All language subtitles for Blast 1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:05,271 (slow ominous music) 2 00:00:42,442 --> 00:00:44,778 (loud thuds) 3 00:00:51,818 --> 00:00:54,554 (ominous music) 4 00:01:45,939 --> 00:01:47,040 - [Agent] We've just received word from Vienna 5 00:01:47,073 --> 00:01:49,809 that there has been an explosion at the UN facility. 6 00:01:53,780 --> 00:01:56,382 It occurred as the elite European security team 7 00:01:56,416 --> 00:01:59,619 led by Colonel Max Leo attempted to rescue the hostages. 8 00:02:02,789 --> 00:02:04,924 Terrorist leader Omodo Kelal is believed 9 00:02:04,958 --> 00:02:06,693 to have escaped during the attack. 10 00:02:10,864 --> 00:02:12,632 Casualties are believed to be high 11 00:02:12,665 --> 00:02:14,901 with Colonel Leo among the critically injured. 12 00:02:17,237 --> 00:02:20,173 (melancholy music) 13 00:03:21,367 --> 00:03:22,302 - [Anchor] The president is scheduled 14 00:03:22,335 --> 00:03:24,737 to inaugurate the competition. 15 00:03:40,687 --> 00:03:43,790 (light solemn music) 16 00:04:47,687 --> 00:04:48,988 - [Anchor] Security is tight in light of 17 00:04:49,022 --> 00:04:51,691 fears of terrorist attempts to disrupt the games. 18 00:04:51,724 --> 00:04:53,059 The mayor has gone on record as saying 19 00:04:53,092 --> 00:04:55,561 "There'll be no Munich here in Atlanta." 20 00:04:55,595 --> 00:04:58,398 And security is particularly tight as the 21 00:04:58,431 --> 00:05:00,133 president and the leaders of 20 nations 22 00:05:00,166 --> 00:05:01,901 gather here to commemorate the start of 23 00:05:01,934 --> 00:05:04,070 the game with a summit appeal. 24 00:05:05,538 --> 00:05:08,074 (ominous music) 25 00:05:13,713 --> 00:05:16,516 (faint groaning) 26 00:05:23,856 --> 00:05:26,926 - And you will proceed to the security checkpoints 27 00:05:26,959 --> 00:05:28,127 and get your clearance. 28 00:05:28,161 --> 00:05:30,663 That's a little bad just like this one. 29 00:05:30,697 --> 00:05:33,666 And then you'll report to your designated stations. 30 00:05:34,667 --> 00:05:37,070 At all times, remember, 31 00:05:37,103 --> 00:05:40,606 for the next 16 days you are representing 32 00:05:40,640 --> 00:05:41,708 the city of Atlanta 33 00:05:42,775 --> 00:05:44,177 and the United States. 34 00:05:44,210 --> 00:05:46,679 Now there are television crews everywhere 35 00:05:46,713 --> 00:05:48,815 so I don't want any problems. 36 00:05:48,848 --> 00:05:51,651 The eyes of the entire world are on us. 37 00:05:51,684 --> 00:05:54,754 Courtesy and efficiency ladies and gentlemen, 38 00:05:54,787 --> 00:05:56,656 that's what it's all about. 39 00:05:56,689 --> 00:05:58,024 Any questions? 40 00:05:58,057 --> 00:05:59,125 - Exciting isn't it? 41 00:06:01,461 --> 00:06:03,930 - Okay, if there's no questions, let's get to work. 42 00:06:05,798 --> 00:06:07,166 - You've got to be excited about this Jack, 43 00:06:07,200 --> 00:06:08,901 we get to watch the game! 44 00:06:08,935 --> 00:06:09,869 - No we... 45 00:06:14,140 --> 00:06:16,209 We get to clean the game's toilets Bena. 46 00:06:16,242 --> 00:06:18,444 It's not like we're in the $1,000 seats. 47 00:06:18,478 --> 00:06:19,612 - It's once in a lifetime Jack. 48 00:06:19,645 --> 00:06:22,682 Even the President of the United States is gonna be there. 49 00:06:22,715 --> 00:06:24,183 My kids can't wait to hear about it. 50 00:06:24,217 --> 00:06:26,853 Maybe I get my picture taken with someone famous! 51 00:06:26,886 --> 00:06:27,787 - [Jack] No you know you won't Bena. 52 00:06:27,820 --> 00:06:28,955 - You don't fool me Jack. 53 00:06:28,988 --> 00:06:30,223 I've seen the way you've been hanging around 54 00:06:30,256 --> 00:06:31,591 the swimming practices. 55 00:06:32,825 --> 00:06:35,862 - Yeah well, my ex-wife is the 56 00:06:35,895 --> 00:06:38,531 assistant coach on the swim team. 57 00:06:38,564 --> 00:06:39,732 - Wow, a games coach! 58 00:06:39,766 --> 00:06:42,135 You've gotta be excited about that! 59 00:06:42,168 --> 00:06:43,035 - [Jack] Oh yeah. 60 00:06:44,670 --> 00:06:45,938 - [Man In Blue] It's just the keys sir. 61 00:06:50,042 --> 00:06:51,844 - [Guard] Keys are the only metal, he's clear. 62 00:06:55,848 --> 00:06:58,584 (ominous music) 63 00:07:16,769 --> 00:07:18,971 - I've located the explosives. 64 00:07:37,190 --> 00:07:40,193 (suspenseful music) 65 00:07:57,743 --> 00:08:00,179 (loud beeping) 66 00:08:02,882 --> 00:08:05,852 (melancholy music) 67 00:08:11,157 --> 00:08:13,893 (loud rumbling) 68 00:08:17,630 --> 00:08:20,166 (ominous music) 69 00:08:31,978 --> 00:08:33,279 - [Security] Janitorial staff's arriving. 70 00:08:33,312 --> 00:08:35,181 Be sure to scan the driver's badge. 71 00:08:41,187 --> 00:08:43,923 (ominous music) 72 00:09:17,323 --> 00:09:19,659 - Where's your cane? 73 00:09:19,692 --> 00:09:20,793 - [Jack] Oh I forgot it. 74 00:09:21,961 --> 00:09:23,029 - This doesn't have anything to do with 75 00:09:23,062 --> 00:09:24,130 seeing your ex? 76 00:09:25,097 --> 00:09:28,134 - Diane and I have been apart for a long time. 77 00:09:28,167 --> 00:09:29,936 I'm fine with that. 78 00:09:29,969 --> 00:09:31,137 I don't wanna see her. 79 00:09:31,170 --> 00:09:32,872 - She might be impressed that you're getting it together 80 00:09:32,905 --> 00:09:34,073 after prison and rehab. 81 00:09:35,741 --> 00:09:37,076 - She's not the type to think 82 00:09:37,109 --> 00:09:39,111 that a work furlough program is getting it together. 83 00:09:40,813 --> 00:09:42,982 - You two broke up because she had a good job 84 00:09:43,015 --> 00:09:43,883 and you didn't. 85 00:09:45,217 --> 00:09:46,819 - You are nosy Bena. 86 00:09:46,852 --> 00:09:48,287 - I'm a mother, so shoot me. 87 00:09:48,321 --> 00:09:49,388 - Okay, open the door. 88 00:09:51,390 --> 00:09:52,391 - Opening the door. 89 00:09:54,460 --> 00:09:57,129 (loud buzzing) 90 00:10:12,011 --> 00:10:14,714 (ominous music) 91 00:10:28,094 --> 00:10:30,830 - Cheer up coach, we'll kill 'em. 92 00:10:30,863 --> 00:10:32,064 - [Coach] Yeah. 93 00:10:32,098 --> 00:10:33,799 - You were sure back at Barcelona. 94 00:10:35,034 --> 00:10:36,168 Must be tough to be coaching 95 00:10:36,202 --> 00:10:37,903 a bunch of prima donnas instead huh? 96 00:10:44,010 --> 00:10:44,977 - Thank you. 97 00:10:45,011 --> 00:10:47,813 - Wow, sure is a lot of security. 98 00:10:49,181 --> 00:10:51,917 (ominous music) 99 00:11:00,760 --> 00:11:04,497 - [Security] Swim team coming through for practice. 100 00:11:04,530 --> 00:11:06,899 - We were two totally different people. 101 00:11:06,932 --> 00:11:08,300 She was a champion I was more interested 102 00:11:08,334 --> 00:11:10,069 in what it took to be a champion. 103 00:11:10,102 --> 00:11:11,237 I wanted to own a gym, 104 00:11:11,270 --> 00:11:12,438 she wanted her face on a cereal box. 105 00:11:12,471 --> 00:11:14,440 We didn't have a lot of common you know? 106 00:11:15,341 --> 00:11:16,475 - So that's it? 107 00:11:18,177 --> 00:11:19,011 - Yeah. 108 00:11:20,346 --> 00:11:22,348 After I hurt my leg and loss of gold, 109 00:11:22,381 --> 00:11:25,051 I pretty much self destructed. 110 00:11:28,020 --> 00:11:29,855 Then we had even less in common. 111 00:11:29,889 --> 00:11:31,424 - You ought to forget about what she'll think 112 00:11:31,457 --> 00:11:32,825 and go and say hi. 113 00:11:35,961 --> 00:11:37,329 - I don't think so. 114 00:11:37,363 --> 00:11:38,230 - Jack. 115 00:11:40,066 --> 00:11:42,368 We all do the best with what we've got. 116 00:11:42,401 --> 00:11:44,437 If she's a smart lady she'll see that. 117 00:11:45,971 --> 00:11:46,906 I'll get this. 118 00:11:49,508 --> 00:11:51,110 You're pretty good on one leg. 119 00:12:03,823 --> 00:12:04,523 - Let's go. 120 00:12:04,557 --> 00:12:05,891 Come on let's move. 121 00:12:08,094 --> 00:12:09,228 Come on, we're gonna have to hustle up. 122 00:12:09,261 --> 00:12:10,229 We only have an hour before the next 123 00:12:10,262 --> 00:12:11,263 team gets the pool. 124 00:12:12,231 --> 00:12:13,399 - Why do they bother? 125 00:12:13,432 --> 00:12:15,000 We're sweeping. 126 00:12:15,034 --> 00:12:17,103 - Not if you don't get your butts in gear. 127 00:12:19,538 --> 00:12:20,406 Here take mine. 128 00:12:24,877 --> 00:12:27,413 (faint beeping) 129 00:12:32,151 --> 00:12:33,285 - [Guard] IDs check out. 130 00:12:37,556 --> 00:12:38,390 - Good luck coach. 131 00:12:38,424 --> 00:12:39,325 - [Coach] Thanks guys. 132 00:12:40,226 --> 00:12:41,193 - Opening the door. 133 00:12:44,497 --> 00:12:47,166 (loud beeping) 134 00:12:52,571 --> 00:12:55,274 (loud buzzing) 135 00:13:01,313 --> 00:13:04,984 - Hey Moses, that news crew is still inside. 