Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:05,005
(film real clicking)
(somber music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,213 --> 00:00:20,046
(explosion roars)
5
00:00:26,338 --> 00:00:29,171
(dramatic music)
6
00:00:37,171 --> 00:00:40,255
(cigarette sizzles)
7
00:00:40,255 --> 00:00:42,671
(Immanuel exhales)
8
00:00:42,671 --> 00:00:44,005
(somber music)
9
00:00:44,005 --> 00:00:46,380
(heel scrapes)
10
00:00:46,380 --> 00:00:49,046
(chain rattles)
11
00:01:15,921 --> 00:01:19,338
(somber music continues)
12
00:01:40,630 --> 00:01:43,296
(chain rattles)
13
00:01:46,088 --> 00:01:51,088
(somber music continues)
(Immanuel laughs)
14
00:01:56,921 --> 00:01:59,755
(Immanuel laughs)
15
00:02:15,880 --> 00:02:19,296
(somber music continues)
16
00:02:45,588 --> 00:02:49,005
(somber music continues)
17
00:03:02,546 --> 00:03:05,338
(door rattles)
18
00:03:05,338 --> 00:03:07,338
- Esther, where are you?
19
00:03:12,380 --> 00:03:16,088
(chain rattles)
(Immanuel laughs)
20
00:03:16,088 --> 00:03:16,921
- Mahleta!
21
00:03:22,130 --> 00:03:26,588
Mahleta! (laughs)
22
00:03:31,796 --> 00:03:36,796
Mahleta Elgin! (laughs)
23
00:04:16,130 --> 00:04:21,130
Yes, me know you are there. (laughs)
24
00:04:22,880 --> 00:04:25,921
- You are not welcome here, oungan.
25
00:04:25,921 --> 00:04:29,130
(Immanuel laughs)
26
00:04:29,130 --> 00:04:31,046
- Time to answer to me.
27
00:04:32,838 --> 00:04:34,755
Answer for your crimes.
28
00:04:36,296 --> 00:04:38,463
Answer for your insolence.
29
00:04:42,630 --> 00:04:46,088
Dare ye practice Rada in me Parissh?
30
00:04:46,088 --> 00:04:50,255
Granting gifts of love and
prosperity to non-believers.
31
00:04:52,463 --> 00:04:55,130
Me have warned you, mambo.
32
00:04:55,130 --> 00:04:57,171
If you wish to practice
the arts in me hounfo
33
00:04:58,088 --> 00:05:00,880
you practice by me rules.
34
00:05:02,296 --> 00:05:05,671
We shall grant their deepest desires.
35
00:05:08,088 --> 00:05:09,796
Make them fortunes.
36
00:05:12,338 --> 00:05:17,338
Fulfill all their carnal urges. (laughs)
37
00:05:18,963 --> 00:05:22,296
Cure their ills, vanquish their pain.
38
00:05:25,338 --> 00:05:26,463
- At what price?
39
00:05:28,505 --> 00:05:29,338
- Price?
40
00:05:30,421 --> 00:05:34,171
You know the price. (laughs)
41
00:05:36,755 --> 00:05:38,963
- We do not serve the bitter loa here.
42
00:05:40,921 --> 00:05:42,588
- You will serve who me tell you to.
43
00:05:42,588 --> 00:05:43,588
(chain clatters)
44
00:05:43,588 --> 00:05:48,588
(foot thuds)
(thunder crackles)
45
00:05:49,421 --> 00:05:53,171
Be aware, I have heard the nonsense
46
00:05:53,171 --> 00:05:56,921
of your family's spirit voodoo.
47
00:05:58,046 --> 00:06:02,463
A wicked world had little
use for the sweet loa.
48
00:06:02,463 --> 00:06:05,838
And those who appeased this notion
49
00:06:05,838 --> 00:06:08,046
will be dealt with accordingly.
50
00:06:12,963 --> 00:06:15,088
Like Miss Tichiba Worthy,
51
00:06:16,546 --> 00:06:21,546
formally of Tichiba's Earthly
Creation on Fifth Street.
52
00:06:21,713 --> 00:06:24,630
(eerie music)
53
00:06:24,630 --> 00:06:26,088
(Mahlet gasps)
54
00:06:26,088 --> 00:06:30,255
Guilty! (laughs)
55
00:06:30,255 --> 00:06:32,380
(head thuds)
56
00:06:32,380 --> 00:06:34,796
Me have your attention, yeah?
57
00:06:36,255 --> 00:06:38,338
And what of Esther?
58
00:06:40,130 --> 00:06:44,463
Dear sister Esther. (laughs)
59
00:06:46,046 --> 00:06:46,880
What of her?
60
00:06:49,630 --> 00:06:54,630
Complicity in every sweet
loa at this very shop.
61
00:06:57,338 --> 00:06:58,338
Dear Esther.
62
00:07:02,755 --> 00:07:05,296
Guilty! (laughs)
63
00:07:05,296 --> 00:07:07,046
(Mahlet screams)
64
00:07:07,046 --> 00:07:09,630
(upbeat music)
65
00:07:24,588 --> 00:07:27,588
(footsteps shuffle)
66
00:07:35,588 --> 00:07:37,421
- I like your necklace.
67
00:07:37,421 --> 00:07:39,130
- Oh, thanks. I've had it forever.
68
00:07:41,796 --> 00:07:43,213
- I want you to meet my dad.
69
00:07:44,046 --> 00:07:46,921
- (coughs) Come on.
70
00:07:46,921 --> 00:07:48,755
What? No.
71
00:07:48,755 --> 00:07:51,421
- Yes, I'll pick you up.
We'll go to my parents.
72
00:07:51,421 --> 00:07:53,796
You'll smile at my mom
while she puts out salad,
73
00:07:53,796 --> 00:07:56,296
laugh at my dad's jokes,
eat some meatloaf.
74
00:07:57,171 --> 00:07:58,963
- That sounds like the most
frightening interaction
75
00:07:58,963 --> 00:08:00,463
of my entire life.
76
00:08:00,463 --> 00:08:02,963
I'm slowly eating while your
dad looks at me disapprovingly.
77
00:08:02,963 --> 00:08:04,671
- It's not gonna be like that.
78
00:08:04,671 --> 00:08:05,963
- Yeah, it is.
79
00:08:05,963 --> 00:08:06,963
He'll smile when you're looking,
80
00:08:06,963 --> 00:08:08,505
but when you're not, he's
gonna shoot me a devil's glare.
81
00:08:08,505 --> 00:08:09,796
That's what dads do.
82
00:08:09,796 --> 00:08:12,671
- Weird. So like, how
many dads have you met?
83
00:08:13,755 --> 00:08:16,130
- It's not like that. It's
just a strange situation.
84
00:08:16,130 --> 00:08:18,171
- [Actor] Killing the
beast is the only way-
85
00:08:18,171 --> 00:08:22,088
- (sighs) Okay, fine, you win.
86
00:08:22,088 --> 00:08:24,005
I'd love to meet your parents.
87
00:08:24,005 --> 00:08:25,005
But you have to promise to go with me
88
00:08:25,005 --> 00:08:27,005
on that show on Friday night.
89
00:08:27,005 --> 00:08:28,921
- The one with the weird clowns?
90
00:08:28,921 --> 00:08:30,213
- Yeah, the special edition
91
00:08:30,213 --> 00:08:31,838
of the "Show Town Circus Troupe."
92
00:08:31,838 --> 00:08:36,130
Bearded ladies, fire breathing,
feats of strength, clowns.
93
00:08:36,130 --> 00:08:38,005
Wrestling clowns, they break concrete
94
00:08:38,005 --> 00:08:39,546
on this guy's head with a sledgehammer.
95
00:08:39,546 --> 00:08:41,088
- Okay, calm down, Romeo.
96
00:08:42,463 --> 00:08:44,380
Old Miss Beanstauffer's watching you.
97
00:08:44,380 --> 00:08:46,588
(eerie music)
98
00:08:46,588 --> 00:08:47,588
- I've gotta get back to work.
99
00:08:47,588 --> 00:08:49,963
- [Kendall] But no, you
have five more minutes.
100
00:08:52,755 --> 00:08:55,546
Ooh, I love a man in uniform.
101
00:08:55,546 --> 00:08:56,838
- (scoffs) You are crazy.
102
00:08:56,838 --> 00:08:59,671
- I am crazy, for you. Come here.
103
00:08:59,671 --> 00:09:01,005
- I can't. She's still watching.
104
00:09:01,005 --> 00:09:03,380
- [Actress] I can sense the beast.
105
00:09:03,380 --> 00:09:05,005
- [Kendall] Should I be jealous?
106
00:09:05,005 --> 00:09:09,213
- She hears all, she sees all.
107
00:09:09,213 --> 00:09:12,463
- She particularly likes the
young ones, especially you.
108
00:09:12,463 --> 00:09:13,713
- [Actress 2] No, I came out here-
109
00:09:13,713 --> 00:09:15,963
- I will totally take you
up on that kiss later.
110
00:09:15,963 --> 00:09:16,796
- You better.
111
00:09:21,463 --> 00:09:22,296
(car door bangs)
112
00:09:22,296 --> 00:09:24,088
You know you don't have
to work here, right?
113
00:09:24,088 --> 00:09:25,630
- Not much longer, I won't.
114
00:09:25,630 --> 00:09:27,463
- How much more you need
for that old car anyway?
115
00:09:27,463 --> 00:09:30,088
- $942.18.
116
00:09:30,088 --> 00:09:31,088
- [Actor] I mean, he didn't have-
117
00:09:31,088 --> 00:09:33,463
- Lucien, let's go!
118
00:09:33,463 --> 00:09:34,838
- [Actor] And, his
whole freak family were-
119
00:09:34,838 --> 00:09:38,630
- Ugh. I'll be here when you get off.
120
00:09:38,630 --> 00:09:39,671
- You better be.
121
00:09:39,671 --> 00:09:40,546
- [Actor 2] We are gonna deal
122
00:09:40,546 --> 00:09:42,713
with them the way they used
to deal with these freaks.
123
00:09:42,713 --> 00:09:43,963
- [Actor] What are you thinking?
124
00:09:43,963 --> 00:09:47,046
- [Actor] I don't know.
That stupid museum.
125
00:09:47,046 --> 00:09:47,921
- [Actor] Freak show museum.
126
00:09:47,921 --> 00:09:50,880
- Hey, Kendall. I got my car back.
127
00:09:50,880 --> 00:09:52,338
Do you wanna go for a drive?
128
00:09:52,338 --> 00:09:53,588
Me and Vicki are going to Palm Grove
129
00:09:53,588 --> 00:09:54,588
to see the Palm Grove pig.
130
00:09:54,588 --> 00:09:55,838
Do you wanna join?
131
00:09:55,838 --> 00:09:57,005
- [Kendall] You guys know
132
00:09:57,005 --> 00:09:59,255
that's just a random pig
someone abandoned there, right?
