All language subtitles for Charlies Angels S04e23
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:04,547
Once upon a time
2
00:00:04,571 --> 00:00:07,483
there were three little girls
who went to the police academy.
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,741
One in Los Angeles.
4
00:00:10,811 --> 00:00:12,388
One in San Francisco.
5
00:00:12,412 --> 00:00:14,813
The other in Boston.
6
00:00:17,084 --> 00:00:20,029
And they were each assigned...
7
00:00:20,053 --> 00:00:23,934
very hazardous duties.
8
00:00:23,958 --> 00:00:25,501
But I took them
away from all that
9
00:00:25,525 --> 00:00:27,370
and now they work for me.
10
00:00:27,394 --> 00:00:29,205
My name is Charlie.
11
00:01:29,356 --> 00:01:31,234
Excellent work, Riso.
12
00:01:31,258 --> 00:01:32,869
The packages are identical.
13
00:01:32,893 --> 00:01:34,304
Yeah, well, they should be.
14
00:01:34,328 --> 00:01:36,929
I bought the wrapping
paper from the same store.
15
00:02:13,166 --> 00:02:14,144
Hello?
16
00:02:14,168 --> 00:02:15,711
Uh, dreadfully sorry,
17
00:02:15,735 --> 00:02:17,015
must have the wrong number.
18
00:02:23,576 --> 00:02:27,357
Oh, Bos, it's beautiful.
19
00:02:27,381 --> 00:02:28,524
Thank you.
20
00:02:36,489 --> 00:02:37,600
Hi. Hi.
21
00:02:37,624 --> 00:02:38,701
Here, I'll get it.
22
00:02:38,725 --> 00:02:40,003
Oh. Okay?
23
00:02:40,027 --> 00:02:41,337
Stopped at the deli, eh?
24
00:02:41,361 --> 00:02:42,738
Yeah.
25
00:02:42,762 --> 00:02:44,040
Happy birthday. Thank you.
26
00:02:44,064 --> 00:02:45,909
There's more in the
car. I'll be right back.
27
00:02:45,933 --> 00:02:48,844
Just a few more seconds now.
28
00:03:06,720 --> 00:03:09,421
Goodbye, Angels.
29
00:03:20,000 --> 00:03:22,578
Except for some
minor bruises, I'm fine,
30
00:03:22,602 --> 00:03:25,915
but my car, Charlie,
uh, it's a total loss.
31
00:03:25,939 --> 00:03:28,918
Cars are replaceable,
Kelly, you're not.
32
00:03:28,942 --> 00:03:32,155
What we can't figure out is
who the bomb was meant for,
33
00:03:32,179 --> 00:03:34,324
me or Tiffany, or why?
34
00:03:34,348 --> 00:03:36,593
I have a nasty feeling
someone wanted all of you
35
00:03:36,617 --> 00:03:38,295
out of the picture.
36
00:03:38,319 --> 00:03:40,796
You remember that
near-miss accident
37
00:03:40,820 --> 00:03:42,465
the three of you had last week?
38
00:03:42,489 --> 00:03:44,501
That could have
been a coincidence.
39
00:03:44,525 --> 00:03:46,903
Maybe, but I don't want
to take any chances.
40
00:03:46,927 --> 00:03:51,107
I want the three of you to be
at 612 Wessex Road in an hour.
41
00:03:51,131 --> 00:03:54,644
Don't ask any
questions, just be there.
42
00:04:35,709 --> 00:04:37,520
You think there's a party?
43
00:04:37,544 --> 00:04:39,789
Maybe somebody
just has a big family.
44
00:04:41,381 --> 00:04:43,901
Well, there's only
one way to find out.
45
00:04:55,795 --> 00:04:57,740
Oh, how lovely.
46
00:04:57,764 --> 00:05:00,610
You must be
Mr. Townsend's associates.
47
00:05:00,634 --> 00:05:02,594
Come in, come
in. You're expected.
48
00:05:05,972 --> 00:05:07,183
By whom?
49
00:05:07,207 --> 00:05:09,519
By Toni, of course.
50
00:05:09,543 --> 00:05:11,610
This way, please.
51
00:05:13,514 --> 00:05:14,657
Wait a minute.
52
00:05:14,681 --> 00:05:16,225
Who's Toni?
53
00:05:16,249 --> 00:05:17,249
I don't know.
54
00:05:34,535 --> 00:05:36,646
Where did he go?
55
00:05:36,670 --> 00:05:38,248
What is this place?
56
00:05:38,272 --> 00:05:42,619
Like I said before, who is Toni?
57
00:05:42,643 --> 00:05:44,120
I'm Toni.
58
00:05:44,144 --> 00:05:45,988
And these are my boys:
59
00:05:46,012 --> 00:05:47,090
Bob Sorensen.
60
00:05:47,114 --> 00:05:48,091
Matt Parrish.
61
00:05:48,115 --> 00:05:50,860
Cotton Harper.
62
00:05:50,884 --> 00:05:52,027
Please, sit down.
63
00:05:52,051 --> 00:05:53,951
We'll be right down.
64
00:05:59,626 --> 00:06:01,437
Psst.
65
00:06:01,461 --> 00:06:02,838
You don't think
this is some kind
66
00:06:02,862 --> 00:06:04,039
of a dating service, do you?
67
00:06:04,063 --> 00:06:05,708
Oh, come on. Charlie
wouldn't do that.
68
00:06:05,732 --> 00:06:07,376
How do you know? Right, uh...
69
00:06:07,400 --> 00:06:10,480
Well, we'll just have to go
with it and see what happens.
70
00:06:10,504 --> 00:06:11,569
Okay.
71
00:06:12,972 --> 00:06:15,618
Well, you are three of
the loveliest young ladies
72
00:06:15,642 --> 00:06:16,786
I have ever seen.
73
00:06:16,810 --> 00:06:19,422
We're also three
confused ladies.
74
00:06:19,446 --> 00:06:21,023
Oh, not for long.
75
00:06:21,047 --> 00:06:22,992
Anyone care to join me
in a glass of white wine?
76
00:06:23,016 --> 00:06:24,026
Ladies, wine?
77
00:06:24,050 --> 00:06:25,094
No, thank you.
78
00:06:25,118 --> 00:06:26,896
You have a tall,
cold one back there?
79
00:06:26,920 --> 00:06:28,498
Apple juice for you, right, Bob?
80
00:06:28,522 --> 00:06:31,267
Look, if you don't mind, uh...
81
00:06:31,291 --> 00:06:33,770
Charlie, darling,
82
00:06:33,794 --> 00:06:35,472
you're punctual as always.
83
00:06:35,496 --> 00:06:38,508
Hello, Antonia.
Angels, are you there?
84
00:06:38,532 --> 00:06:40,876
Yes, Charlie, we're here.
85
00:06:40,900 --> 00:06:42,878
But I think we're wondering why.
86
00:06:42,902 --> 00:06:46,582
Well, I've asked
Antonia to help us out.
87
00:06:46,606 --> 00:06:48,451
When Charlie told me
about your accidents,
88
00:06:48,475 --> 00:06:50,386
I suggested you
come here immediately,
89
00:06:50,410 --> 00:06:51,954
and for once he agreed with me.
90
00:06:51,978 --> 00:06:55,825
Well, that's very nice of you,
but, uh, how can you help us?
91
00:06:55,849 --> 00:06:57,193
We're going to protect you.
92
00:06:57,217 --> 00:06:58,628
What? Protect us?
93
00:06:58,652 --> 00:07:00,363
What? Look, Charlie,
94
00:07:00,387 --> 00:07:02,965
we don't need bodyguards,
we're detectives, remember?
95
00:07:02,989 --> 00:07:04,634
So are we.
96
00:07:04,658 --> 00:07:07,971
My husband ran the best
private detective agency
97
00:07:07,995 --> 00:07:09,538
in the country
when he was alive.
98
00:07:09,562 --> 00:07:12,041
Now that he's
gone, I've taken over.
99
00:07:12,065 --> 00:07:15,678
Charlie, we appreciate
your concern,
100
00:07:15,702 --> 00:07:18,047
but, uh, we can take
care of ourselves.
101
00:07:18,071 --> 00:07:20,550
Not as good as my boys can.
102
00:07:20,574 --> 00:07:23,586
Now, Bob is a former
U.S. Olympic Champion,
103
00:07:23,610 --> 00:07:26,823
and Matt is a master of
disguises and weapons,
104
00:07:26,847 --> 00:07:31,794
and Cotton is a champion
rodeo rider, roper and trucker.
105
00:07:31,818 --> 00:07:33,128
And we'd like to start
106
00:07:33,152 --> 00:07:35,532
by getting as much
information from you as possible.