136 00:13:05,017 --> 00:13:07,386 Isn't that supposed to be a closed practice? 137 00:13:07,419 --> 00:13:08,621 No press. 138 00:13:08,654 --> 00:13:10,589 - I'll send someone to clear them out. 139 00:13:12,992 --> 00:13:15,528 (ominous music) 140 00:13:23,569 --> 00:13:25,171 - Sure wish I had tickets. 141 00:13:25,204 --> 00:13:26,238 - Everyone else does. 142 00:13:27,406 --> 00:13:29,975 - But I'm afraid I'm gonna have to go in anyway my friend. 143 00:13:30,009 --> 00:13:31,277 - Not without a ticket pal. 144 00:13:33,045 --> 00:13:38,050 (loud hissing) (ominous music) 145 00:13:52,031 --> 00:13:52,898 - Moses. 146 00:13:58,637 --> 00:14:00,172 Unlock the doors. 147 00:14:24,129 --> 00:14:25,464 - 7:49. 148 00:14:25,497 --> 00:14:26,365 7:48. 149 00:14:40,479 --> 00:14:41,647 - Moses. 150 00:14:41,680 --> 00:14:43,949 We're in, cut the communications. 151 00:14:54,693 --> 00:14:57,429 (faint beeping) 152 00:15:12,578 --> 00:15:13,646 - Communications cut. 153 00:15:28,127 --> 00:15:29,428 Clear. 154 00:15:29,461 --> 00:15:30,429 6:17. 155 00:15:32,598 --> 00:15:34,066 Practice pools all set. 156 00:15:48,414 --> 00:15:51,417 (loud beeping) 157 00:15:51,450 --> 00:15:55,187 - [Terrorist] Motion triggers activated here. 158 00:15:56,255 --> 00:15:57,256 Locking up. 159 00:15:57,289 --> 00:15:59,758 (loud beeping) 160 00:16:02,227 --> 00:16:03,762 - [Terrorist] It's clear in here. 161 00:16:30,723 --> 00:16:33,692 - [Male Coach] Hustle up, we don't have much time. 162 00:16:33,726 --> 00:16:35,127 - You're gonna go into the first door 163 00:16:35,160 --> 00:16:37,096 on your left up here. 164 00:16:37,129 --> 00:16:37,763 You ready? 165 00:16:37,796 --> 00:16:42,801 - Oh yeah. 166 00:16:50,275 --> 00:16:51,844 - [Male Coach] You all right? 167 00:16:51,877 --> 00:16:53,545 - Go on ahead Bill. 168 00:16:55,781 --> 00:16:57,416 - [Bill] Is that... 169 00:16:59,818 --> 00:17:00,686 - Yeah. 170 00:17:03,589 --> 00:17:06,792 - You holler if you need anything okay? 171 00:17:07,826 --> 00:17:08,694 Jack. 172 00:17:20,739 --> 00:17:23,809 (slow paced music) 173 00:17:23,842 --> 00:17:24,710 - Hi. 174 00:17:27,312 --> 00:17:28,213 - How's your leg? 175 00:17:30,549 --> 00:17:31,550 - It's okay. 176 00:17:33,886 --> 00:17:35,621 It's hell on my ballroom dancing. 177 00:17:39,825 --> 00:17:41,326 - I tried to find you later. 178 00:17:43,262 --> 00:17:44,596 - I didn't want to be found. 179 00:17:49,435 --> 00:17:51,770 - I guess I handled things badly. 180 00:17:51,804 --> 00:17:54,606 - Yeah well, you had your career priorities 181 00:17:54,640 --> 00:17:56,341 that you needed to take care of. 182 00:17:59,411 --> 00:18:01,880 - You know we've had this conversation before. 183 00:18:01,914 --> 00:18:03,415 I've got to go. 184 00:18:03,449 --> 00:18:04,883 - Oh well that's something new and different. 185 00:18:07,619 --> 00:18:09,588 - Would it have been so difficult to support me 186 00:18:09,621 --> 00:18:10,589 a little bit more? 187 00:18:10,622 --> 00:18:12,724 - Oh come on Diane, you didn't need my support. 188 00:18:12,758 --> 00:18:15,294 Everybody supported you, you had it all. 189 00:18:17,629 --> 00:18:18,664 - You're wrong Jack. 190 00:18:30,642 --> 00:18:31,577 - Try again. 191 00:18:31,610 --> 00:18:33,712 And get that chip off your shoulder next time. 192 00:18:37,416 --> 00:18:38,283 - [Jack] Shit. 193 00:18:42,387 --> 00:18:45,324 (slow paced music) 194 00:18:57,703 --> 00:18:59,204 - Come on ladies, let's go. 195 00:19:01,640 --> 00:19:04,376 (ominous music) 196 00:19:28,000 --> 00:19:30,869 - Everything's looking good Omodo. 197 00:19:50,422 --> 00:19:52,691 Your boys on the construction crew did the job. 198 00:20:03,835 --> 00:20:06,371 Team CD and K have completed rigging. 199 00:20:06,405 --> 00:20:07,472 South side secure. 200 00:20:08,707 --> 00:20:10,475 - Gather the police and staff. 201 00:20:13,378 --> 00:20:15,814 - Hey boys and girls, captain just showed. 202 00:20:15,847 --> 00:20:18,684 He wants everyone to assemble in meeting room A, pronto. 203 00:20:19,952 --> 00:20:22,654 (ominous music) 204 00:20:52,818 --> 00:20:56,355 (faint laughter) 205 00:20:56,388 --> 00:20:59,558 - [Officer] So where do you think the captain is? 206 00:20:59,591 --> 00:21:01,860 There's nobody here. 207 00:21:01,893 --> 00:21:03,762 - [Terrorist] Palms up. 208 00:21:07,432 --> 00:21:09,434 On your knees, get down! 209 00:21:21,013 --> 00:21:23,382 - [Moses] The upper levels and roof have been rigged. 210 00:21:23,415 --> 00:21:26,518 The practice pool is ready, so is the TV news crew. 211 00:21:26,551 --> 00:21:29,021 Everyone's moving into their positions. 212 00:21:29,054 --> 00:21:30,522 Just give us the go-ahead. 213 00:21:30,555 --> 00:21:31,423 - Are we secure? 214 00:21:38,730 --> 00:21:40,866 - All entrances and exits have been sealed. 215 00:21:43,468 --> 00:21:45,737 - And how is the rest of the list going? 216 00:21:45,771 --> 00:21:47,539 - [Moses] Just two janitors to go. 217 00:21:47,572 --> 00:21:49,408 They're the only ones not on radio. 218 00:21:51,076 --> 00:21:51,943 - Good. 219 00:21:55,914 --> 00:21:58,817 (loud gunshot) 220 00:21:58,850 --> 00:21:59,851 Excuse me gentlemen. 221 00:22:05,557 --> 00:22:07,059 - [Terrorist] On your face. 222 00:22:09,861 --> 00:22:11,063 Too slow! 223 00:22:11,096 --> 00:22:13,765 (loud gunfire) 224 00:22:16,501 --> 00:22:17,936 - [Moses] What about the two janitors? 225 00:22:17,969 --> 00:22:20,806 Do you want me to send someone after them? 226 00:22:20,839 --> 00:22:22,641 - That's not important for now. 227 00:22:30,782 --> 00:22:33,051 Finish placing the explosives and motion sensors. 228 00:22:36,121 --> 00:22:36,955 Four minutes! 229 00:22:38,590 --> 00:22:40,092 Move gentlemen! 230 00:22:40,125 --> 00:22:41,827 Timing! 231 00:22:41,860 --> 00:22:42,728 Timing! 232 00:22:44,730 --> 00:22:47,466 (ominous music) 233 00:23:35,914 --> 00:23:38,917 - [Diane] 20 minutes left, let's go. 234 00:24:02,007 --> 00:24:03,141 - [Bill] Frankly Liz, I've done a superb job of 235 00:24:03,175 --> 00:24:06,044 getting them to peek at just the right time. 236 00:24:06,077 --> 00:24:07,779 - Is the injury to Carol Taylor 237 00:24:07,813 --> 00:24:09,648 serious enough to consider having her 238 00:24:09,681 --> 00:24:11,883 sit out the 100? 239 00:24:11,917 --> 00:24:13,618 - We're not saving her for the 200, 240 00:24:13,652 --> 00:24:16,154 the 100 is her strongest event she could be swimming. 241 00:24:18,790 --> 00:24:19,658 Excuse me. 242 00:24:21,092 --> 00:24:22,194 - Bill. 243 00:24:22,227 --> 00:24:23,061 Bill. 244 00:24:23,094 --> 00:24:23,995 - I'll be right back. 245 00:24:31,970 --> 00:24:33,138 - Look, what are you jealous? 246 00:24:33,171 --> 00:24:34,873 - I thought there was no press at the practice sessions? 247 00:24:34,906 --> 00:24:36,308 - They snuck in sweetie. 248 00:24:36,341 --> 00:24:38,877 - It doesn't say a lot for the security around here. 249 00:24:40,178 --> 00:24:42,714 - Yeah well... 250 00:24:46,952 --> 00:24:48,286 So how'd it go with your ex? 251 00:24:50,155 --> 00:24:51,289 Look, this is our big day. 252 00:24:51,323 --> 00:24:53,859 Don't let that loser screw it up huh. 253 00:24:53,892 --> 00:24:55,260 - He's not a loser. 254 00:24:55,293 --> 00:24:57,195 - Yeah, that's why he's a janitor now. 255 00:24:57,229 --> 00:24:58,096 - Come on Bill. 256 00:24:59,698 --> 00:25:00,565 - Sorry. 257 00:25:01,666 --> 00:25:03,001 Look, he just pisses me off. 258 00:25:03,935 --> 00:25:06,538 You know how I feel about you. 259 00:25:12,377 --> 00:25:13,612 - Okay guys let's go. 260 00:25:14,946 --> 00:25:15,981 Come on, let's get started. 261 00:25:24,756 --> 00:25:26,791 Swimmers take your marks, we don't have a lot of time here. 262 00:25:26,825 --> 00:25:27,692 Let's go! 263 00:25:29,928 --> 00:25:31,096 - Hubba-hubba. 264 00:25:31,129 --> 00:25:32,597 - [Security] I love this job. 265 00:25:32,631 --> 00:25:35,066 (light laughter) 266 00:25:35,100 --> 00:25:37,836 (ominous music) 267 00:25:56,154 --> 00:25:58,056 - So who's left besides the swim team? 268 00:25:58,990 --> 00:26:00,759 - Just two janitors. 269 00:26:00,792 --> 00:26:03,128 The one you're watching and a woman. 270 00:26:03,161 --> 00:26:05,664 She's about to go into one of the pool offices. 271 00:26:10,268 --> 00:26:12,203 Guess who's running intelligence here? 272 00:26:13,071 --> 00:26:13,939 Leo. 273 00:26:15,073 --> 00:26:16,808 Saw his name on the new manifest. 274 00:26:19,945 --> 00:26:20,812 Problem? 275 00:26:24,950 --> 00:26:26,051 - No problem. 276 00:26:26,985 --> 00:26:28,687 I'm just surprised he's alive. 