Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,659 --> 00:01:37,000
(Fireworks of My Heart)
2
00:01:37,127 --> 00:01:39,979
(Episode 1)
3
00:01:47,641 --> 00:01:48,840
(China Fire and Rescue)
4
00:01:49,014 --> 00:01:49,743
(Braving The Fire and The Danger)
5
00:01:49,910 --> 00:01:50,711
(Braving The Fire and The Danger,
Always Ready to Fight and Win)
6
00:01:50,765 --> 00:01:51,239
(119)
7
00:01:51,299 --> 00:01:52,360
(Ready for Emergencies
with Swift Action)
8
00:02:03,439 --> 00:02:04,159
Am I the only one late?
9
00:02:04,159 --> 00:02:04,599
Listen here,
10
00:02:04,599 --> 00:02:05,400
I'm the best at making dumplings.
11
00:02:05,400 --> 00:02:05,959
Yang,
12
00:02:05,959 --> 00:02:06,920
Did you wash your hands?
13
00:02:07,040 --> 00:02:07,959
What's the filling?
14
00:02:07,959 --> 00:02:08,800
Pork with chives.
15
00:02:08,800 --> 00:02:09,960
Wash your hands and go peel the garlic.
16
00:02:09,960 --> 00:02:10,560
Do you find me unhygienic?
17
00:02:10,560 --> 00:02:10,840
Quick.
18
00:02:10,840 --> 00:02:11,960
Do you?
19
00:02:12,639 --> 00:02:13,840
Ge, chop up your filling
20
00:02:13,840 --> 00:02:14,800
a little.
21
00:02:15,039 --> 00:02:15,560
Captain,
22
00:02:16,039 --> 00:02:16,960
in my hometown,
23
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
we eat ham instead of dumplings
24
00:02:17,960 --> 00:02:19,159
at the beginning of the hottest season.
25
00:02:19,960 --> 00:02:21,000
In the north,
26
00:02:21,000 --> 00:02:22,199
we eat dumplings at the
beginning of the hottest season
27
00:02:22,199 --> 00:02:22,840
and noodles in the middle period.
28
00:02:23,439 --> 00:02:24,520
Let's eat a lighter diet
29
00:02:24,520 --> 00:02:25,439
to remove the heat.
30
00:02:28,520 --> 00:02:29,439
I'm sure
31
00:02:29,680 --> 00:02:31,159
we'll have a hot meal today.
32
00:02:31,468 --> 00:02:32,240
There is no
33
00:02:32,319 --> 00:02:33,520
fire alarm yet.
34
00:02:34,719 --> 00:02:36,520
Shut your foul crow-like mouth.
35
00:02:36,520 --> 00:02:38,400
Stop jinxing it.
36
00:02:40,879 --> 00:02:41,960
What's wrong with crows?
37
00:02:42,039 --> 00:02:45,000
Crows are the most dutiful birds
in the world.
38
00:02:45,000 --> 00:02:45,879
Enough.
39
00:02:47,319 --> 00:02:48,120
Where's the garlic?
40
00:02:48,719 --> 00:02:49,639
It's over there.
41
00:02:50,960 --> 00:02:51,319
Come on.
42
00:03:08,719 --> 00:03:09,520
Vascular forceps.
43
00:03:14,000 --> 00:03:14,560
Stop the bleeding.
44
00:03:25,680 --> 00:03:26,520
Vascular forceps.
45
00:03:28,479 --> 00:03:29,159
One more.
46
00:03:30,400 --> 00:03:30,919
Another one.
47
00:03:36,360 --> 00:03:37,280
Press the bleeding spot.
48
00:03:43,159 --> 00:03:43,680
Hold it.
49
00:03:44,319 --> 00:03:44,919
Suture.
50
00:03:55,840 --> 00:03:57,280
Hi, this is 119 Command Centre.
51
00:03:57,520 --> 00:03:58,199
(Hello.)
52
00:03:58,599 --> 00:04:00,960
(An asphalt truck overturned
at Xinghua West Street.)
53
00:04:02,159 --> 00:04:03,879
An asphalt truck overturned
at Xinghua West Street.
54
00:04:04,280 --> 00:04:05,560
Are there any people
trapped at the scene?
55
00:04:06,120 --> 00:04:07,199
(Two people trapped in the truck.)
56
00:04:08,000 --> 00:04:08,680
Two people are trapped.
57
00:04:08,919 --> 00:04:10,439
Please leave your name
and contact details.
58
00:04:10,719 --> 00:04:12,159
(My last name is Dong
and this is my phone number.)
59
00:04:12,560 --> 00:04:13,719
Okay, we'll be on our way.
60
00:04:13,719 --> 00:04:14,800
Please keep your phone on.
61
00:04:16,639 --> 00:04:19,040
(An asphalt truck overturned
at Xinghua West Street.)
62
00:04:19,160 --> 00:04:20,439
(Emergency rescue. Please send one
vehicle from Squad One and Squad Two)
63
00:04:20,439 --> 00:04:21,319
(to depart immediately.)
64
00:04:21,439 --> 00:04:21,879
Let's go.
65
00:04:24,600 --> 00:04:26,040
Squad Leader, I'll eat
the dumplings for you!
66
00:04:46,720 --> 00:04:48,321
(China Fire and Rescue)
67
00:05:12,720 --> 00:05:13,720
I'm sorry.
68
00:05:13,920 --> 00:05:14,600
-I'll wipe it for you.