107
00:07:35,556 --> 00:07:37,199
Well, if you're such
a red-hot sleuth,
108
00:07:37,223 --> 00:07:38,735
get the information yourself.
109
00:07:38,759 --> 00:07:41,870
Careful, Tiff, I
wouldn't get him upset.
110
00:07:41,894 --> 00:07:44,061
He might decide to shot
put you or something.
111
00:07:45,599 --> 00:07:47,944
You gals seen any strange
dudes hanging around
112
00:07:47,968 --> 00:07:50,246
or noticed anyone following
you in the last few weeks?
113
00:07:50,270 --> 00:07:51,647
Why would someone want to hit
114
00:07:51,671 --> 00:07:53,349
all three of you
at the same time?
115
00:07:53,373 --> 00:07:54,650
Think about it, now.
116
00:07:54,674 --> 00:07:56,152
Who would have a motive?
117
00:07:56,176 --> 00:07:57,520
Wait a minute, fellas.
118
00:07:57,544 --> 00:07:58,521
Hold it.
119
00:07:58,545 --> 00:08:01,090
Angels, I know how you feel,
120
00:08:01,114 --> 00:08:04,394
but like it or not, you've
become clients here.
121
00:08:04,418 --> 00:08:07,096
Now, you see, you're
known quantities,
122
00:08:07,120 --> 00:08:08,398
and that makes it impractical,
123
00:08:08,422 --> 00:08:11,834
even dangerous to
work on this alone.
124
00:08:11,858 --> 00:08:14,103
He's right.
125
00:08:14,127 --> 00:08:17,707
Now, you go about your
business, do your usual routine,
126
00:08:17,731 --> 00:08:19,776
stay independent of each other,
127
00:08:19,800 --> 00:08:21,343
and we'll do the rest.
128
00:08:21,367 --> 00:08:25,014
Meantime, Antonia and I will
start checking on back cases.
129
00:08:25,038 --> 00:08:28,517
But until we come
up with something,
130
00:08:28,541 --> 00:08:31,621
my boys go every place you go.
131
00:08:40,019 --> 00:08:42,565
Psst. What are we going to do?
132
00:08:42,589 --> 00:08:44,534
We can't have them
following around after us
133
00:08:44,558 --> 00:08:46,235
every place we go.
134
00:08:46,259 --> 00:08:48,805
Well, they can't follow
us everywhere, can they?
135
00:08:48,829 --> 00:08:51,274
No, they can't. Rolph,
136
00:08:51,298 --> 00:08:53,542
is there a powder room
around here anywhere?
137
00:08:53,566 --> 00:08:55,612
Yes, madam, just straight ahead.
138
00:08:55,636 --> 00:08:57,476
Thank you. Mm-hm.
139
00:09:07,880 --> 00:09:09,258
Well, I don't know
about you two,
140
00:09:09,282 --> 00:09:11,059
but I feel like we're
on a triple blind date
141
00:09:11,083 --> 00:09:13,429
with Captain America, James
Bond and the Lone Ranger.
142
00:09:13,453 --> 00:09:14,597
And I think we're a little
143
00:09:14,621 --> 00:09:16,265
beyond the chaperone
stage, don't you?
144
00:09:16,289 --> 00:09:17,767
Charlie really must be worried.
145
00:09:17,791 --> 00:09:20,403
I suggest we lose them and
meet back at the office right now.
146
00:09:20,427 --> 00:09:21,870
Right.
147
00:09:21,894 --> 00:09:24,173
Well, this should hold
us over for the weekend.
148
00:09:24,197 --> 00:09:26,375
I think so. I only need
more than two bags a day
149
00:09:26,399 --> 00:09:27,510
when I'm in training.
150
00:09:27,534 --> 00:09:29,411
Would you hurry up, Kris?
151
00:09:29,435 --> 00:09:31,781
I mean, you're a sitting
duck out here in the open.
152
00:09:31,805 --> 00:09:33,282
Oh, my keys are in my purse.
153
00:09:33,306 --> 00:09:35,351
Can you take this?
154
00:09:35,375 --> 00:09:36,574
Okay.
155
00:09:39,746 --> 00:09:40,923
Got it? Yeah.
156
00:09:40,947 --> 00:09:42,780
All right. Thanks.
157
00:09:49,355 --> 00:09:51,000
Kr... Kris.
158
00:09:51,024 --> 00:09:52,256
Kris.
159
00:10:00,667 --> 00:10:02,834
Man, listen.
160
00:10:04,671 --> 00:10:06,114
You're a detective,
161
00:10:06,138 --> 00:10:08,451
but you're an actor
too, right? Mm-hm.
162
00:10:08,475 --> 00:10:10,486
So maybe while you're here,
163
00:10:10,510 --> 00:10:11,954
how would you
feel about giving me
164
00:10:11,978 --> 00:10:13,222
some pointers on what to wear,
165
00:10:13,246 --> 00:10:14,691
you know, when I
work undercover.
166
00:10:14,715 --> 00:10:16,714
Let's see what you have. Okay.
167
00:10:20,120 --> 00:10:21,531
Here? Yeah.
168
00:10:21,555 --> 00:10:24,033
Now, let's look for
that little surprise.
169
00:10:24,057 --> 00:10:26,703
Like, a scarf, or maybe...
170
00:10:26,727 --> 00:10:28,004
Sorry. Truly, I'm sorry.
171
00:10:37,670 --> 00:10:38,881
Hi.
172
00:10:38,905 --> 00:10:40,025
It's over there.
173
00:10:41,942 --> 00:10:44,253
Uh, the owner gave me
a ticket to get it cleaned
174
00:10:44,277 --> 00:10:45,722
at the car wash
around the corner.
175
00:10:45,746 --> 00:10:47,924
Okay, but I'll be
right behind you.
176
00:10:47,948 --> 00:10:49,258
Okay.
177
00:10:49,282 --> 00:10:50,648
Bye.
178
00:11:08,135 --> 00:11:09,112
It's okay, fellas.
179
00:11:09,136 --> 00:11:10,434
It's okay.
180
00:11:21,547 --> 00:11:23,826
I feel bad about locking
Matt in the closet.
181
00:11:23,850 --> 00:11:25,795
Oh, well, I hope
he gets out all right.
182
00:11:25,819 --> 00:11:29,098
Listen, if he's good
at his job, he will,
183
00:11:29,122 --> 00:11:30,889
and if he's not, well...
184
00:11:33,860 --> 00:11:35,037
He is good.
185
00:11:35,061 --> 00:11:36,405
Not as good as I thought,
186
00:11:36,429 --> 00:11:39,442
or I wouldn't have fallen
for that line so easily.
187
00:11:39,466 --> 00:11:40,665
Hm.
188
00:11:47,540 --> 00:11:49,185
I understand perfectly.
189
00:11:49,209 --> 00:11:50,653
No one's to blame.
190
00:11:50,677 --> 00:11:53,122
How would I know she'd leave
the present in the car so long?
191
00:11:53,146 --> 00:11:55,624
You know, once that timer's
set, there's no way to change it.
192
00:11:55,648 --> 00:11:57,326
Damn it.
193
00:11:57,350 --> 00:11:58,661
I told you. It's okay.
194
00:11:58,685 --> 00:12:00,329
Yeah, but this was our shot.
195
00:12:00,353 --> 00:12:02,198
I don't like to go
that public and miss.
196
00:12:02,222 --> 00:12:03,800
It's... It's bad for
my reputation.
197
00:12:05,025 --> 00:12:07,236
Well, don't put this
one in your résumé.
198
00:12:07,260 --> 00:12:10,173
No one can stay so lucky
as those three broads.
199
00:12:10,197 --> 00:12:12,308
On the other hand,
200
00:12:12,332 --> 00:12:14,177
the more difficult the hunt,
201
00:12:14,201 --> 00:12:15,478
the sweeter the kill.
202
00:12:15,502 --> 00:12:16,712
It's gonna be rough now.
203
00:12:16,736 --> 00:12:18,514
We've lost the
element of surprise.
204
00:12:18,538 --> 00:12:19,849
Couldn't be that rough.
205
00:12:19,873 --> 00:12:22,117
As a matter of fact, I have
a plan. Very simple one.
206
00:12:22,141 --> 00:12:24,119
Our business should
be concluded here
207
00:12:24,143 --> 00:12:25,788
in plenty of time for
me to head up north
208
00:12:25,812 --> 00:12:27,523
for the opening
of the new winery.
209
00:12:27,547 --> 00:12:28,779
Hm.
210
00:12:32,152 --> 00:12:33,863
Now, I have three bottles
211
00:12:33,887 --> 00:12:37,666
of Dom Pérignon, '55.
