All language subtitles for Charlies Angels S04E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:04,480 Once upon a time 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,483 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,808 One in Los Angeles. 4 00:00:10,878 --> 00:00:12,455 One in San Francisco. 5 00:00:12,479 --> 00:00:14,880 The other in Boston. 6 00:00:17,151 --> 00:00:20,096 And they were each assigned 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,366 very hazardous duties. 8 00:00:23,390 --> 00:00:25,568 But I took them away from all that 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,437 and now they work for me. 10 00:00:27,461 --> 00:00:29,272 My name is Charlie. 11 00:01:16,544 --> 00:01:18,021 In part one, 12 00:01:18,045 --> 00:01:20,590 as Kelly was doing some spring cleaning, 13 00:01:20,614 --> 00:01:22,192 her doorbell rang. 14 00:01:23,584 --> 00:01:25,896 Miss Garrett, I have every reason to believe 15 00:01:25,920 --> 00:01:28,498 that you could be Oliver Barrows' lost daughter. 16 00:01:28,522 --> 00:01:31,234 You could be his sole heir. 17 00:01:31,258 --> 00:01:33,603 I want no financial problems when I turn over 18 00:01:33,627 --> 00:01:34,993 the Barrows to the city. 19 00:01:36,430 --> 00:01:38,208 I wish you'd reconsider. 20 00:01:38,232 --> 00:01:40,277 On my death, the Barrows will go to the city 21 00:01:40,301 --> 00:01:43,380 unless I have a direct heir, and I don't. 22 00:01:43,404 --> 00:01:45,582 Uncle Oliver, you can't be sure. 23 00:01:45,606 --> 00:01:46,783 You have a daughter. 24 00:01:46,807 --> 00:01:49,018 My daughter's gone forever. 25 00:01:49,042 --> 00:01:53,990 This hotel goes to the city, it costs me $15 million. 26 00:01:54,014 --> 00:01:55,225 I wouldn't like that. 27 00:01:55,249 --> 00:01:56,760 So I'll deliver. 28 00:01:56,784 --> 00:01:59,596 What about the girl who may turn out to be his lost daughter? 29 00:01:59,620 --> 00:02:01,764 What about her? 30 00:02:01,788 --> 00:02:03,900 She's the key to my plan, that's all. 31 00:02:03,924 --> 00:02:07,003 Well, I've been with you every day for a week. 32 00:02:07,027 --> 00:02:08,905 I think I know you pretty well. 33 00:02:08,929 --> 00:02:11,141 Oh, you do, huh? 34 00:02:11,165 --> 00:02:13,532 Yeah, I do, huh. 35 00:02:19,072 --> 00:02:20,550 Here, put this on your head. 36 00:02:20,574 --> 00:02:21,684 Ah. Come on. 37 00:02:21,708 --> 00:02:22,885 Ooh. Come on out. 38 00:02:22,909 --> 00:02:25,389 Come on. Take my hand. 39 00:02:26,780 --> 00:02:27,757 Ooh. Oh. 40 00:02:27,781 --> 00:02:29,092 Whew. Heh, heh, heh. 41 00:02:29,116 --> 00:02:30,160 Ah. 42 00:02:30,184 --> 00:02:31,494 Ah. 43 00:02:51,205 --> 00:02:52,915 Ladies and gentlemen, 44 00:02:52,939 --> 00:02:58,588 I give you Miss Margaret Ellen Barrows. 45 00:02:58,612 --> 00:03:00,111 To you, Father. 46 00:03:15,796 --> 00:03:17,040 Mr. Barrows. 47 00:03:18,832 --> 00:03:20,566 Mr. Barrows. 48 00:03:21,602 --> 00:03:23,313 Allen, call the doctor. 49 00:03:23,337 --> 00:03:26,049 - Charlie, this is Kelly. - Something wrong? 50 00:03:26,073 --> 00:03:28,551 I want to hire you. 51 00:03:28,575 --> 00:03:30,653 I need to know who I am. 52 00:03:30,677 --> 00:03:32,655 Glenn. 53 00:03:32,679 --> 00:03:35,458 What if the new Miss Barrows were dead? 54 00:03:35,482 --> 00:03:37,449 How do you suggest I do it? 55 00:03:40,220 --> 00:03:43,233 Didn't the old man give her a new car? 56 00:03:43,257 --> 00:03:45,168 Yes. 57 00:03:45,192 --> 00:03:49,472 And don't new cars sometimes get mechanical defects, 58 00:03:49,496 --> 00:03:51,741 little bugs that have to be worked out? 59 00:05:46,279 --> 00:05:48,657 Somebody get over here and help. 60 00:05:48,681 --> 00:05:50,581 CONSTRUCTION WORKER 2: She's still alive. 61 00:05:54,087 --> 00:05:56,165 This picnic was a great idea. 62 00:05:56,189 --> 00:05:58,801 Well, we put in a good couple of days' work, 63 00:05:58,825 --> 00:06:00,536 I thought we deserved a little rest. 64 00:06:03,563 --> 00:06:05,041 Aah. 65 00:06:05,065 --> 00:06:06,309 Hey, there. Just stop. Aah! 66 00:06:06,333 --> 00:06:08,177 Just stop. Ha, ha. Don't panic. 67 00:06:08,201 --> 00:06:10,846 All right. 68 00:06:10,870 --> 00:06:12,848 Uh-oh. 69 00:06:12,872 --> 00:06:14,350 Flat. 70 00:06:14,374 --> 00:06:16,185 Flat. 71 00:06:16,209 --> 00:06:17,620 Well, the walk will do us good. 72 00:06:19,946 --> 00:06:22,113 We should go this way. 73 00:06:23,816 --> 00:06:25,161 Oh, it is so beautiful here. 74 00:06:25,185 --> 00:06:26,162 Yeah. 75 00:06:26,186 --> 00:06:28,431 How did you ever find this place? 76 00:06:28,455 --> 00:06:30,333 Well, I was, uh, defending 77 00:06:30,357 --> 00:06:33,136 a whole bunch of environmentalists. 78 00:06:33,160 --> 00:06:34,537 I was trying to stop a contractor 79 00:06:34,561 --> 00:06:36,972 from building in this area. 80 00:06:36,996 --> 00:06:39,342 Oh. Well, I don't see any condominiums. 81 00:06:39,366 --> 00:06:41,110 Well, that's 'cause I always win. 82 00:06:41,134 --> 00:06:42,878 Oh? 83 00:06:42,902 --> 00:06:44,113 Are you getting hungry? 84 00:06:44,137 --> 00:06:45,814 I'm starving. 85 00:06:45,838 --> 00:06:47,783 We just happen to be at a favorite spot of mine. 86 00:06:47,807 --> 00:06:49,152 Come on. 87 00:06:50,544 --> 00:06:51,943 Come on. 88 00:06:57,217 --> 00:06:58,550 Whoa. 89 00:06:59,386 --> 00:07:02,065 Okay. 90 00:07:02,089 --> 00:07:03,066 Need some help? 91 00:07:03,090 --> 00:07:04,467 Nope. 92 00:07:06,893 --> 00:07:07,903 Now, watch your step. 93 00:07:07,927 --> 00:07:10,173 Okay. 94 00:07:10,197 --> 00:07:12,208 And voilà. 95 00:07:13,233 --> 00:07:15,911 You like? KRIS: Oh. 96 00:07:15,935 --> 00:07:17,613 This is so nice. 97 00:07:17,637 --> 00:07:19,148 Yeah. Here. 98 00:07:19,172 --> 00:07:22,285 Well, I used to sneak down here and relax 99 00:07:22,309 --> 00:07:24,542 whenever I got the chance. 100 00:07:27,547 --> 00:07:28,624 Well, I can sure see why. 101 00:07:28,648 --> 00:07:30,059 Nice? 102 00:07:30,083 --> 00:07:32,328 Makes you never want to go back to the city. 103 00:07:32,352 --> 00:07:33,963 BILL City? Ha, ha. 104 00:07:33,987 --> 00:07:35,264 What's a city? 105 00:07:35,288 --> 00:07:36,599 Don't remember. 106 00:07:36,623 --> 00:07:38,267 Uh, listen. Hm? 107 00:07:38,291 --> 00:07:40,303 Not to bring up anything gloomy, 108 00:07:40,327 --> 00:07:42,338 but what are we gonna do about the bike? 109 00:07:42,362 --> 00:07:43,872 Does anybody ever come by here? 110 00:07:43,896 --> 00:07:48,299 Well, uh, do you really want to be rescued? 