Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,012 --> 00:01:34,485
(Fireworks of My Heart)
2
00:01:34,525 --> 00:01:36,992
(Adapted from the novel
"A City, Waiting for You" by Jiuyuexi)
3
00:01:37,083 --> 00:01:39,902
(Episode 29)
4
00:01:44,680 --> 00:01:45,879
Mr. and Mrs. Zhai.
5
00:01:46,079 --> 00:01:47,695
Qin Qin is back. Come and sit.
6
00:01:47,719 --> 00:01:48,719
We're just about to eat.
7
00:01:49,719 --> 00:01:51,599
Song Yan didn't stay for dinner
8
00:01:51,799 --> 00:01:53,040
and rushed back to the station.
9
00:01:53,159 --> 00:01:54,159
Gosh.
10
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
Where is Zhai Miao?
11
00:01:56,840 --> 00:01:57,840
She went back to school.
12
00:01:59,519 --> 00:02:01,159
She's in that stage
of job hunting, right?
13
00:02:01,599 --> 00:02:03,680
Yes, who knows how she's doing?
14
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
Come.
15
00:02:06,439 --> 00:02:08,159
-I can do it.
-It's no trouble, dear.
16
00:02:08,360 --> 00:02:09,376
Just let him do it for you.
17
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
You're welcome.
18
00:02:12,360 --> 00:02:14,056
-Is this enough?
-Yes, thank you, sir.
19
00:02:14,080 --> 00:02:15,919
-A girl doesn't eat much.
-Eat more.
20
00:02:16,360 --> 00:02:18,015
You must try my chicken wings.
21
00:02:18,039 --> 00:02:19,919
I marinated them for two hours.
They're especially flavorful.
22
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
Okay.
23
00:02:21,759 --> 00:02:22,759
Thanks, ma'am.
24
00:02:23,520 --> 00:02:25,439
Don't be shy.
She made these specially for you.
25
00:02:25,680 --> 00:02:26,680
She put in a lot of work.
26
00:02:26,919 --> 00:02:28,599
How come no one filled my rice bowl?
27
00:02:29,240 --> 00:02:31,319
Sorry about that, I forgot.
28
00:02:31,599 --> 00:02:32,599
I was too focused on her.
29
00:02:36,159 --> 00:02:38,096
-It's delicious.
-Is it?
30
00:02:38,120 --> 00:02:40,496
Okay, okay. I don't need so much.
31
00:02:40,520 --> 00:02:42,735
Your face doesn't look it
but you're too skinny.
32
00:02:42,759 --> 00:02:44,256
-You need to eat more.
-Yeah, right.
33
00:02:44,280 --> 00:02:45,295
Qin Qin should eat more.
34
00:02:45,319 --> 00:02:46,360
She's too thin.
35
00:02:47,199 --> 00:02:48,680
Qin Qin, do you want some?
36
00:02:49,319 --> 00:02:50,319
Let's have a drink.
37
00:02:50,639 --> 00:02:52,840
-Let me get you a glass.
-He found a drinking buddy.
38
00:02:54,879 --> 00:02:56,639
-I'll drink a bit, then.
-Good.
39
00:02:57,159 --> 00:02:58,520
What about me?
40
00:02:59,479 --> 00:03:00,919
This is awkward. I forgot a second time.
41
00:03:01,800 --> 00:03:03,256
Am I invisible to you?
42
00:03:03,280 --> 00:03:04,800
Okay, let's all drink together.
43
00:03:06,039 --> 00:03:07,039
Here you go.
44
00:03:08,360 --> 00:03:10,376
-Don't give her so much.
-Got it.
45
00:03:10,400 --> 00:03:11,895
-That's enough. Thanks, sir.
-Okay.
46
00:03:11,919 --> 00:03:13,719
-Pour more for me.
-Okay.
47
00:03:15,360 --> 00:03:16,615
It's a good day today. Let's drink.
48
00:03:16,639 --> 00:03:17,639
Yes.
49
00:03:19,719 --> 00:03:21,560
-Raise your glasses.
-Okay, let's drink.
50
00:03:22,080 --> 00:03:23,080
Wishing you two happiness.
51
00:03:23,479 --> 00:03:25,080
-Thank you.
-May you have kids soon.
52
00:03:25,919 --> 00:03:27,000
It's too early for that.
53
00:03:27,479 --> 00:03:28,479
I was just joking.
54
00:03:29,080 --> 00:03:30,080
Drink.
55
00:03:33,039 --> 00:03:34,039
That was good.
56
00:04:01,639 --> 00:04:02,639
Mr. Meng.
57
00:04:02,759 --> 00:04:04,695
If there's nothing else,
58
00:04:04,719 --> 00:04:06,000
I'd be going now.
59
00:04:07,879 --> 00:04:08,879
Regarding Hao Qi's project,
60
00:04:09,439 --> 00:04:10,840
follow up with them tomorrow.
61
00:04:11,199 --> 00:04:12,680
-Will do.
-You may go.
62
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
Aren't we leaving?
63
00:07:07,000 --> 00:07:08,040
I'm used to arriving early
64
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
and be the last to leave.
