All language subtitles for English_en_0_ENG SUB【我的人间烟火 _ Fireworks of My Heart】EP18__杨洋王楚然携手救援诠释职业信仰(720P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,192 --> 00:01:34,962 (Fireworks of My Heart) 2 00:01:35,073 --> 00:01:36,964 (Adapted from the novel "A City, Waiting for You" by Jiuyuexi) 3 00:01:37,250 --> 00:01:39,958 (Episode 18) 4 00:01:42,000 --> 00:01:43,076 Congratulations. 5 00:01:47,840 --> 00:01:48,867 Xu Qin, 6 00:01:49,239 --> 00:01:50,319 are you jealous? 7 00:01:51,959 --> 00:01:53,120 This is who I am. 8 00:01:53,780 --> 00:01:55,248 It's not like this is your first day knowing me. 9 00:02:06,879 --> 00:02:07,961 Xu Qin, 10 00:02:09,280 --> 00:02:10,639 you made your decision long ago. 11 00:02:11,159 --> 00:02:12,479 I respect your decision. 12 00:02:14,280 --> 00:02:15,669 However, have you ever considered 13 00:02:15,960 --> 00:02:17,199 this question? 14 00:02:25,159 --> 00:02:26,560 Maybe, one day, 15 00:02:27,360 --> 00:02:29,000 I'll get over you entirely. 16 00:02:30,919 --> 00:02:32,599 After that, I'll fall for another woman. 17 00:02:33,240 --> 00:02:34,240 I'll marry her 18 00:02:35,319 --> 00:02:36,443 and have kids with her. 19 00:03:05,840 --> 00:03:07,319 Da Peng, you're here too? 20 00:03:07,719 --> 00:03:08,832 Nan. 21 00:03:38,360 --> 00:03:39,412 Da Peng. 22 00:03:40,879 --> 00:03:43,960 Is this glove yours? 23 00:03:44,319 --> 00:03:45,319 Yeah. 24 00:03:46,000 --> 00:03:47,561 Yeah, it's mine. 25 00:03:47,639 --> 00:03:50,997 You didn't wash it thoroughly. 26 00:03:52,159 --> 00:03:54,000 To me, it's fine 27 00:03:54,080 --> 00:03:55,096 as long as it doesn't smell. 28 00:04:01,479 --> 00:04:04,319 Boys your age are lazy. 29 00:04:04,560 --> 00:04:06,560 Look. You just need to use some detergent 30 00:04:06,719 --> 00:04:07,800 and scrub it. 31 00:04:08,080 --> 00:04:09,199 It'll be clean then. 32 00:04:12,800 --> 00:04:13,822 Nan, 33 00:04:14,360 --> 00:04:15,439 are all doctors 34 00:04:15,439 --> 00:04:17,199 somewhat of a cleanliness freak? 35 00:04:18,000 --> 00:04:19,199 This is basic hygiene. 36 00:04:19,199 --> 00:04:20,279 We're not cleanliness freaks. 37 00:04:20,600 --> 00:04:22,160 I'm speechless. 38 00:04:23,600 --> 00:04:25,560 Da Peng, did you join the fire station 39 00:04:25,560 --> 00:04:26,900 at a young age? 40 00:04:27,600 --> 00:04:29,160 I was in the military before this. 41 00:04:29,160 --> 00:04:30,244 I joined the military when I was 18. 42 00:04:30,800 --> 00:04:32,639 After I retired, the fire station went through a reform. 43 00:04:32,639 --> 00:04:34,000 That's why I joined the fire station. 44 00:04:34,759 --> 00:04:36,120 Do you feel any difference then? 45 00:04:36,960 --> 00:04:38,011 It's almost the same thing. 46 00:04:38,040 --> 00:04:39,120 I'm serving the people either way. 47 00:04:40,839 --> 00:04:42,079 All done. Here you go. 48 00:04:43,680 --> 00:04:44,735 It's much cleaner now. 49 00:04:45,088 --> 00:04:46,095 Thank you, Nan. 50 00:04:46,120 --> 00:04:47,360 Don't mention it. I'll go now. 51 00:05:10,010 --> 00:05:11,079 Mister, 52 00:05:11,079 --> 00:05:12,680 thank you for saving us. 53 00:05:12,879 --> 00:05:14,439 You can have this candy. 54 00:05:27,879 --> 00:05:29,240 I want to thank you too. 55 00:05:55,639 --> 00:05:57,240 Humans are complicated beings indeed. 56 00:05:58,519 --> 00:06:01,560 If only everyone was as pure and simple as you. 57 00:06:02,160 --> 00:06:03,639 Are you mocking me again? 58 00:06:03,959 --> 00:06:05,079 I'm complimenting you. 59 00:06:05,560 --> 00:06:06,600 As if. 60 00:06:06,600 --> 00:06:08,279 Dr Yang, hand in the report for me. 61 00:06:08,279 --> 00:06:09,439 I'll return to the fire station first. 62 00:06:17,360 --> 00:06:18,446 Dr Xu. 63 00:06:19,560 --> 00:06:20,638 Hello. 64 00:06:21,319 --> 00:06:23,720 Did Chen Yu tell you 65 00:06:24,279 --> 00:06:25,959 why he saved them? 66 00:06:26,600 --> 00:06:27,748 I don't understand. 67 00:06:27,866 --> 00:06:29,120 He's a crook. 68 00:06:29,120 --> 00:06:30,360 Why would he save other people 69 00:06:30,360 --> 00:06:31,839 time and time again? 70 00:06:32,160 --> 00:06:33,144 Are you 71 00:06:33,279 --> 00:06:34,527 another one of his "girlfriends"? 72 00:06:34,828 --> 00:06:37,107 I asked him out 73 00:06:37,680 --> 00:06:40,120 because I intended to give him a beating 74 00:06:40,240 --> 00:06:41,334 together with the other victims. 75 00:06:41,600 --> 00:06:43,160 After that, we'll send him to the cops. 76 00:06:44,399 --> 00:06:46,360 In the end, that incident happened. 77 00:06:47,879 --> 00:06:48,920 It's been two years. 78 00:06:50,560 --> 00:06:52,480 I treated him with all my heart. 79 00:06:55,120 --> 00:06:56,720 People say that getting scammed 80 00:06:57,279 --> 00:06:58,480 is fine as long as 81 00:06:58,600 --> 00:06:59,920 they don't scam you of your money. 82 00:07:01,920 --> 00:07:03,009 It's different for me. 83 00:07:03,959 --> 00:07:05,199 You can scam me of anything 84 00:07:05,399 --> 00:07:06,439 but my feelings. 85 00:07:07,079 --> 00:07:08,800 I hate him to the core now. 86 00:07:09,759 --> 00:07:11,600 However, I saw him 87 00:07:11,639 --> 00:07:13,279 helping the others to escape 88 00:07:13,279 --> 00:07:15,561 during the emergency, including me. 89 00:07:15,759 --> 00:07:17,920 It's like he has two different personalities 90 00:07:17,920 --> 00:07:19,439 inside his body. 91 00:07:20,800 --> 00:07:21,869 Maybe 92 00:07:22,240 --> 00:07:23,439 bravery and vileness 93 00:07:23,879 --> 00:07:26,179 can co-exist in one body. 94 00:07:30,560 --> 00:07:31,759 Thank you, Dr Xu. 95 00:07:36,079 --> 00:07:37,115 I'll make a move first. 96 00:07:37,160 --> 00:07:38,600 I need to record my statement in the police station. 97 00:07:54,841 --> 00:07:59,846 "Respect to the hero, Chen Yu" 98 00:08:16,000 --> 00:08:17,680 What happened to Chen Yu after that? 99 00:08:18,360 --> 00:08:19,390 I heard 100 00:08:19,680 --> 00:08:24,079 that he owned up to his crimes honestly after getting captured. 