111 00:07:51,171 --> 00:07:53,750 No. Not really. 112 00:08:12,392 --> 00:08:13,558 What is it? 113 00:08:16,897 --> 00:08:18,229 Is it someone else? 114 00:08:29,576 --> 00:08:32,755 You know, um, 115 00:08:32,779 --> 00:08:35,446 I've wanted to do that now for the past couple of days. 116 00:08:37,083 --> 00:08:38,749 I know. 117 00:08:50,531 --> 00:08:53,664 I think I'm falling in love with you. 118 00:08:58,671 --> 00:09:01,005 I love you, Kris. 119 00:09:14,020 --> 00:09:15,219 No. 120 00:09:16,256 --> 00:09:17,622 No. 121 00:09:19,459 --> 00:09:22,371 Can't stop. 122 00:09:22,395 --> 00:09:24,762 Can't stop. 123 00:09:26,599 --> 00:09:27,576 Kelly? 124 00:09:27,600 --> 00:09:30,313 Oh, Tiff. 125 00:09:30,337 --> 00:09:32,315 How do you feel? 126 00:09:32,339 --> 00:09:33,816 Not good. 127 00:09:33,840 --> 00:09:36,485 Doctor says you're gonna be fine. 128 00:09:36,509 --> 00:09:37,687 Is Bill here yet? 129 00:09:37,711 --> 00:09:39,322 Not yet. 130 00:09:39,346 --> 00:09:40,423 But he'll be here soon. 131 00:09:40,447 --> 00:09:42,291 Glenn Staley just called from the airport. 132 00:09:42,315 --> 00:09:45,428 They're on their way. 133 00:09:45,452 --> 00:09:48,964 Why don't you take a little rest till he gets here? 134 00:09:48,988 --> 00:09:50,921 All right. Get a little sleep. 135 00:09:52,692 --> 00:09:54,492 There you go. 136 00:09:58,732 --> 00:10:01,243 Doctor says it's primarily shock, 137 00:10:01,267 --> 00:10:04,047 possibly a slight concussion. 138 00:10:04,071 --> 00:10:05,949 You're sure? GLENN: Yes. 139 00:10:05,973 --> 00:10:08,684 There are other problems here, you know. 140 00:10:08,708 --> 00:10:10,119 What problems? 141 00:10:10,143 --> 00:10:12,822 Because of the accident, at least possible impairment 142 00:10:12,846 --> 00:10:15,179 as a responsible plaintiff before the court. 143 00:10:16,382 --> 00:10:18,327 I tell you, the administration of the Barrows 144 00:10:18,351 --> 00:10:20,964 and everything could come to a complete standstill. 145 00:10:20,988 --> 00:10:23,232 As executor, I think it's imperative that we press on 146 00:10:23,256 --> 00:10:24,634 with the probation of the will. 147 00:10:24,658 --> 00:10:27,136 We've got to avoid these entanglements and delays. 148 00:10:27,160 --> 00:10:28,370 Glenn, at this moment 149 00:10:28,394 --> 00:10:30,539 I don't care what you do with the estate. 150 00:10:45,378 --> 00:10:46,978 Excuse me. 151 00:10:50,851 --> 00:10:52,328 I'm Tiffany. 152 00:10:52,352 --> 00:10:53,429 And you must be Bill. 153 00:10:53,453 --> 00:10:55,031 Yes. How is she? 154 00:10:55,055 --> 00:10:57,566 Well, the doctors say she's gonna be fine. 155 00:10:57,590 --> 00:11:00,536 W-When can I take her home? 156 00:11:00,560 --> 00:11:03,105 Well, they said maybe this afternoon. 157 00:11:05,364 --> 00:11:06,397 Bill? 158 00:11:07,400 --> 00:11:08,544 Well, why don't I go check? 159 00:11:08,568 --> 00:11:10,913 Thank you. 160 00:11:10,937 --> 00:11:12,648 Hi. Hi. 161 00:11:15,775 --> 00:11:17,119 Hold me. 162 00:11:17,143 --> 00:11:18,610 Oh. 163 00:11:20,146 --> 00:11:22,780 Oh, everything's gonna be fine. 164 00:11:24,451 --> 00:11:27,819 When I thought that I'd almost lost you, 165 00:11:29,088 --> 00:11:32,323 it made me realize how much you mean to me. 166 00:11:33,860 --> 00:11:35,092 How much? 167 00:11:36,095 --> 00:11:37,673 Everything. 168 00:11:39,599 --> 00:11:40,743 I'm so lucky. 169 00:11:40,767 --> 00:11:42,700 Hm. Hm. 170 00:11:49,810 --> 00:11:53,511 There could never be anyone else for me. 171 00:11:58,284 --> 00:11:59,684 Kelly, I love you. 172 00:12:00,954 --> 00:12:02,553 I love you. 173 00:12:07,093 --> 00:12:08,693 Oh. 174 00:12:29,682 --> 00:12:31,682 I'll get the door. 175 00:12:35,889 --> 00:12:37,733 Come on. I'll carry you in. No, I can walk. 176 00:12:37,757 --> 00:12:39,797 Just put your arms around my neck. 177 00:12:41,294 --> 00:12:43,061 I may never let go. 178 00:13:04,250 --> 00:13:06,762 Mr. Staley is waiting in the living room. 179 00:13:08,154 --> 00:13:11,099 You had us scared to death. 180 00:13:11,123 --> 00:13:13,101 Hmm. I didn't expect to see you here. 181 00:13:13,125 --> 00:13:14,804 Sit right there. Can I get you anything? 182 00:13:14,828 --> 00:13:16,204 No, I'm fine. Thank you. 183 00:13:16,228 --> 00:13:17,873 You feeling all right? Yes. 184 00:13:17,897 --> 00:13:20,443 Yes, well, you were very, very lucky. 185 00:13:20,467 --> 00:13:22,645 Speaking from a purely selfish standpoint, so am I. 186 00:13:22,669 --> 00:13:24,346 Do you know, if anything had happened... 187 00:13:24,370 --> 00:13:25,347 Can't this wait? 188 00:13:25,371 --> 00:13:27,182 Bill, all I need is a few signatures. 189 00:13:27,206 --> 00:13:29,184 Leave her alone for a little while, all right? 190 00:13:29,208 --> 00:13:31,286 Bill, I'm fine. 191 00:13:31,310 --> 00:13:32,521 Uh, signatures? What for? 192 00:13:32,545 --> 00:13:33,789 Didn't Bill tell you? 193 00:13:33,813 --> 00:13:35,880 To expedite the probate. 194 00:13:37,183 --> 00:13:39,195 Margaret, 195 00:13:39,219 --> 00:13:42,331 in light of your accident, I think it's time that you, 196 00:13:42,355 --> 00:13:44,266 well, faced some facts. 197 00:13:44,290 --> 00:13:48,270 Now, any further delay becomes terribly destructive. 198 00:13:48,294 --> 00:13:50,506 And everything Uncle Oliver worked for could be 199 00:13:50,530 --> 00:13:52,308 tied up in court for years. 200 00:13:52,332 --> 00:13:54,043 Is this true, Bill? 201 00:13:54,067 --> 00:13:55,878 Well, it's happened. But there's time. 202 00:13:55,902 --> 00:13:57,180 I don't understand the rush. 203 00:13:57,204 --> 00:13:59,281 The Barrows has very heavy liens against it. 204 00:13:59,305 --> 00:14:00,582 Here. 205 00:14:00,606 --> 00:14:02,606 See for yourself. 206 00:14:04,044 --> 00:14:05,955 Carver Industries? 207 00:14:05,979 --> 00:14:07,589 Principally. 208 00:14:07,613 --> 00:14:10,492 But Carver Industries is calling for its $3-million loan. 209 00:14:10,516 --> 00:14:12,294 Now, that's long past due. 210 00:14:12,318 --> 00:14:14,362 We don't have that kind of cash. 211 00:14:14,386 --> 00:14:16,966 It could jeopardize the entire estate. 212 00:14:16,990 --> 00:14:20,124 If I sign this, I act as Margaret Ellen Barrows. 