:54:58,431 I drew it all up myself. 832 00:54:58,666 --> 00:55:00,802 Sorry, but I'm sort of in a hurry right now, 833 00:55:00,935 --> 00:55:01,836 so I'll be going. 834 00:55:01,969 --> 00:55:02,737 Oh, come on. 835 00:55:02,870 --> 00:55:04,739 It'll just take a minute, hmm? 836 00:55:04,872 --> 00:55:06,707 Okay, fine. But make it quick. 837 00:55:06,841 --> 00:55:09,342 Great! The documents are in my briefcase. 838 00:55:10,477 --> 00:55:12,847 A briefcase looks more professional. 839 00:55:18,019 --> 00:55:20,221 Alright, now tell me what you think. 840 00:55:20,353 --> 00:55:22,489 Oh, uh, it's nice? 841 00:55:22,623 --> 00:55:24,892 And I did all of it by myself. 842 00:55:25,026 --> 00:55:28,428 Look, I even drew the smoke coming out of the chimney. 843 00:55:28,563 --> 00:55:30,430 I see. Looks great. 844 00:55:30,565 --> 00:55:31,933 I wanted to draw a staircase, 845 00:55:32,066 --> 00:55:33,668 but those are tricky. 846 00:55:33,801 --> 00:55:35,536 Because... 847 00:55:35,870 --> 00:55:38,371 of perspective. 848 00:55:39,472 --> 00:55:41,408 Is that you that smells so good? 849 00:55:41,542 --> 00:55:43,077 Uh, you do remember 850 00:55:43,211 --> 00:55:45,079 that you don't eat children anymore, right? 851 00:55:45,213 --> 00:55:46,781 Well, yeah, but it's hard. 852 00:55:46,914 --> 00:55:49,050 Even with my meat patches. 853 00:55:49,183 --> 00:55:50,918 You're doing a great job so far. 854 00:55:51,052 --> 00:55:52,753 So just keep resisting. 855 00:55:54,222 --> 00:55:55,488 Hungry! 856 00:55:59,227 --> 00:56:00,427 No escape. 857 00:56:01,461 --> 00:56:02,330 Huh? 858 00:56:10,370 --> 00:56:12,340 I know you're in there! 859 00:56:13,473 --> 00:56:16,210 You can't hide your delicious flesh from me! 860 00:56:18,846 --> 00:56:21,015 Hungry! Hungry! 861 00:56:28,923 --> 00:56:30,091 Hungry! 862 00:56:38,733 --> 00:56:41,068 Huh? 863 00:57:11,933 --> 00:57:15,303 Come here! Now I've got you. 864 00:57:16,804 --> 00:57:19,140 Mommy! Please Mommy! 865 00:57:19,774 --> 00:57:21,208 Hmm? What the? 866 00:57:21,474 --> 00:57:24,444 Huh? 867 00:57:26,147 --> 00:57:27,214 Goouh? 868 00:57:27,348 --> 00:57:29,050 I saw him first! He's mine! 869 00:57:31,085 --> 00:57:31,953 Daddy! 870 00:57:32,887 --> 00:57:34,422 What are you doing? 871 00:57:35,156 --> 00:57:36,657 What? He's your dad? 872 00:57:36,791 --> 00:57:37,825 Nothing, sweetie. 873 00:57:37,959 --> 00:57:40,127 What are you talking about? Eh. 874 00:57:40,261 --> 00:57:42,797 We were just playing around. 875 00:57:42,930 --> 00:57:44,832 Ah! Not true. 876 00:57:44,966 --> 00:57:46,434 He tried to eat me. 877 00:57:51,672 --> 00:57:54,375 Daddy, you said you'd stop eating people. 878 00:57:54,875 --> 00:57:56,077 Yeah, I know. 879 00:57:57,511 --> 00:57:59,113 You won't tell Mom, right? 880 00:57:59,246 --> 00:58:01,048 You tried eating my boyfriend. 881 00:58:01,182 --> 00:58:02,049 Huh? 882 00:58:02,550 --> 00:58:03,651 Hmm. 883 00:58:04,785 --> 00:58:06,988 Hey, stop looking at me like that! 884 00:58:07,254 --> 00:58:09,623 Incoming! 