101 00:08:24,720 --> 00:08:26,839 The public security organization showed him leniency 102 00:08:26,839 --> 00:08:28,040 due to his heroic deeds. 103 00:08:28,040 --> 00:08:30,276 I think he changed his way after receiving other people's praises. 104 00:08:30,600 --> 00:08:32,445 He returned all the money he took from others. 105 00:08:32,919 --> 00:08:35,482 Those girls also gave him a chance to write a letter of agreement. 106 00:08:36,159 --> 00:08:38,718 The netizens are praising the girls for their magnanimity 107 00:08:40,399 --> 00:08:41,840 for saving Chen Yu's future. 108 00:08:42,679 --> 00:08:43,919 Kindness 109 00:08:43,919 --> 00:08:45,000 is powerful indeed. 110 00:09:05,623 --> 00:09:06,654 Instructor, thank you 111 00:09:06,759 --> 00:09:08,381 for assisting us in the second fire inspection. 112 00:09:08,515 --> 00:09:09,595 It's my job. 113 00:09:09,720 --> 00:09:11,519 The fire station and the fire safety agency belong to the same family. 114 00:09:12,720 --> 00:09:13,765 Let's go. 115 00:09:14,639 --> 00:09:15,696 Let's go. 116 00:09:22,960 --> 00:09:24,919 We've confirmed the safety of the area 117 00:09:24,919 --> 00:09:25,960 and decontaminated the area. 118 00:09:31,720 --> 00:09:33,240 There were many flammables here. 119 00:09:33,720 --> 00:09:35,375 And, the burn marks are severe. 120 00:09:36,399 --> 00:09:39,133 All these foams were formed during our fire rescue mission. 121 00:09:40,200 --> 00:09:41,639 This must be the source of fire. 122 00:09:52,039 --> 00:09:53,359 Are there other sources of fire? 123 00:09:54,480 --> 00:09:55,532 Let's take a look. 124 00:10:18,120 --> 00:10:20,240 Guys, good job. 125 00:10:21,336 --> 00:10:22,361 Good job, everyone. 126 00:10:22,440 --> 00:10:23,593 It must've been tough. 127 00:10:24,200 --> 00:10:26,726 Madam, a fire just happened not long ago. 128 00:10:26,840 --> 00:10:29,039 It's dangerous here. Why don't I keep you company? 129 00:10:32,360 --> 00:10:33,633 It's pale and crooked. 130 00:10:34,360 --> 00:10:35,415 The surface paint has peeled. 131 00:10:36,200 --> 00:10:38,320 The circuits are too old. There was a short circuit. 132 00:10:38,320 --> 00:10:40,507 The fire travelled all the way there in just a second. 133 00:10:41,679 --> 00:10:42,692 Mr Zhao. 134 00:10:46,879 --> 00:10:47,906 Be careful. 135 00:11:01,480 --> 00:11:02,516 Madam, 136 00:11:02,559 --> 00:11:04,440 let's not waste any time here, okay? 137 00:11:04,919 --> 00:11:06,639 My warehouse is huge. There's plenty of trash here. 138 00:11:06,759 --> 00:11:08,000 You're looking for them one by one? 139 00:11:08,000 --> 00:11:09,559 When will your search end? 140 00:11:10,639 --> 00:11:11,739 I smell oil. 141 00:11:12,879 --> 00:11:13,932 The fire spread quickly. 142 00:11:15,200 --> 00:11:16,399 Your time of arrival 143 00:11:16,440 --> 00:11:17,440 was 9:55pm, right? 144 00:11:19,879 --> 00:11:20,956 The fire was already all over the place 145 00:11:21,120 --> 00:11:22,279 when we were here. 146 00:11:22,840 --> 00:11:24,083 This might be another source of fire. 147 00:11:29,639 --> 00:11:30,840 Let's check out the other areas. 148 00:11:45,039 --> 00:11:46,045 Add this to the sources of fire. 149 00:11:55,240 --> 00:11:56,262 Madam, 150 00:11:57,320 --> 00:11:58,399 can you give us the accident investigation report 151 00:11:58,399 --> 00:11:59,679 as soon as possible? 152 00:12:00,120 --> 00:12:01,639 It's tough to manage a business. 153 00:12:01,639 --> 00:12:03,039 -Please help me out. -Calm down. 154 00:12:03,440 --> 00:12:04,879 We'll do a test first. 155 00:12:05,200 --> 00:12:06,840 Who are you guys? How did you guys get in here? 156 00:12:12,759 --> 00:12:14,679 Is it that difficult to give me an accident investigation report? 157 00:12:15,480 --> 00:12:17,000 Did you think my warehouse would be burned down 158 00:12:17,399 --> 00:12:18,480 if you firefighters 159 00:12:18,480 --> 00:12:19,672 weren't late to the scene? 160 00:12:19,960 --> 00:12:21,399 Are you guys trying to shirk your responsibilities here? 161 00:12:21,559 --> 00:12:22,639 There are records of us 162 00:12:22,639 --> 00:12:24,978 receiving the report and responding to it. 163 00:12:26,360 --> 00:12:27,447 They're trying to hinder me. 164 00:12:28,159 --> 00:12:30,679 Fine. I won't expect you guys to give me the accident investigation report. 165 00:12:30,679 --> 00:12:31,951 I'll hire a third party to do it. 166 00:12:32,200 --> 00:12:33,600 It's more objective and fair that way. 167 00:12:33,659 --> 00:12:34,588 You guys can leave now. 168 00:12:34,919 --> 00:12:36,556 You may leave, but leave the evidence 169 00:12:36,960 --> 00:12:37,995 behind. 170 00:12:38,960 --> 00:12:40,860 The fire station has sealed this place off. 171 00:12:40,960 --> 00:12:42,962 Please cooperate and leave the place. 172 00:12:45,279 --> 00:12:48,501 It's difficult to request you guys for something, huh? 173 00:12:48,759 --> 00:12:49,883 Yeah. 174 00:12:53,399 --> 00:12:54,840 Let's talk this over. 175 00:12:54,840 --> 00:12:56,009 You better don't go overboard. 176 00:12:58,919 --> 00:13:00,320 So what if I do touch you guys? 177 00:13:00,480 --> 00:13:01,714 What can you do? 178 00:13:05,240 --> 00:13:06,399 Don't do that! 179 00:13:06,440 --> 00:13:08,159 Da Peng, do not retaliate! 180 00:13:08,639 --> 00:13:09,639 Do not retaliate! 181 00:13:10,639 --> 00:13:12,240 Protect the evidence! Go! 182 00:13:19,912 --> 00:13:21,232 According to Article 277 of Criminal Law of The People's Republic of China, 183 00:13:21,257 --> 00:13:22,300 whoever, by means of force or threat, obstructs a state functionary 184 00:13:22,324 --> 00:13:23,360 from carrying out his functions according to law 185 00:13:23,360 --> 00:13:24,356 shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than 186 00:13:24,380 --> 00:13:25,840 three years, criminal detention, public surveillance or a fine. 187 00:13:32,960 --> 00:13:34,104 Captain? 188 00:13:35,559 --> 00:13:36,591 Protect Staff Officer Li. 189 00:13:42,120 --> 00:13:43,177 Go! 190 00:13:43,600 --> 00:13:44,632 Go! 191 00:14:17,519 --> 00:14:18,791 After him! Don't let him escape! 