Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,338 --> 00:00:26,474
Oh my god! What are you even doing in my...
2
00:00:26,474 --> 00:00:29,474
What? Are you in here looking at me?
3
00:00:29,474 --> 00:00:32,474
Oh my god, get over here!
4
00:00:32,474 --> 00:00:38,474
I have tried my best to teach you about proper behavior and respect,
5
00:00:38,474 --> 00:00:42,474
and this is not what I expect from you.
6
00:00:42,474 --> 00:00:46,474
Just creeping into my room while I'm changing?
7
00:00:46,474 --> 00:00:51,474
Is it really? Can you not find another pair of boobs to look at?
8
00:00:51,474 --> 00:00:54,474
I don't think that this is how...
9
00:00:54,474 --> 00:00:59,474
You know not to behave like this. You know not to do this.
10
00:00:59,474 --> 00:01:05,474
I don't even see a reason that you should be coming into your parents' room in the first place.
11
00:01:05,474 --> 00:01:11,474
Just stay out, particularly... I had told you I was going to shower.
12
00:01:11,474 --> 00:01:14,474
Is that why you came in here?
13
00:01:14,474 --> 00:01:16,474
You really didn't need anything, did you?
14
00:01:16,474 --> 00:01:22,474
You were hoping to catch me changing, you little pervert.
15
00:01:26,474 --> 00:01:29,474
I just don't know what I'm going to do with you. I...
16
00:01:31,474 --> 00:01:33,474
Things have changed so much since I was a kid.
17
00:01:33,474 --> 00:01:36,474
It is not easy raising you, you know.
18
00:01:36,474 --> 00:01:38,474
It's not...
19
00:01:38,474 --> 00:01:41,474
You guys are just exposed to so much,
20
00:01:41,474 --> 00:01:46,474
and it's hard raising respectable gentlemen these days.
21
00:01:46,474 --> 00:01:52,474
All of you just seem to be lecherous little creeps.
22
00:01:52,474 --> 00:01:55,474
And that's not what I expect.
23
00:01:55,474 --> 00:01:58,474
That's not why I've put all of this time
24
00:01:58,474 --> 00:02:02,474
into trying to make sure that you're growing up to be a young man
25
00:02:02,474 --> 00:02:06,474
who can find himself happiness and
26
00:02:06,474 --> 00:02:12,474
will be a valued member of society and not some creeping little pervert
27
00:02:12,474 --> 00:02:14,474
who likes to spy
28
00:02:14,474 --> 00:02:17,474
on his family members.
29
00:02:17,474 --> 00:02:19,474
Do you understand me?
30
00:02:19,474 --> 00:02:21,474
I don't think...
31
00:02:21,474 --> 00:02:23,474
I don't...
32
00:02:23,474 --> 00:02:25,474
I don't even know
33
00:02:25,474 --> 00:02:27,474
what would be the proper thing to do here.
34
00:02:27,474 --> 00:02:29,474
I...
35
00:02:29,474 --> 00:02:31,474
I need a moment. Go!
36
00:02:50,554 --> 00:02:54,214
Bradley? Bradley, come back here.
37
00:02:59,866 --> 00:03:02,866
Listen, honey, I'm...
38
00:03:02,866 --> 00:03:08,262
I'm sorry. I...
39
00:03:08,262 --> 00:03:11,082
I let my emotions get the better of me.
40
00:03:12,462 --> 00:03:16,222
And I kind of flew off the handle.
41
00:03:16,222 --> 00:03:18,562
So I'm really sorry about that.
42
00:03:18,562 --> 00:03:22,142
It's just kind of a weird situation, you know?
43
00:03:22,542 --> 00:03:26,022
I mean, I know I'm not your real mom,
44
00:03:26,142 --> 00:03:28,622
but I've raised you this whole time.
45
00:03:28,802 --> 00:03:30,562
Like, I read you bedtime stories.
46
00:03:30,702 --> 00:03:31,782
I tucked you in.
47
00:03:32,802 --> 00:03:35,142
I nurtured you when you were ill.
48
00:03:35,422 --> 00:03:37,802
There was...
49
00:03:37,802 --> 00:03:42,942
I just have so much history with you as my little one
50
00:03:42,942 --> 00:03:46,542
that it's hard to come to terms
51
00:03:46,542 --> 00:03:48,162
that my baby's growing up.
52
00:03:48,482 --> 00:03:48,542
And...
53
00:03:48,562 --> 00:03:50,562
that...
54
00:03:50,562 --> 00:03:52,402
things are happening.
55
00:03:53,942 --> 00:03:56,262
And it doesn't help these days.
56
00:03:56,422 --> 00:03:59,362
I mean, with all that you guys really are just inundated
57
00:03:59,362 --> 00:04:03,862
with sex and nudity and everything all over the place,
58
00:04:04,422 --> 00:04:07,142
it's a different world from when I grew up.
59
00:04:08,022 --> 00:04:10,502
And I see that...
60
00:04:10,502 --> 00:04:13,342
Like, I can see you all interacting with each other differently,
61
00:04:13,342 --> 00:04:18,462
and I can see that it's really not the big deal to you guys.
62
00:04:18,462 --> 00:04:18,542
It's not the big deal to you guys.
63
00:04:18,542 --> 00:04:18,562
It's not the big deal to you guys.
64
00:04:18,562 --> 00:04:18,602
It's not the big deal to you guys.
65
00:04:18,602 --> 00:04:19,802
That it is...
66
00:04:19,802 --> 00:04:21,222
was to my generation,
67
00:04:22,282 --> 00:04:25,642
nudity and propriety and that sort of thing.