133
00:09:59,255 --> 00:10:01,838
- No, it's an alien. Everybody says so.
134
00:10:01,838 --> 00:10:04,630
Have you seen its eyes?
135
00:10:04,630 --> 00:10:06,046
- I don't know.
136
00:10:06,046 --> 00:10:07,630
Don't you guys have a curfew?
137
00:10:07,630 --> 00:10:08,505
- We snuck out.
138
00:10:08,505 --> 00:10:10,046
My parents think I'm at her house
139
00:10:10,046 --> 00:10:11,005
and her parents think that I'm-
140
00:10:11,005 --> 00:10:13,213
- [Kendall] Look, I get it, really.
141
00:10:13,213 --> 00:10:15,005
I'd love to see a random
cryptid more than anyone else,
142
00:10:15,005 --> 00:10:16,921
but I gotta be here by midnight.
143
00:10:16,921 --> 00:10:18,838
- You have plenty of time.
144
00:10:18,838 --> 00:10:21,088
It's Halloween in a few days,
you have to do something
145
00:10:21,088 --> 00:10:23,796
spooky with us.
- Blonde, baby, blonde. Oh.
146
00:10:23,796 --> 00:10:26,671
- Oh my god.
- Double trouble.
147
00:10:26,671 --> 00:10:29,338
- Hey, where you going, baby?
The party just got here.
148
00:10:29,338 --> 00:10:30,463
(hand pounds)
149
00:10:30,463 --> 00:10:33,713
- Yeah, your little tricks,
it'll be the time of your life.
150
00:10:33,713 --> 00:10:35,505
Oh, and I see you have a friend.
151
00:10:35,505 --> 00:10:39,463
Is she coming out to play? (laughs)
152
00:10:39,463 --> 00:10:42,755
- There she is, my queen, Kendall Kane.
153
00:10:42,755 --> 00:10:44,380
Creepy Kendall. (clicks tongue)
154
00:10:44,380 --> 00:10:48,088
My, my, my, you're
looking fine this evening.
155
00:10:48,088 --> 00:10:50,755
- Literally nobody calls me that but you.
156
00:10:50,755 --> 00:10:52,963
Get lost. This is the best part.
157
00:10:52,963 --> 00:10:55,505
- Oh, you haven't seen the
best part yet, princess.
158
00:10:57,005 --> 00:10:59,963
- Don't you ever get tired of
hassling high school girls?
159
00:10:59,963 --> 00:11:02,088
What, you graduated like three years ago?
160
00:11:02,088 --> 00:11:06,130
- Five years ago. But
you're 18 so it's cool.
161
00:11:06,130 --> 00:11:07,630
- No, I'm 17.
162
00:11:07,630 --> 00:11:10,380
- No one needs to know, baby.
163
00:11:10,380 --> 00:11:13,338
- Let me make this really,
really easy for you.
164
00:11:13,338 --> 00:11:15,838
First time I met you, I wasn't interested.
165
00:11:15,838 --> 00:11:20,171
And now, I'm somehow even less interested.
166
00:11:20,171 --> 00:11:21,005
- Why are you running away from me?
167
00:11:21,005 --> 00:11:22,005
I just wanna talk to you.
168
00:11:22,005 --> 00:11:24,588
You're feisty. I like it.
169
00:11:24,588 --> 00:11:29,171
- Mm, mm, mm. You know
I'm a pro wrestler, right?
170
00:11:29,171 --> 00:11:31,630
Oh yeah, I shit you not.
171
00:11:31,630 --> 00:11:34,921
The reverend thing, it's just a gimmick
172
00:11:34,921 --> 00:11:37,921
'cause I am down with the sin.
173
00:11:40,380 --> 00:11:43,630
- Look, everybody's
making friends tonight.
174
00:11:43,630 --> 00:11:45,963
Why don't you and your
girlfriends, me and my boys
175
00:11:45,963 --> 00:11:48,671
get a little party started?
176
00:11:48,671 --> 00:11:51,005
Got smokes, some beer.
177
00:11:51,005 --> 00:11:53,046
Even got a party boat I
borrow from time to time.
178
00:11:53,046 --> 00:11:55,005
- Borrow? Charming.
179
00:11:55,005 --> 00:11:57,130
Yeah, I think I'd rather die.
180
00:11:58,171 --> 00:12:01,421
- Okay, you know, every time
I see you, Kendall Kane,
181
00:12:01,421 --> 00:12:02,713
I try to spark up a bit of conversation,
182
00:12:02,713 --> 00:12:05,088
but you constantly shut me down, man.
183
00:12:05,963 --> 00:12:09,296
I mean, I get you're
weird but I kinda dig it.
184
00:12:16,171 --> 00:12:17,296
I'm beginning to think
you've got some kind
185
00:12:17,296 --> 00:12:18,963
of problem with me, Kendall Kane.
186
00:12:19,796 --> 00:12:21,880
I remember when you were
all pigtails and glasses.
187
00:12:21,880 --> 00:12:25,255
- I need to get back into that building.
188
00:12:25,255 --> 00:12:26,921
- Is there a problem here?
189
00:12:26,921 --> 00:12:28,921
(footsteps shuffle)
190
00:12:28,921 --> 00:12:31,046
- Is there a problem here? Shut up, dude.
191
00:12:31,046 --> 00:12:31,880
- Hey.
192
00:12:34,046 --> 00:12:35,088
- [Reverend] Jackass.
193
00:12:37,546 --> 00:12:40,838
- Maybe we got off on the
wrong foot. Let's start over.
194
00:12:40,838 --> 00:12:45,046
I'm Bobby Montrose. It's
a pleasure to meet me.
195
00:12:45,046 --> 00:12:48,130
- (chuckles) Watch your
toes, Bobby Montrose.
196
00:12:48,130 --> 00:12:49,963
(keys jingle)
(car engine starts)
197
00:12:49,963 --> 00:12:52,171
- I think you're going
out of your crazy mind.
198
00:12:52,171 --> 00:12:54,755
(tires squeal)
199
00:12:56,630 --> 00:12:58,213
Crazy bitch.
200
00:12:58,213 --> 00:13:00,255
- [Actor 2 ] We can't stay here.
201
00:13:00,255 --> 00:13:01,755
- [Actor] Where else we gonna go?
202
00:13:01,755 --> 00:13:03,588
- [Actress] Stop this.
203
00:13:04,505 --> 00:13:06,046
- [Actor 2] Is everyone okay?
204
00:13:06,046 --> 00:13:08,005
- [Actress] I thought you were-
205
00:13:08,005 --> 00:13:09,755
- [Actor 2] I'm fine.
206
00:13:11,338 --> 00:13:13,546
- [Actor 2] Look, we
don't have a lotta time.
207
00:13:13,546 --> 00:13:15,588
- Hey fellas, let's go.
208
00:13:15,588 --> 00:13:17,421
Those ladies aren't gonna wait all night.
209
00:13:18,421 --> 00:13:19,880
- [Actor] Do you really
think we should trust-
210
00:13:19,880 --> 00:13:21,838
- Whoo-whoo! (laughs)
211
00:13:21,838 --> 00:13:24,588
(hands pounding)
212
00:13:25,505 --> 00:13:26,338
Whoo-hoo.
213
00:13:29,588 --> 00:13:30,421
(car door slams)
214
00:13:30,421 --> 00:13:33,671
(car engine rumbling)
215
00:13:38,838 --> 00:13:41,505
(ominous music)
216
00:13:53,255 --> 00:13:56,255
(crickets chirping)
217
00:14:10,255 --> 00:14:13,005
(footsteps crunch)
218
00:14:13,005 --> 00:14:14,588
- I thought you guys
knew where we were going.
219
00:14:14,588 --> 00:14:16,296
Been driving around for like an hour.
220
00:14:16,296 --> 00:14:17,338
- I've only been here once
221
00:14:17,338 --> 00:14:19,088
and these roads all look the same.
222
00:14:20,130 --> 00:14:22,505
- So where's this demon pig thing anyway?
223
00:14:22,505 --> 00:14:25,421
- It's not a demon pig.
It's an outer space pig.
224
00:14:25,421 --> 00:14:26,713
It's not from outer space,
225
00:14:26,713 --> 00:14:29,255
but it's definitely been to outer space.
226
00:14:29,255 --> 00:14:30,755
Years ago, this kid
saw it get laser beamed
227
00:14:30,755 --> 00:14:33,671
up into a UFO or something,
like 40 years ago
228
00:14:33,671 --> 00:14:35,463
and then one night it just showed back up
229
00:14:35,463 --> 00:14:37,005
and it's been here ever since.
230
00:14:37,005 --> 00:14:38,421
It has never aged.
231
00:14:38,421 --> 00:14:40,921
- How long does a pig live anyways?
232
00:14:44,630 --> 00:14:49,630
(owl hoots)
(footsteps crunch)
233
00:14:51,838 --> 00:14:54,630
- Look, I'm telling you, guys.
There's nothing out here.
234
00:14:56,921 --> 00:14:57,838
(brush snaps)
(pig grunts)
235
00:14:57,838 --> 00:14:58,880
- What is that?
236
00:14:58,880 --> 00:15:00,213
- Where? What?
237
00:15:01,088 --> 00:15:02,130
(pig grunts)
238
00:15:02,130 --> 00:15:03,505
- Come on Kendall, run.
239
00:15:03,505 --> 00:15:06,171
(ominous music)
240
00:15:08,171 --> 00:15:09,005
(pig grunts)
241
00:15:09,005 --> 00:15:11,338
(owl hoots)
242
00:15:12,755 --> 00:15:15,171
(pig grunts)
243
00:15:23,505 --> 00:15:24,338
(footsteps pattering)
244
00:15:24,338 --> 00:15:25,171
(Kendall yells)
245
00:15:25,171 --> 00:15:26,880
- Gorgeous.
246
00:15:26,880 --> 00:15:29,505
We do run into each other
in the strangest places.
247
00:15:29,505 --> 00:15:30,713
- [Kendall] Speaking of swine.
248
00:15:30,713 --> 00:15:32,213
(Reverend snorts)
249
00:15:32,213 --> 00:15:34,255
Oh, the whole drove, I see.
250
00:15:34,255 --> 00:15:36,713
- Where'd your lady friends run off to?
251
00:15:36,713 --> 00:15:38,796
- [Kendall] It's been great
guys, but I'm gonna go.
252
00:15:38,796 --> 00:15:41,630
- Oh, no, no, no, no,
no. The night is young.
253
00:15:41,630 --> 00:15:43,088
- Get the hell off me.
(elbow thuds)
254
00:15:43,088 --> 00:15:46,130
(Bobby groans)
255
00:15:46,130 --> 00:15:48,421
- Well, get that bitch.
256
00:15:48,421 --> 00:15:51,671
(twangy country music)
257
00:15:54,296 --> 00:15:57,213
- [Buzz] Where do you think
you're going, you little cunt?