277 00:26:29,955 --> 00:26:31,022 Thought I blew him up. 278 00:26:33,892 --> 00:26:36,928 - I heard what he did your operation in Vienna. 279 00:26:36,962 --> 00:26:37,963 - He's good. 280 00:26:38,863 --> 00:26:39,965 60 seconds. 281 00:27:09,494 --> 00:27:10,962 Leo sends his regards. 282 00:27:12,063 --> 00:27:13,164 - [Terrorist] He ruined it in Vienna. 283 00:27:13,198 --> 00:27:15,767 - He's not the problem little brother. 284 00:27:15,800 --> 00:27:17,302 This time I finish him. 285 00:27:20,205 --> 00:27:23,008 - We can talk or we can practice. 286 00:27:45,930 --> 00:27:46,798 Come on. 287 00:27:55,340 --> 00:27:57,175 - Hey coach! 288 00:27:57,208 --> 00:27:59,010 - Freeze! (loud gunshots) 289 00:27:59,044 --> 00:28:01,846 (loud screaming) 290 00:28:05,183 --> 00:28:06,851 - Get this! 291 00:28:06,885 --> 00:28:09,354 (loud gunshot) 292 00:28:11,790 --> 00:28:14,526 - Hold still! - Secure the swimmers! 293 00:28:14,559 --> 00:28:15,427 - No! 294 00:28:21,199 --> 00:28:23,501 - Leave her alone! - Let's go, let's go! 295 00:28:23,535 --> 00:28:25,470 - [Bill] Don't kill me! 296 00:28:30,008 --> 00:28:32,110 - [Terrorist] Get up, come on, get up! 297 00:28:32,143 --> 00:28:33,445 (loud screaming) 298 00:28:33,478 --> 00:28:35,146 Lock the perimeter! 299 00:28:35,180 --> 00:28:36,081 - [Terrorist] Come on, move ladies! 300 00:28:36,114 --> 00:28:37,816 Over by your coach! 301 00:28:39,117 --> 00:28:42,554 - [Terrorist] Bring the swimmers here by the coach! 302 00:28:42,587 --> 00:28:44,789 - [Terrorist] Move along! 303 00:28:44,823 --> 00:28:47,358 (ominous music) 304 00:29:01,840 --> 00:29:03,374 - [Terrorist] Secure! 305 00:29:14,119 --> 00:29:15,320 - Are you okay? 306 00:29:24,996 --> 00:29:27,532 (loud clanking) 307 00:29:40,879 --> 00:29:43,515 - What the hell is going on? 308 00:29:43,548 --> 00:29:46,518 - [Moses] FBI computer scans will detect us in 30 seconds. 309 00:29:46,551 --> 00:29:49,287 (ominous music) 310 00:30:06,671 --> 00:30:09,874 (suspenseful music) 311 00:30:28,626 --> 00:30:30,895 - [Anchor] The president has arrived in Atlanta. 312 00:30:30,929 --> 00:30:32,297 Plans are for a short. 313 00:30:32,330 --> 00:30:34,232 - [Terrorist] Sir, you can monitor the local news. 314 00:30:34,265 --> 00:30:35,900 - [Anchor] City hall, where he will be met 315 00:30:35,934 --> 00:30:39,037 by Mayor Lewis and 20 world leaders. 316 00:30:39,070 --> 00:30:41,973 From there, it's on to the stadium for opening ceremonies. 317 00:30:43,541 --> 00:30:44,409 - Are we set? 318 00:30:51,082 --> 00:30:53,518 (loud beeping) 319 00:30:56,387 --> 00:30:57,255 - Go. 320 00:30:59,190 --> 00:31:01,192 - [Anchor] Security has been heavy. 321 00:31:01,226 --> 00:31:03,528 - [Terrorist] We're secure. 322 00:31:03,561 --> 00:31:04,429 - It's time. 323 00:31:05,430 --> 00:31:07,031 The alert should be going out. 324 00:31:11,703 --> 00:31:14,038 (loud beeping) 325 00:31:14,072 --> 00:31:17,041 - Code 72 we have a hot situation at the Aquatic Center. 326 00:31:18,109 --> 00:31:20,645 (ominous music) 327 00:31:37,528 --> 00:31:39,397 - [Security] Get this on the air now! 328 00:31:43,034 --> 00:31:45,536 (faint sirens) 329 00:31:47,038 --> 00:31:49,374 - We expect the president over here in an hour. 330 00:31:49,407 --> 00:31:52,143 We'll motorcade to the games for the first event. 331 00:31:53,411 --> 00:31:54,679 - Security is up and tied around City Hall 332 00:31:54,712 --> 00:31:56,281 and all along the venue. 333 00:31:57,248 --> 00:31:58,516 - [Female] Good. 334 00:31:59,484 --> 00:32:01,386 - You'd better see this mayor. 335 00:32:01,419 --> 00:32:03,388 It's going out live all over the world. 336 00:32:08,593 --> 00:32:10,295 - Good morning your honor, 337 00:32:10,328 --> 00:32:12,730 assembled guests, hello Leo. 338 00:32:14,732 --> 00:32:16,401 We have taken over the swimming complex 339 00:32:16,434 --> 00:32:19,270 and are holding the American women's swim team hostage. 340 00:32:19,304 --> 00:32:22,373 We have rigged explosives at all games venues. 341 00:32:22,407 --> 00:32:24,075 I will not fail to detonate these should 342 00:32:24,108 --> 00:32:26,177 any action be taken against us. 343 00:32:26,210 --> 00:32:28,179 - They're using their own satellite link. 344 00:32:29,414 --> 00:32:31,015 (faint sirens) 345 00:32:31,049 --> 00:32:32,550 - [Agent] Contingency plans show the swimming complex 346 00:32:32,583 --> 00:32:35,453 is too large to take without discovery in time. 347 00:32:35,486 --> 00:32:37,755 Entrances have been compromised. 348 00:32:41,125 --> 00:32:43,594 - We do this on behalf of the oppressed everywhere 349 00:32:43,628 --> 00:32:45,563 It is a protest against the so-called peace gathering 350 00:32:45,596 --> 00:32:48,132 of world leaders in your city. 351 00:32:48,166 --> 00:32:49,100 - May I have the floor plans please? 352 00:32:49,133 --> 00:32:51,102 - [Omodo] The United States and it's powers 353 00:32:51,135 --> 00:32:53,204 have exactly 20 minutes to release all 354 00:32:53,237 --> 00:32:55,006 political prisoners within their prisons. 355 00:32:56,574 --> 00:32:58,276 I will place on the internet details 356 00:32:58,309 --> 00:33:00,278 of exactly who is to be released. 357 00:33:01,179 --> 00:33:03,481 - Oh, it's an old friend. 358 00:33:05,750 --> 00:33:06,751 We meet again. 359 00:33:07,685 --> 00:33:10,188 - For every five minutes beyond the deadline, 360 00:33:10,221 --> 00:33:12,757 I will make an aspiring young swimmer world famous. 361 00:33:13,658 --> 00:33:15,126 (loud beeping) 362 00:33:15,159 --> 00:33:16,494 - The website link is www.comefreedom. 363 00:33:18,663 --> 00:33:20,765 Remember, explosives are being installed 364 00:33:20,798 --> 00:33:24,168 at 47 locations throughout the game's venues. 365 00:33:24,202 --> 00:33:25,503 Do not force me to (speaks softly). 366 00:33:27,372 --> 00:33:28,206 Stay tuned. 367 00:33:29,507 --> 00:33:32,243 - The FBI agent in charge is on his way here. 368 00:33:32,276 --> 00:33:34,645 Tactical teams being deployed. 369 00:33:47,658 --> 00:33:49,160 - Do as you're told ladies. 370 00:33:50,461 --> 00:33:53,431 No excuses, no second chances. 371 00:34:01,806 --> 00:34:03,508 - [Anchor] That was a live feed from the practice 372 00:34:03,541 --> 00:34:05,510 pool in the games aquatic center. 373 00:34:05,543 --> 00:34:08,346 We have no information on who these terrorists are 374 00:34:08,379 --> 00:34:10,681 or if there have been any casualties. 375 00:34:10,715 --> 00:34:13,151 However, the mention of hostages brings back 376 00:34:13,184 --> 00:34:14,619 the terrible memories of Munich. 377 00:34:14,652 --> 00:34:18,256 - What I mean is get 'em now, that's right! 378 00:34:18,289 --> 00:34:20,825 (ominous music) 379 00:34:27,765 --> 00:34:29,300 - Looks can be deceiving. 380 00:34:29,333 --> 00:34:31,369 - I know you Interpol guys do things differently, 381 00:34:31,402 --> 00:34:32,203 but... 382 00:34:32,236 --> 00:34:33,204 - You think Leo's nuts? 383 00:34:33,237 --> 00:34:34,739 - Yeah, the guy's creepy. 384 00:34:34,772 --> 00:34:36,474 - Well he's always being a little strange. 385 00:34:36,507 --> 00:34:38,543 And after Omodo got through with him in Vienna, 386 00:34:38,576 --> 00:34:39,677 he got a lot stranger. 387 00:34:39,710 --> 00:34:41,212 But so would you if you got blown up 388 00:34:41,245 --> 00:34:42,413 and lost half your life. 389 00:34:44,382 --> 00:34:46,250 Everyone deals with pain differently. 390 00:34:47,218 --> 00:34:47,885 Leo's found his. 391 00:34:48,853 --> 00:34:50,354 - Can he still be effective? 392 00:34:51,856 --> 00:34:53,324 - Like the terrorists, he is obsessed 393 00:34:53,357 --> 00:34:54,625 to the point of insanity. 394 00:34:55,860 --> 00:34:57,495 That makes them effective. 395 00:34:58,729 --> 00:35:01,466 (ominous music) 396 00:35:07,805 --> 00:35:10,208 - [Officer] Activate the manual gate override. 397 00:35:18,483 --> 00:35:20,184 - [Moses] FBI recon teams are here. 398 00:35:21,352 --> 00:35:22,220 - Here we go. 399 00:35:23,654 --> 00:35:25,289 - Once more brother. 400 00:35:25,323 --> 00:35:27,859 (ominous music) 401 00:35:29,861 --> 00:35:31,562 (suspenseful music) 402 00:35:31,596 --> 00:35:33,631 - [Agent] Freeze, FBI! 403 00:35:35,466 --> 00:35:38,636 - Omodo Kelal is a pseudonym. We don't know his real name 404 00:35:38,669 --> 00:35:39,837 or anything about his background. 405 00:35:39,871 --> 00:35:42,473 However, this Kelal, he's committed numerous 406 00:35:42,507 --> 00:35:44,976 large-scale operations over the last six years. 