-It's okay.
69
00:05:14,600 --> 00:05:15,480
It's alright, Madam.
70
00:05:15,879 --> 00:05:17,360
Let me wipe it.
71
00:05:17,360 --> 00:05:18,399
It's okay.
72
00:05:18,399 --> 00:05:20,000
I'll take care of it myself.
73
00:05:20,720 --> 00:05:22,480
Dr. Xu, thank you for your hard work.
74
00:05:23,319 --> 00:05:24,160
Thank you for your hard work too.
75
00:05:24,439 --> 00:05:24,959
Don't mention it.
76
00:05:25,879 --> 00:05:26,839
Don't overexert yourself.
77
00:05:26,839 --> 00:05:28,040
Get more rest.
78
00:06:16,879 --> 00:06:17,800
Hi, Doctor.
79
00:06:17,800 --> 00:06:18,839
Please check on him.
80
00:06:28,519 --> 00:06:29,720
Which one of you is unwell?
81
00:06:29,839 --> 00:06:30,720
-Him.
-Him.
82
00:06:30,720 --> 00:06:32,000
Come on, sit down.
83
00:06:33,279 --> 00:06:34,079
Come on.
84
00:06:34,680 --> 00:06:35,519
What's wrong?
85
00:06:35,519 --> 00:06:35,879
He...
86
00:06:35,879 --> 00:06:37,519
He has a toothache
and it hurts so badly.
87
00:06:37,560 --> 00:06:38,487
(Xu Qin, Attending Doctor,
Emergency Department)
88
00:06:40,000 --> 00:06:40,839
I can't treat a toothache.
89
00:06:40,839 --> 00:06:41,839
You need to go to an outpatient clinic.
90
00:06:42,120 --> 00:06:42,680
Outpatient clinic?
91
00:06:42,680 --> 00:06:44,199
The clinic is closed.
What time does it open?
92
00:06:45,319 --> 00:06:46,279
Tomorrow morning at 8am.
93
00:06:47,959 --> 00:06:49,079
So we have to wait through the night?
94
00:06:49,399 --> 00:06:51,279
Doctor, we didn't make ourselves clear.
95
00:06:51,720 --> 00:06:52,920
He doesn't have a cavity.
96
00:06:52,920 --> 00:06:55,199
He hit his tooth on a mission
and it hurts like hell.
97
00:06:55,199 --> 00:06:56,439
Please treat him.
98
00:06:56,839 --> 00:06:57,399
Yeah.
99
00:06:59,079 --> 00:06:59,399
Okay.
100
00:06:59,920 --> 00:07:01,000
Thank you, Doctor. Thank you.
101
00:07:05,720 --> 00:07:07,360
Come on, take off your mask.
102
00:07:12,399 --> 00:07:13,240
It's alright. Thank you.
103
00:07:14,439 --> 00:07:15,399
Why don't you want to get treated?
104
00:07:15,399 --> 00:07:15,639
Captain.
105
00:07:15,639 --> 00:07:16,800
Aren't you in a lot of pain?
106
00:07:17,120 --> 00:07:17,560
I'm sorry, Doctor.
107
00:07:17,560 --> 00:07:18,120
Thank you.
108
00:07:18,120 --> 00:07:19,040
-Thank you, Doctor.
-Captain.
109
00:07:19,519 --> 00:07:20,439
Aren't you in a lot of pain?
110
00:07:47,959 --> 00:07:49,959
(Emergency Department)
Captain.
111
00:07:50,160 --> 00:07:51,759
Since you're here, why not
just let the doctor treat you?
112
00:07:51,759 --> 00:07:52,680
Yeah, just get it checked.
113
00:07:52,680 --> 00:07:53,800
Why don't you want to get treated
when we're in the hospital?
114
00:07:53,879 --> 00:07:55,000
Didn't you feel a lot of pain just now?
115
00:08:12,759 --> 00:08:13,560
Jiang,
116
00:08:13,560 --> 00:08:14,600
isn't this the doctor just now?
117
00:08:16,720 --> 00:08:17,279
Yeah.
118
00:08:17,279 --> 00:08:18,240
Yeah.
119
00:08:18,240 --> 00:08:19,360
Why does she come after us?
120
00:08:27,240 --> 00:08:27,800
Let's go.
121
00:10:03,369 --> 00:10:05,369
(Shili Tai Fire and Rescue Station)
(Job Transfer Application)
122
00:11:03,919 --> 00:11:04,759
Song Yan.
123
00:11:07,399 --> 00:11:08,360
Song Yan!
124
00:11:24,600 --> 00:11:25,519
Song Yan.
125
00:11:29,159 --> 00:11:31,039
Song Yan.
126
00:11:37,039 --> 00:11:38,519
Song Yan.
127
00:11:54,120 --> 00:11:56,000
I can't get the stains
out of my fingernails.
128
00:11:56,000 --> 00:11:57,039
What's going on?
129
00:11:57,039 --> 00:11:58,320
It doesn't work.
130
00:12:00,240 --> 00:12:01,679
Toothpaste. Try it with toothpaste.
131
00:12:01,679 --> 00:12:02,879
Will toothpaste work? Give me some.
132
00:12:02,879 --> 00:12:03,759
Give him more.
133
00:12:04,039 --> 00:12:05,039
Enough. Don't waste it.
134
00:12:05,720 --> 00:12:06,279
Rub harder.