212
00:12:37,690 --> 00:12:40,502
We're going to drink
one each of these
213
00:12:40,526 --> 00:12:42,471
to celebrate the disposal
214
00:12:42,495 --> 00:12:45,641
of each of our lovely
young ladies.
Salute.
215
00:12:45,665 --> 00:12:47,131
Salute.
216
00:12:56,175 --> 00:12:58,253
What I want to know is
who gave you the right
217
00:12:58,277 --> 00:12:59,555
to go through Charlie's files?
218
00:12:59,579 --> 00:13:01,557
Now, just hold on there, Krissy.
219
00:13:01,581 --> 00:13:03,058
Please, don't talk
to me like that.
220
00:13:03,082 --> 00:13:05,060
It sounds like you're
calming down your horse.
221
00:13:05,084 --> 00:13:07,763
Look, Charlie gave us
permission to go through the files.
222
00:13:07,787 --> 00:13:10,365
Maybe we'd like to hear
that from Charlie himself.
223
00:13:10,389 --> 00:13:13,235
Unfortunately, I
just did. Oh, no.
224
00:13:13,259 --> 00:13:14,904
Look, we understand
how you feel,
225
00:13:14,928 --> 00:13:16,171
but if you just work with us...
226
00:13:16,195 --> 00:13:18,306
We work together.
Kelly, Kris and I,
227
00:13:18,330 --> 00:13:19,909
the three of us, that's all.
228
00:13:19,933 --> 00:13:21,710
Not this time, ladies.
229
00:13:21,734 --> 00:13:24,535
Charlie would never forgive
me if anything happened to you.
230
00:13:26,205 --> 00:13:29,418
We are in and we are staying in.
231
00:13:29,442 --> 00:13:31,754
There have been
several accidents already.
232
00:13:31,778 --> 00:13:33,089
Now, a miss is
as good as a mile,
233
00:13:33,113 --> 00:13:34,456
but nobody's going to be worried
234
00:13:34,480 --> 00:13:36,992
about how clean the shot
was when you're all dead.
235
00:13:37,016 --> 00:13:39,395
That's right, and whoever it is
236
00:13:39,419 --> 00:13:40,629
knows you three.
237
00:13:40,653 --> 00:13:42,231
So without our help,
238
00:13:42,255 --> 00:13:43,699
I'd say the odds
are against you.
239
00:13:43,723 --> 00:13:46,869
Look, we're going to protect
you with or without your help,
240
00:13:46,893 --> 00:13:48,704
but it would certainly
be a lot easier,
241
00:13:48,728 --> 00:13:51,362
and a lot more fun,
with your cooperation.
242
00:13:53,099 --> 00:13:55,143
Well, I don't know
about the fun part,
243
00:13:55,167 --> 00:13:56,334
but okay.
244
00:13:57,403 --> 00:13:59,215
Did you find
anything in the files?
245
00:13:59,239 --> 00:14:00,416
No, but Charlie and I
246
00:14:00,440 --> 00:14:03,518
came up with an
interesting possibility.
247
00:14:03,542 --> 00:14:05,087
Michael Durano.
248
00:14:05,111 --> 00:14:07,623
Didn't you three testify
against Durano at his trial?
249
00:14:07,647 --> 00:14:09,391
It does sound vaguely familiar.
250
00:14:09,415 --> 00:14:11,393
He was a man of many talents.
251
00:14:11,417 --> 00:14:12,895
Drugs. Prostitution.
252
00:14:12,919 --> 00:14:15,097
He did swear he'd get
all three of us, you know.
253
00:14:15,121 --> 00:14:18,200
It's hard to believe that
one of Durano's men
254
00:14:18,224 --> 00:14:20,536
would be that loyal
to come after us
255
00:14:20,560 --> 00:14:22,071
when he's not
around to supervise.
256
00:14:22,095 --> 00:14:25,641
Ah, but that's just
it. He is around.
257
00:14:25,665 --> 00:14:28,444
That's what makes it such
an interesting possibility.
258
00:14:28,468 --> 00:14:30,546
Yeah, he got out of the
slammer two weeks ago.
259
00:14:30,570 --> 00:14:32,248
For a 20-year sentence?
260
00:14:32,272 --> 00:14:34,372
Of which he only
served six months.
261
00:14:36,242 --> 00:14:37,720
I think we better
locate Mr. Durano
262
00:14:37,744 --> 00:14:39,588
before he figures out
his next clever move.
263
00:14:39,612 --> 00:14:41,823
Cotton, first thing
in the morning,
264
00:14:41,847 --> 00:14:43,893
check out the stables
where Durano's daughters
265
00:14:43,917 --> 00:14:45,761
used to take riding lessons.
266
00:14:45,785 --> 00:14:47,830
And, Matt, see
what you can find out
267
00:14:47,854 --> 00:14:50,065
about the Rochel Modeling Agency
268
00:14:50,089 --> 00:14:51,901
he used as a front. Right.
269
00:14:51,925 --> 00:14:55,171
And, Bob, you check
the strip tease joint
270
00:14:55,195 --> 00:14:57,072
Durano used to own a piece of.
271
00:14:57,096 --> 00:14:58,540
I'll get on it.
272
00:14:59,966 --> 00:15:01,265
Uh, ahem, yoo-hoo.
273
00:15:02,769 --> 00:15:04,213
Aren't you forgetting something?
274
00:15:04,237 --> 00:15:06,081
Like what?
275
00:15:06,105 --> 00:15:07,472
Like us.
276
00:15:18,985 --> 00:15:20,262
Hi.
277
00:15:20,286 --> 00:15:22,331
Listen, I'm a singer,
and I was wondering if...
278
00:15:22,355 --> 00:15:24,967
Sorry, honey, no girl singers.
279
00:15:24,991 --> 00:15:26,235
Would you just listen to her?
280
00:15:26,259 --> 00:15:27,558
We really need the work.
281
00:15:28,828 --> 00:15:31,440
Hm. Your accompanist?
282
00:15:31,464 --> 00:15:33,876
Yeah, sort of.
283
00:15:33,900 --> 00:15:37,046
Oh, I might have a spot
for you. What's your name?
284
00:15:37,070 --> 00:15:40,016
Bob Sorensen.
285
00:15:40,040 --> 00:15:43,285
It's nice. Has a
certain ring to it.
286
00:15:43,309 --> 00:15:44,620
Take your shirt off.
287
00:15:44,644 --> 00:15:45,787
Take my shirt off?
288
00:15:45,811 --> 00:15:47,771
Yeah, I want to see
the merchandise.
289
00:15:58,925 --> 00:16:00,969
What instrument,
uh, do you play?
290
00:16:00,993 --> 00:16:02,971
Cello.
291
00:16:02,995 --> 00:16:04,840
A little piano.
292
00:16:04,864 --> 00:16:06,808
That's perfect.
293
00:16:06,832 --> 00:16:09,278
Is the rest of you that good?
294
00:16:09,302 --> 00:16:11,142
Well, I haven't
had any complaints.
295
00:16:12,939 --> 00:16:15,817
I'll bet.
296
00:16:15,841 --> 00:16:19,021
Uh, how does 500 a week sound?
297
00:16:19,045 --> 00:16:21,690
Well, I don't know, uh,
298
00:16:21,714 --> 00:16:23,759
a buddy of mine
used to own this place.
299
00:16:23,783 --> 00:16:25,261
Mike Durano.
300
00:16:25,285 --> 00:16:28,364
And, uh, honestly, I,
uh, wouldn't want him
301
00:16:28,388 --> 00:16:29,865
to see me working
here as a bouncer.
302
00:16:29,889 --> 00:16:31,267
I'll tell you in
the first place,
303
00:16:31,291 --> 00:16:32,534
Mike Durano is out.
304
00:16:32,558 --> 00:16:35,470
He said he was going
into a legitimate business,
305
00:16:35,494 --> 00:16:36,906
and in second place,
306
00:16:36,930 --> 00:16:39,575
I'm not seeing you as a bouncer.
307
00:16:39,599 --> 00:16:43,245
Nobody's going to touch
you, honey. I mean, you're...
308
00:16:43,269 --> 00:16:44,768
You're a work of art.
309
00:16:46,806 --> 00:16:50,185
I think we got our signals
crossed somewhere.
310
00:16:50,209 --> 00:16:51,420
What job do you want me for?
311
00:16:51,444 --> 00:16:54,256
Well, I want you to back
up Arnie in the band.
312
00:16:54,280 --> 00:16:55,557
Who's Arnie?
313
00:16:55,581 --> 00:16:56,625
Who's Arnie?
314
00:16:56,649 --> 00:16:58,649
What are you, a
banana? Arnie's a star.
315
00:17:00,320 --> 00:17:02,098
Hey, Arnie, you
ready to rehearse?
316
00:17:46,899 --> 00:17:48,444
Arnie's my class act.
