All language subtitles for English_en_0_ENG SUB【我的人间烟火 _ Fireworks of My Heart】EP01__杨洋王楚然携手救援诠释职业信仰(720P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,659 --> 00:01:37,000 (Fireworks of My Heart) 2 00:01:37,127 --> 00:01:39,979 (Episode 1) 3 00:01:47,641 --> 00:01:48,840 (China Fire and Rescue) 4 00:01:49,014 --> 00:01:49,743 (Braving The Fire and The Danger) 5 00:01:49,910 --> 00:01:50,711 (Braving The Fire and The Danger, Always Ready to Fight and Win) 6 00:01:50,765 --> 00:01:51,239 (119) 7 00:01:51,299 --> 00:01:52,360 (Ready for Emergencies with Swift Action) 8 00:02:03,439 --> 00:02:04,159 Am I the only one late? 9 00:02:04,159 --> 00:02:04,599 Listen here, 10 00:02:04,599 --> 00:02:05,400 I'm the best at making dumplings. 11 00:02:05,400 --> 00:02:05,959 Yang, 12 00:02:05,959 --> 00:02:06,920 Did you wash your hands? 13 00:02:07,040 --> 00:02:07,959 What's the filling? 14 00:02:07,959 --> 00:02:08,800 Pork with chives. 15 00:02:08,800 --> 00:02:09,960 Wash your hands and go peel the garlic. 16 00:02:09,960 --> 00:02:10,560 Do you find me unhygienic? 17 00:02:10,560 --> 00:02:10,840 Quick. 18 00:02:10,840 --> 00:02:11,960 Do you? 19 00:02:12,639 --> 00:02:13,840 Ge, chop up your filling 20 00:02:13,840 --> 00:02:14,800 a little. 21 00:02:15,039 --> 00:02:15,560 Captain, 22 00:02:16,039 --> 00:02:16,960 in my hometown, 23 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 we eat ham instead of dumplings 24 00:02:17,960 --> 00:02:19,159 at the beginning of the hottest season. 25 00:02:19,960 --> 00:02:21,000 In the north, 26 00:02:21,000 --> 00:02:22,199 we eat dumplings at the beginning of the hottest season 27 00:02:22,199 --> 00:02:22,840 and noodles in the middle period. 28 00:02:23,439 --> 00:02:24,520 Let's eat a lighter diet 29 00:02:24,520 --> 00:02:25,439 to remove the heat. 30 00:02:28,520 --> 00:02:29,439 I'm sure 31 00:02:29,680 --> 00:02:31,159 we'll have a hot meal today. 32 00:02:31,468 --> 00:02:32,240 There is no 33 00:02:32,319 --> 00:02:33,520 fire alarm yet. 34 00:02:34,719 --> 00:02:36,520 Shut your foul crow-like mouth. 35 00:02:36,520 --> 00:02:38,400 Stop jinxing it. 36 00:02:40,879 --> 00:02:41,960 What's wrong with crows? 37 00:02:42,039 --> 00:02:45,000 Crows are the most dutiful birds in the world. 38 00:02:45,000 --> 00:02:45,879 Enough. 39 00:02:47,319 --> 00:02:48,120 Where's the garlic? 40 00:02:48,719 --> 00:02:49,639 It's over there. 41 00:02:50,960 --> 00:02:51,319 Come on. 42 00:03:08,719 --> 00:03:09,520 Vascular forceps. 43 00:03:14,000 --> 00:03:14,560 Stop the bleeding. 44 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 Vascular forceps. 45 00:03:28,479 --> 00:03:29,159 One more. 46 00:03:30,400 --> 00:03:30,919 Another one. 47 00:03:36,360 --> 00:03:37,280 Press the bleeding spot. 48 00:03:43,159 --> 00:03:43,680 Hold it. 49 00:03:44,319 --> 00:03:44,919 Suture. 50 00:03:55,840 --> 00:03:57,280 Hi, this is 119 Command Centre. 51 00:03:57,520 --> 00:03:58,199 (Hello.) 52 00:03:58,599 --> 00:04:00,960 (An asphalt truck overturned at Xinghua West Street.) 53 00:04:02,159 --> 00:04:03,879 An asphalt truck overturned at Xinghua West Street. 54 00:04:04,280 --> 00:04:05,560 Are there any people trapped at the scene? 55 00:04:06,120 --> 00:04:07,199 (Two people trapped in the truck.) 56 00:04:08,000 --> 00:04:08,680 Two people are trapped. 57 00:04:08,919 --> 00:04:10,439 Please leave your name and contact details. 58 00:04:10,719 --> 00:04:12,159 (My last name is Dong and this is my phone number.) 59 00:04:12,560 --> 00:04:13,719 Okay, we'll be on our way. 60 00:04:13,719 --> 00:04:14,800 Please keep your phone on. 61 00:04:16,639 --> 00:04:19,040 (An asphalt truck overturned at Xinghua West Street.) 62 00:04:19,160 --> 00:04:20,439 (Emergency rescue. Please send one vehicle from Squad One and Squad Two) 63 00:04:20,439 --> 00:04:21,319 (to depart immediately.) 64 00:04:21,439 --> 00:04:21,879 Let's go. 65 00:04:24,600 --> 00:04:26,040 Squad Leader, I'll eat the dumplings for you! 66 00:04:46,720 --> 00:04:48,321 (China Fire and Rescue) 67 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 I'm sorry. 