258
00:15:58,088 --> 00:16:00,380
- [Reverend] Yeah, come on,
we're not gonna hurt you. Ah!
259
00:16:02,713 --> 00:16:05,505
- Oh, I am. I'm gonna hurt you real bad.
260
00:16:05,505 --> 00:16:08,755
(twangy country music)
261
00:16:14,255 --> 00:16:17,130
♪ Better get on home ♪
262
00:16:17,130 --> 00:16:17,963
♪ Before the sun goes ♪
263
00:16:17,963 --> 00:16:20,046
- Where are you little piggy?
264
00:16:20,046 --> 00:16:22,463
♪ Get on home ♪
265
00:16:22,463 --> 00:16:26,588
♪ Oh, somewhere safe and sound ♪
266
00:16:26,588 --> 00:16:27,963
- Reverend, you go that way.
267
00:16:29,838 --> 00:16:33,838
♪ Well there's danger in this town ♪
268
00:16:33,838 --> 00:16:38,838
♪ Whenever that hoodoo come around ♪
269
00:16:40,296 --> 00:16:45,296
♪ Hear 'em saying, in
that deep dark voice ♪
270
00:16:45,588 --> 00:16:47,963
♪ Guitar playing ♪
271
00:16:47,963 --> 00:16:51,963
♪ Well, you ain't got no choice ♪
272
00:16:55,671 --> 00:16:58,921
(log thuds)
(Bobby grunts)
273
00:16:58,921 --> 00:16:59,755
(Bobby groaning)
274
00:16:59,755 --> 00:17:04,546
♪ Whenever that voodoo come around ♪
275
00:17:04,546 --> 00:17:06,213
- You fuckin' bitch!
276
00:17:08,671 --> 00:17:10,921
- I'm goin' to get her,
I'm going to get her.
277
00:17:10,921 --> 00:17:12,796
I'm gonna go get her!
278
00:17:12,796 --> 00:17:14,296
I'm gonna get her!
279
00:17:17,588 --> 00:17:19,088
I'm gonna get her.
280
00:17:20,213 --> 00:17:21,463
I'm gonna get that bitch.
281
00:17:23,005 --> 00:17:24,880
(log thuds)
(body thuds)
282
00:17:24,880 --> 00:17:28,130
(twangy country music)
283
00:17:30,005 --> 00:17:31,296
- Where the hell are you?
284
00:17:31,296 --> 00:17:33,213
♪ Better tell your mama ♪
285
00:17:33,213 --> 00:17:34,046
- Come back here now
286
00:17:34,046 --> 00:17:35,838
or you're gonna wish you were never born.
287
00:17:36,755 --> 00:17:38,255
You don't mess with me, bitch.
288
00:17:40,713 --> 00:17:45,713
(log thuds)
(Bobby grunts)
289
00:17:46,088 --> 00:17:50,546
♪ Well there's danger in this town ♪
290
00:17:50,546 --> 00:17:52,838
♪ Whenever the hoodoo come around ♪
291
00:17:52,838 --> 00:17:55,755
(Kendall gasping)
292
00:18:09,255 --> 00:18:11,755
(body thuds)
293
00:18:15,630 --> 00:18:20,546
- Yeah, yeah. (laughs)
294
00:18:27,046 --> 00:18:30,505
- Oh, shit. Oh shit, oh
shit, oh fuck me, man.
295
00:18:30,505 --> 00:18:32,338
She's fucking dead.
296
00:18:32,338 --> 00:18:35,088
You fucking killed her, Bobby.
She's fucking dead, man.
297
00:18:37,880 --> 00:18:41,921
- No. No, I think this
was an accident, Buzz.
298
00:18:43,546 --> 00:18:47,380
I think she fell, hit her
head on a rock or some shit.
299
00:18:47,380 --> 00:18:48,546
It is dark out here.
300
00:18:49,630 --> 00:18:50,713
- So that's the story?
301
00:18:54,880 --> 00:18:57,046
- There is no story, Buzz.
302
00:18:59,005 --> 00:19:01,213
We ain't telling nobody about this.
303
00:19:01,213 --> 00:19:05,171
- Bobby, there's gonna
be cops coming up here
304
00:19:05,171 --> 00:19:06,588
with fucking dogs and shit.
305
00:19:06,588 --> 00:19:07,963
They're gonna be looking for her
306
00:19:07,963 --> 00:19:10,338
with forensic files people and shit, man.
307
00:19:10,338 --> 00:19:12,921
(Buzz panting)
308
00:19:12,921 --> 00:19:13,755
- Listen to me.
309
00:19:14,796 --> 00:19:16,546
Those little tramps ain't saying anything,
310
00:19:16,546 --> 00:19:17,630
and even if they do,
311
00:19:18,880 --> 00:19:21,838
they'll be blabbing about
extraterrestrials and aliens.
312
00:19:23,171 --> 00:19:24,921
By then, she'll be eaten by wolves.
313
00:19:27,421 --> 00:19:28,713
Nobody's seen us here.
314
00:19:29,963 --> 00:19:32,713
(ominous music)
315
00:19:57,921 --> 00:20:01,171
(car engine rumbling)
316
00:20:21,338 --> 00:20:23,838
(phone rings)
317
00:20:29,630 --> 00:20:31,338
- [Kendall] Hi, it's
Kendall. Leave a message.
318
00:20:31,338 --> 00:20:32,963
(voicemail beeps)
319
00:20:32,963 --> 00:20:35,588
- Kendall, it's Lucien. Where are you?
320
00:20:45,880 --> 00:20:48,296
(wind howls)
321
00:20:49,838 --> 00:20:52,046
- Good morning, I'm Anne Wilcox.
322
00:20:52,046 --> 00:20:53,296
In local news today,
323
00:20:53,296 --> 00:20:55,255
the Carbondale Sheriff's
Department is asking
324
00:20:55,255 --> 00:20:59,005
for the public's help finding
a missing teenage girl.
325
00:20:59,005 --> 00:21:00,630
Kendall Kane was last seen
326
00:21:00,630 --> 00:21:02,921
by family members late Friday night
327
00:21:02,921 --> 00:21:05,296
leaving her Carbondale residence.
328
00:21:05,296 --> 00:21:07,963
(upbeat music)
329
00:21:33,421 --> 00:21:35,380
- Hey fellas, let's go.
330
00:21:35,380 --> 00:21:38,838
Those ladies aren't gonna
wait all night. (laughs)
331
00:21:41,338 --> 00:21:44,588
(upbeat music continues)
332
00:21:44,588 --> 00:21:48,505
- Grass on the field.
Play ball, boys. (laughs)
333
00:21:49,963 --> 00:21:53,463
(upbeat music continues)
334
00:21:55,088 --> 00:21:59,005
- I can't wait to taste
these ladies. (laughs)
335
00:22:10,171 --> 00:22:11,505
- They took my purse.
336
00:22:19,380 --> 00:22:20,213
- Hey!
337
00:22:21,505 --> 00:22:23,046
Hey! I'm talking to you.
338
00:22:23,046 --> 00:22:23,880
Where is she?
339
00:22:25,338 --> 00:22:27,255
- Where's who, dipshit?
340
00:22:27,255 --> 00:22:28,463
- [Lucien] Where's Kendall?
341
00:22:30,046 --> 00:22:31,380
- Where's Kendall?
342
00:22:31,380 --> 00:22:32,171
Get the fuck out, man.
343
00:22:32,171 --> 00:22:33,005
We don't know who you're talking about.
344
00:22:33,005 --> 00:22:33,963
- Don't play games with me, asshole.
345
00:22:33,963 --> 00:22:34,796
I saw all three of you follow her out
346
00:22:34,796 --> 00:22:36,296
at the drive-in last night.
347
00:22:42,171 --> 00:22:44,505
- You didn't see jack shit, twerp.
348
00:22:44,505 --> 00:22:45,963
Why don't you stop running your mouth?
349
00:22:45,963 --> 00:22:48,171
- Let go of me. Where is she?
350
00:22:48,171 --> 00:22:50,088
Let go of me. Where is she?
351
00:22:50,088 --> 00:22:52,130
Where is she? Get off me.
352
00:22:52,130 --> 00:22:56,796
You hear me? Get off me.
353
00:22:57,755 --> 00:23:01,213
- Good afternoon, James, Lucien, boys.
354
00:23:01,213 --> 00:23:05,088
It's funny, for someone who
goes by the moniker Reverend,
355
00:23:05,088 --> 00:23:07,880
you certainly miss Sunday
mass quite frequently.
356
00:23:07,880 --> 00:23:11,546
- Trust me, preacher, I
don't miss it one bit.
357
00:23:11,546 --> 00:23:15,338
- Oh, boys, the church's
doors are always open.
358
00:23:15,338 --> 00:23:17,088
There's always time for redemption.
359
00:23:18,255 --> 00:23:20,088
- Oh, fuck me. Is that right, father?
360
00:23:20,088 --> 00:23:23,713
'Cause, we're about to go
redeem these gift cards.
361
00:23:23,713 --> 00:23:25,505
- Father, shouldn't you be listening
362
00:23:25,505 --> 00:23:27,005
to somebody's confession?
363
00:23:27,005 --> 00:23:29,380
- Not until my work here is done.
364
00:23:34,921 --> 00:23:37,130
- Well, it's done. So beat it.
365
00:23:37,130 --> 00:23:39,213
(bone cracks)
(Bobby winces)
366
00:23:39,213 --> 00:23:42,630
- Careful now, boys. I've
got business with Lucien.
367
00:23:42,630 --> 00:23:44,463
You three should be on your way.
368
00:23:47,171 --> 00:23:48,005
- Go.
369
00:23:50,338 --> 00:23:51,171
Just go.
370
00:24:04,546 --> 00:24:06,463
This ain't over, bitch.
371
00:24:13,421 --> 00:24:15,005
- I'm gonna kill them.
372
00:24:15,005 --> 00:24:17,546
- Lucien, you're a good kid.
373
00:24:18,421 --> 00:24:19,505
What's going on with you?
374
00:24:19,505 --> 00:24:22,005
Why are you messing around
with those troublemakers?
375
00:24:22,963 --> 00:24:24,880
- Kendall's been missing since last night.
376
00:24:24,880 --> 00:24:27,380
Nobody has seen her. The
police haven't found her yet.
377
00:24:27,380 --> 00:24:29,713
I know those bastards know something.
378
00:24:29,713 --> 00:24:32,838
- Lucien, I'm sorry. I hadn't heard.
379
00:24:34,088 --> 00:24:36,671
You need to let the police do their job.
380
00:24:36,671 --> 00:24:38,880
I'll pray for her safe return.
381
00:24:38,880 --> 00:24:40,546
- I need more than prayers, Father.
382
00:24:40,546 --> 00:24:43,296
She could be lying in a ditch
somewhere, hurt or dying.
383
00:24:43,296 --> 00:24:45,546
I feel helpless.
384
00:24:45,546 --> 00:24:50,255
- Okay, maybe there's another way.