885 00:58:09,757 --> 00:58:11,692 Whoa! Oh! 886 00:58:11,826 --> 00:58:13,194 Whoa! 887 00:58:15,495 --> 00:58:17,932 I warned the resistance like you told me to! 888 00:58:18,833 --> 00:58:20,801 I'm glad to hear that you're one of us now. 889 00:58:20,935 --> 00:58:22,370 -Uh... -Goouh, it's up to you now 890 00:58:22,502 --> 00:58:23,871 to make the forest call. 891 00:58:29,810 --> 00:58:30,778 Huh? 892 00:58:30,911 --> 00:58:31,912 Hmm. 893 00:58:32,747 --> 00:58:33,914 Hmm. 894 00:58:34,315 --> 00:58:35,182 Huh? 895 00:58:40,121 --> 00:58:42,490 I've called the Council of the Wise today 896 00:58:42,623 --> 00:58:43,924 because it's serious. 897 00:58:44,091 --> 00:58:46,527 An undercover resistance agent has found out 898 00:58:46,660 --> 00:58:48,362 that Ultra has perfected a weapon 899 00:58:48,496 --> 00:58:50,164 that's able to wipe us out. 900 00:58:51,399 --> 00:58:53,167 First, he took away our freedom. 901 00:58:53,467 --> 00:58:54,902 Then he ruined our habitat. 902 00:58:55,036 --> 00:58:57,004 Now he wants to exterminate us. 903 00:58:57,138 --> 00:58:58,973 Are we just going to let him? 904 00:58:59,106 --> 00:58:59,840 That's my girl. 905 00:58:59,974 --> 00:59:01,208 I say no! 906 00:59:01,342 --> 00:59:03,577 We must unite and fight! 907 00:59:03,744 --> 00:59:05,579 Resistance! 908 00:59:05,980 --> 00:59:09,183 The red ants are willing and ready for this sacrifice! 909 00:59:09,316 --> 00:59:10,718 Resistance! 910 00:59:10,885 --> 00:59:12,386 What do you think, Jojo? 911 00:59:12,521 --> 00:59:15,256 I think that I agree with you, Franky. 912 00:59:15,389 --> 00:59:16,824 Hmm, I figured. 913 00:59:17,124 --> 00:59:18,592 Resistance! 914 00:59:19,060 --> 00:59:20,761 Yeah, no more being nice. 915 00:59:20,895 --> 00:59:22,129 Yeah, what he said. 916 00:59:22,263 --> 00:59:23,130 No more-- 917 00:59:23,264 --> 00:59:25,534 Resistance! 918 00:59:25,666 --> 00:59:29,470 Selling houses really isn't my thing, so I'm retiring. 919 00:59:29,603 --> 00:59:31,072 Resistance! 920 00:59:33,140 --> 00:59:36,444 Resistance! Resistance! Resistance! 921 00:59:36,710 --> 00:59:40,681 Resistance! Resistance! Resistance! 922 00:59:40,815 --> 00:59:42,616 If you have to make an important decision, 923 00:59:42,750 --> 00:59:45,052 listen to your inner voice above all else. 924 00:59:45,186 --> 00:59:47,556 It'll always tell you the right thing to do. 925 00:59:47,855 --> 00:59:50,925 Resistance! Resistance! Resistance! 926 00:59:51,058 --> 00:59:53,027 Resistance! 927 00:59:56,297 --> 00:59:57,465 What did I say? 928 00:59:59,066 --> 01:00:00,868 What's the plan? I'm all ears. 929 01:00:01,635 --> 01:00:02,603 The plan? 930 01:00:02,736 --> 01:00:04,839 What is this lunatic talking about? 931 01:00:04,972 --> 01:00:06,674 The plan is to get out of here! 932 01:00:06,807 --> 01:00:08,776 Don't you get it? We're gonna die! 933 01:00:08,909 --> 01:00:11,745 We're gonna die! We're gonna die! 934 01:00:13,681 --> 01:00:15,416 Angelo, are you there? 