All language subtitles for Deaths Sonata 2024 1080p AMZN WEB-DL-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,110 --> 00:04:16,059 Charles. 2 00:04:17,690 --> 00:04:18,628 Charles! 3 00:04:20,150 --> 00:04:21,410 Charles, ne fais pas ça. 4 00:04:22,040 --> 00:04:22,820 Se détache. 5 00:04:23,000 --> 00:04:25,130 Laisse-moi descendre et je promets Je vous ferai de l'aide. 6 00:04:25,527 --> 00:04:28,010 Dent-moi Charles! Ne faites pas ça. 7 00:08:14,840 --> 00:08:15,800 Donc. 8 00:08:19,040 --> 00:08:21,140 Pourquoi te sens-tu Vous avez besoin de me voir? 9 00:08:23,120 --> 00:08:24,740 L'État vous m'a envoyé. 10 00:08:26,120 --> 00:08:26,720 Je sais. 11 00:08:28,280 --> 00:08:29,570 Mais tu n'as pas eu à venir. 12 00:08:30,050 --> 00:08:32,930 - Je suppose. - Je connais votre histoire. 13 00:08:34,130 --> 00:08:35,030 Tu fais? 14 00:08:35,060 --> 00:08:36,202 Bien sûr que je le fais. 15 00:08:37,430 --> 00:08:42,678 Vous êtes mentalement instable et incapable de fonctionner dans une journée pour 16 00:08:42,680 --> 00:08:43,640 environnement de jour. 17 00:08:44,930 --> 00:08:46,758 Alors l'État vous donne une place 18 00:08:46,760 --> 00:08:49,788 vivre et payer pour que vous viviez. 19 00:08:49,790 --> 00:08:51,110 Et ils vous m'envoient? 20 00:08:52,280 --> 00:08:53,120 Ouais. 21 00:08:57,080 --> 00:08:59,150 Alors je vais vous demander à nouveau. 22 00:09:01,130 --> 00:09:04,880 Pourquoi te sens-tu Vous avez besoin de me voir? 23 00:09:07,520 --> 00:09:10,580 Parce que l'État sera probablement Coupez-moi à nouveau si je ne le fais pas. 24 00:09:11,480 --> 00:09:12,230 Tu vois ça? 25 00:09:12,590 --> 00:09:13,790 Honnêteté. 26 00:09:14,510 --> 00:09:16,310 Écoutez, je ne joue pas ces derniers. 27 00:09:16,340 --> 00:09:20,070 Cela ne fonctionnera que pour l'un ou l'autre de nous si vous êtes honnête. 28 00:09:20,910 --> 00:09:23,220 Je me fiche de ce que tu Faites là-bas, Matthew. 29 00:09:24,210 --> 00:09:25,380 Mais ici. 30 00:09:26,460 --> 00:09:27,690 Ici, nous sommes honnêtes. 31 00:09:27,720 --> 00:09:28,440 Est-ce clair? 32 00:09:32,580 --> 00:09:33,360 Bien. 33 00:09:35,220 --> 00:09:36,570 Alors dis-moi. 34 00:09:37,140 --> 00:09:38,880 Dites-moi à quoi ressemblent vos jours. 35 00:09:40,500 --> 00:09:41,490 Je me réveille. 36 00:09:43,140 --> 00:09:43,980 Et? 37 00:09:45,450 --> 00:09:46,920 Je regarde autour de moi, 38 00:09:48,300 --> 00:09:52,140 Et je me demande ce que le Putain, je suis censé faire. 39 00:09:54,840 --> 00:09:56,250 Alors quand tu te demande 40 00:09:57,330 --> 00:10:01,408 Qu'est-ce que c'est que tu es censé faire, selon vos mots, 41 00:10:01,410 --> 00:10:02,250 pas le mien. 42 00:10:03,870 --> 00:10:07,620 Vous demandez-vous pourquoi Vous êtes même ici? 43 00:10:08,460 --> 00:10:10,260 Pourquoi êtes-vous toujours en vie? 44 00:10:12,990 --> 00:10:14,670 Chaque jour c'est Tout ce à quoi je pense. 45 00:10:18,660 --> 00:10:20,526 Pensez-vous à, 46 00:10:21,930 --> 00:10:23,100 suicide? 47 00:10:24,060 --> 00:10:25,230 Tout le temps. 48 00:10:26,340 --> 00:10:27,404 Mais, 49 00:10:28,380 --> 00:10:29,610 Je ne peux pas. 50 00:10:30,970 --> 00:10:32,710 Je ne peux pas le faire. 51 00:10:35,830 --> 00:10:39,428 Vous vous rendez compte que vous n'êtes pas le un seul au monde qui 52 00:10:39,430 --> 00:10:40,420 se sent ainsi, non? 53 00:10:40,450 --> 00:10:41,710 Je ne suis pas un idiot. 54 00:10:41,740 --> 00:10:43,510 Oui, je le sais. 55 00:10:46,840 --> 00:10:47,500 D'accord. 56 00:10:52,120 --> 00:10:54,460 Alors parlons de votre dépendance. 57 00:10:56,140 --> 00:10:57,220 Quelle dépendance? 58 00:10:57,550 --> 00:10:58,300 Matthew. 59 00:10:59,440 --> 00:11:01,630 Je peux le voir dans vos yeux. 60 00:11:03,670 --> 00:11:04,780 Tu peux me dire 61 00:11:06,040 --> 00:11:06,998 Ce dont nous parlons. 62 00:11:07,000 --> 00:11:08,650 Reste entre ces murs. 63 00:11:08,680 --> 00:11:09,308 Je vais bien. 64 00:11:09,310 --> 00:11:11,020 Je n'en ai pas Addictions, Matthew. 65 00:11:11,050 --> 00:11:12,430 Vous êtes haut en ce moment. 66 00:11:14,950 --> 00:11:17,590 Quelles pilules avez-vous prises Avant de venir ici aujourd'hui? 67 00:11:18,400 --> 00:11:19,644 C'est oxy, d'accord. 68 00:11:19,646 --> 00:11:21,550 - Oxy quoi? - Oxycodone. 69 00:11:23,680 --> 00:11:25,489 Cela devait être un habitude coûteuse. 70 00:11:26,109 --> 00:11:26,953 Comment pouvez-vous vous le permettre? 71 00:11:26,955 --> 00:11:28,631 Comment pouvez-vous vous le permettre Assisté de la vie? 72 00:11:28,633 --> 00:11:29,680 Qu'est-ce que cela compte? 73 00:11:31,240 --> 00:11:34,330 J'ai putain ça, et je le prends. 74 00:11:35,230 --> 00:11:36,340 Cela m'aide. 75 00:11:36,370 --> 00:11:39,370 Qui ne voudrait pas ressentir Engourdis toute la journée, ai-je raison? 76 00:11:39,400 --> 00:11:41,260 Mes médicaments normaux ne font pas de la merde. 77 00:11:41,590 --> 00:11:43,088 L'oxycodone aide. 78 00:11:43,090 --> 00:11:46,424 Tout ferme et me fait sentir, 79 00:11:47,680 --> 00:11:48,960 normale. 80 00:11:51,370 --> 00:11:55,120 Il n'y a pas de remède pour ce que vous avez. 81 00:11:56,290 --> 00:12:01,180 Prendre des pilules comme ça ne fera pas Tout sauf vous tuer lentement. 82 00:12:01,210 --> 00:12:04,150 Exactement. C'est ce que je veux. 83 00:12:05,440 --> 00:12:07,180 Pourquoi ne pas simplement tirer vous-même alors? 84 00:12:08,180 --> 00:12:09,468 C'est beaucoup plus rapide. 85 00:12:09,470 --> 00:12:11,180 Certainement beaucoup moins cher. 86 00:12:13,010 --> 00:12:13,970 Parce que. 87 00:12:15,740 --> 00:12:17,060 Parce que pourquoi? 88 00:12:19,880 --> 00:12:20,780 Je le pensais. 89 00:12:24,110 --> 00:12:26,330 Alors parlez-moi de votre famille. 90 00:12:28,010 --> 00:12:29,480 Pas grand-chose à dire. 91 00:12:30,650 --> 00:12:31,938 Mes parents ne pouvaient pas gérer mon 92 00:12:31,940 --> 00:12:33,980 Dépression, donc Ils m'ont renvoyé. 93 00:12:35,060 --> 00:12:36,920 Dix ans plus tard, me voici. 94 00:12:37,970 --> 00:12:41,628 L'État paie mes factures parce que je Je ne peux pas tenir un emploi pour plus 95 00:12:41,630 --> 00:12:45,078 qu'une putain d'heure sans paniquer ou s'effondrer 96 00:12:45,080 --> 00:12:48,320 ou se retirer comme un putain de connard. 97 00:12:49,550 --> 00:12:52,430 C'est ma vie qui suce. 98 00:12:53,120 --> 00:12:56,958 J'ai vu des gens comme toi avant et les ont aidés à obtenir 99 00:12:56,960 --> 00:12:58,128 leur vie ensemble au 100 00:12:58,130 --> 00:13:00,260 point où ils sont autosuffisants. 101 00:13:01,670 --> 00:13:03,860 Mon objectif est de vous faire bien, 102 00:13:05,000 --> 00:13:09,530 afin que vous puissiez garder ce travail et Soyez l'homme que vous voulez être. 103 00:13:09,560 --> 00:13:11,090 Et si j'aime où j'en suis? 104 00:13:12,260 --> 00:13:14,330 Ensuite, vous mourrez. 105 00:13:18,320 --> 00:13:20,000 Et je pense que tu es peur de la mort. 106 00:13:20,250 --> 00:13:21,690 Je n'ai peur de rien. 107 00:13:22,080 --> 00:13:23,158 Si tu n'avais pas peur, tu 108 00:13:23,160 --> 00:13:24,750 aurait tué vous-même maintenant. 109 00:13:25,770 --> 00:13:29,790 Mais voici, vivant et avec moi. 110 00:13:32,460 --> 00:13:33,360 Donc, 111 00:13:34,470 --> 00:13:35,910 Êtes-vous prêt à être aidé? 112 00:13:37,410 --> 00:13:38,818 Êtes-vous prêt à être honnête avec 113 00:13:38,820 --> 00:13:40,770 vous-même et avec moi pour que nous puissions travailler? 114 00:13:42,900 --> 00:13:47,490 Ou voulez-vous finir Ceci avant même de commencer? 115 00:13:48,120 --> 00:13:49,860 Puis-je vous revenir là-dessus? 116 00:14:04,590 --> 00:14:05,334 Non. 117 00:14:07,110 --> 00:14:08,430 C'est ma décision. 118 00:14:10,020 --> 00:14:11,790 Et je te verrai deux fois par semaine. 119 00:14:11,820 --> 00:14:14,668 Quoi? Votre décision? 