317
00:17:48,468 --> 00:17:50,968
Yeah, a real Fred Astaire.
318
00:17:55,441 --> 00:17:56,652
He's a male stripper.
319
00:17:56,676 --> 00:17:59,977
Uh, he prefers to be
called an exotic dancer.
320
00:18:01,780 --> 00:18:03,592
Oh, yes, that's much better.
321
00:18:03,616 --> 00:18:05,861
You should see the
women flocking in here.
322
00:18:05,885 --> 00:18:08,419
All ages, even
grandmothers, they love it.
323
00:18:14,126 --> 00:18:15,838
Oh.
324
00:18:15,862 --> 00:18:18,606
I think it's time us ladies had
something yummy to look at,
325
00:18:18,630 --> 00:18:19,708
don't you think?
326
00:18:19,732 --> 00:18:21,332
Mm.
327
00:18:24,204 --> 00:18:26,482
Uh, can I ask you a question?
328
00:18:26,506 --> 00:18:27,883
Mm.
329
00:18:27,907 --> 00:18:30,919
As a member of the backup band,
330
00:18:30,943 --> 00:18:32,476
uh, what would I wear?
331
00:18:34,080 --> 00:18:35,057
Nothing much.
332
00:18:35,081 --> 00:18:36,347
Just your cello.
333
00:18:56,736 --> 00:18:59,604
Look, why don't you let
me handle this one? Okay?
334
00:19:09,348 --> 00:19:10,859
Excuse me.
335
00:19:10,883 --> 00:19:12,761
I'm looking for the
riding instructor,
336
00:19:12,785 --> 00:19:14,897
Sunny O'Day?
337
00:19:14,921 --> 00:19:16,654
I'm Sunny.
338
00:19:17,857 --> 00:19:20,702
I guess I do about
everything around here.
339
00:19:20,726 --> 00:19:22,726
Including instruction.
340
00:19:25,565 --> 00:19:27,443
You want to sign
up for some lessons?
341
00:19:27,467 --> 00:19:29,711
No, not exactly.
342
00:19:29,735 --> 00:19:32,580
But there were two girls
who used to take lessons here:
343
00:19:32,604 --> 00:19:33,882
Lauren, Morgan Durano?
344
00:19:33,906 --> 00:19:36,774
I can't keep all the
kid" names straight.
345
00:19:43,048 --> 00:19:44,526
Looks like a kicker to me.
346
00:19:44,550 --> 00:19:45,660
You need a hand?
347
00:19:45,684 --> 00:19:48,397
Nah, I can handle her fine.
348
00:19:48,421 --> 00:19:50,901
Now, you go right
ahead and pull that shoe.
349
00:19:51,724 --> 00:19:54,336
I used to know this old
shoer up in Montana.
350
00:19:54,360 --> 00:19:56,305
Had himself this little
scrawny sort of mutt.
351
00:19:56,329 --> 00:19:58,274
Followed him everywhere.
352
00:19:58,298 --> 00:19:59,775
That dog was smart, though,
353
00:19:59,799 --> 00:20:01,076
he'd sit right under the horse
354
00:20:01,100 --> 00:20:02,378
until that old man had cut off
355
00:20:02,402 --> 00:20:03,579
a piece of hoof trimmings.
356
00:20:03,603 --> 00:20:06,315
I do that for my
own dog sometimes.
357
00:20:06,339 --> 00:20:08,784
Yeah, well, I hear
having a dog around
358
00:20:08,808 --> 00:20:10,786
really calms down
a spooky horse.
359
00:20:10,810 --> 00:20:12,921
Makes him feel like
he's got a buddy.
360
00:20:12,945 --> 00:20:16,647
You know, Cotton, that's
a real heartwarming tale.
361
00:20:18,150 --> 00:20:19,128
She with you?
362
00:20:19,152 --> 00:20:21,964
Yeah, we're, uh...
363
00:20:21,988 --> 00:20:24,955
Yeah, she's with me.
364
00:20:26,859 --> 00:20:29,037
So you sure you don't
know anything about those,
365
00:20:29,061 --> 00:20:30,628
uh, Durano girls?
366
00:20:32,965 --> 00:20:34,085
What do you want to know?
367
00:20:35,534 --> 00:20:37,212
Well, I talked to the
father a while back
368
00:20:37,236 --> 00:20:38,813
about some horses for 'em.
369
00:20:38,837 --> 00:20:40,548
And then I heard he
went away for a while.
370
00:20:40,572 --> 00:20:41,684
Sort of lost contact.
371
00:20:41,708 --> 00:20:43,152
Well, tell the truth,
372
00:20:43,176 --> 00:20:44,786
the girls quit
lessons a while back,
373
00:20:44,810 --> 00:20:46,221
but they just started up again.
374
00:20:47,680 --> 00:20:49,858
Wouldn't happen to have
an address on 'em, would ya?
375
00:20:49,882 --> 00:20:52,961
See, I've got two
beautiful Arabians that I...
376
00:20:52,985 --> 00:20:54,452
I think those girls might like.
377
00:21:00,059 --> 00:21:02,219
I think they have got a
ranch up in Far Valley.
378
00:21:03,462 --> 00:21:04,439
Hang on.
379
00:21:04,463 --> 00:21:05,941
I'll get the address for you.
380
00:21:05,965 --> 00:21:07,765
I sure would appreciate it.
381
00:21:27,520 --> 00:21:30,655
I'm sorry, I'm not doing
any interviews today.
382
00:21:36,795 --> 00:21:39,841
Well, I suppose I spend a
couple of moments of my time.
383
00:21:39,865 --> 00:21:40,975
I'm Anne Moore.
384
00:21:40,999 --> 00:21:42,677
And you are exquisite.
385
00:21:42,701 --> 00:21:44,380
No, I am Tiffany Welles.
386
00:21:44,404 --> 00:21:46,047
Hello.
387
00:21:46,071 --> 00:21:47,983
I'm Matthew Parrish.
388
00:21:48,007 --> 00:21:49,218
Are you together?
389
00:21:49,242 --> 00:21:50,919
No, we're not together.
390
00:21:50,943 --> 00:21:53,389
I'm just back from
six months in Europe,
391
00:21:53,413 --> 00:21:56,759
where I did a lot of work
for
Beau Monde and
Visage.
392
00:21:56,783 --> 00:21:58,326
If you'd like to see
some pictures...
393
00:21:58,350 --> 00:21:59,327
Some other time.
394
00:21:59,351 --> 00:22:01,711
Your look is a little last year.
395
00:22:04,190 --> 00:22:05,267
Do you have a portfolio?
396
00:22:05,291 --> 00:22:07,001
Me? No, I'm just
kind of starting out.
397
00:22:07,025 --> 00:22:08,870
Are you sure there's
nothing for me?
398
00:22:08,894 --> 00:22:11,828
Look, why don't you come
back in a couple of weeks, okay?
399
00:22:16,402 --> 00:22:17,901
A bientĂ´t.
400
00:22:24,143 --> 00:22:26,421
You may have exactly the
face we've been looking for.
401
00:22:26,445 --> 00:22:29,525
Why don't you fill
this out for me? Okay?
402
00:22:29,549 --> 00:22:31,281
All right.
403
00:22:35,988 --> 00:22:37,699
Will you excuse me for a moment?
404
00:22:37,723 --> 00:22:38,789
Surely.
405
00:22:59,645 --> 00:23:00,622
Durano here.
406
00:23:00,646 --> 00:23:02,557
Hello, it's Anne.
407
00:23:02,581 --> 00:23:05,460
You know, I never forget a face.
408
00:23:05,484 --> 00:23:07,496
Especially one I've
seen on the witness stand
409
00:23:07,520 --> 00:23:09,097
testifying against
you at the trial.
410
00:23:09,121 --> 00:23:10,732
Which one?
411
00:23:10,756 --> 00:23:11,767
Tiffany Welles.
412
00:23:11,791 --> 00:23:13,769
Beautiful. Can
you keep her there?
413
00:23:13,793 --> 00:23:15,637
We'll meet you outside.
414
00:23:15,661 --> 00:23:17,127
Ciao.
415
00:23:24,203 --> 00:23:26,681
You are not going to
believe the luck. What?
416
00:23:26,705 --> 00:23:28,150
We can go see
the client right now.
417
00:23:28,174 --> 00:23:29,694
Right now? Mm-hm.
418
00:23:30,442 --> 00:23:32,187
Oh, I can't go right now.
419
00:23:32,211 --> 00:23:33,355
Why not?
420
00:23:33,379 --> 00:23:35,157
Uh, I look a mess.
421
00:23:35,181 --> 00:23:36,758
You look fabulous,
422
00:23:36,782 --> 00:23:39,022
and you're exactly what
he's been looking for.