68 00:05:13,920 --> 00:05:14,600 -I'll wipe it for you. -It's okay. 69 00:05:14,600 --> 00:05:15,480 It's alright, Madam. 70 00:05:15,879 --> 00:05:17,360 Let me wipe it. 71 00:05:17,360 --> 00:05:18,399 It's okay. 72 00:05:18,399 --> 00:05:20,000 I'll take care of it myself. 73 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 Dr. Xu, thank you for your hard work. 74 00:05:23,319 --> 00:05:24,160 Thank you for your hard work too. 75 00:05:24,439 --> 00:05:24,959 Don't mention it. 76 00:05:25,879 --> 00:05:26,839 Don't overexert yourself. 77 00:05:26,839 --> 00:05:28,040 Get more rest. 78 00:06:16,879 --> 00:06:17,800 Hi, Doctor. 79 00:06:17,800 --> 00:06:18,839 Please check on him. 80 00:06:28,519 --> 00:06:29,720 Which one of you is unwell? 81 00:06:29,839 --> 00:06:30,720 -Him. -Him. 82 00:06:30,720 --> 00:06:32,000 Come on, sit down. 83 00:06:33,279 --> 00:06:34,079 Come on. 84 00:06:34,680 --> 00:06:35,519 What's wrong? 85 00:06:35,519 --> 00:06:35,879 He... 86 00:06:35,879 --> 00:06:37,519 He has a toothache and it hurts so badly. 87 00:06:37,560 --> 00:06:38,487 (Xu Qin, Attending Doctor, Emergency Department) 88 00:06:40,000 --> 00:06:40,839 I can't treat a toothache. 89 00:06:40,839 --> 00:06:41,839 You need to go to an outpatient clinic. 90 00:06:42,120 --> 00:06:42,680 Outpatient clinic? 91 00:06:42,680 --> 00:06:44,199 The clinic is closed. What time does it open? 92 00:06:45,319 --> 00:06:46,279 Tomorrow morning at 8am. 93 00:06:47,959 --> 00:06:49,079 So we have to wait through the night? 94 00:06:49,399 --> 00:06:51,279 Doctor, we didn't make ourselves clear. 95 00:06:51,720 --> 00:06:52,920 He doesn't have a cavity. 96 00:06:52,920 --> 00:06:55,199 He hit his tooth on a mission and it hurts like hell. 97 00:06:55,199 --> 00:06:56,439 Please treat him. 98 00:06:56,839 --> 00:06:57,399 Yeah. 99 00:06:59,079 --> 00:06:59,399 Okay. 100 00:06:59,920 --> 00:07:01,000 Thank you, Doctor. Thank you. 101 00:07:05,720 --> 00:07:07,360 Come on, take off your mask. 102 00:07:12,399 --> 00:07:13,240 It's alright. Thank you. 103 00:07:14,439 --> 00:07:15,399 Why don't you want to get treated? 104 00:07:15,399 --> 00:07:15,639 Captain. 105 00:07:15,639 --> 00:07:16,800 Aren't you in a lot of pain? 106 00:07:17,120 --> 00:07:17,560 I'm sorry, Doctor. 107 00:07:17,560 --> 00:07:18,120 Thank you. 108 00:07:18,120 --> 00:07:19,040 -Thank you, Doctor. -Captain. 109 00:07:19,519 --> 00:07:20,439 Aren't you in a lot of pain? 110 00:07:47,959 --> 00:07:49,959 (Emergency Department) Captain. 111 00:07:50,160 --> 00:07:51,759 Since you're here, why not just let the doctor treat you? 112 00:07:51,759 --> 00:07:52,680 Yeah, just get it checked. 113 00:07:52,680 --> 00:07:53,800 Why don't you want to get treated when we're in the hospital? 114 00:07:53,879 --> 00:07:55,000 Didn't you feel a lot of pain just now? 115 00:08:12,759 --> 00:08:13,560 Jiang, 116 00:08:13,560 --> 00:08:14,600 isn't this the doctor just now? 117 00:08:16,720 --> 00:08:17,279 Yeah. 118 00:08:17,279 --> 00:08:18,240 Yeah. 119 00:08:18,240 --> 00:08:19,360 Why does she come after us? 120 00:08:27,240 --> 00:08:27,800 Let's go. 121 00:10:03,369 --> 00:10:05,369 (Shili Tai Fire and Rescue Station) (Job Transfer Application) 122 00:11:03,919 --> 00:11:04,759 Song Yan. 123 00:11:07,399 --> 00:11:08,360 Song Yan! 124 00:11:24,600 --> 00:11:25,519 Song Yan. 125 00:11:29,159 --> 00:11:31,039 Song Yan. 126 00:11:37,039 --> 00:11:38,519 Song Yan. 127 00:11:54,120 --> 00:11:56,000 I can't get the stains out of my fingernails. 128 00:11:56,000 --> 00:11:57,039 What's going on? 129 00:11:57,039 --> 00:11:58,320 It doesn't work. 130 00:12:00,240 --> 00:12:01,679 Toothpaste. Try it with toothpaste. 131 00:12:01,679 --> 00:12:02,879 Will toothpaste work? Give me some. 132 00:12:02,879 --> 00:12:03,759 Give him more. 133 00:12:04,039 --> 00:12:05,039 Enough. Don't waste it. 134 00:12:05,720 --> 00:12:06,279 Rub harder. 135 00:12:06,279 --> 00:12:07,120 -Rub harder. -Chi. 136 00:12:07,399 --> 00:12:07,919 Chi, 137 00:12:08,600 --> 00:12:09,320 try this. 138 00:12:09,679 --> 00:12:10,480 Toilet Bowl Cleaner? 