213 00:14:21,795 --> 00:14:23,739 Kelly, I think it's time you accepted the fact 214 00:14:23,763 --> 00:14:26,142 you are Margaret Ellen Barrows. 215 00:14:26,166 --> 00:14:28,132 Everyone else has. 216 00:14:48,922 --> 00:14:50,432 Tiff, Kelly's okay, isn't she? 217 00:14:50,456 --> 00:14:52,034 I mean, you're not holding back on us. 218 00:14:52,058 --> 00:14:54,837 Oh, no. She's, uh... She's just fine. 219 00:14:54,861 --> 00:14:59,175 Matter of fact, she should be there by the time we get home. 220 00:14:59,199 --> 00:15:00,943 That's if we get home. 221 00:15:00,967 --> 00:15:04,981 Don't ever let anybody tell you Los Angeles traffic is bad. 222 00:15:05,005 --> 00:15:06,415 Whoo. 223 00:15:18,118 --> 00:15:19,595 Bos? Hm? 224 00:15:19,619 --> 00:15:20,796 Before you talk to Kelly, 225 00:15:20,820 --> 00:15:22,898 I think you'd better take a look at this. 226 00:15:22,922 --> 00:15:25,434 I picked it up on the way to the airport. 227 00:15:25,458 --> 00:15:27,002 Accident report? 228 00:15:27,026 --> 00:15:30,639 Well, it's preliminary, but it's... It's disturbing. 229 00:15:30,663 --> 00:15:34,242 "Accelerator pedal held down with a clamp"? 230 00:15:34,266 --> 00:15:35,844 That doesn't sound like an accident. 231 00:15:35,868 --> 00:15:37,980 I told you. It's pretty disturbing. 232 00:15:38,004 --> 00:15:40,382 So you think somebody's trying to kill Kelly? 233 00:15:40,406 --> 00:15:44,787 I think someone's trying to kill Margaret Ellen Barrows. 234 00:15:44,811 --> 00:15:47,123 You sure you don't want to go inside? 235 00:15:47,147 --> 00:15:49,358 Not yet. 236 00:15:49,382 --> 00:15:52,094 You know, it... It's funny how much you take for granted 237 00:15:52,118 --> 00:15:54,730 till you come face to face with losing it. 238 00:15:54,754 --> 00:15:57,633 Well, I'm glad your attitude has changed about the estate. 239 00:15:57,657 --> 00:16:01,470 Oh, I don't mean the Barrows or the money. 240 00:16:01,494 --> 00:16:05,007 I'm talking about you and me. 241 00:16:05,031 --> 00:16:06,864 Kelly... Shh. 242 00:16:18,477 --> 00:16:20,422 Hey, Tiff. 243 00:16:20,446 --> 00:16:22,357 Looks like you were right. 244 00:16:22,381 --> 00:16:25,416 Our patient is well on her way to recovery. 245 00:16:42,502 --> 00:16:44,079 Well, Kelly, you look great. 246 00:16:44,103 --> 00:16:45,814 Boy, you sure had us worried. 247 00:16:45,838 --> 00:16:47,683 Well, it was pretty scary there. 248 00:16:47,707 --> 00:16:49,685 For a moment I thought it was all over. 249 00:16:49,709 --> 00:16:52,054 Ooh. Listen, if you feel up to it, we should talk. 250 00:16:52,078 --> 00:16:53,922 Well, yeah, I feel fine. Come on, Bill. 251 00:16:53,946 --> 00:16:56,114 Sure. I'll be right with you. 252 00:17:02,788 --> 00:17:04,666 Kris. 253 00:17:07,960 --> 00:17:09,927 It was Kelly all the time. 254 00:17:11,097 --> 00:17:14,943 Kris, you have to let me explain something. 255 00:17:14,967 --> 00:17:17,112 You let me believe that you loved me. 256 00:17:17,136 --> 00:17:18,535 I do love you. 257 00:17:19,972 --> 00:17:22,051 And I also love Kelly. 258 00:17:22,075 --> 00:17:25,054 You can't be in love with two people. 259 00:17:25,078 --> 00:17:28,791 Look, my whole life, I've never been in love with anybody. 260 00:17:28,815 --> 00:17:30,881 Until now. And now I love you. 261 00:17:32,819 --> 00:17:35,430 And I love her. I... 262 00:17:35,454 --> 00:17:36,988 I know how stupid it sounds. 263 00:17:41,827 --> 00:17:43,894 Then you have a decision to make. 264 00:17:55,208 --> 00:17:56,218 Doesn't make sense. 265 00:17:56,242 --> 00:17:57,652 Murder never does. 266 00:17:57,676 --> 00:17:59,621 Tiff, can you show me where the car was parked? 267 00:17:59,645 --> 00:18:01,223 Yeah, it's out here. 268 00:18:01,247 --> 00:18:03,092 Go get some rest, honey. We'll check it out. 269 00:18:03,116 --> 00:18:04,748 All right. 270 00:18:14,827 --> 00:18:17,639 Glad you two are getting to know one another. 271 00:18:17,663 --> 00:18:19,007 Uh, yeah. 272 00:18:19,031 --> 00:18:21,377 Bill and I worked pretty closely together 273 00:18:21,401 --> 00:18:23,641 when we were double-checking his research. 274 00:18:25,972 --> 00:18:28,617 As a matter of fact, 275 00:18:28,641 --> 00:18:30,841 we've gotten to know each other pretty well. 276 00:18:36,916 --> 00:18:41,197 Kelly, I have to tell you something. 277 00:18:43,156 --> 00:18:45,055 All r... What is it? 278 00:18:46,392 --> 00:18:49,972 I want you to understand that I didn't plan this. 279 00:18:49,996 --> 00:18:51,929 It just happened. 280 00:18:57,337 --> 00:18:58,469 What happened? 281 00:19:00,606 --> 00:19:01,805 What happened? 282 00:19:06,846 --> 00:19:08,290 We're in love. 283 00:19:08,314 --> 00:19:10,948 Kris. 284 00:19:14,453 --> 00:19:15,786 It's true, Kelly. 285 00:19:20,527 --> 00:19:21,925 I'm sorry, Kelly. 286 00:19:25,331 --> 00:19:28,706 Have... Well, thank you for telling me. 287 00:19:30,537 --> 00:19:32,781 When I thought I'd lost you today, I realized how much 288 00:19:32,805 --> 00:19:35,406 I do love you. Everything I said is true, but... 289 00:19:40,146 --> 00:19:42,992 I love both of you. 290 00:19:43,016 --> 00:19:45,349 And I don't know how to explain that. 291 00:19:47,786 --> 00:19:49,786 I need some time to think. I'm sorry. 292 00:19:56,962 --> 00:19:58,040 Ooh. 293 00:19:58,064 --> 00:20:00,597 Kelly. 294 00:20:01,968 --> 00:20:03,611 Kelly. 295 00:20:03,635 --> 00:20:05,013 Huh. 296 00:20:05,037 --> 00:20:07,082 Kelly. 297 00:20:07,106 --> 00:20:08,717 Look, you've got to give me a chance. 298 00:20:08,741 --> 00:20:10,186 I didn't know about the two of you. 299 00:20:10,210 --> 00:20:12,555 If I had, I never would have let anything get started. 300 00:20:12,579 --> 00:20:14,711 What do you want me to say to you? 301 00:20:15,715 --> 00:20:17,125 I don't know. 302 00:20:17,149 --> 00:20:19,528 So where does that leave us? 303 00:20:19,552 --> 00:20:21,463 I can't give him up. 304 00:20:23,022 --> 00:20:24,455 Neither can I. 305 00:20:29,996 --> 00:20:32,241 Okay, so there's no physical evidence in the garage. 306 00:20:32,265 --> 00:20:33,575 Where does that leave us? 307 00:20:33,599 --> 00:20:35,978 Well, we should start with who would gain from her death. 308 00:20:36,002 --> 00:20:39,447 Yeah, and I wager that you're way ahead of me on that score. 309 00:20:39,471 --> 00:20:41,350 I wish I were. 310 00:20:41,374 --> 00:20:42,450 You're kidding? 