All language subtitles for Fetish.FRENCH.XXX.1080p.WEBRip.MP4-COCKiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,519 --> 00:02:29,820 What are you doing here? Let me in, please. 2 00:02:39,860 --> 00:02:41,760 You dare to come to my house without warning me? 3 00:02:46,940 --> 00:02:48,700 Do you 4 00:02:48,700 --> 00:02:55,980 want 5 00:02:55,980 --> 00:02:56,980 to come in? 6 00:02:58,730 --> 00:02:59,970 C 'est comment faire à le rendre. 7 00:03:15,390 --> 00:03:17,510 Puisque tu es là, je vais essayer de te surpoids. 8 00:03:22,170 --> 00:03:23,170 La bouche. 9 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Do you love? 10 00:05:36,040 --> 00:05:37,040 Come here. 11 00:05:38,020 --> 00:05:39,020 You're going to make me come. 12 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 You too. 13 00:07:32,780 --> 00:07:33,780 I see more and more. 14 00:12:37,520 --> 00:12:39,480 Tu m 'autorises à dormir chez toi ce soir. 15 00:12:41,340 --> 00:12:42,840 Tu as besoin de câlins, toi. 16 00:12:44,540 --> 00:12:46,140 Je sais que ça ne t 'a pas suffi. 17 00:13:08,170 --> 00:13:09,410 Hi Jou, how are you? 18 00:13:09,990 --> 00:13:11,070 Very well, thank you, and you? 19 00:13:11,710 --> 00:13:14,130 Don't worry, I'll reply to my followers' messages. 20 00:13:15,090 --> 00:13:19,690 I loved your last video on the BDSM evening in Berlin. I can't wait to 21 00:13:19,690 --> 00:13:20,690 your next publications. 22 00:13:21,130 --> 00:13:22,350 What are you working on right now? 23 00:13:23,110 --> 00:13:24,110 The bondage. 24 00:13:24,590 --> 00:13:26,890 I have to see Pascal Delacorte this afternoon. 25 00:13:28,250 --> 00:13:32,190 It wasn't easy to convince him to let himself be filmed and interviewed. 26 00:13:32,710 --> 00:13:35,590 Really? I thought he was rather open to this kind of promotion. 27 00:13:36,150 --> 00:13:40,920 Well, he's... And cool, the difficulty was to find a woman who would be ok for 28 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 us to film her. 29 00:13:42,260 --> 00:13:45,000 It doesn't surprise me. The environment is still quite closed. 30 00:13:45,220 --> 00:13:49,220 But I might have something for you. I organize a latex party and the 31 00:13:49,220 --> 00:13:51,300 participants are rather open to your presence. 32 00:13:51,940 --> 00:13:54,560 Too cool. Do you think I could do interviews? 33 00:13:55,480 --> 00:13:56,920 Already me, no problem. 34 00:13:57,200 --> 00:13:58,640 For the others, I have to check. 35 00:13:58,960 --> 00:14:01,060 And in fact, do you want to participate too? 36 00:14:01,680 --> 00:14:06,320 Yes. The concept is that I live the experience of the inside and that... 37 00:14:07,069 --> 00:14:10,850 Je partage mes sensations en ligne. 38 00:14:12,450 --> 00:14:16,050 Parfait. J 'aurais sûrement quelque chose de sympa à te faire découvrir dans 39 00:14:16,050 --> 00:14:17,730 cas. Je t 'envoie les détails très vite. 40 00:14:19,250 --> 00:14:20,089 Très bien. 41 00:14:20,090 --> 00:14:26,250 Je dois amener quelque chose ? Une tenue en latex, ton sourire et ton joli petit 42 00:14:26,250 --> 00:14:27,410 cul. T 43 00:14:27,410 --> 00:14:34,750 'as 44 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 sucré le thé ? 