Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,110 --> 00:04:16,059
Charles.
2
00:04:17,690 --> 00:04:18,628
Charles!
3
00:04:20,150 --> 00:04:21,410
Charles, ne fais pas ça.
4
00:04:22,040 --> 00:04:22,820
Se détache.
5
00:04:23,000 --> 00:04:25,130
Laisse-moi descendre et je promets
Je vous ferai de l'aide.
6
00:04:25,527 --> 00:04:28,010
Dent-moi Charles!
Ne faites pas ça.
7
00:08:14,840 --> 00:08:15,800
Donc.
8
00:08:19,040 --> 00:08:21,140
Pourquoi te sens-tu
Vous avez besoin de me voir?
9
00:08:23,120 --> 00:08:24,740
L'État vous m'a envoyé.
10
00:08:26,120 --> 00:08:26,720
Je sais.
11
00:08:28,280 --> 00:08:29,570
Mais tu n'as pas eu à venir.
12
00:08:30,050 --> 00:08:32,930
- Je suppose.
- Je connais votre histoire.
13
00:08:34,130 --> 00:08:35,030
Tu fais?
14
00:08:35,060 --> 00:08:36,202
Bien sûr que je le fais.
15
00:08:37,430 --> 00:08:42,678
Vous êtes mentalement instable et
incapable de fonctionner dans une journée pour
16
00:08:42,680 --> 00:08:43,640
environnement de jour.
17
00:08:44,930 --> 00:08:46,758
Alors l'État vous donne une place
18
00:08:46,760 --> 00:08:49,788
vivre et payer
pour que vous viviez.
19
00:08:49,790 --> 00:08:51,110
Et ils vous m'envoient?
20
00:08:52,280 --> 00:08:53,120
Ouais.
21
00:08:57,080 --> 00:08:59,150
Alors je vais vous demander à nouveau.
22
00:09:01,130 --> 00:09:04,880
Pourquoi te sens-tu
Vous avez besoin de me voir?
23
00:09:07,520 --> 00:09:10,580
Parce que l'État sera probablement
Coupez-moi à nouveau si je ne le fais pas.
24
00:09:11,480 --> 00:09:12,230
Tu vois ça?
25
00:09:12,590 --> 00:09:13,790
Honnêteté.
26
00:09:14,510 --> 00:09:16,310
Écoutez, je ne joue pas ces derniers.
27
00:09:16,340 --> 00:09:20,070
Cela ne fonctionnera que pour l'un ou l'autre
de nous si vous êtes honnête.
28
00:09:20,910 --> 00:09:23,220
Je me fiche de ce que tu
Faites là-bas, Matthew.
29
00:09:24,210 --> 00:09:25,380
Mais ici.
30
00:09:26,460 --> 00:09:27,690
Ici, nous sommes honnêtes.
31
00:09:27,720 --> 00:09:28,440
Est-ce clair?
32
00:09:32,580 --> 00:09:33,360
Bien.
33
00:09:35,220 --> 00:09:36,570
Alors dis-moi.
34
00:09:37,140 --> 00:09:38,880
Dites-moi à quoi ressemblent vos jours.
35
00:09:40,500 --> 00:09:41,490
Je me réveille.
36
00:09:43,140 --> 00:09:43,980
Et?
37
00:09:45,450 --> 00:09:46,920
Je regarde autour de moi,
38
00:09:48,300 --> 00:09:52,140
Et je me demande ce que le
Putain, je suis censé faire.
39
00:09:54,840 --> 00:09:56,250
Alors quand tu te demande
40
00:09:57,330 --> 00:10:01,408
Qu'est-ce que c'est que tu es
censé faire, selon vos mots,
41
00:10:01,410 --> 00:10:02,250
pas le mien.
42
00:10:03,870 --> 00:10:07,620
Vous demandez-vous pourquoi
Vous êtes même ici?
43
00:10:08,460 --> 00:10:10,260
Pourquoi êtes-vous toujours en vie?
44
00:10:12,990 --> 00:10:14,670
Chaque jour c'est
Tout ce à quoi je pense.
45
00:10:18,660 --> 00:10:20,526
Pensez-vous à,
46
00:10:21,930 --> 00:10:23,100
suicide?
47
00:10:24,060 --> 00:10:25,230
Tout le temps.
48
00:10:26,340 --> 00:10:27,404
Mais,
49
00:10:28,380 --> 00:10:29,610
Je ne peux pas.
50
00:10:30,970 --> 00:10:32,710
Je ne peux pas le faire.
51
00:10:35,830 --> 00:10:39,428
Vous vous rendez compte que vous n'êtes pas le
un seul au monde qui
52
00:10:39,430 --> 00:10:40,420
se sent ainsi, non?
53
00:10:40,450 --> 00:10:41,710
Je ne suis pas un idiot.
54
00:10:41,740 --> 00:10:43,510
Oui, je le sais.
55
00:10:46,840 --> 00:10:47,500
D'accord.
56
00:10:52,120 --> 00:10:54,460
Alors parlons de
votre dépendance.
57
00:10:56,140 --> 00:10:57,220
Quelle dépendance?
58
00:10:57,550 --> 00:10:58,300
Matthew.
59
00:10:59,440 --> 00:11:01,630
Je peux le voir dans vos yeux.
60
00:11:03,670 --> 00:11:04,780
Tu peux me dire
61
00:11:06,040 --> 00:11:06,998
Ce dont nous parlons.
62
00:11:07,000 --> 00:11:08,650
Reste entre ces murs.
63
00:11:08,680 --> 00:11:09,308
Je vais bien.
64
00:11:09,310 --> 00:11:11,020
Je n'en ai pas
Addictions, Matthew.
65
00:11:11,050 --> 00:11:12,430
Vous êtes haut en ce moment.
66
00:11:14,950 --> 00:11:17,590
Quelles pilules avez-vous prises
Avant de venir ici aujourd'hui?
67
00:11:18,400 --> 00:11:19,644
C'est oxy, d'accord.
68
00:11:19,646 --> 00:11:21,550
- Oxy quoi?
- Oxycodone.
69
00:11:23,680 --> 00:11:25,489
Cela devait être un
habitude coûteuse.
70
00:11:26,109 --> 00:11:26,953
Comment pouvez-vous vous le permettre?
71
00:11:26,955 --> 00:11:28,631
Comment pouvez-vous vous le permettre
Assisté de la vie?
72
00:11:28,633 --> 00:11:29,680
Qu'est-ce que cela compte?
73
00:11:31,240 --> 00:11:34,330
J'ai putain
ça, et je le prends.
74
00:11:35,230 --> 00:11:36,340
Cela m'aide.
75
00:11:36,370 --> 00:11:39,370
Qui ne voudrait pas ressentir
Engourdis toute la journée, ai-je raison?
76
00:11:39,400 --> 00:11:41,260
Mes médicaments normaux ne font pas de la merde.
77
00:11:41,590 --> 00:11:43,088
L'oxycodone aide.
78
00:11:43,090 --> 00:11:46,424
Tout ferme
et me fait sentir,
79
00:11:47,680 --> 00:11:48,960
normale.
80
00:11:51,370 --> 00:11:55,120
Il n'y a pas de remède
pour ce que vous avez.
81
00:11:56,290 --> 00:12:01,180
Prendre des pilules comme ça ne fera pas
Tout sauf vous tuer lentement.
82
00:12:01,210 --> 00:12:04,150
Exactement. C'est ce que je veux.
83
00:12:05,440 --> 00:12:07,180
Pourquoi ne pas simplement tirer
vous-même alors?
84
00:12:08,180 --> 00:12:09,468
C'est beaucoup plus rapide.
85
00:12:09,470 --> 00:12:11,180
Certainement beaucoup moins cher.
86
00:12:13,010 --> 00:12:13,970
Parce que.
87
00:12:15,740 --> 00:12:17,060
Parce que pourquoi?
88
00:12:19,880 --> 00:12:20,780
Je le pensais.
89
00:12:24,110 --> 00:12:26,330
Alors parlez-moi de votre famille.
90
00:12:28,010 --> 00:12:29,480
Pas grand-chose à dire.
91
00:12:30,650 --> 00:12:31,938
Mes parents ne pouvaient pas gérer mon
92
00:12:31,940 --> 00:12:33,980
Dépression, donc
Ils m'ont renvoyé.
93
00:12:35,060 --> 00:12:36,920
Dix ans plus tard, me voici.
94
00:12:37,970 --> 00:12:41,628
L'État paie mes factures parce que je
Je ne peux pas tenir un emploi pour plus
95
00:12:41,630 --> 00:12:45,078
qu'une putain d'heure sans
paniquer ou s'effondrer
96
00:12:45,080 --> 00:12:48,320
ou se retirer comme
un putain de connard.
97
00:12:49,550 --> 00:12:52,430
C'est ma vie qui suce.
98
00:12:53,120 --> 00:12:56,958
J'ai vu des gens comme toi
avant et les ont aidés à obtenir
99
00:12:56,960 --> 00:12:58,128
leur vie ensemble au
100
00:12:58,130 --> 00:13:00,260
point où ils
sont autosuffisants.
101
00:13:01,670 --> 00:13:03,860
Mon objectif est de vous faire bien,
102
00:13:05,000 --> 00:13:09,530
afin que vous puissiez garder ce travail et
Soyez l'homme que vous voulez être.
103
00:13:09,560 --> 00:13:11,090
Et si j'aime où j'en suis?
104
00:13:12,260 --> 00:13:14,330
Ensuite, vous mourrez.
105
00:13:18,320 --> 00:13:20,000
Et je pense que tu es
peur de la mort.
106
00:13:20,250 --> 00:13:21,690
Je n'ai peur de rien.
107
00:13:22,080 --> 00:13:23,158
Si tu n'avais pas peur, tu
108
00:13:23,160 --> 00:13:24,750
aurait tué
vous-même maintenant.
109
00:13:25,770 --> 00:13:29,790
Mais voici,
vivant et avec moi.
110
00:13:32,460 --> 00:13:33,360
Donc,
111
00:13:34,470 --> 00:13:35,910
Êtes-vous prêt à être aidé?
112
00:13:37,410 --> 00:13:38,818
Êtes-vous prêt à être honnête avec
113
00:13:38,820 --> 00:13:40,770
vous-même et avec
moi pour que nous puissions travailler?
114
00:13:42,900 --> 00:13:47,490
Ou voulez-vous finir
Ceci avant même de commencer?
115
00:13:48,120 --> 00:13:49,860
Puis-je vous revenir là-dessus?
116
00:14:04,590 --> 00:14:05,334
Non.
117
00:14:07,110 --> 00:14:08,430
C'est ma décision.
118
00:14:10,020 --> 00:14:11,790
Et je te verrai
deux fois par semaine.
119
00:14:11,820 --> 00:14:14,668
Quoi? Votre décision?