192 00:14:19,200 --> 00:14:20,232 Don't! 193 00:14:23,559 --> 00:14:24,753 -Don't move! -Nobody moves! 194 00:14:31,240 --> 00:14:32,240 -Get up! -Freeze! 195 00:14:32,240 --> 00:14:33,293 -Freeze! -Get up! 196 00:14:34,000 --> 00:14:34,986 Sir. 197 00:14:35,240 --> 00:14:36,559 -Come. -Thank you. 198 00:14:37,799 --> 00:14:38,911 Chi, are you okay? 199 00:14:41,279 --> 00:14:42,679 I'm fine. 200 00:14:43,883 --> 00:14:44,885 I'm fine. 201 00:14:45,000 --> 00:14:46,639 It's just a minor injury. Are you hurt? 202 00:14:46,960 --> 00:14:47,976 I'm fine. 203 00:14:56,320 --> 00:14:57,759 -Tell me. -The fire was spreading. 204 00:14:58,519 --> 00:14:59,679 -Was there a combustion enhancer? -Yes. 205 00:14:59,807 --> 00:15:00,903 Was it petrol or diesel? 206 00:15:01,000 --> 00:15:03,055 Petrol. And there were many sources of fire. 207 00:15:06,200 --> 00:15:07,373 So, it was arson. 208 00:15:10,480 --> 00:15:12,000 Sir. 209 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 Sorry about that. 210 00:15:13,200 --> 00:15:14,914 It was just a misunderstanding. 211 00:15:15,080 --> 00:15:16,682 I know you guys are magnanimous. 212 00:15:17,159 --> 00:15:18,251 Please don't hold it against 213 00:15:18,399 --> 00:15:19,819 an ordinary citizen like me. 214 00:15:19,960 --> 00:15:21,754 We'll only look at the test result. 215 00:15:22,600 --> 00:15:24,323 What test? This is an accident. 216 00:15:24,399 --> 00:15:25,858 -What test? -You can keep your explanation 217 00:15:26,080 --> 00:15:27,427 for the police. 218 00:15:28,195 --> 00:15:29,261 Instructor, 219 00:15:29,399 --> 00:15:30,679 how many years will one be imprisoned for arson? 220 00:15:30,840 --> 00:15:32,320 Three years or above, ten years or below. 221 00:15:33,679 --> 00:15:34,767 You bought insurance, right? 222 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Is this an insurance fraud? 223 00:15:36,080 --> 00:15:37,196 That's not it! 224 00:15:37,399 --> 00:15:38,434 Sir, 225 00:15:39,200 --> 00:15:41,437 I'm pretty close with your superiors in the provincial bureau. 226 00:15:41,919 --> 00:15:43,840 You should let me off on his account. 227 00:15:44,000 --> 00:15:48,024 Don't make it embarrassing for all of us, okay? 228 00:15:49,639 --> 00:15:50,766 You can complain about me if you have any complaints. 229 00:15:51,600 --> 00:15:53,000 I'm Song Yan 230 00:15:53,799 --> 00:15:54,976 from Shili Tai Fire and Rescue Station. 231 00:16:00,279 --> 00:16:01,341 I'm Jiang Yu. 232 00:16:21,048 --> 00:16:22,067 Don't move. 233 00:16:25,440 --> 00:16:26,510 Stop right there. 234 00:16:27,519 --> 00:16:29,000 Don't let me see you again. 235 00:16:33,639 --> 00:16:34,861 You did that on purpose, didn't you? 236 00:16:35,639 --> 00:16:36,639 I'm disinfecting your wound. 237 00:16:36,639 --> 00:16:37,840 You're afraid of a little pain, huh? 238 00:16:37,879 --> 00:16:39,165 Did you do that on purpose? 239 00:16:39,240 --> 00:16:40,271 Stay put. 240 00:16:40,600 --> 00:16:42,301 Sir, I have a complaint. 241 00:16:42,435 --> 00:16:43,470 She's tormenting me. 242 00:16:44,200 --> 00:16:45,538 Tell me your name if you dare! 243 00:16:45,759 --> 00:16:46,752 Come on! 244 00:16:47,320 --> 00:16:48,600 Xu Qin from the ER Department 245 00:16:48,847 --> 00:16:49,852 in the city's hospital. 246 00:16:50,320 --> 00:16:51,329 Get up! 247 00:16:53,159 --> 00:16:54,325 Just you wait! 248 00:16:57,279 --> 00:16:58,353 Yan, 249 00:16:58,600 --> 00:17:00,360 Dr Xu is just like you. 250 00:17:02,720 --> 00:17:03,755 Yang... 251 00:17:04,599 --> 00:17:05,629 Yang... 252 00:17:06,200 --> 00:17:07,321 Me? 253 00:17:07,920 --> 00:17:09,929 That's right. Firefighter Yang. 254 00:17:13,440 --> 00:17:14,799 What's with the name? 255 00:17:14,799 --> 00:17:15,920 Just call me Yang Chi. 256 00:17:16,400 --> 00:17:18,839 No, your hand is wounded. 257 00:17:20,079 --> 00:17:21,480 It's just a scratch. I get it often. 258 00:17:21,480 --> 00:17:22,497 I'm fine. 259 00:17:22,640 --> 00:17:23,720 Sit down. 260 00:17:23,720 --> 00:17:24,801 I'll treat your wound. 261 00:17:25,759 --> 00:17:26,812 Thank you then. 262 00:17:34,559 --> 00:17:36,119 That's fine. It doesn't hurt at all. 263 00:17:36,599 --> 00:17:37,607 It doesn't hurt. 264 00:17:39,039 --> 00:17:40,400 I would've beaten them up 265 00:17:40,960 --> 00:17:42,279 if the instructor didn't stop me. 266 00:17:43,000 --> 00:17:44,397 Enough. Don't bring that up again. 267 00:17:46,000 --> 00:17:47,066 We're done. Lift your head. 268 00:17:50,839 --> 00:17:52,960 Yi, I'm fine. 269 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 You should go. 270 00:17:54,160 --> 00:17:55,400 I'm free anyway. I'll keep you company. 271 00:17:56,160 --> 00:17:57,200 I'm fine. 272 00:17:57,640 --> 00:17:59,359 Why don't you check on the others? 273 00:18:05,279 --> 00:18:06,371 So, 274 00:18:06,419 --> 00:18:07,888 Dr Li, please look after him. 275 00:18:07,951 --> 00:18:09,013 No problem. 276 00:18:11,920 --> 00:18:12,988 This hurts a little. 277 00:18:13,160 --> 00:18:14,160 Enough. 278 00:18:14,839 --> 00:18:16,519 It didn't hurt when you got into a fight, huh? 279 00:18:16,759 --> 00:18:18,079 I didn't retaliate. 280 00:18:18,559 --> 00:18:20,099 Yeah, I know, poor guy. 281 00:18:20,720 --> 00:18:21,782 Da Peng. 282 00:18:22,079 --> 00:18:23,109 Instructor. 283 00:18:24,119 --> 00:18:25,279 You took the blow for me. 284 00:18:26,160 --> 00:18:27,319 Sorry about that. 285 00:18:28,880 --> 00:18:29,990 Instructor, that's fine. 286 00:18:30,359 --> 00:18:31,944 You won't blame me for telling you guys 287 00:18:32,720 --> 00:18:33,879 not to retaliate, right? 288 00:18:36,079 --> 00:18:37,100 No. 289 00:18:37,359 --> 00:18:38,720 This is our principle. 290 00:18:38,799 --> 00:18:41,960 We cannot get into a conflict with civilians. 291 00:18:45,880 --> 00:18:47,893 Rinse your mouth after she's done treating your wound. 