45 00:14:37,430 --> 00:14:39,950 Depuis le temps, tu devrais savoir que je le prends avec du sucre. Dépêche pas. 46 00:14:40,870 --> 00:14:41,870 Je suis désolée. 47 00:14:43,170 --> 00:14:44,170 C 'était vite. 48 00:16:09,130 --> 00:16:10,590 Merci pour cette expérience. 49 00:16:12,670 --> 00:16:14,150 C 'est sur ton site. 50 00:16:15,090 --> 00:16:20,710 Mais as -tu essayé de gagner de l 'expérience de l 'intérieur? 51 00:16:23,070 --> 00:16:24,390 J 'ai peur de la frustration. 52 00:16:25,710 --> 00:16:27,350 De ne pas pouvoir toucher l 'autre. 53 00:16:27,810 --> 00:16:29,370 Et lui procurer du plaisir. 54 00:16:29,870 --> 00:16:31,230 T 'aimes contrôler. 55 00:16:33,010 --> 00:16:35,730 Mais ici, c 'est l 'inverse. 56 00:16:36,510 --> 00:16:37,930 Tu t 'abandonnes. 57 00:16:41,360 --> 00:16:45,620 Alors tu sens que tu ne contrôles plus rien du tout. 58 00:16:47,540 --> 00:16:52,100 Et ça sait par où tu dois commencer. 59 00:16:53,540 --> 00:16:59,800 Mais si tu penses que ça va trop loin, tu peux 60 00:16:59,800 --> 00:17:02,400 arrêter le jeu en faisant un signe. 61 00:17:03,660 --> 00:17:04,859 Je peux filmer? 62 00:17:07,520 --> 00:17:09,520 C 'est ton corps. 63 00:17:10,010 --> 00:17:14,710 Et ton image, c 'est à toi d 'en décider. 64 00:17:15,609 --> 00:17:17,849 Ça ne me pose aucun problème. 65 00:17:18,609 --> 00:17:19,609 Ok. 66 00:17:21,650 --> 00:17:22,650 Allons -y alors. 67 00:17:24,930 --> 00:17:26,230 Mais ne te retiens pas. 68 00:17:27,690 --> 00:17:29,190 Je vais vivre un truc fort. 69 00:17:31,950 --> 00:17:32,950 Déshabille -toi. 70 00:17:49,930 --> 00:17:51,070 envie d 'en profiter. 71 00:17:53,330 --> 00:17:54,730 Il te gêne pas. 72 00:17:55,550 --> 00:17:58,370 Ne parle pas. 73 00:18:00,110 --> 00:18:05,610 Hoche la tête pour oui, oui, ou non. 74 00:18:08,270 --> 00:18:12,990 Je t 'ai enlevé toute liberté de mouvement. 75 00:18:13,950 --> 00:18:17,350 Et là, je t 'enlève. 76 00:18:18,090 --> 00:18:19,930 Your freedom to speak. 77 00:19:11,920 --> 00:19:14,720 Oui, ou non, Clemence. 78 00:19:29,080 --> 00:19:32,640 Oui, ou non, Clemence. 79 00:32:42,960 --> 00:32:45,040 ... ... 80 00:32:45,040 --> 00:32:55,120 ... 81 00:32:55,120 --> 00:32:58,260 ... ... 82 00:33:10,440 --> 00:33:13,740 J 'imaginais des dizaines de queues et des couilles se vider. 83 00:33:14,720 --> 00:33:15,940 Ça m 'excite plus. 84 00:36:08,930 --> 00:36:11,010 Bonjour. Bienvenue. 85 00:36:35,660 --> 00:36:39,100 Si vous avez besoin d 'aide pour quoi que ce soit, je suis à votre complète 86 00:36:39,100 --> 00:36:40,500 disposition. Oui, merci. 87 00:36:41,440 --> 00:36:46,140 Je pense qu 'on va essayer ça, et puis les chaussures aussi. 88 00:36:46,640 --> 00:36:50,900 Ok, en quelle taille ? 37 ou 38, ça dépend des marques. Parfait. 89 00:36:53,920 --> 00:36:54,920 Et voilà. 90 00:37:19,660 --> 00:37:22,160 You can press even more, I'm used to it. 91 00:37:55,009 --> 00:37:56,870 Do you also deliver at home? 92 00:37:57,710 --> 00:37:58,710 Yes, of course. 93 00:38:00,930 --> 00:38:03,990 Would you allow me to film you with my friend? 94 00:38:04,870 --> 00:38:07,970 You know, I have a channel and... I know you, yes. 95 00:38:08,170 --> 00:38:11,430 And it would be a pleasure to be in one of your videos, yes. 96 00:38:11,730 --> 00:38:13,970 So you can deliver us faster? 