120
00:14:14,670 --> 00:14:16,528
Tu viens de me demander.
121
00:14:16,530 --> 00:14:17,743
Tu devrais être heureux.
122
00:14:19,110 --> 00:14:20,370
Que je vous prends.
123
00:14:23,190 --> 00:14:25,980
Maintenant, avons-nous un accord?
124
00:14:38,460 --> 00:14:39,210
D'accord.
125
00:17:31,767 --> 00:17:33,538
Eric, n'oubliez pas qui vous a donné ça
126
00:17:33,540 --> 00:17:35,220
Gagner à cheval pour
Caisse ce billet.
127
00:17:37,020 --> 00:17:37,557
Courtiser!
128
00:17:40,290 --> 00:17:41,070
Attention au garçon!
129
00:17:41,100 --> 00:17:41,970
Allez maintenant.
130
00:17:47,670 --> 00:17:48,808
Quoi de neuf gamin?
131
00:17:49,320 --> 00:17:50,765
Comment diable a fait
Vous entrez ici?
132
00:17:51,420 --> 00:17:52,454
La porte.
133
00:17:55,530 --> 00:17:56,613
De retour déjà, hein?
134
00:17:58,560 --> 00:17:59,910
Ouais, mec, je suis tout sorti.
135
00:18:01,350 --> 00:18:02,047
Merde.
136
00:18:02,049 --> 00:18:03,000
Vous faites beaucoup d'Oxy, gamin.
137
00:18:04,590 --> 00:18:05,760
Tu ne peux pas tirer cette merde, mec.
138
00:18:07,350 --> 00:18:07,999
Je sais.
139
00:18:12,570 --> 00:18:13,787
Tu es putain de bizarre.
140
00:18:20,490 --> 00:18:21,150
Avoir un siège.
141
00:18:22,860 --> 00:18:23,730
Je vais vous aider aujourd'hui.
142
00:18:23,760 --> 00:18:25,170
Ouais. Je vais bien, je peux me tenir debout.
143
00:18:25,530 --> 00:18:26,940
Ferme la baise, salope.
144
00:18:28,832 --> 00:18:29,910
Dieu, j'essaye de parler.
145
00:18:32,434 --> 00:18:33,843
- Quel est votre nom encore?
- Matthew.
146
00:18:33,845 --> 00:18:34,975
Matthew!
147
00:18:35,880 --> 00:18:38,010
Alors s'il vous plaît fermer
Votre skank s'associe.
148
00:18:41,130 --> 00:18:42,141
Merci.
149
00:18:55,920 --> 00:18:56,980
Que veux-tu?
150
00:19:01,120 --> 00:19:01,979
30
151
00:19:03,100 --> 00:19:04,317
Puis-je en obtenir 30?
152
00:19:04,319 --> 00:19:05,528
Ouais mec.
153
00:19:05,920 --> 00:19:07,240
Vous pouvez obtenir 30 pilules.
154
00:19:24,550 --> 00:19:25,900
C'est beau
chose, n'est-ce pas?
155
00:19:32,560 --> 00:19:36,310
C'est 450. Plus le 450
Tu me dois de la semaine dernière.
156
00:19:46,810 --> 00:19:47,680
Voir cette salope.
157
00:19:48,160 --> 00:19:49,573
Tout le monde ne paie pas
moi en pipe.
158
00:19:49,575 --> 00:19:52,060
J'espérais un peu que tu pouvais
Repérez-moi pendant une autre semaine.
159
00:20:03,850 --> 00:20:05,059
Vous savez, Matthew.
160
00:20:07,540 --> 00:20:09,010
Vous pouvez aussi me payer en pipe.
161
00:20:14,570 --> 00:20:15,980
Je baise avec toi, Matt!
162
00:20:16,970 --> 00:20:18,408
Je baise avec toi parce que je
163
00:20:18,410 --> 00:20:20,630
Sachez que vous devez être
baise avec moi!
164
00:20:22,910 --> 00:20:26,928
Je sais que tu ne vous aiz pas simplement roulé
dans mon berceau sans mon argent
165
00:20:26,930 --> 00:20:28,790
Et demandez-moi plus de merde.
166
00:20:32,975 --> 00:20:35,540
Je veux dire, ce n'est pas
Ce que vous essayez de faire,
167
00:20:36,890 --> 00:20:37,755
Bien, Matt?
168
00:20:38,150 --> 00:20:39,648
Non, je ne l'ai pas.
169
00:20:39,650 --> 00:20:40,910
Je ne veux pas entendre cette merde.
170
00:20:42,260 --> 00:20:43,970
Oh. C'est dur.
171
00:20:44,900 --> 00:20:46,250
Vous voulez savoir ce qui est difficile?
172
00:20:54,140 --> 00:20:55,176
Regarder,
173
00:20:56,000 --> 00:20:57,557
Puisque nous sommes de si bons copains.
174
00:20:58,280 --> 00:20:59,447
Je vais te faire une faveur.
175
00:21:00,980 --> 00:21:02,332
Je vais vous aider.
176
00:21:13,880 --> 00:21:14,462
D'accord.
177
00:21:24,050 --> 00:21:25,040
Trois jours.
178
00:21:28,221 --> 00:21:31,190
Trois jours Matt.
Et je veux que tu reviennes ici.
179
00:21:34,010 --> 00:21:37,670
- D'accord. J'aurai votre argent.
- Je suis vraiment sérieux.
180
00:21:37,910 --> 00:21:40,820
Alors ne baise pas avec moi!
181
00:21:46,789 --> 00:21:48,450
Ce n'est pas une putain de charité.
182
00:21:48,690 --> 00:21:50,611
- J'ai besoin de mon argent.
- Je promets.
183
00:22:02,203 --> 00:22:04,202
Tu sais. Je t'aime, mec.
184
00:22:10,770 --> 00:22:12,069
Gardons-le de cette façon.
185
00:22:53,640 --> 00:22:55,170
Je ne sais pas quoi faire.
186
00:22:57,510 --> 00:22:58,810
Je ne sais pas où aller.
187
00:23:01,060 --> 00:23:02,260
Je veux être ici.
188
00:23:03,580 --> 00:23:04,720
Il me veut là-bas.
189
00:23:14,560 --> 00:23:15,490
Qui est là?
190
00:23:27,310 --> 00:23:28,540
Je peux t'entendre.
191
00:23:36,610 --> 00:23:37,690
Que veux-tu?
192
00:23:40,090 --> 00:23:40,780
Non.
193
00:23:42,100 --> 00:23:43,300
J'ai déjà tué aujourd'hui.
194
00:23:43,570 --> 00:23:44,650
Pas plus.
195
00:25:42,110 --> 00:25:43,490
Aide!
196
00:25:48,750 --> 00:25:49,470
Aide!
197
00:25:57,300 --> 00:25:58,320
Difficile à respirer, non?
198
00:26:07,350 --> 00:26:08,158
Donne l'impression que vous êtes
199
00:26:08,160 --> 00:26:09,450
respiration à une altitude plus élevée.
200
00:26:11,550 --> 00:26:13,380
Je l'ai mis quand mon
L'anxiété commence à agir.
201
00:26:16,380 --> 00:26:17,460
Quand je vois.
202
00:26:20,850 --> 00:26:22,140
Ça m'aide à contrôler
ma respiration.
203
00:26:24,990 --> 00:26:26,340
Je me sens bien en ce moment.
204
00:28:50,270 --> 00:28:51,110
Qui est là?
205
00:29:15,890 --> 00:29:17,090
Qui est là?
206
00:29:24,140 --> 00:29:25,310
Sortez et affrontez-moi.
207
00:29:50,250 --> 00:29:51,270
Je viens de rentrer à la maison.
208
00:29:54,540 --> 00:29:55,669
Combien de plus?
209
00:29:58,410 --> 00:29:59,341
Pas plus.
210
00:30:25,350 --> 00:30:26,100
Quoi?
211
00:30:26,130 --> 00:30:27,150
Ca c'était quoi?
212
00:30:28,260 --> 00:30:29,155
Quelque chose est tombé.
213
00:30:31,260 --> 00:30:32,712
- Pouvez-vous le vérifier?
- Non.
214
00:30:34,260 --> 00:30:35,640
Allez le vérifier.
215
00:30:38,220 --> 00:30:39,164
Bien.
216
00:31:23,980 --> 00:31:25,330
Appelez le 9-1-1 et verrouillez la porte.
217
00:31:27,580 --> 00:31:28,570
Putain, faites-le!
218
00:31:36,972 --> 00:31:38,020
Écoutez cet enculé!
219
00:31:38,950 --> 00:31:39,818
Où en êtes-vous?
220
00:31:40,656 --> 00:31:41,648
Qu'est-ce que ça?
221
00:31:42,700 --> 00:31:43,714
Allez!
222
00:32:55,190 --> 00:32:56,810
Quoi, essayez-vous
Pour me faire attraper?
223
00:33:00,360 --> 00:33:01,500
Alors que se passe-t-il?
224
00:33:03,540 --> 00:33:04,468
Je vais juste trouver quelqu'un
225
00:33:04,470 --> 00:33:05,790
sinon faire tout le
tuer pour vous.
226
00:33:11,460 --> 00:33:12,390
Combien de plus?
227
00:33:14,190 --> 00:33:15,570
Je me lasse de cette merde.
228
00:33:15,600 --> 00:33:17,100
Je veux que tu me quittes.
229
00:33:17,850 --> 00:33:19,650
Baiser juste.
230
00:33:19,680 --> 00:33:21,660
Se faire foutre
hors de ma vie.
231
00:33:23,460 --> 00:33:24,450
Il suffit de se faire foutre!
232
00:33:28,315 --> 00:33:29,062
Va te faire foutre!
233
00:34:02,030 --> 00:34:04,951
49.6 New York en direction ouest.
Adam Paul George.
234
00:34:04,953 --> 00:34:07,820
1366 dans un Pontiac gris G6.
235
00:34:28,860 --> 00:34:32,430
- des similitudes?
- Profondeur de perforation.
236
00:34:32,580 --> 00:34:34,080
Longueur de la plaie.
237
00:34:35,520 --> 00:34:37,500
Je dirais que c'est cohérent
avec la même arme.
238
00:34:39,090 --> 00:34:40,440
Je pense que nous affrontons
avec le même gars.
239
00:34:44,220 --> 00:34:45,543
Où est la femme?
240
00:35:03,390 --> 00:35:04,362
Bonjour, madame.
241
00:35:10,380 --> 00:35:11,550
Je suis détective Neil White.
242
00:35:16,620 --> 00:35:19,650
Nous euh, savons que c'est
une période difficile pour vous.
243
00:35:22,440 --> 00:35:23,820
Mais si vous pouvez me dire quelque chose.
244
00:35:27,370 --> 00:35:30,100
Vous avez peut-être vu ou entendu.