423
00:23:42,889 --> 00:23:44,566
All right, I'll follow
you in my car.
424
00:23:44,590 --> 00:23:45,601
No.
425
00:23:45,625 --> 00:23:47,545
He's going to pick
you up himself.
426
00:23:48,394 --> 00:23:49,426
Wait a minute.
427
00:23:55,201 --> 00:23:57,334
My client doesn't like to wait.
428
00:24:00,339 --> 00:24:02,099
You always interview
models like this?
429
00:24:03,475 --> 00:24:05,453
If they're from the
Townsend Agency.
430
00:24:15,554 --> 00:24:16,531
I feel terrible.
431
00:24:16,555 --> 00:24:17,799
I should have stayed with her.
432
00:24:17,823 --> 00:24:19,501
Don't blame yourself, Matt.
433
00:24:19,525 --> 00:24:21,036
Tiffany wouldn't want you to.
434
00:24:21,060 --> 00:24:23,338
I know that we haven't
been very cooperative,
435
00:24:23,362 --> 00:24:27,376
but Kelly and I would like
to put all that aside, okay?
436
00:24:27,400 --> 00:24:30,979
Now, we know Durano
has Tiffany, but where?
437
00:24:31,003 --> 00:24:32,881
Well, we know he has
a ranch out in Far Valley.
438
00:24:32,905 --> 00:24:34,383
Well, he has lots of places.
439
00:24:34,407 --> 00:24:35,817
Condos, heaven knows what else.
440
00:24:35,841 --> 00:24:38,820
And we also know from
the lady at the male strip joint
441
00:24:38,844 --> 00:24:40,589
that he's been trying
to clean up his act.
442
00:24:40,613 --> 00:24:41,890
At least on the surface.
443
00:24:41,914 --> 00:24:45,093
Mr. Durano's internal revenue
report is on top, madam.
444
00:24:45,117 --> 00:24:46,094
Thank you.
445
00:24:46,118 --> 00:24:49,330
Well, look what we have here.
446
00:24:49,354 --> 00:24:52,200
He just bought a
controlling interest
447
00:24:52,224 --> 00:24:55,237
in the Fiorno Brothers Winery,
448
00:24:55,261 --> 00:24:59,040
and he has a private plane
he uses for business travel.
449
00:24:59,064 --> 00:25:01,443
Ahem. Excuse me,
madam. Yes, what is it?
450
00:25:01,467 --> 00:25:03,344
I do seem to recall
you were invited
451
00:25:03,368 --> 00:25:06,448
to some sort of gala by
the Fiorno wines people.
452
00:25:06,472 --> 00:25:07,716
Oh, why didn't you tell me?
453
00:25:07,740 --> 00:25:11,620
Oh, madam, Fiorno
produces a very ordinary wine.
454
00:25:11,644 --> 00:25:13,121
Wait a minute.
455
00:25:13,145 --> 00:25:15,356
When Tiffany and I went
into the modeling agency,
456
00:25:15,380 --> 00:25:17,692
the two girls came out
carrying bottles of wine.
457
00:25:17,716 --> 00:25:20,195
So someone there
contacted Durano.
458
00:25:20,219 --> 00:25:22,731
Matt, back to the
modeling agency,
459
00:25:22,755 --> 00:25:24,031
go home, prepare,
460
00:25:24,055 --> 00:25:25,634
I want you there when it opens.
461
00:25:25,658 --> 00:25:27,524
I'm on my way.
462
00:25:31,597 --> 00:25:33,542
Mr. Durano, the plane's ready.
463
00:25:33,566 --> 00:25:36,210
Yes. I'll be right there.
464
00:25:36,234 --> 00:25:39,548
I have to go north for
some business at the winery.
465
00:25:39,572 --> 00:25:42,183
But don't worry,
466
00:25:42,207 --> 00:25:44,920
I'll fly back tomorrow morning.
467
00:25:44,944 --> 00:25:47,489
Well, you'll understand if I
don't wish you a safe flight.
468
00:25:47,513 --> 00:25:49,758
Heh-heh! Miss Welles.
469
00:25:49,782 --> 00:25:53,027
Very witty young lady.
470
00:25:53,051 --> 00:25:56,152
But somehow I think
I'll have the last laugh.
471
00:26:08,834 --> 00:26:12,614
Marta, I know you look
stunning in black, darling,
472
00:26:12,638 --> 00:26:14,348
but they don't make black wines.
473
00:26:14,372 --> 00:26:16,084
All the gowns are
color coordinated
474
00:26:16,108 --> 00:26:17,986
to go with the wines
for the presentation.
475
00:26:18,010 --> 00:26:21,144
If you will meet me there,
we will figure something out.
476
00:26:23,381 --> 00:26:25,393
Two days in a row.
477
00:26:25,417 --> 00:26:27,295
What, are you stubborn
or just desperate?
478
00:26:27,319 --> 00:26:29,786
Well, from my point of view,
479
00:26:31,023 --> 00:26:32,367
neither.
480
00:26:32,391 --> 00:26:34,369
Trust me.
481
00:26:34,393 --> 00:26:35,603
Take no for an answer.
482
00:26:35,627 --> 00:26:37,706
I have a real problem
with that word.
483
00:26:37,730 --> 00:26:41,442
Then I think I'm gonna have
a real problem with you too.
484
00:26:41,466 --> 00:26:43,712
I can buy you a drink and
maybe we can figure out
485
00:26:43,736 --> 00:26:45,213
how to solve both our problems.
486
00:26:45,237 --> 00:26:48,283
Very smooth.
487
00:26:48,307 --> 00:26:49,951
I don't think so, no.
488
00:26:49,975 --> 00:26:51,787
There's that word again.
489
00:26:51,811 --> 00:26:54,789
I don't have any work for you.
490
00:26:54,813 --> 00:26:57,859
Nothing at all for a man
with a long list of credits?
491
00:26:57,883 --> 00:27:00,729
Why don't you take a
look through my portfolio?
492
00:27:00,753 --> 00:27:02,397
Will I get a real thrill?
493
00:27:02,421 --> 00:27:03,899
Probably.
494
00:27:04,956 --> 00:27:06,300
You're outrageous.
495
00:27:06,324 --> 00:27:08,603
Only sometimes.
496
00:27:08,627 --> 00:27:11,028
And only with certain people.
497
00:27:14,900 --> 00:27:17,612
Tempting,
498
00:27:17,636 --> 00:27:19,414
but I have to co-host
a show tonight.
499
00:27:19,438 --> 00:27:21,550
A very important
show for Fiorno Wines.
500
00:27:21,574 --> 00:27:23,184
Can meet somewhere later.
501
00:27:23,208 --> 00:27:25,587
Well, the show starts at 8
and I'm sure it's not going to be
502
00:27:25,611 --> 00:27:26,922
near finished until about 11.
503
00:27:26,946 --> 00:27:28,590
What a coincidence.
504
00:27:28,614 --> 00:27:30,847
I'm at my best after 11.
505
00:27:31,917 --> 00:27:33,494
I bet you are.
506
00:27:34,720 --> 00:27:36,331
Are you sure there's
not a job for me
507
00:27:36,355 --> 00:27:37,599
at the show tonight?
508
00:27:37,623 --> 00:27:39,200
I can do anything.
509
00:27:39,224 --> 00:27:41,302
Why don't you let me
take tickets at the door?
510
00:27:41,326 --> 00:27:42,771
That way I can be close,
511
00:27:42,795 --> 00:27:45,729
at a moment's notice
when you're finished.
512
00:27:47,099 --> 00:27:50,000
You really don't take no
for an answer, do you?
513
00:27:50,969 --> 00:27:52,269
Uh-uh.
514
00:27:54,106 --> 00:27:56,673
How do you look in a tuxedo?
515
00:28:06,585 --> 00:28:08,752
Fantastic.
516
00:28:09,922 --> 00:28:12,167
If you say so.
517
00:28:16,162 --> 00:28:18,907
If the show is presenting
Fiorno Wines' new products,
518
00:28:18,931 --> 00:28:20,708
Durano has to be there.
519
00:28:20,732 --> 00:28:22,577
And so do we.
520
00:28:22,601 --> 00:28:24,880
Phone my old friend
Harlem Wainwright
521
00:28:24,904 --> 00:28:25,981
in Santa Barbara.
522
00:28:26,005 --> 00:28:27,815
He has a very
special bottle of wine
523
00:28:27,839 --> 00:28:29,717
he's been trying to
give me for years.
524
00:28:29,741 --> 00:28:31,452
I think now is the
time to accept it.
525
00:28:31,476 --> 00:28:32,653
I'll take care of it.
526
00:28:32,677 --> 00:28:35,157
Cotton, go home,
put on your best suit.