120 00:14:14,670 --> 00:14:16,528 Tu viens de me demander. 121 00:14:16,530 --> 00:14:17,743 Tu devrais être heureux. 122 00:14:19,110 --> 00:14:20,370 Que je vous prends. 123 00:14:23,190 --> 00:14:25,980 Maintenant, avons-nous un accord? 124 00:14:38,460 --> 00:14:39,210 D'accord. 125 00:17:31,767 --> 00:17:33,538 Eric, n'oubliez pas qui vous a donné ça 126 00:17:33,540 --> 00:17:35,220 Gagner à cheval pour Caisse ce billet. 127 00:17:37,020 --> 00:17:37,557 Courtiser! 128 00:17:40,290 --> 00:17:41,070 Attention au garçon! 129 00:17:41,100 --> 00:17:41,970 Allez maintenant. 130 00:17:47,670 --> 00:17:48,808 Quoi de neuf gamin? 131 00:17:49,320 --> 00:17:50,765 Comment diable a fait Vous entrez ici? 132 00:17:51,420 --> 00:17:52,454 La porte. 133 00:17:55,530 --> 00:17:56,613 De retour déjà, hein? 134 00:17:58,560 --> 00:17:59,910 Ouais, mec, je suis tout sorti. 135 00:18:01,350 --> 00:18:02,047 Merde. 136 00:18:02,049 --> 00:18:03,000 Vous faites beaucoup d'Oxy, gamin. 137 00:18:04,590 --> 00:18:05,760 Tu ne peux pas tirer cette merde, mec. 138 00:18:07,350 --> 00:18:07,999 Je sais. 139 00:18:12,570 --> 00:18:13,787 Tu es putain de bizarre. 140 00:18:20,490 --> 00:18:21,150 Avoir un siège. 141 00:18:22,860 --> 00:18:23,730 Je vais vous aider aujourd'hui. 142 00:18:23,760 --> 00:18:25,170 Ouais. Je vais bien, je peux me tenir debout. 143 00:18:25,530 --> 00:18:26,940 Ferme la baise, salope. 144 00:18:28,832 --> 00:18:29,910 Dieu, j'essaye de parler. 145 00:18:32,434 --> 00:18:33,843 - Quel est votre nom encore? - Matthew. 146 00:18:33,845 --> 00:18:34,975 Matthew! 147 00:18:35,880 --> 00:18:38,010 Alors s'il vous plaît fermer Votre skank s'associe. 148 00:18:41,130 --> 00:18:42,141 Merci. 149 00:18:55,920 --> 00:18:56,980 Que veux-tu? 150 00:19:01,120 --> 00:19:01,979 30 151 00:19:03,100 --> 00:19:04,317 Puis-je en obtenir 30? 152 00:19:04,319 --> 00:19:05,528 Ouais mec. 153 00:19:05,920 --> 00:19:07,240 Vous pouvez obtenir 30 pilules. 154 00:19:24,550 --> 00:19:25,900 C'est beau chose, n'est-ce pas? 155 00:19:32,560 --> 00:19:36,310 C'est 450. Plus le 450 Tu me dois de la semaine dernière. 156 00:19:46,810 --> 00:19:47,680 Voir cette salope. 157 00:19:48,160 --> 00:19:49,573 Tout le monde ne paie pas moi en pipe. 158 00:19:49,575 --> 00:19:52,060 J'espérais un peu que tu pouvais Repérez-moi pendant une autre semaine. 159 00:20:03,850 --> 00:20:05,059 Vous savez, Matthew. 160 00:20:07,540 --> 00:20:09,010 Vous pouvez aussi me payer en pipe. 161 00:20:14,570 --> 00:20:15,980 Je baise avec toi, Matt! 162 00:20:16,970 --> 00:20:18,408 Je baise avec toi parce que je 163 00:20:18,410 --> 00:20:20,630 Sachez que vous devez être baise avec moi! 164 00:20:22,910 --> 00:20:26,928 Je sais que tu ne vous aiz pas simplement roulé dans mon berceau sans mon argent 165 00:20:26,930 --> 00:20:28,790 Et demandez-moi plus de merde. 166 00:20:32,975 --> 00:20:35,540 Je veux dire, ce n'est pas Ce que vous essayez de faire, 167 00:20:36,890 --> 00:20:37,755 Bien, Matt? 168 00:20:38,150 --> 00:20:39,648 Non, je ne l'ai pas. 169 00:20:39,650 --> 00:20:40,910 Je ne veux pas entendre cette merde. 170 00:20:42,260 --> 00:20:43,970 Oh. C'est dur. 171 00:20:44,900 --> 00:20:46,250 Vous voulez savoir ce qui est difficile? 172 00:20:54,140 --> 00:20:55,176 Regarder, 173 00:20:56,000 --> 00:20:57,557 Puisque nous sommes de si bons copains. 174 00:20:58,280 --> 00:20:59,447 Je vais te faire une faveur. 175 00:21:00,980 --> 00:21:02,332 Je vais vous aider. 176 00:21:13,880 --> 00:21:14,462 D'accord. 177 00:21:24,050 --> 00:21:25,040 Trois jours. 178 00:21:28,221 --> 00:21:31,190 Trois jours Matt. Et je veux que tu reviennes ici. 179 00:21:34,010 --> 00:21:37,670 - D'accord. J'aurai votre argent. - Je suis vraiment sérieux. 180 00:21:37,910 --> 00:21:40,820 Alors ne baise pas avec moi! 181 00:21:46,789 --> 00:21:48,450 Ce n'est pas une putain de charité. 182 00:21:48,690 --> 00:21:50,611 - J'ai besoin de mon argent. - Je promets. 183 00:22:02,203 --> 00:22:04,202 Tu sais. Je t'aime, mec. 184 00:22:10,770 --> 00:22:12,069 Gardons-le de cette façon. 185 00:22:53,640 --> 00:22:55,170 Je ne sais pas quoi faire. 186 00:22:57,510 --> 00:22:58,810 Je ne sais pas où aller. 187 00:23:01,060 --> 00:23:02,260 Je veux être ici. 188 00:23:03,580 --> 00:23:04,720 Il me veut là-bas. 189 00:23:14,560 --> 00:23:15,490 Qui est là? 190 00:23:27,310 --> 00:23:28,540 Je peux t'entendre. 191 00:23:36,610 --> 00:23:37,690 Que veux-tu? 192 00:23:40,090 --> 00:23:40,780 Non. 193 00:23:42,100 --> 00:23:43,300 J'ai déjà tué aujourd'hui. 194 00:23:43,570 --> 00:23:44,650 Pas plus. 195 00:25:42,110 --> 00:25:43,490 Aide! 196 00:25:48,750 --> 00:25:49,470 Aide! 197 00:25:57,300 --> 00:25:58,320 Difficile à respirer, non? 198 00:26:07,350 --> 00:26:08,158 Donne l'impression que vous êtes 199 00:26:08,160 --> 00:26:09,450 respiration à une altitude plus élevée. 200 00:26:11,550 --> 00:26:13,380 Je l'ai mis quand mon L'anxiété commence à agir. 201 00:26:16,380 --> 00:26:17,460 Quand je vois. 202 00:26:20,850 --> 00:26:22,140 Ça m'aide à contrôler ma respiration. 203 00:26:24,990 --> 00:26:26,340 Je me sens bien en ce moment. 204 00:28:50,270 --> 00:28:51,110 Qui est là? 205 00:29:15,890 --> 00:29:17,090 Qui est là? 206 00:29:24,140 --> 00:29:25,310 Sortez et affrontez-moi. 207 00:29:50,250 --> 00:29:51,270 Je viens de rentrer à la maison. 208 00:29:54,540 --> 00:29:55,669 Combien de plus? 209 00:29:58,410 --> 00:29:59,341 Pas plus. 210 00:30:25,350 --> 00:30:26,100 Quoi? 211 00:30:26,130 --> 00:30:27,150 Ca c'était quoi? 212 00:30:28,260 --> 00:30:29,155 Quelque chose est tombé. 213 00:30:31,260 --> 00:30:32,712 - Pouvez-vous le vérifier? - Non. 214 00:30:34,260 --> 00:30:35,640 Allez le vérifier. 215 00:30:38,220 --> 00:30:39,164 Bien. 216 00:31:23,980 --> 00:31:25,330 Appelez le 9-1-1 et verrouillez la porte. 217 00:31:27,580 --> 00:31:28,570 Putain, faites-le! 218 00:31:36,972 --> 00:31:38,020 Écoutez cet enculé! 219 00:31:38,950 --> 00:31:39,818 Où en êtes-vous? 220 00:31:40,656 --> 00:31:41,648 Qu'est-ce que ça? 221 00:31:42,700 --> 00:31:43,714 Allez! 222 00:32:55,190 --> 00:32:56,810 Quoi, essayez-vous Pour me faire attraper? 223 00:33:00,360 --> 00:33:01,500 Alors que se passe-t-il? 224 00:33:03,540 --> 00:33:04,468 Je vais juste trouver quelqu'un 225 00:33:04,470 --> 00:33:05,790 sinon faire tout le tuer pour vous. 226 00:33:11,460 --> 00:33:12,390 Combien de plus? 227 00:33:14,190 --> 00:33:15,570 Je me lasse de cette merde. 228 00:33:15,600 --> 00:33:17,100 Je veux que tu me quittes. 229 00:33:17,850 --> 00:33:19,650 Baiser juste. 230 00:33:19,680 --> 00:33:21,660 Se faire foutre hors de ma vie. 231 00:33:23,460 --> 00:33:24,450 Il suffit de se faire foutre! 232 00:33:28,315 --> 00:33:29,062 Va te faire foutre! 233 00:34:02,030 --> 00:34:04,951 49.6 New York en direction ouest. Adam Paul George. 234 00:34:04,953 --> 00:34:07,820 1366 dans un Pontiac gris G6. 235 00:34:28,860 --> 00:34:32,430 - des similitudes? - Profondeur de perforation. 236 00:34:32,580 --> 00:34:34,080 Longueur de la plaie. 237 00:34:35,520 --> 00:34:37,500 Je dirais que c'est cohérent avec la même arme. 238 00:34:39,090 --> 00:34:40,440 Je pense que nous affrontons avec le même gars. 239 00:34:44,220 --> 00:34:45,543 Où est la femme? 240 00:35:03,390 --> 00:35:04,362 Bonjour, madame. 241 00:35:10,380 --> 00:35:11,550 Je suis détective Neil White. 242 00:35:16,620 --> 00:35:19,650 Nous euh, savons que c'est une période difficile pour vous. 243 00:35:22,440 --> 00:35:23,820 Mais si vous pouvez me dire quelque chose. 244 00:35:27,370 --> 00:35:30,100 Vous avez peut-être vu ou entendu. 245 00:35:33,160 --> 00:35:34,469 Ce serait une grande aide. 246 00:35:41,740 --> 00:35:42,880 Désolé pour ce qui s'est passé. 