All language subtitles for Criminal.Minds.S17E07.Piranha.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:07,616 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:07,616 --> 00:00:08,965 It's a copy of your work phone. 3 00:00:08,965 --> 00:00:11,272 You cloning that phone put a price on my head. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,230 - Sorry. - Me too. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,057 FBI! 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,493 Drop the weapon! 7 00:00:15,493 --> 00:00:16,842 Director Madison: If you provide the Bureau 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,975 with actionable information that leads to 9 00:00:18,975 --> 00:00:21,934 the apprehension and conviction of Gold Star, 10 00:00:21,934 --> 00:00:24,198 the DOJ is prepared to offer you a deal. 11 00:00:24,198 --> 00:00:25,764 What is North Star? 12 00:00:25,764 --> 00:00:28,071 North Star is where it all starts. 13 00:00:28,071 --> 00:00:31,161 - What? - This Stuart House place was the perfect crucible 14 00:00:31,161 --> 00:00:32,902 to create serial killers. 15 00:00:32,902 --> 00:00:36,862 A white paper that Jason Gideon and I drafted 16 00:00:36,862 --> 00:00:38,299 but never submitted. 17 00:00:38,299 --> 00:00:40,257 You're saying that somebody got ahold of this paper 18 00:00:40,257 --> 00:00:42,129 and created Gold Star out of it? 19 00:00:42,129 --> 00:00:44,566 It began with North Star, 20 00:00:44,566 --> 00:00:47,873 and North Star is us. 21 00:01:12,246 --> 00:01:13,943 Man, what is this? 22 00:01:30,481 --> 00:01:31,569 Where am I? 23 00:01:34,529 --> 00:01:36,226 You. 24 00:01:39,490 --> 00:01:42,145 Me. 25 00:01:42,145 --> 00:01:44,060 We-- We talked at the bar. 26 00:01:44,060 --> 00:01:46,018 You, uh... 27 00:01:50,936 --> 00:01:53,939 D-Did you spike my drink? 28 00:01:54,810 --> 00:01:57,291 I'm going to give you one chance 29 00:01:57,291 --> 00:02:00,642 to tell the truth. 30 00:02:00,642 --> 00:02:03,558 If you don't... 31 00:02:03,558 --> 00:02:05,081 What is that? 32 00:02:05,081 --> 00:02:06,865 What is all this?! 33 00:02:06,865 --> 00:02:08,693 Why her? 34 00:02:08,693 --> 00:02:10,478 What? 35 00:02:10,478 --> 00:02:13,133 Why did you do this to her? 36 00:02:14,873 --> 00:02:16,832 Her who? 37 00:02:21,097 --> 00:02:24,318 Oh, stop! 38 00:02:24,318 --> 00:02:25,928 Oh, what the fuck?! Oh, my God. 39 00:02:25,928 --> 00:02:28,757 Why her? 40 00:02:28,757 --> 00:02:30,106 Why Emma? 41 00:02:39,985 --> 00:02:41,596 Did you knock her out first? 42 00:02:46,253 --> 00:02:49,038 Uh... 43 00:02:49,038 --> 00:02:52,259 Yeah. Y-Yeah, man, I-I knocked her out. 44 00:03:00,745 --> 00:03:02,443 This is fucked! 45 00:03:02,443 --> 00:03:06,055 Why are you doing this? 46 00:03:06,055 --> 00:03:08,579 Did you take turns? 47 00:03:10,625 --> 00:03:12,801 W-What? 48 00:03:12,801 --> 00:03:14,629 No! No, no, no, no, no, no! 49 00:03:14,629 --> 00:03:16,718 Did you take turns? 50 00:03:16,718 --> 00:03:18,589 All of you. 51 00:03:18,589 --> 00:03:22,898 Y-Yeah, yeah, yeah, sure. 52 00:03:28,991 --> 00:03:30,340 Who else was there? 53 00:03:32,690 --> 00:03:36,041 Who else? I want names. 54 00:03:36,041 --> 00:03:39,001 Uh... T-Tony. 55 00:03:39,001 --> 00:03:40,350 And? 56 00:03:40,350 --> 00:03:42,918 Um... 57 00:03:42,918 --> 00:03:45,529 D-Darren. 58 00:03:48,619 --> 00:03:51,535 And, uh, David. 59 00:03:57,715 --> 00:03:59,935 There was no Darren, 60 00:03:59,935 --> 00:04:02,285 and there was no David. 61 00:04:02,285 --> 00:04:04,244 And I told you, 62 00:04:04,244 --> 00:04:06,681 you only get one chance. 63 00:04:06,681 --> 00:04:09,423 No, no, no. No, no, nooooo! 64 00:04:09,423 --> 00:04:10,859 No! 65 00:07:03,161 --> 00:07:05,120 Emma Song: Roger? 66 00:07:05,120 --> 00:07:06,382 I'm on it. 67 00:07:14,129 --> 00:07:16,000 Okay, okay, shh. 68 00:07:16,000 --> 00:07:18,568 Shhhhhh. 69 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 Okay, okay, okay, okay. 70 00:07:19,917 --> 00:07:21,179 Ooh. 71 00:07:23,399 --> 00:07:25,967 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 72 00:07:25,967 --> 00:07:28,926 Hiiiii. 73 00:07:28,926 --> 00:07:30,711 Mmm. 74 00:07:30,711 --> 00:07:33,365 There you go. 75 00:07:33,365 --> 00:07:35,759 Hmm? 76 00:07:35,759 --> 00:07:40,285 You feel like letting Mommy and Daddy sleep a little more, hmm? 77 00:07:40,285 --> 00:07:45,073 Sure you do. 78 00:07:45,073 --> 00:07:46,944 Okay. 79 00:07:50,034 --> 00:07:52,820 "Through pride, we are ever deceiving ourselves. 80 00:07:52,820 --> 00:07:56,476 But deep down below the surface of the average conscience, 81 00:07:56,476 --> 00:07:59,522 a still, small voice says to us, 82 00:07:59,522 --> 00:08:01,959 something is out of tune." 83 00:08:01,959 --> 00:08:04,875 Carl Jung. 84 00:08:04,875 --> 00:08:06,703 So you get any sleep last night? 85 00:08:06,703 --> 00:08:10,141 After finding out that our research is behind Gold Star? 86 00:08:10,141 --> 00:08:11,708 Yeah. I slept like a baby. 87 00:08:11,708 --> 00:08:13,623 I know we have a lot on our plate, 88 00:08:13,623 --> 00:08:15,407 but we still have our day jobs, 89 00:08:15,407 --> 00:08:16,974 and Bethesda, Maryland, needs our help. 90 00:08:16,974 --> 00:08:18,628 Yeah, the local cops are reeling. 91 00:08:18,628 --> 00:08:20,282 We have three disappearances-- 92 00:08:20,282 --> 00:08:22,153 Alan George, Tony Moon, and Craig Park. 93 00:08:22,153 --> 00:08:24,286 Disappearances? No bodies? 94 00:08:24,286 --> 00:08:28,072 No, but three men of the same race and the same zip code-- 95 00:08:28,072 --> 00:08:29,987 Bethesda isn't taking any chances. 96 00:08:29,987 --> 00:08:31,336 Any evidence of foul play? 97 00:08:31,336 --> 00:08:33,164 They found Craig Park's watch 98 00:08:33,164 --> 00:08:35,384 with some of his residual DNA on it. 99 00:08:35,384 --> 00:08:37,865 The band had a monogrammed clasp with Craig's initials, 100 00:08:37,865 --> 00:08:41,825 so it was like dumb luck that the police recovered it at all. 101 00:08:41,825 --> 00:08:44,306 All right, if this is an UnSub, he certainly has a type. 102 00:08:44,306 --> 00:08:47,788 Okay, so if our UnSub is racially profiling his victims, 103 00:08:47,788 --> 00:08:49,529 we need to keep two conflicting ideas in our head 104 00:08:49,529 --> 00:08:50,921 at the same time. 105 00:08:50,921 --> 00:08:52,967 One-- he's a racist and he hates them. 106 00:08:52,967 --> 00:08:56,057 And two-- he identifies with them. 107 00:08:56,057 --> 00:08:58,059 Well, without bodies, it's going to be hard to profile. 108 00:08:58,059 --> 00:09:00,714 I mean, we need to determine abduction and murder locations, 109 00:09:00,714 --> 00:09:02,759 or all we're left with is victimology. 110 00:09:02,759 --> 00:09:04,674 Well, that and timeline. 111 00:09:04,674 --> 00:09:05,980 The first two victims disappeared 112 00:09:05,980 --> 00:09:07,634 within a week of each other. 113 00:09:07,634 --> 00:09:10,201 Craig was only two days later. 114 00:09:10,201 --> 00:09:12,943 Okay, so it's cooling-off period's getting shorter. 115 00:09:12,943 --> 00:09:15,598 Could be on a mission or a spree. 116 00:09:15,598 --> 00:09:19,123 I need you two to stop him before he completes either. 