135
00:12:06,279 --> 00:12:07,120
-Rub harder.
-Chi.
136
00:12:07,399 --> 00:12:07,919
Chi,
137
00:12:08,600 --> 00:12:09,320
try this.
138
00:12:09,679 --> 00:12:10,480
Toilet Bowl Cleaner?
139
00:12:11,399 --> 00:12:12,080
Are you kidding me?
140
00:12:12,159 --> 00:12:13,159
Isn't this for brushing toilets?
141
00:12:13,720 --> 00:12:14,639
This is a good stain remover.
142
00:12:14,639 --> 00:12:16,000
Try out anything we have here.
143
00:12:16,000 --> 00:12:17,440
Why should I?
144
00:12:17,440 --> 00:12:18,759
If not, the stains can't be removed.
145
00:12:19,080 --> 00:12:19,639
Chi.
146
00:12:20,360 --> 00:12:20,919
Chi.
147
00:12:20,919 --> 00:12:21,639
It won't work.
148
00:12:21,639 --> 00:12:22,919
Chi.
149
00:12:24,200 --> 00:12:26,279
I just searched online
and there is a folk remedy.
150
00:12:26,279 --> 00:12:26,799
What's it?
151
00:12:26,799 --> 00:12:27,679
What folk remedy? Tell me.
152
00:12:29,120 --> 00:12:30,279
Boy's urine.
153
00:12:30,279 --> 00:12:31,600
It's said to be very effective.
154
00:12:31,600 --> 00:12:33,240
-Boy's urine?
-Boy's urine?
155
00:12:33,480 --> 00:12:34,879
-Where can we get this?
-Well...
156
00:12:35,159 --> 00:12:35,799
Who has it?
157
00:12:37,600 --> 00:12:38,240
Captain.
158
00:12:38,240 --> 00:12:39,000
Captain?
159
00:12:40,600 --> 00:12:41,759
Captain has never been in love?
160
00:12:43,000 --> 00:12:43,720
You've been here a long time
161
00:12:43,720 --> 00:12:45,399
and you haven't heard of
the four rules of Shili Tai?
162
00:12:46,440 --> 00:12:48,080
Captain has never been in love.
163
00:12:48,320 --> 00:12:50,000
Instructor's girlfriend can
hardly look forward to marriage.
164
00:12:50,000 --> 00:12:51,240
Jiang Yi is precise in jinxing.
165
00:12:51,240 --> 00:12:52,320
Jun Ping's muscles are well built.
166
00:12:54,440 --> 00:12:55,799
-Instructor.
-Instructor.
167
00:12:55,799 --> 00:12:56,480
Instructor.
168
00:12:56,480 --> 00:12:57,080
Instructor.
169
00:12:57,080 --> 00:12:57,759
You startled me.
170
00:12:57,759 --> 00:12:59,000
Why did Captain pass on this bad habit
171
00:12:59,000 --> 00:13:00,240
of beating people behind
their backs to you?
172
00:13:01,279 --> 00:13:02,200
If he finds out you're
badmouthing him behind his back,
173
00:13:02,200 --> 00:13:03,559
he'll beat you even harder.
174
00:13:03,559 --> 00:13:04,360
Don't tell him.
175
00:13:05,240 --> 00:13:05,759
Where is he?
176
00:13:05,919 --> 00:13:06,759
He's in the garage.
177
00:13:10,360 --> 00:13:11,759
Use this. It works.
178
00:13:13,639 --> 00:13:14,759
Steel wire ball.
179
00:13:16,759 --> 00:13:18,440
It will rub off my skin.
180
00:13:19,000 --> 00:13:19,799
Try it.
181
00:13:19,879 --> 00:13:20,519
No.
182
00:13:20,519 --> 00:13:21,120
Try it.
183
00:13:21,120 --> 00:13:21,799
Stop it.
184
00:13:30,919 --> 00:13:32,879
What are you thinking about here alone?
185
00:13:34,279 --> 00:13:35,320
Is your tooth better?
186
00:13:37,759 --> 00:13:38,440
Yes, it's fine.
187
00:13:41,679 --> 00:13:42,080
Take it.
188
00:13:49,279 --> 00:13:50,919
Go to the dentist tomorrow.
189
00:13:52,360 --> 00:13:53,399
Come on, take the medicine.
190
00:14:01,240 --> 00:14:02,960
Drink slowly, don't choke.
191
00:14:19,679 --> 00:14:20,519
What are you looking at?
192
00:14:21,360 --> 00:14:22,360
Is there a word on my face?
193
00:14:22,759 --> 00:14:24,960
I think you have something on your mind.
194
00:14:26,240 --> 00:14:27,480
What could I have on my mind?
195
00:14:30,200 --> 00:14:32,120
We eat and sleep together every day.
196
00:14:32,799 --> 00:14:34,879
I can tell whether you have
something on your mind or not.
197
00:14:56,429 --> 00:14:58,998
(119, Fire and Rescue)
198
00:14:59,639 --> 00:15:00,440
Zhan Da Peng.
199
00:15:00,440 --> 00:15:01,240
That's a failure.
200
00:15:07,919 --> 00:15:08,799
Zhan Da Peng.
201
00:15:10,320 --> 00:15:11,200
What's your problem?
202
00:15:11,200 --> 00:15:12,039
Pick it up.
203
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
No!
204
00:15:13,559 --> 00:15:14,399
What's wrong with you?