139 00:12:11,399 --> 00:12:12,080 Are you kidding me? 140 00:12:12,159 --> 00:12:13,159 Isn't this for brushing toilets? 141 00:12:13,720 --> 00:12:14,639 This is a good stain remover. 142 00:12:14,639 --> 00:12:16,000 Try out anything we have here. 143 00:12:16,000 --> 00:12:17,440 Why should I? 144 00:12:17,440 --> 00:12:18,759 If not, the stains can't be removed. 145 00:12:19,080 --> 00:12:19,639 Chi. 146 00:12:20,360 --> 00:12:20,919 Chi. 147 00:12:20,919 --> 00:12:21,639 It won't work. 148 00:12:21,639 --> 00:12:22,919 Chi. 149 00:12:24,200 --> 00:12:26,279 I just searched online and there is a folk remedy. 150 00:12:26,279 --> 00:12:26,799 What's it? 151 00:12:26,799 --> 00:12:27,679 What folk remedy? Tell me. 152 00:12:29,120 --> 00:12:30,279 Boy's urine. 153 00:12:30,279 --> 00:12:31,600 It's said to be very effective. 154 00:12:31,600 --> 00:12:33,240 -Boy's urine? -Boy's urine? 155 00:12:33,480 --> 00:12:34,879 -Where can we get this? -Well... 156 00:12:35,159 --> 00:12:35,799 Who has it? 157 00:12:37,600 --> 00:12:38,240 Captain. 158 00:12:38,240 --> 00:12:39,000 Captain? 159 00:12:40,600 --> 00:12:41,759 Captain has never been in love? 160 00:12:43,000 --> 00:12:43,720 You've been here a long time 161 00:12:43,720 --> 00:12:45,399 and you haven't heard of the four rules of Shili Tai? 162 00:12:46,440 --> 00:12:48,080 Captain has never been in love. 163 00:12:48,320 --> 00:12:50,000 Instructor's girlfriend can hardly look forward to marriage. 164 00:12:50,000 --> 00:12:51,240 Jiang Yi is precise in jinxing. 165 00:12:51,240 --> 00:12:52,320 Jun Ping's muscles are well built. 166 00:12:54,440 --> 00:12:55,799 -Instructor. -Instructor. 167 00:12:55,799 --> 00:12:56,480 Instructor. 168 00:12:56,480 --> 00:12:57,080 Instructor. 169 00:12:57,080 --> 00:12:57,759 You startled me. 170 00:12:57,759 --> 00:12:59,000 Why did Captain pass on this bad habit 171 00:12:59,000 --> 00:13:00,240 of beating people behind their backs to you? 172 00:13:01,279 --> 00:13:02,200 If he finds out you're badmouthing him behind his back, 173 00:13:02,200 --> 00:13:03,559 he'll beat you even harder. 174 00:13:03,559 --> 00:13:04,360 Don't tell him. 175 00:13:05,240 --> 00:13:05,759 Where is he? 176 00:13:05,919 --> 00:13:06,759 He's in the garage. 177 00:13:10,360 --> 00:13:11,759 Use this. It works. 178 00:13:13,639 --> 00:13:14,759 Steel wire ball. 179 00:13:16,759 --> 00:13:18,440 It will rub off my skin. 180 00:13:19,000 --> 00:13:19,799 Try it. 181 00:13:19,879 --> 00:13:20,519 No. 182 00:13:20,519 --> 00:13:21,120 Try it. 183 00:13:21,120 --> 00:13:21,799 Stop it. 184 00:13:30,919 --> 00:13:32,879 What are you thinking about here alone? 185 00:13:34,279 --> 00:13:35,320 Is your tooth better? 186 00:13:37,759 --> 00:13:38,440 Yes, it's fine. 187 00:13:41,679 --> 00:13:42,080 Take it. 188 00:13:49,279 --> 00:13:50,919 Go to the dentist tomorrow. 189 00:13:52,360 --> 00:13:53,399 Come on, take the medicine. 190 00:14:01,240 --> 00:14:02,960 Drink slowly, don't choke. 191 00:14:19,679 --> 00:14:20,519 What are you looking at? 192 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 Is there a word on my face? 193 00:14:22,759 --> 00:14:24,960 I think you have something on your mind. 194 00:14:26,240 --> 00:14:27,480 What could I have on my mind? 195 00:14:30,200 --> 00:14:32,120 We eat and sleep together every day. 196 00:14:32,799 --> 00:14:34,879 I can tell whether you have something on your mind or not. 197 00:14:56,429 --> 00:14:58,998 (119, Fire and Rescue) 198 00:14:59,639 --> 00:15:00,440 Zhan Da Peng. 199 00:15:00,440 --> 00:15:01,240 That's a failure. 200 00:15:07,919 --> 00:15:08,799 Zhan Da Peng. 201 00:15:10,320 --> 00:15:11,200 What's your problem? 202 00:15:11,200 --> 00:15:12,039 Pick it up. 203 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 No! 204 00:15:13,559 --> 00:15:14,399 What's wrong with you? 205 00:15:14,679 --> 00:15:15,559 Pick it up. 206 00:15:16,279 --> 00:15:17,159 I would like to protest. 