245
00:35:33,160 --> 00:35:34,469
Ce serait une grande aide.
246
00:35:41,740 --> 00:35:42,880
Désolé pour ce qui s'est passé.
247
00:35:48,205 --> 00:35:49,480
Si vous pouvez penser à quelque chose.
248
00:38:53,310 --> 00:38:54,540
Putain de chatte.
249
00:38:55,560 --> 00:38:56,553
Putain, faites-le!
250
00:38:56,555 --> 00:38:57,570
Putain de perdant!
251
00:38:57,930 --> 00:38:59,220
Putain de chatte!
252
00:38:59,550 --> 00:39:01,235
Putain, faites-le!
253
00:39:07,080 --> 00:39:08,820
J'ai foutu vraiment mal hier soir.
254
00:39:09,270 --> 00:39:10,020
Ce qui s'est passé?
255
00:39:10,800 --> 00:39:13,110
Je suis allé chez mon concessionnaire et
J'ai un tas d'analgésiques.
256
00:39:13,470 --> 00:39:14,460
Je les ai tous pris.
257
00:39:14,910 --> 00:39:16,590
J'ai essayé de m'étouffer,
258
00:39:17,850 --> 00:39:20,250
- Et?
- Je ne pouvais pas le faire.
259
00:39:20,430 --> 00:39:22,440
Je me suis fait lancer
dans toutes les pilules.
260
00:39:24,030 --> 00:39:25,230
Tu me dis la vérité?
261
00:39:25,260 --> 00:39:25,980
Oui.
262
00:39:26,310 --> 00:39:27,358
Calmez-vous, Matthew.
263
00:39:27,360 --> 00:39:28,800
Qu'est-ce que je fais maintenant?
264
00:39:30,540 --> 00:39:32,880
Tu me vois deux fois par
semaine comme nous l'avions prévu.
265
00:39:32,910 --> 00:39:34,588
Non, non, je veux de l'aide maintenant.
266
00:39:34,590 --> 00:39:35,580
J'en ai besoin maintenant.
267
00:39:35,610 --> 00:39:37,110
Cela n'arrive pas
Du jour au lendemain, Matthew.
268
00:39:38,040 --> 00:39:39,088
Cela peut prendre des mois.
269
00:39:39,090 --> 00:39:41,010
Ou. Ou même des années.
270
00:39:41,100 --> 00:39:42,810
J'ai besoin de plus de putains de pilules.
271
00:39:42,840 --> 00:39:44,490
Pouvez-vous les prescrire pour moi?
272
00:39:50,230 --> 00:39:51,130
Absolument pas.
273
00:39:51,160 --> 00:39:52,840
Qu'est-ce que ça est
Vous êtes bon pour, alors?
274
00:39:56,410 --> 00:39:57,490
Sauf si.
275
00:40:04,180 --> 00:40:06,100
Sauf si vous voulez
Faites quelque chose pour moi.
276
00:40:08,800 --> 00:40:09,708
Comme quoi?
277
00:40:14,710 --> 00:40:15,400
Avoir un siège.
278
00:40:17,170 --> 00:40:18,310
Que voulez-vous que je fasse?
279
00:40:19,180 --> 00:40:20,710
Ayez un siège et je vous le dirai.
280
00:40:31,510 --> 00:40:32,290
Apportez ceci.
281
00:40:38,830 --> 00:40:40,270
Vous aimez Scotch, Matthew?
282
00:40:40,570 --> 00:40:41,658
Quoi?
283
00:40:41,660 --> 00:40:43,090
Non. Pourquoi?
284
00:40:48,580 --> 00:40:49,429
Donc.
285
00:40:50,440 --> 00:40:51,820
Aucun pour vous, alors?
286
00:40:53,260 --> 00:40:55,330
Eh bien, je vais
Versez-moi un verre.
287
00:40:58,450 --> 00:40:59,476
Qu'est-ce que ça?
288
00:41:00,400 --> 00:41:01,840
Trois personnes sont mortes hier.
289
00:41:04,880 --> 00:41:05,960
Oui, Matthew.
290
00:41:07,700 --> 00:41:09,050
Brutalement assassiné.
291
00:41:22,101 --> 00:41:23,599
Ce que je pense qu'ils sont?
292
00:41:23,960 --> 00:41:25,160
En effet, ils le sont.
293
00:41:25,760 --> 00:41:27,950
Et j'ai beaucoup plus
d'où ils venaient.
294
00:41:29,780 --> 00:41:30,800
Comment avez-vous.
295
00:41:30,890 --> 00:41:32,240
Comment les avez-vous?
296
00:41:34,100 --> 00:41:35,510
Je suis médecin, Matthew.
297
00:41:37,010 --> 00:41:38,240
Qu'est-ce que cela compte?
298
00:41:40,670 --> 00:41:41,570
S'il vous plaît donnez-moi un.
299
00:42:00,920 --> 00:42:01,822
Non.
300
00:42:01,824 --> 00:42:02,810
Qu'est-ce que ça?
301
00:42:06,020 --> 00:42:06,740
Donc,
302
00:42:07,760 --> 00:42:08,750
Avez-vous lu le journal?
303
00:42:08,780 --> 00:42:09,530
Oui.
304
00:42:09,860 --> 00:42:11,420
Pourquoi vouliez-vous que je le lis?
305
00:42:11,450 --> 00:42:12,558
Pourquoi pensez-vous.
306
00:42:12,560 --> 00:42:14,180
Je ne sais pas, mec.
307
00:42:14,600 --> 00:42:16,230
Tu commence vraiment
à m'étonner.
308
00:42:37,050 --> 00:42:39,960
Je pense que je sais qui est
faire tous ces tueries.
309
00:42:41,280 --> 00:42:42,600
J'avais besoin de ça.
310
00:42:50,910 --> 00:42:52,410
Alors tu sais qui est le tueur?
311
00:42:53,460 --> 00:42:54,810
Je n'ai pas dit que je savais.
312
00:42:55,740 --> 00:42:57,540
J'ai dit, je pense que je sais.
313
00:42:59,310 --> 00:43:00,840
Qu'est-ce que c'est
Vous avez à voir avec moi?
314
00:43:02,640 --> 00:43:03,960
J'y arrive.
315
00:43:06,060 --> 00:43:07,230
D'accord, alors.
316
00:43:09,690 --> 00:43:10,920
Qui pensez-vous que le tueur est?
317
00:43:21,570 --> 00:43:23,040
Il y avait un homme,
318
00:43:24,210 --> 00:43:26,010
un ancien patient,
319
00:43:27,900 --> 00:43:32,340
Un homme si vide que
Quand tu le regardais.
320
00:43:33,990 --> 00:43:36,330
Il a envoyé de la peur à travers votre âme.
321
00:43:38,970 --> 00:43:40,440
Son nom était Charles.
322
00:43:41,340 --> 00:43:44,578
Il avait ce faux
gentillesse dans ses yeux.
323
00:43:44,580 --> 00:43:47,758
Une gentillesse qui
vous tromper et vous attirer.
324
00:43:47,760 --> 00:43:50,400
Pour. Pour ce que je pouvais
Ne vous décrivez que comme.
325
00:43:53,350 --> 00:43:54,760
Torture démoniaque.
326
00:43:57,280 --> 00:43:59,950
J'ai passé la meilleure partie de mon
carrière en essayant d'aider Charles.
327
00:43:59,980 --> 00:44:03,297
J'ai essayé de le montrer là-bas
était plus à la vie que,
328
00:44:04,600 --> 00:44:05,680
que la mort.
329
00:44:08,080 --> 00:44:09,610
Mais je ne pouvais pas l'aider.
330
00:44:13,540 --> 00:44:14,440
Maintenant.
331
00:44:16,600 --> 00:44:18,520
Tu vas faire
quelque chose pour moi.
332
00:44:19,840 --> 00:44:21,940
Je veux que vous trouviez Charles.
333
00:44:22,780 --> 00:44:24,160
Apportez-le-moi.
334
00:44:27,010 --> 00:44:30,550
Alors tu veux que je trouve ce gars
qui tue tous ces gens
335
00:44:31,840 --> 00:44:33,190
Et vous apportez-le à vous?
336
00:44:37,930 --> 00:44:39,040
Tu es fou.
337
00:44:41,410 --> 00:44:42,250
Baise ça.
338
00:44:50,410 --> 00:44:51,970
Qu'est-ce que ça fait
Tu veux que je fasse?
339
00:44:55,480 --> 00:44:58,090
Comment suis-je censé
Faites-le sans qu'il me tue?
340
00:44:58,750 --> 00:45:01,480
C'est le risque que vous aurez
pour en prendre plus.
341
00:45:02,980 --> 00:45:05,150
Vous allez le trouver et
Apportez-le-moi.
342
00:45:05,390 --> 00:45:08,450
Et je te fournirai tous
mois avec ces pilules.
343
00:45:10,280 --> 00:45:11,360
Et j'en ai maintenant.
344
00:45:13,130 --> 00:45:14,810
Pourquoi pensez-vous que je
Vous avez retiré la bouteille?
345
00:45:16,220 --> 00:45:17,180
Ce sont les vôtres.
346
00:45:18,710 --> 00:45:21,260
Considérez cela comme un acompte,
347
00:45:22,730 --> 00:45:23,780
Si vous m'aidez.
348
00:45:24,680 --> 00:45:26,690
Qu'est-ce que je suppose
lui dire?
349
00:45:27,470 --> 00:45:28,970
Pouvez-vous m'en dire plus sur lui?
350
00:45:32,540 --> 00:45:34,618
Pourquoi était-il votre patient?
351
00:45:35,810 --> 00:45:40,580
Il souffre de schizophrénie
et a une horrible anxiété.
352
00:45:42,500 --> 00:45:43,430
Et le sien.
353
00:45:44,540 --> 00:45:46,550
Sa famille est morte
Quand il était jeune.
354
00:45:47,930 --> 00:45:48,980
Depuis lors,
355
00:45:50,300 --> 00:45:51,530
Je ne sais pas.
356
00:45:52,010 --> 00:45:53,330
Quel était le dernier
le temps que vous l'avez vu?
357
00:45:54,650 --> 00:45:55,730
Il y a dix ans.
358
00:45:56,780 --> 00:45:59,720
Un jour, il est sorti de mon
bureau et jamais retourné.
359
00:46:00,710 --> 00:46:02,657
Pourquoi pensez-vous qu'il est
Faire tous ces meurtres?
360
00:46:05,840 --> 00:46:09,860
Eh bien, disons juste
Charles est prédisposé à,
361
00:46:11,090 --> 00:46:11,960
la mort.
362
00:46:14,240 --> 00:46:17,358
Alors tu penses qu'il est juste tout
Un soudain a commencé à décider de
363
00:46:17,360 --> 00:46:18,350
tuer des gens?