311 00:20:42,474 --> 00:20:44,219 Well, with all the money that's at stake, 312 00:20:44,243 --> 00:20:46,021 there has got to be somebody with a motive. 313 00:20:46,045 --> 00:20:47,589 That's what I keep thinking. 314 00:20:47,613 --> 00:20:50,658 Yeah, well, I'm thinking it's time for me to visit Mr. Cord. 315 00:20:50,682 --> 00:20:52,928 And I'll start checking his documentation of Kelly. 316 00:20:52,952 --> 00:20:54,663 Yeah. Hey. 317 00:20:54,687 --> 00:20:56,899 Kris! 318 00:20:56,923 --> 00:20:58,255 Hey, Kris! 319 00:21:00,559 --> 00:21:02,637 Where do you suppose she's going? 320 00:21:02,661 --> 00:21:03,906 I don't know. 321 00:21:17,810 --> 00:21:20,155 I wanna thank you for seeing me. I know you've been busy. 322 00:21:20,179 --> 00:21:22,757 If this meeting has to do with Kris and Kelly, 323 00:21:22,781 --> 00:21:23,959 I would just as soon keep that 324 00:21:23,983 --> 00:21:25,460 between the three of us, all right? 325 00:21:25,484 --> 00:21:27,529 Well, I haven't come here to play Miss Lovelorn, 326 00:21:27,553 --> 00:21:28,863 if that's what you mean. 327 00:21:28,887 --> 00:21:31,032 But I don't mind telling you that you have broken up 328 00:21:31,056 --> 00:21:32,368 what has been a darn good team, 329 00:21:32,392 --> 00:21:33,635 much less two good friends. 330 00:21:33,659 --> 00:21:36,137 Look, you tell me, all right? 331 00:21:36,161 --> 00:21:38,574 What are the odds that a-a man looks his whole life 332 00:21:38,598 --> 00:21:42,733 for one woman, just one, that he can really love and care for? 333 00:21:43,736 --> 00:21:46,282 Somebody like Kris, or Kelly. 334 00:21:46,306 --> 00:21:49,285 Somebody that you want to spend the rest of your life with. 335 00:21:49,309 --> 00:21:51,587 I didn't plan it this way, believe me. 336 00:21:51,611 --> 00:21:53,956 Well, you couldn't have done any better if you'd tried. 337 00:21:53,980 --> 00:21:55,457 I know. 338 00:21:55,481 --> 00:21:58,026 But recognizing my own stupidity doesn't make the decision 339 00:21:58,050 --> 00:21:59,727 that I have to make any easier. 340 00:21:59,751 --> 00:22:02,798 Maybe somebody's trying to take that decision out of your hands. 341 00:22:02,822 --> 00:22:04,633 I mean, Kelly's accident. 342 00:22:04,657 --> 00:22:06,968 It looks like somebody may be trying to kill her. 343 00:22:06,992 --> 00:22:08,470 What? How? 344 00:22:08,494 --> 00:22:10,638 I think the question is "who?" 345 00:22:10,662 --> 00:22:14,265 If Kelly were dead, who stands to gain? 346 00:22:15,668 --> 00:22:17,613 Well, I don't know. 347 00:22:17,637 --> 00:22:19,581 Oh, I think then that you better recheck 348 00:22:19,605 --> 00:22:21,550 everything that you have on Oliver Barrows. 349 00:22:21,574 --> 00:22:24,019 There's gotta be something that none of us has thought of. 350 00:22:24,043 --> 00:22:25,020 I'll do it. 351 00:22:25,044 --> 00:22:26,388 Get back to me as soon as you can? 352 00:22:26,412 --> 00:22:27,389 Sure. 353 00:22:27,413 --> 00:22:28,712 Thanks. 354 00:22:41,327 --> 00:22:44,440 Bill. 355 00:22:44,464 --> 00:22:46,074 Well, Mr. Cord. 356 00:22:46,098 --> 00:22:48,344 Bill, what can I do for you? 357 00:22:48,368 --> 00:22:49,712 What I have to say, 358 00:22:49,736 --> 00:22:51,980 maybe we'd better go to your office. 359 00:22:52,004 --> 00:22:54,383 Well, I have no secrets from Linda. 360 00:22:54,407 --> 00:22:57,018 Ah, Bill, come on in, sit down. 361 00:22:57,042 --> 00:22:58,721 You look like a man who could use a drink. 362 00:22:58,745 --> 00:22:59,722 Scotch, isn't it? 363 00:22:59,746 --> 00:23:01,523 Forget it. 364 00:23:01,547 --> 00:23:03,726 Is it Margaret? What's wrong? 365 00:23:03,750 --> 00:23:06,595 No. No, Margaret is just fine. 366 00:23:06,619 --> 00:23:07,896 It's Glenn that's in trouble. 367 00:23:07,920 --> 00:23:09,832 What kind of trouble? 368 00:23:09,856 --> 00:23:12,368 Carver Industries. Does that ring a bell? 369 00:23:12,392 --> 00:23:15,170 Sure it does. I mentioned them to you. 370 00:23:15,194 --> 00:23:16,672 Today, as a matter of fact. 371 00:23:16,696 --> 00:23:19,541 But what you failed to mention is that you own 10 points 372 00:23:19,565 --> 00:23:21,376 in one of their development projects. 373 00:23:22,601 --> 00:23:24,212 It's a business investment. 374 00:23:24,236 --> 00:23:26,148 It's a conflict of interest. 375 00:23:26,172 --> 00:23:28,850 What conflict of interest? 376 00:23:28,874 --> 00:23:31,587 Carver Industries has an option to buy 377 00:23:31,611 --> 00:23:33,811 on every other piece of property on this block. 378 00:23:34,880 --> 00:23:36,592 I knew they had investments, 379 00:23:36,616 --> 00:23:39,027 didn't know they were that extensive. 380 00:23:39,051 --> 00:23:41,062 Guess I made a better investment than I thought. 381 00:23:41,086 --> 00:23:43,097 Come off it, Glenn. 382 00:23:44,156 --> 00:23:45,433 Boy, you really had me fooled. 383 00:23:45,457 --> 00:23:46,668 Everything. With Kelly. 384 00:23:46,692 --> 00:23:48,670 The whole thing, I thought it was legitimate. 385 00:23:48,694 --> 00:23:50,104 But you needed her, didn't you? 386 00:23:50,128 --> 00:23:52,040 Because without an heir to leave it to, 387 00:23:52,064 --> 00:23:54,842 this hotel goes to the city and your plan is ruined, isn't it? 388 00:23:54,866 --> 00:23:58,813 I think you're letting your imagination run away with you. 389 00:23:58,837 --> 00:24:01,049 I think you need that drink after all. 390 00:24:01,073 --> 00:24:04,919 Is it my imagination that Carver Industries' investment 391 00:24:04,943 --> 00:24:07,355 is worthless without this hotel, is it? 392 00:24:07,379 --> 00:24:09,357 What does Margaret have to say about that, Bill? 393 00:24:09,381 --> 00:24:13,228 She stands to gain, what, 7, 8 million dollars, 394 00:24:13,252 --> 00:24:16,932 after taxes, when the barrels are sold? 395 00:24:16,956 --> 00:24:19,690 You know very well what she'd say. 396 00:24:20,826 --> 00:24:22,371 Does that mean you haven't told her? 397 00:24:22,395 --> 00:24:24,205 I'm hoping I won't have to. 398 00:24:24,229 --> 00:24:25,774 Until you're put away in jail 399 00:24:25,798 --> 00:24:28,310 Glenn... GLENN: Oh, no, no, no, no. 400 00:24:28,334 --> 00:24:29,611 It's all right, 401 00:24:29,635 --> 00:24:31,146 Bill has a right to his suspicions. 