207 00:15:17,360 --> 00:15:19,879 We are here to be firefighters, not special forces. 208 00:15:20,080 --> 00:15:21,559 Are you trying to bully us newcomers into going through 209 00:15:21,559 --> 00:15:22,799 all sorts of training every day? 210 00:15:22,799 --> 00:15:23,919 What's your problem? 211 00:15:24,840 --> 00:15:25,639 Do it if you like, 212 00:15:25,639 --> 00:15:26,840 or get out if you don't. 213 00:15:26,840 --> 00:15:27,360 Pick it up now. 214 00:15:27,360 --> 00:15:28,120 No! 215 00:15:28,120 --> 00:15:28,759 Pick it up! 216 00:15:29,320 --> 00:15:30,480 -Stop it! -Will you pick it up or not? 217 00:15:33,480 --> 00:15:34,240 Zhan Da Peng, 218 00:15:35,159 --> 00:15:35,799 what's wrong with you? 219 00:15:38,279 --> 00:15:39,360 Report, Captain and Instructor. 220 00:15:40,000 --> 00:15:41,279 The training is too tough. 221 00:15:41,879 --> 00:15:43,279 Climbing the rope in 22 seconds, 222 00:15:43,279 --> 00:15:44,799 going up to the fourth floor with a ladder in 20 seconds. 223 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 Our station's pass standard 224 00:15:46,360 --> 00:15:47,759 is higher than any other station's excellent standard. 225 00:15:47,759 --> 00:15:48,960 That's mission impossible. 226 00:15:50,919 --> 00:15:52,519 We're going through all sorts of training every day. 227 00:15:53,039 --> 00:15:53,919 There are also punishments 228 00:15:54,519 --> 00:15:55,480 for failing to meet performance standards. 229 00:15:55,720 --> 00:15:57,039 It's completely inhumane. 230 00:16:04,639 --> 00:16:05,440 Is that impossible? 231 00:16:08,769 --> 00:16:11,605 (Braving The Fire and The Danger, Always Ready to Fight and Win) 232 00:16:23,240 --> 00:16:23,960 Ready. 233 00:16:54,480 --> 00:16:55,519 19.88 seconds. 234 00:16:56,480 --> 00:16:57,279 What? 235 00:16:57,840 --> 00:16:59,039 19.88 seconds. 236 00:16:59,399 --> 00:17:00,799 This is not the best result of Captain. 237 00:17:00,799 --> 00:17:03,000 The record of 18.5 seconds 238 00:17:03,159 --> 00:17:04,119 in this category 239 00:17:04,119 --> 00:17:05,400 was broken by Captain 240 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 in the previous year's provincial competition. 241 00:17:09,440 --> 00:17:10,240 Zhan Da Peng, 242 00:17:11,559 --> 00:17:12,519 take a look carefully. 243 00:17:13,319 --> 00:17:15,160 Everyone in the team has hands like this. 244 00:17:40,480 --> 00:17:43,319 This is a training ground, not a playground. 245 00:17:44,319 --> 00:17:46,160 Shili Tai never produces cowards. 246 00:17:49,319 --> 00:17:50,079 Report! 247 00:17:50,079 --> 00:17:51,079 I'm not a coward! 248 00:17:53,480 --> 00:17:54,359 Tell me, 249 00:17:55,000 --> 00:17:56,559 what is the duty of a firefighter? 250 00:17:56,920 --> 00:17:57,720 To put out fires. 251 00:17:57,960 --> 00:18:00,200 It is to rescue people from fires and dangers. 252 00:18:01,599 --> 00:18:06,720 You have to race against time and God of Death with strength, intelligence 253 00:18:07,200 --> 00:18:09,720 and willpower beyond the ordinary! 254 00:18:14,400 --> 00:18:15,960 You whine when you sweat a little 255 00:18:16,359 --> 00:18:17,960 and you get moody when you have a hard time. 256 00:18:18,640 --> 00:18:21,000 A loser like you is combustible when thrown into a fire. 257 00:18:21,279 --> 00:18:22,480 You can't even save yourself! 258 00:18:27,000 --> 00:18:28,200 You even cry when I tell you off. 259 00:18:29,605 --> 00:18:31,085 Can tears put out fires? 260 00:18:31,720 --> 00:18:33,039 Remember this! 261 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 You have to be worthy of this uniform when you wear it! 262 00:18:37,759 --> 00:18:38,759 Yes! 263 00:18:38,759 --> 00:18:39,440 Yes! 264 00:18:45,279 --> 00:18:46,079 Keep on training. 265 00:19:04,279 --> 00:19:05,079 Hello. 266 00:19:05,644 --> 00:19:07,848 (Ms Xu, I am the property manager, Qi.) 267 00:19:08,440 --> 00:19:11,039 (There's a fire in Wufang Street right beside us. It's smoky.) 268 00:19:11,559 --> 00:19:12,920 (Keep your doors and windows closed.) 269 00:19:13,839 --> 00:19:14,880 (Don't be afraid.) 