247 00:35:48,205 --> 00:35:49,480 Si vous pouvez penser à quelque chose. 248 00:38:53,310 --> 00:38:54,540 Putain de chatte. 249 00:38:55,560 --> 00:38:56,553 Putain, faites-le! 250 00:38:56,555 --> 00:38:57,570 Putain de perdant! 251 00:38:57,930 --> 00:38:59,220 Putain de chatte! 252 00:38:59,550 --> 00:39:01,235 Putain, faites-le! 253 00:39:07,080 --> 00:39:08,820 J'ai foutu vraiment mal hier soir. 254 00:39:09,270 --> 00:39:10,020 Ce qui s'est passé? 255 00:39:10,800 --> 00:39:13,110 Je suis allé chez mon concessionnaire et J'ai un tas d'analgésiques. 256 00:39:13,470 --> 00:39:14,460 Je les ai tous pris. 257 00:39:14,910 --> 00:39:16,590 J'ai essayé de m'étouffer, 258 00:39:17,850 --> 00:39:20,250 - Et? - Je ne pouvais pas le faire. 259 00:39:20,430 --> 00:39:22,440 Je me suis fait lancer dans toutes les pilules. 260 00:39:24,030 --> 00:39:25,230 Tu me dis la vérité? 261 00:39:25,260 --> 00:39:25,980 Oui. 262 00:39:26,310 --> 00:39:27,358 Calmez-vous, Matthew. 263 00:39:27,360 --> 00:39:28,800 Qu'est-ce que je fais maintenant? 264 00:39:30,540 --> 00:39:32,880 Tu me vois deux fois par semaine comme nous l'avions prévu. 265 00:39:32,910 --> 00:39:34,588 Non, non, je veux de l'aide maintenant. 266 00:39:34,590 --> 00:39:35,580 J'en ai besoin maintenant. 267 00:39:35,610 --> 00:39:37,110 Cela n'arrive pas Du jour au lendemain, Matthew. 268 00:39:38,040 --> 00:39:39,088 Cela peut prendre des mois. 269 00:39:39,090 --> 00:39:41,010 Ou. Ou même des années. 270 00:39:41,100 --> 00:39:42,810 J'ai besoin de plus de putains de pilules. 271 00:39:42,840 --> 00:39:44,490 Pouvez-vous les prescrire pour moi? 272 00:39:50,230 --> 00:39:51,130 Absolument pas. 273 00:39:51,160 --> 00:39:52,840 Qu'est-ce que ça est Vous êtes bon pour, alors? 274 00:39:56,410 --> 00:39:57,490 Sauf si. 275 00:40:04,180 --> 00:40:06,100 Sauf si vous voulez Faites quelque chose pour moi. 276 00:40:08,800 --> 00:40:09,708 Comme quoi? 277 00:40:14,710 --> 00:40:15,400 Avoir un siège. 278 00:40:17,170 --> 00:40:18,310 Que voulez-vous que je fasse? 279 00:40:19,180 --> 00:40:20,710 Ayez un siège et je vous le dirai. 280 00:40:31,510 --> 00:40:32,290 Apportez ceci. 281 00:40:38,830 --> 00:40:40,270 Vous aimez Scotch, Matthew? 282 00:40:40,570 --> 00:40:41,658 Quoi? 283 00:40:41,660 --> 00:40:43,090 Non. Pourquoi? 284 00:40:48,580 --> 00:40:49,429 Donc. 285 00:40:50,440 --> 00:40:51,820 Aucun pour vous, alors? 286 00:40:53,260 --> 00:40:55,330 Eh bien, je vais Versez-moi un verre. 287 00:40:58,450 --> 00:40:59,476 Qu'est-ce que ça? 288 00:41:00,400 --> 00:41:01,840 Trois personnes sont mortes hier. 289 00:41:04,880 --> 00:41:05,960 Oui, Matthew. 290 00:41:07,700 --> 00:41:09,050 Brutalement assassiné. 291 00:41:22,101 --> 00:41:23,599 Ce que je pense qu'ils sont? 292 00:41:23,960 --> 00:41:25,160 En effet, ils le sont. 293 00:41:25,760 --> 00:41:27,950 Et j'ai beaucoup plus d'où ils venaient. 294 00:41:29,780 --> 00:41:30,800 Comment avez-vous. 295 00:41:30,890 --> 00:41:32,240 Comment les avez-vous? 296 00:41:34,100 --> 00:41:35,510 Je suis médecin, Matthew. 297 00:41:37,010 --> 00:41:38,240 Qu'est-ce que cela compte? 298 00:41:40,670 --> 00:41:41,570 S'il vous plaît donnez-moi un. 299 00:42:00,920 --> 00:42:01,822 Non. 300 00:42:01,824 --> 00:42:02,810 Qu'est-ce que ça? 301 00:42:06,020 --> 00:42:06,740 Donc, 302 00:42:07,760 --> 00:42:08,750 Avez-vous lu le journal? 303 00:42:08,780 --> 00:42:09,530 Oui. 304 00:42:09,860 --> 00:42:11,420 Pourquoi vouliez-vous que je le lis? 305 00:42:11,450 --> 00:42:12,558 Pourquoi pensez-vous. 306 00:42:12,560 --> 00:42:14,180 Je ne sais pas, mec. 307 00:42:14,600 --> 00:42:16,230 Tu commence vraiment à m'étonner. 308 00:42:37,050 --> 00:42:39,960 Je pense que je sais qui est faire tous ces tueries. 309 00:42:41,280 --> 00:42:42,600 J'avais besoin de ça. 310 00:42:50,910 --> 00:42:52,410 Alors tu sais qui est le tueur? 311 00:42:53,460 --> 00:42:54,810 Je n'ai pas dit que je savais. 312 00:42:55,740 --> 00:42:57,540 J'ai dit, je pense que je sais. 313 00:42:59,310 --> 00:43:00,840 Qu'est-ce que c'est Vous avez à voir avec moi? 314 00:43:02,640 --> 00:43:03,960 J'y arrive. 315 00:43:06,060 --> 00:43:07,230 D'accord, alors. 316 00:43:09,690 --> 00:43:10,920 Qui pensez-vous que le tueur est? 317 00:43:21,570 --> 00:43:23,040 Il y avait un homme, 318 00:43:24,210 --> 00:43:26,010 un ancien patient, 319 00:43:27,900 --> 00:43:32,340 Un homme si vide que Quand tu le regardais. 320 00:43:33,990 --> 00:43:36,330 Il a envoyé de la peur à travers votre âme. 321 00:43:38,970 --> 00:43:40,440 Son nom était Charles. 322 00:43:41,340 --> 00:43:44,578 Il avait ce faux gentillesse dans ses yeux. 323 00:43:44,580 --> 00:43:47,758 Une gentillesse qui vous tromper et vous attirer. 324 00:43:47,760 --> 00:43:50,400 Pour. Pour ce que je pouvais Ne vous décrivez que comme. 325 00:43:53,350 --> 00:43:54,760 Torture démoniaque. 326 00:43:57,280 --> 00:43:59,950 J'ai passé la meilleure partie de mon carrière en essayant d'aider Charles. 327 00:43:59,980 --> 00:44:03,297 J'ai essayé de le montrer là-bas était plus à la vie que, 328 00:44:04,600 --> 00:44:05,680 que la mort. 329 00:44:08,080 --> 00:44:09,610 Mais je ne pouvais pas l'aider. 330 00:44:13,540 --> 00:44:14,440 Maintenant. 331 00:44:16,600 --> 00:44:18,520 Tu vas faire quelque chose pour moi. 332 00:44:19,840 --> 00:44:21,940 Je veux que vous trouviez Charles. 333 00:44:22,780 --> 00:44:24,160 Apportez-le-moi. 334 00:44:27,010 --> 00:44:30,550 Alors tu veux que je trouve ce gars qui tue tous ces gens 335 00:44:31,840 --> 00:44:33,190 Et vous apportez-le à vous? 336 00:44:37,930 --> 00:44:39,040 Tu es fou. 337 00:44:41,410 --> 00:44:42,250 Baise ça. 338 00:44:50,410 --> 00:44:51,970 Qu'est-ce que ça fait Tu veux que je fasse? 339 00:44:55,480 --> 00:44:58,090 Comment suis-je censé Faites-le sans qu'il me tue? 340 00:44:58,750 --> 00:45:01,480 C'est le risque que vous aurez pour en prendre plus. 341 00:45:02,980 --> 00:45:05,150 Vous allez le trouver et Apportez-le-moi. 342 00:45:05,390 --> 00:45:08,450 Et je te fournirai tous mois avec ces pilules. 343 00:45:10,280 --> 00:45:11,360 Et j'en ai maintenant. 344 00:45:13,130 --> 00:45:14,810 Pourquoi pensez-vous que je Vous avez retiré la bouteille? 345 00:45:16,220 --> 00:45:17,180 Ce sont les vôtres. 346 00:45:18,710 --> 00:45:21,260 Considérez cela comme un acompte, 347 00:45:22,730 --> 00:45:23,780 Si vous m'aidez. 348 00:45:24,680 --> 00:45:26,690 Qu'est-ce que je suppose lui dire? 349 00:45:27,470 --> 00:45:28,970 Pouvez-vous m'en dire plus sur lui? 350 00:45:32,540 --> 00:45:34,618 Pourquoi était-il votre patient? 351 00:45:35,810 --> 00:45:40,580 Il souffre de schizophrénie et a une horrible anxiété. 352 00:45:42,500 --> 00:45:43,430 Et le sien. 353 00:45:44,540 --> 00:45:46,550 Sa famille est morte Quand il était jeune. 354 00:45:47,930 --> 00:45:48,980 Depuis lors, 355 00:45:50,300 --> 00:45:51,530 Je ne sais pas. 356 00:45:52,010 --> 00:45:53,330 Quel était le dernier le temps que vous l'avez vu? 357 00:45:54,650 --> 00:45:55,730 Il y a dix ans. 358 00:45:56,780 --> 00:45:59,720 Un jour, il est sorti de mon bureau et jamais retourné. 359 00:46:00,710 --> 00:46:02,657 Pourquoi pensez-vous qu'il est Faire tous ces meurtres? 360 00:46:05,840 --> 00:46:09,860 Eh bien, disons juste Charles est prédisposé à, 361 00:46:11,090 --> 00:46:11,960 la mort. 362 00:46:14,240 --> 00:46:17,358 Alors tu penses qu'il est juste tout Un soudain a commencé à décider de 363 00:46:17,360 --> 00:46:18,350 tuer des gens? 364 00:46:18,770 --> 00:46:19,910 Je ne sais pas, 365 00:46:20,960 --> 00:46:22,730 Mais je veux le découvrir. 366 00:46:22,790 --> 00:46:24,110 Je veux l'aider. 