292 00:18:48,079 --> 00:18:49,071 Yeah, yeah. 293 00:18:49,096 --> 00:18:50,336 What a pampered guy. 294 00:18:51,599 --> 00:18:53,440 -Do you feel better? -I feel much better. 295 00:18:54,400 --> 00:18:55,480 Rinse your mouth. Hurry. 296 00:18:55,920 --> 00:18:57,121 I know that. 297 00:19:09,839 --> 00:19:11,319 Don't cry. 298 00:19:12,720 --> 00:19:13,822 I'm fine. 299 00:19:16,440 --> 00:19:18,557 It's common for firefighters to be wounded. 300 00:19:18,799 --> 00:19:20,000 There's no need for you to cry. 301 00:19:22,720 --> 00:19:23,760 I'm truly fine. 302 00:19:24,440 --> 00:19:25,640 I... 303 00:19:28,119 --> 00:19:29,680 This is how I am. 304 00:19:34,599 --> 00:19:36,119 Did I scare you just now? 305 00:19:38,039 --> 00:19:39,062 No. 306 00:19:51,279 --> 00:19:52,378 Don't do that again. 307 00:19:53,759 --> 00:19:54,753 Do what? 308 00:19:55,400 --> 00:19:56,429 Don't offend them. 309 00:19:56,640 --> 00:19:57,686 Don't pretend to be tough 310 00:19:57,799 --> 00:19:58,908 and tell them your name. 311 00:20:08,960 --> 00:20:10,041 Dr Xu, 312 00:20:10,960 --> 00:20:12,211 pack your things. We're heading back. 313 00:20:13,519 --> 00:20:14,680 I'm done here. 314 00:20:15,642 --> 00:20:16,655 Thank you, Captain. 315 00:20:16,680 --> 00:20:18,279 You need some time to recover. 316 00:20:18,279 --> 00:20:19,422 I'm fine. 317 00:20:20,759 --> 00:20:21,813 Captain. 318 00:20:23,039 --> 00:20:24,109 That hurts. 319 00:20:27,000 --> 00:20:29,160 How do you feel all this while? 320 00:20:29,990 --> 00:20:31,000 What do you mean? 321 00:20:31,000 --> 00:20:33,039 How do you feel about your work here? 322 00:20:33,039 --> 00:20:34,089 What? You think I was asking you 323 00:20:34,799 --> 00:20:35,901 how you feel about him? 324 00:20:37,080 --> 00:20:38,155 To be honest, 325 00:20:38,519 --> 00:20:39,523 it's a waste of talent. 326 00:20:40,119 --> 00:20:41,741 -Who do you mean? -It's a waste of my talent. 327 00:20:44,559 --> 00:20:46,145 Dr Xu, I heard from Li Nan 328 00:20:46,440 --> 00:20:48,960 that you had a strong personality. 329 00:20:49,039 --> 00:20:50,200 I didn't expect you 330 00:20:50,559 --> 00:20:51,799 to be this confident in yourself. 331 00:20:52,559 --> 00:20:53,650 To be honest, 332 00:20:53,960 --> 00:20:55,200 this team won't last long. 333 00:20:55,200 --> 00:20:56,799 After cooperating with you guys, 334 00:20:56,799 --> 00:20:57,804 I think 335 00:20:58,119 --> 00:20:59,400 letting the doctors at hospitals 336 00:20:59,400 --> 00:21:00,659 joining your fire and rescue missions 337 00:21:00,880 --> 00:21:02,079 isn't a long-term plan. 338 00:21:03,039 --> 00:21:04,039 We can contribute much more 339 00:21:04,039 --> 00:21:05,359 when we're in the hospitals. 340 00:21:06,240 --> 00:21:07,385 But luckily, 341 00:21:07,720 --> 00:21:09,880 this experimental team will end soon. 342 00:21:10,200 --> 00:21:11,599 I think our team is a success though. 343 00:21:11,720 --> 00:21:12,774 Look. 344 00:21:12,799 --> 00:21:13,916 We had chemistry, 345 00:21:14,279 --> 00:21:15,362 our responses were swift, 346 00:21:15,839 --> 00:21:16,942 and we were efficient with our rescues too. 347 00:21:17,279 --> 00:21:19,000 However, there's an issue 348 00:21:19,000 --> 00:21:20,559 with the longevity of the system. 349 00:21:20,799 --> 00:21:22,279 But I think the issue can be resolved. 350 00:21:22,416 --> 00:21:23,551 Listen to me. 351 00:21:23,680 --> 00:21:24,817 If you guys need medical professionals, 352 00:21:25,240 --> 00:21:26,819 you guys can recruit them yourselves. 353 00:21:27,240 --> 00:21:28,759 You can hire them as staff or give them contracts. 354 00:21:29,480 --> 00:21:30,599 You know it's unrealistic 355 00:21:30,599 --> 00:21:33,793 for the hospital's staff to stay here long-term. 356 00:21:35,200 --> 00:21:36,295 You didn't see the way Da Peng 357 00:21:36,720 --> 00:21:38,440 was staring at Dr Li Nan just now. 358 00:21:38,599 --> 00:21:41,167 -Listen. -Say, if a nurse 359 00:21:42,400 --> 00:21:43,936 sheds tears 360 00:21:44,160 --> 00:21:46,119 when she's treating your wound, 361 00:21:46,640 --> 00:21:47,740 does that mean she's concerned about you? 362 00:21:48,160 --> 00:21:49,519 You have a potential partner too? 363 00:21:49,519 --> 00:21:50,541 Who is it? 364 00:21:50,960 --> 00:21:52,400 Let me see! Who is it? 365 00:21:52,511 --> 00:21:53,680 Enough! 366 00:21:55,640 --> 00:21:57,279 -You must be mistaken. -No way. 367 00:21:57,480 --> 00:21:58,799 I have perfect eyesight. 368 00:21:59,519 --> 00:22:01,960 It's just a scratch. Why would she be concerned? 369 00:22:01,960 --> 00:22:03,289 I'm sure you're mistaken. 370 00:22:03,400 --> 00:22:05,240 That's impossible. It's either that, 371 00:22:05,480 --> 00:22:06,534 or she fancies me. 372 00:22:07,680 --> 00:22:09,759 The one who treated your wound? 373 00:22:09,759 --> 00:22:11,319 It's Xu Xi. 374 00:22:11,519 --> 00:22:12,759 -Don't do it! -Xu Xi! 375 00:22:12,759 --> 00:22:13,960 You're so annoying! 376 00:22:13,960 --> 00:22:15,440 Enough already. I'll tell you when things get going. 377 00:22:15,720 --> 00:22:17,369 -My goodness. -You two are something else. 378 00:22:26,839 --> 00:22:28,079 If so, why are you cooperating with us 379 00:22:28,079 --> 00:22:29,559 with everything you got then? 380 00:22:29,960 --> 00:22:32,200 It's my habit. I'm a dedicated person. 381 00:22:32,279 --> 00:22:33,400 Fine. 382 00:22:33,400 --> 00:22:34,559 You're dedicated. 383 00:22:35,440 --> 00:22:37,000 I heard from my mother 384 00:22:37,000 --> 00:22:39,079 that your mother was going to introduce you 385 00:22:39,079 --> 00:22:41,200 to the Dong family for another matchmaking session. 386 00:22:41,200 --> 00:22:42,394 You even know about that? 387 00:22:42,920 --> 00:22:44,964 -Look at them. -But I think you two aren't suitable 388 00:22:45,640 --> 00:22:46,799 for each other. 389 00:22:47,160 --> 00:22:48,221 Yan. 390 00:22:48,680 --> 00:22:49,869 Did you realise something? 391 00:22:50,359 --> 00:22:52,920 Seems like our instructor is pretty close to Dr Xu. 392 00:22:54,097 --> 00:22:55,232 I didn't notice. 