205
00:15:14,679 --> 00:15:15,559
Pick it up.
206
00:15:16,279 --> 00:15:17,159
I would like to protest.
207
00:15:17,360 --> 00:15:19,879
We are here to be firefighters,
not special forces.
208
00:15:20,080 --> 00:15:21,559
Are you trying to bully us newcomers
into going through
209
00:15:21,559 --> 00:15:22,799
all sorts of training every day?
210
00:15:22,799 --> 00:15:23,919
What's your problem?
211
00:15:24,840 --> 00:15:25,639
Do it if you like,
212
00:15:25,639 --> 00:15:26,840
or get out if you don't.
213
00:15:26,840 --> 00:15:27,360
Pick it up now.
214
00:15:27,360 --> 00:15:28,120
No!
215
00:15:28,120 --> 00:15:28,759
Pick it up!
216
00:15:29,320 --> 00:15:30,480
-Stop it!
-Will you pick it up or not?
217
00:15:33,480 --> 00:15:34,240
Zhan Da Peng,
218
00:15:35,159 --> 00:15:35,799
what's wrong with you?
219
00:15:38,279 --> 00:15:39,360
Report, Captain and Instructor.
220
00:15:40,000 --> 00:15:41,279
The training is too tough.
221
00:15:41,879 --> 00:15:43,279
Climbing the rope in 22 seconds,
222
00:15:43,279 --> 00:15:44,799
going up to the fourth floor
with a ladder in 20 seconds.
223
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
Our station's pass standard
224
00:15:46,360 --> 00:15:47,759
is higher than any other
station's excellent standard.
225
00:15:47,759 --> 00:15:48,960
That's mission impossible.
226
00:15:50,919 --> 00:15:52,519
We're going through
all sorts of training every day.
227
00:15:53,039 --> 00:15:53,919
There are also punishments
228
00:15:54,519 --> 00:15:55,480
for failing to meet
performance standards.
229
00:15:55,720 --> 00:15:57,039
It's completely inhumane.
230
00:16:04,639 --> 00:16:05,440
Is that impossible?
231
00:16:08,769 --> 00:16:11,605
(Braving The Fire and The Danger,
Always Ready to Fight and Win)
232
00:16:23,240 --> 00:16:23,960
Ready.
233
00:16:54,480 --> 00:16:55,519
19.88 seconds.
234
00:16:56,480 --> 00:16:57,279
What?
235
00:16:57,840 --> 00:16:59,039
19.88 seconds.
236
00:16:59,399 --> 00:17:00,799
This is not the best result of Captain.
237
00:17:00,799 --> 00:17:03,000
The record of 18.5 seconds
238
00:17:03,159 --> 00:17:04,119
in this category
239
00:17:04,119 --> 00:17:05,400
was broken by Captain
240
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
in the previous year's
provincial competition.
241
00:17:09,440 --> 00:17:10,240
Zhan Da Peng,
242
00:17:11,559 --> 00:17:12,519
take a look carefully.
243
00:17:13,319 --> 00:17:15,160
Everyone in the team
has hands like this.
244
00:17:40,480 --> 00:17:43,319
This is a training ground,
not a playground.
245
00:17:44,319 --> 00:17:46,160
Shili Tai never produces cowards.
246
00:17:49,319 --> 00:17:50,079
Report!
247
00:17:50,079 --> 00:17:51,079
I'm not a coward!
248
00:17:53,480 --> 00:17:54,359
Tell me,
249
00:17:55,000 --> 00:17:56,559
what is the duty of a firefighter?
250
00:17:56,920 --> 00:17:57,720
To put out fires.
251
00:17:57,960 --> 00:18:00,200
It is to rescue people
from fires and dangers.
252
00:18:01,599 --> 00:18:06,720
You have to race against time and
God of Death with strength, intelligence
253
00:18:07,200 --> 00:18:09,720
and willpower beyond the ordinary!
254
00:18:14,400 --> 00:18:15,960
You whine when you sweat a little
255
00:18:16,359 --> 00:18:17,960
and you get moody
when you have a hard time.
256
00:18:18,640 --> 00:18:21,000
A loser like you is combustible
when thrown into a fire.
257
00:18:21,279 --> 00:18:22,480
You can't even save yourself!
258
00:18:27,000 --> 00:18:28,200
You even cry when I tell you off.
259
00:18:29,605 --> 00:18:31,085
Can tears put out fires?
260
00:18:31,720 --> 00:18:33,039
Remember this!
261
00:18:34,200 --> 00:18:37,400
You have to be worthy of
this uniform when you wear it!
262
00:18:37,759 --> 00:18:38,759
Yes!
263
00:18:38,759 --> 00:18:39,440
Yes!
264
00:18:45,279 --> 00:18:46,079
Keep on training.
265
00:19:04,279 --> 00:19:05,079
Hello.
266
00:19:05,644 --> 00:19:07,848
(Ms Xu, I am the property manager, Qi.)
267
00:19:08,440 --> 00:19:11,039
(There's a fire in Wufang Street
right beside us. It's smoky.)
268
00:19:11,559 --> 00:19:12,920
(Keep your doors and windows closed.)
269
00:19:13,839 --> 00:19:14,880
(Don't be afraid.)
270
00:19:15,480 --> 00:19:17,440
(The fire started at
the west end of the old street.)
271
00:19:18,079 --> 00:19:19,880
(It's quite a distance
from our neighbourhood.)