367 00:46:25,160 --> 00:46:26,690 C'est putain de fou. 368 00:46:30,560 --> 00:46:33,320 Je veux de l'argent à 900 $. 369 00:46:41,400 --> 00:46:42,355 Bien. 370 00:46:45,450 --> 00:46:46,533 Je suis dedans. 371 00:46:47,610 --> 00:46:48,595 Parfait. 372 00:46:49,950 --> 00:46:52,230 Rencontrez-moi ici demain matin et nous commencerons. 373 00:46:55,440 --> 00:46:56,520 Puis-je vous faire confiance, Matthew? 374 00:46:56,550 --> 00:46:57,180 Oui. 375 00:46:59,130 --> 00:46:59,670 Bien. 376 00:47:05,010 --> 00:47:06,358 Maintenant trouvons Charles et donnons 377 00:47:06,360 --> 00:47:08,340 lui l'aide il a désespérément besoin. 378 00:47:09,150 --> 00:47:10,837 Qu'est-ce que j'ai à perdre, non? 379 00:47:25,950 --> 00:47:27,102 Voulez-vous quelques-uns? 380 00:47:37,740 --> 00:47:38,490 Donc. 381 00:47:40,950 --> 00:47:42,780 Pour répondre à votre question. 382 00:47:44,220 --> 00:47:47,490 Nous avons cherché dans chaque avance. 383 00:47:47,520 --> 00:47:50,250 Chaque meurtre a été différent. 384 00:47:53,140 --> 00:47:55,000 Que pouvez-vous dire moi à propos d'hier? 385 00:47:57,370 --> 00:47:58,270 Honnêtement. 386 00:47:59,440 --> 00:48:00,760 Rien vraiment. 387 00:48:02,080 --> 00:48:04,508 Sauf que j'ai entendu mon morceau de merde mari est abattu dans 388 00:48:04,510 --> 00:48:05,380 sa cuisine. 389 00:48:09,070 --> 00:48:09,820 Quoi? 390 00:48:11,410 --> 00:48:13,000 Je le détestais. 391 00:48:13,810 --> 00:48:17,078 Il me frappait, me tromperait avec ses putes puis blâmer 392 00:48:17,080 --> 00:48:17,978 Tout sur sa dépression. 393 00:48:17,980 --> 00:48:19,750 Comme c'était un peu sorte d'excuse. 394 00:48:22,930 --> 00:48:24,670 Je suis marié depuis dix ans. 395 00:48:26,350 --> 00:48:27,580 Je devrais être triste. 396 00:48:28,630 --> 00:48:29,800 Mais je ne le suis pas. 397 00:48:30,280 --> 00:48:31,060 Je suis désolé. 398 00:48:32,230 --> 00:48:33,550 Je ne savais pas. 399 00:48:35,770 --> 00:48:37,298 Avez-vous une idée de qui 400 00:48:37,300 --> 00:48:39,670 avoir voulu blesser ton mari? 401 00:48:40,600 --> 00:48:41,380 Ou vous? 402 00:48:41,800 --> 00:48:44,650 Non, non, il n'y a pas celui à quoi je pouvais penser. 403 00:48:47,080 --> 00:48:49,300 Tu as dit ton mari était déprimé. 404 00:48:50,110 --> 00:48:53,588 Oui. Il a vu ça thérapeute pour essayer de l'aider 405 00:48:53,590 --> 00:48:55,060 travailler à travers les choses. 406 00:48:56,890 --> 00:48:58,480 Si cela ne vous dérange pas que je demande, 407 00:48:59,530 --> 00:49:01,300 quel était le nom de son thérapeute? 408 00:49:03,670 --> 00:49:04,990 Docteur Frederickson. 409 00:49:11,860 --> 00:49:12,749 Merci. 410 00:49:13,840 --> 00:49:15,094 Vous êtes les bienvenus. 411 00:49:19,780 --> 00:49:21,150 Ça va, détective? 412 00:49:25,690 --> 00:49:27,564 Était-ce docteur William Frederickson? 413 00:49:29,120 --> 00:49:31,850 Oui. Je l'ai rencontré une fois. 414 00:49:32,210 --> 00:49:34,040 Une sorte de effrayant Guy, si tu me demandes. 415 00:49:34,700 --> 00:49:35,570 Le connaissez-vous? 416 00:49:36,860 --> 00:49:38,780 Oui je le fais. 417 00:49:40,520 --> 00:49:43,280 Ma femme était une de ses patients. 418 00:49:45,230 --> 00:49:47,270 Oh. Petit monde. 419 00:49:49,190 --> 00:49:50,450 Le voit-elle toujours? 420 00:49:54,020 --> 00:49:55,248 Johnson. C'est blanc. 421 00:49:55,250 --> 00:49:56,840 J'ai besoin que tu me fasse une faveur. 422 00:49:57,230 --> 00:49:59,058 Je me fiche de la façon dont vous êtes occupé. 423 00:49:59,060 --> 00:50:01,908 J'ai besoin de toi pour référencer Tous nos Vics, vérifiez le cas échéant 424 00:50:01,910 --> 00:50:04,938 d'entre eux avaient les mêmes médecins ou ont été facturés par le même médical 425 00:50:04,940 --> 00:50:05,780 pratique cela. 426 00:50:06,110 --> 00:50:07,910 Faites-le juste. 427 00:50:10,520 --> 00:50:11,720 Tous les points positifs. 428 00:50:12,680 --> 00:50:14,510 Tu prends toujours Votre médicament? 429 00:50:16,610 --> 00:50:18,350 Ouais. Bien sûr. 430 00:50:24,980 --> 00:50:25,820 Qu'est-ce que c'est? 431 00:50:26,390 --> 00:50:29,030 Je me sens bien, comme, 70% du temps. 432 00:50:29,900 --> 00:50:33,320 D'accord, qu'en est-il des 30% autres? 433 00:50:37,220 --> 00:50:39,018 Pense juste à moi étant quatre ans et 434 00:50:39,020 --> 00:50:41,010 ce que mon oncle a fait à moi dans la baignoire. 435 00:50:43,020 --> 00:50:46,048 Chaque fois que je suis heureux, que vient juste dans ma tête comme un 436 00:50:46,050 --> 00:50:47,520 putain de cancer. 437 00:50:49,560 --> 00:50:50,610 Jason, 438 00:50:51,630 --> 00:50:53,340 C'est votre passé. 439 00:50:54,210 --> 00:50:56,788 Il y a quelque chose qui Je ne peux jamais être effacé. 440 00:50:56,790 --> 00:50:58,470 Il sera toujours là. 441 00:50:59,820 --> 00:51:02,280 Tout ce que vous pouvez faire est d'attendre avec impatience. 442 00:51:03,720 --> 00:51:05,430 Si vous vous attardez sur le passé, 443 00:51:06,510 --> 00:51:09,180 Tu ne feras jamais demain ce que c'est censé être. 444 00:51:09,480 --> 00:51:10,888 C'est tellement difficile. 445 00:51:10,890 --> 00:51:11,430 Je veux dire. 446 00:51:11,730 --> 00:51:15,450 Chaque fois que je vois une baignoire ou chaque fois que je suis intime, c'est 447 00:51:15,750 --> 00:51:17,460 Juste là. 448 00:51:20,070 --> 00:51:21,060 Jason. 449 00:51:22,290 --> 00:51:27,328 Je veux que tu continues à prendre ton médicaments, continuez à voir ça 450 00:51:27,330 --> 00:51:30,960 fille, et gardez se concentrer sur votre travail. 451 00:51:33,870 --> 00:51:38,580 Maintenant, tu as vu moi depuis dix ans maintenant. 452 00:51:39,090 --> 00:51:42,210 Et chaque session nous Parlez de vos abus. 453 00:51:43,320 --> 00:51:44,760 Je suis là pour toi. 454 00:51:46,770 --> 00:51:49,620 Maintenant, aujourd'hui nous allons pour essayer quelque chose de nouveau. 455 00:51:50,550 --> 00:51:54,520 Je veux que tu ne parles jamais de votre abus encore. 456 00:51:55,150 --> 00:51:58,240 Pas pour moi, pas à personne. 457 00:51:59,440 --> 00:52:01,420 Laissez votre esprit avoir cette mémoire. 458 00:52:03,640 --> 00:52:05,048 Comment puis-je ne pas en parler? 459 00:52:05,050 --> 00:52:07,628 Je veux dire, c'est tout ce à quoi je pense. 460 00:52:07,630 --> 00:52:09,040 C'est pourquoi je te vois. 461 00:52:10,480 --> 00:52:13,120 Eh bien, Jason, c'est Il est temps de changer cela. 462 00:52:14,290 --> 00:52:16,510 Ne en parlez plus jamais. 463 00:52:21,010 --> 00:52:22,122 Je peux essayer. 464 00:52:23,740 --> 00:52:24,948 D'accord, bien. 465 00:52:30,670 --> 00:52:32,110 C'est tout pour aujourd'hui. 466 00:52:34,090 --> 00:52:35,320 Je te verrai la semaine prochaine. 467 00:52:37,780 --> 00:52:39,760 D'accord. Merci. 468 00:53:18,460 --> 00:53:19,090 Salut maman. 469 00:53:20,950 --> 00:53:21,581 MHM. 470 00:53:22,660 --> 00:53:23,383 Ouais. 471 00:53:23,385 --> 00:53:23,980 Non 472 00:53:25,240 --> 00:53:26,470 Ça s'est bien passé aujourd'hui. 473 00:53:27,130 --> 00:53:27,888 Il. 474 00:53:32,000 --> 00:53:34,400 Puis-je, puis-je, puis-je vous rappeler, s'il vous plaît? 475 00:53:35,720 --> 00:53:36,487 D'accord. 476 00:53:37,130 --> 00:53:38,150 Je t'aime aussi. 477 00:53:39,080 --> 00:53:39,860 Au revoir. 478 00:58:34,253 --> 00:58:41,990 ♪ Les lignes de lui. Le cri est dans le désert. ♪ 479 00:58:42,830 --> 00:58:49,577 ♪ Préparez la voie de le Seigneur. ♪ 480 00:58:50,600 --> 00:59:03,371 Faire directement dans le désert un Autoroute pour notre Dieu. 481 01:00:10,500 --> 01:00:11,670 Bonjour, docteur. 482 01:00:23,470 --> 01:00:25,690 Quoi? Quelle heure est-il? 483 01:00:25,810 --> 01:00:26,680 Environ neuf. 484 01:00:33,520 --> 01:00:34,360 Que veux-tu? 485 01:00:36,040 --> 01:00:38,020 Vous vous êtes vraiment laissé partir. 486 01:00:47,470 --> 01:00:49,150 Vraiment 9 heures du matin .. 487 01:00:50,920 --> 01:00:52,690 Allez, détective, C'est mon jour de congé. 