65
00:07:11,480 --> 00:07:13,199
Guess you don't like to be among crowds.
66
00:07:14,959 --> 00:07:16,000
The vase in your house.
67
00:07:17,199 --> 00:07:19,040
Did I break it when I was drunk?
68
00:07:29,240 --> 00:07:30,240
No, it wasn't you.
69
00:07:32,879 --> 00:07:34,456
I... I'll take a cab.
70
00:07:34,480 --> 00:07:35,480
I can give you a ride.
71
00:07:37,319 --> 00:07:38,439
There's many people outside.
72
00:07:39,680 --> 00:07:40,680
It will be hard to find a cab.
73
00:07:44,839 --> 00:07:46,519
That vase wasn't anything expensive.
74
00:07:47,040 --> 00:07:49,199
Not even one-tenth
of the show's ticket price.
75
00:07:50,000 --> 00:07:52,560
How much it's worth
has nothing to do with me.
76
00:07:53,399 --> 00:07:55,079
I didn't break it anyway.
77
00:07:56,680 --> 00:07:59,000
Then why did you treat me
to this recital?
78
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
The other person couldn't come.
79
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
It would've been wasted.
80
00:08:09,279 --> 00:08:12,000
Who was the ticket originally for, then?
81
00:08:21,480 --> 00:08:23,600
Since you treated me to a symphony,
82
00:08:23,879 --> 00:08:25,560
let me treat you to a live house.
83
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Not interested.
84
00:08:31,399 --> 00:08:32,399
I get it.
85
00:08:32,919 --> 00:08:34,879
That's something
only young people like us would like.
86
00:08:38,039 --> 00:08:39,039
Your attempt to provoke
87
00:08:39,799 --> 00:08:40,799
doesn't work on me.
88
00:08:42,519 --> 00:08:43,519
I know.
89
00:08:44,279 --> 00:08:46,480
It's got nothing to do with age at all.
90
00:08:47,279 --> 00:08:49,200
It's just that some people look so cold,
91
00:08:49,639 --> 00:08:51,200
as if they're lifeless.
92
00:08:52,600 --> 00:08:54,000
Was that meant for yourself?
93
00:08:55,120 --> 00:08:56,279
Although you're young,
94
00:08:57,080 --> 00:08:58,519
you don't look very energetic.
95
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
You can confirm it.
96
00:09:05,919 --> 00:09:06,919
I can.
97
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
But there's no need to.
98
00:09:17,679 --> 00:09:19,720
-Hello?
-(Why aren't you at the dorm?)
99
00:09:19,840 --> 00:09:22,456
(Didn't we agree to work
on the assignment tonight?)
100
00:09:22,480 --> 00:09:24,840
(I called you 7, 8 times
but you didn't answer.)
101
00:09:25,039 --> 00:09:26,159
I'll be right back.
102
00:09:26,600 --> 00:09:28,639
(Where did you go?
You didn't say anything.)
103
00:09:29,840 --> 00:09:31,000
I will be right back.
104
00:09:36,559 --> 00:09:37,559
Back to the school?
105
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
Let's go.
106
00:10:39,399 --> 00:10:40,639
Do you like symphonies?
107
00:10:41,799 --> 00:10:42,799
Not too bad.
108
00:10:43,200 --> 00:10:44,480
If it's a company I like,
109
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
I will go watch it.
110
00:10:47,840 --> 00:10:50,039
I used to think symphonies
are too high class.
111
00:10:50,320 --> 00:10:51,679
I wouldn't be able to appreciate it.
112
00:10:52,480 --> 00:10:54,096
But after experiencing one today,
113
00:10:54,120 --> 00:10:55,279
it was pretty nice.
114
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Thank you.
115
00:10:58,159 --> 00:10:59,159
Don't mention it.
116
00:11:01,000 --> 00:11:02,120
Can you play any instruments?
117
00:11:03,039 --> 00:11:04,039
What do you think?
118
00:11:04,399 --> 00:11:05,399
I think yes.
119
00:11:05,720 --> 00:11:08,200
You look like the type
that learned since young.
120
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
How so?
121
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
The aura.
122
00:11:15,879 --> 00:11:16,879
So what's the answer?
123
00:11:18,519 --> 00:11:19,519
You're right.
124
00:11:20,480 --> 00:11:21,519
I learned when I was younger.
125
00:11:22,159 --> 00:11:23,159
Piano?
126
00:11:23,679 --> 00:11:24,679
And the cello.
127
00:11:26,480 --> 00:11:27,720
Were you naturally gifted?
128
00:11:28,440 --> 00:11:29,799
Usually, kids learn musical instruments
129
00:11:31,159 --> 00:11:32,720
because their parents want them to.
130
00:11:35,120 --> 00:11:36,200
To be honest,
131
00:11:36,639 --> 00:11:38,480
I admire those who can play
musical instruments.
132
00:11:39,240 --> 00:11:41,519
During the school's
art festivals before,
133
00:11:41,840 --> 00:11:43,615
I always though the girls who played
musical instruments on stage
134
00:11:43,639 --> 00:11:44,639
were really cool.
135
00:11:45,559 --> 00:11:47,120
Although it must have been tough
learning as a kid,
136
00:11:47,679 --> 00:11:49,360
it is still considered a talent.