117 00:09:19,123 --> 00:09:20,560 Just out of curiosity, 118 00:09:20,560 --> 00:09:22,213 what's the next step with Gold Star 119 00:09:22,213 --> 00:09:24,433 now that we know that the BAU is the North Star 120 00:09:24,433 --> 00:09:26,130 behind the monster? 121 00:09:26,130 --> 00:09:27,392 We're working on it. 122 00:09:37,185 --> 00:09:39,361 And what is this? 123 00:09:39,361 --> 00:09:42,451 Uh, Tara and I categorized all the overlapping characteristics 124 00:09:42,451 --> 00:09:44,322 between your paper and Gold Star. 125 00:09:44,322 --> 00:09:46,281 Wow. 126 00:09:46,281 --> 00:09:49,327 And you and Gideon were really out on a limb with this shit. 127 00:09:49,327 --> 00:09:52,200 You were talking about epigenetics back in the '90s? 128 00:09:52,200 --> 00:09:54,463 That's partly why we didn't publish. 129 00:09:54,463 --> 00:09:56,073 You can't think of anyone 130 00:09:56,073 --> 00:09:57,684 who would have had access to this back then? 131 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 No, we buried it so nobody could find it. 132 00:10:00,077 --> 00:10:01,949 But somebody did. 133 00:10:03,167 --> 00:10:05,648 Okay, let's start with an analysis of-- 134 00:10:05,648 --> 00:10:07,041 whose handwriting is this? 135 00:10:07,041 --> 00:10:08,738 Uh, mine. 136 00:10:08,738 --> 00:10:10,261 Your T's have a loop. 137 00:10:10,261 --> 00:10:11,654 Means you're sensitive to criticism, 138 00:10:11,654 --> 00:10:12,699 might be paranoid. 139 00:10:12,699 --> 00:10:14,831 No, I'm-- 140 00:10:14,831 --> 00:10:16,572 You got me. 141 00:10:16,572 --> 00:10:18,313 I was just reinstated as team leader. 142 00:10:18,313 --> 00:10:20,141 I gotta flex a little bit. 143 00:10:20,141 --> 00:10:22,578 Okay, so let's start with epigenetics, 144 00:10:22,578 --> 00:10:25,146 because that's how the Gold Star program found its candidates. 145 00:10:25,146 --> 00:10:26,364 What do we know? 146 00:10:26,364 --> 00:10:29,716 Right. So the field originated in 1942, 147 00:10:29,716 --> 00:10:33,284 but it didn't take off until the genome was mapped in the 2000s. 148 00:10:33,284 --> 00:10:34,851 It revolves around the question of 149 00:10:34,851 --> 00:10:37,506 how our genes are affected by environmental factors. 150 00:10:37,506 --> 00:10:39,160 Diet, sleep, smoking. 151 00:10:39,160 --> 00:10:41,945 Exactly. But when it gets to the question of mental illness, 152 00:10:41,945 --> 00:10:43,686 that is when the science gets-- 153 00:10:43,686 --> 00:10:45,514 and I mean this in the most technical of senses-- 154 00:10:45,514 --> 00:10:47,124 bananas. 155 00:10:47,124 --> 00:10:48,604 Especially in the case of Gold Star 156 00:10:48,604 --> 00:10:50,301 where the experiment was, 157 00:10:50,301 --> 00:10:53,217 can you identify emerging psychopathy in kids, 158 00:10:53,217 --> 00:10:55,872 then promote it, direct it, and control it? 159 00:10:55,872 --> 00:10:57,700 And that gets us to Stuart House. 160 00:10:57,700 --> 00:10:59,528 That whole site was an experiment in creating 161 00:10:59,528 --> 00:11:01,791 psychopaths, starting during the pubescent years. 162 00:11:01,791 --> 00:11:03,097 Yeah, but we're still stuck on who started it. 163 00:11:03,097 --> 00:11:04,707 I mean, whoever did, 164 00:11:04,707 --> 00:11:06,230 they have done a hell of a job of hiding it. 165 00:11:06,230 --> 00:11:08,319 Where are we with Sebastian Gaspar? 166 00:11:08,319 --> 00:11:09,756 Not talking. He's not going to. 167 00:11:09,756 --> 00:11:11,540 He'll make bail, flee the country. 168 00:11:11,540 --> 00:11:13,281 We can declare him a flight risk. 169 00:11:13,281 --> 00:11:14,891 Ah, he's gotten out of prisons worse than D.C. lockup. 170 00:11:14,891 --> 00:11:17,894 Okay. Tara, you and Mr. Sensitive here 171 00:11:17,894 --> 00:11:20,027 keep working on the breakdown. 172 00:11:20,027 --> 00:11:22,725 Emily, I could use a hand with something. 173 00:11:34,084 --> 00:11:35,956 What's all this? 174 00:11:35,956 --> 00:11:40,047 BAU files from 1993 through 1997. 175 00:11:40,047 --> 00:11:41,744 All of them? 176 00:11:41,744 --> 00:11:42,963 Well, evidence logs are mixed in. 177 00:11:42,963 --> 00:11:44,834 We have to do a hand search 178 00:11:44,834 --> 00:11:47,010 to see who might have checked out my paper. 179 00:11:47,010 --> 00:11:48,620 Oh. 180 00:11:48,620 --> 00:11:50,535 Hey, we didn't have Penelope Garcia back then. 181 00:11:50,535 --> 00:11:52,755 All we had was Jill. 182 00:11:52,755 --> 00:11:54,017 Jill? 183 00:11:54,017 --> 00:11:55,149 Jill! 184 00:11:55,149 --> 00:11:56,628 Ah, Jill. 185 00:11:56,628 --> 00:11:58,108 Let's talk to her. 186 00:11:58,108 --> 00:11:59,980 She helped you guys in the beginning. 187 00:11:59,980 --> 00:12:01,764 - No. - Why not? 188 00:12:01,764 --> 00:12:03,374 She had access to the paper, didn't she? 189 00:12:03,374 --> 00:12:04,811 Probably. 190 00:12:04,811 --> 00:12:06,638 Well, then what are we waiting for? 191 00:12:06,638 --> 00:12:08,771 Garcia can track her down, and we can ask her-- 192 00:12:08,771 --> 00:12:09,990 Stop. 193 00:12:09,990 --> 00:12:12,035 Now, in all the time we've worked together, 194 00:12:12,035 --> 00:12:15,125 I've never played this card, but I'm playing it now. 195 00:12:15,125 --> 00:12:20,174 I am forbidding you from contacting Jill. 196 00:12:21,044 --> 00:12:22,698 Ah... 197 00:12:22,698 --> 00:12:25,092 forbidding? 198 00:12:25,092 --> 00:12:29,705 This job has cost her more than you and me combined. 199 00:12:29,705 --> 00:12:31,011 And that's saying a lot. 200 00:12:31,011 --> 00:12:34,014 So do not bother her. 201 00:12:34,014 --> 00:12:37,757 It's just, I've never been forbidden before. 202 00:12:37,757 --> 00:12:39,410 That's adorable. 203 00:12:39,410 --> 00:12:40,585 I mean it, Emily. 204 00:12:40,585 --> 00:12:42,805 Okay, I won't bother her. 205 00:12:42,805 --> 00:12:44,459 Thank you. 206 00:12:44,459 --> 00:12:46,722 Now, if you would... Ooh. 207 00:12:46,722 --> 00:12:48,724 ...together, we can aggravate our asthma 208 00:12:48,724 --> 00:12:50,030 by going through these boxes. 209 00:12:50,030 --> 00:12:51,727 I don't have asthma. 210 00:12:51,727 --> 00:12:53,642 You will in about an hour. 211 00:13:38,861 --> 00:13:42,430 I didn't hear you come to bed last night. 212 00:13:42,430 --> 00:13:44,519 I was in the basement. 213 00:13:44,519 --> 00:13:46,956 You must be exhausted. 214 00:13:46,956 --> 00:13:49,089 Yeah. 215 00:13:49,089 --> 00:13:50,394 I fell asleep in the nursery 216 00:13:50,394 --> 00:13:52,527 trying to put the baby back to sleep. 217 00:13:56,487 --> 00:13:58,750 I'm never gonna love him. 218 00:14:00,100 --> 00:14:01,275 Don't say that. 219 00:14:01,275 --> 00:14:03,364 It's true. 220 00:14:03,364 --> 00:14:07,237 I'm never gonna love him. 221 00:14:07,237 --> 00:14:08,717 I'm defective. 222 00:14:08,717 --> 00:14:11,241 You're not defective. 223 00:14:11,241 --> 00:14:13,287 Dr. Moreno told us you were at risk for this. 224 00:14:13,287 --> 00:14:15,245 - It's postpartum depression. - It's not-- 225 00:14:16,768 --> 00:14:19,162 It's not depression. 