270 00:19:15,480 --> 00:19:17,440 (The fire started at the west end of the old street.) 271 00:19:18,079 --> 00:19:19,880 (It's quite a distance from our neighbourhood.) 272 00:19:22,440 --> 00:19:23,400 Anyone hurt? 273 00:19:23,799 --> 00:19:24,640 (I heard there are.) 274 00:19:24,920 --> 00:19:26,000 (Anyway, the fire was pretty big.) 275 00:19:26,359 --> 00:19:27,759 (The rescue team is on its way.) 276 00:19:28,264 --> 00:19:29,039 I got it. 277 00:19:51,400 --> 00:19:52,720 -Mum! -The ambulance is here. 278 00:19:52,720 --> 00:19:54,119 Mum, come here! 279 00:19:56,400 --> 00:19:57,319 Come here. 280 00:20:01,359 --> 00:20:02,599 Whose car is this? 281 00:20:05,519 --> 00:20:06,279 Whose car is this? 282 00:20:09,240 --> 00:20:10,440 Why is this car parked like this? 283 00:20:11,880 --> 00:20:13,799 Captain Song! 284 00:20:15,160 --> 00:20:15,880 Captain Song, 285 00:20:15,880 --> 00:20:16,960 this car is blocking the road. 286 00:20:16,960 --> 00:20:18,240 The owner cannot be reached. 287 00:20:18,559 --> 00:20:20,319 I keep calling him but no one answers. 288 00:20:21,559 --> 00:20:22,559 How far are we from the scene? 289 00:20:22,559 --> 00:20:23,279 Around 500 metres. 290 00:20:23,519 --> 00:20:24,480 Anyone trapped? 291 00:20:24,480 --> 00:20:25,640 There are still many people who have not come out. 292 00:20:26,000 --> 00:20:26,559 Hello? 293 00:20:26,960 --> 00:20:28,000 Okay, I'll be right there. 294 00:20:28,200 --> 00:20:29,440 Captain Song, I'll go with him. 295 00:20:31,319 --> 00:20:32,000 Turn this car over on its side. 296 00:20:33,039 --> 00:20:34,720 Shall we wait for the building to burn to the ground? 297 00:20:36,039 --> 00:20:37,480 Get down and turn this car over on its side. 298 00:20:37,640 --> 00:20:38,960 Captain, this is a sports car. 299 00:20:39,480 --> 00:20:40,359 -Do it. -Do it. 300 00:20:40,480 --> 00:20:41,480 I will be responsible if there is a complaint. 301 00:20:41,480 --> 00:20:42,440 Let's do it then. 302 00:20:43,039 --> 00:20:44,119 Quick. 303 00:20:46,519 --> 00:20:47,000 Hurry up. 304 00:20:52,759 --> 00:20:54,920 One, two, three. 305 00:20:54,920 --> 00:20:57,039 One, two, three. 306 00:21:06,000 --> 00:21:06,759 Get on our truck. 307 00:21:07,000 --> 00:21:08,119 Yes. 308 00:21:34,640 --> 00:21:35,200 Jiang, 309 00:21:35,279 --> 00:21:36,359 roll out water hose and ready to save lives. 310 00:21:36,359 --> 00:21:36,839 Yes. 311 00:21:38,440 --> 00:21:39,359 Find a water supply. 312 00:21:39,359 --> 00:21:40,119 Yes. 313 00:21:40,119 --> 00:21:40,759 Yang Chi, 314 00:21:40,759 --> 00:21:42,319 Get the new members to stand guard outside. 315 00:21:42,400 --> 00:21:42,759 Okay. 316 00:21:43,480 --> 00:21:44,319 Pi Pi, Ge, Da Peng, 317 00:21:44,319 --> 00:21:45,519 stand guard outside and set up a cordon. 318 00:21:45,599 --> 00:21:46,319 -Yes. -Alright. 319 00:21:47,599 --> 00:21:48,960 So we're here for nothing? 320 00:21:48,960 --> 00:21:50,480 When can we get into the fire? 321 00:21:50,640 --> 00:21:51,279 Don't even think about it. 322 00:21:51,400 --> 00:21:52,960 We can only do some basic tasks now. 323 00:21:53,039 --> 00:21:53,599 Let's get to work. 324 00:21:53,599 --> 00:21:53,920 Let's go. 325 00:21:55,440 --> 00:21:56,279 Everyone, please stay away. 326 00:21:56,279 --> 00:21:57,400 Please cooperate. Thank you. 327 00:22:13,799 --> 00:22:14,440 I'm... 328 00:22:16,160 --> 00:22:17,039 I'm a doctor. 329 00:22:20,039 --> 00:22:20,599 Follow me. 330 00:22:51,720 --> 00:22:52,559 Pi Pi, Ge, Da Peng, 331 00:22:53,079 --> 00:22:54,480 evacuate the crowd. Hurry up. 332 00:23:02,599 --> 00:23:02,920 Quick. 333 00:23:03,200 --> 00:23:03,799 Captain. 334 00:23:03,799 --> 00:23:04,759 What's the situation inside? 335 00:23:05,160 --> 00:23:07,160 The fire has now started to spread inwards. 336 00:23:07,319 --> 00:23:08,319 Large vehicles can't get in at all. 337 00:23:08,319 --> 00:23:10,759 I could only use two water guns to stop the fire. 338 00:23:11,079 --> 00:23:11,640 Besides, 339 00:23:11,640 --> 00:23:13,039 I also sent a rescue team inside. 