935 01:00:15,850 --> 01:00:16,717 Uh... 936 01:00:33,767 --> 01:00:34,969 Ready, General. 937 01:00:35,102 --> 01:00:36,403 Dropping whenever you'd like. 938 01:00:36,538 --> 01:00:37,872 At last. 939 01:00:38,005 --> 01:00:41,809 Now play me something grandiose, but with a hint of tragedy. 940 01:00:45,713 --> 01:00:47,081 Me! 941 01:00:49,783 --> 01:00:51,886 Me! 942 01:00:52,019 --> 01:00:53,555 Me! 943 01:00:54,221 --> 01:00:57,892 It's me, Ultra! 944 01:01:01,128 --> 01:01:03,364 Dropping the Ultramator. 945 01:01:04,765 --> 01:01:06,667 Three, two, one. 946 01:01:06,967 --> 01:01:09,370 Dr... 947 01:01:10,337 --> 01:01:11,038 Ah! 948 01:01:12,306 --> 01:01:15,142 Feel the wrath of inner peace, Ultra! 949 01:01:18,045 --> 01:01:20,714 Whatever he wants, it matters not. 950 01:01:37,566 --> 01:01:39,266 - General? - What now? 951 01:01:39,400 --> 01:01:40,167 A big root-- 952 01:01:41,302 --> 01:01:42,203 ...is in the way. 953 01:01:46,006 --> 01:01:47,676 Goouh. 954 01:01:47,942 --> 01:01:49,910 Ah, it's a giant salad. 955 01:01:50,044 --> 01:01:52,012 Deploy all of the drills now! 956 01:01:52,146 --> 01:01:53,347 Send everything! 957 01:01:53,548 --> 01:01:56,450 Annihilate the green bean and his comrades. 958 01:02:07,629 --> 01:02:08,929 I'm ready when you are! 959 01:02:09,096 --> 01:02:09,863 Hmm. 960 01:02:14,435 --> 01:02:16,804 It's about to get crazy! 961 01:02:27,414 --> 01:02:28,717 Right over there! 962 01:02:31,686 --> 01:02:32,987 Hands off the lovers! 963 01:02:35,356 --> 01:02:38,092 Three, two, one. Now! 964 01:02:39,226 --> 01:02:40,662 -You good? -Yeah. 965 01:03:27,975 --> 01:03:29,711 Goouh! 966 01:03:31,245 --> 01:03:32,681 The roots are giving way. 967 01:03:32,813 --> 01:03:34,616 That thing is losing strength. 968 01:03:42,389 --> 01:03:44,491 You're trespassing on private property! 969 01:03:51,065 --> 01:03:53,033 Ugh, what horror is this? 970 01:03:55,637 --> 01:03:57,171 Strike! Strike! Strike! 971 01:03:59,106 --> 01:04:01,509 - Strike! Strike! Strike! - Battalion! On my order! 972 01:04:01,776 --> 01:04:02,876 Attack! 973 01:04:05,245 --> 01:04:08,015 Strike! Strike! Strike! Strike! 974 01:04:09,684 --> 01:04:11,720 Strike! Strike! Strike! Strike! 975 01:04:13,187 --> 01:04:14,321 Strike! Strike! Strike! Strike! 976 01:04:16,357 --> 01:04:18,793 Strike! Strike! Strike! Strike! 977 01:04:18,926 --> 01:04:20,194 Do something already, you bunglers! 978 01:04:26,801 --> 01:04:28,202 Splat. Splat. Splat. 979 01:04:36,076 --> 01:04:38,379 Enter catapult formation! 980 01:04:46,286 --> 01:04:47,254 Dig! Dig! Dig! 981 01:04:47,388 --> 01:04:49,591 -Ah! -Dig! Dig! Dig! Dig! Dig! Dig! 982 01:04:49,923 --> 01:04:52,493 Hurry up and get it off me! Crush it! 983 01:04:52,827 --> 01:04:53,828 Ow! 984 01:04:53,961 --> 01:04:54,763 Missed me! 985 01:04:54,895 --> 01:04:55,597 Oh! 986 01:04:55,730 --> 01:04:56,631 Ow. That really hurts. 