527
00:28:35,181 --> 00:28:36,891
Oh, Rolph?
528
00:28:36,915 --> 00:28:39,027
Please find the invitation
to the wine show.
529
00:28:39,051 --> 00:28:40,495
I think I'll be going after all.
530
00:28:40,519 --> 00:28:42,497
Very good, madam.
531
00:28:42,521 --> 00:28:44,800
Toni, what about Kelly and I?
532
00:28:44,824 --> 00:28:46,268
Oh, you'll be going too.
533
00:28:46,292 --> 00:28:48,136
What will we be doing?
534
00:28:48,160 --> 00:28:49,271
What's our cover?
535
00:28:49,295 --> 00:28:50,505
You won't have any.
536
00:28:50,529 --> 00:28:53,096
But Durano will
recognize us right away.
537
00:28:55,100 --> 00:28:56,578
Exactly.
538
00:28:56,602 --> 00:28:59,314
Of course. We're the bait.
539
00:28:59,338 --> 00:29:01,783
They'll take us to Tiffany
and the boys will follow us.
540
00:29:01,807 --> 00:29:03,651
I wish we'd thought of that.
541
00:29:03,675 --> 00:29:04,975
Yeah.
542
00:29:18,357 --> 00:29:22,037
I'm Estella McQueen and this
is my foreman Dallas Harper.
543
00:29:22,061 --> 00:29:23,505
But, ma'am, your name isn't...
544
00:29:23,529 --> 00:29:26,407
Oh, no, no, belongs to
my friend Antonia Blake,
545
00:29:26,431 --> 00:29:27,542
but she gave it to me.
546
00:29:27,566 --> 00:29:29,310
She thought I might
have some fun here.
547
00:29:29,334 --> 00:29:31,312
Well, I don't know.
548
00:29:31,336 --> 00:29:33,280
What don't you know, boy?
549
00:29:33,304 --> 00:29:34,916
What seems to be
the problem here?
550
00:29:34,940 --> 00:29:36,818
Uh, Mr. Durano, Mrs. McQueen...
551
00:29:36,842 --> 00:29:39,787
The problem is, this
fool won't let us in.
552
00:29:39,811 --> 00:29:41,656
He's just doing his job,
553
00:29:41,680 --> 00:29:44,325
I'm the fool for not putting you
on the guest list to begin with.
554
00:29:44,349 --> 00:29:47,896
But, please, accept my
apologies and a place at my table.
555
00:29:47,920 --> 00:29:51,166
Oh, well, now, that's
very nice of you, Mr...
556
00:29:51,190 --> 00:29:52,834
Durano.
557
00:29:52,858 --> 00:29:54,524
Michelangelo Durano.
558
00:29:56,862 --> 00:29:58,806
I think I'm gonna call you Mike.
559
00:30:00,065 --> 00:30:02,425
My table is right this way.
560
00:30:07,906 --> 00:30:09,450
Were there any particular wines
561
00:30:09,474 --> 00:30:11,152
you were interested
in, Mrs. McQueen?
562
00:30:11,176 --> 00:30:12,654
Ms. McQueen.
563
00:30:12,678 --> 00:30:15,311
I'm in the market again,
if you know what I mean.
564
00:30:17,082 --> 00:30:19,361
Mr. Durano.
565
00:30:19,385 --> 00:30:21,763
Pardon me, be right back.
566
00:30:21,787 --> 00:30:23,998
Did you see Matt and the girls?
567
00:30:24,022 --> 00:30:25,700
Not yet.
568
00:30:25,724 --> 00:30:27,769
But that guy taking
invitations is, uh,
569
00:30:27,793 --> 00:30:29,570
one of Durano's top hands.
570
00:30:29,594 --> 00:30:30,972
His name's Messina.
571
00:30:30,996 --> 00:30:32,373
Ah, yes,
572
00:30:32,397 --> 00:30:35,343
I remember reading
his name in the dossier
573
00:30:35,367 --> 00:30:37,746
Charlie did on Durano.
574
00:30:37,770 --> 00:30:39,848
Hm.
575
00:30:39,872 --> 00:30:42,117
Anybody else you recognize?
576
00:30:42,141 --> 00:30:44,381
Nope. But I'll keep looking.
577
00:30:46,344 --> 00:30:48,123
Excuse me, do you mind?
578
00:30:48,147 --> 00:30:49,691
I'm trying to get
ready for the show.
579
00:30:49,715 --> 00:30:51,392
We'll only take a
couple of minutes.
580
00:30:51,416 --> 00:30:52,460
Well, who are you anyway?
581
00:30:52,484 --> 00:30:53,929
Hotel security.
582
00:30:53,953 --> 00:30:56,197
You don't look
like hotel security.
583
00:30:56,221 --> 00:30:57,799
We're undercover.
584
00:30:57,823 --> 00:31:00,068
Uh, we got a tip that there
was a bomb planted in here.
585
00:31:00,092 --> 00:31:01,636
A bomb?
586
00:31:01,660 --> 00:31:04,238
Look, it was probably
just a crank call.
587
00:31:04,262 --> 00:31:06,540
What do you mean,
"probably"? Wh-what if it's real?
588
00:31:06,564 --> 00:31:08,042
Don't worry, we'll find it.
589
00:31:08,066 --> 00:31:09,945
We have the police
bomb squad standing by.
590
00:31:11,170 --> 00:31:12,781
Look, we don't
wanna cause a panic.
591
00:31:12,805 --> 00:31:14,548
Look, I'm gonna wait
out in my car, okay?
592
00:31:14,572 --> 00:31:15,784
It's out in the parking lot.
593
00:31:15,808 --> 00:31:17,952
That's probably the best idea.
594
00:31:17,976 --> 00:31:20,121
We'll let you know when
it's okay to come back in.
595
00:31:20,145 --> 00:31:21,956
Okay.
596
00:31:21,980 --> 00:31:23,680
Thank you.
597
00:31:30,455 --> 00:31:33,534
Fiorno Brothers burgundy
and Chandon Blanc
598
00:31:33,558 --> 00:31:35,737
are excellent choices
for house wines
599
00:31:35,761 --> 00:31:38,239
for any type of cuisine.
600
00:31:38,263 --> 00:31:41,542
Our burgundy is a
robust hearty wine
601
00:31:41,566 --> 00:31:43,511
with a rich ruby color,
602
00:31:43,535 --> 00:31:45,113
and a body to match.
603
00:31:47,139 --> 00:31:48,916
That fellow down
there's staring at you.
604
00:31:48,940 --> 00:31:50,085
Do you know him?
605
00:31:50,109 --> 00:31:53,088
Oh, that's Riso. Uh,
he works for Mr. Durano,
606
00:31:53,112 --> 00:31:55,023
along with that guy
sitting next to him.
607
00:31:55,047 --> 00:31:58,293
Chandon Blanc, for those
of you who prefer dry,
608
00:31:58,317 --> 00:32:00,261
but not too dry, white wine.
609
00:32:00,285 --> 00:32:01,595
Remember, gentlemen,
610
00:32:01,619 --> 00:32:03,832
those beautiful gowns
are available for purchase
611
00:32:03,856 --> 00:32:05,232
if you feel like
buying a present
612
00:32:05,256 --> 00:32:07,502
for that lovely
lady in your life.
613
00:32:07,526 --> 00:32:10,660
That one's Riso,
the explosives expert.
614
00:32:12,097 --> 00:32:14,876
Now, as soon as Bob gets
here to cover backstage,
615
00:32:14,900 --> 00:32:16,211
we'll be ready.
616
00:32:16,235 --> 00:32:18,846
Hi, gotta deliver
these backstage.
617
00:32:18,870 --> 00:32:21,016
Look, uh, nobody goes
backstage during the show.
618
00:32:21,040 --> 00:32:24,152
He just came in.
619
00:32:24,176 --> 00:32:26,721
Hey, if these things wilt,
I'm in big trouble, you know?
620
00:32:26,745 --> 00:32:28,756
Okay. Wait here.
I'll see what I can do.
621
00:32:28,780 --> 00:32:30,191
Thanks. Appreciate it.
622
00:32:30,215 --> 00:32:32,760
Fiorno Brothers' sparkling rosé
623
00:32:32,784 --> 00:32:35,697
adds a festive touch
to any dining occasion.
624
00:32:44,763 --> 00:32:46,774
I wish I could see his face.
625
00:32:46,798 --> 00:32:48,176
Just do your jobs.
626
00:32:48,200 --> 00:32:50,477
I'll watch Durano.
627
00:32:50,501 --> 00:32:52,513
Of course, our superior Chablis
628
00:32:52,537 --> 00:32:55,183
will delight customers of
the most discerning palates.
629
00:33:19,231 --> 00:33:21,698
I think we got his attention.