393 00:22:55,400 --> 00:22:57,076 My mother can help us to get together. 394 00:22:57,759 --> 00:22:59,200 But in her eyes, you're someone 395 00:22:59,200 --> 00:23:00,440 who neglects your duties. 396 00:23:00,759 --> 00:23:03,048 Don't say that. I'll resign right now 397 00:23:03,440 --> 00:23:04,917 and make a name for myself. 398 00:23:05,160 --> 00:23:06,839 -Will you be together with me by then? -Sure. 399 00:23:06,839 --> 00:23:08,954 I'll thank you for saving me then. 400 00:23:09,119 --> 00:23:10,229 Don't say that. 401 00:23:10,559 --> 00:23:11,759 It's my first time thinking that... 402 00:23:11,880 --> 00:23:14,440 What are they chatting about? Looks like they're enjoying themselves. 403 00:23:14,880 --> 00:23:16,039 They're laughing. 404 00:23:20,599 --> 00:23:22,039 Got it. Yan. 405 00:23:22,359 --> 00:23:23,554 I'll deal with them for you. 406 00:23:26,599 --> 00:23:28,359 -You and... -Instructor. 407 00:23:28,640 --> 00:23:29,726 Time to go. 408 00:23:30,719 --> 00:23:31,816 They're calling for you. 409 00:23:31,920 --> 00:23:33,200 I'll take the other van. 410 00:23:35,319 --> 00:23:36,982 Consider it, okay? 411 00:23:39,909 --> 00:23:40,912 Yan, what do you think? 412 00:23:40,960 --> 00:23:43,039 In the future, just give us an expression. 413 00:23:43,279 --> 00:23:45,039 -We'll know what to do. -Shut up. 414 00:23:47,759 --> 00:23:48,905 I have a complaint! 415 00:23:49,511 --> 00:23:50,567 It's someone 416 00:23:50,640 --> 00:23:51,960 from the Shili Tai Fire and Rescue Station! 417 00:23:53,079 --> 00:23:54,150 Who is it? 418 00:23:55,160 --> 00:23:56,200 Stay in your seat. 419 00:23:59,640 --> 00:24:01,000 They showed a terrible attitude! 420 00:24:01,519 --> 00:24:02,640 They used force to enforce the law! 421 00:24:03,640 --> 00:24:04,637 That's right! 422 00:24:12,839 --> 00:24:13,852 Depart. 423 00:24:13,960 --> 00:24:15,052 Hey! 424 00:24:31,640 --> 00:24:32,706 Sir. 425 00:24:34,240 --> 00:24:35,279 Come in. 426 00:24:40,813 --> 00:24:43,588 (Detachment Captain's Office) 427 00:24:47,680 --> 00:24:49,799 I did it. It has nothing to do with the instructor. 428 00:24:49,799 --> 00:24:51,000 I reached the scene first. 429 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 He was our backup. 430 00:24:52,000 --> 00:24:53,826 I was the one who beat them up. Punish me alone. 431 00:24:53,880 --> 00:24:55,794 I didn't protect them well. I'll take responsibility. 432 00:24:59,119 --> 00:25:00,212 This is tough. 433 00:25:00,839 --> 00:25:02,201 I only have one prize here. 434 00:25:03,759 --> 00:25:05,079 Who shall I give it to? 435 00:25:11,279 --> 00:25:12,359 No retaliation 436 00:25:12,920 --> 00:25:14,246 or argument. 437 00:25:14,680 --> 00:25:17,599 That's the discipline we need to follow. 438 00:25:20,039 --> 00:25:22,000 As long as we're wearing this uniform, 439 00:25:23,000 --> 00:25:25,200 we need to remember that we do not represent ourselves. 440 00:25:26,279 --> 00:25:27,640 We represent the entire collective. 441 00:25:28,160 --> 00:25:30,240 We represent the image of the fire station. 442 00:25:30,544 --> 00:25:31,559 Am I right? 443 00:25:31,680 --> 00:25:32,920 I'm partly responsible for it. 444 00:25:33,240 --> 00:25:34,391 They did it to protect me. 445 00:25:35,000 --> 00:25:36,535 However, I was only able to find out 446 00:25:36,839 --> 00:25:39,200 the true cause of the fire all thanks to their help. 447 00:25:39,200 --> 00:25:40,773 Do you think I'm a fool? 448 00:25:43,119 --> 00:25:45,279 Someone complained to the headquarters today. 449 00:25:46,200 --> 00:25:47,333 I was reprimanded. 450 00:25:47,440 --> 00:25:48,881 I was reprimanded for a long time. 451 00:25:50,880 --> 00:25:52,319 But I felt relieved. 452 00:25:52,319 --> 00:25:53,411 Why? 453 00:25:53,599 --> 00:25:54,640 Because the result showed 454 00:25:54,640 --> 00:25:56,688 that it was a case of arson. 455 00:25:57,000 --> 00:25:58,240 We have to punish them. 456 00:25:58,799 --> 00:26:00,559 Even if he has connections with our superiors, 457 00:26:00,920 --> 00:26:02,359 we still have to punish him. 458 00:26:04,599 --> 00:26:06,498 That's why you two 459 00:26:07,423 --> 00:26:08,592 did a great job. 460 00:26:12,839 --> 00:26:13,920 My son-in-law 461 00:26:14,799 --> 00:26:16,141 bought me this tea 462 00:26:16,759 --> 00:26:18,759 during the Chinese New Year. 463 00:26:19,359 --> 00:26:20,440 I only have one can of tea left. 464 00:26:22,200 --> 00:26:24,116 -You two can share it. -Chief Gao, you can keep it. 465 00:26:27,160 --> 00:26:28,169 Thank you, Chief Gao. 466 00:26:29,319 --> 00:26:30,456 You're pretty quick, huh? 467 00:26:31,200 --> 00:26:32,524 You beat them up, didn't you? 468 00:26:32,799 --> 00:26:33,873 You're wrong. 469 00:26:34,240 --> 00:26:36,161 It's wrong to beat people up, you know? 470 00:26:37,480 --> 00:26:39,731 However, when you encounter crooks, 471 00:26:39,960 --> 00:26:41,300 you have to defend your duty 472 00:26:41,480 --> 00:26:42,568 and defend yourself accordingly. 473 00:26:42,920 --> 00:26:44,803 Write a report about the situation. 474 00:26:45,119 --> 00:26:46,872 Same old rules. Give me a 3,000-word report. 475 00:26:46,960 --> 00:26:48,039 Not a single word less. 476 00:26:48,359 --> 00:26:49,430 Same old rules? 477 00:26:49,799 --> 00:26:51,440 -So... -Write it yourself. 478 00:26:54,046 --> 00:26:55,135 Yes, sir. 479 00:26:55,160 --> 00:26:56,198 Attention! 480 00:26:56,920 --> 00:26:58,183 Left turn! 481 00:26:59,400 --> 00:27:00,586 Quick march, go! 482 00:27:10,240 --> 00:27:11,480 Did I say anything wrong 483 00:27:12,119 --> 00:27:13,519 just now? 484 00:27:14,902 --> 00:27:15,941 No. 485 00:27:15,960 --> 00:27:17,640 If so, what are you laughing at? 486 00:27:18,000 --> 00:27:19,519 -I didn't. -And, 487 00:27:19,599 --> 00:27:21,279 why did you interrupt me 488 00:27:21,279 --> 00:27:23,759 when I was lecturing them? 489 00:27:25,599 --> 00:27:26,684 I didn't. 490 00:27:29,519 --> 00:27:30,584 Captain Song, 491 00:27:30,799 --> 00:27:31,888 thank you. 492 00:27:32,480 --> 00:27:33,556 You're thanking me? 493 00:27:34,000 --> 00:27:35,161 For what? 494 00:27:35,599 --> 00:27:36,788 I would've been hospitalized 495 00:27:37,680 --> 00:27:39,000 if it weren't for you. 496 00:27:39,680 --> 00:27:40,926 You still dare to say that? 497 00:27:41,440 --> 00:27:42,961 The instructor of Shili Tai Fire and Rescue Station 498 00:27:43,160 --> 00:27:44,296 had his shoes all over the place. 