272
00:19:22,440 --> 00:19:23,400
Anyone hurt?
273
00:19:23,799 --> 00:19:24,640
(I heard there are.)
274
00:19:24,920 --> 00:19:26,000
(Anyway, the fire was pretty big.)
275
00:19:26,359 --> 00:19:27,759
(The rescue team is on its way.)
276
00:19:28,264 --> 00:19:29,039
I got it.
277
00:19:51,400 --> 00:19:52,720
-Mum!
-The ambulance is here.
278
00:19:52,720 --> 00:19:54,119
Mum, come here!
279
00:19:56,400 --> 00:19:57,319
Come here.
280
00:20:01,359 --> 00:20:02,599
Whose car is this?
281
00:20:05,519 --> 00:20:06,279
Whose car is this?
282
00:20:09,240 --> 00:20:10,440
Why is this car parked like this?
283
00:20:11,880 --> 00:20:13,799
Captain Song!
284
00:20:15,160 --> 00:20:15,880
Captain Song,
285
00:20:15,880 --> 00:20:16,960
this car is blocking the road.
286
00:20:16,960 --> 00:20:18,240
The owner cannot be reached.
287
00:20:18,559 --> 00:20:20,319
I keep calling him but no one answers.
288
00:20:21,559 --> 00:20:22,559
How far are we from the scene?
289
00:20:22,559 --> 00:20:23,279
Around 500 metres.
290
00:20:23,519 --> 00:20:24,480
Anyone trapped?
291
00:20:24,480 --> 00:20:25,640
There are still many people
who have not come out.
292
00:20:26,000 --> 00:20:26,559
Hello?
293
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
Okay, I'll be right there.
294
00:20:28,200 --> 00:20:29,440
Captain Song, I'll go with him.
295
00:20:31,319 --> 00:20:32,000
Turn this car over on its side.
296
00:20:33,039 --> 00:20:34,720
Shall we wait for the building
to burn to the ground?
297
00:20:36,039 --> 00:20:37,480
Get down and
turn this car over on its side.
298
00:20:37,640 --> 00:20:38,960
Captain, this is a sports car.
299
00:20:39,480 --> 00:20:40,359
-Do it.
-Do it.
300
00:20:40,480 --> 00:20:41,480
I will be responsible
if there is a complaint.
301
00:20:41,480 --> 00:20:42,440
Let's do it then.
302
00:20:43,039 --> 00:20:44,119
Quick.
303
00:20:46,519 --> 00:20:47,000
Hurry up.
304
00:20:52,759 --> 00:20:54,920
One, two, three.
305
00:20:54,920 --> 00:20:57,039
One, two, three.
306
00:21:06,000 --> 00:21:06,759
Get on our truck.
307
00:21:07,000 --> 00:21:08,119
Yes.
308
00:21:34,640 --> 00:21:35,200
Jiang,
309
00:21:35,279 --> 00:21:36,359
roll out water hose
and ready to save lives.
310
00:21:36,359 --> 00:21:36,839
Yes.
311
00:21:38,440 --> 00:21:39,359
Find a water supply.
312
00:21:39,359 --> 00:21:40,119
Yes.
313
00:21:40,119 --> 00:21:40,759
Yang Chi,
314
00:21:40,759 --> 00:21:42,319
Get the new members
to stand guard outside.
315
00:21:42,400 --> 00:21:42,759
Okay.
316
00:21:43,480 --> 00:21:44,319
Pi Pi, Ge, Da Peng,
317
00:21:44,319 --> 00:21:45,519
stand guard outside and set up a cordon.
318
00:21:45,599 --> 00:21:46,319
-Yes.
-Alright.
319
00:21:47,599 --> 00:21:48,960
So we're here for nothing?
320
00:21:48,960 --> 00:21:50,480
When can we get into the fire?
321
00:21:50,640 --> 00:21:51,279
Don't even think about it.
322
00:21:51,400 --> 00:21:52,960
We can only do some basic tasks now.
323
00:21:53,039 --> 00:21:53,599
Let's get to work.
324
00:21:53,599 --> 00:21:53,920
Let's go.
325
00:21:55,440 --> 00:21:56,279
Everyone, please stay away.
326
00:21:56,279 --> 00:21:57,400
Please cooperate. Thank you.
327
00:22:13,799 --> 00:22:14,440
I'm...
328
00:22:16,160 --> 00:22:17,039
I'm a doctor.
329
00:22:20,039 --> 00:22:20,599
Follow me.
330
00:22:51,720 --> 00:22:52,559
Pi Pi, Ge, Da Peng,
331
00:22:53,079 --> 00:22:54,480
evacuate the crowd. Hurry up.
332
00:23:02,599 --> 00:23:02,920
Quick.
333
00:23:03,200 --> 00:23:03,799
Captain.
334
00:23:03,799 --> 00:23:04,759
What's the situation inside?
335
00:23:05,160 --> 00:23:07,160
The fire has now
started to spread inwards.
336
00:23:07,319 --> 00:23:08,319
Large vehicles can't get in at all.
337
00:23:08,319 --> 00:23:10,759
I could only use
two water guns to stop the fire.
338
00:23:11,079 --> 00:23:11,640
Besides,
339
00:23:11,640 --> 00:23:13,039
I also sent a rescue team inside.
340
00:23:13,480 --> 00:23:14,000
Okay.