137
00:11:50,720 --> 00:11:54,039
A talent specifically for performances
in art festivals?
138
00:11:56,360 --> 00:11:58,799
Maybe because I didn't have
the opportunity to learn as a kid.
139
00:11:59,279 --> 00:12:00,320
That's why I'm envious.
140
00:12:00,799 --> 00:12:02,456
Humans are always looking toward things
141
00:12:02,480 --> 00:12:03,639
that they can't have.
142
00:12:04,039 --> 00:12:05,200
Even when the thing
143
00:12:05,960 --> 00:12:07,279
isn't as great as it seems.
144
00:12:14,679 --> 00:12:17,519
Did I say something wrong?
145
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
No.
146
00:12:20,320 --> 00:12:21,440
We're reaching your school.
147
00:12:21,879 --> 00:12:23,519
I'll stop at the junction ahead.
148
00:12:43,759 --> 00:12:44,759
Hello?
149
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
Still awake?
150
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
How did you know?
151
00:12:49,519 --> 00:12:51,720
(I guessed you weren't asleep yet.)
152
00:12:52,000 --> 00:12:53,200
So I tried calling you.
153
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Why?
154
00:12:55,559 --> 00:12:56,559
Not used to it?
155
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
A little.
156
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
Are you sad?
157
00:13:03,320 --> 00:13:04,320
No.
158
00:13:05,159 --> 00:13:07,360
I didn't expect it
to happen so suddenly.
159
00:13:08,240 --> 00:13:09,960
Otherwise, I could've spent more time
with you at home.
160
00:13:10,519 --> 00:13:11,519
Then it wouldn't be so awkward for you.
161
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
It's okay.
162
00:13:14,480 --> 00:13:16,440
It wasn't my first time
meeting Mr. and Mrs. Zhai anyway.
163
00:13:16,759 --> 00:13:18,799
Besides,
they were quite fond of me before.
164
00:13:20,440 --> 00:13:21,919
They're still fond of you.
165
00:13:25,279 --> 00:13:26,639
So what did you do tonight?
166
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
Did some administrative work,
167
00:13:30,840 --> 00:13:32,840
group training, read a bit.
168
00:13:33,639 --> 00:13:34,639
Here's news for you.
169
00:13:35,279 --> 00:13:36,399
(Xiao Meng performed outstandingly.)
170
00:13:36,600 --> 00:13:38,615
(It got praise
together with its handler.)
171
00:13:38,639 --> 00:13:40,200
(That dog is really smart.)
172
00:13:40,440 --> 00:13:41,519
(It knew it did a good job)
173
00:13:41,799 --> 00:13:44,639
(and kept wagging its tail,
looking proud all day long.)
174
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
(I better put it in its place.)
175
00:13:47,960 --> 00:13:50,600
You didn't name it Xiao Meng
because of me, right?
176
00:13:51,360 --> 00:13:52,360
(What do you think?)
177
00:13:52,919 --> 00:13:54,080
It had to be.
178
00:13:54,960 --> 00:13:56,200
(Or else you're dead meat.)
179
00:14:07,639 --> 00:14:09,240
Why aren't you sleeping yet?
180
00:14:12,440 --> 00:14:13,639
I'm also a little unsettled.
181
00:14:14,320 --> 00:14:16,080
Because you took a long break?
182
00:14:16,679 --> 00:14:18,159
Because I left you alone at home.
183
00:14:21,440 --> 00:14:22,440
(What's so funny?)
184
00:14:27,080 --> 00:14:28,480
Right now, the pillow,
185
00:14:29,440 --> 00:14:30,440
and bed
186
00:14:31,919 --> 00:14:33,080
all smell like you.
187
00:14:39,840 --> 00:14:41,216
Okay, I won't tease you.
188
00:14:41,240 --> 00:14:42,240
I'm going to bed.
189
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
Okay.
190
00:14:44,960 --> 00:14:46,440
I'm going to be busy with work.
191
00:14:47,000 --> 00:14:48,159
I won't have time to text you.
192
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Don't think too much.
193
00:14:50,200 --> 00:14:52,039
(I'll contact you once I'm free.)
194
00:14:53,519 --> 00:14:54,519
Okay.
195
00:14:55,559 --> 00:14:56,559
Be good.
196
00:16:38,919 --> 00:16:39,919
Get in the car.
197
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
I said, get in.
198
00:17:03,320 --> 00:17:04,559
You went home yesterday?
199
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
No.
200
00:17:08,799 --> 00:17:10,119
Mom called and told me.
201
00:17:11,519 --> 00:17:13,519
-What did she say?
-She said because of Song Yan,
202
00:17:15,319 --> 00:17:16,480
you turned your back on the family.
203
00:17:17,519 --> 00:17:19,119
I did not turn my back on them.
204
00:17:19,279 --> 00:17:20,440
I did not.
205
00:17:21,960 --> 00:17:23,880
I will go and see them every weekend.
206
00:17:26,559 --> 00:17:27,559
What's with the smirk?
207
00:17:27,839 --> 00:17:29,920
Don't you know how Mom is?