499 00:27:44,559 --> 00:27:45,559 It's embarrassing for me 500 00:27:45,559 --> 00:27:46,599 even if you don't think so. 501 00:27:46,599 --> 00:27:47,880 I'm fine with 1V1s. 502 00:27:48,079 --> 00:27:49,960 But 1V5 is impossible for me. 503 00:27:50,200 --> 00:27:52,839 Besides, my training has been proven to be effective. 504 00:27:52,839 --> 00:27:54,079 You have to trust me. 505 00:27:54,440 --> 00:27:55,730 You want to thank me, huh? 506 00:27:57,119 --> 00:27:59,039 -About the report... -Leave the report to me. 507 00:27:59,519 --> 00:28:01,880 I promise you I'll do a good job 508 00:28:01,880 --> 00:28:03,282 in reporting the entire situation. 509 00:28:04,218 --> 00:28:05,362 Not bad at all. 510 00:28:05,559 --> 00:28:06,818 At least you have good awareness. 511 00:28:12,279 --> 00:28:13,599 I chatted with Xu Qin last night. 512 00:28:14,039 --> 00:28:15,400 You two do get along well, huh? 513 00:28:15,839 --> 00:28:17,440 Only idiots can't tell 514 00:28:17,880 --> 00:28:19,240 -that we get along well. -That's not it. 515 00:28:19,799 --> 00:28:21,099 Before this, she had complaints about our missions. 516 00:28:21,200 --> 00:28:23,359 But she didn't complain at all when she joined us for the missions 517 00:28:23,480 --> 00:28:24,666 lately. 518 00:28:26,400 --> 00:28:27,558 Tell me. 519 00:28:28,680 --> 00:28:29,880 Don't you think 520 00:28:30,359 --> 00:28:31,799 she has feelings for someone 521 00:28:32,000 --> 00:28:33,200 in the fire station? 522 00:28:36,400 --> 00:28:38,359 With your sharp senses, 523 00:28:39,680 --> 00:28:40,752 do you think 524 00:28:42,480 --> 00:28:43,720 that she's in love with me? 525 00:28:47,173 --> 00:28:48,920 -You? -Yeah. 526 00:28:49,200 --> 00:28:50,839 I told you this before, right? 527 00:28:51,039 --> 00:28:52,519 Our families were great friends. 528 00:28:52,519 --> 00:28:54,440 And, we had meals together before. 529 00:28:54,799 --> 00:28:56,535 Even so, she wasn't that passionate to me. But look at her lately. 530 00:28:58,000 --> 00:29:00,672 Don't you think she fell for my working attitude? 531 00:29:01,400 --> 00:29:02,640 Did I charm her? 532 00:29:02,759 --> 00:29:04,039 According to the Internet, 533 00:29:04,480 --> 00:29:06,445 men are the most charming 534 00:29:06,599 --> 00:29:07,713 when they're serious at work. 535 00:29:08,640 --> 00:29:09,808 I feel like throwing up. 536 00:29:10,079 --> 00:29:11,559 Don't throw up first. 537 00:29:13,079 --> 00:29:14,386 You two are close, right? 538 00:29:14,559 --> 00:29:15,880 I want to inquire about something. 539 00:29:15,880 --> 00:29:16,934 No, we're not. 540 00:29:17,559 --> 00:29:18,680 Why are you trying to inquire about her? 541 00:29:19,480 --> 00:29:20,960 I'm a guy. 542 00:29:20,960 --> 00:29:22,240 She's a girl. 543 00:29:22,240 --> 00:29:24,480 If she likes me, I have to woo her. 544 00:29:26,504 --> 00:29:27,532 You have no idea 545 00:29:27,559 --> 00:29:31,158 the kinds of girls my mother had introduced to me. 546 00:29:31,440 --> 00:29:33,480 I like cool girls who don't speak much. 547 00:29:33,759 --> 00:29:36,074 But she always introduces bubbly girls 548 00:29:36,279 --> 00:29:37,843 who are passionate 549 00:29:38,039 --> 00:29:39,645 and proactive. 550 00:29:40,160 --> 00:29:41,380 If she does like me, 551 00:29:41,640 --> 00:29:42,640 I'll woo her. 552 00:29:43,720 --> 00:29:45,000 She doesn't like you. 553 00:29:45,799 --> 00:29:46,911 She doesn't like me? 554 00:29:47,519 --> 00:29:48,519 Did she tell you that? 555 00:29:48,519 --> 00:29:49,821 I can tell without needing her to tell me. 556 00:29:50,680 --> 00:29:51,710 And, 557 00:29:52,079 --> 00:29:53,519 who said she wasn't cool and didn't speak much? 558 00:29:53,839 --> 00:29:55,440 Who said she wasn't bubbly and proactive? 559 00:29:55,920 --> 00:29:57,759 Do you even know her well? What's with all the crap? 560 00:29:58,880 --> 00:29:59,920 Do you know her well then? 561 00:29:59,920 --> 00:30:01,319 How could you know if she was cute or not? 562 00:30:01,440 --> 00:30:02,506 I... 563 00:30:05,559 --> 00:30:06,799 -I know her better than you. -Do you like her? 564 00:30:06,799 --> 00:30:08,240 -Don't try to woo her. -Do you like her? 565 00:30:08,240 --> 00:30:10,240 You like her, right? Do you like her? 566 00:30:10,240 --> 00:30:11,340 -Tell me. -Yes. 567 00:30:11,419 --> 00:30:12,504 I like her. 568 00:30:12,720 --> 00:30:16,211 I like her more than you can see or understand. 569 00:30:19,319 --> 00:30:20,359 You like her, huh? 570 00:30:20,920 --> 00:30:22,960 This is my first time doing it. 571 00:30:25,839 --> 00:30:27,459 I managed to make you express your true feelings. 572 00:30:27,559 --> 00:30:30,039 It's my win this time. 573 00:30:36,599 --> 00:30:39,160 Don't let me see you again today. 574 00:30:42,480 --> 00:30:44,559 Don't even think about returning to our dorm tonight. 575 00:30:46,440 --> 00:30:47,531 I don't care. 576 00:30:48,480 --> 00:30:50,279 Do you like her? It's my win this time. 577 00:30:50,279 --> 00:30:51,377 It's my win. 578 00:30:57,519 --> 00:30:58,924 I'm furious when I think about it. 579 00:30:59,039 --> 00:31:00,400 We're wearing this uniform 580 00:31:00,400 --> 00:31:01,880 to serve the people. 581 00:31:02,119 --> 00:31:03,920 Why can't we retaliate when people are beating us up? 582 00:31:04,519 --> 00:31:05,599 We're cowards. 583 00:31:05,759 --> 00:31:07,680 Our instructor took a few blows in order to defend us. 584 00:31:07,839 --> 00:31:09,119 Where can we redress our grievances? 585 00:31:10,640 --> 00:31:11,748 Our instructor is kind indeed. 