402 00:24:31,170 --> 00:24:34,082 We just have to be proven in court, that's all. 403 00:24:35,508 --> 00:24:37,707 You are taking this whole thing very coolly. 404 00:24:40,746 --> 00:24:42,657 The act won't hold up in court, Glenn. 405 00:24:42,681 --> 00:24:44,359 You're forgetting: 406 00:24:44,383 --> 00:24:46,416 Innocence needs no defense. 407 00:24:48,420 --> 00:24:50,198 Here's to truth. 408 00:24:50,222 --> 00:24:54,136 May you always be as persevering in seeking justice. 409 00:24:54,160 --> 00:24:57,005 The only thing I can't figure is Kelly. 410 00:24:57,029 --> 00:24:59,141 Now, how did you set that up? 411 00:24:59,165 --> 00:25:01,709 You amaze me, Bill. 412 00:25:01,733 --> 00:25:03,533 You found her, I didn't. 413 00:25:05,338 --> 00:25:07,404 Glenn... Shut up. 414 00:25:46,912 --> 00:25:48,690 He asked for a call down. 415 00:25:48,714 --> 00:25:50,247 All right. 416 00:25:57,723 --> 00:25:59,823 Why don't you let me go down. 417 00:26:15,808 --> 00:26:16,951 Good afternoon. 418 00:26:16,975 --> 00:26:19,610 John Bosley, I took your call. 419 00:26:22,915 --> 00:26:24,025 That him? 420 00:26:24,049 --> 00:26:25,727 Yeah. 421 00:26:25,751 --> 00:26:28,084 We had his ID, we needed confirmation. 422 00:26:29,655 --> 00:26:32,500 How, uh... How'd it happen? 423 00:26:32,524 --> 00:26:33,969 Drowning, looks like. 424 00:26:33,993 --> 00:26:36,204 Wearing street shoes. Must have slipped. 425 00:26:36,228 --> 00:26:37,673 The maintenance man found him 426 00:26:37,697 --> 00:26:40,030 between the boat and the dock out there. 427 00:26:42,468 --> 00:26:43,912 Okay, he's yours now. 428 00:26:43,936 --> 00:26:46,347 Uh, look, could you, uh, just give me a second? 429 00:26:46,371 --> 00:26:49,084 His girl is up there. 430 00:26:49,108 --> 00:26:50,574 Yeah, sure. 431 00:27:06,292 --> 00:27:08,024 Is it Bill? 432 00:27:08,994 --> 00:27:11,528 I'm sorry, Kelly. 433 00:27:12,932 --> 00:27:15,399 Oh. I'm so sorry. 434 00:27:17,269 --> 00:27:19,335 Oh, my God. 435 00:27:21,973 --> 00:27:23,752 Oh, I'm so sorry. 436 00:27:23,776 --> 00:27:26,910 I'm so sorry. 437 00:28:00,445 --> 00:28:03,258 I don't know what to do for these girls. 438 00:28:03,282 --> 00:28:05,260 We can be here for them, 439 00:28:05,284 --> 00:28:07,195 as much as they need us. 440 00:28:07,219 --> 00:28:08,330 Yeah. 441 00:28:08,354 --> 00:28:11,433 There's something else we can do too. 442 00:28:11,457 --> 00:28:13,301 What do you think of this? 443 00:28:13,325 --> 00:28:14,670 Bill's keys. 444 00:28:14,694 --> 00:28:16,304 They were in the ignition. 445 00:28:16,328 --> 00:28:19,041 And I'll lay you 8 to 5 that the keys to his boat 446 00:28:19,065 --> 00:28:20,608 are on this keychain too. 447 00:28:20,632 --> 00:28:23,678 Would you go down to your boat without the key to the cabin? 448 00:28:23,702 --> 00:28:25,780 Well, you better lay that on Inspector Burton. 449 00:28:25,804 --> 00:28:27,248 I'm gonna do more than that. 450 00:28:27,272 --> 00:28:29,217 I don't care if you have to call Charlie, 451 00:28:29,241 --> 00:28:31,953 I don't care if we have to blow up city hall, 452 00:28:31,977 --> 00:28:34,189 you get that coroner to run an immediate autopsy 453 00:28:34,213 --> 00:28:35,390 on Bill's body. 454 00:28:35,414 --> 00:28:37,325 Why, what have you got? 455 00:28:37,349 --> 00:28:40,461 Right now, not enough yet. 456 00:28:40,485 --> 00:28:41,797 But I may have. 457 00:28:41,821 --> 00:28:43,954 I'll see you back at the house. 458 00:28:55,935 --> 00:28:57,500 I'm so sorry. 459 00:28:58,637 --> 00:29:02,416 Bill Cord was... Was my friend. 460 00:29:02,440 --> 00:29:04,319 I know that's insignificant 461 00:29:04,343 --> 00:29:06,221 compared to the loss that you feel right now, 462 00:29:06,245 --> 00:29:08,690 but I want you to know... 463 00:29:08,714 --> 00:29:11,226 that you have someone to lean on. 464 00:29:11,250 --> 00:29:13,428 Now, 465 00:29:13,452 --> 00:29:17,599 the next several days will be difficult. 466 00:29:17,623 --> 00:29:18,900 But we'll get through it. 467 00:29:18,924 --> 00:29:20,468 Somehow, you'll see. 468 00:29:20,492 --> 00:29:22,904 Kelly? 469 00:29:22,928 --> 00:29:24,439 Oh, Mr. Staley. 470 00:29:24,463 --> 00:29:25,973 Uh, I phoned your office. 471 00:29:25,997 --> 00:29:27,709 I was wondering, would it be convenient 472 00:29:27,733 --> 00:29:29,399 if I stopped by this afternoon? 473 00:29:30,970 --> 00:29:32,614 If you like, we can talk now. 474 00:29:32,638 --> 00:29:34,148 Well, I, uh... 475 00:29:34,172 --> 00:29:36,952 I think it would be better if we spoke privately. 476 00:29:36,976 --> 00:29:38,787 Four o'clock, would that be okay? 477 00:29:38,811 --> 00:29:41,511 Yes. Certainly. 478 00:29:42,748 --> 00:29:44,126 Margaret. 479 00:29:44,150 --> 00:29:47,695 Anything at all, you call me. 480 00:29:47,719 --> 00:29:49,297 Anything. 481 00:29:49,321 --> 00:29:51,655 All right. 482 00:29:54,760 --> 00:29:55,837 Four. 483 00:29:55,861 --> 00:29:58,028 On the dot. 484 00:29:59,064 --> 00:30:00,375 How you feeling? 485 00:30:00,399 --> 00:30:02,978 I'll be fine. 486 00:30:04,837 --> 00:30:06,280 Well, get a good grip on yourself, 487 00:30:06,304 --> 00:30:08,282 because I just came from the coroner's office. 488 00:30:08,306 --> 00:30:09,851 Now, he's only just gotten started, 489 00:30:09,875 --> 00:30:11,753 but I can tell you this right now: 490 00:30:11,777 --> 00:30:13,755 Bill Cord didn't drown. 491 00:30:13,779 --> 00:30:16,279 There was no water in his lungs. 492 00:30:32,965 --> 00:30:34,342 Are you sure this is everything 493 00:30:34,366 --> 00:30:36,111 that was on Mr. Cord's desk this morning? 494 00:30:36,135 --> 00:30:38,746 Yes, I never disturb any work Mr. Cord leaves, 495 00:30:38,770 --> 00:30:40,804 he's... He was very particular. 496 00:30:41,874 --> 00:30:43,584 I'm really sorry about Mr. Cord. 497 00:30:43,608 --> 00:30:44,786 I know you are. 498 00:30:44,810 --> 00:30:47,489 And you've been a real big help, and I thank you. 499 00:30:47,513 --> 00:30:48,923 Do you mind if I use the phone? 500 00:30:48,947 --> 00:30:51,125 Help yourself. Thanks. 501 00:30:51,149 --> 00:30:52,293 Oh, and, Roger? 502 00:30:52,317 --> 00:30:54,329 If a Mr. Bosley calls for me, 503 00:30:54,353 --> 00:30:55,697 please tell him that I went over 504 00:30:55,721 --> 00:30:57,999 to the new Carver Industries construction site? 505 00:30:58,023 --> 00:30:59,622 Sure thing. 506 00:31:12,938 --> 00:31:14,249 Hello. 