488 01:00:54,280 --> 01:00:58,150 Ce n'est sûrement pas un crime d'avoir Un cocktail avant le petit déjeuner. 489 01:01:03,490 --> 01:01:05,860 Ou êtes-vous juste choqué que Je ne t'ai pas offert de verre? 490 01:01:11,650 --> 01:01:15,188 Mais si je me souviens correctement, tu es plus un gin 491 01:01:15,190 --> 01:01:16,030 genre de gars. 492 01:01:16,690 --> 01:01:17,622 Non. 493 01:01:18,460 --> 01:01:19,720 Merci, j'ai quitté. 494 01:01:20,860 --> 01:01:21,670 Donc. 495 01:01:22,780 --> 01:01:24,790 Que puis-je faire pour vous, détective? 496 01:01:25,870 --> 01:01:29,050 Je suis sûr que tu as entendu parler L'augmentation récente de la criminalité. 497 01:01:29,620 --> 01:01:30,248 Quelque chose comme ça. 498 01:01:30,250 --> 01:01:30,760 Oui. 499 01:01:31,750 --> 01:01:33,520 Il y en avait deux autres hier. 500 01:01:34,780 --> 01:01:35,440 Vraiment? 501 01:01:38,470 --> 01:01:39,550 Je n'en avais aucune idée. 502 01:01:39,760 --> 01:01:41,770 Je trouve cela difficile à croire. 503 01:01:41,828 --> 01:01:45,370 Allez, détective. Tu sais que je Ne regardez pas la télévision. 504 01:01:45,970 --> 01:01:49,330 J'obtiens mes nouvelles du papier où il appartient. 505 01:01:49,360 --> 01:01:50,830 Eh bien, je suis sûr que c'est là. 506 01:01:55,100 --> 01:01:57,080 Alors qu'est-ce que tout ça Vous avez à voir avec moi? 507 01:01:57,650 --> 01:02:00,800 Tous ceux qui ont été assassinés était un patient. 508 01:02:01,910 --> 01:02:04,190 - Quoi? - Ne jouez pas stupide. 509 01:02:14,000 --> 01:02:15,200 Je n'en avais aucune idée. 510 01:02:15,410 --> 01:02:18,080 Comme tu n'avais pas idée de la mort d'Anna. 511 01:02:18,260 --> 01:02:20,300 Allez, détective, C'était il y a deux ans. 512 01:02:20,330 --> 01:02:20,898 Oui. 513 01:02:20,900 --> 01:02:22,460 Et elle était aussi votre patiente. 514 01:02:23,510 --> 01:02:25,370 Êtes-vous en train de dire que Je suis le meurtrier? 515 01:02:26,150 --> 01:02:28,760 Que je fais le tour assassiner tous mes patients? 516 01:02:30,560 --> 01:02:32,690 Ce ne serait pas très bon Pour les affaires, maintenant, n'est-ce pas? 517 01:02:32,720 --> 01:02:33,350 Non. 518 01:02:33,920 --> 01:02:36,020 Honnêtement, je ne pense pas Vous l'avez en vous. 519 01:02:38,150 --> 01:02:40,430 Tu serais surpris de quoi Nous avons à l'intérieur de nous. 520 01:02:41,210 --> 01:02:42,798 Je ne serais pas surpris si tu 521 01:02:42,800 --> 01:02:44,510 Si quelqu'un d'autre l'avait fait pour vous. 522 01:02:44,540 --> 01:02:46,185 Vraiment, détective? 523 01:02:46,190 --> 01:02:47,210 C'est ce que tu penses? 524 01:02:47,240 --> 01:02:50,030 Ouais. Quelle preuve avez-vous? 525 01:02:51,050 --> 01:02:53,120 Aucun, encore. 526 01:02:53,930 --> 01:02:55,018 Mais preuve. 527 01:02:57,470 --> 01:02:59,090 Prend juste du temps avec lui. 528 01:03:04,310 --> 01:03:05,690 Voilà pour arrêter. 529 01:03:06,440 --> 01:03:07,590 A bientôt, docteur. 530 01:04:24,760 --> 01:04:26,110 Bonjour. 531 01:04:26,650 --> 01:04:27,640 Bonjour Matthew. 532 01:04:29,740 --> 01:04:31,780 Je suis content que tu sois a décidé de m'aider. 533 01:04:32,800 --> 01:04:34,180 Je t'ai dit que je le ferais. 534 01:04:36,340 --> 01:04:37,450 Est-ce que tout va bien? 535 01:04:38,020 --> 01:04:38,740 Ouais. 536 01:04:39,310 --> 01:04:40,630 Oui. Je vais bien. 537 01:04:41,710 --> 01:04:43,720 Je n'ai pas eu beaucoup Dormez la nuit dernière. 538 01:04:43,732 --> 01:04:44,439 Oh. 539 01:04:45,520 --> 01:04:46,360 Donc, 540 01:04:47,710 --> 01:04:48,640 es-tu prêt? 541 01:04:49,660 --> 01:04:50,740 Je suppose. 542 01:04:51,850 --> 01:04:56,620 Matthew, je vais avoir besoin de toi pour prendre cela très au sérieux. 543 01:04:56,650 --> 01:04:58,480 J'ai dit que je le ferais, n'est-ce pas? 544 01:05:00,430 --> 01:05:02,920 Ouais, eh bien, dire et faire sont deux choses très différentes. 545 01:05:02,950 --> 01:05:04,450 Écoutez, je suis prêt. 546 01:05:04,930 --> 01:05:06,700 D'accord? Bien. 547 01:05:08,440 --> 01:05:13,330 J'ai une voiture qui vient choisir Vous êtes levé et vous emmène à Charles. 548 01:05:13,690 --> 01:05:16,088 - Quoi? Une voiture? - Oui. 549 01:05:16,866 --> 01:05:19,174 Pourquoi ne pouvez-vous pas Je viens de me déposer? 550 01:05:19,840 --> 01:05:20,620 Non. 551 01:05:22,330 --> 01:05:23,980 C'est ainsi que cela doit être fait. 552 01:05:25,300 --> 01:05:29,110 Je ne veux pas qu'il me vois Juste au cas où il serait là. 553 01:05:29,770 --> 01:05:31,898 Mais ce n'est pas tout le point qui Vous essayez de l'aider? 554 01:05:31,900 --> 01:05:33,370 Il va vous voir quand même. 555 01:05:33,820 --> 01:05:34,420 Ouais. 556 01:05:35,290 --> 01:05:39,310 Mais je veux qu'il voient moi ici comme nous le faisions. 557 01:05:40,720 --> 01:05:43,780 D'accord, alors qui est ce chauffeur? 558 01:05:45,100 --> 01:05:46,300 Juste un pilote. 559 01:05:47,470 --> 01:05:50,050 Il t'amènera là-bas et vous déposer. 560 01:05:50,920 --> 01:05:55,418 Si vous réussissez, vous appellerez Moi et mon chauffeur viendrons et 561 01:05:55,420 --> 01:05:56,540 Recevez-vous tous les deux. 562 01:05:57,110 --> 01:05:58,460 C'est putain de bizarre. 563 01:05:58,490 --> 01:05:59,990 C'est nécessaire. 564 01:06:01,010 --> 01:06:02,000 D'accord, 565 01:06:03,290 --> 01:06:08,300 Alors une fois que je vais chercher Charles et le ramener à vous 566 01:06:08,870 --> 01:06:10,640 Tu me donnes quoi Je veux chaque mois? 567 01:06:10,670 --> 01:06:11,510 Oui. 568 01:06:12,050 --> 01:06:13,070 Pendant combien de temps? 569 01:06:13,370 --> 01:06:14,990 Pour aussi longtemps que Tu es mon patient. 570 01:06:15,020 --> 01:06:15,738 Quoi? 571 01:06:15,740 --> 01:06:17,990 Regardez, avons-nous un accord ou non? 572 01:06:21,740 --> 01:06:22,400 Bien. 573 01:06:23,900 --> 01:06:24,800 D'accord. 574 01:06:26,480 --> 01:06:27,620 Maintenant, écoutez, Matthew, 575 01:06:29,330 --> 01:06:32,210 Vous n'êtes pas affaire avec une personne ordinaire. 576 01:06:34,010 --> 01:06:36,980 Il a un très, très État mental grave. 577 01:06:38,540 --> 01:06:39,800 Beaucoup plus grave que le vôtre. 578 01:06:39,830 --> 01:06:41,360 Oui. Vous avez déjà dit cela? 579 01:06:42,320 --> 01:06:42,920 Ouais. 580 01:06:45,110 --> 01:06:46,370 Ouais, ça peut l'être. 581 01:06:49,730 --> 01:06:51,301 - Effrayant. 582 01:06:51,567 --> 01:06:53,540 Super, et je vais le voir. 583 01:06:57,140 --> 01:06:58,820 Je pense qu'il vous écoutera. 584 01:06:59,090 --> 01:07:00,050 Pourquoi donc? 585 01:07:01,790 --> 01:07:03,440 Vous pouvez sentir que vous êtes faible. 586 01:07:05,750 --> 01:07:07,550 Oh, merci. 587 01:07:07,760 --> 01:07:10,200 Soyez juste prudent et Ramenez-le à moi. 588 01:07:11,414 --> 01:07:13,811 Attendez. 589 01:07:18,630 --> 01:07:19,560 Bonjour? 590 01:07:24,120 --> 01:07:27,270 D'accord, je vais l'envoyer maintenant. 591 01:07:32,250 --> 01:07:33,540 Il est temps. 592 01:07:34,740 --> 01:07:36,450 Ne parlez pas au conducteur. 593 01:07:38,040 --> 01:07:39,120 Sois prudent. 594 01:07:41,340 --> 01:07:42,240 Et bonne chance. 595 01:10:58,370 --> 01:10:59,727 Non, 596 01:11:00,110 --> 01:11:01,477 pas plus 597 01:11:02,180 --> 01:11:03,022 va te faire foutre. 598 01:11:27,710 --> 01:11:29,033 Charles. 599 01:11:31,010 --> 01:11:32,366 Je suis Matthew. 600 01:11:44,400 --> 01:11:45,840 Comment êtes-vous entré ici? 601 01:11:47,130 --> 01:11:48,600 Votre porte d'entrée a été déverrouillée. 602 01:11:52,440 --> 01:11:54,120 Alors tu marche juste dans les maisons des gens. 603 01:11:54,660 --> 01:11:56,466 J'ai été envoyé ici, Charles. 604 01:11:58,470 --> 01:11:59,820 À qui parliez-vous? 605 01:12:03,540 --> 01:12:04,500 Pourquoi êtes-vous ici? 606 01:12:05,100 --> 01:12:06,720 Le docteur Fredrickson m'a envoyé. 607 01:12:07,680 --> 01:12:08,670 Pourquoi? 