226 00:14:20,729 --> 00:14:22,600 Emma... 227 00:14:22,600 --> 00:14:26,343 we have a son, 228 00:14:26,343 --> 00:14:28,650 and he needs you. 229 00:14:29,956 --> 00:14:32,915 I have a son. 230 00:14:32,915 --> 00:14:35,222 You didn't have him. I did. 231 00:14:37,702 --> 00:14:41,315 And I know that's not fair. 232 00:14:41,315 --> 00:14:43,708 It's not fair that you're doing all the work. 233 00:14:46,189 --> 00:14:48,452 It's not fair that I thought we could get past this, 234 00:14:48,452 --> 00:14:50,280 but we can't. 235 00:14:51,934 --> 00:14:53,414 I can't. 236 00:14:55,546 --> 00:14:57,374 I found number three. 237 00:15:00,987 --> 00:15:03,815 Is that why you were up all night? 238 00:15:03,815 --> 00:15:05,774 Yes. 239 00:15:05,774 --> 00:15:07,254 Did he admit it? 240 00:15:09,473 --> 00:15:12,694 No. Those cowards. 241 00:15:12,694 --> 00:15:16,176 They never admit it. 242 00:15:16,176 --> 00:15:18,221 Did you make him suffer? 243 00:15:19,527 --> 00:15:21,572 I did. 244 00:15:21,572 --> 00:15:24,706 Good. 245 00:15:24,706 --> 00:15:26,621 But there were four. 246 00:15:28,231 --> 00:15:29,798 I've already found him. 247 00:15:33,410 --> 00:15:35,978 I wanna be there the next time. 248 00:15:37,414 --> 00:15:41,244 Because I can do what you can't. 249 00:15:41,244 --> 00:15:44,552 I can get him to admit it. 250 00:15:44,552 --> 00:15:47,468 If I do this last one, will you... 251 00:15:48,686 --> 00:15:53,561 Can you be a mom? Please? 252 00:15:53,561 --> 00:15:57,826 Yes. Once I know they're gone, 253 00:15:57,826 --> 00:16:00,655 then I can lie. 254 00:16:00,655 --> 00:16:04,093 Then I can pretend. 255 00:16:04,093 --> 00:16:07,314 Then I will be the best mom ever. 256 00:16:14,016 --> 00:16:16,149 And we can be a family? 257 00:16:17,846 --> 00:16:19,152 We can try. 258 00:16:23,591 --> 00:16:25,854 Ah. 259 00:16:28,030 --> 00:16:30,380 Hey, excuse me. 260 00:16:33,470 --> 00:16:34,602 'Sup? 261 00:16:34,602 --> 00:16:36,256 Can I ask you a question? 262 00:16:40,477 --> 00:16:41,957 Do you know Emma? 263 00:16:44,916 --> 00:16:46,918 You do, don't you? 264 00:16:46,918 --> 00:16:48,703 I don't know an Emma, bro. 265 00:16:48,703 --> 00:16:51,401 Can-- Can I show you something? 266 00:16:51,401 --> 00:16:53,708 Aah! Aah! 267 00:17:01,585 --> 00:17:04,110 Please... Please don't kill me. 268 00:17:04,110 --> 00:17:05,850 I'm not going to. 269 00:17:06,634 --> 00:17:09,332 My wife is. 270 00:17:09,332 --> 00:17:11,247 Aah! Aah! 271 00:17:16,687 --> 00:17:19,342 Okay, so the science of epigenetics works like this. 272 00:17:19,342 --> 00:17:22,084 Our genes can actually turn on and off, 273 00:17:22,084 --> 00:17:23,216 which happens, you know, 274 00:17:23,216 --> 00:17:25,044 when you're developing in the womb 275 00:17:25,044 --> 00:17:27,176 or if you're trying to manage a low-fat, high-protein diet. 276 00:17:27,176 --> 00:17:29,048 Which is why some people are genetically stronger, 277 00:17:29,048 --> 00:17:30,571 others prone to epilepsy. 278 00:17:30,571 --> 00:17:33,139 Right. What the white paper asked, 279 00:17:33,139 --> 00:17:36,490 and what Gold Star's version of Dr. Mengeles experimented with, 280 00:17:36,490 --> 00:17:39,232 is, can we turn empathy off and on? 281 00:17:39,232 --> 00:17:41,582 Right. Situational psychopathy, 282 00:17:41,582 --> 00:17:43,932 which, as you can imagine, would be an incredible tool 283 00:17:43,932 --> 00:17:47,936 for training soldiers or snipers or even first responders. 284 00:17:51,766 --> 00:17:54,421 May I pull Tyler onto a job? 285 00:17:54,421 --> 00:17:56,597 There's a resource that may help us get to the bottom of this. 286 00:17:56,597 --> 00:17:58,599 Yeah, sure. 287 00:17:58,599 --> 00:17:59,948 You're not gonna mess with my head again, are you? 288 00:17:59,948 --> 00:18:01,689 Of course I am, but not with this. 289 00:18:05,649 --> 00:18:08,696 Does the name Jason Gideon mean anything to you? 290 00:18:08,696 --> 00:18:10,176 Uh, just what Garcia told me. 291 00:18:10,176 --> 00:18:11,742 He and Rossi started the BAU, right? 292 00:18:11,742 --> 00:18:14,963 Yeah, back in the 1980s, 293 00:18:14,963 --> 00:18:16,791 down in the basement of Quantico, 294 00:18:16,791 --> 00:18:19,141 trying to solve cold cases 295 00:18:19,141 --> 00:18:21,578 with some cockamamie thing called a profile. 296 00:18:21,578 --> 00:18:22,666 And walked away, didn't he? 297 00:18:22,666 --> 00:18:24,581 He did. 298 00:18:24,581 --> 00:18:26,366 Uh, this job took a mental toll on him. 299 00:18:26,366 --> 00:18:28,455 And then a physical one. 300 00:18:28,455 --> 00:18:30,196 He was murdered by a serial killer 301 00:18:30,196 --> 00:18:32,111 who was obsessed with him in 2015. 302 00:18:32,111 --> 00:18:33,938 Oh, I'm sorry to hear that. 303 00:18:33,938 --> 00:18:36,506 Does the name Jill Gideon mean anything to you? 304 00:18:36,506 --> 00:18:39,466 Mnh-mnh. Dr. Jill Gideon, 305 00:18:39,466 --> 00:18:41,250 Jason's ex-wife. 306 00:18:41,250 --> 00:18:44,819 They split up in 1999, but even after they did, 307 00:18:44,819 --> 00:18:46,690 she was still the only therapist he trusted. 308 00:18:46,690 --> 00:18:48,214 That's how I got to know her. 309 00:18:48,214 --> 00:18:50,477 They would do sessions in his office. 310 00:18:50,477 --> 00:18:52,174 You think she might know something about the white paper? 311 00:18:52,174 --> 00:18:54,133 I-I think she helped write it. 312 00:18:54,133 --> 00:18:57,440 Jill was a silent partner in getting the BAU off the ground. 313 00:18:57,440 --> 00:18:59,660 Jason wanted it that way because he was afraid 314 00:18:59,660 --> 00:19:01,357 their work might put her at risk. 315 00:19:01,357 --> 00:19:02,706 That's understandable, 316 00:19:02,706 --> 00:19:03,838 considering what happened to him. 317 00:19:03,838 --> 00:19:05,405 Here's the clincher. 318 00:19:05,405 --> 00:19:08,756 Jill's specialty was biological psychology. 319 00:19:08,756 --> 00:19:10,453 That's a field that studies 320 00:19:10,453 --> 00:19:14,327 how genes and physiology shape our psychology. 321 00:19:14,327 --> 00:19:15,502 Sound familiar? 322 00:19:15,502 --> 00:19:17,939 Epigenetics. That is correct. 323 00:19:17,939 --> 00:19:19,984 Garcia gave me her home address. 324 00:19:19,984 --> 00:19:22,900 I'm hoping you can help me recruit her. 325 00:19:22,900 --> 00:19:24,859 Why me? You have a certain skill set 326 00:19:24,859 --> 00:19:27,078 that can be very persuasive. 327 00:19:27,078 --> 00:19:29,037 Let's hit the road. You're driving. 328 00:19:36,044 --> 00:19:38,612 Ah, Vincent! 329 00:19:38,612 --> 00:19:41,397 Shh, shh, shh. 330 00:19:41,397 --> 00:19:43,921 Gentlemen, the last time I checked, 331 00:19:43,921 --> 00:19:46,794 Mr. Voit was allowed attorney-client privilege. 332 00:19:51,494 --> 00:19:53,192 Now it's safe for us to speak. 333 00:19:55,237 --> 00:19:56,673 Where are we with my sentence? 334 00:19:56,673 --> 00:19:58,240 You already pled guilty. 335 00:19:58,240 --> 00:19:59,894 Your sentencing hearing is next week. 336 00:19:59,894 --> 00:20:01,461 There's rumors that my deal's not going through. 337 00:20:01,461 --> 00:20:03,680 No, no, no, no. The Attorney General's office 338 00:20:03,680 --> 00:20:06,335 has officially reduced the charges to manslaughter 339 00:20:06,335 --> 00:20:08,381 and kidnapping a federal agent. 340 00:20:08,381 --> 00:20:09,947 Your deal isn't just going through, my friend. 