208
00:17:31,039 --> 00:17:32,680
You're disillusioned.
209
00:17:35,200 --> 00:17:36,200
If not?
210
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
Every weekend?
211
00:17:38,960 --> 00:17:41,920
It won't change anything
even if you go home every day.
212
00:17:42,119 --> 00:17:43,119
If you think
213
00:17:43,400 --> 00:17:44,880
being persistent will solve the problem,
214
00:17:45,400 --> 00:17:47,599
it will never work on Ms. Fu Wen Ying.
215
00:17:48,960 --> 00:17:50,359
Since you've chosen Song Yan,
216
00:17:51,119 --> 00:17:52,640
it means you've given up on the family.
217
00:17:53,839 --> 00:17:55,119
Then what do you want me to do?
218
00:17:55,839 --> 00:17:58,039
Tell me to break up
and ask Mom for forgiveness?
219
00:17:59,000 --> 00:18:01,200
Honestly, I won't do that.
220
00:18:02,279 --> 00:18:03,279
Does that mean
221
00:18:03,559 --> 00:18:04,575
you're on my side?
222
00:18:04,599 --> 00:18:05,599
No, I'm not.
223
00:18:16,279 --> 00:18:17,279
Are you happy?
224
00:18:19,000 --> 00:18:20,240
I am happy
225
00:18:20,960 --> 00:18:22,160
when I'm with him.
226
00:18:26,839 --> 00:18:27,839
I meant,
227
00:18:28,240 --> 00:18:32,039
have you been happy since
moving out from Dad and Mom's house?
228
00:18:32,480 --> 00:18:33,799
If we remove Dad and Mom
from the equation,
229
00:18:33,960 --> 00:18:35,240
I wasn't unhappy.
230
00:18:37,559 --> 00:18:38,720
That doesn't mean you're happy either.
231
00:18:39,440 --> 00:18:41,079
The fact is,
I am happy when I'm with him.
232
00:18:43,680 --> 00:18:45,301
Let's see how long
you can remain happy.
233
00:18:45,325 --> 00:18:46,279
Hey!
234
00:18:50,599 --> 00:18:51,759
I hit the spot, didn't I?
235
00:18:52,759 --> 00:18:54,000
That's why you got angry.
236
00:18:55,799 --> 00:18:57,680
Stop the car. I'm getting off.
237
00:18:57,880 --> 00:18:59,039
We're already almost there.
238
00:19:16,839 --> 00:19:17,839
Yan Chen.
239
00:19:19,960 --> 00:19:21,839
Won't you help me talk to Mom?
240
00:19:22,039 --> 00:19:23,039
Help me persuade her.
241
00:19:23,759 --> 00:19:24,759
It's impossible.
242
00:19:25,319 --> 00:19:27,279
Did being in love ruin
your ability to think?
243
00:19:28,359 --> 00:19:29,519
Why would she ever listen to me?
244
00:19:29,799 --> 00:19:31,720
Whether or not she'd listen,
you should still try.
245
00:19:32,160 --> 00:19:33,640
You asked the wrong person, then.
246
00:19:34,880 --> 00:19:36,119
Even if she'd listen to me,
247
00:19:37,559 --> 00:19:38,759
I would never help you.
248
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
What...
249
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
Meng Qin!
250
00:19:48,000 --> 00:19:49,559
I dare you to act like this
in front of Mom and Dad.
251
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
Meng Yan Chen.
252
00:19:51,480 --> 00:19:53,759
Does it make you happy
seeing me in this sorry state?
253
00:19:54,039 --> 00:19:55,440
You got the person you like.
254
00:19:57,079 --> 00:19:58,440
What is there to be sorry for?
255
00:20:04,599 --> 00:20:05,599
Close the door.
256
00:20:36,279 --> 00:20:38,200
(I wish you could be happy too.)
257
00:20:38,839 --> 00:20:39,920
(Don't be so hard on yourself.)
258
00:20:40,839 --> 00:20:42,400
(I really want you to be happy.)
259
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
(I know you will.)
260
00:21:14,619 --> 00:21:17,053
(Would you like to go
to a live house at 7PM tonight?)
261
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
Are you enjoying it?
262
00:21:55,839 --> 00:21:56,839
To be honest,
263
00:21:57,160 --> 00:21:58,559
not too much.
264
00:21:59,799 --> 00:22:01,680
Do you not like the form
it's being presented?
265
00:22:03,119 --> 00:22:04,119
Yes.
266
00:22:04,759 --> 00:22:07,480
I don't quite like such atmosphere.
267
00:22:11,279 --> 00:22:14,119
Why does it seem like
you don't have any interests or hobbies?
268
00:22:16,400 --> 00:22:19,359
You don't seem like you have
a lot of hobbies yourself.
269
00:22:23,359 --> 00:22:25,240
I really like organizing.
270
00:22:26,240 --> 00:22:27,896
If your house is messy,
271
00:22:27,920 --> 00:22:29,640
I could give you a demonstration.
272
00:22:33,599 --> 00:22:36,880
There's nothing in my house
you could demonstrate on.
273
00:22:39,799 --> 00:22:42,200
You really package yourself up
nice and tight.