341
00:23:14,200 --> 00:23:14,640
Li Bin,
342
00:23:14,920 --> 00:23:16,160
you are in charge
of controlling the fire.
343
00:23:16,400 --> 00:23:18,079
Our team cooperates
with the search and rescue.
344
00:23:18,079 --> 00:23:18,680
No.
345
00:23:18,920 --> 00:23:21,400
The building is already
full of safety hazards.
346
00:23:21,519 --> 00:23:22,440
It would be too dangerous
347
00:23:22,440 --> 00:23:23,839
for a large number of people to go in
348
00:23:23,839 --> 00:23:24,799
and search the building
in this situation.
349
00:23:25,799 --> 00:23:27,279
The houses in the area
where the fire is now taking place
350
00:23:27,279 --> 00:23:28,720
are of brick construction
351
00:23:28,720 --> 00:23:29,920
It is not yet under control.
352
00:23:30,559 --> 00:23:31,480
Look at there
353
00:23:31,640 --> 00:23:32,480
and here.
354
00:23:32,880 --> 00:23:35,079
The two sides are all
old wooden buildings.
355
00:23:35,200 --> 00:23:36,480
The air is low in humidity now.
356
00:23:36,720 --> 00:23:38,960
It will be too late
once the fire has spread.
357
00:23:39,279 --> 00:23:41,720
By then, the affected area will be twice
as large or even larger than it is now.
358
00:23:42,000 --> 00:23:43,680
It is highly likely to be
completely out of control.
359
00:23:44,880 --> 00:23:46,400
I agree with the team
going in to search and rescue.
360
00:23:47,519 --> 00:23:47,920
Okay.
361
00:23:49,480 --> 00:23:50,200
Be safe.
362
00:23:51,720 --> 00:23:52,759
Shili Tai, follow me!
363
00:24:17,759 --> 00:24:19,000
Stairs are blocked.
364
00:24:19,000 --> 00:24:20,359
The bottom roof is
confirmed to be accessible.
365
00:24:21,960 --> 00:24:22,519
Over the wall.
366
00:25:15,920 --> 00:25:17,079
Back off.
367
00:25:17,079 --> 00:25:18,799
No huddles.
368
00:25:19,079 --> 00:25:20,079
Please back off.
369
00:25:20,079 --> 00:25:21,319
Please back off.
370
00:25:22,440 --> 00:25:23,480
Calm down.
371
00:25:27,160 --> 00:25:28,759
Get the person in charge here!
372
00:25:28,759 --> 00:25:29,440
Mister, Madam.
373
00:25:29,440 --> 00:25:30,440
Mister, Madam, you're not allowed in.
374
00:25:30,440 --> 00:25:31,119
Madam.
375
00:25:31,759 --> 00:25:32,720
It's really dangerous.
376
00:25:32,880 --> 00:25:34,720
Mister, Madam.
377
00:25:34,799 --> 00:25:36,519
We are concerned for your safety.
378
00:25:36,559 --> 00:25:39,160
Your location is too close to
the scene. It's very dangerous.
379
00:25:39,200 --> 00:25:40,279
Can you please be understanding?
380
00:25:40,279 --> 00:25:40,920
Come on. Thank you.
Please back off.
381
00:25:40,920 --> 00:25:42,480
Why are you so slow?
382
00:25:42,880 --> 00:25:45,240
We called 119 and
it took so long for you to come.
383
00:25:45,240 --> 00:25:45,880
Mister, Madam.
384
00:25:45,880 --> 00:25:48,039
We... We arrived on the scene
as fast as we could.
385
00:25:48,319 --> 00:25:50,000
You took a long time to get here.
386
00:25:50,440 --> 00:25:52,559
My house has burnt to a crisp.
387
00:25:53,680 --> 00:25:54,160
Here's how it works.
388
00:25:54,160 --> 00:25:56,000
Our response time is strictly regulated.
389
00:25:56,000 --> 00:25:59,119
We are responsible
if there is any problem.
390
00:25:59,119 --> 00:26:00,119
Please back off.
391
00:26:00,119 --> 00:26:01,279
Please cooperate with us.
392
00:26:01,839 --> 00:26:02,880
Please cooperate.
393
00:26:08,799 --> 00:26:09,480
Dismiss, everyone!
394
00:26:09,480 --> 00:26:11,279
Ge, set up the cordon further back.
395
00:26:11,640 --> 00:26:12,759
Please cooperate with firefighters.
396
00:26:12,759 --> 00:26:13,480
Back off!
397
00:26:13,759 --> 00:26:14,480
Back off!
398
00:26:14,480 --> 00:26:15,359
Guys, back off! Back off!
399
00:26:15,440 --> 00:26:16,400
Song Yan,
400
00:26:16,799 --> 00:26:18,200
(what's going on in there?)
401
00:26:19,519 --> 00:26:20,480
A gas tank exploded.
402
00:26:21,119 --> 00:26:21,559
Why?
403
00:26:21,880 --> 00:26:22,599
Are you afraid I might die?
404
00:26:23,279 --> 00:26:23,920
(Don't worry.)
405
00:26:24,359 --> 00:26:25,680
(I can't bear to leave you alone.)
406
00:26:27,319 --> 00:26:28,759
Can you be serious?
407
00:26:33,720 --> 00:26:34,440
Instructor Suo,
408
00:26:35,000 --> 00:26:36,319
there are 50 to 60 households in there,
409
00:26:36,559 --> 00:26:37,680
each with a gas tank.