341 00:20:09,947 --> 00:20:12,689 It is gone. 342 00:20:12,689 --> 00:20:15,214 Great. 343 00:20:15,214 --> 00:20:16,780 There's one more thing I need your help with. 344 00:20:16,780 --> 00:20:17,999 I need you to find something. 345 00:20:17,999 --> 00:20:19,696 It's kind of a... 346 00:20:19,696 --> 00:20:22,743 "break glass in case of emergency" contingency. 347 00:20:22,743 --> 00:20:24,875 Elias. I am your lawyer... 348 00:20:24,875 --> 00:20:26,660 Mm-hmm....not your TaskRabbit. 349 00:20:28,662 --> 00:20:31,273 Why's your shirt wrinkled? Excuse me? 350 00:20:31,273 --> 00:20:33,841 Your shirt. Why is it wrinkled? 351 00:20:36,104 --> 00:20:40,500 Well, I was in a hurry to see my favorite client. 352 00:20:40,500 --> 00:20:43,372 Well, remember when your favorite client hired you 353 00:20:43,372 --> 00:20:45,287 and I was complaining about how my wife sold me out, 354 00:20:45,287 --> 00:20:47,942 and you told me that the secret to a successful marriage 355 00:20:47,942 --> 00:20:50,510 is a woman who knows her place? 356 00:20:50,510 --> 00:20:52,642 Like your wife? 357 00:20:52,642 --> 00:20:56,298 Who cooks and cleans 358 00:20:56,298 --> 00:20:58,735 and irons your shirts. 359 00:20:58,735 --> 00:21:01,390 Something tells me your wife's forgotten her place. 360 00:21:02,870 --> 00:21:04,915 We separated last month. 361 00:21:04,915 --> 00:21:06,482 Well... And thanks for fishing, 362 00:21:06,482 --> 00:21:08,876 but my business is my business. 363 00:21:08,876 --> 00:21:10,617 Not for long. 364 00:21:10,617 --> 00:21:12,140 Pretty soon half of your business 365 00:21:12,140 --> 00:21:15,491 is gonna be her business. 366 00:21:15,491 --> 00:21:17,667 Be a shame if something happened to her. 367 00:21:19,843 --> 00:21:21,671 Good thing you don't know someone who knows 368 00:21:21,671 --> 00:21:24,413 a lot of someones who could make that something happen. 369 00:21:30,811 --> 00:21:33,335 Where am I going? 370 00:21:33,335 --> 00:21:34,510 Grab a pen. 371 00:21:34,510 --> 00:21:35,772 You're gonna want to write this down. 372 00:21:43,302 --> 00:21:44,955 So what's the, uh-- what's the plan 373 00:21:44,955 --> 00:21:47,218 when we knock on Jill Gideon's door? 374 00:21:47,218 --> 00:21:49,525 I know this is weird, but I can't tell you. 375 00:21:49,525 --> 00:21:51,919 Can you tell me why not? 376 00:21:51,919 --> 00:21:55,357 Uh, because if I tell you, you'll be psychologically primed 377 00:21:55,357 --> 00:21:57,446 to act a certain way around Jill. 378 00:21:57,446 --> 00:21:59,143 I'm trying to avoid that. 379 00:21:59,143 --> 00:22:00,797 I just want you to be you. 380 00:22:08,239 --> 00:22:11,678 I don't want to be that guy anymore. 381 00:22:11,678 --> 00:22:13,854 Sorry? 382 00:22:13,854 --> 00:22:16,683 I don't want to be that guy. 383 00:22:16,683 --> 00:22:20,513 I get that I have a certain reputation, but, um... 384 00:22:20,513 --> 00:22:22,906 I'm trying to do better. 385 00:22:22,906 --> 00:22:24,821 What are you talking about? 386 00:22:24,821 --> 00:22:27,737 I know what my value is to this team. 387 00:22:27,737 --> 00:22:29,870 You need me to do the off-the-books, black-bag stuff, 388 00:22:29,870 --> 00:22:31,915 and I get it. I've done some things. 389 00:22:31,915 --> 00:22:33,787 - I'm not proud of them. - Look, maybe at first-- 390 00:22:33,787 --> 00:22:36,311 I just-- let me get through this, please. 391 00:22:36,311 --> 00:22:38,269 When we meet Jill, 392 00:22:38,269 --> 00:22:40,097 I don't want to knock her unconscious 393 00:22:40,097 --> 00:22:41,751 or pull out her fingernails 394 00:22:41,751 --> 00:22:43,405 or shoot her in the knee to get her to talk. 395 00:22:43,405 --> 00:22:45,494 I want to stay on the right side of the law. 396 00:22:45,494 --> 00:22:47,975 What do you think we're going to do? 397 00:22:47,975 --> 00:22:49,803 Well, you said I had a certain skill set. 398 00:22:49,803 --> 00:22:51,544 I didn't mean that. 399 00:22:51,544 --> 00:22:53,459 Oh. 400 00:22:56,462 --> 00:22:58,115 What did you mean? 401 00:22:58,115 --> 00:23:01,292 Polite. Non-Violent. 402 00:23:01,292 --> 00:23:02,555 Got it. 403 00:23:06,254 --> 00:23:07,951 Can do. 404 00:23:11,607 --> 00:23:13,261 Can you just forget that I said all the, uh-- 405 00:23:13,261 --> 00:23:14,523 Oh, just, uh, fucking drive. 406 00:23:14,523 --> 00:23:16,438 Yeah. 407 00:23:16,438 --> 00:23:20,050 We might have an MO and an explanation 408 00:23:20,050 --> 00:23:22,357 as to why we don't have anything else. 409 00:23:22,357 --> 00:23:24,664 Lab came back with the breakdown of the recovered watch. 410 00:23:24,664 --> 00:23:26,579 Anything we can profile off it? 411 00:23:26,579 --> 00:23:30,191 Yeah. A chemical that ate almost everything except the rubber. 412 00:23:30,191 --> 00:23:35,414 A mixture of sulfuric acid and hydrogen peroxide. 413 00:23:35,414 --> 00:23:37,459 He dissolves the bodies. 414 00:23:37,459 --> 00:23:39,983 Yeah. Everyone thinks you're supposed to use hydrochloric acid. 415 00:23:39,983 --> 00:23:42,682 That stuff takes weeks. This takes three hours. 416 00:23:42,682 --> 00:23:44,988 They call it piranha solution. 417 00:23:44,988 --> 00:23:47,077 This UnSub doesn't just want to kill these men. 418 00:23:47,077 --> 00:23:48,775 He wants to obliterate them. 419 00:23:48,775 --> 00:23:50,646 There's a victimology connection we're missing. 420 00:23:50,646 --> 00:23:53,562 Yeah, well, maybe Penelope can help us find it. 421 00:23:55,434 --> 00:23:58,306 I mean, your average technical analyst isn't even gonna 422 00:23:58,306 --> 00:24:00,569 look at the junk folder, but not me, no. 423 00:24:00,569 --> 00:24:03,267 See, I want to wade through the trash until I find treasure. 424 00:24:03,267 --> 00:24:04,617 I want to go through all the meaningless 425 00:24:04,617 --> 00:24:06,706 until I find something of value. 426 00:24:06,706 --> 00:24:08,708 It's why you and I are finally friends. 427 00:24:08,708 --> 00:24:11,406 Finally. What did you find? 428 00:24:11,406 --> 00:24:13,147 Uh, I found an anonymous e-mail with a bunch 429 00:24:13,147 --> 00:24:15,584 of numbers and letters where the dot-com should be, 430 00:24:15,584 --> 00:24:18,021 and it is why all of the victims' servers 431 00:24:18,021 --> 00:24:18,892 flagged it as spam. 432 00:24:18,892 --> 00:24:20,459 But it's our UnSub? 433 00:24:20,459 --> 00:24:22,199 Well, I would think so, considering the tone 434 00:24:22,199 --> 00:24:25,115 of each e-mail is, uh, similar. 435 00:24:29,119 --> 00:24:30,991 Whoa. 436 00:24:30,991 --> 00:24:34,255 It would seem our UnSub thinks these men got his wife pregnant, 437 00:24:34,255 --> 00:24:35,996 either willingly or unwillingly. 438 00:24:35,996 --> 00:24:37,824 I'm guessing unwillingly. 439 00:24:37,824 --> 00:24:39,173 All right, do any of our victims have 440 00:24:39,173 --> 00:24:40,435 a history of sexual violence? 441 00:24:40,435 --> 00:24:42,524 Yes. One does. Alan George. 442 00:24:42,524 --> 00:24:44,004 Sexual assault conviction. 443 00:24:44,004 --> 00:24:45,527 All right. That would give us motive. 444 00:24:45,527 --> 00:24:48,312 Yeah. One that leads to a pregnancy. Thanks. 445 00:24:48,312 --> 00:24:49,923 - Yeah. - Thanks, friend. 446 00:24:49,923 --> 00:24:51,315 You're welcome, friend. 