274
00:23:01,000 --> 00:23:04,039
You come across as polite,
cultured, a good speaker.
275
00:23:04,720 --> 00:23:07,359
But you're very averse to open up
about yourself.
276
00:23:07,440 --> 00:23:09,920
Instead, you make others
come clean with you.
277
00:23:10,440 --> 00:23:11,559
Like just now.
278
00:23:11,880 --> 00:23:13,640
I was the one who asked you
what you liked.
279
00:23:14,387 --> 00:23:17,240
You didn't answer. Instead,
you got me to tell you everything.
280
00:23:18,480 --> 00:23:20,000
I wasn't trying
to get anything from you.
281
00:23:21,720 --> 00:23:24,200
Yeah, I just told you
because I wanted to.
282
00:23:26,960 --> 00:23:27,960
Insects.
283
00:23:29,079 --> 00:23:30,079
Bugs?
284
00:23:30,759 --> 00:23:31,759
Butterflies.
285
00:23:32,839 --> 00:23:35,039
What kind of interest? Collecting?
286
00:23:36,279 --> 00:23:39,720
I used to dream of becoming
an entomologist,
287
00:23:39,920 --> 00:23:41,640
specializing in butterflies.
288
00:23:41,839 --> 00:23:43,495
I have a room
289
00:23:43,519 --> 00:23:46,839
where I keep all my butterfly specimens,
data and photos.
290
00:23:49,359 --> 00:23:50,480
Can I go and take a look?
291
00:24:00,759 --> 00:24:01,759
No.
292
00:24:03,720 --> 00:24:04,960
That's my house.
293
00:24:07,720 --> 00:24:08,880
Alright, then.
294
00:24:11,240 --> 00:24:13,480
Why didn't you become
an entomologist, then?
295
00:24:16,680 --> 00:24:19,640
Are you doing the job
you've always dreamed of?
296
00:24:22,119 --> 00:24:23,119
No.
297
00:24:24,319 --> 00:24:26,160
Actually, I'm studying biology.
298
00:24:26,839 --> 00:24:28,640
I quite like my chosen specialization.
299
00:24:29,240 --> 00:24:32,079
I'm still trying to get a job
related to biology.
300
00:24:34,000 --> 00:24:35,495
But when I think of the reality,
301
00:24:35,519 --> 00:24:37,079
it's quite depressing.
302
00:24:38,119 --> 00:24:39,119
How so?
303
00:24:40,000 --> 00:24:42,400
Although I'm not ready
to give up on this specialization,
304
00:24:42,440 --> 00:24:43,880
I'm not that good at it.
305
00:24:44,000 --> 00:24:45,720
I wouldn't be a top candidate
for school recruitment.
306
00:24:46,119 --> 00:24:47,799
But after I started my own business,
307
00:24:48,000 --> 00:24:49,759
I get about 20,000 a month.
308
00:24:55,279 --> 00:24:56,480
Competition is quite fierce
309
00:24:57,400 --> 00:24:59,200
in that industry, right?
310
00:25:01,000 --> 00:25:02,119
That's true.
311
00:25:02,720 --> 00:25:04,015
When you're in the industry,
312
00:25:04,039 --> 00:25:06,400
you start to really pay attention
to your physical looks too.
313
00:25:06,759 --> 00:25:08,255
I don't think I look good enough.
314
00:25:08,279 --> 00:25:09,599
I thought about cosmetic surgery.
315
00:25:11,079 --> 00:25:12,599
Do you think I should?
316
00:25:17,839 --> 00:25:19,616
Do you think my double eyelids
need to be more pronounced?
317
00:25:19,640 --> 00:25:21,200
Or maybe a straighter nose?
318
00:25:45,519 --> 00:25:46,519
I don't know.
319
00:25:46,880 --> 00:25:47,880
It's up to you.
320
00:26:09,039 --> 00:26:10,039
You're back.
321
00:26:17,839 --> 00:26:18,920
I'm sorry.
322
00:26:19,440 --> 00:26:22,319
It was really busy and noisy
at the bar tonight.
323
00:26:22,480 --> 00:26:24,319
I left my phone in the bag
so I didn't hear it.
324
00:26:24,480 --> 00:26:26,279
I've had it with you.
325
00:26:26,480 --> 00:26:29,480
Why is it so hard to answer the calls
or reply my messages?
326
00:26:29,559 --> 00:26:30,696
I didn't call you to chitchat.
327
00:26:30,720 --> 00:26:32,039
I called you because of work.
328
00:26:33,160 --> 00:26:35,759
I'm really sorry.
I didn't mean to miss your calls.
329
00:26:37,559 --> 00:26:39,376
I really feel like I'm the only one
working my butt off
330
00:26:39,400 --> 00:26:40,960
managing this account.
331
00:26:41,079 --> 00:26:42,559
Just take the photos each day.
332
00:26:42,720 --> 00:26:43,799
Don't bother with anything else.
333
00:26:48,119 --> 00:26:49,319
Come on, Ye Zi.
334
00:26:49,480 --> 00:26:50,616
You two are are partners.
335
00:26:50,640 --> 00:26:52,160
You should be more considerate
of each other.