507 00:31:14,273 --> 00:31:15,951 Hello, Kris? Tiff. 508 00:31:15,975 --> 00:31:18,453 I want you to hop into a cab and meet me over at the mansion 509 00:31:18,477 --> 00:31:19,843 in about an hour. 510 00:31:21,146 --> 00:31:23,191 I'm sorry, Tiff. I'm going home. 511 00:31:23,215 --> 00:31:25,794 Not unless you wanna be sorry for the rest of your life 512 00:31:25,818 --> 00:31:27,095 you're not. 513 00:31:27,119 --> 00:31:29,230 Look, no games, okay? 514 00:31:29,254 --> 00:31:30,732 This is no game, Kris. 515 00:31:30,756 --> 00:31:34,335 I want you to sit down and take a hold of yourself. 516 00:31:34,359 --> 00:31:37,894 There's a very good chance that Bill Cord was murdered. 517 00:31:39,564 --> 00:31:42,099 With your help I think we can prove it. 518 00:32:01,453 --> 00:32:04,354 Think you guys would wanna answer a few questions for me? 519 00:32:06,892 --> 00:32:11,506 Various projects... Wallert. 520 00:32:11,530 --> 00:32:13,407 The foreman says she's a reporter 521 00:32:13,431 --> 00:32:14,608 from some lady's magazine 522 00:32:14,632 --> 00:32:16,577 doing some article on hardhats or something. 523 00:32:16,601 --> 00:32:18,346 Oh, she's doing an article, all right, 524 00:32:18,370 --> 00:32:19,647 we're all gonna be in it. 525 00:32:19,671 --> 00:32:22,083 That's the Welles woman. From Townsend Associates, 526 00:32:22,107 --> 00:32:24,386 the one who's been rummaging through my files all week. 527 00:32:24,410 --> 00:32:25,553 What are you talking about? 528 00:32:25,577 --> 00:32:26,821 She's a detective from L.A. 529 00:32:26,845 --> 00:32:28,323 You don't wanna take my word for it? 530 00:32:28,347 --> 00:32:29,757 Why don't you invite her in here? 531 00:32:29,781 --> 00:32:31,359 She'll be happy to take your picture. 532 00:32:31,383 --> 00:32:32,760 Wallert, you're an idiot. 533 00:32:32,784 --> 00:32:33,961 How was I supposed to know? 534 00:32:33,985 --> 00:32:35,030 Lane, handle it. 535 00:32:35,054 --> 00:32:37,454 And make certain you get the camera. 536 00:34:41,713 --> 00:34:44,058 Hey, lady? You all right? 537 00:34:44,082 --> 00:34:47,095 Look at that car. You okay, lady? 538 00:34:47,119 --> 00:34:48,629 Yeah. 539 00:34:48,653 --> 00:34:50,131 I'm okay. 540 00:34:50,155 --> 00:34:52,767 Do me a favor, would you, and call the rental company? 541 00:34:52,791 --> 00:34:55,558 Tell them where they can pick up their compact. 542 00:35:00,899 --> 00:35:02,010 So then it's your guess 543 00:35:02,034 --> 00:35:03,777 that it was the sale of the hotel 544 00:35:03,801 --> 00:35:05,513 that was the key to this whole charade? 545 00:35:05,537 --> 00:35:07,081 Yeah. But I had to be hit on the head 546 00:35:07,105 --> 00:35:08,850 with a ton of bricks before I realized it. 547 00:35:08,874 --> 00:35:10,417 But Bill Cord knew. 548 00:35:10,441 --> 00:35:12,519 He had it nailed down in black and white. 549 00:35:12,543 --> 00:35:15,223 There's a direct link between Glenn Staley 550 00:35:15,247 --> 00:35:16,557 and Carver Industries. 551 00:35:16,581 --> 00:35:19,360 Then Glenn had to have an heir for Oliver Barrows 552 00:35:19,384 --> 00:35:21,462 in order to get possession of the hotel. 553 00:35:21,486 --> 00:35:23,331 That's right. 554 00:35:23,355 --> 00:35:25,867 Kelly, I'm so sorry. 555 00:35:25,891 --> 00:35:28,770 But my guess is, the documents proving your identity 556 00:35:28,794 --> 00:35:30,960 are just as phony as Bill's accident. 557 00:35:32,297 --> 00:35:34,742 Mr. Bosley, there's a telephone call for you. 558 00:35:34,766 --> 00:35:36,766 Oh, thank you. 559 00:35:40,305 --> 00:35:41,482 Hello. 560 00:35:41,506 --> 00:35:43,651 Now, we know that Richard Carver's involved. 561 00:35:43,675 --> 00:35:45,320 He's president of Carver Industries. 562 00:35:45,344 --> 00:35:47,956 But there's a new member invited to this party. 563 00:35:47,980 --> 00:35:51,492 The license on the limousine at the construction site 564 00:35:51,516 --> 00:35:54,796 was registered under the name of none other than Arnold Gundy. 565 00:35:54,820 --> 00:35:56,898 Gundy? 566 00:35:56,922 --> 00:35:58,099 Gundy. 567 00:35:58,123 --> 00:36:00,001 Isn't he the one the government tried to nail 568 00:36:00,025 --> 00:36:01,502 for that mail fraud a few years ago? 569 00:36:01,526 --> 00:36:02,703 He's the one. 570 00:36:02,727 --> 00:36:04,639 He's been doing pretty well since too. 571 00:36:04,663 --> 00:36:08,075 At least well enough to buy a controlling interest. 572 00:36:08,099 --> 00:36:10,278 From Carver Industries. 573 00:36:10,302 --> 00:36:12,369 Thank you very much. 574 00:36:13,372 --> 00:36:14,882 What is it, Bos? 575 00:36:14,906 --> 00:36:17,574 Bill Cord was murdered. 576 00:36:18,810 --> 00:36:20,388 Are you sure? 577 00:36:20,412 --> 00:36:23,391 Yeah, the coroner said he found traces of a synthetic poison 578 00:36:23,415 --> 00:36:24,759 in his bloodstream. 579 00:36:24,783 --> 00:36:27,228 Seems that if it's ingested, or even inhaled, 580 00:36:27,252 --> 00:36:28,830 it goes through the mucous membrane 581 00:36:28,854 --> 00:36:31,499 into the bloodstream almost immediately. 582 00:36:31,523 --> 00:36:35,936 Results in a heart attack or a stroke. 583 00:36:35,960 --> 00:36:39,062 Apparently it can emulate almost anything. 584 00:36:40,065 --> 00:36:41,275 Then it must be Glenn. 585 00:36:41,299 --> 00:36:43,611 Well, we can't be sure of that. 586 00:36:43,635 --> 00:36:45,813 Oliver Barrows died of a heart attack too, 587 00:36:45,837 --> 00:36:47,315 remember? 588 00:36:47,339 --> 00:36:49,384 I was there. 589 00:36:49,408 --> 00:36:50,752 It was Glenn. 590 00:36:50,776 --> 00:36:52,953 I'd stake my life on it. 591 00:36:52,977 --> 00:36:55,823 You may have to if you wanna prove it. 592 00:37:12,264 --> 00:37:14,209 Well, tell him I'll be down in my office... 593 00:37:14,233 --> 00:37:16,113 in about a half an hour. 594 00:37:17,035 --> 00:37:19,146 Hi. Hi. 595 00:37:19,170 --> 00:37:21,982 Oh, I'm glad I got this chance to talk to you 596 00:37:22,006 --> 00:37:22,983 before I go. 597 00:37:23,007 --> 00:37:24,352 Oh, you're leaving? 598 00:37:24,376 --> 00:37:26,954 Yes, as a matter of fact, all three of us are leaving. 599 00:37:26,978 --> 00:37:28,489 Kris and Tiffany and myself. 600 00:37:28,513 --> 00:37:30,491 An emergency has come up. 601 00:37:30,515 --> 00:37:32,159 I really hate to go right now, 602 00:37:32,183 --> 00:37:33,895 I'm very concerned about Kelly. 