447 00:25:03,110 --> 00:25:06,592 Okay, first of all, you got the wrong guy. 448 00:25:06,592 --> 00:25:08,115 I don't think so. 449 00:25:08,115 --> 00:25:10,378 I don't know who the hell you think I am, 450 00:25:10,378 --> 00:25:11,597 but I-I didn't do that. 451 00:25:11,597 --> 00:25:13,903 I would never do that. 452 00:25:13,903 --> 00:25:15,688 I'm not the one you have to convince. 453 00:25:22,521 --> 00:25:23,783 Oh, God. 454 00:25:23,783 --> 00:25:26,525 Remember me? 455 00:25:26,525 --> 00:25:28,265 Oh, God! 456 00:25:28,265 --> 00:25:29,919 Now admit what you did. 457 00:25:37,579 --> 00:25:39,320 That sounds like a confession. 458 00:25:58,731 --> 00:26:00,559 Honey? 459 00:26:00,559 --> 00:26:02,952 I can't. 460 00:26:02,952 --> 00:26:04,171 I can't do it. 461 00:26:07,217 --> 00:26:09,524 I thought I was strong enough, but I'm not. 462 00:26:09,524 --> 00:26:11,613 It's okay. 463 00:26:11,613 --> 00:26:13,615 I can be strong enough for both of us. 464 00:26:21,405 --> 00:26:23,016 What the fuck is this? 465 00:26:27,629 --> 00:26:29,588 What the fuck is this?! 466 00:26:55,875 --> 00:26:58,051 No solicitors. Thank you. 467 00:26:58,051 --> 00:27:00,793 Jill? It's SSA Emily Prentiss. 468 00:27:00,793 --> 00:27:02,533 Do you remember me? 469 00:27:04,797 --> 00:27:07,495 Hello? Emily... 470 00:27:07,495 --> 00:27:10,150 from the BAU? That Emily Prentiss? 471 00:27:10,150 --> 00:27:11,934 Yeah. Oh, my God. 472 00:27:11,934 --> 00:27:13,501 It's so nice to hear your voice. How have you been? 473 00:27:13,501 --> 00:27:14,937 Uh, good. I was wondering-- 474 00:27:14,937 --> 00:27:16,547 How's Hotch? How's he doing? 475 00:27:16,547 --> 00:27:19,681 Um, he left the unit a couple years ago. 476 00:27:19,681 --> 00:27:22,553 Oh. Well, what about Derek Morgan? 477 00:27:22,553 --> 00:27:24,164 Also left. 478 00:27:24,164 --> 00:27:25,992 Uh, Spencer? 479 00:27:25,992 --> 00:27:29,038 Yeah, sabbatical. Oh. 480 00:27:29,038 --> 00:27:31,388 Um, I was wondering if we could talk. 481 00:27:31,388 --> 00:27:34,653 We have a situation that needs your attention. 482 00:27:34,653 --> 00:27:37,003 Oh. Hmm. Let me think. 483 00:27:37,003 --> 00:27:39,440 Yeah, no. Absolutely not. 484 00:27:39,440 --> 00:27:41,442 But thanks for stopping by. 485 00:27:41,442 --> 00:27:44,097 N-- Jill. It's important. 486 00:27:44,097 --> 00:27:47,274 Do you remember the paper 487 00:27:47,274 --> 00:27:51,670 "Controllable Variables on Emerging Teenage Psychopathy"? 488 00:27:54,368 --> 00:27:57,588 Someone released it into the wild. 489 00:27:59,765 --> 00:28:01,418 Fuck me. 490 00:28:02,376 --> 00:28:03,725 Come on in. 491 00:28:07,033 --> 00:28:08,556 You holding? 492 00:28:08,556 --> 00:28:10,166 - Yeah. - Yeah. Put it right in there. 493 00:28:10,166 --> 00:28:11,864 I hate guns. 494 00:28:16,433 --> 00:28:17,826 Close it. 495 00:28:17,826 --> 00:28:20,176 Okay, so walk me through this shitstorm. 496 00:28:20,176 --> 00:28:21,438 Ah. 497 00:28:30,621 --> 00:28:34,408 It's... over. 498 00:28:34,408 --> 00:28:36,192 It's finally over. 499 00:28:38,455 --> 00:28:39,805 Honey? 500 00:28:41,807 --> 00:28:43,634 No, you're right. 501 00:28:44,853 --> 00:28:46,855 It is. 502 00:28:52,252 --> 00:28:54,254 Why don't I feel better? 503 00:29:01,261 --> 00:29:02,741 I'll get him. 504 00:29:27,113 --> 00:29:29,768 Got another one. Number four. 505 00:29:31,770 --> 00:29:33,510 Jeremy Moy. 506 00:29:33,510 --> 00:29:35,861 Yeah. 507 00:29:35,861 --> 00:29:37,688 Did he get a spam e-mail? 508 00:29:37,688 --> 00:29:40,517 He did. He told his fiancé 509 00:29:40,517 --> 00:29:42,911 he got a strange e-mail about someone named Emma. 510 00:29:42,911 --> 00:29:45,914 His fiancé is bringing the laptop in for Garcia. 511 00:29:45,914 --> 00:29:49,004 Fiancé. Is that spelled correctly? 512 00:29:49,004 --> 00:29:51,006 Yes, it is. 513 00:29:51,006 --> 00:29:53,792 That changes everything. 514 00:29:53,792 --> 00:29:57,752 Yes, it does. 515 00:29:57,752 --> 00:29:59,580 Okay, uh, found it. 516 00:29:59,580 --> 00:30:01,016 E-mail from the UnSub. 517 00:30:03,802 --> 00:30:07,718 What? What does it say? 518 00:30:10,939 --> 00:30:12,462 Uh, Penelope, could you...? 519 00:30:12,462 --> 00:30:14,421 Oh, yeah. Yeah, of course. 520 00:30:20,688 --> 00:30:22,864 Oh, God. 521 00:30:34,223 --> 00:30:36,225 I'm so sorry for your loss. 522 00:30:36,225 --> 00:30:39,228 That e-mail-- what did it say? 523 00:30:39,228 --> 00:30:42,275 This may be hard to hear. 524 00:30:44,930 --> 00:30:47,497 Why? What did it say? 525 00:30:47,497 --> 00:30:50,457 "You raped Emma, and you know it." 526 00:30:53,329 --> 00:30:54,940 I don't... 527 00:30:56,898 --> 00:31:00,032 I know how hard this must be, but... 528 00:31:00,032 --> 00:31:02,425 I-I have to ask. 529 00:31:02,425 --> 00:31:06,038 Did Jeremy ever show any signs of violence? 530 00:31:06,038 --> 00:31:07,517 What? 531 00:31:07,517 --> 00:31:09,519 No. 532 00:31:10,216 --> 00:31:12,044 No, Jeremy and I grew up thinking 533 00:31:12,044 --> 00:31:16,222 that who we had sex with would get us killed. 534 00:31:16,222 --> 00:31:18,224 And then the world changed. 535 00:31:18,224 --> 00:31:20,835 Suddenly, not only could we get married, 536 00:31:20,835 --> 00:31:23,838 but everyone was fine with it. 537 00:31:23,838 --> 00:31:25,535 And now you're telling me that Jeremy is dead 538 00:31:25,535 --> 00:31:27,755 because of someone he didn't have sex with? 539 00:31:27,755 --> 00:31:30,497 Somebody he couldn't have sex with. 540 00:31:32,978 --> 00:31:35,850 We had just picked out our tuxes. 541 00:31:41,377 --> 00:31:42,944 We need you to come to Quantico 542 00:31:42,944 --> 00:31:44,990 and help us with the white paper. 543 00:31:44,990 --> 00:31:47,993 I...I can't. 544 00:31:47,993 --> 00:31:51,561 Look, I understand how difficult it is 545 00:31:51,561 --> 00:31:54,477 to get back into the headspace of a profiler. 546 00:31:54,477 --> 00:31:57,959 And I can't imagine what you've been through 547 00:31:57,959 --> 00:31:59,482 since Jason-- Stop. 548 00:31:59,482 --> 00:32:01,223 Jason died nine years ago. 549 00:32:01,223 --> 00:32:03,660 I have mourned that loss. I have processed that grief. 550 00:32:03,660 --> 00:32:05,227 I have moved on. 551 00:32:05,227 --> 00:32:06,925 Then why not help us? 552 00:32:06,925 --> 00:32:08,535 Because of a certain agent I'm fearful 553 00:32:08,535 --> 00:32:09,971 you are still working with. 554 00:32:09,971 --> 00:32:12,452 Who? About yay high, 555 00:32:12,452 --> 00:32:14,236 writes books, has a goatee he thinks 556 00:32:14,236 --> 00:32:16,412 makes him look very distinguished. 557 00:32:16,412 --> 00:32:19,067 Rossi? 558 00:32:19,067 --> 00:32:21,809 What could you possibly have against David Rossi? 559 00:32:21,809 --> 00:32:23,898 He's the best agent I've ever worked with. 560 00:32:23,898 --> 00:32:25,595 Ha. 561 00:32:25,595 --> 00:32:27,423 Jill, no offense. I loved Jason. 562 00:32:27,423 --> 00:32:29,730 He loved you back. 563 00:32:29,730 --> 00:32:32,037 That-- That actually means a lot. 564 00:32:32,037 --> 00:32:36,302 Mm. But, uh, what I'm trying to... 565 00:32:36,302 --> 00:32:37,825 Please don't think I'm speaking ill 566 00:32:37,825 --> 00:32:39,653 of the dearly departed when I say this, 567 00:32:39,653 --> 00:32:43,744 but Jason could be a little... 