68
00:04:27,762 --> 00:04:28,202
And...
69
00:04:28,202 --> 00:04:32,630
I need to just let you figure your own way out of things.
70
00:04:32,910 --> 00:04:36,090
So I wanted to let you know I'm really sorry.
71
00:04:37,610 --> 00:04:39,922
Yeah?
72
00:04:40,222 --> 00:04:43,302
Well, that's sweet of you.
73
00:04:43,522 --> 00:04:46,542
And, I mean, I'm going to try and...
74
00:04:47,142 --> 00:04:49,618
We'll figure this out together.
75
00:04:49,618 --> 00:04:50,618
I...
76
00:04:50,618 --> 00:04:51,618
It's...
77
00:04:51,618 --> 00:04:53,618
It's hard.
78
00:04:53,618 --> 00:04:54,618
It's hard.
79
00:04:54,618 --> 00:04:57,618
It was so much easier when you were smaller.
80
00:04:57,618 --> 00:04:59,658
I just don't...
81
00:04:59,658 --> 00:05:02,658
I'm kind of out of my depth here.
82
00:05:02,658 --> 00:05:06,658
But I want to let you know I'm going to be...
83
00:05:06,658 --> 00:05:09,658
I'm going to be cool with this.
84
00:05:09,658 --> 00:05:12,050
And I get...
85
00:05:12,050 --> 00:05:19,050
I get that things are difficult.
86
00:05:19,050 --> 00:05:20,050
I get that.
87
00:05:20,050 --> 00:05:22,050
I get that there's a lot of stress,
88
00:05:22,050 --> 00:05:24,050
and that...
89
00:05:24,050 --> 00:05:27,050
There's a lot of hormones coursing through your body.
90
00:05:27,050 --> 00:05:28,050
And...
91
00:05:28,050 --> 00:05:30,050
Well...
92
00:05:32,050 --> 00:05:37,050
Anything I can do to help, I guess.
93
00:05:37,050 --> 00:05:39,050
I mean, I've raised you...
94
00:05:39,050 --> 00:05:41,050
Right now.
95
00:05:44,050 --> 00:05:46,050
Well, I guess.
96
00:05:46,050 --> 00:05:48,050
Why don't you...
97
00:06:15,090 --> 00:06:17,090
Was I when I was yelling?
98
00:06:17,090 --> 00:06:18,090
I feel really bad.
99
00:06:18,090 --> 00:06:20,090
I hate raising my voice to you.
100
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
All I...
101
00:06:23,090 --> 00:06:26,090
I really just want to be kind to you.
102
00:06:28,090 --> 00:06:30,090
Well, hopefully I can make it up.
103
00:06:34,090 --> 00:06:35,090
Like that.
104
00:06:45,090 --> 00:06:46,090
Shhh.
105
00:06:49,370 --> 00:06:56,530
Back in my day, this was all so different. I just not used to the way the world is these days, I guess
106
00:06:59,390 --> 00:07:01,390
You'll have to be my guide
107
00:07:25,914 --> 00:07:27,414
Oh my goodness.
108
00:07:29,414 --> 00:07:31,414
There's so much of it.
109
00:07:49,414 --> 00:07:50,414
Oh wow.
110
00:08:16,914 --> 00:08:18,914
I really like it that rough, huh?
111
00:08:25,914 --> 00:08:30,914
I'll tell you anything as long as you know I'm serious and that I'm very sorry, honey.
112
00:08:55,914 --> 00:08:56,914
Like that?
113
00:08:57,914 --> 00:08:58,914
Yeah!
114
00:10:15,914 --> 00:10:20,914
oh I'm such a big strong boy
115
00:10:21,914 --> 00:10:25,914
Look at that. Two hands.
116
00:10:39,914 --> 00:10:43,914
It does feel nice to wrap my mouth around.
117
00:11:15,914 --> 00:11:17,914
That slacking makes it feel so good.
118
00:11:47,914 --> 00:11:49,914
Wake up.
119
00:13:05,214 --> 00:13:07,214
Yeah
120
00:13:12,954 --> 00:13:14,954
That was you think
121
00:13:16,314 --> 00:13:18,314
Stick in that cock
122
00:13:19,914 --> 00:13:21,914
Beautiful
123
00:13:26,954 --> 00:13:28,954
Little pervert
124
00:14:21,914 --> 00:14:23,914
Yes
125
00:14:31,914 --> 00:14:33,914
So good
126
00:14:50,074 --> 00:14:51,914
There we go
127
00:14:51,914 --> 00:14:53,914
Nice and slippery
128
00:14:53,914 --> 00:14:55,914
Oh yeah
129
00:14:57,914 --> 00:14:59,914
Oh num's big old titties
130
00:14:59,914 --> 00:15:01,914
Yeah
131
00:15:07,914 --> 00:15:09,914
Think about this a long time
132
00:15:09,914 --> 00:15:11,914
Don't you
133
00:15:13,914 --> 00:15:15,914
Oh yeah
134
00:15:19,914 --> 00:15:23,914
Just rubbing a big firm cough.
135
00:15:23,914 --> 00:15:24,914
It's true.
136
00:15:36,914 --> 00:15:37,914
Oh, yeah.
137
00:15:39,914 --> 00:15:41,914
You like this as much as I do?
138
00:15:58,914 --> 00:16:01,914
Now since you invited yourself into my bedroom,
139
00:16:01,914 --> 00:16:04,914
might as well finish the job, huh?
140
00:16:07,914 --> 00:16:09,914
Can you just let me know when you're gonna come?
141
00:16:10,914 --> 00:16:13,914
Mom will swallow it all right up, okay?
9113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.