410
00:26:40,759 --> 00:26:42,240
Song Yan, lead the team
downstairs immediately.
411
00:26:42,240 --> 00:26:43,640
Song Yan, lead the team
downstairs immediately.
412
00:26:43,640 --> 00:26:44,880
(Please respond when
you receive the instruction.)
413
00:26:47,960 --> 00:26:49,880
This is the last floor.
We will withdraw after the search.
414
00:26:50,079 --> 00:26:51,799
(Song Yan, listen here.)
415
00:26:51,799 --> 00:26:54,160
The rooms in this building are
all partitioned into small rooms.
416
00:26:54,759 --> 00:26:56,400
If every room had a gas tank,
417
00:26:57,160 --> 00:26:58,640
it wouldn't be enough
even if you had ten lives.
418
00:26:59,359 --> 00:27:01,220
(I am ordering you,
as the field commander,)
419
00:27:01,300 --> 00:27:02,521
(to withdraw immediately.)
420
00:27:02,759 --> 00:27:03,279
Roger.
421
00:27:03,640 --> 00:27:04,200
I'll withdraw right now.
422
00:27:13,559 --> 00:27:14,519
Song Yan,
423
00:27:14,680 --> 00:27:15,720
what's the situation inside?
424
00:27:15,839 --> 00:27:16,799
Cover them with water guns.
425
00:27:16,799 --> 00:27:17,319
Third floor!
426
00:27:24,920 --> 00:27:26,039
I found someone trapped.
427
00:27:27,599 --> 00:27:28,119
(Jiang Yi,)
428
00:27:28,119 --> 00:27:29,160
(go to the third floor to aid Song Yan.)
429
00:27:30,920 --> 00:27:31,880
Roger.
430
00:27:43,920 --> 00:27:44,400
Pliers.
431
00:28:04,480 --> 00:28:05,160
Go to the doctor.
432
00:28:19,079 --> 00:28:20,240
Song Yan,
433
00:28:20,480 --> 00:28:21,279
(are you alright?)
434
00:28:22,000 --> 00:28:23,400
The trapped person is rescued.
435
00:28:23,640 --> 00:28:24,400
Be careful.
436
00:28:25,000 --> 00:28:25,960
Have you finished
searching up there yet?
437
00:28:26,119 --> 00:28:27,480
Two rooms to the west
have not been searched.
438
00:28:27,680 --> 00:28:28,200
Leave it to me.
439
00:28:28,519 --> 00:28:28,799
Go down now!
440
00:28:28,960 --> 00:28:29,359
Okay.
441
00:28:36,839 --> 00:28:37,480
Doctor!
442
00:28:44,000 --> 00:28:44,880
Doctor!
443
00:28:50,559 --> 00:28:52,079
Doctor, how is she?
444
00:28:54,759 --> 00:28:55,400
She suffocates.
445
00:29:35,799 --> 00:29:36,400
Song Yan,
446
00:29:36,640 --> 00:29:37,559
get out of there!
447
00:29:38,160 --> 00:29:38,799
Withdraw!
448
00:29:46,119 --> 00:29:52,160
Mum!
449
00:30:00,359 --> 00:30:00,880
Don't be afraid.
450
00:30:01,200 --> 00:30:02,000
I'll take you out.
451
00:30:34,119 --> 00:30:36,935
Song Yan, what's going on inside?
452
00:30:41,599 --> 00:30:43,400
Song Yan, respond to me.
453
00:32:52,559 --> 00:32:54,200
Song Yan, are you injured?
454
00:33:07,799 --> 00:33:08,440
Song Yan!
455
00:33:24,079 --> 00:33:24,920
I was wrong.
456
00:33:25,319 --> 00:33:26,559
Sorry to have worried you.
457
00:33:26,559 --> 00:33:27,599
I'll be mindful next time.
458
00:33:27,599 --> 00:33:28,319
I promise.
459
00:33:28,759 --> 00:33:29,839
You disobeyed
your instructor's instructions
460
00:33:30,079 --> 00:33:31,359
and seriously violated
rescue procedures.
461
00:33:37,880 --> 00:33:38,640
Don't be like him.
462
00:33:39,359 --> 00:33:41,640
We need to brave
the fire and the danger
463
00:33:42,279 --> 00:33:43,559
but good safety precautions
are a prerequisite,
464
00:33:43,559 --> 00:33:44,189
got it?
465
00:33:44,240 --> 00:33:45,223
Got it!
466
00:33:45,319 --> 00:33:45,924
Got it!
467
00:33:49,200 --> 00:33:49,839
Yang Chi.
468
00:33:49,960 --> 00:33:50,400
Yes.
469
00:33:52,039 --> 00:33:52,680
Jiang Yi.
470
00:33:52,680 --> 00:33:53,039
Yes.
471
00:33:53,519 --> 00:33:54,119
Liu Jun Ping.
472
00:33:54,279 --> 00:33:54,680
Yes.
473
00:33:54,960 --> 00:33:55,480
Tong Ming.
474
00:33:55,680 --> 00:33:56,039
Yes.
475
00:33:56,400 --> 00:33:56,880
Gao Yu.
476
00:33:56,880 --> 00:33:57,319
Yes.
477
00:34:01,240 --> 00:34:01,960
Instructor,
478
00:34:02,440 --> 00:34:03,160
All present.