364
00:46:18,770 --> 00:46:19,910
Je ne sais pas,
365
00:46:20,960 --> 00:46:22,730
Mais je veux le découvrir.
366
00:46:22,790 --> 00:46:24,110
Je veux l'aider.
367
00:46:25,160 --> 00:46:26,690
C'est putain de fou.
368
00:46:30,560 --> 00:46:33,320
Je veux de l'argent à 900 $.
369
00:46:41,400 --> 00:46:42,355
Bien.
370
00:46:45,450 --> 00:46:46,533
Je suis dedans.
371
00:46:47,610 --> 00:46:48,595
Parfait.
372
00:46:49,950 --> 00:46:52,230
Rencontrez-moi ici demain
matin et nous commencerons.
373
00:46:55,440 --> 00:46:56,520
Puis-je vous faire confiance, Matthew?
374
00:46:56,550 --> 00:46:57,180
Oui.
375
00:46:59,130 --> 00:46:59,670
Bien.
376
00:47:05,010 --> 00:47:06,358
Maintenant trouvons Charles et donnons
377
00:47:06,360 --> 00:47:08,340
lui l'aide il
a désespérément besoin.
378
00:47:09,150 --> 00:47:10,837
Qu'est-ce que j'ai à perdre, non?
379
00:47:25,950 --> 00:47:27,102
Voulez-vous quelques-uns?
380
00:47:37,740 --> 00:47:38,490
Donc.
381
00:47:40,950 --> 00:47:42,780
Pour répondre à votre question.
382
00:47:44,220 --> 00:47:47,490
Nous avons cherché
dans chaque avance.
383
00:47:47,520 --> 00:47:50,250
Chaque meurtre a été différent.
384
00:47:53,140 --> 00:47:55,000
Que pouvez-vous dire
moi à propos d'hier?
385
00:47:57,370 --> 00:47:58,270
Honnêtement.
386
00:47:59,440 --> 00:48:00,760
Rien vraiment.
387
00:48:02,080 --> 00:48:04,508
Sauf que j'ai entendu mon morceau de merde
mari est abattu dans
388
00:48:04,510 --> 00:48:05,380
sa cuisine.
389
00:48:09,070 --> 00:48:09,820
Quoi?
390
00:48:11,410 --> 00:48:13,000
Je le détestais.
391
00:48:13,810 --> 00:48:17,078
Il me frappait, me tromperait
avec ses putes puis blâmer
392
00:48:17,080 --> 00:48:17,978
Tout sur sa dépression.
393
00:48:17,980 --> 00:48:19,750
Comme c'était un peu
sorte d'excuse.
394
00:48:22,930 --> 00:48:24,670
Je suis marié depuis dix ans.
395
00:48:26,350 --> 00:48:27,580
Je devrais être triste.
396
00:48:28,630 --> 00:48:29,800
Mais je ne le suis pas.
397
00:48:30,280 --> 00:48:31,060
Je suis désolé.
398
00:48:32,230 --> 00:48:33,550
Je ne savais pas.
399
00:48:35,770 --> 00:48:37,298
Avez-vous une idée de qui
400
00:48:37,300 --> 00:48:39,670
avoir voulu
blesser ton mari?
401
00:48:40,600 --> 00:48:41,380
Ou vous?
402
00:48:41,800 --> 00:48:44,650
Non, non, il n'y a pas
celui à quoi je pouvais penser.
403
00:48:47,080 --> 00:48:49,300
Tu as dit ton mari
était déprimé.
404
00:48:50,110 --> 00:48:53,588
Oui. Il a vu ça
thérapeute pour essayer de l'aider
405
00:48:53,590 --> 00:48:55,060
travailler à travers les choses.
406
00:48:56,890 --> 00:48:58,480
Si cela ne vous dérange pas que je demande,
407
00:48:59,530 --> 00:49:01,300
quel était le nom
de son thérapeute?
408
00:49:03,670 --> 00:49:04,990
Docteur Frederickson.
409
00:49:11,860 --> 00:49:12,749
Merci.
410
00:49:13,840 --> 00:49:15,094
Vous êtes les bienvenus.
411
00:49:19,780 --> 00:49:21,150
Ça va, détective?
412
00:49:25,690 --> 00:49:27,564
Était-ce docteur
William Frederickson?
413
00:49:29,120 --> 00:49:31,850
Oui. Je l'ai rencontré une fois.
414
00:49:32,210 --> 00:49:34,040
Une sorte de effrayant
Guy, si tu me demandes.
415
00:49:34,700 --> 00:49:35,570
Le connaissez-vous?
416
00:49:36,860 --> 00:49:38,780
Oui je le fais.
417
00:49:40,520 --> 00:49:43,280
Ma femme était une de ses patients.
418
00:49:45,230 --> 00:49:47,270
Oh. Petit monde.
419
00:49:49,190 --> 00:49:50,450
Le voit-elle toujours?
420
00:49:54,020 --> 00:49:55,248
Johnson. C'est blanc.
421
00:49:55,250 --> 00:49:56,840
J'ai besoin que tu me fasse une faveur.
422
00:49:57,230 --> 00:49:59,058
Je me fiche de la façon dont vous êtes occupé.
423
00:49:59,060 --> 00:50:01,908
J'ai besoin de toi pour référencer
Tous nos Vics, vérifiez le cas échéant
424
00:50:01,910 --> 00:50:04,938
d'entre eux avaient les mêmes médecins ou
ont été facturés par le même médical
425
00:50:04,940 --> 00:50:05,780
pratique cela.
426
00:50:06,110 --> 00:50:07,910
Faites-le juste.
427
00:50:10,520 --> 00:50:11,720
Tous les points positifs.
428
00:50:12,680 --> 00:50:14,510
Tu prends toujours
Votre médicament?
429
00:50:16,610 --> 00:50:18,350
Ouais. Bien sûr.
430
00:50:24,980 --> 00:50:25,820
Qu'est-ce que c'est?
431
00:50:26,390 --> 00:50:29,030
Je me sens bien, comme,
70% du temps.
432
00:50:29,900 --> 00:50:33,320
D'accord, qu'en est-il des 30% autres?
433
00:50:37,220 --> 00:50:39,018
Pense juste à moi étant quatre ans et
434
00:50:39,020 --> 00:50:41,010
ce que mon oncle a fait à
moi dans la baignoire.
435
00:50:43,020 --> 00:50:46,048
Chaque fois que je suis heureux, que
vient juste dans ma tête comme un
436
00:50:46,050 --> 00:50:47,520
putain de cancer.
437
00:50:49,560 --> 00:50:50,610
Jason,
438
00:50:51,630 --> 00:50:53,340
C'est votre passé.
439
00:50:54,210 --> 00:50:56,788
Il y a quelque chose qui
Je ne peux jamais être effacé.
440
00:50:56,790 --> 00:50:58,470
Il sera toujours là.
441
00:50:59,820 --> 00:51:02,280
Tout ce que vous pouvez faire est d'attendre avec impatience.
442
00:51:03,720 --> 00:51:05,430
Si vous vous attardez sur le passé,
443
00:51:06,510 --> 00:51:09,180
Tu ne feras jamais demain
ce que c'est censé être.
444
00:51:09,480 --> 00:51:10,888
C'est tellement difficile.
445
00:51:10,890 --> 00:51:11,430
Je veux dire.
446
00:51:11,730 --> 00:51:15,450
Chaque fois que je vois une baignoire
ou chaque fois que je suis intime, c'est
447
00:51:15,750 --> 00:51:17,460
Juste là.
448
00:51:20,070 --> 00:51:21,060
Jason.
449
00:51:22,290 --> 00:51:27,328
Je veux que tu continues à prendre ton
médicaments, continuez à voir ça
450
00:51:27,330 --> 00:51:30,960
fille, et gardez
se concentrer sur votre travail.
451
00:51:33,870 --> 00:51:38,580
Maintenant, tu as vu
moi depuis dix ans maintenant.
452
00:51:39,090 --> 00:51:42,210
Et chaque session nous
Parlez de vos abus.
453
00:51:43,320 --> 00:51:44,760
Je suis là pour toi.
454
00:51:46,770 --> 00:51:49,620
Maintenant, aujourd'hui nous allons
pour essayer quelque chose de nouveau.
455
00:51:50,550 --> 00:51:54,520
Je veux que tu ne parles jamais
de votre abus encore.
456
00:51:55,150 --> 00:51:58,240
Pas pour moi, pas à personne.
457
00:51:59,440 --> 00:52:01,420
Laissez votre esprit avoir cette mémoire.
458
00:52:03,640 --> 00:52:05,048
Comment puis-je ne pas en parler?
459
00:52:05,050 --> 00:52:07,628
Je veux dire, c'est tout ce à quoi je pense.
460
00:52:07,630 --> 00:52:09,040
C'est pourquoi je te vois.
461
00:52:10,480 --> 00:52:13,120
Eh bien, Jason, c'est
Il est temps de changer cela.
462
00:52:14,290 --> 00:52:16,510
Ne en parlez plus jamais.
463
00:52:21,010 --> 00:52:22,122
Je peux essayer.
464
00:52:23,740 --> 00:52:24,948
D'accord, bien.
465
00:52:30,670 --> 00:52:32,110
C'est tout pour aujourd'hui.
466
00:52:34,090 --> 00:52:35,320
Je te verrai la semaine prochaine.
467
00:52:37,780 --> 00:52:39,760
D'accord. Merci.
468
00:53:18,460 --> 00:53:19,090
Salut maman.
469
00:53:20,950 --> 00:53:21,581
MHM.
470
00:53:22,660 --> 00:53:23,383
Ouais.
471
00:53:23,385 --> 00:53:23,980
Non
472
00:53:25,240 --> 00:53:26,470
Ça s'est bien passé aujourd'hui.
473
00:53:27,130 --> 00:53:27,888
Il.
474
00:53:32,000 --> 00:53:34,400
Puis-je, puis-je, puis-je
vous rappeler, s'il vous plaît?
475
00:53:35,720 --> 00:53:36,487
D'accord.
476
00:53:37,130 --> 00:53:38,150
Je t'aime aussi.
477
00:53:39,080 --> 00:53:39,860
Au revoir.
478
00:58:34,253 --> 00:58:41,990
♪ Les lignes de lui. Le cri est
dans le désert. ♪
479
00:58:42,830 --> 00:58:49,577
♪ Préparez la voie de
le Seigneur. ♪
480
00:58:50,600 --> 00:59:03,371
Faire directement dans le désert un
Autoroute pour notre Dieu.
481
01:00:10,500 --> 01:00:11,670
Bonjour, docteur.
482
01:00:23,470 --> 01:00:25,690
Quoi? Quelle heure est-il?
483
01:00:25,810 --> 01:00:26,680
Environ neuf.
484
01:00:33,520 --> 01:00:34,360
Que veux-tu?
485
01:00:36,040 --> 01:00:38,020
Vous vous êtes vraiment laissé partir.