603 00:37:33,919 --> 00:37:35,863 Heh. You mean Margaret. 604 00:37:35,887 --> 00:37:37,664 Uh, yes, Margaret. 605 00:37:37,688 --> 00:37:40,701 I wish that she could accept that name as easily. 606 00:37:40,725 --> 00:37:44,539 You know, I hate to see her just throw away all that money 607 00:37:44,563 --> 00:37:47,241 because of some fool notion. 608 00:37:47,265 --> 00:37:49,677 What notion is that exactly, Mr. Bosley? 609 00:37:49,701 --> 00:37:52,714 Well, really it's, uh, her state of mind. 610 00:37:52,738 --> 00:37:54,215 As you can appreciate, 611 00:37:54,239 --> 00:37:57,218 Bill Cord's death really hit Kelly very hard. 612 00:37:57,242 --> 00:38:00,287 And now she's taken it into her head 613 00:38:00,311 --> 00:38:03,057 that maybe it's all wrong. 614 00:38:03,081 --> 00:38:04,826 You know, some kind of an omen 615 00:38:04,850 --> 00:38:07,428 that she's really not Margaret Barrows after all. 616 00:38:07,452 --> 00:38:09,296 But I have documentation. 617 00:38:09,320 --> 00:38:11,098 Oh, I-I know that, 618 00:38:11,122 --> 00:38:14,135 but I don't think that is what Kelly needs right now, 619 00:38:14,159 --> 00:38:16,304 so much as companionship. 620 00:38:16,328 --> 00:38:18,640 That's why I wanted to talk to you. 621 00:38:18,664 --> 00:38:21,109 You see, uh, Kelly was going to have us all for dinner 622 00:38:21,133 --> 00:38:24,044 but now that we're leaving, I was wondering if... 623 00:38:24,068 --> 00:38:27,415 If you'd be good enough to drop by on her tonight. 624 00:38:27,439 --> 00:38:29,250 I think it would make her feel a lot better. 625 00:38:29,274 --> 00:38:31,941 Of course we will. Won't we, darling? 626 00:38:33,178 --> 00:38:36,223 She's had a very difficult time. 627 00:38:36,247 --> 00:38:37,659 You can count on us. 628 00:38:37,683 --> 00:38:40,428 Oh, thanks very much, I really appreciate that. 629 00:38:40,452 --> 00:38:41,829 Look, uh, could I use the phone? 630 00:38:41,853 --> 00:38:42,997 I have to call the airport. 631 00:38:43,021 --> 00:38:44,465 Oh, please. Thanks. 632 00:38:54,933 --> 00:38:56,944 Okay, let's try it. 633 00:38:56,968 --> 00:38:58,679 What? 634 00:38:58,703 --> 00:38:59,747 Let's reenact it. 635 00:38:59,771 --> 00:39:01,315 It's a good idea. 636 00:39:01,339 --> 00:39:02,983 All right, Harmon, 637 00:39:03,007 --> 00:39:05,052 you pretend that I'm Mr. Barrows. 638 00:39:05,076 --> 00:39:06,487 Okay? 639 00:39:06,511 --> 00:39:10,480 You pour for me, right? 640 00:39:11,717 --> 00:39:12,893 Thank you. 641 00:39:12,917 --> 00:39:14,984 I taste it. Right? 642 00:39:17,222 --> 00:39:19,333 Then I pour for Kelly. 643 00:39:19,357 --> 00:39:21,269 Oh, no. No, no, no. 644 00:39:21,293 --> 00:39:22,936 No, it wasn't like that. 645 00:39:22,960 --> 00:39:25,739 No, Mr. Barrows would never pour, 646 00:39:25,763 --> 00:39:27,775 not even Château Margaux, 647 00:39:27,799 --> 00:39:30,110 without first checking the cork. 648 00:39:31,869 --> 00:39:35,016 The cork. 649 00:39:35,040 --> 00:39:37,485 Anybody check this cork after Mr. Barrows? 650 00:39:37,509 --> 00:39:39,353 Oh, that simply isn't done. 651 00:39:39,377 --> 00:39:42,690 No one questions the judgment of the host. 652 00:39:42,714 --> 00:39:44,959 Which means that I sat next to Oliver 653 00:39:44,983 --> 00:39:47,283 all the while he was being murdered. 654 00:39:59,765 --> 00:40:00,875 Hello. 655 00:40:00,899 --> 00:40:02,844 Ah, so glad the two of you could make it. 656 00:40:02,868 --> 00:40:04,846 Well, it's our pleasure. 657 00:40:04,870 --> 00:40:07,782 Your employer, that is, your ex-employer Mr. Bosley, 658 00:40:07,806 --> 00:40:09,550 said you might like some company. 659 00:40:09,574 --> 00:40:11,386 "Ex" is right. 660 00:40:11,410 --> 00:40:13,654 But then I don't have to worry about that anymore, do I? 661 00:40:13,678 --> 00:40:14,722 Thanks to you. 662 00:40:14,746 --> 00:40:15,790 Where are the servers? 663 00:40:15,814 --> 00:40:17,980 I gave them the night off. 664 00:40:19,084 --> 00:40:21,062 You think that's wise, Margaret? 665 00:40:21,086 --> 00:40:23,264 You know, you really shouldn't be here in this house 666 00:40:23,288 --> 00:40:24,831 all alone. 667 00:40:24,855 --> 00:40:26,400 But I'm not. 668 00:40:26,424 --> 00:40:28,157 You're here. 669 00:40:30,095 --> 00:40:31,761 She's right, darling. 670 00:40:33,265 --> 00:40:34,908 Well, it looks like we're early. 671 00:40:34,932 --> 00:40:37,211 We didn't know you were having a dinner party. 672 00:40:37,235 --> 00:40:40,180 Oh, well, uh, I'm not. 673 00:40:40,204 --> 00:40:42,483 But it is beautiful, isn't it? 674 00:40:42,507 --> 00:40:44,118 Oliver would have loved this. 675 00:40:44,142 --> 00:40:45,219 Don't you think? 676 00:40:45,243 --> 00:40:48,089 Margaret, are you sure you're all right? 677 00:40:48,113 --> 00:40:50,257 Margaret is just fine. 678 00:40:50,281 --> 00:40:51,425 Wonderful in fact. 679 00:40:51,449 --> 00:40:53,716 Come on, sit down. Sit down. 680 00:41:01,326 --> 00:41:04,293 Ah, there now. 681 00:41:11,102 --> 00:41:12,102 How rude of me. 682 00:41:13,771 --> 00:41:16,005 One moment. 683 00:41:28,920 --> 00:41:30,465 Hm. You know, uh, 684 00:41:30,489 --> 00:41:32,655 corks and wines can be very dangerous. 685 00:41:34,192 --> 00:41:37,260 It was one of these that killed my father. 686 00:41:40,698 --> 00:41:42,598 Uncle Oliver died of a heart attack. 687 00:41:43,535 --> 00:41:45,501 Heart attack, death, murder. 688 00:41:47,105 --> 00:41:49,684 They're all the same anyway, aren't they? 689 00:41:49,708 --> 00:41:53,161 No, there's quite a difference. 690 00:41:54,145 --> 00:41:55,689 Money. 691 00:41:55,713 --> 00:41:57,525 Money is a difference, isn't it? 692 00:41:57,549 --> 00:42:00,728 Margaret, you're not making much sense. 693 00:42:00,752 --> 00:42:02,429 I think we better cut this short 694 00:42:02,453 --> 00:42:03,531 and let you get some rest. 695 00:42:03,555 --> 00:42:05,321 No. 696 00:42:08,860 --> 00:42:10,960 Bill Cord is resting. 697 00:42:13,064 --> 00:42:17,111 Bill had a heart attack also. 698 00:42:17,135 --> 00:42:18,913 Did you know that? 699 00:42:18,937 --> 00:42:20,882 I understood he drowned. 700 00:42:20,906 --> 00:42:23,639 So did the coroner at first. 701 00:42:26,444 --> 00:42:29,757 Big, strong, loving Bill Cord. 702 00:42:29,781 --> 00:42:35,050 Died of a heart attack, just like that. 703 00:42:36,454 --> 00:42:38,414 Why did you have to kill him, Glenn? 