336
00:26:52,480 --> 00:26:54,416
Besides, that part time job
doesn't pay a lot.
337
00:26:54,440 --> 00:26:55,480
You could just quit.
338
00:26:55,839 --> 00:26:57,279
That's right, Ye Zi.
339
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Okay.
340
00:27:06,319 --> 00:27:07,799
I'm at fault.
341
00:27:08,119 --> 00:27:10,240
I'll quit all of my part time jobs.
342
00:27:10,640 --> 00:27:11,680
Okay?
343
00:27:31,359 --> 00:27:32,680
March. Go.
344
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
Stand at attention.
345
00:27:43,599 --> 00:27:44,599
Left turn.
346
00:27:51,680 --> 00:27:52,759
Dress right, dress.
347
00:27:55,079 --> 00:27:56,079
Eyes front.
348
00:28:01,240 --> 00:28:02,440
Are we confident
349
00:28:02,960 --> 00:28:04,295
about the upcoming competition?
350
00:28:04,319 --> 00:28:05,359
Yes, sir!
351
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
Stay calm and collected.
352
00:28:10,039 --> 00:28:11,039
Do your best.
353
00:28:11,400 --> 00:28:13,400
-We await your triumphant return.
-Yes, sir!
354
00:28:15,440 --> 00:28:17,200
-Set out!
-Right turn.
355
00:28:17,839 --> 00:28:19,255
All squads, fall out in turn.
356
00:28:19,279 --> 00:28:20,696
Squad One, quick march, go.
357
00:28:20,720 --> 00:28:21,775
Squad Two, quick march, go.
358
00:28:21,799 --> 00:28:23,119
Squad Three, quick march, go.
359
00:29:29,319 --> 00:29:30,319
What's up?
360
00:29:30,640 --> 00:29:32,559
(Jun, check this out.)
361
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
The Guardian Cup?
362
00:29:36,279 --> 00:29:37,279
Champion?
363
00:29:37,359 --> 00:29:38,359
(That's right.)
364
00:29:39,759 --> 00:29:42,440
Comrade Suo Jun, you deserve
half of the medal.
365
00:29:44,640 --> 00:29:45,896
For that, I must thank
366
00:29:45,920 --> 00:29:47,839
our amazing and heroic Captain Song.
367
00:29:49,119 --> 00:29:51,960
Today, when I received the trophy again,
368
00:29:52,640 --> 00:29:54,440
the first thought that came to mind
369
00:29:55,279 --> 00:29:57,319
was to hoist it up high
together with you.
370
00:29:58,119 --> 00:29:59,279
I want to share
371
00:29:59,839 --> 00:30:01,200
Shili Tai's glory with you.
372
00:30:02,039 --> 00:30:03,440
Two championship cups in eight years.
373
00:30:04,319 --> 00:30:05,519
As the captain,
374
00:30:06,200 --> 00:30:07,799
you have done more than enough.
375
00:30:08,799 --> 00:30:09,799
As they say,
376
00:30:10,119 --> 00:30:11,799
there are no weak soldiers under
the leadership of a skilled general.
377
00:30:12,599 --> 00:30:14,400
You did a good job
teaching the rookies too.
378
00:30:16,319 --> 00:30:17,319
Song Yan.
379
00:30:19,119 --> 00:30:20,400
You are my glory.
380
00:30:21,079 --> 00:30:22,599
(And of Shili Tai's.)
381
00:30:23,519 --> 00:30:26,359
I'm really happy
to see how well you're doing.
382
00:30:31,400 --> 00:30:32,480
Do you still remember?
383
00:30:33,359 --> 00:30:34,519
In the past,
384
00:30:35,279 --> 00:30:36,920
we would celebrate the win together.
385
00:30:36,960 --> 00:30:38,160
(Don't give me that.)
386
00:30:38,359 --> 00:30:39,440
At the station,
387
00:30:39,599 --> 00:30:40,920
you have an understanding instructor.
388
00:30:41,079 --> 00:30:43,079
At home, you have
your beloved sweetheart.
389
00:30:43,680 --> 00:30:45,880
Don't be acting
like you're feeling lonely.
390
00:30:46,960 --> 00:30:49,440
Mr. Suo is no longer in the station,
391
00:30:49,559 --> 00:30:51,559
but is still doing thought work, huh?
392
00:30:51,640 --> 00:30:52,735
Not bad.
393
00:30:52,759 --> 00:30:54,400
You're still well-informed.
394
00:30:54,599 --> 00:30:55,680
Of course.
395
00:30:56,160 --> 00:30:57,279
Who am I?
396
00:30:57,599 --> 00:30:58,599
You know what?
397
00:30:58,680 --> 00:31:00,880
I know about every little move you make.
398
00:31:02,079 --> 00:31:04,160
Take a screenshot of me
with the trophy.
399
00:31:04,640 --> 00:31:06,200
I want to keep it as a memento.
400
00:31:06,279 --> 00:31:07,279
(Okay.)
401
00:31:15,519 --> 00:31:16,559
Smile wider.
402
00:31:16,640 --> 00:31:17,640
Look happy.
403
00:31:19,279 --> 00:31:20,279
Got it.
404
00:31:22,079 --> 00:31:23,079
I sent it.