486
01:00:47,470 --> 01:00:49,150
Vraiment 9 heures du matin ..
487
01:00:50,920 --> 01:00:52,690
Allez, détective,
C'est mon jour de congé.
488
01:00:54,280 --> 01:00:58,150
Ce n'est sûrement pas un crime d'avoir
Un cocktail avant le petit déjeuner.
489
01:01:03,490 --> 01:01:05,860
Ou êtes-vous juste choqué que
Je ne t'ai pas offert de verre?
490
01:01:11,650 --> 01:01:15,188
Mais si je me souviens
correctement, tu es plus un gin
491
01:01:15,190 --> 01:01:16,030
genre de gars.
492
01:01:16,690 --> 01:01:17,622
Non.
493
01:01:18,460 --> 01:01:19,720
Merci, j'ai quitté.
494
01:01:20,860 --> 01:01:21,670
Donc.
495
01:01:22,780 --> 01:01:24,790
Que puis-je faire pour
vous, détective?
496
01:01:25,870 --> 01:01:29,050
Je suis sûr que tu as entendu parler
L'augmentation récente de la criminalité.
497
01:01:29,620 --> 01:01:30,248
Quelque chose comme ça.
498
01:01:30,250 --> 01:01:30,760
Oui.
499
01:01:31,750 --> 01:01:33,520
Il y en avait deux autres hier.
500
01:01:34,780 --> 01:01:35,440
Vraiment?
501
01:01:38,470 --> 01:01:39,550
Je n'en avais aucune idée.
502
01:01:39,760 --> 01:01:41,770
Je trouve cela difficile à croire.
503
01:01:41,828 --> 01:01:45,370
Allez, détective. Tu sais que je
Ne regardez pas la télévision.
504
01:01:45,970 --> 01:01:49,330
J'obtiens mes nouvelles du
papier où il appartient.
505
01:01:49,360 --> 01:01:50,830
Eh bien, je suis sûr que c'est là.
506
01:01:55,100 --> 01:01:57,080
Alors qu'est-ce que tout ça
Vous avez à voir avec moi?
507
01:01:57,650 --> 01:02:00,800
Tous ceux qui ont été assassinés
était un patient.
508
01:02:01,910 --> 01:02:04,190
- Quoi?
- Ne jouez pas stupide.
509
01:02:14,000 --> 01:02:15,200
Je n'en avais aucune idée.
510
01:02:15,410 --> 01:02:18,080
Comme tu n'avais pas
idée de la mort d'Anna.
511
01:02:18,260 --> 01:02:20,300
Allez, détective,
C'était il y a deux ans.
512
01:02:20,330 --> 01:02:20,898
Oui.
513
01:02:20,900 --> 01:02:22,460
Et elle était aussi votre patiente.
514
01:02:23,510 --> 01:02:25,370
Êtes-vous en train de dire que
Je suis le meurtrier?
515
01:02:26,150 --> 01:02:28,760
Que je fais le tour
assassiner tous mes patients?
516
01:02:30,560 --> 01:02:32,690
Ce ne serait pas très bon
Pour les affaires, maintenant, n'est-ce pas?
517
01:02:32,720 --> 01:02:33,350
Non.
518
01:02:33,920 --> 01:02:36,020
Honnêtement, je ne pense pas
Vous l'avez en vous.
519
01:02:38,150 --> 01:02:40,430
Tu serais surpris de quoi
Nous avons à l'intérieur de nous.
520
01:02:41,210 --> 01:02:42,798
Je ne serais pas surpris si tu
521
01:02:42,800 --> 01:02:44,510
Si quelqu'un d'autre l'avait fait pour vous.
522
01:02:44,540 --> 01:02:46,185
Vraiment, détective?
523
01:02:46,190 --> 01:02:47,210
C'est ce que tu penses?
524
01:02:47,240 --> 01:02:50,030
Ouais. Quelle preuve avez-vous?
525
01:02:51,050 --> 01:02:53,120
Aucun, encore.
526
01:02:53,930 --> 01:02:55,018
Mais preuve.
527
01:02:57,470 --> 01:02:59,090
Prend juste du temps avec lui.
528
01:03:04,310 --> 01:03:05,690
Voilà pour arrêter.
529
01:03:06,440 --> 01:03:07,590
A bientôt, docteur.
530
01:04:24,760 --> 01:04:26,110
Bonjour.
531
01:04:26,650 --> 01:04:27,640
Bonjour Matthew.
532
01:04:29,740 --> 01:04:31,780
Je suis content que tu sois
a décidé de m'aider.
533
01:04:32,800 --> 01:04:34,180
Je t'ai dit que je le ferais.
534
01:04:36,340 --> 01:04:37,450
Est-ce que tout va bien?
535
01:04:38,020 --> 01:04:38,740
Ouais.
536
01:04:39,310 --> 01:04:40,630
Oui. Je vais bien.
537
01:04:41,710 --> 01:04:43,720
Je n'ai pas eu beaucoup
Dormez la nuit dernière.
538
01:04:43,732 --> 01:04:44,439
Oh.
539
01:04:45,520 --> 01:04:46,360
Donc,
540
01:04:47,710 --> 01:04:48,640
es-tu prêt?
541
01:04:49,660 --> 01:04:50,740
Je suppose.
542
01:04:51,850 --> 01:04:56,620
Matthew, je vais avoir besoin de toi
pour prendre cela très au sérieux.
543
01:04:56,650 --> 01:04:58,480
J'ai dit que je le ferais, n'est-ce pas?
544
01:05:00,430 --> 01:05:02,920
Ouais, eh bien, dire et faire
sont deux choses très différentes.
545
01:05:02,950 --> 01:05:04,450
Écoutez, je suis prêt.
546
01:05:04,930 --> 01:05:06,700
D'accord? Bien.
547
01:05:08,440 --> 01:05:13,330
J'ai une voiture qui vient choisir
Vous êtes levé et vous emmène à Charles.
548
01:05:13,690 --> 01:05:16,088
- Quoi? Une voiture?
- Oui.
549
01:05:16,866 --> 01:05:19,174
Pourquoi ne pouvez-vous pas
Je viens de me déposer?
550
01:05:19,840 --> 01:05:20,620
Non.
551
01:05:22,330 --> 01:05:23,980
C'est ainsi que cela doit être fait.
552
01:05:25,300 --> 01:05:29,110
Je ne veux pas qu'il me vois
Juste au cas où il serait là.
553
01:05:29,770 --> 01:05:31,898
Mais ce n'est pas tout le point qui
Vous essayez de l'aider?
554
01:05:31,900 --> 01:05:33,370
Il va vous voir quand même.
555
01:05:33,820 --> 01:05:34,420
Ouais.
556
01:05:35,290 --> 01:05:39,310
Mais je veux qu'il voient
moi ici comme nous le faisions.
557
01:05:40,720 --> 01:05:43,780
D'accord, alors qui est ce chauffeur?
558
01:05:45,100 --> 01:05:46,300
Juste un pilote.
559
01:05:47,470 --> 01:05:50,050
Il t'amènera là-bas
et vous déposer.
560
01:05:50,920 --> 01:05:55,418
Si vous réussissez, vous appellerez
Moi et mon chauffeur viendrons et
561
01:05:55,420 --> 01:05:56,540
Recevez-vous tous les deux.
562
01:05:57,110 --> 01:05:58,460
C'est putain de bizarre.
563
01:05:58,490 --> 01:05:59,990
C'est nécessaire.
564
01:06:01,010 --> 01:06:02,000
D'accord,
565
01:06:03,290 --> 01:06:08,300
Alors une fois que je vais chercher Charles
et le ramener à vous
566
01:06:08,870 --> 01:06:10,640
Tu me donnes quoi
Je veux chaque mois?
567
01:06:10,670 --> 01:06:11,510
Oui.
568
01:06:12,050 --> 01:06:13,070
Pendant combien de temps?
569
01:06:13,370 --> 01:06:14,990
Pour aussi longtemps que
Tu es mon patient.
570
01:06:15,020 --> 01:06:15,738
Quoi?
571
01:06:15,740 --> 01:06:17,990
Regardez, avons-nous un accord ou non?
572
01:06:21,740 --> 01:06:22,400
Bien.
573
01:06:23,900 --> 01:06:24,800
D'accord.
574
01:06:26,480 --> 01:06:27,620
Maintenant, écoutez, Matthew,
575
01:06:29,330 --> 01:06:32,210
Vous n'êtes pas affaire
avec une personne ordinaire.
576
01:06:34,010 --> 01:06:36,980
Il a un très, très
État mental grave.
577
01:06:38,540 --> 01:06:39,800
Beaucoup plus grave que le vôtre.
578
01:06:39,830 --> 01:06:41,360
Oui. Vous avez déjà dit cela?
579
01:06:42,320 --> 01:06:42,920
Ouais.
580
01:06:45,110 --> 01:06:46,370
Ouais, ça peut l'être.
581
01:06:49,730 --> 01:06:51,301
- Effrayant.
582
01:06:51,567 --> 01:06:53,540
Super, et je vais le voir.
583
01:06:57,140 --> 01:06:58,820
Je pense qu'il vous écoutera.
584
01:06:59,090 --> 01:07:00,050
Pourquoi donc?
585
01:07:01,790 --> 01:07:03,440
Vous pouvez sentir que vous êtes faible.
586
01:07:05,750 --> 01:07:07,550
Oh, merci.
587
01:07:07,760 --> 01:07:10,200
Soyez juste prudent et
Ramenez-le à moi.
588
01:07:11,414 --> 01:07:13,811
Attendez.
589
01:07:18,630 --> 01:07:19,560
Bonjour?
590
01:07:24,120 --> 01:07:27,270
D'accord, je vais l'envoyer maintenant.
591
01:07:32,250 --> 01:07:33,540
Il est temps.
592
01:07:34,740 --> 01:07:36,450
Ne parlez pas au conducteur.
593
01:07:38,040 --> 01:07:39,120
Sois prudent.
594
01:07:41,340 --> 01:07:42,240
Et bonne chance.
595
01:10:58,370 --> 01:10:59,727
Non,
596
01:11:00,110 --> 01:11:01,477
pas plus
597
01:11:02,180 --> 01:11:03,022
va te faire foutre.
598
01:11:27,710 --> 01:11:29,033
Charles.
599
01:11:31,010 --> 01:11:32,366
Je suis Matthew.
600
01:11:44,400 --> 01:11:45,840
Comment êtes-vous entré ici?
601
01:11:47,130 --> 01:11:48,600
Votre porte d'entrée a été déverrouillée.
602
01:11:52,440 --> 01:11:54,120
Alors tu marche juste
dans les maisons des gens.
603
01:11:54,660 --> 01:11:56,466
J'ai été envoyé ici, Charles.
604
01:11:58,470 --> 01:11:59,820
À qui parliez-vous?