568 00:32:43,744 --> 00:32:45,354 Dramatic. 569 00:32:45,354 --> 00:32:47,008 Melodramatic. Histrionic. 570 00:32:47,008 --> 00:32:52,840 Yes. And David Rossi is the opposite of all that. 571 00:32:52,840 --> 00:32:54,189 Let me ask you something. 572 00:32:54,189 --> 00:32:56,322 What was the reason David Rossi gave you 573 00:32:56,322 --> 00:32:59,934 for leaving the BAU in 1997? 574 00:32:59,934 --> 00:33:04,025 He was sick of the FBI bureaucracy, 575 00:33:04,025 --> 00:33:05,766 and he wanted to write books. 576 00:33:05,766 --> 00:33:09,726 Yeah, that's-- that is not the reason. 577 00:33:09,726 --> 00:33:11,598 No. No. 578 00:33:11,598 --> 00:33:13,252 Yes. 579 00:33:13,252 --> 00:33:14,949 Did he break your heart? 580 00:33:14,949 --> 00:33:17,908 Oh, please. I broke his. 581 00:33:21,216 --> 00:33:22,739 Uh... 582 00:33:22,739 --> 00:33:26,004 Look, rape is a crime of power, not sex. 583 00:33:26,004 --> 00:33:28,832 So Jeremy Moy could have, 584 00:33:28,832 --> 00:33:31,531 but I'm not buying it. 585 00:33:31,531 --> 00:33:33,185 Well, you don't have to, 586 00:33:33,185 --> 00:33:35,491 because another part of our case just fell through. 587 00:33:35,491 --> 00:33:36,971 Oh, great. Which part? 588 00:33:36,971 --> 00:33:39,191 Alan George-- victim with the, uh, 589 00:33:39,191 --> 00:33:40,975 sexual-assault conviction. 590 00:33:40,975 --> 00:33:43,760 Yeah. He, uh-- He was arrested 591 00:33:43,760 --> 00:33:45,632 for going to the bathroom outside of a bar 592 00:33:45,632 --> 00:33:47,199 during happy hour. 593 00:33:47,199 --> 00:33:48,765 There was a kid in the crowd, 594 00:33:48,765 --> 00:33:51,377 and, uh, an overzealous D.A. decided to charge it 595 00:33:51,377 --> 00:33:53,770 as attempted sexual contact with a child. 596 00:33:55,076 --> 00:33:56,686 These guys aren't rapists. 597 00:33:56,686 --> 00:33:59,646 No, they're not, but our UnSub thinks they are. 598 00:33:59,646 --> 00:34:01,213 And the wife? 599 00:34:01,213 --> 00:34:02,823 Could go either way. 600 00:34:02,823 --> 00:34:04,912 Maybe it's a folie à deux between them. 601 00:34:04,912 --> 00:34:07,523 Yeah, but... 602 00:34:07,523 --> 00:34:09,743 they killed the wrong guys. 603 00:34:09,743 --> 00:34:11,484 Even if they're deluded, why go so far 604 00:34:11,484 --> 00:34:14,574 as to kill the wrong guys? 605 00:34:14,574 --> 00:34:15,836 Think we're missing something? 606 00:34:15,836 --> 00:34:17,794 I do. 607 00:34:17,794 --> 00:34:18,926 We can't deliver the profile 608 00:34:18,926 --> 00:34:20,319 till we know for sure. 609 00:34:20,319 --> 00:34:23,583 He said those words-- "I forbid you"? 610 00:34:23,583 --> 00:34:26,020 Those words came out of David Ross's mouth? 611 00:34:26,020 --> 00:34:27,935 Yeah. Can you believe it? 612 00:34:27,935 --> 00:34:29,154 You know, you could prove him wrong 613 00:34:29,154 --> 00:34:30,851 by coming back to Quantico. 614 00:34:30,851 --> 00:34:33,245 No. Nice try, but no. but you're proving my point. 615 00:34:33,245 --> 00:34:36,465 David Rossi can be dramatic, melodramatic, 616 00:34:36,465 --> 00:34:39,729 and histrionic with the best of them. 617 00:34:39,729 --> 00:34:42,558 I'm sorry I can't help you. Thank you for coming. 618 00:34:45,692 --> 00:34:46,823 How's JJ? 619 00:34:46,823 --> 00:34:49,348 Ah. She's a profiler now. 620 00:34:49,348 --> 00:34:52,090 - She is? - Yeah. 621 00:34:54,092 --> 00:34:58,096 I think it's important we help the younger agents 622 00:34:58,096 --> 00:35:01,751 with the benefit of our experience, but... 623 00:35:01,751 --> 00:35:04,189 Oh. Tyler Green. Jill, this is Tyler Green. 624 00:35:04,189 --> 00:35:06,713 He's a consultant working this case with us. 625 00:35:06,713 --> 00:35:09,585 Tyler, Jill. Jill, Tyler. I wanted you to meet him. 626 00:35:14,329 --> 00:35:16,549 Oh. 627 00:35:16,549 --> 00:35:19,900 Emily, you are a great profiler 628 00:35:19,900 --> 00:35:22,642 and a terrible liar. 629 00:35:22,642 --> 00:35:24,905 Uh, what is happening? 630 00:35:24,905 --> 00:35:26,994 You weren't brought here because you're a consultant. 631 00:35:26,994 --> 00:35:28,561 You were brought here because you have 632 00:35:28,561 --> 00:35:30,215 a similar facial structure to my son, Stephen. 633 00:35:30,215 --> 00:35:32,913 No offense, but he's a lot more handsome than you are. 634 00:35:32,913 --> 00:35:34,610 And that's-- that's relevant how? 635 00:35:34,610 --> 00:35:37,178 Emily is trying to use morphopsychology as a trigger 636 00:35:37,178 --> 00:35:39,659 to get my amygdala to fire. Do you know why? 637 00:35:39,659 --> 00:35:42,792 Because that's where the neurons connected to emotions 638 00:35:42,792 --> 00:35:45,839 tied to memory go crazy, but it's not gonna work. 639 00:35:45,839 --> 00:35:49,234 I am a biological psychologist. I know these tricks. 640 00:35:49,234 --> 00:35:52,193 Tyler is only here because I wanted you to meet 641 00:35:52,193 --> 00:35:55,196 the next generation of the BAU. Oh. 642 00:35:55,196 --> 00:35:59,679 And if someone like him or JJ 643 00:35:59,679 --> 00:36:01,637 were to get killed in the line of duty 644 00:36:01,637 --> 00:36:05,641 because of some connection you could have filled in, 645 00:36:05,641 --> 00:36:08,992 I know you wouldn't be able to live with yourself. 646 00:36:13,083 --> 00:36:15,695 Not even Jason was this manipulative. 647 00:36:15,695 --> 00:36:17,392 But that's not a no. 648 00:36:20,178 --> 00:36:21,657 Tricky. 649 00:36:21,657 --> 00:36:23,703 Close the door. 650 00:36:26,096 --> 00:36:27,576 No, no, no, shh, shh. 651 00:36:27,576 --> 00:36:29,317 Roger! 652 00:36:29,317 --> 00:36:33,016 Shhhh, shhhh. 653 00:36:33,016 --> 00:36:35,323 Shhh, shhh. 654 00:36:35,323 --> 00:36:38,631 Oh. I know, I know. It's okay. I'll be right back. 655 00:36:38,631 --> 00:36:41,111 I'll be right back, okay? Shhh. 656 00:36:42,722 --> 00:36:44,027 S-Something's wrong. 657 00:36:44,027 --> 00:36:45,464 - What do you mean? - I don't know, 658 00:36:45,464 --> 00:36:49,163 but something's really wrong. 659 00:36:49,163 --> 00:36:51,644 Oh. 660 00:36:51,644 --> 00:36:52,906 Oh! 661 00:36:52,906 --> 00:36:54,255 Wh-What's happening? 662 00:36:54,255 --> 00:36:55,865 It-- It must be a c-complication 663 00:36:55,865 --> 00:36:57,258 from the d-delivery? 664 00:36:57,258 --> 00:37:00,000 No, it is not the delivery. 665 00:37:00,000 --> 00:37:02,394 Those men-- they did-- they did something to me. 666 00:37:02,394 --> 00:37:04,265 They left something inside of me. 667 00:37:04,265 --> 00:37:05,527 I-I'll take you to the hospital. 668 00:37:05,527 --> 00:37:06,702 I-I'll get the baby. 669 00:37:06,702 --> 00:37:07,790 No, no, no, Roger, please! 670 00:37:07,790 --> 00:37:09,401 They will interrogate you, 671 00:37:09,401 --> 00:37:10,924 and you will tell them everything 672 00:37:10,924 --> 00:37:12,404 because that's how you are. 673 00:37:12,404 --> 00:37:16,277 You're not strong enough. 