405
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
Okay.
406
00:31:35,680 --> 00:31:36,720
Guardian Cup.
407
00:31:40,440 --> 00:31:43,359
You finally fulfilled the pledge
we made back then.
408
00:31:44,759 --> 00:31:46,839
(You managed to keep the Guardian Cup
in Shili Tai.)
409
00:31:47,960 --> 00:31:50,359
(You've done good. Proud of you.)
410
00:32:13,720 --> 00:32:14,720
What's this?
411
00:32:16,440 --> 00:32:17,440
What are you...
412
00:32:17,920 --> 00:32:18,920
I was waiting for you.
413
00:32:20,079 --> 00:32:21,079
Want to play?
414
00:32:23,599 --> 00:32:24,680
I've waited a long time for you.
415
00:32:33,839 --> 00:32:34,880
Should we continue it,
416
00:32:35,359 --> 00:32:36,599
or start over?
417
00:36:38,239 --> 00:36:40,655
Have you guys seen the name list
for the research team?
418
00:36:40,679 --> 00:36:43,400
Dr. Xu made it onto the alternate list.
419
00:36:43,440 --> 00:36:45,119
That's to be expected.
420
00:36:45,320 --> 00:36:47,736
Since Dr. Xu made it onto
Director Xu's team,
421
00:36:47,760 --> 00:36:49,856
despite him being pretty strict,
422
00:36:49,880 --> 00:36:53,960
he's taken Dr. Xu along
on all major cases.
423
00:36:54,400 --> 00:36:55,936
He's closely mentoring her.
424
00:36:55,960 --> 00:36:57,639
Dr. Xu has improved so much
because of it.
425
00:36:57,840 --> 00:37:00,480
Really? Why does it seem like
426
00:37:00,840 --> 00:37:03,336
Director Xu expects a lot from Dr. Xu?
427
00:37:03,360 --> 00:37:04,599
He's particularly strict with her.
428
00:37:05,480 --> 00:37:08,760
I have a feeling that Dr. Xu
might get the spot this time.
429
00:37:09,159 --> 00:37:11,840
What do you know
with that brain of yours?
430
00:37:12,440 --> 00:37:13,599
What do you mean by that?
431
00:37:15,239 --> 00:37:16,760
There's nothing to talk about.
432
00:37:16,840 --> 00:37:18,239
It comes down to her background.
433
00:37:18,360 --> 00:37:19,519
It's already pre-determined.
434
00:37:23,519 --> 00:37:24,800
During the earthquake relief operation,
435
00:37:25,400 --> 00:37:27,039
Dr. Xu did perform very well.
436
00:37:27,480 --> 00:37:29,760
So this is what she deserves.
437
00:37:30,400 --> 00:37:33,000
I think it seems more like
they found an excuse.
438
00:37:33,400 --> 00:37:35,159
I don't think that's right.
439
00:37:35,320 --> 00:37:37,639
There's nothing
really wrong with Dr. Xu.
440
00:37:37,920 --> 00:37:40,215
She doesn't talk much and seems cold,
441
00:37:40,239 --> 00:37:41,559
but she's responsible and reliable.
442
00:37:42,039 --> 00:37:43,416
She doesn't pander to others,
443
00:37:43,440 --> 00:37:44,456
she speaks her mind.
444
00:37:44,480 --> 00:37:45,736
I think that's more liberating.
445
00:37:45,760 --> 00:37:47,480
-I agree.
-Is that so?
446
00:37:48,119 --> 00:37:50,055
Then tell me, why is Director Xu
447
00:37:50,079 --> 00:37:52,320
always putting her down?
448
00:37:52,480 --> 00:37:55,215
Surely it's because his hands are tied
due to pressure from management.
449
00:37:55,239 --> 00:37:56,239
He's forced to mentor her.
450
00:37:56,400 --> 00:37:58,800
But, he is still a professor.
451
00:37:58,840 --> 00:38:00,159
So he has his temper.
452
00:38:01,840 --> 00:38:04,215
-It's so unfair for you, Dr. Yang.
-Stop it.
453
00:38:04,239 --> 00:38:05,639
Don't start saying those things.
454
00:38:05,760 --> 00:38:07,960
I don't want those comments
to get distorted.
455
00:38:08,320 --> 00:38:10,416
Later, people would say Yang Si Jia
is not as good as Dr. Xu
456
00:38:10,440 --> 00:38:11,719
and only talks bad behind her.
457
00:38:12,719 --> 00:38:14,256
-I just feel bad for you.
-Enough.
458
00:38:14,280 --> 00:38:15,535
Thank you.
459
00:38:15,559 --> 00:38:16,880
But save your concern.
460
00:38:17,280 --> 00:38:19,679
As for me, I will naturally become
the deputy chief physician.
461
00:38:20,039 --> 00:38:21,159
As for when that will happen,
462
00:38:21,599 --> 00:38:22,800
it has nothing to do with other people.
463
00:38:42,000 --> 00:38:44,679
Dr. Xu, didn't you drive today?
464
00:38:45,000 --> 00:38:47,400
Dr. Xu, how come
you haven't been driving these days?