605
01:12:03,540 --> 01:12:04,500
Pourquoi êtes-vous ici?
606
01:12:05,100 --> 01:12:06,720
Le docteur Fredrickson m'a envoyé.
607
01:12:07,680 --> 01:12:08,670
Pourquoi?
608
01:12:09,090 --> 01:12:10,590
Il veut vous aider.
609
01:12:10,710 --> 01:12:12,060
Quelle sorte d'aide?
610
01:12:12,690 --> 01:12:14,370
Personne ne peut l'arrêter.
611
01:12:14,910 --> 01:12:16,860
Personne ne peut prendre
lui loin de moi.
612
01:12:16,890 --> 01:12:18,780
Personne ne peut le faire me quitter.
613
01:12:19,860 --> 01:12:20,490
OMS?
614
01:12:21,060 --> 01:12:23,806
- Qui ne vous laissera pas seul?
- La mort.
615
01:12:24,750 --> 01:12:28,950
Vous voyez la mort comme le Reaper?
616
01:12:30,030 --> 01:12:31,080
Oui.
617
01:12:31,470 --> 01:12:32,940
Pensez-vous qu'il est réel?
618
01:12:33,510 --> 01:12:37,728
Pense. Il est très réel.
619
01:12:38,970 --> 01:12:42,390
Alors qu'est-ce qui se passe
Quand tu le vois?
620
01:12:43,830 --> 01:12:44,813
Je tue.
621
01:12:46,000 --> 01:12:47,046
Toi.
622
01:12:50,200 --> 01:12:51,580
Le voyez-vous maintenant?
623
01:12:53,620 --> 01:12:57,160
Non. Il est parti quand vous
entré dans la pièce.
624
01:12:57,940 --> 01:13:00,792
Quoi? Alors lui, il était juste là?
625
01:13:01,420 --> 01:13:04,330
Oui. Je veux que je tue à nouveau.
626
01:13:04,630 --> 01:13:05,770
Et maintenant il ne l'est pas.
627
01:13:07,300 --> 01:13:08,474
Comme je l'ai dit.
628
01:13:08,476 --> 01:13:10,360
Il a disparu quand
Vous êtes entré dans la pièce.
629
01:13:11,650 --> 01:13:12,546
Les tueries.
630
01:13:12,550 --> 01:13:13,900
C'était tout toi?
631
01:13:14,560 --> 01:13:15,370
Oui.
632
01:13:17,710 --> 01:13:22,060
Alors pourquoi pensez-vous que la mort
disparu quand je me suis présenté?
633
01:13:23,710 --> 01:13:24,643
Je ne sais pas.
634
01:13:25,510 --> 01:13:26,890
Cela n'est jamais arrivé auparavant.
635
01:13:27,670 --> 01:13:29,050
Mais je suis content qu'il l'a fait.
636
01:13:30,730 --> 01:13:32,140
Je ne veux plus tuer.
637
01:13:32,260 --> 01:13:33,670
Pourquoi tu ne tues pas tout simplement?
638
01:13:35,650 --> 01:13:36,850
Ce n'est pas si simple.
639
01:13:37,780 --> 01:13:40,480
Si je ne tue pas, il
ne me laissera pas tranquille.
640
01:13:41,650 --> 01:13:44,440
Alors la mort disparaît
Quand tu tues?
641
01:13:46,300 --> 01:13:47,551
Ouais,
642
01:13:48,430 --> 01:13:49,660
pendant un petit moment.
643
01:13:50,440 --> 01:13:51,444
Combien de temps?
644
01:13:53,590 --> 01:13:55,194
Ça peut être quelques heures,
645
01:13:56,080 --> 01:13:57,430
ou quelques années.
646
01:13:58,510 --> 01:14:00,344
Mais ces derniers temps, ça a été tous les jours.
647
01:14:00,346 --> 01:14:03,010
Alors pourquoi es-tu arrêté
Vous voyez le docteur Fredrickson?
648
01:14:04,750 --> 01:14:06,010
Parce qu'il est faux.
649
01:14:07,450 --> 01:14:08,860
Il ne se souciait pas de m'aider.
650
01:14:09,670 --> 01:14:12,100
Il ne se souciait que du
pensé à guérir quelqu'un.
651
01:14:14,320 --> 01:14:15,460
C'est un menteur.
652
01:14:18,010 --> 01:14:21,790
Une fois que mes parents sont morts, il y avait
Personne ne me forçant à le voir.
653
01:14:23,240 --> 01:14:24,410
Voulez-vous de l'aide maintenant?
654
01:14:25,430 --> 01:14:26,723
Qu'y a-t-il pour aider?
655
01:14:27,140 --> 01:14:29,450
Le fait que vous
Voir la mort, peut-être.
656
01:14:29,900 --> 01:14:33,650
Non. Il est là
ma vie entière.
657
01:14:34,130 --> 01:14:37,940
Tant que je fais ce qu'il
dit, il me laissera tranquille.
658
01:14:41,510 --> 01:14:43,070
Tu as déjà pensé à
Vous tuer?
659
01:14:43,520 --> 01:14:45,412
Oui bien sûr.
660
01:14:46,640 --> 01:14:48,080
Et si je me tue?
661
01:14:49,130 --> 01:14:50,609
Il ne me quittera jamais.
662
01:14:50,611 --> 01:14:52,160
Il sera avec moi pour toujours.
663
01:14:53,270 --> 01:14:55,070
Et tu n'as jamais
entendu les pleurs.
664
01:14:57,200 --> 01:14:58,068
Alors tu ne vas pas venir
665
01:14:58,070 --> 01:15:00,140
de retour avec moi pour voir
Docteur Fredrickson?
666
01:15:01,220 --> 01:15:03,020
Comme je l'ai dit, il est faux.
667
01:15:04,670 --> 01:15:05,870
Et j'espère juste ça.
668
01:15:07,940 --> 01:15:09,410
Il n'a pas corrompu
vous avec ses mensonges.
669
01:15:09,440 --> 01:15:10,399
Qu'est-ce qui ment?
670
01:15:11,060 --> 01:15:12,110
Il avait raison de toi.
671
01:15:12,140 --> 01:15:13,841
Il a dit que tu faisais tout
les tueries,
672
01:15:13,843 --> 01:15:15,200
Et il veut vous aider.
673
01:15:15,770 --> 01:15:17,240
Il a toujours été gentil avec moi.
674
01:15:20,030 --> 01:15:21,470
Je pense que vous avez un but.
675
01:15:23,330 --> 01:15:24,828
Et c'est plus grand que quoi
676
01:15:24,830 --> 01:15:26,540
Docteur Fredrickson
a-vous fait.
677
01:15:26,570 --> 01:15:27,528
Comme quoi?
678
01:15:27,530 --> 01:15:28,820
Comme m'aider.
679
01:15:29,840 --> 01:15:31,998
Quoi? J'essaye de t'aider par
680
01:15:32,000 --> 01:15:33,770
vous faire voir
Docteur Fredrickson.
681
01:15:34,950 --> 01:15:35,986
Non.
682
01:15:36,870 --> 01:15:38,400
Pas ce genre d'aide.
683
01:15:38,910 --> 01:15:39,868
Alors quoi?
684
01:15:42,060 --> 01:15:43,851
Depuis que vous
entré dans cette pièce,
685
01:15:44,760 --> 01:15:45,840
La mort a disparu.
686
01:15:47,430 --> 01:15:49,440
Peut-être que tu es quoi
J'avais besoin tout au long du début.
687
01:15:51,870 --> 01:15:52,920
Avec toi autour,
688
01:15:54,390 --> 01:15:55,980
La mort n'est plus là.
689
01:15:57,438 --> 01:15:58,860
C'est putain de ridicule.
690
01:16:01,306 --> 01:16:02,251
Je suis sorti d'ici.
691
01:16:04,530 --> 01:16:06,210
Vous n'allez nulle part.
692
01:16:09,420 --> 01:16:11,004
Qu'est-ce que ça, mec?
693
01:16:11,010 --> 01:16:12,690
Si vous le faites, je vous tuerai.
694
01:16:12,720 --> 01:16:13,500
Alors faites-le.
695
01:16:14,520 --> 01:16:15,780
Je n'ai pas peur de mourir.
696
01:16:19,410 --> 01:16:21,720
Je ne vais pas tuer
vous avec un coup.
697
01:16:22,860 --> 01:16:27,946
Je vais le faire lentement, déchirer
vous une pièce à la fois,
698
01:16:28,890 --> 01:16:32,940
vous torturant chacun
jour jusqu'à ce que je m'ennuie.
699
01:16:38,580 --> 01:16:40,230
Donc, si je vous aide.
700
01:16:42,390 --> 01:16:43,590
Voulez-vous m'aider?
701
01:16:47,500 --> 01:16:48,686
D'accord?
702
01:16:49,510 --> 01:16:50,511
D'accord.
703
01:16:52,540 --> 01:16:56,650
Tu n'as aucune idée de ce que tu
Venir ici m'a fait.
704
01:16:57,550 --> 01:17:00,960
Je n'ai jamais ressenti ça,
ce gratuit.
705
01:17:08,620 --> 01:17:09,938
Pouvez-vous m'aider maintenant?
706
01:17:12,190 --> 01:17:13,258
Avec quoi?
707
01:17:13,900 --> 01:17:15,850
Je dois beaucoup d'argent
à ce trafiquant de drogue.
708
01:17:17,410 --> 01:17:20,410
Si vous prenez soin de lui pour
Moi, je ferai ce que tu veux.
709
01:17:29,650 --> 01:17:30,698
Qui est-ce?
710
01:17:30,700 --> 01:17:32,149
C'est le docteur Fredrickson.
711
01:17:33,840 --> 01:17:34,930
Donnez-moi votre téléphone.
712
01:17:35,438 --> 01:17:36,460
Quoi? Pourquoi?
713
01:17:37,960 --> 01:17:39,070
Je vais y tenir.
714
01:17:40,870 --> 01:17:42,670
Tu n'as plus besoin de lui.
715
01:17:43,660 --> 01:17:45,428
Si tu veux que je t'aide à tuer
716
01:17:45,430 --> 01:17:48,160
Ce gars, vous devez le quitter.
717
01:17:50,440 --> 01:17:52,270
Promets que tu prendras
prendre soin de mon problème.
718
01:17:53,380 --> 01:17:54,651
Où vit-il?
719
01:17:57,638 --> 01:17:58,688
Je suis désolé.
720
01:17:58,690 --> 01:18:00,968
La personne que tu essayais
Reach a une boîte de messagerie vocale qui
721
01:18:00,970 --> 01:18:02,290
n'a pas encore été mis en place.
722
01:18:02,320 --> 01:18:05,114
Veuillez essayer votre appel
encore plus tard. Au revoir.
723
01:18:07,240 --> 01:18:08,274
Où es-tu?