479
00:34:03,680 --> 00:34:04,960
Who turned my car over?
480
00:34:10,800 --> 00:34:11,519
Me.
481
00:34:12,039 --> 00:34:13,199
Your car was parked illegally
482
00:34:13,360 --> 00:34:14,159
and was blocking the fire escape.
483
00:34:14,480 --> 00:34:15,360
I just bought the car.
484
00:34:15,360 --> 00:34:16,440
How could you turn it over?
485
00:34:16,440 --> 00:34:17,400
How could you lay your hands on my men?
486
00:34:18,840 --> 00:34:19,719
I'm their instructor.
487
00:34:20,320 --> 00:34:21,239
You can talk to me
if you have a problem.
488
00:34:22,079 --> 00:34:23,199
We cleared the fire escape
489
00:34:23,679 --> 00:34:24,760
in accordance with
the relevant regulations.
490
00:34:25,159 --> 00:34:26,199
If you have any comments,
491
00:34:26,880 --> 00:34:27,559
you can go to...
492
00:34:27,760 --> 00:34:29,440
Do you know how much my car costs?
493
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
How could you turn it over?
494
00:34:32,360 --> 00:34:34,639
Because your car
blocked the fire escape,
495
00:34:35,239 --> 00:34:37,039
it took us an hour
to put out a 10-minute fire
496
00:34:37,639 --> 00:34:38,679
and burned 28 homes.
497
00:34:38,840 --> 00:34:39,960
How dare you make such a fuss here!
498
00:34:41,000 --> 00:34:43,199
I would hide if I were you.
499
00:34:45,119 --> 00:34:45,639
Come on,
500
00:34:46,719 --> 00:34:48,000
give me your name.
501
00:34:49,480 --> 00:34:52,079
Shili Tai Fire and Rescue Station,
Yanbei District,
502
00:34:53,000 --> 00:34:53,559
Song Yan.
503
00:35:05,679 --> 00:35:06,480
Just you wait!
504
00:35:11,880 --> 00:35:12,480
Alright,
505
00:35:12,480 --> 00:35:13,360
pack up and leave now.
506
00:35:20,559 --> 00:35:22,639
Do you know that female doctor?
507
00:36:51,760 --> 00:36:52,679
Is she a new student?
508
00:36:58,920 --> 00:36:59,719
Who let you in?
509
00:36:59,920 --> 00:37:00,480
Get out!
510
00:37:00,960 --> 00:37:02,480
I'd like to meet the new student.
511
00:37:03,320 --> 00:37:04,039
Get out.
512
00:37:04,800 --> 00:37:05,880
Lu,
513
00:37:06,119 --> 00:37:07,400
why are you so fierce?
514
00:37:07,760 --> 00:37:09,079
Don't scare the new student.
515
00:37:09,480 --> 00:37:10,639
Get out and stand still.
516
00:37:15,360 --> 00:37:16,480
Quiet, everyone.
517
00:37:17,000 --> 00:37:19,159
She is a new transfer student.
518
00:37:20,199 --> 00:37:21,599
Please tell us about yourself.
519
00:37:22,639 --> 00:37:23,400
Hi, everyone.
520
00:37:24,039 --> 00:37:25,000
My name is Meng Qin.
521
00:37:26,679 --> 00:37:28,320
What are your hobbies?
522
00:37:29,159 --> 00:37:30,280
I don't have a hobby.
523
00:37:33,400 --> 00:37:34,880
Then it's time for the question session.
524
00:37:35,519 --> 00:37:36,639
What would you like to ask?
525
00:37:42,000 --> 00:37:43,599
Which Meng? Which Qin?
526
00:37:43,599 --> 00:37:45,599
Meng, meaning the largest in ranking,
and Qin, meaning infiltration.
527
00:37:46,519 --> 00:37:47,800
What a good girl.
528
00:37:51,320 --> 00:37:52,119
Song Yan,
529
00:37:53,000 --> 00:37:54,400
get back to your place!
530
00:38:36,639 --> 00:38:37,320
Let me introduce myself.
531
00:38:37,800 --> 00:38:38,760
I'm Song Yan.
532
00:38:39,480 --> 00:38:40,280
Yan, meaning flame.
533
00:38:45,159 --> 00:38:46,559
Why are you so quiet?
534
00:38:48,679 --> 00:38:49,679
Can you talk to me?
535
00:38:52,280 --> 00:38:53,079
Give it to me.
536
00:38:55,719 --> 00:38:56,519
Xu Qin?
537
00:38:57,079 --> 00:38:58,039
Isn't your surname Meng?
538
00:39:01,239 --> 00:39:01,920
Stand up.
539
00:39:04,360 --> 00:39:06,960
Good morning, Sir.
540
00:39:07,320 --> 00:39:09,199
Good morning. Sit down.
541
00:39:10,719 --> 00:39:12,960
Open to page 87 of your textbook.
542
00:39:16,920 --> 00:39:20,360
Let's think about the question
we left in the last lesson.
543
00:39:21,119 --> 00:39:22,320
Xu Qin.
544
00:39:25,199 --> 00:39:25,760
Hi,
545
00:39:26,719 --> 00:39:27,519
I'm Song Yan.
546
00:40:21,639 --> 00:40:24,559
(Song Yan, I'm Xu Qin.)
547
00:40:26,724 --> 00:40:28,362
-(Long time no see.)
-(Long time no see.)
32825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.