608 01:12:09,090 --> 01:12:10,590 Il veut vous aider. 609 01:12:10,710 --> 01:12:12,060 Quelle sorte d'aide? 610 01:12:12,690 --> 01:12:14,370 Personne ne peut l'arrêter. 611 01:12:14,910 --> 01:12:16,860 Personne ne peut prendre lui loin de moi. 612 01:12:16,890 --> 01:12:18,780 Personne ne peut le faire me quitter. 613 01:12:19,860 --> 01:12:20,490 OMS? 614 01:12:21,060 --> 01:12:23,806 - Qui ne vous laissera pas seul? - La mort. 615 01:12:24,750 --> 01:12:28,950 Vous voyez la mort comme le Reaper? 616 01:12:30,030 --> 01:12:31,080 Oui. 617 01:12:31,470 --> 01:12:32,940 Pensez-vous qu'il est réel? 618 01:12:33,510 --> 01:12:37,728 Pense. Il est très réel. 619 01:12:38,970 --> 01:12:42,390 Alors qu'est-ce qui se passe Quand tu le vois? 620 01:12:43,830 --> 01:12:44,813 Je tue. 621 01:12:46,000 --> 01:12:47,046 Toi. 622 01:12:50,200 --> 01:12:51,580 Le voyez-vous maintenant? 623 01:12:53,620 --> 01:12:57,160 Non. Il est parti quand vous entré dans la pièce. 624 01:12:57,940 --> 01:13:00,792 Quoi? Alors lui, il était juste là? 625 01:13:01,420 --> 01:13:04,330 Oui. Je veux que je tue à nouveau. 626 01:13:04,630 --> 01:13:05,770 Et maintenant il ne l'est pas. 627 01:13:07,300 --> 01:13:08,474 Comme je l'ai dit. 628 01:13:08,476 --> 01:13:10,360 Il a disparu quand Vous êtes entré dans la pièce. 629 01:13:11,650 --> 01:13:12,546 Les tueries. 630 01:13:12,550 --> 01:13:13,900 C'était tout toi? 631 01:13:14,560 --> 01:13:15,370 Oui. 632 01:13:17,710 --> 01:13:22,060 Alors pourquoi pensez-vous que la mort disparu quand je me suis présenté? 633 01:13:23,710 --> 01:13:24,643 Je ne sais pas. 634 01:13:25,510 --> 01:13:26,890 Cela n'est jamais arrivé auparavant. 635 01:13:27,670 --> 01:13:29,050 Mais je suis content qu'il l'a fait. 636 01:13:30,730 --> 01:13:32,140 Je ne veux plus tuer. 637 01:13:32,260 --> 01:13:33,670 Pourquoi tu ne tues pas tout simplement? 638 01:13:35,650 --> 01:13:36,850 Ce n'est pas si simple. 639 01:13:37,780 --> 01:13:40,480 Si je ne tue pas, il ne me laissera pas tranquille. 640 01:13:41,650 --> 01:13:44,440 Alors la mort disparaît Quand tu tues? 641 01:13:46,300 --> 01:13:47,551 Ouais, 642 01:13:48,430 --> 01:13:49,660 pendant un petit moment. 643 01:13:50,440 --> 01:13:51,444 Combien de temps? 644 01:13:53,590 --> 01:13:55,194 Ça peut être quelques heures, 645 01:13:56,080 --> 01:13:57,430 ou quelques années. 646 01:13:58,510 --> 01:14:00,344 Mais ces derniers temps, ça a été tous les jours. 647 01:14:00,346 --> 01:14:03,010 Alors pourquoi es-tu arrêté Vous voyez le docteur Fredrickson? 648 01:14:04,750 --> 01:14:06,010 Parce qu'il est faux. 649 01:14:07,450 --> 01:14:08,860 Il ne se souciait pas de m'aider. 650 01:14:09,670 --> 01:14:12,100 Il ne se souciait que du pensé à guérir quelqu'un. 651 01:14:14,320 --> 01:14:15,460 C'est un menteur. 652 01:14:18,010 --> 01:14:21,790 Une fois que mes parents sont morts, il y avait Personne ne me forçant à le voir. 653 01:14:23,240 --> 01:14:24,410 Voulez-vous de l'aide maintenant? 654 01:14:25,430 --> 01:14:26,723 Qu'y a-t-il pour aider? 655 01:14:27,140 --> 01:14:29,450 Le fait que vous Voir la mort, peut-être. 656 01:14:29,900 --> 01:14:33,650 Non. Il est là ma vie entière. 657 01:14:34,130 --> 01:14:37,940 Tant que je fais ce qu'il dit, il me laissera tranquille. 658 01:14:41,510 --> 01:14:43,070 Tu as déjà pensé à Vous tuer? 659 01:14:43,520 --> 01:14:45,412 Oui bien sûr. 660 01:14:46,640 --> 01:14:48,080 Et si je me tue? 661 01:14:49,130 --> 01:14:50,609 Il ne me quittera jamais. 662 01:14:50,611 --> 01:14:52,160 Il sera avec moi pour toujours. 663 01:14:53,270 --> 01:14:55,070 Et tu n'as jamais entendu les pleurs. 664 01:14:57,200 --> 01:14:58,068 Alors tu ne vas pas venir 665 01:14:58,070 --> 01:15:00,140 de retour avec moi pour voir Docteur Fredrickson? 666 01:15:01,220 --> 01:15:03,020 Comme je l'ai dit, il est faux. 667 01:15:04,670 --> 01:15:05,870 Et j'espère juste ça. 668 01:15:07,940 --> 01:15:09,410 Il n'a pas corrompu vous avec ses mensonges. 669 01:15:09,440 --> 01:15:10,399 Qu'est-ce qui ment? 670 01:15:11,060 --> 01:15:12,110 Il avait raison de toi. 671 01:15:12,140 --> 01:15:13,841 Il a dit que tu faisais tout les tueries, 672 01:15:13,843 --> 01:15:15,200 Et il veut vous aider. 673 01:15:15,770 --> 01:15:17,240 Il a toujours été gentil avec moi. 674 01:15:20,030 --> 01:15:21,470 Je pense que vous avez un but. 675 01:15:23,330 --> 01:15:24,828 Et c'est plus grand que quoi 676 01:15:24,830 --> 01:15:26,540 Docteur Fredrickson a-vous fait. 677 01:15:26,570 --> 01:15:27,528 Comme quoi? 678 01:15:27,530 --> 01:15:28,820 Comme m'aider. 679 01:15:29,840 --> 01:15:31,998 Quoi? J'essaye de t'aider par 680 01:15:32,000 --> 01:15:33,770 vous faire voir Docteur Fredrickson. 681 01:15:34,950 --> 01:15:35,986 Non. 682 01:15:36,870 --> 01:15:38,400 Pas ce genre d'aide. 683 01:15:38,910 --> 01:15:39,868 Alors quoi? 684 01:15:42,060 --> 01:15:43,851 Depuis que vous entré dans cette pièce, 685 01:15:44,760 --> 01:15:45,840 La mort a disparu. 686 01:15:47,430 --> 01:15:49,440 Peut-être que tu es quoi J'avais besoin tout au long du début. 687 01:15:51,870 --> 01:15:52,920 Avec toi autour, 688 01:15:54,390 --> 01:15:55,980 La mort n'est plus là. 689 01:15:57,438 --> 01:15:58,860 C'est putain de ridicule. 690 01:16:01,306 --> 01:16:02,251 Je suis sorti d'ici. 691 01:16:04,530 --> 01:16:06,210 Vous n'allez nulle part. 692 01:16:09,420 --> 01:16:11,004 Qu'est-ce que ça, mec? 693 01:16:11,010 --> 01:16:12,690 Si vous le faites, je vous tuerai. 694 01:16:12,720 --> 01:16:13,500 Alors faites-le. 695 01:16:14,520 --> 01:16:15,780 Je n'ai pas peur de mourir. 696 01:16:19,410 --> 01:16:21,720 Je ne vais pas tuer vous avec un coup. 697 01:16:22,860 --> 01:16:27,946 Je vais le faire lentement, déchirer vous une pièce à la fois, 698 01:16:28,890 --> 01:16:32,940 vous torturant chacun jour jusqu'à ce que je m'ennuie. 699 01:16:38,580 --> 01:16:40,230 Donc, si je vous aide. 700 01:16:42,390 --> 01:16:43,590 Voulez-vous m'aider? 701 01:16:47,500 --> 01:16:48,686 D'accord? 702 01:16:49,510 --> 01:16:50,511 D'accord. 703 01:16:52,540 --> 01:16:56,650 Tu n'as aucune idée de ce que tu Venir ici m'a fait. 704 01:16:57,550 --> 01:17:00,960 Je n'ai jamais ressenti ça, ce gratuit. 705 01:17:08,620 --> 01:17:09,938 Pouvez-vous m'aider maintenant? 706 01:17:12,190 --> 01:17:13,258 Avec quoi? 707 01:17:13,900 --> 01:17:15,850 Je dois beaucoup d'argent à ce trafiquant de drogue. 708 01:17:17,410 --> 01:17:20,410 Si vous prenez soin de lui pour Moi, je ferai ce que tu veux. 709 01:17:29,650 --> 01:17:30,698 Qui est-ce? 710 01:17:30,700 --> 01:17:32,149 C'est le docteur Fredrickson. 711 01:17:33,840 --> 01:17:34,930 Donnez-moi votre téléphone. 712 01:17:35,438 --> 01:17:36,460 Quoi? Pourquoi? 713 01:17:37,960 --> 01:17:39,070 Je vais y tenir. 714 01:17:40,870 --> 01:17:42,670 Tu n'as plus besoin de lui. 715 01:17:43,660 --> 01:17:45,428 Si tu veux que je t'aide à tuer 716 01:17:45,430 --> 01:17:48,160 Ce gars, vous devez le quitter. 717 01:17:50,440 --> 01:17:52,270 Promets que tu prendras prendre soin de mon problème. 718 01:17:53,380 --> 01:17:54,651 Où vit-il? 719 01:17:57,638 --> 01:17:58,688 Je suis désolé. 720 01:17:58,690 --> 01:18:00,968 La personne que tu essayais Reach a une boîte de messagerie vocale qui 721 01:18:00,970 --> 01:18:02,290 n'a pas encore été mis en place. 722 01:18:02,320 --> 01:18:05,114 Veuillez essayer votre appel encore plus tard. Au revoir. 723 01:18:07,240 --> 01:18:08,274 Où es-tu? 724 01:18:10,300 --> 01:18:11,318 Ramasser. 725 01:18:53,120 --> 01:18:54,521 Détective blanc. 726 01:18:56,540 --> 01:18:58,520 C'est médecin William Fredrickson. 727 01:19:14,510 --> 01:19:15,739 De retour si tôt? 728 01:19:17,180 --> 01:19:18,254 Entrez. 