385
00:24:51,671 --> 00:24:54,255
(bright music)
386
00:24:58,755 --> 00:25:02,088
Mahlet. Just give me a second.
387
00:25:05,880 --> 00:25:10,880
Mahlet, this boy, I feel
the darkness around him.
388
00:25:11,171 --> 00:25:14,671
Hatred, anger, remorse.
389
00:25:14,671 --> 00:25:18,130
We have to help him, and
we have to help his friend,
390
00:25:18,130 --> 00:25:20,213
the girl we've heard about on the news.
391
00:25:22,338 --> 00:25:25,338
- Father O'Reilly,
always with your strays.
392
00:25:25,338 --> 00:25:27,546
We have problems of our own.
393
00:25:28,505 --> 00:25:30,838
The darkness has reached
this place as well.
394
00:25:31,671 --> 00:25:33,546
An oungan, obsessed with the dark arts,
395
00:25:33,546 --> 00:25:36,380
is bound to destroy all
things good, and us.
396
00:25:37,963 --> 00:25:39,505
He's taken my Esther.
397
00:25:42,338 --> 00:25:46,838
- Oh, Immanuel. I can help you.
398
00:25:46,838 --> 00:25:49,463
But only you have the
ability to help them.
399
00:25:51,213 --> 00:25:53,380
Like your Esther tried to help my sister.
400
00:25:54,546 --> 00:25:58,255
My faith is strong, but I
should have let her help.
401
00:26:00,130 --> 00:26:04,463
If I had, maybe Harlene
would be alive with us today.
402
00:26:05,880 --> 00:26:08,505
I only possess the power of prayer.
403
00:26:09,421 --> 00:26:12,546
Not like the magic that you practice.
404
00:26:14,963 --> 00:26:18,255
I have very little influence
in this physical realm.
405
00:26:37,171 --> 00:26:39,921
(ominous music)
406
00:26:44,463 --> 00:26:46,171
- I sense the conflict within you.
407
00:26:48,005 --> 00:26:49,880
You're more capable than you believe.
408
00:26:52,838 --> 00:26:55,005
If you want to find
her and bring her back,
409
00:26:56,255 --> 00:26:57,505
you'll drink this potion.
410
00:26:58,546 --> 00:27:00,880
It will give you the power
to fight your enemies.
411
00:27:00,880 --> 00:27:02,005
And by the sound of your voice,
412
00:27:02,005 --> 00:27:03,671
your love will return her to you.
413
00:27:05,630 --> 00:27:07,171
Father, he's too eager.
414
00:27:07,171 --> 00:27:08,338
He doesn't understand the power
415
00:27:08,338 --> 00:27:10,963
of these spells, the ramifications.
416
00:27:10,963 --> 00:27:13,005
- Please, I have to do this.
417
00:27:16,505 --> 00:27:18,630
- Once you drink this potion, you'll fall
418
00:27:18,630 --> 00:27:21,296
into a deep sleep for 24 hours.
419
00:27:21,296 --> 00:27:24,213
You'll see and hear everything
you need to find your love.
420
00:27:25,755 --> 00:27:27,421
But if you're unable to wake her,
421
00:27:28,421 --> 00:27:30,296
it'll feel like a terrible eternity.
422
00:27:31,171 --> 00:27:33,213
You'll walk amongst dark deities
423
00:27:33,213 --> 00:27:35,713
and experience anguish
like you've never imagined.
424
00:27:36,671 --> 00:27:37,963
- I can handle this.
425
00:27:37,963 --> 00:27:39,796
Nothing scares me more
than losing Kendall.
426
00:27:39,796 --> 00:27:42,088
- Hush, boy. This is
not about being scared.
427
00:27:42,088 --> 00:27:44,255
These dreamscapes can tear you apart
428
00:27:44,255 --> 00:27:46,088
mentally and physically.
429
00:27:46,088 --> 00:27:46,921
- Anything else?
430
00:27:49,088 --> 00:27:52,630
- The spell requires that
we make an unwavering bond.
431
00:27:53,671 --> 00:27:56,671
You must agree that your
enemies become my enemies.
432
00:27:58,838 --> 00:28:00,671
And my enemies become your enemies.
433
00:28:02,671 --> 00:28:04,171
- Your enemies are my enemies.
434
00:28:08,921 --> 00:28:11,463
- This is as close to hell
as you'll ever wanna go.
435
00:28:12,755 --> 00:28:15,130
If it becomes too much to
endure, you can call my name
436
00:28:15,130 --> 00:28:16,296
and I'll bring you back.
437
00:28:17,546 --> 00:28:19,005
- And Kendall?
438
00:28:19,005 --> 00:28:21,338
- You won't get your answers.
439
00:28:21,338 --> 00:28:22,963
And Kendall will be lost forever.
440
00:28:24,796 --> 00:28:27,546
(ominous music)
441
00:28:47,255 --> 00:28:52,255
(Mahlet exhales)
(dust tinkles)
442
00:29:29,005 --> 00:29:32,296
♪ Out in the street ♪
443
00:29:32,296 --> 00:29:35,588
♪ Looking up at your window ♪
444
00:29:35,588 --> 00:29:40,588
♪ Swearing this is the last
time you tell me to go ♪
445
00:29:42,463 --> 00:29:43,921
♪ I'll sink my teeth ♪
446
00:29:43,921 --> 00:29:45,630
♪ I'll sink my teeth ♪
447
00:29:45,630 --> 00:29:50,630
♪ I'll get under your
skin, just like a vampire ♪
448
00:29:50,838 --> 00:29:52,505
♪ Just like a vampire ♪
449
00:29:52,505 --> 00:29:55,505
♪ When you invite me in ♪
450
00:29:55,505 --> 00:29:57,046
♪ I'll sink my teeth ♪
451
00:29:57,046 --> 00:29:58,630
♪ I'll sink my teeth ♪
452
00:29:58,630 --> 00:30:03,630
♪ I'll get under your
skin, just like a vampire ♪
453
00:30:03,671 --> 00:30:05,338
♪ Just like a vampire ♪
454
00:30:05,338 --> 00:30:09,880
♪ When you invite me in ♪
455
00:30:09,880 --> 00:30:14,880
♪ The silver kiss, so
cool and so dangerous ♪
456
00:30:16,421 --> 00:30:21,421
♪ Give me one night and this
will not be strange for us ♪
457
00:30:22,796 --> 00:30:24,380
♪ I'll sink my teeth ♪
458
00:30:24,380 --> 00:30:26,046
♪ I'll sink my teeth ♪
459
00:30:26,046 --> 00:30:31,046
♪ I'll get under your
skin, just like a vampire ♪
460
00:30:31,088 --> 00:30:32,671
♪ Just like a vampire ♪
461
00:30:32,671 --> 00:30:35,921
♪ When you invite me in ♪
462
00:30:35,921 --> 00:30:37,505
♪ I'll sink my teeth ♪
463
00:30:37,505 --> 00:30:39,046
♪ I'll sink my teeth ♪
464
00:30:39,046 --> 00:30:44,046
♪ I'll get under your
skin, just like a vampire ♪
465
00:30:44,088 --> 00:30:45,671
♪ Just like a vampire ♪
466
00:30:45,671 --> 00:30:50,671
♪ When you invite me in ♪
467
00:30:51,296 --> 00:30:56,296
♪ I will give you immortality ♪
468
00:30:57,296 --> 00:31:02,296
♪ Let me be your new reality ♪
469
00:31:03,505 --> 00:31:06,463
♪ We're gonna rock ♪
470
00:31:06,463 --> 00:31:09,630
♪ We're gonna fly ♪
471
00:31:09,630 --> 00:31:13,296
♪ Forever young, never die ♪
472
00:31:27,546 --> 00:31:30,463
(Immanuel laughs)
473
00:31:59,505 --> 00:32:02,713
♪ Blood goes to blood ♪
474
00:32:02,713 --> 00:32:05,838
♪ And I will make you mine ♪
475
00:32:05,838 --> 00:32:10,838
♪ A dream of love, to last
through endless time ♪
476
00:32:12,088 --> 00:32:13,671
♪ I'll sink my teeth ♪
477
00:32:13,671 --> 00:32:15,296
♪ I'll sink my teeth ♪
478
00:32:15,296 --> 00:32:20,255
♪ I'll get under your
skin just like a vampire ♪
479
00:32:20,255 --> 00:32:21,921
♪ Just like a vampire ♪
480
00:32:21,921 --> 00:32:23,588
♪ When you invite me in ♪
481
00:32:23,588 --> 00:32:25,296
(Lucien grunts)
482
00:32:25,296 --> 00:32:26,588
♪ I'll sink my teeth ♪
(Immanuel laughs)
483
00:32:26,588 --> 00:32:28,213
♪ I'll sink my teeth ♪
484
00:32:28,213 --> 00:32:31,296
♪ I'll get under your skin ♪
485
00:32:31,296 --> 00:32:33,171
♪ Just like a vampire ♪
(Lucien gasps)
486
00:32:33,171 --> 00:32:34,505
♪ Just like a vampire ♪
487
00:32:34,505 --> 00:32:37,713
♪ When you invite me in ♪
488
00:32:37,713 --> 00:32:39,171
♪ I'll sink my teeth ♪
489
00:32:39,171 --> 00:32:41,505
♪ I'll sink my teeth ♪
490
00:32:41,505 --> 00:32:43,963
♪ I'll get right under your skin ♪
491
00:32:43,963 --> 00:32:45,296
♪ Just like a vampire ♪
492
00:32:45,296 --> 00:32:46,963
♪ Just like a vampire ♪
493
00:32:46,963 --> 00:32:50,255
♪ When you invite me in ♪
494
00:32:50,255 --> 00:32:51,630
♪ I'll sink my teeth ♪
495
00:32:51,630 --> 00:32:53,380
♪ I'll sink my teeth ♪
496
00:32:53,380 --> 00:32:58,380
♪ I'll get under your
skin just like a vampire ♪
497
00:32:58,421 --> 00:33:00,546
♪ Just like a vampire ♪
498
00:33:00,546 --> 00:33:03,963
♪ Won't you invite me in ♪
499
00:33:13,296 --> 00:33:15,796
(eerie music)
500
00:33:30,421 --> 00:33:31,421
- Oh! (gasping)
501
00:33:31,421 --> 00:33:34,005
- Lucien, I didn't
think you would make it.
502
00:33:34,005 --> 00:33:36,463
You've been asleep for over a day.
503
00:33:36,463 --> 00:33:38,338
You're stronger than I thought.
504
00:33:38,338 --> 00:33:40,046
I thought for sure
you'd have to turn back.
505
00:33:40,046 --> 00:33:41,338
- I gotta find her. She's still out there.
506
00:33:41,338 --> 00:33:42,796
She's not gone. Not yet.
507
00:33:42,796 --> 00:33:43,671
I've gotta bring her back.