407 00:35:45,009 --> 00:35:46,777 Until last year Kelal was considered the 408 00:35:46,811 --> 00:35:49,313 most skillful terrorist in the world. 409 00:35:49,347 --> 00:35:51,315 - What happened last year? 410 00:35:51,349 --> 00:35:53,217 - Two operations ended in failure. 411 00:35:53,251 --> 00:35:55,253 - So he can be stopped. 412 00:35:55,286 --> 00:35:57,321 - By failure I meant his operation did not 413 00:35:57,355 --> 00:35:59,690 accomplish his announced goals. 414 00:35:59,724 --> 00:36:01,993 But there were many casualties. 415 00:36:02,026 --> 00:36:03,694 Particularly last year in Vienna. 416 00:36:03,728 --> 00:36:04,829 - And obviously he got away. 417 00:36:06,531 --> 00:36:09,000 - His credibility in the terrorist network has fallen. 418 00:36:09,033 --> 00:36:10,735 He's considered too reckless and dangerous 419 00:36:10,768 --> 00:36:12,670 by many of those organizations. 420 00:36:12,703 --> 00:36:16,240 Kelal is looking to reestablish himself here in atlanta. 421 00:36:16,274 --> 00:36:17,742 (suspenseful music) 422 00:36:17,775 --> 00:36:18,676 - [Agent] Thermal scan shows the whole 423 00:36:18,709 --> 00:36:20,845 building is rigged with motion triggers. 424 00:36:23,748 --> 00:36:25,983 If anything touches that glass it all goes up. 425 00:36:30,655 --> 00:36:33,324 (ominous music) 426 00:36:37,895 --> 00:36:39,030 (fast paced music) 427 00:36:39,063 --> 00:36:43,301 - [Bena] Hello, hello, hello, hello?! 428 00:36:43,334 --> 00:36:45,436 - Got one of the janitors, a black female 429 00:36:45,469 --> 00:36:46,971 in hallway C11. 430 00:36:47,004 --> 00:36:48,406 She knows about us. 431 00:36:49,941 --> 00:36:51,742 - [Agent] In here! 432 00:36:52,677 --> 00:36:53,678 Get her, go! 433 00:36:56,681 --> 00:36:59,417 (loud gunshots) 434 00:37:15,900 --> 00:37:18,302 - [Terrorist] Open the door! 435 00:37:27,478 --> 00:37:29,947 (loud gunshot) 436 00:37:32,984 --> 00:37:35,720 (loud gunshots) 437 00:37:45,463 --> 00:37:47,999 (loud gunshots) 438 00:37:55,640 --> 00:37:56,474 - Jack! 439 00:37:56,507 --> 00:37:59,043 (loud gunshots) 440 00:38:21,165 --> 00:38:22,800 - No camera in the locker room. 441 00:38:32,576 --> 00:38:35,513 (fast paced music) 442 00:38:52,930 --> 00:38:54,098 - [Terrorist] We've got an open ceiling panel. 443 00:38:54,131 --> 00:38:55,399 Looks like he went up. 444 00:38:56,434 --> 00:38:59,437 (suspenseful music) 445 00:39:06,210 --> 00:39:08,713 We're going up, check that room next to you. 446 00:39:08,746 --> 00:39:09,714 - [Terrorist] Got it. 447 00:39:15,186 --> 00:39:20,391 (faint gunshot) (loud screaming) 448 00:39:24,762 --> 00:39:27,031 (loud thud) 449 00:39:59,196 --> 00:40:01,432 - We lost contact with Jules and Ernesto. 450 00:40:03,000 --> 00:40:05,703 We're missing someone, but this guy isn't a janitor. 451 00:40:10,141 --> 00:40:13,077 (fast paced music) 452 00:40:24,922 --> 00:40:28,159 - How are you planning to get out Omodo? 453 00:40:29,727 --> 00:40:31,762 - The FBI's patching into the agent in-command. 454 00:40:39,770 --> 00:40:41,639 - Where's the janitor? 455 00:40:42,840 --> 00:40:45,009 - [Moses] Exiting the women's locker room. 456 00:40:45,042 --> 00:40:45,910 And he's armed. 457 00:40:47,178 --> 00:40:48,112 - Find him. 458 00:40:53,584 --> 00:40:56,120 (ominous music) 459 00:41:16,807 --> 00:41:18,008 - [Anchor] Aquatic center. 460 00:41:18,042 --> 00:41:21,812 We hope to have a list of those trapped inside. 461 00:41:23,247 --> 00:41:24,148 - Let's go. 462 00:41:29,887 --> 00:41:31,722 - What are they doing? 463 00:41:34,158 --> 00:41:36,760 (loud screaming) 464 00:41:40,831 --> 00:41:43,968 - Don't touch her! - Come on, let's go! 465 00:41:45,236 --> 00:41:46,971 - [Terrorist] Sit down! 466 00:41:47,004 --> 00:41:49,840 (loud screaming) 467 00:42:19,403 --> 00:42:22,640 - If you don't mind I'd like to use your EOC. 468 00:42:22,673 --> 00:42:25,175 I'd like to listen to a consultant we're working with. 469 00:42:27,044 --> 00:42:28,312 - [Anchor] We are getting another live feed 470 00:42:28,345 --> 00:42:30,614 from the terrorists in the pool complex. 471 00:42:31,949 --> 00:42:34,985 (ominous music) 472 00:42:35,019 --> 00:42:37,788 - You're 20 minutes have passed. 473 00:42:37,821 --> 00:42:40,357 (faint sobbing) 474 00:42:51,302 --> 00:42:53,971 (loud gunshot) 475 00:42:55,272 --> 00:42:58,008 (faint sobbing) 476 00:43:01,445 --> 00:43:04,114 (loud ringing) 477 00:43:12,723 --> 00:43:13,390 - Don't look. 478 00:43:13,424 --> 00:43:14,325 Don't look. 479 00:43:17,928 --> 00:43:19,396 - You have no time for strategy. 480 00:43:21,699 --> 00:43:23,934 Our next showgirl will be on in five minutes. 481 00:43:25,336 --> 00:43:26,270 I'm getting bored. 482 00:43:28,205 --> 00:43:30,407 I think I'm going to detonate one of my bombs. 483 00:43:31,976 --> 00:43:33,010 I warned you. 484 00:43:33,944 --> 00:43:35,346 - Bombs at every venue. 485 00:43:38,015 --> 00:43:39,783 Is that possible? 486 00:43:39,817 --> 00:43:41,752 - Omodo is known for the honesty of his threats. 487 00:43:41,785 --> 00:43:43,320 He does exactly what he says. - Mr. Schue. 488 00:43:43,354 --> 00:43:45,422 Well can we disarm the bombs? 489 00:43:45,456 --> 00:43:47,191 - With the timeline so tight, 490 00:43:47,224 --> 00:43:49,426 we don't have the resources to find them all. 491 00:43:49,460 --> 00:43:51,095 - [Agent] I recommend we pay up 492 00:43:51,128 --> 00:43:52,463 and deal with the terrorists 493 00:43:52,496 --> 00:43:54,798 after the hostages have been released. 494 00:43:54,832 --> 00:43:56,867 - [Shue] The policy is no deals. 495 00:43:56,900 --> 00:43:58,268 - [Agent] Look, there's still a good chance 496 00:43:58,302 --> 00:44:00,838 negotiations will free the hostages to end this thing. 497 00:44:00,871 --> 00:44:03,941 - Gentlemen, this man has 498 00:44:03,974 --> 00:44:07,945 no intentions to let anyone go. 499 00:44:07,978 --> 00:44:09,213 It's not his style. 500 00:44:09,246 --> 00:44:10,347 - Who's that? 501 00:44:10,381 --> 00:44:11,882 - Mr. Leo. 502 00:44:11,915 --> 00:44:14,752 Town and terrorist expert friend Interpol. 503 00:44:14,785 --> 00:44:17,254 - What do you mean it's not his style Mr. Leo? 504 00:44:17,287 --> 00:44:20,090 - He blows up his hostages to cover his escape. 505 00:44:20,124 --> 00:44:23,360 He did it in Cairo in 85, in Paris in 90, 506 00:44:23,394 --> 00:44:25,929 and last year in Vienna. 507 00:44:25,963 --> 00:44:29,833 There is not much chance of saving anyone. 508 00:44:29,867 --> 00:44:31,735 - But if he always kills his hostages 509 00:44:31,769 --> 00:44:33,003 nobody would deal with him. 510 00:44:33,037 --> 00:44:34,838 Now what kind of strategy is that? 511 00:44:34,872 --> 00:44:36,507 - [Leo] It's been very effective. 512 00:44:36,540 --> 00:44:39,843 - I don't care what he's done in the past. 513 00:44:39,877 --> 00:44:41,311 Now this is America, 514 00:44:41,345 --> 00:44:44,214 we have to do everything we can to save lives. 515 00:44:44,248 --> 00:44:46,116 - He knows how you think. 516 00:44:46,150 --> 00:44:47,885 He's counting on it. 517 00:44:47,918 --> 00:44:49,153 - Your recommendation Leo? 518 00:44:50,154 --> 00:44:53,123 - There is no justice for all. 519 00:44:53,157 --> 00:44:57,528 You have to sacrifice a few innocent civilians 520 00:44:57,561 --> 00:44:58,996 and kill him. 521 00:44:59,029 --> 00:45:00,164 - Shue. 522 00:45:00,197 --> 00:45:02,099 - [Leo] It'll save a lot of bloodshed. 523 00:45:03,167 --> 00:45:04,034 - Hold on Leo. 524 00:45:05,002 --> 00:45:07,137 - The American people will never tolerate it. 525 00:45:07,171 --> 00:45:08,005 - I know. 526 00:45:09,006 --> 00:45:10,774 We'll continue to try to get them out alive, 527 00:45:10,808 --> 00:45:13,010 but Leo's the best at his job. 528 00:45:13,043 --> 00:45:14,144 Let him do it his way. 529 00:45:21,151 --> 00:45:22,386 Give us your analysis Leo. 530 00:45:23,587 --> 00:45:25,956 - Right now this is a diversion. 531 00:45:25,989 --> 00:45:27,324 He's after something else. 532 00:45:28,258 --> 00:45:29,293 - [Mayor] A diversion? 533 00:45:29,326 --> 00:45:30,427 For what Mr. Leo? 534 00:45:31,595 --> 00:45:33,097 - I don't know yet. 535 00:45:37,067 --> 00:45:39,536 (loud beeping) 536 00:45:44,141 --> 00:45:45,509 - Shit. 537 00:45:45,542 --> 00:45:48,512 (loud explosion) 538 00:45:48,545 --> 00:45:50,047 - God damn it! 539 00:45:50,080 --> 00:45:51,815 - What the hell was that? 540 00:45:51,849 --> 00:45:54,318 (loud ringing) 541 00:45:57,321 --> 00:45:58,889 - The stadium's been blown up. 542 00:45:58,922 --> 00:46:00,424 - Is this CT 600? 543 00:46:02,292 --> 00:46:03,427 - It's a fission boost. 544 00:46:05,262 --> 00:46:06,396 - You know what he's doing? 