674 00:37:16,277 --> 00:37:17,800 What should we do? 675 00:37:17,800 --> 00:37:19,889 Just get me help. 676 00:37:19,889 --> 00:37:23,589 Go get me Dr. Moreno. She'll know what to do. 677 00:37:34,339 --> 00:37:36,210 It's okay, it's okay. 678 00:37:37,951 --> 00:37:39,909 It's okay, it's okay. 679 00:37:41,476 --> 00:37:43,304 It's okay. Shh, shh. 680 00:37:43,304 --> 00:37:44,958 No, no, no. Roger, no! I-- 681 00:37:44,958 --> 00:37:46,699 I'm bleeding! I can't! 682 00:37:46,699 --> 00:37:50,050 Will you be a parent 683 00:37:50,050 --> 00:37:51,269 for once?! 684 00:37:53,314 --> 00:37:55,577 Please. 685 00:37:55,577 --> 00:37:57,797 All I hear from you is, "No." 686 00:37:57,797 --> 00:38:00,669 I can't hear it anymore. 687 00:38:00,669 --> 00:38:02,802 You're right, you're right. 688 00:38:02,802 --> 00:38:05,935 I'm sorry. I'm sorry, okay? 689 00:38:05,935 --> 00:38:08,024 We'll do it your way. 690 00:38:08,024 --> 00:38:10,592 Just please, please hurry. 691 00:38:15,162 --> 00:38:16,990 I love you, Roger. 692 00:38:24,389 --> 00:38:25,868 I don't think we have much time. 693 00:38:25,868 --> 00:38:30,612 We got four victims, barely 24 hours between 3 and 4. 694 00:38:30,612 --> 00:38:32,745 Question is, is he done or not? 695 00:38:32,745 --> 00:38:34,137 If he's targeting the wrong guys, 696 00:38:34,137 --> 00:38:35,704 he could see any man who triggers him 697 00:38:35,704 --> 00:38:37,315 as one of his wife's rapists. 698 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 Maybe she's prodding him along. 699 00:38:39,317 --> 00:38:41,014 See, that's-- that's the part 700 00:38:41,014 --> 00:38:44,060 where a wall goes up in my mind and says, "no." 701 00:38:44,060 --> 00:38:46,933 That he's this deluded or that the wife's a part of it? 702 00:38:46,933 --> 00:38:48,935 Both. 703 00:38:48,935 --> 00:38:52,025 Look, we have come so far in understanding rape trauma. 704 00:38:52,025 --> 00:38:53,853 Yes, women black out. 705 00:38:53,853 --> 00:38:56,334 Yes, details get forgotten, mistaken, you name it, but-- 706 00:38:56,334 --> 00:38:59,685 But naming the wrong assailant four times? It's... 707 00:38:59,685 --> 00:39:02,252 Wouldn't happen. No woman would do that. 708 00:39:02,252 --> 00:39:05,908 Right, now factor in the obvious. 709 00:39:05,908 --> 00:39:08,868 Okay, well, the physical similarity of the victims. 710 00:39:08,868 --> 00:39:13,438 That can't be an accident. It's almost like... 711 00:39:13,438 --> 00:39:16,005 Like what? 712 00:39:16,005 --> 00:39:20,445 Like these men are a manifestation of himself. 713 00:39:20,445 --> 00:39:24,231 You said earlier that he was obliterating them. 714 00:39:24,231 --> 00:39:27,408 Well, what if he's not obliterating them, 715 00:39:27,408 --> 00:39:31,673 but he's obliterating himself over and over? 716 00:39:31,673 --> 00:39:35,198 Because he feels responsible for some trauma. 717 00:39:35,198 --> 00:39:39,812 Some trauma that he externalizes as his wife's rape. 718 00:39:39,812 --> 00:39:41,640 Damn. 719 00:39:41,640 --> 00:39:45,600 That's one hell of an externalization. 720 00:39:45,600 --> 00:39:48,342 Don't hate me for saying this, but... 721 00:39:48,342 --> 00:39:50,039 what if there was no rape? 722 00:39:50,039 --> 00:39:52,085 Go on. 723 00:39:52,085 --> 00:39:55,001 We've established that these guys aren't rapists. 724 00:39:55,001 --> 00:39:57,569 Well, let's assume that the pregnancy is a fixed variable. 725 00:39:57,569 --> 00:39:59,179 That part happened. 726 00:39:59,179 --> 00:40:00,485 Okay. 727 00:40:00,485 --> 00:40:03,575 But what if he views these men 728 00:40:03,575 --> 00:40:05,315 as being able to do something 729 00:40:05,315 --> 00:40:07,187 that-- that he can't... 730 00:40:07,187 --> 00:40:08,797 because he's infertile? 731 00:40:10,669 --> 00:40:12,235 Of course. 732 00:40:12,235 --> 00:40:15,587 That's why they all look similar. 733 00:40:15,587 --> 00:40:17,415 They're a manifestation of himself, 734 00:40:17,415 --> 00:40:20,287 a genetic manifestation. 735 00:40:20,287 --> 00:40:22,289 His brain rewires it as rape. 736 00:40:22,289 --> 00:40:23,595 But we know what they actually are-- 737 00:40:23,595 --> 00:40:25,379 they're sperm donors. 738 00:40:26,424 --> 00:40:27,599 Yes. 739 00:40:29,514 --> 00:40:30,906 Oh, my God. 740 00:40:41,961 --> 00:40:43,615 Ah. 741 00:40:43,615 --> 00:40:46,879 Dr. Moreno. 742 00:40:46,879 --> 00:40:48,228 Roger? 743 00:40:48,228 --> 00:40:50,926 Hi. 744 00:40:50,926 --> 00:40:52,537 What is this? Where am I? 745 00:40:52,537 --> 00:40:55,757 Emma needs your help, Doc. 746 00:40:55,757 --> 00:40:57,803 What? Needs my help how? 747 00:40:57,803 --> 00:41:00,327 You warned us against taking this baby to term. 748 00:41:00,327 --> 00:41:01,850 You were right. 749 00:41:01,850 --> 00:41:04,505 So you're the only one who can fix it. 750 00:41:04,505 --> 00:41:07,508 What is... 751 00:41:07,508 --> 00:41:10,163 My family. I-I need to tell them I'm okay. 752 00:41:10,163 --> 00:41:11,730 - Emma first. - Roger! 753 00:41:11,730 --> 00:41:13,645 Let me out of here! 754 00:41:13,645 --> 00:41:15,908 Emma first. 755 00:41:17,692 --> 00:41:20,434 Why are you doing this? 756 00:41:20,434 --> 00:41:23,176 Emma chose you because you make house calls. 757 00:41:28,268 --> 00:41:29,748 This isn't what I meant. 758 00:41:32,011 --> 00:41:33,360 Now it is. 759 00:41:48,636 --> 00:41:50,812 Our known suspect is Roger Song. 760 00:41:50,812 --> 00:41:54,294 He and his wife, Emma, pursued IVF treatments from this woman, 761 00:41:54,294 --> 00:41:56,296 Dr. Maria Moreno. 762 00:41:56,296 --> 00:41:58,777 Dr. Moreno was just reported missing by her husband. 763 00:41:58,777 --> 00:42:00,822 We believe Rogers Song has abducted her. 764 00:42:00,822 --> 00:42:03,608 The four previous victims have been confirmed 765 00:42:03,608 --> 00:42:06,698 as being potential donors in the couple's IVF treatments. 766 00:42:06,698 --> 00:42:08,134 Wait, how does our guy know that? 767 00:42:08,134 --> 00:42:10,005 Isn't that information kept anonymous? 768 00:42:10,005 --> 00:42:12,181 It is, but this company has an option 769 00:42:12,181 --> 00:42:15,489 where parents can contact donors after the baby's been born. 770 00:42:15,489 --> 00:42:18,579 And this is where the couple's behavior gets erratic. 771 00:42:18,579 --> 00:42:22,931 According to the clinic records, the implantation was a success, 772 00:42:22,931 --> 00:42:25,238 but there's no record of a birth. 773 00:42:25,238 --> 00:42:27,936 We believe that Roger's controlling personality 774 00:42:27,936 --> 00:42:30,112 forced Emma to deliver at home. 775 00:42:30,112 --> 00:42:32,854 Somewhere in that window, Roger suffered a break from reality, 776 00:42:32,854 --> 00:42:35,727 and he now thinks that these men are rapists 777 00:42:35,727 --> 00:42:37,467 that impregnated his wife. 778 00:42:37,467 --> 00:42:38,599 How about the wife? 779 00:42:38,599 --> 00:42:40,166 Uh, that's still unclear. 780 00:42:40,166 --> 00:42:41,994 She could be a victim of his delusion 781 00:42:41,994 --> 00:42:43,735 or a participant in it. 782 00:42:43,735 --> 00:42:45,563 Yeah, our number-one priority right now 783 00:42:45,563 --> 00:42:46,912 is Dr. Moreno and the baby. 784 00:42:46,912 --> 00:42:48,304 We have to proceed with caution 785 00:42:48,304 --> 00:42:50,089 because Roger's delusional psychosis 786 00:42:50,089 --> 00:42:52,047 makes him incredibly dangerous. 787 00:42:52,047 --> 00:42:53,614 Is there any questions? 