729 01:19:23,300 --> 01:19:24,248 Entrez à l'intérieur. 730 01:19:25,795 --> 01:19:26,528 Se déplacer. 731 01:19:33,345 --> 01:19:34,498 Avoir un siège. 732 01:19:38,400 --> 01:19:39,686 J'ai dit assis. 733 01:19:46,080 --> 01:19:47,520 Heureux que vous soyez revenu si tôt. 734 01:19:50,460 --> 01:19:51,960 Je commençais à penser Tu n'allais pas me payer. 735 01:19:58,140 --> 01:19:59,820 Comment était-ce que j'étais censé vous trouver? 736 01:20:07,500 --> 01:20:08,786 Où est-ce? 737 01:20:11,790 --> 01:20:15,720 Je voulais juste dire, hé, J'étais dans le quartier. 738 01:20:21,720 --> 01:20:23,190 Alors tu n'es pas là pour me payer? 739 01:20:25,203 --> 01:20:26,146 Non, 740 01:20:27,000 --> 01:20:28,230 Je n'ai pas encore d'argent. 741 01:20:32,070 --> 01:20:36,448 Où as-tu eu le idée que tu pourrais venir ici 742 01:20:36,450 --> 01:20:37,740 Sans mon putain d'argent? 743 01:20:37,770 --> 01:20:38,682 Je ne sais pas. 744 01:20:42,840 --> 01:20:43,830 Baise stupide. 745 01:20:45,300 --> 01:20:47,070 Je veux mon argent! 746 01:20:48,120 --> 01:20:50,640 Pas ton putain stupide visage dans mon appartement. 747 01:20:52,410 --> 01:20:53,430 Je suis désolé, mec. 748 01:20:54,150 --> 01:20:55,920 Je voulais juste dire hé. 749 01:20:57,840 --> 01:20:59,063 Salut! 750 01:21:00,870 --> 01:21:02,494 - putain de junkie stupide. - Ah! Putain. 751 01:21:02,496 --> 01:21:04,050 Que pensez-vous allait arriver? 752 01:21:04,530 --> 01:21:05,518 Tu vas juste venir? 753 01:21:05,520 --> 01:21:06,748 J'allais te donner de la merde gratuite 754 01:21:06,750 --> 01:21:08,760 Parce que nous sommes tels Putain de bons copains. 755 01:21:10,860 --> 01:21:11,959 Je vais vous dire quoi. 756 01:21:12,580 --> 01:21:15,760 Puisque nous sommes de si bons amis, Je ne vais te couper qu'une fois. 757 01:21:16,420 --> 01:21:20,438 Peut-être que vous pensez à ça ensuite temps où tu viens sans 758 01:21:20,440 --> 01:21:21,820 Mon putain d'argent, salope! 759 01:21:29,950 --> 01:21:31,120 Qu'est-ce que ça? 760 01:22:47,000 --> 01:22:47,810 C'est fait. 761 01:22:49,940 --> 01:22:51,320 Je peux voir ça. 762 01:22:54,590 --> 01:22:56,990 C'est la première fois que je tue Sans la mort, je me dis. 763 01:22:58,400 --> 01:22:59,513 Avez-vous aimé le faire? 764 01:23:01,850 --> 01:23:02,871 Oui. 765 01:23:19,730 --> 01:23:20,576 Charles. 766 01:23:22,910 --> 01:23:25,340 Tu viens de faire de moi le homme le plus heureux sur terre. 767 01:23:29,120 --> 01:23:30,146 Allons-y. 768 01:23:30,440 --> 01:23:31,880 Nous devons retourner chez moi. 769 01:23:32,720 --> 01:23:33,680 Pourquoi? 770 01:23:36,320 --> 01:23:38,300 Allons-y maintenant. 771 01:23:43,340 --> 01:23:44,900 Merci d'être venu Retour, détective. 772 01:23:45,410 --> 01:23:48,140 Eh bien, tu as dit que c'était un Quoi que la vie et la mort, ainsi. 773 01:23:49,220 --> 01:23:50,210 C'est la vérité. 774 01:23:50,720 --> 01:23:52,610 Veuillez prendre un siège. 775 01:23:56,390 --> 01:23:57,140 I, euh. 776 01:24:03,330 --> 01:24:05,086 Je veux que tu saches comment 777 01:24:05,850 --> 01:24:07,680 Désolé, j'étais vraiment à propos d'Anna. 778 01:24:07,920 --> 01:24:09,664 Sauvez-moi les dramatiques, docteur. 779 01:24:09,666 --> 01:24:10,950 Qu'est-ce qui est si important? 780 01:24:12,630 --> 01:24:14,100 Charles Anderson. 781 01:24:14,820 --> 01:24:17,580 - OMS? - C'est un de mes patients. 782 01:24:18,450 --> 01:24:20,700 Oh, c'était un patient. 783 01:24:20,790 --> 01:24:22,110 Un autre patient mort? 784 01:24:22,350 --> 01:24:24,210 - mm. - Quelque chose de drôle? 785 01:24:24,840 --> 01:24:27,780 Si vous connaissiez seulement le ironie, détective. 786 01:24:27,810 --> 01:24:29,146 Montre-moi. 787 01:24:30,240 --> 01:24:34,978 Charles a une condition qui l'amène à croire qu'il est 788 01:24:34,980 --> 01:24:37,410 effectuer la volonté de l'ange de la mort. 789 01:24:38,520 --> 01:24:43,078 Il croit que le sinistre Reaper le hante, le force 790 01:24:43,080 --> 01:24:45,270 pour commettre horrible et des crimes odieux. 791 01:24:47,100 --> 01:24:49,500 Charles Anderson est qui vous devriez rechercher. 792 01:24:50,640 --> 01:24:51,900 Il est votre meurtrier. 793 01:24:51,910 --> 01:24:53,218 Et vous le savez pour un fait? 794 01:24:53,220 --> 01:24:55,530 - Oui. - Comment? 795 01:24:56,670 --> 01:24:58,680 Charles est le travail de ma vie. 796 01:24:59,250 --> 01:25:03,630 Il a le plus fascinant et Beau esprit que j'ai jamais connu. 797 01:25:05,070 --> 01:25:07,991 Au fil des ans depuis qu'il, 798 01:25:09,120 --> 01:25:14,438 qui a brusquement laissé mes soins, j'ai a enrôlé l'aide de plusieurs 799 01:25:14,440 --> 01:25:17,410 connaissances pour essayer d'aider Influencez-le pour revenir vers moi. 800 01:25:21,670 --> 01:25:23,860 Certains d'entre eux peuvent ont été des patients. 801 01:25:25,660 --> 01:25:28,388 Toi fils malade d'une salope. 802 01:25:28,390 --> 01:25:31,958 Je ne suis pas fier de ce que j'ai fait, et je ne le fais certainement pas 803 01:25:31,960 --> 01:25:33,875 Besoin de l'approbation d'un ivre. 804 01:25:33,880 --> 01:25:35,530 J'ai fait ce que je devais faire. 805 01:25:36,610 --> 01:25:38,290 Charles doit revenir vers moi. 806 01:25:38,980 --> 01:25:41,650 Vous avez une merde arrogante. 807 01:25:42,130 --> 01:25:44,738 Tu ne peux pas s'attendre à ce que je 808 01:25:44,740 --> 01:25:47,440 croyez que certains patient. 809 01:25:49,570 --> 01:25:50,393 Anna. 810 01:25:51,010 --> 01:25:52,600 - Toi. - Et Anna? 811 01:25:53,200 --> 01:25:55,360 Elle n'est pas différente que les autres. 812 01:25:57,670 --> 01:25:59,230 C'était ma femme. 813 01:25:59,830 --> 01:26:02,770 Elle était votre patiente, Et maintenant elle est morte. 814 01:26:02,860 --> 01:26:05,320 Et tu me dis qu'il l'a tuée aussi? 815 01:26:05,350 --> 01:26:07,000 Vous l'avez envoyé vers lui? 816 01:26:07,900 --> 01:26:08,920 Oui. 817 01:26:12,580 --> 01:26:14,200 Il a tué tout le monde. 818 01:26:14,740 --> 01:26:16,797 Il est dérangé. Tu ne vois pas? 819 01:26:19,090 --> 01:26:23,618 Non. Tout ce que je vois, c'est un médecin arrogant. 820 01:26:23,620 --> 01:26:24,370 Quoi? 821 01:26:24,680 --> 01:26:26,298 J'ai peut-être fait des erreurs, 822 01:26:26,300 --> 01:26:28,040 Mais ce n'est pas tout sur mes mains. 823 01:26:28,910 --> 01:26:31,100 Charles est devenu agressif. 824 01:26:31,580 --> 01:26:33,378 Il s'en va tous maintenant. 825 01:26:33,380 --> 01:26:34,594 Comme, 826 01:26:35,930 --> 01:26:38,030 C'est comme s'il essayait pour m'envoyer un message. 827 01:26:39,560 --> 01:26:42,020 Vous devez aider à apporter lui revient à moi. 828 01:26:42,050 --> 01:26:43,520 Il a besoin de mon aide. 829 01:26:44,600 --> 01:26:48,770 J'ai besoin de tout toi Ayez à ce sujet, Anderson. 830 01:26:49,460 --> 01:26:53,238 Je le trouverai, mais je ne suis pas Le ramener à vous. 831 01:26:53,240 --> 01:26:56,628 Je le ramène dans des poignets Et il va répondre pour 832 01:26:56,630 --> 01:26:57,740 ses crimes. 833 01:26:58,490 --> 01:27:02,268 Et si j'étais toi, je laisserais Votre avocat sait qu'il va 834 01:27:02,270 --> 01:27:04,100 Soyez occupé pour les prochains mois. 835 01:27:04,610 --> 01:27:05,484 Scotch, détective. 836 01:27:05,486 --> 01:27:06,800 Tu m'écoutes même? 837 01:27:08,540 --> 01:27:09,813 Il était. 838 01:27:10,940 --> 01:27:13,760 Il était mon plus mon mon le plus prisé patient. 839 01:27:14,990 --> 01:27:16,011 Prisé? 840 01:27:19,400 --> 01:27:20,478 Il était spécial. 841 01:27:45,980 --> 01:27:47,510 Je t'ai toujours aimé, Neil. 842 01:27:56,630 --> 01:27:57,752 Mais, 843 01:27:58,580 --> 01:28:00,890 Je ne peux pas te laisser prendre Charles de moi. 844 01:28:11,520 --> 01:28:15,478 Charles a un esprit unique qui 845 01:28:15,480 --> 01:28:19,440 doit être nourri et soigné. 