545 00:46:06,430 --> 00:46:08,866 He's pushing the buttons of Atlanta. 546 00:46:09,867 --> 00:46:11,935 - What about the options? 547 00:46:11,969 --> 00:46:13,103 The negotiations. 548 00:46:13,137 --> 00:46:14,872 - He's cut all lines of communication. 549 00:46:14,905 --> 00:46:16,273 - [Mayor] Have the assault teams try to 550 00:46:16,306 --> 00:46:18,075 rescue the swimmers. 551 00:46:18,108 --> 00:46:20,844 - His hostages were never rescued. 552 00:46:20,878 --> 00:46:22,346 They died. 553 00:46:22,379 --> 00:46:24,481 We should concentrate on all his moves 554 00:46:24,515 --> 00:46:27,584 and then when we can go in for the kill. 555 00:46:28,886 --> 00:46:31,088 - [Agent] What about the rest of the venues? 556 00:46:31,121 --> 00:46:33,290 - The games are over. 557 00:46:33,323 --> 00:46:34,191 Evacuate. 558 00:46:36,527 --> 00:46:37,961 - I'm moving every officer. 559 00:46:37,995 --> 00:46:39,062 I'm going downtown 560 00:46:40,097 --> 00:46:40,998 to look for bombs. 561 00:46:41,899 --> 00:46:44,134 - What about the president's security? 562 00:46:44,168 --> 00:46:45,402 Is he still coming here? 563 00:46:49,373 --> 00:46:51,341 - The president refuses to be scared off. 564 00:46:51,375 --> 00:46:53,143 He intends to show. 565 00:46:53,177 --> 00:46:54,578 Show support for the hostages. 566 00:46:57,381 --> 00:47:00,984 - Everybody knows this is an election year. 567 00:47:03,353 --> 00:47:06,089 (ominous music) 568 00:47:11,962 --> 00:47:14,498 (faint beeping) 569 00:47:23,407 --> 00:47:25,008 - [Anchor] The president, aware of the potential 570 00:47:25,042 --> 00:47:26,910 threat against him has decided 571 00:47:26,944 --> 00:47:28,545 along with the 20 world leaders to continue 572 00:47:28,579 --> 00:47:31,248 on to city hall where he will personally 573 00:47:31,281 --> 00:47:33,550 take charge of the rescue operation. 574 00:47:33,584 --> 00:47:36,553 In a statement at the airport, the president emphasized. 575 00:47:43,060 --> 00:47:44,194 - [Jack] Shit. 576 00:47:55,639 --> 00:47:57,140 - [Moses] Bomb squads here. 577 00:47:58,609 --> 00:48:00,944 - Two minutes before they cut power. 578 00:48:00,978 --> 00:48:02,012 Where is the janitor? 579 00:48:03,614 --> 00:48:06,350 (ominous music) 580 00:48:08,218 --> 00:48:11,121 (fast paced music) 581 00:48:23,767 --> 00:48:26,603 - Ground level offices on the east side of the pool. 582 00:48:26,637 --> 00:48:29,606 (fast paced music) 583 00:48:51,128 --> 00:48:53,664 (faint beeping) 584 00:49:01,638 --> 00:49:04,374 (ominous music) 585 00:49:08,679 --> 00:49:10,047 (loud alarm) 586 00:49:10,080 --> 00:49:11,114 - [Anchor] This is what we know at the moment. 587 00:49:11,148 --> 00:49:13,183 - [Terrorist] What's that? 588 00:49:14,685 --> 00:49:16,086 - [Anchor] Has been taken over by an unknown 589 00:49:16,119 --> 00:49:17,654 number of terrorists. 590 00:49:17,688 --> 00:49:18,722 The leader of these. 591 00:49:18,755 --> 00:49:20,757 - [Terrorist] Over here! 592 00:49:20,791 --> 00:49:24,494 It's alright, I got your back. 593 00:49:24,528 --> 00:49:26,430 - [Terrorist] Over here, over here! 594 00:49:26,463 --> 00:49:27,597 - Shut it off! 595 00:49:31,234 --> 00:49:34,037 - [Anchor] Kelal which translated means dragon fire. 596 00:49:35,305 --> 00:49:37,407 Kelal is known to be responsible for at least five other. 597 00:49:37,441 --> 00:49:39,609 - Fire alarm will set off in aquatic center. 598 00:49:41,144 --> 00:49:42,713 - That could mean there's someone running around free. 599 00:49:42,746 --> 00:49:43,613 - Yeah. 600 00:49:49,686 --> 00:49:53,123 - [Agent] Casualties at level 10, I repeat, level 10. 601 00:49:53,156 --> 00:49:55,659 - Get me information on whoever was in the building. 602 00:49:55,692 --> 00:49:57,661 Like cleaning people, anybody. 603 00:49:58,595 --> 00:50:01,598 (suspenseful music) 604 00:50:01,631 --> 00:50:04,368 (loud gunshots) 605 00:50:14,478 --> 00:50:16,179 - Motion triggers set up in a broad perimeter 606 00:50:16,213 --> 00:50:17,714 at all entrances and windows. 607 00:50:19,416 --> 00:50:21,585 We can't get to the target until neutralized. 608 00:50:23,653 --> 00:50:25,322 Confirmed. 609 00:50:25,355 --> 00:50:27,257 Triggers are tied into the power grid. 610 00:50:29,326 --> 00:50:30,460 - Prepare to cut power. 611 00:50:32,863 --> 00:50:36,066 (suspenseful music) 612 00:50:51,915 --> 00:50:54,084 - Moses, open the door! 613 00:51:01,758 --> 00:51:04,461 (loud gunshot) 614 00:51:11,234 --> 00:51:13,770 - [Terrorist] I think we hit him! 615 00:51:32,422 --> 00:51:33,824 - He's headed for the basement. 616 00:51:42,799 --> 00:51:44,167 He's out of camera range. 617 00:51:45,402 --> 00:51:47,270 He must have gone into the basement. 618 00:51:48,572 --> 00:51:50,740 - Stop him before he reaches the power unit. 619 00:51:52,275 --> 00:51:53,743 - [Terrorist] Go around the other way. 620 00:51:53,777 --> 00:51:55,512 - [Terrorist] Got it! 621 00:52:00,250 --> 00:52:01,151 - This way. 622 00:52:03,854 --> 00:52:06,590 (loud grunting) 623 00:52:23,607 --> 00:52:26,309 (faint beeping) 624 00:52:29,479 --> 00:52:31,815 - [Agent] All teams proceed to disarm explosives. 625 00:52:37,721 --> 00:52:38,889 - Get to your positions. 626 00:52:46,997 --> 00:52:49,399 - Power cut is imminent. 627 00:52:49,432 --> 00:52:50,600 - Ready here. 628 00:52:50,634 --> 00:52:52,302 - Do it. 629 00:52:52,335 --> 00:52:54,404 - Cut the power. - They're doing it. 630 00:52:54,437 --> 00:52:55,906 - Alright. 631 00:52:55,939 --> 00:52:58,008 Yeah, that's gonna work. 632 00:52:58,041 --> 00:52:59,576 - [Agent] Seven, six, 633 00:52:59,609 --> 00:53:00,577 five, four, 634 00:53:01,845 --> 00:53:04,514 three, two, one, cutting power. 635 00:53:06,016 --> 00:53:07,350 - [Anchor] Other than there are believed 636 00:53:07,384 --> 00:53:08,985 to be hostages under Kalels control. 637 00:53:10,487 --> 00:53:15,492 (loud clank) (low rumbling) 638 00:53:16,826 --> 00:53:18,328 Practice pool complex has been rigged with bombs. 639 00:53:18,361 --> 00:53:19,496 - How's the power unit? 640 00:53:22,632 --> 00:53:24,401 - [Moses] Power unit still online. 641 00:53:28,772 --> 00:53:29,639 - Shit! 642 00:53:33,577 --> 00:53:34,811 They still have power. 643 00:53:34,844 --> 00:53:36,780 - [Agent] Alright, all teams back off. 644 00:53:39,449 --> 00:53:40,850 - I wonder what this is. 645 00:53:44,354 --> 00:53:45,021 Basement. 646 00:53:50,594 --> 00:53:53,330 (ominous music) 647 00:53:58,668 --> 00:54:01,071 - Oh, shit. 648 00:54:01,104 --> 00:54:03,673 - [Moses] Got him, he's in the basement causeway. 649 00:54:06,376 --> 00:54:07,043 Lost him. 650 00:54:11,548 --> 00:54:12,916 I've got blind spots in the base below, 651 00:54:12,949 --> 00:54:14,417 limited camera positions. 652 00:54:33,703 --> 00:54:36,606 I can't see him, he's out of range. 653 00:54:37,540 --> 00:54:38,508 You're on your own. 654 00:54:44,714 --> 00:54:47,484 (faint clanking) 655 00:54:58,061 --> 00:54:59,496 I'm scanning the basement, 656 00:55:00,463 --> 00:55:01,631 but he's not showing up. 657 00:55:11,441 --> 00:55:12,609 Checking the pipe rims. 658 00:55:13,777 --> 00:55:14,844 I just don't see him. 659 00:55:14,878 --> 00:55:16,780 - You sure he's in there? 660 00:55:16,813 --> 00:55:19,349 - [Moses] There's only one way in and he didn't use it. 661 00:55:24,421 --> 00:55:25,855 - I lost him, help me Moses. 662 00:55:25,889 --> 00:55:26,823 - [Moses] Karl's come in the other way. 663 00:55:26,856 --> 00:55:27,791 Use the door on your left, 664 00:55:27,824 --> 00:55:29,592 you can circle around through the rear rooms. 665 00:55:29,626 --> 00:55:31,461 It'll take you back to the entrance. 666 00:55:35,565 --> 00:55:38,101 (ominous music) 667 00:55:54,951 --> 00:55:55,819 Stop. 668 00:55:57,921 --> 00:55:59,723 He's on the other side of the door. 669 00:55:59,756 --> 00:56:01,091 Use the entrance to your right. 670 00:56:01,124 --> 00:56:03,026 You can circle around behind him. 671 00:56:19,175 --> 00:56:20,076 (faint clicking) 672 00:56:20,110 --> 00:56:21,177 - [Terrorist] Turn around. 673 00:56:21,211 --> 00:56:22,545 Slowly. 674 00:56:23,813 --> 00:56:25,648 Who are you my friend? 675 00:56:25,682 --> 00:56:26,549 FBI? 676 00:56:27,684 --> 00:56:30,420 (loud grunting) 677 00:56:42,799 --> 00:56:43,900 Come on, get up. 678 00:56:45,235 --> 00:56:46,703 Let's see how this feels! 679 00:56:51,641 --> 00:56:53,543 You're not FBI. 680 00:56:53,576 --> 00:56:56,112 (loud grunting) 681 00:57:34,617 --> 00:57:35,785 (loud gunshot) 682 00:57:35,819 --> 00:57:40,824 (loud grunting) (ominous music) 683 00:58:15,191 --> 00:58:16,059 - Christ. 