465
00:38:47,880 --> 00:38:51,119
Cycling is pretty fast,
but it's too cold.
466
00:38:52,719 --> 00:38:54,615
I can't cycle actually.
467
00:38:54,639 --> 00:38:55,920
I'm taking the subway.
468
00:38:57,119 --> 00:38:58,456
We'll be off, then.
469
00:38:58,480 --> 00:38:59,679
Bye-bye.
470
00:39:04,960 --> 00:39:06,800
-Hurry up, Dong.
-Okay.
471
00:39:25,440 --> 00:39:27,119
Christine fixed her face again.
472
00:39:27,239 --> 00:39:29,239
I mean, she's already a pretty girl.
473
00:39:29,280 --> 00:39:31,159
Why do they like going under the knife?
474
00:39:31,559 --> 00:39:33,920
I think it must be exhausting
being famous influencers.
475
00:39:34,239 --> 00:39:36,880
Also, netizens can be so harsh
when commenting.
476
00:39:36,960 --> 00:39:38,175
They always criticize their looks.
477
00:39:38,199 --> 00:39:40,199
Even someone good-looking
would feel self-conscious.
478
00:39:40,280 --> 00:39:41,840
I don't like her anymore.
479
00:39:42,360 --> 00:39:44,320
Before, I really adored her looks.
480
00:39:44,679 --> 00:39:46,800
These past years,
she's become so plastic.
481
00:39:46,840 --> 00:39:48,239
Look at her fake nose.
482
00:39:50,599 --> 00:39:51,960
Mine needs a fix too.
483
00:39:59,119 --> 00:40:00,559
That guy is so handsome.
484
00:40:00,840 --> 00:40:02,400
Help me get his WeChat.
485
00:40:07,639 --> 00:40:09,679
The stats lately are so bad.
486
00:40:09,719 --> 00:40:11,175
The number of followers is stuck.
487
00:40:11,199 --> 00:40:12,360
It just won't go up.
488
00:40:13,320 --> 00:40:16,079
But our photos and descriptions
are all pretty good.
489
00:40:16,880 --> 00:40:17,880
Yeah.
490
00:40:17,920 --> 00:40:21,000
I guess the beauty segment
is just over saturated.
491
00:40:27,165 --> 00:40:30,059
(Thanks for the invite last time.
I'll treat you to a meal in return)
492
00:40:31,559 --> 00:40:32,559
What is it?
493
00:40:33,440 --> 00:40:34,519
I'm going out later.
494
00:40:34,840 --> 00:40:36,519
Can you help me with my makeup?
495
00:40:38,039 --> 00:40:39,039
You're dating.
496
00:40:40,119 --> 00:40:42,239
I'm not. It's just a friend
from my hometown.
497
00:40:43,239 --> 00:40:45,079
Come on, be quick.
I'll go wash my face first.
498
00:40:45,519 --> 00:40:47,336
Help me pick an outfit
while I was my face.
499
00:40:47,360 --> 00:40:48,639
Okay, go ahead.
500
00:41:30,800 --> 00:41:32,639
Hi, do you have a reservation?
501
00:41:33,440 --> 00:41:34,936
Yes, Mr. Meng.
502
00:41:34,960 --> 00:41:36,360
Okay. Please come this way.
503
00:41:49,000 --> 00:41:50,239
Can you help me hang my coat?
504
00:41:51,599 --> 00:41:52,599
Thanks.
505
00:41:56,519 --> 00:41:57,760
Sorry to keep you waiting.
506
00:41:57,920 --> 00:41:59,639
Not at all. I just got here.
507
00:42:00,559 --> 00:42:01,960
I didn't know what you'd like,
508
00:42:02,320 --> 00:42:03,719
so I ordered their specialty.
509
00:42:04,760 --> 00:42:05,760
Here's the menu.
510
00:42:06,840 --> 00:42:08,679
Order whatever you like.
511
00:42:09,000 --> 00:42:10,960
I'm not picky with food.
Anything is fine.
512
00:42:11,079 --> 00:42:13,135
I didn't order wine. Is tea okay?
513
00:42:13,159 --> 00:42:14,159
Sure.
514
00:42:14,599 --> 00:42:16,440
You didn't have to treat me.
515
00:42:16,519 --> 00:42:17,736
The live house before was to thank you
516
00:42:17,760 --> 00:42:19,800
for taking me to the symphony.
517
00:42:21,480 --> 00:42:22,695
You came anyway.
518
00:42:22,719 --> 00:42:24,936
That's because there are
two things in this world
519
00:42:24,960 --> 00:42:26,256
you should never give up on.
520
00:42:26,280 --> 00:42:28,039
Delicious food is one of them.
521
00:42:28,480 --> 00:42:30,239
-And the other?
-Love.
522
00:42:32,199 --> 00:42:33,320
Did you just make that up?
523
00:42:34,880 --> 00:42:36,159
You saw right through me.
524
00:42:37,320 --> 00:42:38,695
Do you really believe
525
00:42:38,719 --> 00:42:39,960
there are things in this world
526
00:42:40,159 --> 00:42:41,816
you should never give up on?
527
00:42:41,840 --> 00:42:43,000
Why not?
33694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.