846 01:28:21,060 --> 01:28:23,031 Seulement je peux le comprendre. 847 01:28:26,130 --> 01:28:27,379 Tu vois, 848 01:28:28,650 --> 01:28:33,120 Je n'ai pas tué ta femme ou n'importe lequel de mes autres patients, mais. 849 01:28:35,580 --> 01:28:37,320 Je suis heureux qu'ils soient tous morts. 850 01:28:38,970 --> 01:28:41,760 Leurs morts ont apporté moi plus près de Charles. 851 01:28:42,540 --> 01:28:45,420 Nous partageons quelque chose que vous ne pourrait jamais comprendre. 852 01:28:45,660 --> 01:28:46,980 Malheureusement. 853 01:28:49,020 --> 01:28:50,760 Votre mort est nécessaire. 854 01:28:52,140 --> 01:28:55,320 Charles doit voir comment engagé je suis pour nous. 855 01:28:56,400 --> 01:28:57,600 Il a besoin de le voir 856 01:28:58,800 --> 01:29:00,540 Alors il reviendra vers moi. 857 01:29:03,960 --> 01:29:04,920 S'il te plaît. 858 01:29:08,610 --> 01:29:10,260 Dites bonjour à Anna pour moi. 859 01:29:11,220 --> 01:29:12,663 Elle était telle, 860 01:29:15,220 --> 01:29:16,480 une femme merveilleuse. 861 01:29:22,090 --> 01:29:23,920 Beaucoup trop bon pour vous. 862 01:29:50,440 --> 01:29:53,380 - Et maintenant? - Restez ici. 863 01:29:54,550 --> 01:29:55,510 Où vas-tu? 864 01:29:56,383 --> 01:29:57,820 Je dois aller voir le docteur Frederickson. 865 01:29:58,630 --> 01:30:00,250 Alors je viens avec toi. 866 01:30:00,580 --> 01:30:03,037 Non, vous ne l'êtes pas. Tu pars pour rester ici. 867 01:30:05,080 --> 01:30:07,660 Attendez. Qu'est-ce que tu vas faire? 868 01:30:08,980 --> 01:30:10,390 Je vais vous dire quand je reviendrai. 869 01:30:12,310 --> 01:30:13,870 Pourquoi dois-je rester ici? 870 01:30:21,700 --> 01:30:23,440 Quoi qu'il en soit, Charles. 871 01:30:25,720 --> 01:30:26,920 Mon nom n'est pas Charles. 872 01:30:32,140 --> 01:30:34,780 Attendez, qu'en est-il de mon téléphone? 873 01:30:57,710 --> 01:30:59,513 Docteur Fredrickson. 874 01:31:07,460 --> 01:31:08,396 Charles. 875 01:31:23,570 --> 01:31:25,324 Tu sais que ce n'est pas mon nom. 876 01:31:27,170 --> 01:31:28,428 Où es-tu? 877 01:31:49,440 --> 01:31:50,393 Charles. 878 01:31:51,350 --> 01:31:53,091 Tellement bon de te voir. 879 01:31:56,167 --> 01:31:57,679 Avez-vous Matthew? 880 01:31:58,940 --> 01:32:00,144 Va-t-il bien? 881 01:32:01,130 --> 01:32:02,293 Il va bien. 882 01:32:03,090 --> 01:32:04,318 Où est-il? 883 01:32:06,480 --> 01:32:07,758 Qu'est-ce qui lui est arrivé? 884 01:32:10,380 --> 01:32:12,436 Il allait entrer Notre chemin, Charles 885 01:32:17,100 --> 01:32:18,630 Pourquoi continuez-vous à envoyer ces gens pour moi? 886 01:32:19,170 --> 01:32:23,100 Je devais le faire, donc nous pouvions Continuez notre travail. 887 01:32:24,600 --> 01:32:26,040 Parce que je t'ai échoué. 888 01:32:27,960 --> 01:32:30,870 Pendant des années, je regrette Ne pas pouvoir vous aider. 889 01:32:31,410 --> 01:32:34,020 Depuis des années, j'ai attendu pour cette deuxième chance. 890 01:32:36,270 --> 01:32:37,620 Il n'y a pas de m'aider. 891 01:32:38,100 --> 01:32:39,660 Il y a juste de m'accepter. 892 01:32:39,690 --> 01:32:40,584 Non. 893 01:32:41,610 --> 01:32:42,449 Non. 894 01:32:42,451 --> 01:32:43,530 Je sais que je peux aider. 895 01:32:45,630 --> 01:32:46,800 Vous m'avez toujours combattu. 896 01:32:48,030 --> 01:32:50,220 C'est parce que je me soucie Tellement, Charles. 897 01:32:51,750 --> 01:32:53,460 Il est temps pour vous de me laisser entrer. 898 01:32:54,150 --> 01:32:56,141 Mais tu ne m'as jamais accepté. 899 01:32:57,699 --> 01:32:59,010 Vous a accepté? 900 01:33:01,560 --> 01:33:03,570 Je t'ai toujours accepté. 901 01:33:07,590 --> 01:33:09,450 Je ne veux plus te perdre. 902 01:33:11,010 --> 01:33:12,053 Vous ne le ferez pas. 903 01:33:19,350 --> 01:33:20,811 Tu reviendras vers moi? 904 01:33:21,840 --> 01:33:23,549 Si vous m'acceptez. 905 01:33:26,370 --> 01:33:27,810 Je t'accepte. 906 01:33:31,050 --> 01:33:32,051 Cette chanson. 907 01:33:34,410 --> 01:33:35,793 Tu te souviens? 908 01:33:37,620 --> 01:33:39,100 J'avais l'habitude de jouer pour vous. 909 01:33:41,440 --> 01:33:42,739 La voix de lui, 910 01:33:45,220 --> 01:33:47,080 qui pleure dans le désert. 911 01:34:09,580 --> 01:34:10,510 C'est fait. 912 01:34:44,470 --> 01:34:45,520 Oui. 913 01:35:00,950 --> 01:35:02,390 Baise mon téléphone. 914 01:35:06,320 --> 01:35:07,306 Baise-le. 915 01:35:27,590 --> 01:35:28,760 Qui est là? 916 01:35:36,080 --> 01:35:37,076 Charles? 917 01:35:44,360 --> 01:35:46,271 Je n'ai pas peur de mourir, Charles. 918 01:35:48,410 --> 01:35:49,940 Viens juste me tuer. 919 01:35:51,620 --> 01:35:52,430 Allez. 920 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 Aide! 921 01:37:18,660 --> 01:37:19,751 Aide! 922 01:37:21,780 --> 01:37:22,789 Bonjour? 923 01:37:24,790 --> 01:37:26,850 Bonjour. S'il vous plaît aidez-moi. 924 01:37:27,030 --> 01:37:27,780 Je suis attaché. 925 01:37:45,160 --> 01:37:46,089 J'ai vu la mort. 926 01:37:47,410 --> 01:37:48,774 Tu avais raison. Il est réel. 927 01:37:50,110 --> 01:37:52,564 Je l'ai vu, je te crois, S'il vous plaît me détachez-moi. 928 01:37:58,513 --> 01:38:00,591 J'ai vu la mort debout devant moi. 929 01:38:06,610 --> 01:38:09,020 Tout le monde me voit avant de mourir. 930 01:38:37,180 --> 01:38:42,278 Dans les profondeurs de mon existence, Moi, un homme, je suis venu face à 931 01:38:42,280 --> 01:38:44,320 Visage avec le mien destin obsédant. 932 01:38:44,950 --> 01:38:48,848 Tant que je suis ici, le poids de cette révélation qui fait 933 01:38:48,850 --> 01:38:53,748 sur moi, je ne peux plus nier L'appel qui a été là 934 01:38:53,750 --> 01:38:54,770 Tout au long. 935 01:38:55,610 --> 01:38:56,840 La voix. 936 01:38:58,160 --> 01:39:02,118 J'ai marché cette terre avec un sens de l'objectif, ignorant de 937 01:39:02,120 --> 01:39:03,860 Le rôle que je devais jouer. 938 01:39:04,370 --> 01:39:06,318 Les échos de mes pas. 939 01:39:06,320 --> 01:39:09,590 Aucune écho des cris de les âmes que j'ai prises. 940 01:39:10,100 --> 01:39:13,850 Le monde, une fois dynamique et plein de vie. 941 01:39:14,660 --> 01:39:15,528 Apparaît maintenant 942 01:39:15,530 --> 01:39:18,770 se prévaloir terni par le Connaissance de ma véritable identité. 943 01:39:19,790 --> 01:39:23,388 Je vois la fragilité de existence, l'équilibre délicat 944 01:39:23,390 --> 01:39:26,210 Entre les vivants et les disparus. 945 01:39:27,170 --> 01:39:31,010 Chaque souffle que je prends porte un poids qui ne peut pas être soulevé. 946 01:39:32,300 --> 01:39:35,630 Un rappel du travail Cela doit être fait. 947 01:39:36,020 --> 01:39:39,888 Pour dans l'obscurité que m'entoure, j'ai trouvé un 948 01:39:39,890 --> 01:39:41,180 scintillement de compassion. 949 01:39:42,080 --> 01:39:45,888 Je ne suis pas simplement un apporteur de Doom, mais un guide pour ceux 950 01:39:45,890 --> 01:39:49,370 Perdu avec chaque âme que je prends. 951 01:39:50,300 --> 01:39:51,800 J'offre un moment de repos. 952 01:39:52,580 --> 01:39:55,790 Une main douce pour guider eux à travers les ombres. 953 01:39:56,030 --> 01:39:58,460 Je suis le témoin de les derniers moments. 954 01:39:58,670 --> 01:40:00,198 Le gardien des âmes. 955 01:40:00,200 --> 01:40:02,780 Alors qu'ils se lancent dans leur dernier voyage. 956 01:40:02,960 --> 01:40:04,250 Je suis la mort. 957 01:40:04,880 --> 01:40:08,540 C'est mon but, mon destin. 958 01:40:09,170 --> 01:40:14,718 En fin de compte, ce n'est pas la peur Cela persiste, mais le rappel 959 01:40:14,720 --> 01:40:18,620 que face à Mort je continue mon travail. 960 01:40:19,850 --> 01:40:22,249 Si jamais j'oublie ce but 961 01:40:23,480 --> 01:40:25,700 ou montagne le Distance qu'il appelle 962 01:40:26,810 --> 01:40:31,230 la voix de lui qui Crieth in the Wilderness. 67450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.