724
01:18:10,300 --> 01:18:11,318
Ramasser.
725
01:18:53,120 --> 01:18:54,521
Détective blanc.
726
01:18:56,540 --> 01:18:58,520
C'est médecin
William Fredrickson.
727
01:19:14,510 --> 01:19:15,739
De retour si tôt?
728
01:19:17,180 --> 01:19:18,254
Entrez.
729
01:19:23,300 --> 01:19:24,248
Entrez à l'intérieur.
730
01:19:25,795 --> 01:19:26,528
Se déplacer.
731
01:19:33,345 --> 01:19:34,498
Avoir un siège.
732
01:19:38,400 --> 01:19:39,686
J'ai dit assis.
733
01:19:46,080 --> 01:19:47,520
Heureux que vous soyez revenu si tôt.
734
01:19:50,460 --> 01:19:51,960
Je commençais à penser
Tu n'allais pas me payer.
735
01:19:58,140 --> 01:19:59,820
Comment était-ce que j'étais
censé vous trouver?
736
01:20:07,500 --> 01:20:08,786
Où est-ce?
737
01:20:11,790 --> 01:20:15,720
Je voulais juste dire, hé,
J'étais dans le quartier.
738
01:20:21,720 --> 01:20:23,190
Alors tu n'es pas là pour me payer?
739
01:20:25,203 --> 01:20:26,146
Non,
740
01:20:27,000 --> 01:20:28,230
Je n'ai pas encore d'argent.
741
01:20:32,070 --> 01:20:36,448
Où as-tu eu le
idée que tu pourrais venir ici
742
01:20:36,450 --> 01:20:37,740
Sans mon putain d'argent?
743
01:20:37,770 --> 01:20:38,682
Je ne sais pas.
744
01:20:42,840 --> 01:20:43,830
Baise stupide.
745
01:20:45,300 --> 01:20:47,070
Je veux mon argent!
746
01:20:48,120 --> 01:20:50,640
Pas ton putain stupide
visage dans mon appartement.
747
01:20:52,410 --> 01:20:53,430
Je suis désolé, mec.
748
01:20:54,150 --> 01:20:55,920
Je voulais juste dire hé.
749
01:20:57,840 --> 01:20:59,063
Salut!
750
01:21:00,870 --> 01:21:02,494
- putain de junkie stupide.
- Ah! Putain.
751
01:21:02,496 --> 01:21:04,050
Que pensez-vous
allait arriver?
752
01:21:04,530 --> 01:21:05,518
Tu vas juste venir?
753
01:21:05,520 --> 01:21:06,748
J'allais te donner de la merde gratuite
754
01:21:06,750 --> 01:21:08,760
Parce que nous sommes tels
Putain de bons copains.
755
01:21:10,860 --> 01:21:11,959
Je vais vous dire quoi.
756
01:21:12,580 --> 01:21:15,760
Puisque nous sommes de si bons amis,
Je ne vais te couper qu'une fois.
757
01:21:16,420 --> 01:21:20,438
Peut-être que vous pensez à ça ensuite
temps où tu viens sans
758
01:21:20,440 --> 01:21:21,820
Mon putain d'argent, salope!
759
01:21:29,950 --> 01:21:31,120
Qu'est-ce que ça?
760
01:22:47,000 --> 01:22:47,810
C'est fait.
761
01:22:49,940 --> 01:22:51,320
Je peux voir ça.
762
01:22:54,590 --> 01:22:56,990
C'est la première fois que je tue
Sans la mort, je me dis.
763
01:22:58,400 --> 01:22:59,513
Avez-vous aimé le faire?
764
01:23:01,850 --> 01:23:02,871
Oui.
765
01:23:19,730 --> 01:23:20,576
Charles.
766
01:23:22,910 --> 01:23:25,340
Tu viens de faire de moi le
homme le plus heureux sur terre.
767
01:23:29,120 --> 01:23:30,146
Allons-y.
768
01:23:30,440 --> 01:23:31,880
Nous devons retourner chez moi.
769
01:23:32,720 --> 01:23:33,680
Pourquoi?
770
01:23:36,320 --> 01:23:38,300
Allons-y maintenant.
771
01:23:43,340 --> 01:23:44,900
Merci d'être venu
Retour, détective.
772
01:23:45,410 --> 01:23:48,140
Eh bien, tu as dit que c'était un
Quoi que la vie et la mort, ainsi.
773
01:23:49,220 --> 01:23:50,210
C'est la vérité.
774
01:23:50,720 --> 01:23:52,610
Veuillez prendre un siège.
775
01:23:56,390 --> 01:23:57,140
I, euh.
776
01:24:03,330 --> 01:24:05,086
Je veux que tu saches comment
777
01:24:05,850 --> 01:24:07,680
Désolé, j'étais vraiment à propos d'Anna.
778
01:24:07,920 --> 01:24:09,664
Sauvez-moi les dramatiques, docteur.
779
01:24:09,666 --> 01:24:10,950
Qu'est-ce qui est si important?
780
01:24:12,630 --> 01:24:14,100
Charles Anderson.
781
01:24:14,820 --> 01:24:17,580
- OMS?
- C'est un de mes patients.
782
01:24:18,450 --> 01:24:20,700
Oh, c'était un patient.
783
01:24:20,790 --> 01:24:22,110
Un autre patient mort?
784
01:24:22,350 --> 01:24:24,210
- mm.
- Quelque chose de drôle?
785
01:24:24,840 --> 01:24:27,780
Si vous connaissiez seulement le
ironie, détective.
786
01:24:27,810 --> 01:24:29,146
Montre-moi.
787
01:24:30,240 --> 01:24:34,978
Charles a une condition qui
l'amène à croire qu'il est
788
01:24:34,980 --> 01:24:37,410
effectuer la volonté
de l'ange de la mort.
789
01:24:38,520 --> 01:24:43,078
Il croit que le sinistre
Reaper le hante, le force
790
01:24:43,080 --> 01:24:45,270
pour commettre horrible
et des crimes odieux.
791
01:24:47,100 --> 01:24:49,500
Charles Anderson est qui
vous devriez rechercher.
792
01:24:50,640 --> 01:24:51,900
Il est votre meurtrier.
793
01:24:51,910 --> 01:24:53,218
Et vous le savez pour un fait?
794
01:24:53,220 --> 01:24:55,530
- Oui.
- Comment?
795
01:24:56,670 --> 01:24:58,680
Charles est le travail de ma vie.
796
01:24:59,250 --> 01:25:03,630
Il a le plus fascinant et
Beau esprit que j'ai jamais connu.
797
01:25:05,070 --> 01:25:07,991
Au fil des ans depuis qu'il,
798
01:25:09,120 --> 01:25:14,438
qui a brusquement laissé mes soins, j'ai
a enrôlé l'aide de plusieurs
799
01:25:14,440 --> 01:25:17,410
connaissances pour essayer d'aider
Influencez-le pour revenir vers moi.
800
01:25:21,670 --> 01:25:23,860
Certains d'entre eux peuvent
ont été des patients.
801
01:25:25,660 --> 01:25:28,388
Toi fils malade d'une salope.
802
01:25:28,390 --> 01:25:31,958
Je ne suis pas fier de ce que j'ai
fait, et je ne le fais certainement pas
803
01:25:31,960 --> 01:25:33,875
Besoin de l'approbation d'un ivre.
804
01:25:33,880 --> 01:25:35,530
J'ai fait ce que je devais faire.
805
01:25:36,610 --> 01:25:38,290
Charles doit revenir vers moi.
806
01:25:38,980 --> 01:25:41,650
Vous avez une merde arrogante.
807
01:25:42,130 --> 01:25:44,738
Tu ne peux pas s'attendre à ce que je
808
01:25:44,740 --> 01:25:47,440
croyez que certains
patient.
809
01:25:49,570 --> 01:25:50,393
Anna.
810
01:25:51,010 --> 01:25:52,600
- Toi.
- Et Anna?
811
01:25:53,200 --> 01:25:55,360
Elle n'est pas différente
que les autres.
812
01:25:57,670 --> 01:25:59,230
C'était ma femme.
813
01:25:59,830 --> 01:26:02,770
Elle était votre patiente,
Et maintenant elle est morte.
814
01:26:02,860 --> 01:26:05,320
Et tu me dis
qu'il l'a tuée aussi?
815
01:26:05,350 --> 01:26:07,000
Vous l'avez envoyé vers lui?
816
01:26:07,900 --> 01:26:08,920
Oui.
817
01:26:12,580 --> 01:26:14,200
Il a tué tout le monde.
818
01:26:14,740 --> 01:26:16,797
Il est dérangé. Tu ne vois pas?
819
01:26:19,090 --> 01:26:23,618
Non. Tout ce que je vois, c'est
un médecin arrogant.
820
01:26:23,620 --> 01:26:24,370
Quoi?
821
01:26:24,680 --> 01:26:26,298
J'ai peut-être fait des erreurs,
822
01:26:26,300 --> 01:26:28,040
Mais ce n'est pas tout sur mes mains.
823
01:26:28,910 --> 01:26:31,100
Charles est devenu agressif.
824
01:26:31,580 --> 01:26:33,378
Il s'en va tous maintenant.
825
01:26:33,380 --> 01:26:34,594
Comme,
826
01:26:35,930 --> 01:26:38,030
C'est comme s'il essayait
pour m'envoyer un message.
827
01:26:39,560 --> 01:26:42,020
Vous devez aider à apporter
lui revient à moi.
828
01:26:42,050 --> 01:26:43,520
Il a besoin de mon aide.
829
01:26:44,600 --> 01:26:48,770
J'ai besoin de tout toi
Ayez à ce sujet, Anderson.
830
01:26:49,460 --> 01:26:53,238
Je le trouverai, mais je ne suis pas
Le ramener à vous.
831
01:26:53,240 --> 01:26:56,628
Je le ramène dans des poignets
Et il va répondre pour
832
01:26:56,630 --> 01:26:57,740
ses crimes.
833
01:26:58,490 --> 01:27:02,268
Et si j'étais toi, je laisserais
Votre avocat sait qu'il va
834
01:27:02,270 --> 01:27:04,100
Soyez occupé pour les prochains mois.
835
01:27:04,610 --> 01:27:05,484
Scotch, détective.
836
01:27:05,486 --> 01:27:06,800
Tu m'écoutes même?
837
01:27:08,540 --> 01:27:09,813
Il était.
838
01:27:10,940 --> 01:27:13,760
Il était mon plus mon mon
le plus prisé patient.
839
01:27:14,990 --> 01:27:16,011
Prisé?
840
01:27:19,400 --> 01:27:20,478
Il était spécial.
841
01:27:45,980 --> 01:27:47,510
Je t'ai toujours aimé, Neil.
842
01:27:56,630 --> 01:27:57,752
Mais,
843
01:27:58,580 --> 01:28:00,890
Je ne peux pas te laisser prendre
Charles de moi.