508
00:33:43,671 --> 00:33:44,880
- Where? What?
509
00:33:44,880 --> 00:33:46,838
How do you know where she is?
510
00:33:46,838 --> 00:33:49,338
- I don't know but I do
know who can tell me.
511
00:33:49,338 --> 00:33:51,921
- Wait, you have to listen.
512
00:33:51,921 --> 00:33:54,088
Kendall needs to hear
the sound of your voice.
513
00:33:54,088 --> 00:33:57,088
Then nothing will be able to
stop her from returning to you.
514
00:34:01,421 --> 00:34:05,255
Lucien, you find her
and bring her back here.
515
00:34:05,255 --> 00:34:07,880
Find her and bring her back
here before night's out.
516
00:34:17,088 --> 00:34:19,713
- What have you made that boy do, Mahlet?
517
00:34:19,713 --> 00:34:23,463
- He'll be back, Father, and
all hell's gonna break loose.
518
00:34:29,255 --> 00:34:30,088
- Enjoy the show.
519
00:34:31,213 --> 00:34:33,463
(cars hum)
520
00:34:39,505 --> 00:34:42,546
Hi. Enjoy the show.
521
00:34:42,546 --> 00:34:43,880
- Thank you.
- Of course.
522
00:34:48,130 --> 00:34:50,796
(brakes squeal)
523
00:34:52,630 --> 00:34:54,963
- Are you trying to give
us a heart attack, Lucien?
524
00:34:54,963 --> 00:34:56,838
- Yo, Lucien. Where you been?
525
00:34:56,838 --> 00:34:58,005
You're late for the spook shows
526
00:34:58,005 --> 00:35:01,380
and old lady Beanstauffer is pissed, dude.
527
00:35:01,380 --> 00:35:03,963
- I don't care. Where'd you
guys go the other night?
528
00:35:05,630 --> 00:35:07,880
- We drove out to find
the Palm Grove pig, and-
529
00:35:07,880 --> 00:35:10,255
- And what? Was Kendall with you?
530
00:35:10,255 --> 00:35:12,588
- She was, and then we
couldn't find that pig,
531
00:35:12,588 --> 00:35:14,588
so we looked around.
532
00:35:14,588 --> 00:35:18,296
- Then we heard a noise. We
got scared and we ran off.
533
00:35:18,296 --> 00:35:19,713
- All of you ran off?
534
00:35:19,713 --> 00:35:22,796
- Well, we ran off, but we lost Kendall.
535
00:35:23,838 --> 00:35:26,421
- You just left her out there?
Did you tell the police?
536
00:35:26,421 --> 00:35:28,713
- No, I don't think that's a good idea.
537
00:35:28,713 --> 00:35:30,713
- My parents thought I was at her house.
538
00:35:30,713 --> 00:35:32,796
- And my parents would be
so pissed if they found out.
539
00:35:32,796 --> 00:35:34,296
My dad's a complete monster.
540
00:35:34,296 --> 00:35:36,005
- I get it. I get it.
541
00:35:36,005 --> 00:35:37,088
You're gonna take me out there.
542
00:35:37,088 --> 00:35:38,088
- Take you where?
543
00:35:38,088 --> 00:35:39,130
- Palm Grove Road.
544
00:35:39,130 --> 00:35:41,796
- No, I don't think so. I
am not going back out there.
545
00:35:41,796 --> 00:35:43,921
- This isn't our problem.
546
00:35:43,921 --> 00:35:45,130
- Okay, fine.
547
00:35:45,130 --> 00:35:47,380
(cars hum)
548
00:35:50,213 --> 00:35:52,963
(brakes squeal)
549
00:36:08,171 --> 00:36:09,921
(hands bang)
550
00:36:09,921 --> 00:36:11,588
- It's a nice night, isn't it?
551
00:36:11,588 --> 00:36:12,755
- Hey, Bobby.
552
00:36:12,755 --> 00:36:14,630
- What did our little buddy there want?
553
00:36:14,630 --> 00:36:17,463
- I don't know, questions and stuff.
554
00:36:17,463 --> 00:36:19,505
- What kind of questions and stuff?
555
00:36:19,505 --> 00:36:21,088
- He's looking for Kendall Kane.
556
00:36:23,005 --> 00:36:24,171
- Kendall Kane?
557
00:36:24,171 --> 00:36:25,630
- Where's Kendall?
558
00:36:25,630 --> 00:36:27,505
- Kendall's missing.
559
00:36:27,505 --> 00:36:28,921
- Well, what did you tell him?
560
00:36:28,921 --> 00:36:30,713
- I don't know, that we
saw her the other night.
561
00:36:30,713 --> 00:36:33,796
- Where did you see her?
Did you tell him that?
562
00:36:35,421 --> 00:36:37,088
Where did you see Kendall Kane?
563
00:36:37,088 --> 00:36:38,671
- Listen, we have to go.
564
00:36:40,588 --> 00:36:43,755
- Nah, ladies, I think
we're gonna go for a ride.
565
00:36:47,046 --> 00:36:49,630
(door clicks)
566
00:37:07,380 --> 00:37:10,380
(car engine rumbling)
567
00:37:10,380 --> 00:37:12,921
(door squeaks)
568
00:37:12,921 --> 00:37:15,588
- Lucy, have you seen my golf cart?
569
00:37:15,588 --> 00:37:17,796
- No, I'm working here.
570
00:37:18,630 --> 00:37:21,796
(golf cart sputters)
571
00:37:30,838 --> 00:37:31,671
- Kendall!
572
00:37:35,088 --> 00:37:35,921
Kendall!
573
00:37:39,713 --> 00:37:40,546
Kendall!
574
00:37:42,755 --> 00:37:44,296
(Kendall gasps)
575
00:37:44,296 --> 00:37:46,713
(soft music)
576
00:38:07,338 --> 00:38:10,338
(golf cart rumbles)
577
00:38:18,630 --> 00:38:21,880
(footsteps pattering)
578
00:38:41,755 --> 00:38:45,171
(lighter flicks)
579
00:38:45,171 --> 00:38:48,505
♪ Oh, Danny boy, the pipes ♪
580
00:38:48,505 --> 00:38:50,505
♪ The pipes are ♪
581
00:38:50,505 --> 00:38:53,255
(keys jingle)
♪ Calling ♪
582
00:38:53,255 --> 00:38:55,671
(hand bangs)
583
00:39:03,296 --> 00:39:08,296
So these little whores have been singing
584
00:39:08,463 --> 00:39:09,880
on the way up here.
585
00:39:11,255 --> 00:39:13,005
They wanna go to the cops and tell 'em
586
00:39:13,005 --> 00:39:16,255
that they saw Kendall
here couple nights ago.
587
00:39:16,255 --> 00:39:21,255
And they got this crazy idea
that you are responsible
588
00:39:22,213 --> 00:39:23,505
for her disappearance.
589
00:39:24,880 --> 00:39:25,921
- [Bobby] Is that so?
590
00:39:27,671 --> 00:39:29,338
Y'all wanna go to the cops now?
591
00:39:31,005 --> 00:39:32,505
You know, your friend goes missing
592
00:39:32,505 --> 00:39:33,630
and y'all can't say a word,
593
00:39:33,630 --> 00:39:35,880
but now you wanna accuse
people of some shit?
594
00:39:37,130 --> 00:39:39,130
It's not very neighborly, ladies.
595
00:39:41,213 --> 00:39:42,380
- So what do we do now?
596
00:39:43,296 --> 00:39:44,963
- Look around, Buzz.
597
00:39:44,963 --> 00:39:45,796
See if there's any sign
598
00:39:45,796 --> 00:39:47,963
of that little movie theater asshole.
599
00:39:47,963 --> 00:39:49,421
Then check the water's edge,
600
00:39:51,296 --> 00:39:52,505
and then check the ditch
601
00:39:52,505 --> 00:39:55,171
and see what's left of the bitch.
602
00:40:01,880 --> 00:40:03,838
- Hey Bobby, give me my keys.
603
00:40:03,838 --> 00:40:06,380
- [Vicki] Yeah, this isn't
funny. We wanna go home.
604
00:40:08,755 --> 00:40:12,630
- Shut the fuck up!
605
00:40:12,630 --> 00:40:14,421
Or I'll have the good Reverend
606
00:40:16,588 --> 00:40:18,171
read you all your last rights.
607
00:40:33,921 --> 00:40:38,921
- So I don't know if that
little asshole came down here,
608
00:40:38,963 --> 00:40:40,088
but she's gone.
609
00:40:41,630 --> 00:40:43,088
- What are you talking about, Buzz?
610
00:40:43,088 --> 00:40:45,130
Dead chicks don't just disappear.
611
00:40:45,130 --> 00:40:47,463
Even if there was a wolf or
some shit, there'd be clothes.
612
00:40:47,463 --> 00:40:50,130
- She's fuckin' gone, Bobby.
Gone means fucking gone.
613
00:40:52,713 --> 00:40:53,838
So what do we do?
614
00:40:53,838 --> 00:40:56,255
- Would you just shut the fuck up?
615
00:40:56,255 --> 00:40:57,630
Making big plans up in here.
616
00:40:59,213 --> 00:41:00,130
We gotta be smart.
617
00:41:04,463 --> 00:41:05,296
Reverend Jim.
618
00:41:18,838 --> 00:41:22,005
- Now you two bitches stay right here.
619
00:41:23,046 --> 00:41:24,963
And if you move, I swear...
620
00:41:49,796 --> 00:41:51,088
- [Bobby] No loose ends.
621
00:41:59,713 --> 00:42:02,296
(trunk creaks)
622
00:42:04,171 --> 00:42:06,755
(trunk thuds)
623
00:42:26,255 --> 00:42:28,296
- What are you doing?
- Oh my god!
624
00:42:28,296 --> 00:42:33,296
(glass shattering)
(bat thuds)
625
00:42:39,588 --> 00:42:41,338
- Clean up, Reverend.
626
00:42:42,588 --> 00:42:47,588
There's a lot to do tonight.
(ominous music)
627
00:42:58,171 --> 00:43:01,005
- Evening, ladies. Lovely
evening we're having.
628
00:43:03,088 --> 00:43:05,130
- Man, why is every woman around here
629
00:43:05,130 --> 00:43:07,380
either old, fat, or married?
630
00:43:07,380 --> 00:43:10,046
(upbeat music)
631
00:43:15,255 --> 00:43:16,838
Holy shit.
632
00:43:27,963 --> 00:43:30,838
- Hey, where are you
coming from, beautiful?
633
00:43:30,838 --> 00:43:33,421
- All dressed up for some
Halloween party, I guess.
634
00:43:33,421 --> 00:43:35,796
(door alarm dings)
635
00:43:35,796 --> 00:43:38,463
(mellow music)
636
00:43:53,130 --> 00:43:55,630
- Hey there, big fella.
You looking for us?
637
00:43:55,630 --> 00:43:56,463
- No.