684 00:58:17,827 --> 00:58:18,895 He got Karl Micheal. 685 00:58:34,944 --> 00:58:36,079 He knows we're watching him. 686 00:58:36,112 --> 00:58:37,680 He's got one of our headset. 687 00:58:38,815 --> 00:58:40,283 Communications are compromised. 688 00:58:40,316 --> 00:58:41,818 - Are you sure Karl is dead? 689 00:58:43,152 --> 00:58:45,588 - [Moses] Affirmative, a knife got him in the throat. 690 00:58:51,160 --> 00:58:52,762 The janitors good. 691 00:58:53,763 --> 00:58:54,931 - Access the personnel files. 692 00:58:54,964 --> 00:58:56,833 Let's find out who this fucker is. 693 00:58:56,866 --> 00:58:57,834 - Give me a minute. 694 00:59:45,181 --> 00:59:46,382 - [Anchor] From here it looks like the 695 00:59:46,416 --> 00:59:48,952 FBI assault teams are about to make a move. 696 00:59:48,985 --> 00:59:52,388 Combat aerial units have arrived above the pool complex. 697 00:59:52,422 --> 00:59:54,223 - Okay, the FBI's gonna take them. 698 00:59:55,425 --> 00:59:57,894 Alright, when they do, be ready to run. 699 00:59:59,162 --> 01:00:00,163 Use the fire exit. 700 01:00:01,731 --> 01:00:03,266 There's gonna be a lot of shooting, 701 01:00:03,299 --> 01:00:05,902 so just keep going okay, understood? 702 01:00:07,203 --> 01:00:09,639 So just stay focused, we can get through this. 703 01:00:10,773 --> 01:00:14,277 Now one at a time, move poolside. 704 01:00:14,310 --> 01:00:15,912 Slowly okay? 705 01:00:17,180 --> 01:00:18,281 Slowly. 706 01:00:18,314 --> 01:00:23,319 It's okay. 707 01:00:52,215 --> 01:00:53,816 - [Anchor] We've gotten reports of a lot of 708 01:00:53,850 --> 01:00:57,086 movement in the downtown area around City Hall. 709 01:00:57,120 --> 01:00:59,956 Security units are being removed and redeployed 710 01:00:59,989 --> 01:01:01,791 to the various competition venues 711 01:01:01,824 --> 01:01:04,193 which are spread throughout the county. 712 01:01:04,227 --> 01:01:06,896 Additional military units are converging on sites 713 01:01:06,929 --> 01:01:10,199 that are located in the state's outlying regions. 714 01:01:10,233 --> 01:01:13,102 The authorities have given us no explanation. 715 01:01:13,136 --> 01:01:14,804 However, with the bombing of the stadium. 716 01:01:14,837 --> 01:01:16,372 - I can help you with the janitor. 717 01:01:19,108 --> 01:01:21,844 His name is Jack Bryant. 718 01:01:21,878 --> 01:01:23,413 I know who he is, I can catch him. 719 01:01:28,084 --> 01:01:29,986 - And what do you want in return? 720 01:01:48,271 --> 01:01:50,339 - You can let me go. 721 01:01:50,373 --> 01:01:51,240 - Sorry? 722 01:01:52,909 --> 01:01:53,910 - Let me go. 723 01:01:55,244 --> 01:01:56,512 - And the rest of your team? 724 01:01:59,148 --> 01:02:00,950 - I can't do much for them in here. 725 01:02:03,052 --> 01:02:05,321 I'll talk to the FBI for you if you want. 726 01:02:06,322 --> 01:02:07,857 - Is he FBI? 727 01:02:07,890 --> 01:02:09,792 - No, he's a janitor. 728 01:02:09,826 --> 01:02:12,762 I mean he used to used to be an athlete or something. 729 01:02:14,297 --> 01:02:15,431 Taekwondo or something. 730 01:02:17,333 --> 01:02:18,401 I don't know. 731 01:02:19,469 --> 01:02:20,536 So do we have a deal? 732 01:02:24,140 --> 01:02:25,074 - We have a deal. 733 01:02:38,921 --> 01:02:41,357 - Diane over there, that's his wife. 734 01:02:42,492 --> 01:02:45,361 They're separated, but he'll come for her. 735 01:02:50,066 --> 01:02:50,933 - Nik. 736 01:02:53,202 --> 01:02:54,303 Bring me the coach. 737 01:03:01,477 --> 01:03:04,213 (ominous music) 738 01:03:11,087 --> 01:03:12,221 - Now listen to me, 739 01:03:12,255 --> 01:03:14,323 I'm gonna create a diversion now alright? 740 01:03:14,357 --> 01:03:19,362 - [Nik] Let's go. 741 01:03:20,296 --> 01:03:22,031 - Be ready. 742 01:03:22,064 --> 01:03:24,600 (faint sobbing) 743 01:03:47,390 --> 01:03:49,091 You son of a bitch. 744 01:03:50,393 --> 01:03:51,260 - Yes. 745 01:03:52,228 --> 01:03:53,362 - So can I go? 746 01:03:56,199 --> 01:03:57,967 - That was the deal, Bill. 747 01:04:01,170 --> 01:04:02,038 Go. 748 01:04:13,115 --> 01:04:13,983 - Bill. 749 01:04:21,123 --> 01:04:22,091 No! 750 01:04:22,124 --> 01:04:27,029 (loud gunshot) (loud screaming) 751 01:04:29,665 --> 01:04:30,967 - Exciting isn't it? 752 01:04:34,437 --> 01:04:36,272 - Okay, keep me just let them go. 753 01:04:39,008 --> 01:04:40,376 - You're not good television. 754 01:04:49,051 --> 01:04:51,220 (loud buzzing) 755 01:04:51,254 --> 01:04:52,154 - Files are coded. 756 01:04:52,188 --> 01:04:54,257 Do you want me to keep trying? 757 01:04:54,290 --> 01:04:56,092 - Forget about the files. 758 01:04:56,125 --> 01:04:58,261 Just initiate the escape protocol. 759 01:04:58,294 --> 01:04:59,161 - Copy. 760 01:05:02,465 --> 01:05:03,532 Shit, I lost him. 761 01:05:10,640 --> 01:05:14,310 Son of a bitch knows where the cameras are. 762 01:05:38,634 --> 01:05:41,103 (loud thud) 763 01:06:27,583 --> 01:06:28,451 - Hey asshole. 764 01:06:39,128 --> 01:06:39,795 It's over. 765 01:06:57,246 --> 01:06:59,048 - Say hello to your wife Jack. 766 01:07:07,289 --> 01:07:09,692 (loud scream) 767 01:07:13,662 --> 01:07:14,697 The doors are locked. 768 01:07:16,132 --> 01:07:17,133 They've been rigged with bombs, 769 01:07:17,166 --> 01:07:18,000 there's no way out. 770 01:07:20,870 --> 01:07:23,305 - What makes you think I want to leave. 771 01:07:27,843 --> 01:07:30,146 I'm coming for you. 772 01:07:30,179 --> 01:07:31,580 - No. 773 01:07:31,614 --> 01:07:32,581 Jack! 774 01:07:32,615 --> 01:07:33,482 - Jack! 775 01:07:34,917 --> 01:07:35,785 - Stop it! 776 01:07:36,752 --> 01:07:38,387 - I'm busy right now Jack. 777 01:07:39,588 --> 01:07:40,723 Take your time. 778 01:07:42,792 --> 01:07:45,461 (loud gunshot) 779 01:08:03,946 --> 01:08:06,682 (loud gunshots) 780 01:08:18,627 --> 01:08:19,495 - Mr. White, 781 01:08:21,730 --> 01:08:25,201 go to the security room and kill that bastard. 782 01:08:25,234 --> 01:08:26,135 - No, please wait! 783 01:08:33,275 --> 01:08:34,777 - Bring me another. 784 01:08:51,560 --> 01:08:53,429 - [Nik] Move, come on! 785 01:08:54,797 --> 01:08:55,631 Let's go! 786 01:08:55,664 --> 01:08:56,799 Out of my way! 787 01:09:01,804 --> 01:09:02,872 On your feet. 788 01:09:04,807 --> 01:09:05,674 Let's go! 789 01:09:46,549 --> 01:09:47,550 - It's okay. 790 01:09:48,551 --> 01:09:49,418 It's okay. 791 01:09:50,986 --> 01:09:53,656 (loud sobbing) 792 01:09:59,662 --> 01:10:02,598 (fast paced music) 793 01:10:15,344 --> 01:10:19,048 - Faster my dear, you're almost there! 794 01:10:19,081 --> 01:10:21,784 (loud gunshots) 795 01:10:33,929 --> 01:10:36,665 (faint ringing) 796 01:10:50,646 --> 01:10:53,315 (loud ringing) 797 01:11:24,146 --> 01:11:25,981 - Yeah. - Sarah? 798 01:11:26,015 --> 01:11:27,683 - Sarah's in deep shit. - Hey! 799 01:11:30,519 --> 01:11:32,054 (loud ringing) 800 01:11:32,087 --> 01:11:34,623 - Listen, this is Jack Bryant. 801 01:11:34,657 --> 01:11:36,125 I'm at the game's Aquatic Center. 802 01:11:36,158 --> 01:11:37,526 Terrorists have... 803 01:11:40,663 --> 01:11:41,630 Well then why the hell haven't you 804 01:11:41,664 --> 01:11:43,432 people done something about it?! 805 01:11:50,172 --> 01:11:52,708 - There's a janitor calling out on a cellular phone. 806 01:11:52,741 --> 01:11:54,043 They're gonna patch him through. 807 01:11:57,112 --> 01:11:57,946 - Who is this? 808 01:11:57,980 --> 01:11:59,014 - This is the mayor. 809 01:12:00,115 --> 01:12:01,684 - The mayor?! 810 01:12:01,717 --> 01:12:04,019 Look, I need the police or the FBI or something. 811 01:12:04,053 --> 01:12:06,689 - Police, FBI, we're all here, tell us what you can. 812 01:12:06,722 --> 01:12:07,856 - How many are there? 813 01:12:09,091 --> 01:12:10,726 - I don't know. 814 01:12:10,759 --> 01:12:12,628 But they've got explosives on the doors. 815 01:12:12,661 --> 01:12:13,996 - Listen, we cut the power, 816 01:12:14,029 --> 01:12:15,631 but our sensors show they have some other 817 01:12:15,664 --> 01:12:17,766 power supply, have you seen something that could be it? 818 01:12:17,800 --> 01:12:18,967 - Put me into this call. 819 01:12:20,002 --> 01:12:20,936 - [Jack] Maybe in the basement 820 01:12:20,969 --> 01:12:22,538 there's some kind of power unit. 821 01:12:22,571 --> 01:12:24,807 - [Shue] If you cut it, we could defuse the bombs. 822 01:12:25,741 --> 01:12:26,575 - [Jack] All right. 823 01:12:26,608 --> 01:12:27,476 - Jack. 824 01:12:28,677 --> 01:12:29,878 - Who's this? 825 01:12:29,912 --> 01:12:32,581 - This is Leo, I need your help. 826 01:12:35,150 --> 01:12:37,720 You need to look around in the basement 827 01:12:37,753 --> 01:12:40,923 for anything that could be an escape route. 