844
01:28:11,520 --> 01:28:15,478
Charles a un esprit unique qui
845
01:28:15,480 --> 01:28:19,440
doit être nourri
et soigné.
846
01:28:21,060 --> 01:28:23,031
Seulement je peux le comprendre.
847
01:28:26,130 --> 01:28:27,379
Tu vois,
848
01:28:28,650 --> 01:28:33,120
Je n'ai pas tué ta femme ou
n'importe lequel de mes autres patients, mais.
849
01:28:35,580 --> 01:28:37,320
Je suis heureux qu'ils soient tous morts.
850
01:28:38,970 --> 01:28:41,760
Leurs morts ont apporté
moi plus près de Charles.
851
01:28:42,540 --> 01:28:45,420
Nous partageons quelque chose que vous
ne pourrait jamais comprendre.
852
01:28:45,660 --> 01:28:46,980
Malheureusement.
853
01:28:49,020 --> 01:28:50,760
Votre mort est nécessaire.
854
01:28:52,140 --> 01:28:55,320
Charles doit voir comment
engagé je suis pour nous.
855
01:28:56,400 --> 01:28:57,600
Il a besoin de le voir
856
01:28:58,800 --> 01:29:00,540
Alors il reviendra vers moi.
857
01:29:03,960 --> 01:29:04,920
S'il te plaît.
858
01:29:08,610 --> 01:29:10,260
Dites bonjour à Anna pour moi.
859
01:29:11,220 --> 01:29:12,663
Elle était telle,
860
01:29:15,220 --> 01:29:16,480
une femme merveilleuse.
861
01:29:22,090 --> 01:29:23,920
Beaucoup trop bon pour vous.
862
01:29:50,440 --> 01:29:53,380
- Et maintenant?
- Restez ici.
863
01:29:54,550 --> 01:29:55,510
Où vas-tu?
864
01:29:56,383 --> 01:29:57,820
Je dois aller voir le docteur
Frederickson.
865
01:29:58,630 --> 01:30:00,250
Alors je viens avec toi.
866
01:30:00,580 --> 01:30:03,037
Non, vous ne l'êtes pas. Tu pars
pour rester ici.
867
01:30:05,080 --> 01:30:07,660
Attendez. Qu'est-ce que tu vas faire?
868
01:30:08,980 --> 01:30:10,390
Je vais vous dire quand je reviendrai.
869
01:30:12,310 --> 01:30:13,870
Pourquoi dois-je rester ici?
870
01:30:21,700 --> 01:30:23,440
Quoi qu'il en soit, Charles.
871
01:30:25,720 --> 01:30:26,920
Mon nom n'est pas Charles.
872
01:30:32,140 --> 01:30:34,780
Attendez, qu'en est-il de mon téléphone?
873
01:30:57,710 --> 01:30:59,513
Docteur Fredrickson.
874
01:31:07,460 --> 01:31:08,396
Charles.
875
01:31:23,570 --> 01:31:25,324
Tu sais que ce n'est pas mon nom.
876
01:31:27,170 --> 01:31:28,428
Où es-tu?
877
01:31:49,440 --> 01:31:50,393
Charles.
878
01:31:51,350 --> 01:31:53,091
Tellement bon de te voir.
879
01:31:56,167 --> 01:31:57,679
Avez-vous Matthew?
880
01:31:58,940 --> 01:32:00,144
Va-t-il bien?
881
01:32:01,130 --> 01:32:02,293
Il va bien.
882
01:32:03,090 --> 01:32:04,318
Où est-il?
883
01:32:06,480 --> 01:32:07,758
Qu'est-ce qui lui est arrivé?
884
01:32:10,380 --> 01:32:12,436
Il allait entrer
Notre chemin, Charles
885
01:32:17,100 --> 01:32:18,630
Pourquoi continuez-vous à envoyer
ces gens pour moi?
886
01:32:19,170 --> 01:32:23,100
Je devais le faire, donc nous pouvions
Continuez notre travail.
887
01:32:24,600 --> 01:32:26,040
Parce que je t'ai échoué.
888
01:32:27,960 --> 01:32:30,870
Pendant des années, je regrette
Ne pas pouvoir vous aider.
889
01:32:31,410 --> 01:32:34,020
Depuis des années, j'ai attendu
pour cette deuxième chance.
890
01:32:36,270 --> 01:32:37,620
Il n'y a pas de m'aider.
891
01:32:38,100 --> 01:32:39,660
Il y a juste de m'accepter.
892
01:32:39,690 --> 01:32:40,584
Non.
893
01:32:41,610 --> 01:32:42,449
Non.
894
01:32:42,451 --> 01:32:43,530
Je sais que je peux aider.
895
01:32:45,630 --> 01:32:46,800
Vous m'avez toujours combattu.
896
01:32:48,030 --> 01:32:50,220
C'est parce que je me soucie
Tellement, Charles.
897
01:32:51,750 --> 01:32:53,460
Il est temps pour vous de me laisser entrer.
898
01:32:54,150 --> 01:32:56,141
Mais tu ne m'as jamais accepté.
899
01:32:57,699 --> 01:32:59,010
Vous a accepté?
900
01:33:01,560 --> 01:33:03,570
Je t'ai toujours accepté.
901
01:33:07,590 --> 01:33:09,450
Je ne veux plus te perdre.
902
01:33:11,010 --> 01:33:12,053
Vous ne le ferez pas.
903
01:33:19,350 --> 01:33:20,811
Tu reviendras vers moi?
904
01:33:21,840 --> 01:33:23,549
Si vous m'acceptez.
905
01:33:26,370 --> 01:33:27,810
Je t'accepte.
906
01:33:31,050 --> 01:33:32,051
Cette chanson.
907
01:33:34,410 --> 01:33:35,793
Tu te souviens?
908
01:33:37,620 --> 01:33:39,100
J'avais l'habitude de jouer pour vous.
909
01:33:41,440 --> 01:33:42,739
La voix de lui,
910
01:33:45,220 --> 01:33:47,080
qui pleure dans le désert.
911
01:34:09,580 --> 01:34:10,510
C'est fait.
912
01:34:44,470 --> 01:34:45,520
Oui.
913
01:35:00,950 --> 01:35:02,390
Baise mon téléphone.
914
01:35:06,320 --> 01:35:07,306
Baise-le.
915
01:35:27,590 --> 01:35:28,760
Qui est là?
916
01:35:36,080 --> 01:35:37,076
Charles?
917
01:35:44,360 --> 01:35:46,271
Je n'ai pas peur de mourir, Charles.
918
01:35:48,410 --> 01:35:49,940
Viens juste me tuer.
919
01:35:51,620 --> 01:35:52,430
Allez.
920
01:37:12,750 --> 01:37:14,292
Aide!
921
01:37:18,660 --> 01:37:19,751
Aide!
922
01:37:21,780 --> 01:37:22,789
Bonjour?
923
01:37:24,790 --> 01:37:26,850
Bonjour. S'il vous plaît aidez-moi.
924
01:37:27,030 --> 01:37:27,780
Je suis attaché.
925
01:37:45,160 --> 01:37:46,089
J'ai vu la mort.
926
01:37:47,410 --> 01:37:48,774
Tu avais raison. Il est réel.
927
01:37:50,110 --> 01:37:52,564
Je l'ai vu, je te crois,
S'il vous plaît me détachez-moi.
928
01:37:58,513 --> 01:38:00,591
J'ai vu la mort debout
devant moi.
929
01:38:06,610 --> 01:38:09,020
Tout le monde me voit
avant de mourir.
930
01:38:37,180 --> 01:38:42,278
Dans les profondeurs de mon existence,
Moi, un homme, je suis venu face à
931
01:38:42,280 --> 01:38:44,320
Visage avec le mien
destin obsédant.
932
01:38:44,950 --> 01:38:48,848
Tant que je suis ici, le poids de
cette révélation qui fait
933
01:38:48,850 --> 01:38:53,748
sur moi, je ne peux plus nier
L'appel qui a été là
934
01:38:53,750 --> 01:38:54,770
Tout au long.
935
01:38:55,610 --> 01:38:56,840
La voix.
936
01:38:58,160 --> 01:39:02,118
J'ai marché cette terre avec
un sens de l'objectif, ignorant de
937
01:39:02,120 --> 01:39:03,860
Le rôle que je devais jouer.
938
01:39:04,370 --> 01:39:06,318
Les échos de mes pas.
939
01:39:06,320 --> 01:39:09,590
Aucune écho des cris de
les âmes que j'ai prises.
940
01:39:10,100 --> 01:39:13,850
Le monde, une fois dynamique
et plein de vie.
941
01:39:14,660 --> 01:39:15,528
Apparaît maintenant
942
01:39:15,530 --> 01:39:18,770
se prévaloir terni par le
Connaissance de ma véritable identité.
943
01:39:19,790 --> 01:39:23,388
Je vois la fragilité de
existence, l'équilibre délicat
944
01:39:23,390 --> 01:39:26,210
Entre les vivants
et les disparus.
945
01:39:27,170 --> 01:39:31,010
Chaque souffle que je prends porte un
poids qui ne peut pas être soulevé.
946
01:39:32,300 --> 01:39:35,630
Un rappel du travail
Cela doit être fait.
947
01:39:36,020 --> 01:39:39,888
Pour dans l'obscurité que
m'entoure, j'ai trouvé un
948
01:39:39,890 --> 01:39:41,180
scintillement de compassion.
949
01:39:42,080 --> 01:39:45,888
Je ne suis pas simplement un apporteur de
Doom, mais un guide pour ceux
950
01:39:45,890 --> 01:39:49,370
Perdu avec chaque âme que je prends.
951
01:39:50,300 --> 01:39:51,800
J'offre un moment de repos.
952
01:39:52,580 --> 01:39:55,790
Une main douce pour guider
eux à travers les ombres.
953
01:39:56,030 --> 01:39:58,460
Je suis le témoin de
les derniers moments.
954
01:39:58,670 --> 01:40:00,198
Le gardien des âmes.
955
01:40:00,200 --> 01:40:02,780
Alors qu'ils se lancent dans
leur dernier voyage.
956
01:40:02,960 --> 01:40:04,250
Je suis la mort.
957
01:40:04,880 --> 01:40:08,540
C'est mon but, mon destin.
958
01:40:09,170 --> 01:40:14,718
En fin de compte, ce n'est pas la peur
Cela persiste, mais le rappel
959
01:40:14,720 --> 01:40:18,620
que face à
Mort je continue mon travail.
960
01:40:19,850 --> 01:40:22,249
Si jamais j'oublie ce but
961
01:40:23,480 --> 01:40:25,700
ou montagne le
Distance qu'il appelle
962
01:40:26,810 --> 01:40:31,230
la voix de lui qui
Crieth in the Wilderness.
67450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.