638
00:43:58,713 --> 00:44:01,380
Hey girl, I was talking to you.
639
00:44:01,380 --> 00:44:03,880
What are you up to tonight?
640
00:44:03,880 --> 00:44:05,921
- They call that shit cosplay.
641
00:44:05,921 --> 00:44:08,171
They pick a character
and play it all night.
642
00:44:08,171 --> 00:44:11,380
She ain't breaking character
for your grungy old ass.
643
00:44:11,380 --> 00:44:13,046
- Leave the girl alone, boys.
644
00:44:13,046 --> 00:44:15,088
This place is for paying customers.
645
00:44:15,088 --> 00:44:16,713
- Shut the hell up, Carl.
646
00:44:16,713 --> 00:44:18,755
Go count some produce or some shit.
647
00:44:22,421 --> 00:44:25,588
(bottle cap clatters)
648
00:44:27,213 --> 00:44:30,046
(bottle clatters)
649
00:44:31,588 --> 00:44:33,546
- Have you seen Lucien?
650
00:44:33,546 --> 00:44:36,505
- Nah, baby. I don't know no Lucien.
651
00:44:36,505 --> 00:44:40,421
But Bubba here will be happy
to make your acquaintance.
652
00:44:43,338 --> 00:44:45,630
- You owe me $7.48.
653
00:44:45,630 --> 00:44:47,505
- I don't have any money.
654
00:44:47,505 --> 00:44:50,255
(Bubba chuckles)
655
00:44:52,171 --> 00:44:54,588
- Well, you're in luck, young lady,
656
00:44:54,588 --> 00:44:56,296
'cause I have plenty of money
657
00:44:58,796 --> 00:45:01,088
and there's plenty more
where that came from.
658
00:45:02,255 --> 00:45:06,671
I got a truck right outside,
take you anywhere you wanna go.
659
00:45:06,671 --> 00:45:09,296
- Leave the girl alone, Bubba.
Just take your beer and go.
660
00:45:09,296 --> 00:45:12,005
- [Bubba] I said shut the fuck up, Carl.
661
00:45:12,005 --> 00:45:15,588
- [Hank] Say, where did
you come from anyways?
662
00:45:15,588 --> 00:45:17,463
- I need to find Lucien.
663
00:45:17,463 --> 00:45:18,713
- Man, fuck Lucien.
664
00:45:18,713 --> 00:45:21,588
Have you ever heard two in
the bush is better than one
665
00:45:21,588 --> 00:45:22,713
in the tree?
666
00:45:22,713 --> 00:45:24,963
- You tell her, Bubba.
That's some wisdom and shit.
667
00:45:24,963 --> 00:45:27,755
- I'm serious. I will call the cops.
668
00:45:27,755 --> 00:45:30,546
- You ain't calling shit, Carl.
669
00:45:30,546 --> 00:45:32,838
(phone clatters)
670
00:45:32,838 --> 00:45:37,338
- Get out of my way, or
you'll be very sorry.
671
00:45:37,338 --> 00:45:39,380
- Keep sweet talking me, darling.
672
00:45:39,380 --> 00:45:42,213
You're gonna steal my heart.
673
00:45:42,213 --> 00:45:45,338
- Let her go, Bubba. I think
she hit her head or something.
674
00:45:45,338 --> 00:45:47,380
Maybe she was in an accident.
675
00:45:48,505 --> 00:45:49,838
- Let's go for a ride.
676
00:45:49,838 --> 00:45:50,880
- [Hank] I'm going too.
677
00:45:50,880 --> 00:45:51,963
- Yeah you are, Hank.
678
00:45:51,963 --> 00:45:54,796
We're gonna make some memories tonight.
679
00:45:54,796 --> 00:45:57,213
- Let me go.
680
00:45:59,963 --> 00:46:02,796
(Kendall screams)
681
00:46:07,088 --> 00:46:07,963
- You little bitch!
682
00:46:07,963 --> 00:46:11,088
(fist thuds)
683
00:46:11,088 --> 00:46:12,255
(body thuds)
684
00:46:12,255 --> 00:46:14,213
- Oh, Hank.
685
00:46:14,213 --> 00:46:16,171
Bitch, I'm gonna teach you some manners.
686
00:46:16,171 --> 00:46:18,296
(fist thuds)
687
00:46:18,296 --> 00:46:21,046
- Oh my god!
688
00:46:21,046 --> 00:46:22,421
(blood squishes)
689
00:46:22,421 --> 00:46:24,796
- Thanks for the memories.
690
00:46:24,796 --> 00:46:26,630
(body thuds)
691
00:46:26,630 --> 00:46:27,921
- The water's on me.
692
00:46:31,213 --> 00:46:33,213
- Oh my god! Oh my god!
693
00:46:39,130 --> 00:46:39,963
- Kendall!
694
00:46:41,088 --> 00:46:43,713
- Hi baby. I knew you'd find me.
695
00:46:43,713 --> 00:46:45,713
Lucien.
- What happened?
696
00:46:45,713 --> 00:46:46,755
You're so cold.
697
00:46:46,755 --> 00:46:49,130
Come with me. I know someone who can help.
698
00:46:49,130 --> 00:46:50,380
We gotta go to Mahlet's shop.
699
00:46:50,380 --> 00:46:55,005
- Okay. Sorry about the mess.
700
00:46:59,921 --> 00:47:01,296
- Who's gonna clean this up?
701
00:47:02,463 --> 00:47:05,380
(door alarm dings)
702
00:47:06,380 --> 00:47:09,838
- Hey, wait. There's something wrong.
703
00:47:09,838 --> 00:47:11,671
What is it?
704
00:47:11,671 --> 00:47:13,963
- Kendall, I think you were dead.
705
00:47:16,380 --> 00:47:17,630
- That's crazy.
706
00:47:19,671 --> 00:47:22,671
(golf cart rumbles)
707
00:47:31,463 --> 00:47:33,713
(car hums)
708
00:47:34,838 --> 00:47:37,046
(brakes squeal)
709
00:47:37,046 --> 00:47:39,171
(door alarm dings)
710
00:47:39,171 --> 00:47:41,755
(mellow music)
711
00:47:51,921 --> 00:47:55,088
- What in the shit happened here? Goddamn.
712
00:47:56,671 --> 00:47:58,546
- They broke my phone.
713
00:47:59,713 --> 00:48:04,713
- You did all this because
they broke your phone?
714
00:48:05,088 --> 00:48:07,213
- That's really shitty customer service.
715
00:48:07,213 --> 00:48:09,671
- You're a sick bastard, you know that?
716
00:48:09,671 --> 00:48:11,380
- I didn't do this.
717
00:48:11,380 --> 00:48:14,088
I swear. I didn't.
718
00:48:15,171 --> 00:48:19,088
- Look man, I really don't
care what happened here.
719
00:48:19,088 --> 00:48:20,838
It's really been kind of a strange night
720
00:48:20,838 --> 00:48:22,213
and honestly, I'm not inclined to deal
721
00:48:22,213 --> 00:48:23,880
with other people's bullshit.
722
00:48:23,880 --> 00:48:26,880
- Look, I didn't do
this. It was this girl.
723
00:48:26,880 --> 00:48:29,380
She came in here and she kinda like...
724
00:48:35,546 --> 00:48:38,171
- Tell me more about this girl.
725
00:48:38,171 --> 00:48:43,171
- She was young, pretty, and
wearing this filthy dress.
726
00:48:43,296 --> 00:48:46,213
- A white dress? Pretty
girl in a white dress?
727
00:48:46,213 --> 00:48:47,880
- Yeah man, definitely. It was white.
728
00:48:47,880 --> 00:48:50,338
I thought it was some kinda
Halloween costume or something,
729
00:48:50,338 --> 00:48:51,463
but I don't know.
730
00:48:51,463 --> 00:48:53,755
She was a serious wacko.
731
00:48:53,755 --> 00:48:55,296
- So this mystery girl comes in
732
00:48:55,296 --> 00:48:59,130
and takes these two unlucky
dick holes to the promised land?
733
00:48:59,130 --> 00:49:03,380
- Yeah, and then, this
kid came in on a golf cart
734
00:49:03,380 --> 00:49:06,296
and then they just rode off.
735
00:49:06,296 --> 00:49:07,421
- Kid on a golf cart?
736
00:49:07,421 --> 00:49:09,088
- Yeah, there was a kid on a golf cart.
737
00:49:09,088 --> 00:49:11,546
He was wearing a green and
yellow varsity-type jacket
738
00:49:11,546 --> 00:49:15,213
and then they just took off
like Bonnie and Clyde, man.
739
00:49:15,213 --> 00:49:16,796
- I'm too pretty for jail, man.
740
00:49:16,796 --> 00:49:18,713
- Shut up, you stupid dumb ass.
741
00:49:19,921 --> 00:49:22,671
- Look, do you guys have
a phone I could use?
742
00:49:22,671 --> 00:49:24,213
I need to call the cops.
743
00:49:24,213 --> 00:49:26,921
They get paid to deal
with this type of stuff.
744
00:49:26,921 --> 00:49:28,588
I wanna call in and make a report,
745
00:49:28,588 --> 00:49:29,671
and when they find the girl,
746
00:49:29,671 --> 00:49:32,713
I'll get like a reward or something.
747
00:49:32,713 --> 00:49:33,880
I'll share it with you.
748
00:49:34,963 --> 00:49:35,796
- No cops.
749
00:49:36,713 --> 00:49:39,463
(lighter flicks)
750
00:49:40,630 --> 00:49:43,296
(mellow music)
751
00:50:02,338 --> 00:50:04,838
(eerie music)
752
00:50:23,505 --> 00:50:26,588
(train creaking)
753
00:50:26,588 --> 00:50:29,171
(smoke hisses)
754
00:50:32,630 --> 00:50:35,296
(train squeals)
755
00:50:44,130 --> 00:50:46,005
- What the hell are you doing?
756
00:50:47,505 --> 00:50:49,546
- Hey driver, why have we stopped?
757
00:50:49,546 --> 00:50:51,213
- There's someone on the tracks.
758
00:50:51,213 --> 00:50:53,130
Are you expecting anyone else?
759
00:50:53,130 --> 00:50:54,463
- Not till the next stop.
760
00:50:55,588 --> 00:50:59,088
(thunder rumbles)
761
00:50:59,088 --> 00:51:01,921
(Immanuel laughs)
762
00:51:02,838 --> 00:51:05,588
(footsteps thud)
763
00:51:11,421 --> 00:51:12,630
(Immanuel sighs)
764
00:51:12,630 --> 00:51:14,005
- Sir, do you have a ticket?
765
00:51:15,463 --> 00:51:18,213
(lighter flicks)
766
00:51:20,255 --> 00:51:22,296
There's no smoking on the trolley.