586 00:31:12,400 --> 00:31:13,640 Although he's naggy, 587 00:31:14,000 --> 00:31:15,400 he does stand up for us when something happens. 588 00:31:15,640 --> 00:31:17,599 Don't bring that up. I feel even more terrible 589 00:31:17,599 --> 00:31:19,160 when I know that our instructor had to suffer for our sake. 590 00:31:19,480 --> 00:31:21,079 Why must we suffer such grievances? 591 00:31:21,200 --> 00:31:22,925 -Yeah. -It's fine. 592 00:31:22,960 --> 00:31:24,839 I gave my mother a video call a few days ago. 593 00:31:25,039 --> 00:31:27,200 I told her that being a firefighter was cool. 594 00:31:28,880 --> 00:31:29,934 I was proven wrong. 595 00:31:30,440 --> 00:31:31,920 We've been here for half a year. 596 00:31:32,319 --> 00:31:33,640 We didn't get to visit our families yet. 597 00:31:34,359 --> 00:31:35,424 But look at me now. 598 00:31:35,680 --> 00:31:36,759 I don't dare to visit them now. 599 00:31:37,119 --> 00:31:38,204 Precisely. 600 00:31:38,298 --> 00:31:39,358 Visit our families, huh? 601 00:31:39,480 --> 00:31:41,400 -All of you are here? -Instructor. 602 00:31:41,431 --> 00:31:42,480 Instructor! 603 00:31:42,480 --> 00:31:43,534 Sit down. 604 00:31:43,880 --> 00:31:45,440 Here, instructor. Have a seat. 605 00:31:47,200 --> 00:31:48,229 Take the medicine. 606 00:31:48,400 --> 00:31:49,460 Ge. 607 00:31:49,839 --> 00:31:50,946 Thank you, Squad Leader. 608 00:31:52,079 --> 00:31:53,359 Dr Xu said 609 00:31:54,920 --> 00:31:56,016 you guys didn't go and change your dressing. 610 00:31:56,359 --> 00:31:57,640 We did it ourselves. 611 00:31:58,279 --> 00:31:59,920 Yeah, we did it ourselves. 612 00:32:00,119 --> 00:32:01,880 What if you get an infection because of that? 613 00:32:02,240 --> 00:32:03,799 These are just minor injuries. 614 00:32:05,640 --> 00:32:07,659 Mainly, you were the one who was beaten up. 615 00:32:08,759 --> 00:32:09,832 I'm fine. 616 00:32:15,240 --> 00:32:16,519 Are you guys unhappy 617 00:32:17,519 --> 00:32:18,603 because of yesterday's conflict? 618 00:32:19,920 --> 00:32:20,920 No. 619 00:32:21,279 --> 00:32:23,920 -No. -No. 620 00:32:24,960 --> 00:32:25,944 Good. 621 00:32:26,082 --> 00:32:27,078 Good? 622 00:32:28,759 --> 00:32:29,821 Yeah. 623 00:32:30,640 --> 00:32:32,599 Judging from your expressions, I can tell 624 00:32:33,440 --> 00:32:34,533 that you guys are unhappy. 625 00:32:43,640 --> 00:32:45,240 Zhan Da Peng 626 00:32:46,319 --> 00:32:47,759 is emotionally 627 00:32:48,319 --> 00:32:49,559 affected. 628 00:32:50,680 --> 00:32:51,960 And, Yang Chi told me 629 00:32:51,960 --> 00:32:54,279 that Gao Yu almost got injured 630 00:32:54,599 --> 00:32:55,799 during afternoon training. 631 00:32:57,279 --> 00:32:59,240 I went to their dorm and chatted with them. 632 00:32:59,799 --> 00:33:01,000 I think all of them 633 00:33:01,279 --> 00:33:02,559 were unhappy about it. 634 00:33:03,039 --> 00:33:04,240 If it doesn't work out, 635 00:33:05,440 --> 00:33:07,640 I'll chat with them one by one. 636 00:33:09,960 --> 00:33:12,160 What do you think? Give me some ideas. 637 00:33:14,759 --> 00:33:15,822 You sleep early 638 00:33:15,960 --> 00:33:17,359 whenever there's an issue we need to resolve. 639 00:33:22,389 --> 00:33:23,519 I don't think I should chat with them one by one. 640 00:33:23,519 --> 00:33:24,680 If the chat goes sour, 641 00:33:24,680 --> 00:33:26,000 they'll become more upset. 642 00:33:28,279 --> 00:33:29,559 I need to think of something. 643 00:33:32,400 --> 00:33:33,440 You can do it, 644 00:33:34,039 --> 00:33:35,145 Jiang Yu. 645 00:33:40,519 --> 00:33:41,880 You're not asleep? 646 00:33:42,240 --> 00:33:44,240 I've never seen a grown man 647 00:33:44,240 --> 00:33:45,920 talking to himself before. 648 00:33:48,119 --> 00:33:49,359 Why didn't you say anything 649 00:33:49,359 --> 00:33:50,599 when I was talking to you then? 650 00:33:50,799 --> 00:33:52,119 You were answering your own questions. 651 00:33:52,466 --> 00:33:53,562 I didn't want to interrupt you. 652 00:33:53,640 --> 00:33:55,359 Not only are you not helping me out here, 653 00:33:55,359 --> 00:33:57,440 but it also looks like you're enjoying my suffering. 654 00:33:57,880 --> 00:33:58,956 Be more confident. 655 00:33:59,623 --> 00:34:00,839 I'm enjoying your suffering. 656 00:34:01,079 --> 00:34:03,519 Now, they're troubled. 657 00:34:03,519 --> 00:34:05,240 We should resolve the issue right now. 658 00:34:05,440 --> 00:34:07,039 If we don't resolve them now, 659 00:34:07,160 --> 00:34:08,239 what should we do if their emotional states affect them 660 00:34:08,239 --> 00:34:09,244 during their missions? 661 00:34:09,269 --> 00:34:10,470 You and your nags. 662 00:34:10,960 --> 00:34:11,960 You're becoming more and more 663 00:34:11,960 --> 00:34:13,239 like a true instructor. 664 00:34:14,679 --> 00:34:15,711 You can do it, 665 00:34:15,840 --> 00:34:16,856 Jiang Yu. 666 00:34:18,639 --> 00:34:20,119 Who are you trying to mock here? 667 00:34:29,880 --> 00:34:31,280 It feels great to have two pillows. 668 00:34:32,159 --> 00:34:34,000 This is the part where you should give it back. 669 00:34:34,440 --> 00:34:35,840 It's good for your spine if you lie flat on the bed. 670 00:34:36,103 --> 00:34:37,159 Sleep now, 671 00:34:37,320 --> 00:34:38,400 my dear Jiang Yu. 672 00:34:44,960 --> 00:34:46,119 Now, 673 00:34:46,119 --> 00:34:48,280 it is 10:03pm. 674 00:34:48,280 --> 00:34:50,480 It is 29.2°C. 675 00:35:02,800 --> 00:35:04,360 Captain! Instructor! 676 00:35:04,440 --> 00:35:05,636 Squad Three is here! 677 00:35:12,679 --> 00:35:13,685 Zhan Da Peng. 678 00:35:14,079 --> 00:35:15,280 -Yes, sir. -Pi Pi. 679 00:35:15,320 --> 00:35:16,639 -Yes, sir. -Ge Zheng. 680 00:35:16,639 --> 00:35:17,693 -Yes, sir. -Tang Jie. 681 00:35:17,718 --> 00:35:18,919 -Yes, sir. -Fall out. 682 00:35:22,440 --> 00:35:23,450 Get in the car. 683 00:35:24,599 --> 00:35:25,618 Yes, sir. 684 00:35:30,679 --> 00:35:31,736 The rest of you, resume your training. 685 00:35:31,840 --> 00:35:32,841 Yes, sir! 686 00:35:33,920 --> 00:35:34,978 Let's go. 687 00:35:47,959 --> 00:35:49,008 Stand properly. 