704 00:42:47,164 --> 00:42:49,465 I understand your grief. 705 00:42:53,137 --> 00:42:56,049 I'm sorry. I'm truly sorry. 706 00:42:56,073 --> 00:42:59,208 But you've obviously had too much to drink. 707 00:43:00,278 --> 00:43:02,638 You killed them both, didn't you? 708 00:43:02,981 --> 00:43:05,192 Just a few drops of heart attack. 709 00:43:05,216 --> 00:43:07,695 There are drugs that can do that, you know. 710 00:43:07,719 --> 00:43:11,487 Glenn... No, it's all right. 711 00:43:14,058 --> 00:43:17,437 But the real poison was greed, wasn't it? 712 00:43:17,461 --> 00:43:21,041 A greed by the name of Carver Industries. 713 00:43:21,065 --> 00:43:24,433 You have a very lively imagination, Miss Garrett. 714 00:43:26,905 --> 00:43:28,348 It is Garrett, isn't it? 715 00:43:28,372 --> 00:43:30,017 Kelly Garrett. 716 00:43:30,041 --> 00:43:32,686 Not Margaret Barrows. 717 00:43:32,710 --> 00:43:35,288 I wasn't the child born in this house. 718 00:43:35,312 --> 00:43:36,890 With no footprints on file. 719 00:43:36,914 --> 00:43:39,092 No record of life after 18 months, 720 00:43:39,116 --> 00:43:40,594 no identity. 721 00:43:40,618 --> 00:43:42,463 But then you created one for me, didn't you? 722 00:43:42,487 --> 00:43:44,231 Very carefully. 723 00:43:44,255 --> 00:43:45,999 I think you're giving me too much credit. 724 00:43:46,023 --> 00:43:48,168 I think not. 725 00:43:48,192 --> 00:43:49,603 Where did you see my picture? 726 00:43:49,627 --> 00:43:51,705 My resemblance to Mary. 727 00:43:51,729 --> 00:43:53,607 In the newspaper? 728 00:43:53,631 --> 00:43:55,242 In the Bureau of Motor Vehicles? 729 00:43:55,266 --> 00:43:57,078 Yes, I think it was there. 730 00:43:57,102 --> 00:44:00,014 No, as a matter of fact, it was neither one. 731 00:44:00,038 --> 00:44:02,583 It was an old magazine. 732 00:44:02,607 --> 00:44:04,618 Featuring a very pretty young lady 733 00:44:04,642 --> 00:44:06,386 graduating from the police academy. 734 00:44:06,410 --> 00:44:09,156 Glenn, stop it, that's exactly what she wants. 735 00:44:09,180 --> 00:44:10,590 No. 736 00:44:10,614 --> 00:44:13,983 I found what I wanted this afternoon in the attic. 737 00:44:16,721 --> 00:44:19,755 That's Margaret Barrows. 738 00:44:23,728 --> 00:44:25,239 You should've checked the attic. 739 00:44:25,263 --> 00:44:27,743 A mother always keeps these things. 740 00:44:29,033 --> 00:44:31,433 My fingerprints will never match these. 741 00:44:32,236 --> 00:44:33,781 So there goes your whole scheme. 742 00:44:33,805 --> 00:44:36,083 Ungh. Glenn... Oh! 743 00:44:36,107 --> 00:44:38,319 Ah... Oh. 744 00:44:38,343 --> 00:44:41,622 We all know the tragic loss that Margaret has suffered. 745 00:44:41,646 --> 00:44:43,424 All the grieving she's been though, 746 00:44:43,448 --> 00:44:45,459 we've seen it ourselves tonight. 747 00:44:45,483 --> 00:44:48,351 Grab that paper and get the car. 748 00:44:51,956 --> 00:44:54,735 You know, it's too bad. 749 00:44:54,759 --> 00:44:58,972 Because all you had to do was take the money. 750 00:44:58,996 --> 00:45:01,296 It was all yours. 751 00:45:08,473 --> 00:45:10,172 Linda? 752 00:45:13,077 --> 00:45:14,510 Linda? 753 00:45:18,416 --> 00:45:20,461 Let her go, Staley, it's over. 754 00:45:20,485 --> 00:45:22,463 You stay back. You stay back. 755 00:45:22,487 --> 00:45:24,231 There's no place to run, Staley. 756 00:45:24,255 --> 00:45:27,023 You come any closer, I swear I'll kill her. 757 00:45:27,859 --> 00:45:28,902 Staley! 758 00:45:33,798 --> 00:45:35,765 Don't move, Staley. 759 00:45:39,871 --> 00:45:41,336 Thanks, Kris. 760 00:45:43,441 --> 00:45:45,741 That was for Bill. 761 00:45:59,724 --> 00:46:01,791 It's all right, honey. 762 00:46:19,510 --> 00:46:21,288 Ah, and what is this? 763 00:46:21,312 --> 00:46:23,557 It's my resignation. 764 00:46:23,581 --> 00:46:25,514 I'm quitting. 765 00:46:26,818 --> 00:46:28,495 What? 766 00:46:28,519 --> 00:46:29,964 Look, uh, I made up my mind. 767 00:46:29,988 --> 00:46:31,432 I don't wanna talk about it, okay? 768 00:46:31,456 --> 00:46:34,022 Well, Charlie's gonna wanna have a reason. 769 00:46:35,493 --> 00:46:37,070 It's all in there. 770 00:46:37,094 --> 00:46:38,606 You tell him. 771 00:46:38,630 --> 00:46:39,840 Oh, no. 772 00:46:39,864 --> 00:46:43,032 No, no, you handle this one yourself. 773 00:46:44,636 --> 00:46:46,880 Kris, listen to me. 774 00:46:46,904 --> 00:46:48,616 You can't quit. We're a team. 775 00:46:49,907 --> 00:46:51,351 We were a team. 776 00:46:51,375 --> 00:46:52,452 Hello, Charlie. 777 00:46:52,476 --> 00:46:54,021 Yes, Bosley. 778 00:46:54,045 --> 00:46:56,256 Uh, look, Charlie, I have a problem here. 779 00:46:56,280 --> 00:46:59,827 Uh, Kris just dropped her letter of resignation on me. 780 00:46:59,851 --> 00:47:01,328 Just forget it, Charlie. 781 00:47:01,352 --> 00:47:02,896 Kris doesn't have to leave. 782 00:47:02,920 --> 00:47:04,165 I am. 783 00:47:04,189 --> 00:47:06,734 Seems to be a lot of that going around. 784 00:47:06,758 --> 00:47:08,678 Care to tell me what it's about? 785 00:47:15,466 --> 00:47:16,644 Well, I caused it, Charlie. 786 00:47:16,668 --> 00:47:19,146 I did some very selfish things 787 00:47:19,170 --> 00:47:22,382 that make it impossible for Kris and me to work together. 788 00:47:22,406 --> 00:47:23,818 Let's just leave it at that. 789 00:47:23,842 --> 00:47:25,652 That's all I have to say. 790 00:47:25,676 --> 00:47:27,922 Look, it was me. 791 00:47:27,946 --> 00:47:30,357 I was the one that was childish and jealous. 792 00:47:30,381 --> 00:47:32,126 If anybody should leave, it should be me. 793 00:47:32,150 --> 00:47:33,861 I won't let you leave because of me. 794 00:47:35,053 --> 00:47:37,298 Look, it was my fault. I should be the one. 795 00:47:37,322 --> 00:47:38,666 Would you just listen to me? 796 00:47:43,962 --> 00:47:46,273 I'm so sorry, Kris. 797 00:47:46,297 --> 00:47:47,964 I am. 798 00:47:51,802 --> 00:47:54,202 I'm sorry too, Kelly. 799 00:47:58,676 --> 00:48:00,087 Truth is, 800 00:48:00,111 --> 00:48:02,979 I think we were both pretty lucky to have known him. 801 00:48:04,082 --> 00:48:05,514 Yeah. 802 00:48:07,485 --> 00:48:09,352 No resignations? 803 00:48:16,895 --> 00:48:18,894 Cancel the resignations, Charlie. 55416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.