767
00:51:24,963 --> 00:51:26,546
(eerie music)
768
00:51:26,546 --> 00:51:31,546
(Immanuel laughs)
(somber music)
769
00:51:45,713 --> 00:51:48,880
(Immanuel laughs)
770
00:51:48,880 --> 00:51:51,880
(somber music continues)
771
00:51:51,880 --> 00:51:54,963
(conductor coughing)
772
00:52:07,255 --> 00:52:10,588
(passengers chattering)
773
00:52:11,546 --> 00:52:13,630
- Somebody should do something.
774
00:52:15,921 --> 00:52:18,171
- Hey, come on pal.
775
00:52:19,046 --> 00:52:21,130
Look, these fine people work for me.
776
00:52:21,130 --> 00:52:25,213
We have a sold out show.
People really wanna see it.
777
00:52:25,213 --> 00:52:26,546
They paid good money.
778
00:52:28,338 --> 00:52:33,338
- Don't you worry man. There
will be a show tonight.
779
00:52:33,421 --> 00:52:36,838
(somber music continues)
780
00:52:36,838 --> 00:52:40,005
- No, no, please, please,
please. I got kids.
781
00:52:40,005 --> 00:52:43,296
(somber music continues)
782
00:52:43,296 --> 00:52:44,713
- You think we can take him?
783
00:52:44,713 --> 00:52:45,671
- I think so.
784
00:52:45,671 --> 00:52:48,505
- No, no, no, no, no, no.
785
00:52:48,505 --> 00:52:53,505
(Immanuel laughs)
(somber music continues)
786
00:52:56,046 --> 00:53:01,046
(all coughing)
(Immanuel laughs)
787
00:53:08,296 --> 00:53:13,296
(upbeat music)
(passengers grunting)
788
00:53:41,671 --> 00:53:44,505
(Immanuel laughs)
789
00:53:48,088 --> 00:53:51,338
- First we stop for more of your friends.
790
00:53:53,338 --> 00:53:58,338
Then we see Mahleta! (laughs)
791
00:53:58,380 --> 00:54:01,880
(upbeat music continues)
792
00:54:13,880 --> 00:54:16,380
(ominous music)
793
00:54:16,380 --> 00:54:17,921
(liquid dribbles)
794
00:54:17,921 --> 00:54:21,046
- Oh, dear. Where is
that boy and that girl?
795
00:54:22,255 --> 00:54:25,130
I fear something dreadful has happened.
796
00:54:27,713 --> 00:54:30,630
(liquid dribbles)
797
00:54:36,171 --> 00:54:37,171
Have you had enough yet?
798
00:54:37,171 --> 00:54:39,796
- I'll decide when I've had enough.
799
00:54:39,796 --> 00:54:43,505
The good Lord gave us
free will, and whiskey.
800
00:54:43,505 --> 00:54:45,005
What more do you need to know?
801
00:54:47,380 --> 00:54:50,463
- You need the strength
of your faith, Father.
802
00:54:50,463 --> 00:54:54,005
We need you to be brave.
Don't hide in that bottle.
803
00:54:54,005 --> 00:54:57,046
- It's never easy fighting evil, Mahlet.
804
00:55:02,713 --> 00:55:04,880
- What do you know of
fighting evil, Father?
805
00:55:08,255 --> 00:55:10,421
- I've dedicated my whole life to it.
806
00:55:12,130 --> 00:55:14,505
- I've never fought a
foe like this before.
807
00:55:18,546 --> 00:55:19,713
He draws near, Father.
808
00:55:21,838 --> 00:55:24,796
Every moment I feel his
soulless visage come closer.
809
00:55:26,130 --> 00:55:27,921
The master of black magic voodoo.
810
00:55:32,046 --> 00:55:35,088
The petro deals dangerous things.
811
00:55:36,671 --> 00:55:39,546
War, fear, resentment.
812
00:55:41,880 --> 00:55:46,880
He deals in false
promises and death curses.
813
00:55:50,463 --> 00:55:52,463
(Mahlet puffs)
814
00:55:52,463 --> 00:55:53,546
the making of zombies.
815
00:55:59,255 --> 00:56:00,421
(knuckles rapping)
816
00:56:00,421 --> 00:56:03,338
Lucien, you made it. Kendall?
817
00:56:08,296 --> 00:56:10,505
- We're glad you both
made it back to us safely
818
00:56:10,505 --> 00:56:11,380
but you got to go now.
819
00:56:11,380 --> 00:56:13,880
Something wicked is coming here.
820
00:56:13,880 --> 00:56:15,796
- I think it's already arrived. Padre.
821
00:56:18,421 --> 00:56:19,380
- What happened?
822
00:56:19,380 --> 00:56:21,838
Boy, tell me. Tell me everything.
823
00:56:21,838 --> 00:56:22,671
- I don't know.
824
00:56:22,671 --> 00:56:23,546
I found the cream shop
825
00:56:23,546 --> 00:56:25,505
and there were dead bodies everywhere.
826
00:56:26,380 --> 00:56:29,463
I think Kendall did it. I
think she killed them all.
827
00:56:29,463 --> 00:56:31,213
- Don't jump to conclusions, baby.
828
00:56:31,213 --> 00:56:35,296
I only killed two people so far.
829
00:56:36,671 --> 00:56:39,505
- Mahlet, she's not acting
right and her skin's cold.
830
00:56:39,505 --> 00:56:41,296
I think she's dead.
831
00:56:41,296 --> 00:56:43,255
- Don't be silly, boy.
She stands before us.
832
00:56:43,255 --> 00:56:44,921
- You know he's coming, right?
833
00:56:44,921 --> 00:56:46,463
That's why you brought me here.
834
00:56:47,463 --> 00:56:48,880
- Who's coming?
835
00:56:48,880 --> 00:56:52,546
- The devil. He building an army.
836
00:56:52,546 --> 00:56:57,421
He's gonna kill you and you.
837
00:56:59,213 --> 00:57:01,963
(ominous music)
838
00:57:11,838 --> 00:57:12,921
They'll be here soon.
839
00:57:17,380 --> 00:57:18,880
- Are you all right, child?
840
00:57:23,713 --> 00:57:24,588
What was it like?
841
00:57:28,505 --> 00:57:29,338
- Dying?
842
00:57:35,463 --> 00:57:39,088
Cold. So cold.
843
00:57:42,130 --> 00:57:45,838
I could feel the breeze
on me and around me.
844
00:57:48,546 --> 00:57:51,255
Then you start thinking of everything
845
00:57:51,255 --> 00:57:53,130
and nothing all at once.
846
00:57:54,046 --> 00:57:55,671
Every moment with Lucien.
847
00:57:57,213 --> 00:58:01,546
Every moment I've always dreamed
of, but I will never see.
848
00:58:04,296 --> 00:58:08,338
And then you start falling for
what feels like an eternity.
849
00:58:10,921 --> 00:58:14,088
I could feel the water flowing around me.
850
00:58:15,046 --> 00:58:18,755
I was aware of my body, but
I couldn't move anything.
851
00:58:19,713 --> 00:58:23,338
I could hear them as I stood over my body.
852
00:58:23,338 --> 00:58:27,005
- [Reverend] Yeah. (chuckles)
853
00:58:27,005 --> 00:58:31,463
- And then it was just
darkness. Nothing but dark.
854
00:58:32,588 --> 00:58:35,838
No angels, no bright lights, no choirs,
855
00:58:35,838 --> 00:58:40,630
no loved ones rushing to
embrace you in their arms.
856
00:58:42,046 --> 00:58:45,755
But in that moment, I
knew it wasn't forever.
857
00:58:46,796 --> 00:58:48,171
I would see Lucien again
858
00:58:50,255 --> 00:58:52,213
and that thought brought me through it.
859
00:58:53,588 --> 00:58:55,963
That and the pain I'm going to inflict
860
00:58:55,963 --> 00:58:58,796
on those monsters is just
going to be legendary.
861
00:58:59,713 --> 00:59:03,338
- Vengeance? You came back for vengeance.
862
00:59:04,546 --> 00:59:06,755
That is not the way.
863
00:59:06,755 --> 00:59:08,755
- You can't sell me anything, priest.
864
00:59:08,755 --> 00:59:10,463
We all know why I'm here.
865
00:59:10,463 --> 00:59:13,630
- No, it's not like that.
866
00:59:13,630 --> 00:59:15,380
- It isn't?
867
00:59:15,380 --> 00:59:18,880
Mahlet here sent Lucien down
to hell to bring me back
868
00:59:18,880 --> 00:59:21,380
so I could protect you all from the devil.
869
00:59:23,296 --> 00:59:27,005
- No, that's not true. Not intentionally.
870
00:59:27,005 --> 00:59:29,046
There are dark forces at work here.
871
00:59:32,338 --> 00:59:34,838
- Why don't you tell us a story, Father,
872
00:59:34,838 --> 00:59:36,796
about your time before you found God?
873
00:59:38,213 --> 00:59:40,796
You've got blood on your hands.
874
00:59:40,796 --> 00:59:44,005
You've killed. In a drunk
anger, you've killed.
875
00:59:44,838 --> 00:59:46,505
Why don't you tell us that story?
876
00:59:49,005 --> 00:59:50,880
- I was young and full of anger then.
877
00:59:51,880 --> 00:59:53,296
I walked in the darkness.
878
00:59:55,005 --> 00:59:59,671
But I did what I did to protect my family.
879
00:59:59,671 --> 01:00:02,171
- I don't judge priests.
That's not my job.
880
01:00:15,380 --> 01:00:17,338
Now that we've cleared the air here.
881
01:00:18,296 --> 01:00:21,213
I've killed and I liked it.
882
01:00:21,213 --> 01:00:22,588
I liked it a lot.
883
01:00:23,463 --> 01:00:28,130
We're all guilty here.
Everyone but Lucien.
884
01:00:28,130 --> 01:00:30,338
And that's why you're
gonna help me protect him.
885
01:00:31,671 --> 01:00:34,546
- Protect me? I'm gonna protect you.
886
01:00:34,546 --> 01:00:36,130
- Oh, you're cute.
887
01:00:38,755 --> 01:00:41,588
(thunder rumbles)
888
01:00:58,838 --> 01:00:59,671
- Bring me Mahlet.
889
01:00:59,671 --> 01:01:03,130
(thunder rumbles)
890
01:01:03,130 --> 01:01:05,796
(ominous music)
891
01:01:09,005 --> 01:01:12,671
(possessed clowns cackling)
892
01:01:21,963 --> 01:01:24,880
(Immanuel laughs)
893
01:01:29,630 --> 01:01:30,880
- They're here.
894
01:01:34,546 --> 01:01:38,213
(possessed clowns cackling)
895
01:02:14,338 --> 01:02:16,921
(upbeat music)
896
01:02:21,005 --> 01:02:23,588
(punch thuds)
897
01:02:23,588 --> 01:02:25,213
(kick thuds)
898
01:02:25,213 --> 01:02:26,796
(kick thuds)
899
01:02:26,796 --> 01:02:28,005
- Kendall, wait.
900
01:02:28,005 --> 01:02:31,296
Those are innocent people
under a dark spell.