987 01:04:56,765 --> 01:04:58,298 Missed me. Missed me. 988 01:04:59,366 --> 01:05:01,301 Missed again! Missed me! 989 01:05:01,435 --> 01:05:05,840 Smack, smack, smack, smack, smack, smack! 990 01:05:05,973 --> 01:05:08,142 Smack, smack, smack, smack, smack, smack! 991 01:05:08,275 --> 01:05:11,078 Smack, smack, smack, smack, smack, smack. Uh... 992 01:05:12,747 --> 01:05:13,715 Can I help you? 993 01:05:17,519 --> 01:05:19,052 This is against regulations. 994 01:05:19,186 --> 01:05:20,622 Put me down at once. 995 01:05:21,221 --> 01:05:22,956 You have no authority to enter. 996 01:05:23,090 --> 01:05:24,224 Do you hear me? 997 01:05:24,358 --> 01:05:26,661 I know you can. Stop acting like you can't. 998 01:05:39,206 --> 01:05:40,974 That's the central brain. 999 01:05:41,108 --> 01:05:42,877 How exactly do we deprogram it? 1000 01:05:43,010 --> 01:05:45,580 Don't worry. Tech is my specialty. 1001 01:05:53,387 --> 01:05:55,790 Time for some deprogramming! 1002 01:06:02,764 --> 01:06:05,867 ♪ You're angry, you're so angry ♪ 1003 01:06:07,367 --> 01:06:09,671 ♪ I can see it in your eyes ♪ 1004 01:06:09,804 --> 01:06:11,238 ♪ Yes, I'm angry ♪ 1005 01:06:11,371 --> 01:06:13,708 ♪ Oh, so angry ♪ 1006 01:06:17,077 --> 01:06:20,380 ♪ And maybe I will break it all ♪ 1007 01:06:21,916 --> 01:06:23,718 ♪ Smash the plates and the trinkets and all ♪ 1008 01:06:24,752 --> 01:06:27,755 ♪ Baby, release your anger ♪ 1009 01:06:27,889 --> 01:06:31,058 ♪ But please, please, please ♪ 1010 01:06:31,191 --> 01:06:34,194 ♪ Don't break my heart, heart, heart ♪ 1011 01:06:34,328 --> 01:06:36,463 ♪ No, no, no, no ♪ 1012 01:06:38,131 --> 01:06:41,669 ♪ Don't burn it down ♪ 1013 01:07:01,121 --> 01:07:03,323 Ugh! 1014 01:07:03,625 --> 01:07:05,092 What is it now? 1015 01:07:05,359 --> 01:07:06,628 What did they do? 1016 01:07:09,831 --> 01:07:10,965 The resistance. 1017 01:07:11,098 --> 01:07:12,901 Destroy them! That's an order! 1018 01:07:14,536 --> 01:07:15,670 Understood? 1019 01:07:15,803 --> 01:07:16,905 No. 1020 01:07:17,037 --> 01:07:19,473 ♪ No, no, no ♪ 1021 01:07:19,607 --> 01:07:20,542 ♪ No ♪ 1022 01:07:20,675 --> 01:07:22,944 ♪ No ♪ 1023 01:07:23,076 --> 01:07:24,712 I will destroy you all. 1024 01:07:27,080 --> 01:07:28,750 You and your dysfunctional brain 1025 01:07:28,883 --> 01:07:30,919 have no power over us. 1026 01:07:32,620 --> 01:07:33,555 Ciao. 1027 01:07:35,088 --> 01:07:35,990 - Bye. - Ciao. 1028 01:07:36,123 --> 01:07:37,324 - Later. - Bye. 1029 01:07:37,457 --> 01:07:38,560 Goodbye! 1030 01:07:38,693 --> 01:07:41,495 You're traitors! After all we've been through. 1031 01:07:42,095 --> 01:07:43,998 But Ultra isn't finished yet. 1032 01:08:11,993 --> 01:08:13,093 It's Ultra! 1033 01:08:13,995 --> 01:08:17,999 I'll smash you to smithereens! 1034 01:08:47,461 --> 01:08:49,196 I'm gonna tear you to shreds! 1035 01:08:49,329 --> 01:08:52,265 Stop squirming, bungler! 