828 01:12:40,956 --> 01:12:42,057 Anything. 829 01:12:42,091 --> 01:12:44,193 Air ducts, sewer-- 830 01:12:44,226 --> 01:12:46,095 - Forget it. There's no way I can get these hostages 831 01:12:46,128 --> 01:12:47,863 out of here by myself. 832 01:12:47,896 --> 01:12:49,732 - Jack, this is not your escape, 833 01:12:49,765 --> 01:12:51,033 it's for the terrorists. 834 01:12:52,601 --> 01:12:54,503 - Well that's great Leo, 835 01:12:54,536 --> 01:12:56,905 but how are we gonna get out of here? 836 01:12:56,939 --> 01:13:00,109 - Like the FBI said, they'll take care of you. 837 01:13:00,142 --> 01:13:01,009 I promise. 838 01:13:02,478 --> 01:13:04,580 Now save your batteries 839 01:13:04,613 --> 01:13:07,015 and don't forget to call 9-1-1 840 01:13:07,049 --> 01:13:08,417 when you find something. 841 01:13:14,256 --> 01:13:16,825 - Christ, to depend on a damn janitor. 842 01:13:18,560 --> 01:13:20,996 - We don't have much of a choice do we? 843 01:13:21,029 --> 01:13:23,699 (loud ringing) 844 01:13:25,067 --> 01:13:27,469 - There's a chance we can get the power shut off. 845 01:13:27,503 --> 01:13:29,638 - [PA System] This is a priority one alert. 846 01:13:29,671 --> 01:13:31,540 All non-essential security units in the 847 01:13:31,573 --> 01:13:33,709 downtown and city hall quadrant will report 848 01:13:33,742 --> 01:13:35,677 to the games complex for redeployment. 849 01:13:37,246 --> 01:13:39,481 - We could do much worse than Mr. Bryant. 850 01:13:39,515 --> 01:13:40,983 - [Agent] Security downtown will be assumed 851 01:13:41,016 --> 01:13:43,819 by the secret service and will be controlled 852 01:13:43,852 --> 01:13:44,720 and will be overlapped. 853 01:13:45,954 --> 01:13:48,791 Security units 881 and 897 proceed 854 01:13:48,824 --> 01:13:51,193 to checkpoint Alpha five nine. 855 01:13:51,226 --> 01:13:52,694 - The president. 856 01:13:57,833 --> 01:13:58,700 Damn! 857 01:14:01,170 --> 01:14:03,906 (faint sobbing) 858 01:14:28,263 --> 01:14:31,233 - The trouble we terrorists always have with Americans 859 01:14:31,266 --> 01:14:33,502 is you're too damn heroic. 860 01:14:34,870 --> 01:14:37,806 But as you Americans also like to say, 861 01:14:37,840 --> 01:14:39,608 there are many ways to skin a cat. 862 01:14:41,310 --> 01:14:43,645 Shh, it's okay, it's okay. 863 01:14:46,181 --> 01:14:47,716 - Somebody do something. 864 01:14:47,749 --> 01:14:49,318 - We've run out of time. 865 01:14:49,351 --> 01:14:52,321 - Since you have no regard for these hostages, 866 01:14:52,354 --> 01:14:55,157 I am forced to raise the stakes. 867 01:14:55,190 --> 01:14:58,760 If I do not get confirmation of my demands in three minutes 868 01:14:58,794 --> 01:15:01,997 I will begin detonating the rest of the bombs. 869 01:15:02,030 --> 01:15:03,732 - The president has ordered the demands be met. 870 01:15:03,765 --> 01:15:05,100 - [Omodo] There is enough explosive there 871 01:15:05,133 --> 01:15:06,602 to take out the - Christ. 872 01:15:06,635 --> 01:15:07,803 - [Omodo] 10 mile square area. 873 01:15:07,836 --> 01:15:09,705 As I'm sure you already confirmed. 874 01:15:11,306 --> 01:15:13,242 We are prepared to die. 875 01:15:14,176 --> 01:15:16,879 (loud beeping) 876 01:15:20,182 --> 01:15:21,583 - [Terrorist] They've agreed to all your terms, 877 01:15:21,617 --> 01:15:23,652 transfers are confirmed, congratulations. 878 01:15:26,355 --> 01:15:28,957 - I thank you for your cooperation. 879 01:15:28,991 --> 01:15:32,060 Shortly I will inform you of my demands for safe passage. 880 01:15:35,197 --> 01:15:37,900 (faint sirens) 881 01:15:46,208 --> 01:15:48,777 - [Terrorist] Should I open the escape protocol? 882 01:15:48,810 --> 01:15:49,645 - Do it. 883 01:15:50,679 --> 01:15:52,714 - [Man At Gate] Copy that. 884 01:15:52,748 --> 01:15:54,049 Coming in through the vent. 885 01:15:55,083 --> 01:15:55,951 - 10 minutes. 886 01:15:57,719 --> 01:16:00,289 (ominous music) 887 01:16:05,227 --> 01:16:07,095 - [Terrorist] Sit down! 888 01:16:22,044 --> 01:16:23,312 - He's not here. 889 01:16:29,718 --> 01:16:31,620 I'll reboot the system. 890 01:16:53,942 --> 01:16:56,712 - [Agent] Keep going, keep going. 891 01:16:56,745 --> 01:16:59,014 (loud beep) 892 01:17:01,149 --> 01:17:03,986 - It's hopeless unless we get that power turned off. 893 01:17:04,019 --> 01:17:06,021 - [Anchor] The president has arrived at City Hall 894 01:17:06,054 --> 01:17:07,990 where he will confer with the mayor, 895 01:17:08,023 --> 01:17:10,192 games officials, and the 20 world leaders. 896 01:17:10,225 --> 01:17:12,060 But time is running out. 897 01:17:13,395 --> 01:17:15,130 Will Atlanta burn again? 898 01:17:26,008 --> 01:17:28,443 (loud gunshot) 899 01:17:38,086 --> 01:17:38,954 - Shit. 900 01:17:40,222 --> 01:17:42,724 I'm going for the basement. 901 01:17:42,758 --> 01:17:45,761 (suspenseful music) 902 01:17:47,462 --> 01:17:48,397 - Power's cut. 903 01:17:48,430 --> 01:17:49,798 Motion detector are down. 904 01:17:49,831 --> 01:17:51,400 Repeat, motion detectors are down. 905 01:17:52,534 --> 01:17:54,136 - Son of a bitch did it. 906 01:17:54,169 --> 01:17:56,471 We're attempting to disarm every bomb we've located. 907 01:17:56,505 --> 01:17:57,873 We just need time now. 908 01:17:57,906 --> 01:17:58,774 - Great. 909 01:18:04,279 --> 01:18:05,180 - [Leo] The vent. 910 01:18:22,798 --> 01:18:25,801 - He messed up your plans didn't he? 911 01:18:27,335 --> 01:18:29,271 Go ahead, go ahead! 912 01:18:29,304 --> 01:18:30,806 - My dear, such bravery. 913 01:18:31,573 --> 01:18:32,407 - Fuck you. 914 01:18:33,308 --> 01:18:36,044 (ominous music) 915 01:18:37,813 --> 01:18:39,448 - [Agent] Go, move, move, move, move! 916 01:18:39,481 --> 01:18:40,348 Come on! 917 01:18:44,820 --> 01:18:47,189 (loud crash) 918 01:18:49,558 --> 01:18:52,294 (ominous music) 919 01:19:20,856 --> 01:19:23,391 (faint beeping) 920 01:19:26,394 --> 01:19:28,530 - Leo, I can't find it. 921 01:19:30,999 --> 01:19:33,101 - Near the center of the basement there's a drainage vent. 922 01:19:33,135 --> 01:19:34,503 You see it? 923 01:19:34,536 --> 01:19:37,305 - Oh come on, give me something more. 924 01:19:37,339 --> 01:19:39,875 - Right next to it there's a large pumping unit. 925 01:19:41,009 --> 01:19:42,010 You can't miss it. 926 01:19:49,217 --> 01:19:51,052 - Okay, I got it. 927 01:19:51,086 --> 01:19:52,587 There's a grate over it. 928 01:19:52,621 --> 01:19:54,923 It's locked but it looks like it's been brushed off. 929 01:19:54,956 --> 01:19:56,358 - Is it big enough for a man? 930 01:19:57,425 --> 01:19:58,860 - Yeah. 931 01:19:58,894 --> 01:20:00,996 - Jack, he'll be coming soon. 932 01:20:01,029 --> 01:20:03,865 Is there any way you can keep him busy for like 10 minutes? 933 01:20:03,899 --> 01:20:05,033 We're sending in a team. 934 01:20:09,938 --> 01:20:12,140 - And how I supposed to keep them busy? 935 01:20:12,174 --> 01:20:13,575 - Think of something. 936 01:20:13,608 --> 01:20:15,110 You're a resourceful fellow. 937 01:20:18,013 --> 01:20:19,614 - You got the wrong guy for the job. 938 01:20:21,016 --> 01:20:21,917 - I don't think so. 939 01:20:23,985 --> 01:20:26,154 - If you know me you wouldn't feel that way. 940 01:20:26,188 --> 01:20:29,591 - I know you had some tough breaks Jack. 941 01:20:29,624 --> 01:20:32,561 I know you felt sorry for yourself for quite a while. 942 01:20:32,594 --> 01:20:34,896 Now's the time to think about other people. 943 01:20:36,498 --> 01:20:40,302 - Okay, it's your party I hope you know what you're doing. 944 01:20:40,335 --> 01:20:41,970 - Anyway, this is your only chance 945 01:20:42,003 --> 01:20:43,305 to save the life of a president. 946 01:20:43,338 --> 01:20:45,674 How 'bout that? 947 01:20:45,707 --> 01:20:47,209 - Yeah well that's good Leo, 948 01:20:48,176 --> 01:20:49,010 'cause I'm all you got. 949 01:20:51,446 --> 01:20:53,615 - You're not such a bad guy after all. 950 01:20:53,648 --> 01:20:54,583 - Yeah sure. 951 01:21:12,367 --> 01:21:13,501 - [Agent] Another eight minutes. 952 01:21:16,271 --> 01:21:18,206 - Insert that peephole. 953 01:21:26,448 --> 01:21:28,283 (ominous music) 954 01:21:28,316 --> 01:21:30,986 (loud gunfire) 955 01:21:37,025 --> 01:21:38,593 - [Terrorist] Secure the escape route. 956 01:21:40,662 --> 01:21:43,331 - [Hostage] Come on, let's go. 957 01:21:48,703 --> 01:21:50,438 - Ready, go, go, go! 958 01:21:56,544 --> 01:21:59,214 (loud gunfire) 959 01:22:07,789 --> 01:22:08,657 Go! 960 01:22:16,531 --> 01:22:19,401 (heavy breathing) 961 01:22:20,435 --> 01:22:22,003 - Kill her? 962 01:22:22,037 --> 01:22:24,039 - Arm the explosives to detonate in five minutes. 