688 00:35:50,119 --> 00:35:51,161 Captain Song, 689 00:35:51,239 --> 00:35:52,599 please point out the criminals 690 00:35:52,800 --> 00:35:54,639 who had obstructed and assaulted you all. 691 00:35:57,583 --> 00:35:58,669 This glass is one-sided, right? 692 00:35:58,760 --> 00:35:59,821 That's right. 693 00:35:59,920 --> 00:36:01,679 We're trying to protect the witness here 694 00:36:01,760 --> 00:36:03,261 by preventing the criminals from recognizing the witness's face. 695 00:36:04,960 --> 00:36:06,119 We are not afraid. 696 00:36:06,800 --> 00:36:07,920 We can only see their faces clearly when we're inside. 697 00:36:26,440 --> 00:36:27,952 It felt great when you hit a firefighter, huh? 698 00:36:30,920 --> 00:36:32,157 We wore our uniforms 699 00:36:32,920 --> 00:36:34,039 to save people. 700 00:36:34,960 --> 00:36:36,098 We won't retaliate 701 00:36:36,320 --> 00:36:37,595 or bully you guys. 702 00:36:40,440 --> 00:36:41,920 However, when we take them off, 703 00:36:43,159 --> 00:36:44,803 we can beat you guys up in just a few seconds. 704 00:36:47,992 --> 00:36:49,025 Come. 705 00:36:49,136 --> 00:36:50,154 Point them out. 706 00:36:50,199 --> 00:36:51,480 -Yes, sir. -It's them. 707 00:36:51,679 --> 00:36:52,977 Do you remember the wound you gave me? 708 00:36:54,150 --> 00:36:55,198 Officer Wang, 709 00:36:55,400 --> 00:36:56,848 they obstructed us from completing our mission. 710 00:36:57,119 --> 00:36:58,183 They even beat our members up. 711 00:36:58,719 --> 00:36:59,800 They broke the law, right? 712 00:36:59,800 --> 00:37:00,894 Of course. 713 00:37:01,440 --> 00:37:03,440 They threatened 714 00:37:03,440 --> 00:37:04,960 and impeded the work of 715 00:37:04,960 --> 00:37:06,199 state agency personnel. 716 00:37:06,480 --> 00:37:08,000 It's a crime of interference with public administration. 717 00:37:08,259 --> 00:37:10,030 They're sentenced to not more than three years of fixed-term imprisonment, 718 00:37:10,039 --> 00:37:12,564 detention, control, or a fine. 719 00:37:13,079 --> 00:37:14,159 Did you guys hear that? 720 00:37:14,400 --> 00:37:16,901 What? It's that severe when we just beat up a firefighter? 721 00:37:17,280 --> 00:37:18,960 You guys better don't try anything funny. 722 00:37:22,519 --> 00:37:23,585 Buddy. 723 00:37:24,320 --> 00:37:25,480 -Sir. -My dear sir! 724 00:37:25,480 --> 00:37:26,639 -I won't do it again! -Let go of me. 725 00:37:26,639 --> 00:37:28,079 -Why don't I... -I can't afford to go to prison. 726 00:37:28,079 --> 00:37:30,000 Please don't hold it against us! 727 00:37:30,360 --> 00:37:31,719 You can beat me up. 728 00:37:31,880 --> 00:37:33,039 I didn't punch you. 729 00:37:33,280 --> 00:37:34,639 I won't do it again. 730 00:37:34,840 --> 00:37:36,119 -I promise. -Let go of me. 731 00:37:36,519 --> 00:37:37,679 It was my fault. 732 00:37:38,079 --> 00:37:40,159 I would've beaten you up if I didn't hold it in. 733 00:37:40,360 --> 00:37:41,626 You guys punched a firefighter. 734 00:37:41,960 --> 00:37:44,095 I'll kneel, okay? 735 00:37:48,960 --> 00:37:50,185 Hurry! 736 00:37:51,280 --> 00:37:52,354 Faster! 737 00:37:54,639 --> 00:37:55,779 Sprint! 738 00:38:10,920 --> 00:38:12,039 Not bad, Pi Pi. 739 00:38:12,039 --> 00:38:13,358 You're faster than Ge now. 740 00:38:13,800 --> 00:38:15,226 Didn't you say you were in no mood to play video games too? 741 00:38:15,480 --> 00:38:16,679 I'm fully reinvigorated now. 742 00:38:17,039 --> 00:38:18,296 Forget about Ge. 743 00:38:18,840 --> 00:38:19,986 Even if it's you, 744 00:38:20,519 --> 00:38:22,320 I think I can defeat you. 745 00:38:22,320 --> 00:38:23,434 Stop bragging. 746 00:38:24,000 --> 00:38:25,055 Listen. 747 00:38:25,440 --> 00:38:26,805 You would never be faster than me 748 00:38:27,119 --> 00:38:28,873 if it weren't for my leg injury. 749 00:38:29,360 --> 00:38:30,408 He's pretty good now. 750 00:38:30,607 --> 00:38:31,752 Not at all. 751 00:38:31,880 --> 00:38:33,440 I think our captain is the best. 752 00:38:33,679 --> 00:38:35,679 All those fierce thugs, 753 00:38:35,719 --> 00:38:36,805 they became timid 754 00:38:36,920 --> 00:38:38,159 when they saw our captain. 755 00:38:38,159 --> 00:38:39,253 They wanted to kneel in front of him. 756 00:38:39,400 --> 00:38:40,519 That was so satisfying. 757 00:38:40,519 --> 00:38:41,519 Our captain 758 00:38:41,840 --> 00:38:43,519 was so cool. 759 00:38:43,519 --> 00:38:44,543 Yeah. 760 00:38:44,920 --> 00:38:46,157 You guys did great this time. 761 00:38:46,400 --> 00:38:47,559 All of you have shown improvements. 762 00:38:47,800 --> 00:38:48,840 Listen up. 763 00:38:49,480 --> 00:38:51,400 Don't compare our captain to those thugs in the future. 764 00:38:52,119 --> 00:38:53,280 He's not a brute. 765 00:38:54,000 --> 00:38:56,119 You guys should notice his other qualities. 766 00:38:56,679 --> 00:38:57,719 He's tough, 767 00:38:57,802 --> 00:38:58,839 loving, 768 00:38:58,880 --> 00:39:00,559 the best in his field, and a versatile leader. 769 00:39:00,615 --> 00:39:01,729 All of you should learn from him. 770 00:39:01,760 --> 00:39:02,920 Yes, sir. 771 00:39:03,119 --> 00:39:06,344 Squad Leader, when can I become someone like our captain? 772 00:39:06,440 --> 00:39:07,599 I think you stand a chance. 773 00:39:07,639 --> 00:39:09,039 Maybe 774 00:39:09,280 --> 00:39:10,440 in your next life. 775 00:39:10,559 --> 00:39:11,588 You! 776 00:39:11,840 --> 00:39:12,923 What's wrong? 777 00:39:13,867 --> 00:39:14,935 You're unsatisfied with that? 778 00:39:14,960 --> 00:39:16,639 It was just a 5km run. 779 00:39:16,960 --> 00:39:18,800 -Let's do another lap. -Bring it on. 780 00:39:18,920 --> 00:39:20,119 Squad Leader, I request additional training. 781 00:39:20,960 --> 00:39:22,039 Not bad at all. 782 00:39:22,960 --> 00:39:24,054 Do you have confidence in yourself? 783 00:39:24,119 --> 00:39:25,468 -Yes, I do! -Get ready. 784 00:39:27,840 --> 00:39:32,960 You can do it! 48754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.