1036 01:08:54,468 --> 01:08:56,169 Zaza! No! 1037 01:08:58,539 --> 01:09:01,042 And so the resistance dies. 1038 01:09:02,142 --> 01:09:04,177 No! 1039 01:09:04,311 --> 01:09:05,880 Take that and that and that and that and that 1040 01:09:06,014 --> 01:09:07,280 and that and that! 1041 01:09:15,455 --> 01:09:16,891 Ah! 1042 01:09:21,495 --> 01:09:22,630 No, Zaza! 1043 01:09:24,999 --> 01:09:26,100 Got you. 1044 01:09:26,233 --> 01:09:28,136 Say goodbye to your girlfriend, Slap Head. 1045 01:09:28,268 --> 01:09:31,539 Enjoy your front row seat to witness my triumph! 1046 01:09:33,941 --> 01:09:35,076 Farewell. 1047 01:09:40,247 --> 01:09:42,550 No one gets to resist Ultra! 1048 01:09:59,967 --> 01:10:01,368 Goouh! 1049 01:10:51,753 --> 01:10:52,920 Goouh? 1050 01:11:58,886 --> 01:11:59,754 Huh? 1051 01:12:09,997 --> 01:12:12,633 Goouh. 1052 01:12:14,101 --> 01:12:15,468 Mm. 1053 01:12:15,636 --> 01:12:17,839 I thought you died, Goouh. 1054 01:12:33,420 --> 01:12:38,458 Goouh. 1055 01:12:41,329 --> 01:12:44,464 If you wanna find your family, then this path is the way. 1056 01:12:48,936 --> 01:12:50,838 Okay, bye then. 1057 01:12:50,972 --> 01:12:53,507 Maybe I'll see you next time I go on vacation? 1058 01:12:53,641 --> 01:12:54,775 Uh, totally. 1059 01:12:54,909 --> 01:12:56,110 Mm, that'd be nice. 1060 01:13:00,348 --> 01:13:02,550 Goouh. 1061 01:13:06,621 --> 01:13:08,488 Hmm? 1062 01:13:09,624 --> 01:13:10,758 Hey, what gives? 1063 01:13:10,892 --> 01:13:12,727 Why are you looking at me like that? 1064 01:13:17,832 --> 01:13:19,033 I'll be back! 1065 01:13:23,537 --> 01:13:25,506 And I will obliterate all of you! 1066 01:13:25,806 --> 01:13:27,308 I'll destroy everything! 1067 01:13:27,440 --> 01:13:28,943 You, the grimy hippie, 1068 01:13:29,076 --> 01:13:30,678 you, the mutant squirrel, 1069 01:13:30,811 --> 01:13:32,847 and you, the disgusting toad! 1070 01:13:32,980 --> 01:13:35,283 Oh, I'm afraid you're too kind, sir. 1071 01:13:35,415 --> 01:13:38,286 And you, big guy in your museum piece suit. 1072 01:13:40,688 --> 01:13:42,156 Let go or I'll destroy-- 1073 01:13:44,592 --> 01:13:45,693 Daddy! 1074 01:13:51,799 --> 01:13:55,036 Angelo the Intrepid is en route to save his gran, 1075 01:13:55,169 --> 01:13:57,071 but he'll never be the same again. 1076 01:13:57,204 --> 01:14:00,808 Above all, no one will ever call him slap head again. 1077 01:14:00,942 --> 01:14:02,276 If so, ha! 1078 01:14:04,378 --> 01:14:06,080 Pew, pew, pew, pew, pew! 1079 01:14:06,247 --> 01:14:07,682 Huh? 1080 01:14:18,893 --> 01:14:20,594 Goouh. 1081 01:14:20,728 --> 01:14:22,196 Goouh, you're here! 1082 01:14:22,630 --> 01:14:24,699 Goouh. 1083 01:14:33,641 --> 01:14:34,875 It's Uncle and Auntie. 1084 01:14:35,009 --> 01:14:36,010 If they see you, Goouh, 1085 01:14:36,143 --> 01:14:37,378 they'll call in the whole military 1086 01:14:37,511 --> 01:14:40,281 and then scientists will do experiments on you. 1087 01:14:40,715 --> 01:14:41,549 Goouh? 1088 01:14:43,150 --> 01:14:45,219 Gran's room is just up there. 1089 01:14:55,730 --> 01:14:59,967 Hey Gran, it's me, Angelo, your little rascal. 1090 01:15:00,634 --> 01:15:03,537 That's what Gran always calls me, her little rascal. 