630
00:33:28,573 --> 00:33:30,818
Think he'll go for the bait?
631
00:33:30,842 --> 00:33:33,288
Just go with whatever happens.
632
00:33:33,312 --> 00:33:35,312
Bob will be back
there to follow you.
633
00:33:36,448 --> 00:33:39,227
My, those last two
girls are sure attractive.
634
00:33:39,251 --> 00:33:41,996
Tell me, do you rate the wine
635
00:33:42,020 --> 00:33:44,198
by the quality of
the girls shown?
636
00:33:44,222 --> 00:33:46,934
No, not in this case.
637
00:33:46,958 --> 00:33:48,903
Is something wrong?
638
00:33:48,927 --> 00:33:51,005
No, nothing's wrong,
639
00:33:51,029 --> 00:33:53,407
things are working
out perfectly.
640
00:33:53,431 --> 00:33:55,443
It's just that these
last two models
641
00:33:55,467 --> 00:33:57,100
weren't what I expected.
642
00:34:04,443 --> 00:34:06,488
Get ready to go backstage.
643
00:34:06,512 --> 00:34:07,888
Ugh!
644
00:34:07,912 --> 00:34:10,658
This stuff tastes like vinegar,
you trying to poison me?
645
00:34:10,682 --> 00:34:11,792
I want some bourbon.
646
00:34:11,816 --> 00:34:13,828
There's nothing
wrong with this wine.
647
00:34:13,852 --> 00:34:15,029
Are you calling me a liar?
648
00:34:15,053 --> 00:34:16,297
No, I'm calling you an idiot.
649
00:34:23,362 --> 00:34:25,806
What is that crazy woman doing?
650
00:34:25,830 --> 00:34:28,465
I think she's trying
to send back the wine.
651
00:34:34,373 --> 00:34:36,139
Oh!
652
00:34:53,225 --> 00:34:54,869
Who started it? I did.
653
00:34:54,893 --> 00:34:56,171
Why?
654
00:34:56,195 --> 00:34:58,728
Well, it seemed like a
good idea at the time.
655
00:35:00,899 --> 00:35:02,299
Look out!
656
00:35:05,671 --> 00:35:07,114
Why are you hitting him?
657
00:35:07,138 --> 00:35:09,939
My teeth are my fortune.
658
00:35:16,147 --> 00:35:17,358
Hold it.
659
00:35:17,382 --> 00:35:19,082
Back off, cowboy.
660
00:35:19,885 --> 00:35:21,851
Let's go.
661
00:35:40,172 --> 00:35:43,817
Antonia, are you trying to
tell me you lost them all?
662
00:35:43,841 --> 00:35:45,219
Only temporarily.
663
00:35:45,243 --> 00:35:46,454
What happened?
664
00:35:46,478 --> 00:35:48,456
Well, it was this slight
hitch in the plans,
665
00:35:48,480 --> 00:35:50,491
but I assure you,
everything's under control.
666
00:35:50,515 --> 00:35:52,093
What are you doing
to get them back?
667
00:35:52,117 --> 00:35:54,295
Our boys are
checking all the places
668
00:35:54,319 --> 00:35:55,729
Durano may have taken them,
669
00:35:55,753 --> 00:35:57,698
but it seems to come
down to one place:
670
00:35:57,722 --> 00:35:59,400
his ranch at Far Valley.
671
00:35:59,424 --> 00:36:02,170
Now, our plan
is to hit the ranch
672
00:36:02,194 --> 00:36:04,305
from three different
directions and then...
673
00:36:04,329 --> 00:36:05,906
Antonia, are you trying...?
674
00:36:05,930 --> 00:36:08,309
Charlie.
675
00:36:08,333 --> 00:36:11,546
Charlie, please don't worry.
676
00:36:11,570 --> 00:36:13,537
We'll find them.
677
00:37:28,846 --> 00:37:29,957
Yeah?
678
00:37:29,981 --> 00:37:31,792
I say,
679
00:37:31,816 --> 00:37:34,962
would you be good enough
to ring up a Mr. Michael Durano
680
00:37:34,986 --> 00:37:36,964
and tell him Mr. Matthew Parrish
681
00:37:36,988 --> 00:37:39,834
wishes to conduct a small
piece of business with him?
682
00:37:39,858 --> 00:37:43,137
Oh, Mr. Durano doesn't
do any business at home.
683
00:37:43,161 --> 00:37:46,374
Ever. My dear fellow,
684
00:37:46,398 --> 00:37:49,009
feast your eyes on
this little treasure.
685
00:37:49,033 --> 00:37:51,334
Uh, Mr. Durano
makes his own wine.
686
00:37:54,205 --> 00:37:57,618
I'm talking about a
Château Lafite Rothchild,
687
00:37:57,642 --> 00:38:00,688
1934.
688
00:38:00,712 --> 00:38:02,156
I think you better
get outta here.
689
00:38:02,180 --> 00:38:04,124
Listen to me, little man,
690
00:38:04,148 --> 00:38:07,361
get your crayons out
and copy this label down,
691
00:38:07,385 --> 00:38:09,930
and tell Mr. Durano I'm here.
692
00:38:09,954 --> 00:38:13,701
A buy like this only
happens once in a lifetime.
693
00:38:13,725 --> 00:38:15,803
Come back later.
694
00:38:15,827 --> 00:38:18,806
I am leaving for New York at 10.
695
00:38:18,830 --> 00:38:21,742
I have less than an hour to
conclude my business here
696
00:38:21,766 --> 00:38:24,246
before hopping
over to the airport.
697
00:38:30,375 --> 00:38:33,221
Very good then.
698
00:38:33,245 --> 00:38:36,680
Be sure to tell Mr. Durano
you made the decision for him.
699
00:38:39,084 --> 00:38:40,950
Good day.
700
00:38:42,987 --> 00:38:45,054
Hey, wait.
701
00:39:36,908 --> 00:39:40,721
All we need now is
the cask of Amontillado.
702
00:39:40,745 --> 00:39:43,458
I never would've guessed you
were an Edgar Allen Poe fan.
703
00:39:43,482 --> 00:39:46,160
And a wine grower too.
704
00:39:46,184 --> 00:39:48,829
My, my. How the criminal element
705
00:39:48,853 --> 00:39:50,564
is coming up in the
world these days.
706
00:39:50,588 --> 00:39:52,666
You ladies have a lot of style.
707
00:39:52,690 --> 00:39:53,835
I'll grant you that.
708
00:39:53,859 --> 00:39:55,436
Yes, we do.
709
00:39:55,460 --> 00:39:58,606
We also work for a man who
would pay a lot to get us back.
710
00:39:58,630 --> 00:39:59,907
Money?
711
00:39:59,931 --> 00:40:01,408
Think about it.
712
00:40:01,432 --> 00:40:03,377
A man of your myriad taste
713
00:40:03,401 --> 00:40:05,561
could always use an
extra Rolls-Royce or two.
714
00:40:06,571 --> 00:40:09,416
You. Hurry up with that.
715
00:40:09,440 --> 00:40:11,319
I don't need money.
716
00:40:11,343 --> 00:40:13,955
I can get all the
money I want, tax-free.
717
00:40:13,979 --> 00:40:17,759
Divine justice
is what I'm after.
718
00:40:17,783 --> 00:40:22,063
An eye for an eye,
like it says in the Bible.
719
00:40:22,087 --> 00:40:25,399
Those six months
that I spent in prison
720
00:40:25,423 --> 00:40:27,934
were an eternity of darkness.
721
00:40:27,958 --> 00:40:29,936
How poetic.
722
00:40:29,960 --> 00:40:33,674
Sweetheart, I'm
glad you think so.
723
00:40:33,698 --> 00:40:35,809
Because an eternity in darkness
724
00:40:35,833 --> 00:40:38,868
is what the three of you
are going to suffer in return.
725
00:40:40,538 --> 00:40:42,149
There's a guy outside the gate,
726
00:40:42,173 --> 00:40:44,117
says he's got a bottle of, uh,
727
00:40:44,141 --> 00:40:47,888
"Château Lafite
Rothchild's, 1934."
728
00:40:47,912 --> 00:40:49,357
Let me see that.
729
00:40:49,381 --> 00:40:51,559
Says he wants to sell
it, but it's gotta be now.
730
00:40:51,583 --> 00:40:53,928
He's gotta catch a plane
to New York or something.
731
00:40:53,952 --> 00:40:56,531
Well, my luck is
changing already.
732
00:40:56,555 --> 00:40:58,799
There aren't six bottles
like this in the world.
733
00:40:58,823 --> 00:41:01,383
Give the order to let him in.
734
00:41:02,928 --> 00:41:07,341
Now, don't start
screaming, girls.