340 00:23:13,480 --> 00:23:14,000 Okay. 341 00:23:14,200 --> 00:23:14,640 Li Bin, 342 00:23:14,920 --> 00:23:16,160 you are in charge of controlling the fire. 343 00:23:16,400 --> 00:23:18,079 Our team cooperates with the search and rescue. 344 00:23:18,079 --> 00:23:18,680 No. 345 00:23:18,920 --> 00:23:21,400 The building is already full of safety hazards. 346 00:23:21,519 --> 00:23:22,440 It would be too dangerous 347 00:23:22,440 --> 00:23:23,839 for a large number of people to go in 348 00:23:23,839 --> 00:23:24,799 and search the building in this situation. 349 00:23:25,799 --> 00:23:27,279 The houses in the area where the fire is now taking place 350 00:23:27,279 --> 00:23:28,720 are of brick construction 351 00:23:28,720 --> 00:23:29,920 It is not yet under control. 352 00:23:30,559 --> 00:23:31,480 Look at there 353 00:23:31,640 --> 00:23:32,480 and here. 354 00:23:32,880 --> 00:23:35,079 The two sides are all old wooden buildings. 355 00:23:35,200 --> 00:23:36,480 The air is low in humidity now. 356 00:23:36,720 --> 00:23:38,960 It will be too late once the fire has spread. 357 00:23:39,279 --> 00:23:41,720 By then, the affected area will be twice as large or even larger than it is now. 358 00:23:42,000 --> 00:23:43,680 It is highly likely to be completely out of control. 359 00:23:44,880 --> 00:23:46,400 I agree with the team going in to search and rescue. 360 00:23:47,519 --> 00:23:47,920 Okay. 361 00:23:49,480 --> 00:23:50,200 Be safe. 362 00:23:51,720 --> 00:23:52,759 Shili Tai, follow me! 363 00:24:17,759 --> 00:24:19,000 Stairs are blocked. 364 00:24:19,000 --> 00:24:20,359 The bottom roof is confirmed to be accessible. 365 00:24:21,960 --> 00:24:22,519 Over the wall. 366 00:25:15,920 --> 00:25:17,079 Back off. 367 00:25:17,079 --> 00:25:18,799 No huddles. 368 00:25:19,079 --> 00:25:20,079 Please back off. 369 00:25:20,079 --> 00:25:21,319 Please back off. 370 00:25:22,440 --> 00:25:23,480 Calm down. 371 00:25:27,160 --> 00:25:28,759 Get the person in charge here! 372 00:25:28,759 --> 00:25:29,440 Mister, Madam. 373 00:25:29,440 --> 00:25:30,440 Mister, Madam, you're not allowed in. 374 00:25:30,440 --> 00:25:31,119 Madam. 375 00:25:31,759 --> 00:25:32,720 It's really dangerous. 376 00:25:32,880 --> 00:25:34,720 Mister, Madam. 377 00:25:34,799 --> 00:25:36,519 We are concerned for your safety. 378 00:25:36,559 --> 00:25:39,160 Your location is too close to the scene. It's very dangerous. 379 00:25:39,200 --> 00:25:40,279 Can you please be understanding? 380 00:25:40,279 --> 00:25:40,920 Come on. Thank you. Please back off. 381 00:25:40,920 --> 00:25:42,480 Why are you so slow? 382 00:25:42,880 --> 00:25:45,240 We called 119 and it took so long for you to come. 383 00:25:45,240 --> 00:25:45,880 Mister, Madam. 384 00:25:45,880 --> 00:25:48,039 We... We arrived on the scene as fast as we could. 385 00:25:48,319 --> 00:25:50,000 You took a long time to get here. 386 00:25:50,440 --> 00:25:52,559 My house has burnt to a crisp. 387 00:25:53,680 --> 00:25:54,160 Here's how it works. 388 00:25:54,160 --> 00:25:56,000 Our response time is strictly regulated. 389 00:25:56,000 --> 00:25:59,119 We are responsible if there is any problem. 390 00:25:59,119 --> 00:26:00,119 Please back off. 391 00:26:00,119 --> 00:26:01,279 Please cooperate with us. 392 00:26:01,839 --> 00:26:02,880 Please cooperate. 393 00:26:08,799 --> 00:26:09,480 Dismiss, everyone! 394 00:26:09,480 --> 00:26:11,279 Ge, set up the cordon further back. 395 00:26:11,640 --> 00:26:12,759 Please cooperate with firefighters. 396 00:26:12,759 --> 00:26:13,480 Back off! 397 00:26:13,759 --> 00:26:14,480 Back off! 398 00:26:14,480 --> 00:26:15,359 Guys, back off! Back off! 399 00:26:15,440 --> 00:26:16,400 Song Yan, 400 00:26:16,799 --> 00:26:18,200 (what's going on in there?) 401 00:26:19,519 --> 00:26:20,480 A gas tank exploded. 402 00:26:21,119 --> 00:26:21,559 Why? 403 00:26:21,880 --> 00:26:22,599 Are you afraid I might die? 404 00:26:23,279 --> 00:26:23,920 (Don't worry.) 405 00:26:24,359 --> 00:26:25,680 (I can't bear to leave you alone.) 