1091 01:15:05,873 --> 01:15:07,508 This will make you better, Gran. 1092 01:15:07,641 --> 01:15:10,845 It's an elixir that cures anything. Even death. 1093 01:15:21,255 --> 01:15:23,257 It's empty! 1094 01:15:27,495 --> 01:15:29,096 So Franky was right. 1095 01:15:29,897 --> 01:15:32,133 Not all stories have happy endings. 1096 01:16:20,047 --> 01:16:20,915 Goouh? 1097 01:16:32,561 --> 01:16:33,260 Hmm. 1098 01:16:36,497 --> 01:16:39,600 Oh, when did my little rascal crawl in here? 1099 01:16:39,733 --> 01:16:42,336 Uh, hi, Gran. You okay? 1100 01:16:42,503 --> 01:16:46,173 I'm more than just okay! I'm feeling amazing! 1101 01:16:46,307 --> 01:16:49,743 Yes, sir! 1102 01:16:50,311 --> 01:16:54,415 Huh, this place could use a good clean, don't you think? 1103 01:16:54,549 --> 01:16:56,383 Sorry, Goouh did that. 1104 01:16:58,052 --> 01:16:59,920 Wait, so Goouh did this? 1105 01:17:00,287 --> 01:17:01,789 It all makes sense now! 1106 01:17:01,922 --> 01:17:04,091 The Spring of Life is Goouh! 1107 01:17:05,726 --> 01:17:07,394 No one knew where the Spring of Life was tucked away, 1108 01:17:07,529 --> 01:17:10,698 and yet Angelo the Adventurer found it! 1109 01:17:12,166 --> 01:17:15,069 Not to brag, but this Angelo sounds pretty cool. 1110 01:17:15,202 --> 01:17:17,805 That's much better! 1111 01:17:17,938 --> 01:17:20,841 Mwah! You want some candy, sweetheart? 1112 01:17:21,543 --> 01:17:24,078 Goouh. 1113 01:17:27,982 --> 01:17:30,317 At last, we finally made it. 1114 01:17:32,253 --> 01:17:33,622 Hey, it's quite nice here. 1115 01:17:34,021 --> 01:17:35,590 But where are we now? 1116 01:17:35,789 --> 01:17:37,424 I'm completely lost. 1117 01:17:37,791 --> 01:17:39,160 Maybe I'll settle here. 1118 01:17:39,293 --> 01:17:42,163 I can get into organic farming or even make cheese 1119 01:17:43,464 --> 01:17:46,333 and I was thinking of growing my hair out a bit, you know, 1120 01:17:46,467 --> 01:17:48,502 to give me more of a rougher look. 1121 01:17:48,637 --> 01:17:49,470 What do you think? 1122 01:17:52,106 --> 01:17:53,307 Uh... 1123 01:17:53,440 --> 01:17:55,442 - Now look-- - Glad you made it, Dad! 1124 01:17:55,577 --> 01:17:57,244 - ...picture right now. - Hello, Jean Claude. 1125 01:17:57,411 --> 01:18:00,014 Tell me what you think after I download the app. 1126 01:18:00,147 --> 01:18:01,882 Turn right quickly. 1127 01:18:03,884 --> 01:18:05,152 Oh! 1128 01:18:06,687 --> 01:18:07,622 Oops. 1129 01:18:07,755 --> 01:18:10,057 Oh! 1130 01:18:16,463 --> 01:18:17,331 Huh? 1131 01:18:18,399 --> 01:18:19,534 Are we there yet? 1132 01:18:20,167 --> 01:18:22,870 Uh, uh... 1133 01:18:25,005 --> 01:18:28,909 Huh? 1134 01:18:30,010 --> 01:18:31,078 Mother? 1135 01:18:32,146 --> 01:18:34,616 Mother! Oh, Mother! 1136 01:18:34,748 --> 01:18:36,350 I was so worried about you. 1137 01:18:37,218 --> 01:18:38,953 Are you really okay? 1138 01:18:39,353 --> 01:18:40,888 I feel incredible! 