97 00:38:14,610 --> 00:38:15,610 Of course. 98 00:38:35,020 --> 00:38:36,020 Et bien voilà. 99 00:38:36,720 --> 00:38:38,060 Un bon chien. 100 00:38:45,820 --> 00:38:48,040 Ok. Ça tombe. 101 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 Amusez -vous. 102 00:39:33,040 --> 00:39:34,180 Get your sex out. 103 00:51:51,080 --> 00:51:52,640 It's not too long, is it? Yes, it is. 104 00:51:58,640 --> 00:51:59,640 And, 105 00:52:04,620 --> 00:52:07,420 uh... Can I film everyone? 106 00:52:08,000 --> 00:52:09,820 Yes. Everyone agrees. 107 00:52:10,200 --> 00:52:12,340 And those who don't want to be recognized wear masks anyway. 108 00:52:13,120 --> 00:52:14,120 Okay. 109 00:52:15,480 --> 00:52:18,140 But, uh... I hope I can still enjoy it. 110 00:52:19,319 --> 00:52:20,319 I'm counting on it. 111 01:07:17,800 --> 01:07:18,800 It's a pleasure. 112 01:13:34,430 --> 01:13:38,950 Salut. Ça va ? La forme, et toi ? Très bien. 113 01:13:39,670 --> 01:13:44,730 Et en parlant d 'aller bien, je serai à Paris pendant 24 heures. 114 01:13:45,030 --> 01:13:48,090 Tu crois que tu pourrais avoir un peu de temps pour nous ? Tout le temps du 115 01:13:48,090 --> 01:13:50,430 monde. Ça fait plaisir que tu m 'appelles. 116 01:13:53,010 --> 01:13:54,950 Ces conditions, je les connaissais bien. 117 01:13:55,950 --> 01:14:00,490 J 'avais été naïvement sa maîtresse, pensant qu 'il quitterait sa femme. 118 01:14:01,760 --> 01:14:03,220 Évidemment, ça n 'est jamais arrivé. 119 01:14:04,520 --> 01:14:06,520 J 'étais tombée amoureuse de cet homme. 120 01:14:07,140 --> 01:14:08,600 Il me chipchouquait. 121 01:14:09,820 --> 01:14:15,220 Pendant la journée, il aimait me promener sans culotte, obéissante et 122 01:14:15,560 --> 01:14:20,300 percée sur des talons aiguilles, vêtue de bain de nylon et de jupes au -dessus 123 01:14:20,300 --> 01:14:21,300 du genou. 124 01:14:21,400 --> 01:14:26,660 Et le soir, il m 'offrait à des inconnus, à qui je donnais du plaisir. 125 01:14:27,980 --> 01:14:30,400 Aujourd 'hui, lorsqu 'il vient à l 'improviste à Paris, 126 01:14:31,370 --> 01:14:32,370 Il m 'appelle. 127 01:14:32,950 --> 01:14:35,710 Il me passe un moment ensemble dans sa chambre d 'hôtel. 128 01:14:36,690 --> 01:14:37,970 Toujours selon ses conditions. 129 01:14:39,630 --> 01:14:41,590 Le même rituel à chaque visite. 130 01:14:42,570 --> 01:14:46,690 Il m 'attend avec un inconnu que je fais jouir avec ma bouche. 131 01:14:47,870 --> 01:14:53,790 Ensuite, c 'est mon pire meubel, recouverte du sperme de cet inconnu. 132 01:14:54,830 --> 01:14:58,550 Je lui offre ma chatte pour qu 'il y enfonce sa queue. 133 01:14:59,370 --> 01:15:01,110 and take me to what they judge. 134 01:15:36,030 --> 01:15:37,030 Fais ton plaisir. 135 01:15:37,690 --> 01:15:38,970 Mets -toi les coudes à ma main. 136 01:27:18,060 --> 01:27:19,060 You have to go through this. 137 01:28:39,950 --> 01:28:42,790 Pour Pierre, c 'est le comble de la soumission. 138 01:28:43,390 --> 01:28:45,170 Me faire rentrer à l 'heure de pointe. 139 01:29:16,460 --> 01:29:17,500 bien que ta femme, je pense. 140 01:29:18,740 --> 01:29:19,740 À bientôt, Pierre. 9695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.