788 00:42:53,614 --> 00:42:55,137 Nope, got it. 789 00:42:55,137 --> 00:42:56,965 Let's go. 790 00:42:56,965 --> 00:43:02,623 Okay, talk me through this from the beginning. 791 00:43:02,623 --> 00:43:04,190 What's wrong with Emma? 792 00:43:04,190 --> 00:43:07,759 Uh, she's bleeding. Bleeding bad. 793 00:43:07,759 --> 00:43:10,370 Alright, whatever this is, 794 00:43:10,370 --> 00:43:12,633 let me out, and I can help her. 795 00:43:12,633 --> 00:43:14,461 No, I can't do that. 796 00:43:14,461 --> 00:43:16,245 Roger! 797 00:43:16,245 --> 00:43:19,597 I-If I can't see her, how am I supposed to help her? 798 00:43:19,597 --> 00:43:21,033 Uh, uh... 799 00:43:21,033 --> 00:43:22,861 write her a prescription. 800 00:43:22,861 --> 00:43:25,907 Some-- Something that will stop the hemorrhaging. 801 00:43:25,907 --> 00:43:30,172 Hemorrhaging? She's hemorrhaging? 802 00:43:30,172 --> 00:43:32,000 I think so. I don't know. 803 00:43:32,000 --> 00:43:35,482 Roger! 804 00:43:35,482 --> 00:43:36,657 I'm trying. 805 00:43:36,657 --> 00:43:39,529 Roger. Please listen. 806 00:43:39,529 --> 00:43:41,836 You need to take your wife to a hospital. 807 00:43:41,836 --> 00:43:43,925 I can't do that. You have to. 808 00:43:43,925 --> 00:43:47,929 If she's hemorrhaging, she is going to die. 809 00:43:47,929 --> 00:43:50,366 For once in your life, think about her. 810 00:43:50,366 --> 00:43:52,717 All I do is think about her! 811 00:43:52,717 --> 00:43:55,023 This was-- 812 00:43:55,023 --> 00:43:57,591 This has all been for her. 813 00:43:59,419 --> 00:44:00,855 No, it hasn't. 814 00:44:02,988 --> 00:44:06,426 You wanted this. She didn't. 815 00:44:06,426 --> 00:44:08,689 - That's not true. - It is. 816 00:44:08,689 --> 00:44:12,737 I told you both, Emma has hypertension. 817 00:44:12,737 --> 00:44:14,826 She's at risk for a late-term miscarriage 818 00:44:14,826 --> 00:44:16,784 which could jeopardize her life. 819 00:44:16,784 --> 00:44:19,569 I begged you not to deliver at home. 820 00:44:19,569 --> 00:44:20,875 Sh-She wanted it. 821 00:44:20,875 --> 00:44:23,138 No. You did. 822 00:44:23,138 --> 00:44:26,446 And then you ground her down until she agreed. 823 00:44:28,709 --> 00:44:31,451 I see this all the time. 824 00:44:31,451 --> 00:44:35,498 Husbands who hear "no" from their wives as an attack, 825 00:44:35,498 --> 00:44:38,414 who hear her raised voice as criticism, 826 00:44:38,414 --> 00:44:40,895 who tune out anything that doesn't fit 827 00:44:40,895 --> 00:44:44,203 with their personal narrative of what a baby should be. 828 00:44:46,988 --> 00:44:48,381 Roger! 829 00:44:48,381 --> 00:44:51,123 I-I can't hold the baby. 830 00:44:51,123 --> 00:44:53,995 - I-I think I'm dying! - Just wait. 831 00:44:53,995 --> 00:44:55,344 Wait! 832 00:44:57,085 --> 00:45:00,436 Who are you talking to? 833 00:45:00,436 --> 00:45:01,786 My w-wife. 834 00:45:01,786 --> 00:45:03,178 She's-- 835 00:45:07,182 --> 00:45:08,706 She's-- 836 00:45:10,446 --> 00:45:13,623 Roger Song! 837 00:45:13,623 --> 00:45:15,756 Roger Song! This is the FBI! 838 00:45:15,756 --> 00:45:18,106 Come out with your hands up! 839 00:45:20,108 --> 00:45:21,893 You heard that, right? 840 00:45:32,033 --> 00:45:33,165 Come out! 841 00:45:33,165 --> 00:45:34,427 Can you help my wife? 842 00:45:34,427 --> 00:45:36,081 Roger, put your hands up. 843 00:45:36,081 --> 00:45:38,910 We can get medical attention to your wife and baby. 844 00:45:38,910 --> 00:45:41,782 You just keep your hands up. 845 00:45:41,782 --> 00:45:43,218 Keep your hands up. 846 00:45:43,218 --> 00:45:44,785 Officers coming in. 847 00:45:46,918 --> 00:45:49,747 No, no, she needs help now. You need to come in here now. 848 00:45:49,747 --> 00:45:52,140 She's bleeding a lot. I-I tried to help her. 849 00:45:52,140 --> 00:45:54,099 - And I-I didn't know what to do. - Roger, put your hands up. 850 00:45:54,099 --> 00:45:55,796 I couldn't--Put your hands on top of your head, Roger. 851 00:45:55,796 --> 00:45:56,971 God. 852 00:45:56,971 --> 00:45:59,017 Oh. 853 00:45:59,017 --> 00:46:00,235 What's wrong? 854 00:46:00,235 --> 00:46:02,803 Roger, don't you smell that? 855 00:46:05,937 --> 00:46:07,852 And we can be a family? 856 00:46:12,552 --> 00:46:14,902 It's okay, it's okay, it's okay. 857 00:46:17,339 --> 00:46:18,906 There you go. 858 00:46:18,906 --> 00:46:20,734 I can't take him with me. 859 00:46:20,734 --> 00:46:22,605 I'm bleeding. Roger, I can't. 860 00:46:22,605 --> 00:46:25,347 Will you be a parent 861 00:46:25,347 --> 00:46:27,132 for once?! 862 00:46:27,132 --> 00:46:29,699 I'm not the one you need to convince. 863 00:46:34,269 --> 00:46:36,097 What's the fuck is this?! 864 00:46:39,144 --> 00:46:41,537 She needs help. 865 00:46:41,537 --> 00:46:46,760 ♪ We 866 00:46:46,760 --> 00:46:50,808 ♪ Chase misprinted lies 867 00:46:52,157 --> 00:46:57,336 ♪ We 868 00:46:57,336 --> 00:47:01,906 ♪ Face the path of time 869 00:47:03,385 --> 00:47:11,785 ♪ And yet I fight this battle all alone ♪ 870 00:47:14,222 --> 00:47:16,834 Please help my wife. 871 00:47:19,358 --> 00:47:21,229 Tell her I love her. 872 00:47:21,229 --> 00:47:24,624 T-Tell her the baby is hungry. 873 00:47:24,624 --> 00:47:27,757 Yeah. Okay, Roger. I'll tell her. 874 00:48:14,500 --> 00:48:15,805 Hello? 875 00:48:15,805 --> 00:48:17,851 Are you shitting me with this? 876 00:48:17,851 --> 00:48:20,027 Turn on the app I told you to download. 877 00:48:25,946 --> 00:48:27,339 You dick. 878 00:48:27,339 --> 00:48:29,167 Oh, you're close. 879 00:48:29,167 --> 00:48:30,603 Keep digging. 880 00:48:31,778 --> 00:48:33,084 Shit. 881 00:48:48,708 --> 00:48:50,188 What is this? 882 00:48:50,188 --> 00:48:51,580 Here's what's gonna happen. 883 00:48:51,580 --> 00:48:53,974 I'm going to give you a protocol 884 00:48:53,974 --> 00:48:55,845 to reach out to a man named Damien. 885 00:48:55,845 --> 00:48:59,414 And then you are going to give Damien that case. 886 00:48:59,414 --> 00:49:02,548 Elias, if I'm participating as an accessory to a felony-- 887 00:49:02,548 --> 00:49:04,811 You're way beyond that. 888 00:49:06,987 --> 00:49:09,033 So you're gonna give Damien this combination. 889 00:49:09,033 --> 00:49:13,559 4-0-0-8. 890 00:49:14,995 --> 00:49:16,257 Hey, Vinny. 891 00:49:16,257 --> 00:49:17,824 What? 892 00:49:17,824 --> 00:49:20,261 That case is special. 893 00:49:22,568 --> 00:49:25,005 There's no other one like it. 894 00:49:25,005 --> 00:49:29,749 Do not, for any reason, open it. 895 00:50:14,620 --> 00:50:17,710 Yeah. I can't. 896 00:50:17,710 --> 00:50:19,755 Yes, you can. 897 00:50:19,755 --> 00:50:21,322 Just take your time. 898 00:50:34,074 --> 00:50:36,598 Hi. Hey, you. 899 00:51:06,280 --> 00:51:07,934 Is that Jill Gideon? 900 00:51:07,934 --> 00:51:09,240 Oh, yeah. 901 00:51:34,221 --> 00:51:36,832 I don't know what I was... thinking. 902 00:51:36,832 --> 00:51:40,445 I mean, this isn't... Jason's office anymore. 903 00:51:42,882 --> 00:51:44,318 No, it's not. 904 00:51:51,543 --> 00:51:52,805 Sorry. 905 00:51:54,633 --> 00:51:57,418 Would you like me to give you a minute? 906 00:51:57,418 --> 00:51:59,377 Yeah. 907 00:51:59,377 --> 00:52:02,684 Okay. We'll be right outside. 908 00:53:18,891 --> 00:53:20,588 Hello, David. 63140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.