963 01:22:32,314 --> 01:22:34,249 We're done here, are you in position? 964 01:22:35,617 --> 01:22:36,551 - Almost there. 965 01:22:37,452 --> 01:22:39,454 The police have cleared out. 966 01:22:39,487 --> 01:22:41,156 There's no security around. 967 01:22:41,189 --> 01:22:42,090 - Five minutes. 968 01:22:43,158 --> 01:22:44,025 - Affirmative. 969 01:22:50,598 --> 01:22:52,100 - [Agent] Price, the bombs have gone hot. 970 01:22:52,133 --> 01:22:54,169 I repeat, the bombs are hot. 971 01:22:54,202 --> 01:22:55,437 - [Terrorist] Bombs are counting down. 972 01:22:55,470 --> 01:22:56,538 - 3:40, get the vest. 973 01:23:04,579 --> 01:23:06,181 - Go ahead, do it. 974 01:23:24,499 --> 01:23:26,634 - We're moving to protect the escape route. 975 01:23:29,404 --> 01:23:32,107 (ominous music) 976 01:23:37,212 --> 01:23:39,314 Shit, he's at the basement! 977 01:23:41,516 --> 01:23:42,384 Let's go. 978 01:23:50,825 --> 01:23:53,561 - [Agent] We'll be at the van entrance in 30 seconds. 979 01:23:53,595 --> 01:23:56,598 (suspenseful music) 980 01:24:04,773 --> 01:24:05,640 - You're all set. 981 01:24:09,377 --> 01:24:11,713 - Any more horsepower in this unit? 982 01:24:13,148 --> 01:24:15,683 (faint beeping) 983 01:24:16,918 --> 01:24:18,119 - Stop! 984 01:24:18,153 --> 01:24:20,488 Get away from the door, it's booby trapped with explosives! 985 01:24:20,522 --> 01:24:21,489 - Get us out of here! 986 01:24:21,523 --> 01:24:22,424 They're coming! 987 01:24:22,457 --> 01:24:23,391 - We're working on it. 988 01:24:23,425 --> 01:24:24,659 Where are the terrorists now? 989 01:24:24,692 --> 01:24:26,494 - We don't know, they've got Coach Colton. 990 01:24:26,528 --> 01:24:28,129 - Just relax, everything's gonna be okay. 991 01:24:28,163 --> 01:24:29,330 Just relax all right. 992 01:24:29,364 --> 01:24:30,298 It's gonna be fine. 993 01:24:31,499 --> 01:24:32,500 Some of the hostages are free 994 01:24:32,534 --> 01:24:34,269 but we can't get to them. 995 01:24:34,302 --> 01:24:36,671 Another four minutes we'll be able to get inside. 996 01:24:37,739 --> 01:24:40,742 (suspenseful music) 997 01:24:41,843 --> 01:24:44,879 (loud gunfire) 998 01:24:44,913 --> 01:24:46,347 - Some of the hostages have been freed 999 01:24:46,381 --> 01:24:47,816 but we can't get them out of the building yet. 1000 01:24:47,849 --> 01:24:49,184 We need four minutes. 1001 01:24:50,485 --> 01:24:51,352 - Ma'am. 1002 01:24:52,554 --> 01:24:55,156 The president's in the conference room. 1003 01:24:55,190 --> 01:24:56,825 He wants a full briefing. 1004 01:24:56,858 --> 01:24:59,861 (suspenseful music) 1005 01:25:38,867 --> 01:25:40,768 - I'm coming down Jack! 1006 01:26:04,492 --> 01:26:05,627 Show yourself. 1007 01:26:06,694 --> 01:26:09,731 - You've got three minutes before it goes. 1008 01:26:09,764 --> 01:26:11,399 - Counting to five. 1009 01:26:12,800 --> 01:26:13,668 One. 1010 01:26:16,804 --> 01:26:17,672 Two. 1011 01:26:20,308 --> 01:26:20,975 Three. 1012 01:26:23,511 --> 01:26:24,646 Four. 1013 01:26:24,679 --> 01:26:25,513 - No Jack! 1014 01:26:25,547 --> 01:26:26,414 - Five! 1015 01:26:35,290 --> 01:26:38,226 - Atlanta and the president are going to be very surprised. 1016 01:26:41,329 --> 01:26:44,866 The president, 20 world leaders, the games, 1017 01:26:46,334 --> 01:26:48,703 seems we're in the bonus situations Mrs. Bryant. 1018 01:26:50,371 --> 01:26:53,374 (suspenseful music) 1019 01:26:58,313 --> 01:27:00,648 - You've got two seconds, that's all. 1020 01:27:00,682 --> 01:27:05,687 We're headed for the vent. 1021 01:27:06,988 --> 01:27:08,423 - [Agent] Team Delta going in the vent entrance. 1022 01:27:08,456 --> 01:27:11,459 (suspenseful music) 1023 01:27:19,734 --> 01:27:22,003 - If the FBI disarms the bomb's upstairs, 1024 01:27:23,705 --> 01:27:25,340 you're the back up Mrs. Bryant. 1025 01:27:27,542 --> 01:27:29,577 How very sweet. 1026 01:27:29,611 --> 01:27:32,547 (suspenseful music) 1027 01:27:37,885 --> 01:27:39,621 - [Agent] Seven. 1028 01:27:39,654 --> 01:27:40,521 Six. 1029 01:27:41,556 --> 01:27:42,890 Five. 1030 01:27:42,924 --> 01:27:44,325 - [Agent] Cutting the first wire. 1031 01:27:45,026 --> 01:27:46,527 - [Omodo] Activate the base. 1032 01:27:49,764 --> 01:27:51,766 - One push of the button and off you go. 1033 01:27:54,402 --> 01:27:55,536 She's all set. 1034 01:27:59,574 --> 01:28:02,110 (fast paced music) 1035 01:28:06,381 --> 01:28:08,983 - [Terrorist] Package is in position, we have confirmation. 1036 01:28:09,017 --> 01:28:10,084 Target is in the building. 1037 01:28:10,118 --> 01:28:10,985 - Excellent. 1038 01:28:36,077 --> 01:28:38,880 (faint clicking) 1039 01:28:43,017 --> 01:28:45,953 (fast paced music) 1040 01:28:48,923 --> 01:28:50,091 Adios Mr. President. 1041 01:28:52,093 --> 01:28:53,594 - I got a bad double pot. 1042 01:28:55,096 --> 01:28:57,765 (loud beeping) 1043 01:29:03,771 --> 01:29:06,441 (loud gunfire) 1044 01:29:10,478 --> 01:29:11,512 - [Diane] Jack! 1045 01:29:11,546 --> 01:29:14,015 (loud gunfire) 1046 01:29:20,655 --> 01:29:22,957 (loud grunt) 1047 01:29:22,990 --> 01:29:25,193 - [Terrorist] Get out of here Omodo, I'll go in! 1048 01:29:25,226 --> 01:29:27,695 (loud thud) 1049 01:29:29,163 --> 01:29:32,166 (suspenseful music) 1050 01:29:39,140 --> 01:29:41,843 (loud gunshot) 1051 01:29:57,191 --> 01:29:59,727 (loud thuds) 1052 01:30:04,732 --> 01:30:07,535 (loud beeping) 1053 01:30:07,568 --> 01:30:09,604 - [Agent] 20. 1054 01:30:09,637 --> 01:30:11,072 19. 1055 01:30:11,105 --> 01:30:12,707 18. 1056 01:30:12,740 --> 01:30:13,574 17. 1057 01:30:15,209 --> 01:30:16,043 16. 1058 01:30:17,044 --> 01:30:20,481 (loud beeping) 1059 01:30:20,515 --> 01:30:21,149 15. 1060 01:30:22,784 --> 01:30:23,751 13. 1061 01:30:23,785 --> 01:30:24,786 12. 1062 01:30:24,819 --> 01:30:26,020 11. 1063 01:30:26,053 --> 01:30:27,021 10. 1064 01:30:27,054 --> 01:30:28,723 Nine, eight, seven, 1065 01:30:29,724 --> 01:30:30,558 six, five, 1066 01:30:31,859 --> 01:30:33,127 four, three, two. 1067 01:30:35,596 --> 01:30:39,534 - [Agent] Bombs are neutralized, good to go for a tag. 1068 01:30:39,567 --> 01:30:44,572 - [Agent] Entrance seven secured, bomb neutralized. 1069 01:30:47,208 --> 01:30:49,811 (loud grunts) 1070 01:31:05,326 --> 01:31:06,561 - [Diane] No! 1071 01:31:08,095 --> 01:31:08,963 Jack! 1072 01:31:22,743 --> 01:31:23,578 No! 1073 01:31:27,715 --> 01:31:28,549 Jack! 1074 01:31:28,583 --> 01:31:30,551 - Hold it right there! 1075 01:31:30,585 --> 01:31:32,787 You're fucking party's over! 1076 01:31:34,288 --> 01:31:36,757 - [Agent] We're going in! 1077 01:31:37,825 --> 01:31:39,193 What the hell was that? 1078 01:31:46,601 --> 01:31:49,203 (loud screaming) 1079 01:31:56,744 --> 01:31:58,813 (loud gunshot) 1080 01:31:58,846 --> 01:32:01,749 (fast paced music) 1081 01:32:10,758 --> 01:32:11,659 - No stop! 1082 01:32:11,692 --> 01:32:12,994 FBI, stop! 1083 01:32:13,027 --> 01:32:14,095 On your side. 1084 01:32:15,129 --> 01:32:18,065 (fast paced music) 1085 01:32:27,008 --> 01:32:29,277 (loud grunt) 1086 01:32:50,097 --> 01:32:52,767 (loud beeping) 1087 01:32:57,838 --> 01:32:59,307 - Get in the water! 1088 01:33:05,379 --> 01:33:08,182 (loud explosion) 1089 01:33:27,435 --> 01:33:28,336 - Oh great. 1090 01:33:29,704 --> 01:33:31,439 Your wife's okay. 1091 01:33:31,472 --> 01:33:32,340 You okay? 1092 01:33:34,875 --> 01:33:36,711 Pick up the detonator, come on! 1093 01:33:36,744 --> 01:33:37,411 Let's go! 1094 01:33:42,149 --> 01:33:43,351 - So you're a coach? 1095 01:33:44,952 --> 01:33:46,053 - Yeah. 1096 01:33:46,087 --> 01:33:48,189 - I used to be a pretty good swimmer. 1097 01:33:48,222 --> 01:33:49,056 - Yeah? 1098 01:33:49,090 --> 01:33:49,991 - Yeah. 1099 01:33:50,024 --> 01:33:51,158 - [Agent] This is the FBI. 1100 01:33:51,192 --> 01:33:52,927 Everyone in the rural area 1101 01:33:52,960 --> 01:33:56,097 needs to move into the clear immediately. 1102 01:33:56,130 --> 01:34:00,034 - He did pretty good, your husband, didn't he? 1103 01:34:00,067 --> 01:34:01,202 - Yeah he did. 1104 01:34:02,336 --> 01:34:05,239 (slow paced music) 1105 01:34:47,214 --> 01:34:50,017 (dramatic music) 1106 01:34:59,293 --> 01:35:00,394 - Should we try again? 1107 01:35:11,272 --> 01:35:12,139 - Hey. 1108 01:35:13,441 --> 01:35:15,910 I'm gonna need some fins pretty soon. 1109 01:35:33,060 --> 01:35:36,063 (suspenseful music) 1110 01:36:57,678 --> 01:37:01,215 (fast suspenseful music) 1111 01:38:15,589 --> 01:38:18,592 (suspenseful music) 1112 01:38:33,407 --> 01:38:35,976 (loud thuds) 74961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.