735
00:41:07,365 --> 00:41:10,578
I'm going to be heading
north for a wine festival.
736
00:41:10,602 --> 00:41:14,482
And then after that,
who knows? I'll...
737
00:41:14,506 --> 00:41:15,850
I'll go to France.
738
00:41:15,874 --> 00:41:17,985
I'll tour the wine
country there.
739
00:41:18,009 --> 00:41:19,420
I'll be gone a few months.
740
00:41:22,146 --> 00:41:23,524
So, heh,
741
00:41:23,548 --> 00:41:26,761
seal them up and don't
bother to affix the date.
742
00:41:26,785 --> 00:41:29,897
This is going to
be a very bad year
743
00:41:29,921 --> 00:41:31,832
for all three of you.
744
00:41:31,856 --> 00:41:33,322
Arrivederci.
745
00:41:50,374 --> 00:41:52,953
Mr. Durano, here's
the guy with the wine.
746
00:41:52,977 --> 00:41:55,456
Mr. Durano?
747
00:41:55,480 --> 00:41:57,491
That's right.
748
00:41:57,515 --> 00:41:59,381
My card.
749
00:42:04,522 --> 00:42:08,569
Well, it's nice to
meet you, Mr. Parrish.
750
00:42:08,593 --> 00:42:11,138
But isn't it a little odd
your popping in here
751
00:42:11,162 --> 00:42:13,373
so early in the
morning unannounced?
752
00:42:13,397 --> 00:42:14,475
Why me?
753
00:42:14,499 --> 00:42:15,743
Well, to be frank,
754
00:42:15,767 --> 00:42:17,812
I keep quite abreast
of the wine world,
755
00:42:17,836 --> 00:42:20,147
and from time to
time I find it necessary
756
00:42:20,171 --> 00:42:23,217
to sell a bottle or two
from the family's cellars.
757
00:42:23,241 --> 00:42:24,685
Is that right?
758
00:42:24,709 --> 00:42:27,543
A bit of pecuniary
embarrassment, if you will.
759
00:42:28,813 --> 00:42:32,248
I'd rather we discuss
business without your...
760
00:42:32,951 --> 00:42:34,295
servant present.
761
00:42:34,319 --> 00:42:36,897
My servant? Oh.
762
00:42:36,921 --> 00:42:39,967
Mr. Riso is one of the family.
763
00:42:39,991 --> 00:42:42,570
You take my advice, Mr. Parrish,
764
00:42:42,594 --> 00:42:45,072
you grab this
check while you can.
765
00:42:45,096 --> 00:42:47,897
It's more than anybody
else will offer you.
766
00:42:49,066 --> 00:42:52,746
Yes, that's very
generous indeed.
767
00:42:52,770 --> 00:42:55,716
But I'd like a little bonus.
768
00:42:55,740 --> 00:42:58,352
Say, the three ladies
you've been entertaining?
769
00:42:58,376 --> 00:43:01,255
Hold your man,
tell him to relax.
770
00:43:01,279 --> 00:43:02,589
Do what he says.
771
00:43:04,615 --> 00:43:06,827
I don't see what
you're laughing at.
772
00:43:06,851 --> 00:43:09,818
That just proves you don't
know as much as he does.
773
00:43:16,160 --> 00:43:17,972
Arnie,
774
00:43:17,996 --> 00:43:20,708
why don't you take
Mr. Parrish down to the cellar,
775
00:43:20,732 --> 00:43:22,698
give him a tour
of the winepress?
776
00:43:23,902 --> 00:43:25,635
Back the way you came.
777
00:43:32,276 --> 00:43:34,021
Mr. Parrish?
778
00:43:34,045 --> 00:43:36,311
Thanks for the wine.
779
00:44:42,313 --> 00:44:44,357
What was your
best time in the 440?
780
00:44:44,381 --> 00:44:45,526
Forty-six two.
781
00:44:45,550 --> 00:44:47,694
Then you better go after him.
782
00:45:23,121 --> 00:45:25,621
Go get him, Cotton.
783
00:45:28,026 --> 00:45:29,825
Ride 'em, cowboy.
784
00:46:15,940 --> 00:46:17,084
You all right?
785
00:46:17,108 --> 00:46:18,540
Yeah.
786
00:46:21,345 --> 00:46:22,956
What about the girls?
787
00:46:22,980 --> 00:46:25,959
Oh, it's under control,
Matt will find them.
788
00:46:25,983 --> 00:46:27,828
That was some rope trick.
789
00:46:29,220 --> 00:46:31,365
That's nothing. You
should see me in Salinas.
790
00:46:31,389 --> 00:46:32,632
What about him?
791
00:46:32,656 --> 00:46:34,891
Oh, he can come too.
792
00:46:35,894 --> 00:46:37,872
Yo, you been to Salinas?
793
00:46:37,896 --> 00:46:39,940
I'm sure he's never
been to Salinas.
794
00:46:39,964 --> 00:46:42,209
Anyway, I was roping this steer,
795
00:46:42,233 --> 00:46:43,944
got my leg caught in the slack,
796
00:46:43,968 --> 00:46:45,713
snatched me out
right over his head.
797
00:46:45,737 --> 00:46:47,480
There I was, eyeball to eyeball.
798
00:46:47,504 --> 00:46:48,982
Well, what happened?
799
00:46:49,006 --> 00:46:50,483
I wrestled the sucker down,
800
00:46:50,507 --> 00:46:51,885
gave him a big kiss.
801
00:47:02,720 --> 00:47:05,199
To Charlie.
802
00:47:05,223 --> 00:47:07,101
Thanks for getting us
help when we needed it.
803
00:47:07,125 --> 00:47:09,369
I can't tell you how happy I am
804
00:47:09,393 --> 00:47:10,905
to hear all your voices again.
805
00:47:10,929 --> 00:47:13,339
Charlie, we're having a
little trouble hearing yours.
806
00:47:13,363 --> 00:47:15,109
Well, then I... I guess
I better hang up.
807
00:47:15,133 --> 00:47:17,478
I'll talk to you back
at the office, Angels.
808
00:47:17,502 --> 00:47:18,946
Bye, Charlie.
809
00:47:18,970 --> 00:47:21,882
All of you were really terrific,
and we want to thank you.
810
00:47:21,906 --> 00:47:23,417
All it took was
a little teamwork.
811
00:47:23,441 --> 00:47:25,019
Mixed with a sense of style.
812
00:47:25,043 --> 00:47:26,520
And a big dose of horse sense.
813
00:47:27,545 --> 00:47:29,156
Hey.
814
00:47:29,180 --> 00:47:30,557
Anyone in here I might know?
815
00:47:30,581 --> 00:47:31,858
Hi, Bos.
816
00:47:31,882 --> 00:47:33,060
Come on in and have a drink.
817
00:47:33,084 --> 00:47:34,061
How was your trip?
818
00:47:34,085 --> 00:47:35,329
Thank you.
819
00:47:35,353 --> 00:47:37,097
Fine, just fine.
820
00:47:37,121 --> 00:47:39,399
I hear that you had
a little excitement.
821
00:47:39,423 --> 00:47:40,601
A little?
822
00:47:40,625 --> 00:47:42,168
Oh, uh, Toni?
823
00:47:42,192 --> 00:47:44,571
Wasn't that Charlie's car I
saw going down the driveway?
824
00:47:44,595 --> 00:47:46,940
Mm-hm. Uh... Charlie was here?
825
00:47:46,964 --> 00:47:48,374
Yes, you just missed him.
826
00:47:48,398 --> 00:47:50,644
As a matter of fact, that's
why there was so much static
827
00:47:50,668 --> 00:47:52,112
on the line.
828
00:47:52,136 --> 00:47:54,715
My security system always
interferes with the radio phone.
829
00:47:54,739 --> 00:47:56,717
Toni, tell us what
Charlie looks like.
830
00:47:56,741 --> 00:48:00,087
You work for him and
you've never met him?
831
00:48:00,111 --> 00:48:02,122
Uh, no, we haven't.
832
00:48:02,146 --> 00:48:04,626
Please, tell us
what he looks like.
833
00:48:06,750 --> 00:48:08,963
You gotta tell us
what he looks like.
834
00:48:08,987 --> 00:48:10,998
Oh, well, he's, um...
835
00:48:11,022 --> 00:48:13,100
He's a very tall short man.
836
00:48:13,124 --> 00:48:16,903
He weighs between
125-250 pounds,
837
00:48:16,927 --> 00:48:18,739
he has jet black blond hair,
838
00:48:18,763 --> 00:48:20,941
uh, clean-shaven
with a full beard,
839
00:48:20,965 --> 00:48:22,643
and he dresses very formally.
840
00:48:22,667 --> 00:48:25,145
Cheers. TONI: Cheers
for the next time.
59211