1139 01:18:41,021 --> 01:18:42,957 Why do you all keep asking that? 1140 01:18:51,232 --> 01:18:52,766 What the heck, slap head? 1141 01:18:52,900 --> 01:18:54,636 No one calls me slap head. 1142 01:18:54,768 --> 01:18:58,239 Oh yeah. What are you gonna do about it, slap head? 1143 01:18:58,372 --> 01:18:59,541 -This! -Huh? 1144 01:19:06,146 --> 01:19:07,881 Well, I'll be going now. 1145 01:19:08,015 --> 01:19:09,917 Traveling with you was a lot of fun. 1146 01:19:10,384 --> 01:19:11,318 Huh? 1147 01:19:11,919 --> 01:19:15,055 I'm emotional too. You gave me so much. 1148 01:19:15,189 --> 01:19:16,323 I'll no longer be obsessing 1149 01:19:16,457 --> 01:19:18,259 about my artificial intelligence. 1150 01:19:18,727 --> 01:19:21,328 Thanks to you I'm now cool. 1151 01:19:21,462 --> 01:19:22,763 Uh? 1152 01:19:23,297 --> 01:19:24,798 Well, adios, amigo. 1153 01:19:28,670 --> 01:19:29,503 Daddy! 1154 01:19:31,706 --> 01:19:34,676 Aw, she said, "Daddy." 1155 01:19:34,808 --> 01:19:35,543 Mm. 1156 01:19:35,677 --> 01:19:36,611 And that, folks, 1157 01:19:36,745 --> 01:19:39,046 is how our story comes to an end. 1158 01:19:39,648 --> 01:19:42,684 I'd say that's a happy ending, wouldn't you, Jojo? 1159 01:19:42,816 --> 01:19:44,753 No doubt, Franky! 1160 01:19:46,287 --> 01:19:48,222 It is time for Angelo to say goodbye. 1161 01:19:48,889 --> 01:19:51,058 Thank you Goouh, for everything. 1162 01:22:10,998 --> 01:22:12,700 ♪ You're angry ♪ 1163 01:22:12,834 --> 01:22:14,803 ♪ You're so angry ♪ 1164 01:22:15,603 --> 01:22:18,138 ♪ I can see it in your eyes ♪ 1165 01:22:18,272 --> 01:22:19,674 ♪ Yes, I'm angry ♪ 1166 01:22:19,808 --> 01:22:22,744 ♪ Oh so angry ♪ 1167 01:22:22,877 --> 01:22:25,179 ♪ Burning down the house ♪ 1168 01:22:25,513 --> 01:22:29,584 ♪ And maybe I will break it all ♪ 1169 01:22:29,717 --> 01:22:32,720 ♪ Smash the plates and the trinkets and all ♪ 1170 01:22:32,854 --> 01:22:36,256 ♪ Yeah, baby, release your anger ♪ 1171 01:22:36,390 --> 01:22:39,426 ♪ But please, please, please ♪ 1172 01:22:39,561 --> 01:22:42,831 ♪ Don't break my heart, heart, heart ♪ 1173 01:22:42,963 --> 01:22:45,466 ♪ No, no, no, no ♪ 1174 01:22:46,701 --> 01:22:50,304 ♪ Don't burn it down ♪ 1175 01:22:50,437 --> 01:22:52,139 ♪ Don't the house ♪ 1176 01:23:08,756 --> 01:23:12,594 ♪ Yeah baby, once again ♪ 1177 01:23:12,827 --> 01:23:15,864 ♪ I will set the carpet on fire ♪ 1178 01:23:15,996 --> 01:23:19,601 ♪ Baby, release your anger ♪ 1179 01:23:19,734 --> 01:23:22,704 ♪ But please, please, please ♪ 1180 01:23:22,837 --> 01:23:25,807 ♪ Don't break my heart, heart, heart ♪ 1181 01:23:25,940 --> 01:23:28,408 ♪ No, no, no, no ♪ 1182 01:23:29,878 --> 01:23:33,080 ♪ Don't burn it down ♪ 1183 01:23:33,213 --> 01:23:35,617 ♪ Don't the house ♪ 1184 01:23:37,050 --> 01:23:39,419 ♪ No, no, no, no ♪ 1185 01:23:40,522 --> 01:23:44,057 ♪ Don't burn it down ♪ 1186 01:23:44,191 --> 01:23:46,193 ♪ Don't the house ♪ 1187 01:23:48,128 --> 01:23:51,164 ♪ Don't burn it down ♪ 1188 01:23:51,298 --> 01:23:53,535 ♪ Don't the house ♪ 79633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.