406 00:26:27,319 --> 00:26:28,759 Can you be serious? 407 00:26:33,720 --> 00:26:34,440 Instructor Suo, 408 00:26:35,000 --> 00:26:36,319 there are 50 to 60 households in there, 409 00:26:36,559 --> 00:26:37,680 each with a gas tank. 410 00:26:40,759 --> 00:26:42,240 Song Yan, lead the team downstairs immediately. 411 00:26:42,240 --> 00:26:43,640 Song Yan, lead the team downstairs immediately. 412 00:26:43,640 --> 00:26:44,880 (Please respond when you receive the instruction.) 413 00:26:47,960 --> 00:26:49,880 This is the last floor. We will withdraw after the search. 414 00:26:50,079 --> 00:26:51,799 (Song Yan, listen here.) 415 00:26:51,799 --> 00:26:54,160 The rooms in this building are all partitioned into small rooms. 416 00:26:54,759 --> 00:26:56,400 If every room had a gas tank, 417 00:26:57,160 --> 00:26:58,640 it wouldn't be enough even if you had ten lives. 418 00:26:59,359 --> 00:27:01,220 (I am ordering you, as the field commander,) 419 00:27:01,300 --> 00:27:02,521 (to withdraw immediately.) 420 00:27:02,759 --> 00:27:03,279 Roger. 421 00:27:03,640 --> 00:27:04,200 I'll withdraw right now. 422 00:27:13,559 --> 00:27:14,519 Song Yan, 423 00:27:14,680 --> 00:27:15,720 what's the situation inside? 424 00:27:15,839 --> 00:27:16,799 Cover them with water guns. 425 00:27:16,799 --> 00:27:17,319 Third floor! 426 00:27:24,920 --> 00:27:26,039 I found someone trapped. 427 00:27:27,599 --> 00:27:28,119 (Jiang Yi,) 428 00:27:28,119 --> 00:27:29,160 (go to the third floor to aid Song Yan.) 429 00:27:30,920 --> 00:27:31,880 Roger. 430 00:27:43,920 --> 00:27:44,400 Pliers. 431 00:28:04,480 --> 00:28:05,160 Go to the doctor. 432 00:28:19,079 --> 00:28:20,240 Song Yan, 433 00:28:20,480 --> 00:28:21,279 (are you alright?) 434 00:28:22,000 --> 00:28:23,400 The trapped person is rescued. 435 00:28:23,640 --> 00:28:24,400 Be careful. 436 00:28:25,000 --> 00:28:25,960 Have you finished searching up there yet? 437 00:28:26,119 --> 00:28:27,480 Two rooms to the west have not been searched. 438 00:28:27,680 --> 00:28:28,200 Leave it to me. 439 00:28:28,519 --> 00:28:28,799 Go down now! 440 00:28:28,960 --> 00:28:29,359 Okay. 441 00:28:36,839 --> 00:28:37,480 Doctor! 442 00:28:44,000 --> 00:28:44,880 Doctor! 443 00:28:50,559 --> 00:28:52,079 Doctor, how is she? 444 00:28:54,759 --> 00:28:55,400 She suffocates. 445 00:29:35,799 --> 00:29:36,400 Song Yan, 446 00:29:36,640 --> 00:29:37,559 get out of there! 447 00:29:38,160 --> 00:29:38,799 Withdraw! 448 00:29:46,119 --> 00:29:52,160 Mum! 449 00:30:00,359 --> 00:30:00,880 Don't be afraid. 450 00:30:01,200 --> 00:30:02,000 I'll take you out. 451 00:30:34,119 --> 00:30:36,935 Song Yan, what's going on inside? 452 00:30:41,599 --> 00:30:43,400 Song Yan, respond to me. 453 00:32:52,559 --> 00:32:54,200 Song Yan, are you injured? 454 00:33:07,799 --> 00:33:08,440 Song Yan! 455 00:33:24,079 --> 00:33:24,920 I was wrong. 456 00:33:25,319 --> 00:33:26,559 Sorry to have worried you. 457 00:33:26,559 --> 00:33:27,599 I'll be mindful next time. 458 00:33:27,599 --> 00:33:28,319 I promise. 459 00:33:28,759 --> 00:33:29,839 You disobeyed your instructor's instructions 460 00:33:30,079 --> 00:33:31,359 and seriously violated rescue procedures. 461 00:33:37,880 --> 00:33:38,640 Don't be like him. 462 00:33:39,359 --> 00:33:41,640 We need to brave the fire and the danger 463 00:33:42,279 --> 00:33:43,559 but good safety precautions are a prerequisite, 464 00:33:43,559 --> 00:33:44,189 got it? 465 00:33:44,240 --> 00:33:45,223 Got it! 466 00:33:45,319 --> 00:33:45,924 Got it! 467 00:33:49,200 --> 00:33:49,839 Yang Chi. 468 00:33:49,960 --> 00:33:50,400 Yes. 469 00:33:52,039 --> 00:33:52,680 Jiang Yi. 470 00:33:52,680 --> 00:33:53,039 Yes. 471 00:33:53,519 --> 00:33:54,119 Liu Jun Ping. 472 00:33:54,279 --> 00:33:54,680 Yes. 473 00:33:54,960 --> 00:33:55,480 Tong Ming. 474 00:33:55,680 --> 00:33:56,039 Yes. 475 00:33:56,400 --> 00:33:56,880 Gao Yu. 476 00:33:56,880 --> 00:33:57,319 Yes. 477 00:34:01,240 --> 00:34:01,960 Instructor, 478 00:34:02,440 --> 00:34:03,160 All present. 479 00:34:03,680 --> 00:34:04,960 Who turned my car over? 480 00:34:10,800 --> 00:34:11,519 Me. 481 00:34:12,039 --> 00:34:13,199 Your car was parked illegally 482 00:34:13,360 --> 00:34:14,159 and was blocking the fire escape. 483 00:34:14,480 --> 00:34:15,360 I just bought the car. 484 00:34:15,360 --> 00:34:16,440 How could you turn it over? 485 00:34:16,440 --> 00:34:17,400 How could you lay your hands on my men? 486 00:34:18,840 --> 00:34:19,719 I'm their instructor. 487 00:34:20,320 --> 00:34:21,239 You can talk to me if you have a problem. 488 00:34:22,079 --> 00:34:23,199 We cleared the fire escape 489 00:34:23,679 --> 00:34:24,760 in accordance with the relevant regulations. 490 00:34:25,159 --> 00:34:26,199 If you have any comments, 491 00:34:26,880 --> 00:34:27,559 you can go to... 492 00:34:27,760 --> 00:34:29,440 Do you know how much my car costs? 493 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 How could you turn it over? 494 00:34:32,360 --> 00:34:34,639 Because your car blocked the fire escape, 495 00:34:35,239 --> 00:34:37,039 it took us an hour to put out a 10-minute fire 496 00:34:37,639 --> 00:34:38,679 and burned 28 homes. 497 00:34:38,840 --> 00:34:39,960 How dare you make such a fuss here! 498 00:34:41,000 --> 00:34:43,199 I would hide if I were you. 499 00:34:45,119 --> 00:34:45,639 Come on, 500 00:34:46,719 --> 00:34:48,000 give me your name. 501 00:34:49,480 --> 00:34:52,079 Shili Tai Fire and Rescue Station, Yanbei District, 502 00:34:53,000 --> 00:34:53,559 Song Yan. 503 00:35:05,679 --> 00:35:06,480 Just you wait! 504 00:35:11,880 --> 00:35:12,480 Alright, 505 00:35:12,480 --> 00:35:13,360 pack up and leave now. 506 00:35:20,559 --> 00:35:22,639 Do you know that female doctor? 507 00:36:51,760 --> 00:36:52,679 Is she a new student? 508 00:36:58,920 --> 00:36:59,719 Who let you in? 509 00:36:59,920 --> 00:37:00,480 Get out! 510 00:37:00,960 --> 00:37:02,480 I'd like to meet the new student. 511 00:37:03,320 --> 00:37:04,039 Get out. 512 00:37:04,800 --> 00:37:05,880 Lu, 513 00:37:06,119 --> 00:37:07,400 why are you so fierce? 514 00:37:07,760 --> 00:37:09,079 Don't scare the new student. 515 00:37:09,480 --> 00:37:10,639 Get out and stand still. 516 00:37:15,360 --> 00:37:16,480 Quiet, everyone. 517 00:37:17,000 --> 00:37:19,159 She is a new transfer student. 518 00:37:20,199 --> 00:37:21,599 Please tell us about yourself. 519 00:37:22,639 --> 00:37:23,400 Hi, everyone. 520 00:37:24,039 --> 00:37:25,000 My name is Meng Qin. 521 00:37:26,679 --> 00:37:28,320 What are your hobbies? 522 00:37:29,159 --> 00:37:30,280 I don't have a hobby. 523 00:37:33,400 --> 00:37:34,880 Then it's time for the question session. 524 00:37:35,519 --> 00:37:36,639 What would you like to ask? 525 00:37:42,000 --> 00:37:43,599 Which Meng? Which Qin? 526 00:37:43,599 --> 00:37:45,599 Meng, meaning the largest in ranking, and Qin, meaning infiltration. 527 00:37:46,519 --> 00:37:47,800 What a good girl. 528 00:37:51,320 --> 00:37:52,119 Song Yan, 529 00:37:53,000 --> 00:37:54,400 get back to your place! 530 00:38:36,639 --> 00:38:37,320 Let me introduce myself. 531 00:38:37,800 --> 00:38:38,760 I'm Song Yan. 532 00:38:39,480 --> 00:38:40,280 Yan, meaning flame. 533 00:38:45,159 --> 00:38:46,559 Why are you so quiet? 534 00:38:48,679 --> 00:38:49,679 Can you talk to me? 535 00:38:52,280 --> 00:38:53,079 Give it to me. 536 00:38:55,719 --> 00:38:56,519 Xu Qin? 537 00:38:57,079 --> 00:38:58,039 Isn't your surname Meng? 538 00:39:01,239 --> 00:39:01,920 Stand up. 539 00:39:04,360 --> 00:39:06,960 Good morning, Sir. 540 00:39:07,320 --> 00:39:09,199 Good morning. Sit down. 541 00:39:10,719 --> 00:39:12,960 Open to page 87 of your textbook. 542 00:39:16,920 --> 00:39:20,360 Let's think about the question we left in the last lesson. 543 00:39:21,119 --> 00:39:22,320 Xu Qin. 544 00:39:25,199 --> 00:39:25,760 Hi, 545 00:39:26,719 --> 00:39:27,519 I'm Song Yan. 546 00:40:21,639 --> 00:40:24,559 (Song Yan, I'm Xu Qin.) 547 00:40:26,724 --> 00:40:28,362 -(Long time no see.) -(Long time no see.) 32825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.