901
01:02:31,296 --> 01:02:32,880
- It's too late for them, Father.
902
01:02:32,880 --> 01:02:34,463
They won't hesitate to kill you.
903
01:02:36,630 --> 01:02:40,838
Lucien, no!
904
01:02:40,838 --> 01:02:41,671
- Mahlet!
905
01:02:43,463 --> 01:02:44,296
(Mahlet screams)
906
01:02:44,296 --> 01:02:47,713
(upbeat music continues)
907
01:03:02,338 --> 01:03:04,088
- Father, forgive me.
908
01:03:08,796 --> 01:03:10,130
- Mahlet.
909
01:03:10,130 --> 01:03:11,380
- Lucien, help.
910
01:03:24,588 --> 01:03:26,255
- Are you okay, Mahlet?
911
01:03:26,255 --> 01:03:28,671
- I just need a moment to rest.
912
01:03:28,671 --> 01:03:30,630
I have to get back to the fight.
913
01:03:30,630 --> 01:03:33,130
Immanuel won't stop so easily.
914
01:03:33,130 --> 01:03:36,005
Even if Kendall kills so
many, he's resourceful.
915
01:03:36,005 --> 01:03:38,171
Dark, evil incarnate.
916
01:03:52,005 --> 01:03:54,421
(kick thuds)
917
01:03:56,171 --> 01:03:58,463
(Immanuel chuckles)
918
01:03:58,463 --> 01:04:00,380
- Mahleta! She is superb.
919
01:04:03,671 --> 01:04:05,838
Superb. Absolutely superb.
920
01:04:08,755 --> 01:04:13,588
Where has she been hiding her?
921
01:04:13,588 --> 01:04:16,171
(upbeat music)
922
01:04:17,880 --> 01:04:21,380
(possessed clown wincing)
923
01:04:34,130 --> 01:04:35,963
- Kendall, is it over?
924
01:04:38,171 --> 01:04:40,046
- [Kendall] I wouldn't bet on it, father.
925
01:04:54,005 --> 01:04:56,046
- Okay, my sweet young girl.
926
01:04:59,588 --> 01:05:04,588
Let's see how this feels.
927
01:05:06,338 --> 01:05:08,088
(Kendall chuckles)
928
01:05:08,088 --> 01:05:09,838
Oh yes. This is good.
929
01:05:12,421 --> 01:05:17,421
This is very fine indeed.
930
01:05:18,338 --> 01:05:20,713
You lovely girl,
931
01:05:20,713 --> 01:05:23,046
I see your strength, exceeds your years.
932
01:05:27,505 --> 01:05:30,338
I'm not sure that going
rogue is such a good idea
933
01:05:30,338 --> 01:05:32,255
for someone as powerful as you are.
934
01:05:36,796 --> 01:05:39,796
I feel that your powers are untamed.
935
01:05:43,296 --> 01:05:44,463
Ill tempered.
936
01:05:49,338 --> 01:05:51,380
- I'm not gonna sugarcoat it, kid.
937
01:05:51,380 --> 01:05:53,505
Your girlfriend scares the hell out of me.
938
01:05:55,046 --> 01:05:57,630
- I need to help. Do
some kind of spell on me.
939
01:05:57,630 --> 01:05:58,463
- I don't think, Lucien-
940
01:05:58,463 --> 01:06:00,130
- It doesn't work that way.
941
01:06:00,130 --> 01:06:02,630
I can provide you spells of protection.
942
01:06:02,630 --> 01:06:07,005
I can help you see things,
but I can't grant you powers.
943
01:06:07,005 --> 01:06:07,838
- Great.
944
01:06:07,838 --> 01:06:09,338
You have magic, the father has the power
945
01:06:09,338 --> 01:06:10,171
of the church behind him
946
01:06:10,171 --> 01:06:12,213
and my girlfriend is an
absolute killing machine.
947
01:06:12,213 --> 01:06:13,296
What have I got?
948
01:06:13,296 --> 01:06:14,713
(door squeals)
949
01:06:14,713 --> 01:06:16,005
- You have my heart.
950
01:06:19,255 --> 01:06:22,171
- Kendall, do you think it
might be time for the sacrament?
951
01:06:22,171 --> 01:06:23,921
The sacrament of reconciliation?
952
01:06:25,046 --> 01:06:26,463
Of penance?
953
01:06:27,630 --> 01:06:30,005
- No need for penance.
954
01:06:30,005 --> 01:06:32,546
I literally just killed a
bunch of assholes out there.
955
01:06:32,546 --> 01:06:37,088
- Oh, okay. Perhaps a little later then.
956
01:06:37,088 --> 01:06:38,005
- Sure.
957
01:06:38,005 --> 01:06:40,630
Oh and by the way, Father,
958
01:06:40,630 --> 01:06:42,630
after this is all finished,
959
01:06:42,630 --> 01:06:43,838
you're gonna marry Lucien and I.
960
01:06:43,838 --> 01:06:47,088
I don't care about the whole
white dress and church thing,
961
01:06:47,088 --> 01:06:50,713
but he does so you are
gonna make it happen, right?
962
01:06:52,421 --> 01:06:53,255
- Of course.
963
01:06:55,421 --> 01:06:57,880
- Thank you. You know I like you.
964
01:06:58,713 --> 01:06:59,713
I like your beard.
965
01:07:06,046 --> 01:07:08,130
- One last chance to join me, girl.
966
01:07:09,463 --> 01:07:13,171
- Why would I join you?
You have no power over me.
967
01:07:13,171 --> 01:07:15,130
- This may be true,
968
01:07:15,130 --> 01:07:17,463
but there are things you don't know,
969
01:07:18,505 --> 01:07:20,630
things only me can't teach you.
970
01:07:21,796 --> 01:07:23,838
- Your strength is waning.
971
01:07:23,838 --> 01:07:25,921
I should just go over
there and kill you now.
972
01:07:27,755 --> 01:07:29,713
- It is not me you want to kill.
973
01:07:31,213 --> 01:07:32,380
I feel it now.
974
01:07:35,171 --> 01:07:36,588
There are others,
975
01:07:37,921 --> 01:07:40,255
others who have wronged you.
976
01:07:40,255 --> 01:07:43,755
Yes. Come with me.
977
01:07:43,755 --> 01:07:45,921
Let me guide you.
978
01:07:47,088 --> 01:07:49,588
I can show you ways to
achieve unmanned power.
979
01:07:52,838 --> 01:07:56,380
- Shut it, voodoo man. I
want nothing to do with you.
980
01:07:56,380 --> 01:07:59,921
The more I look at you,
the more I want to...
981
01:07:59,921 --> 01:08:03,338
No, I need to kill you.
982
01:08:03,338 --> 01:08:05,046
- It's because of that
blackness inside you
983
01:08:05,046 --> 01:08:07,630
and you need to feed it?
984
01:08:07,630 --> 01:08:12,630
You feel better when you
kill, don't you? (chuckles)
985
01:08:13,963 --> 01:08:17,796
There's a price for resurrection, girl.
986
01:08:17,796 --> 01:08:22,796
You can never stop killing
as long as you breathing.
987
01:08:25,005 --> 01:08:28,005
(Kendall screams)
988
01:08:28,005 --> 01:08:30,838
(Immanuel groans)
989
01:08:46,463 --> 01:08:49,671
- Lucien, bring me the
book, the one on the end.
990
01:08:53,338 --> 01:08:55,463
And tell your friends
to get down here now.
991
01:09:04,296 --> 01:09:06,963
- Our powers are not unlimited.
992
01:09:11,213 --> 01:09:12,046
- Kendall?
993
01:09:13,213 --> 01:09:14,796
- Me know you, boy.
994
01:09:16,171 --> 01:09:19,088
It all makes perfect sense now.
995
01:09:19,088 --> 01:09:22,005
She is the object of your affection
996
01:09:23,005 --> 01:09:28,005
but she will join me when I inform
her of your betrayal. (laughs)
997
01:09:30,213 --> 01:09:31,796
- Kendall! Kendall!
998
01:09:33,713 --> 01:09:35,130
Kendall! Kendall!
999
01:09:44,546 --> 01:09:49,546
(tires screech)
(upbeat music)
1000
01:09:57,171 --> 01:09:59,921
(car doors bang)
1001
01:10:06,046 --> 01:10:08,296
- Well, we thought we missed a party,
1002
01:10:08,296 --> 01:10:10,505
but it looks like it's
just getting started.
1003
01:10:19,171 --> 01:10:22,630
- Hey look, fella, we want
no beef with you, bro.
1004
01:10:22,630 --> 01:10:24,671
We are here for her.
1005
01:10:24,671 --> 01:10:26,130
So whatever business you have going on,
1006
01:10:26,130 --> 01:10:28,546
just wrap it up and move along.
1007
01:10:33,213 --> 01:10:36,088
- Looks like y'all had your Halloween fun,
1008
01:10:36,088 --> 01:10:37,338
but it's a little late
1009
01:10:39,588 --> 01:10:42,963
for trick or treating, pops.
1010
01:10:53,213 --> 01:10:54,421
(possessed clowns grunting)
1011
01:10:54,421 --> 01:10:56,921
- Oh my gosh, look at this shit.
1012
01:10:56,921 --> 01:10:59,088
You got the cabbage patch
pajama dance party going
1013
01:10:59,088 --> 01:11:00,921
on over here.
1014
01:11:00,921 --> 01:11:04,588
- You fools, you have no idea the level
1015
01:11:04,588 --> 01:11:09,130
of power you are making a mockery of now.
1016
01:11:09,130 --> 01:11:11,171
I could crush you all.
1017
01:11:12,838 --> 01:11:15,463
- Listen here, boy,
1018
01:11:17,713 --> 01:11:21,046
don't make us go all
Mississippi Burning on your ass.
1019
01:11:25,130 --> 01:11:27,796
- You stay away from her, boy.
1020
01:11:28,713 --> 01:11:31,296
This will be your only warning.
1021
01:11:36,838 --> 01:11:39,505
(upbeat music)
1022
01:12:36,838 --> 01:12:38,838
- That's a nice top hat.
1023
01:12:38,838 --> 01:12:41,255
- Lemme ask you a question, man.
1024
01:12:41,255 --> 01:12:43,088
How long it take you to do that makeup?
1025
01:12:43,088 --> 01:12:45,046
You do it yourself?
1026
01:12:45,046 --> 01:12:46,255
- How long did it to make this or what?
1027
01:12:46,255 --> 01:12:48,546
- You're messing with
powers you can't control.
1028
01:12:48,546 --> 01:12:50,838
(upbeat music continues)
1029
01:12:50,838 --> 01:12:55,838
(flesh squelches)
(Immanuel screams)
1030
01:12:57,296 --> 01:12:59,713
(body thuds)
1031
01:13:16,171 --> 01:13:19,005
(flesh squelches)
1032
01:13:22,046 --> 01:13:24,463
(wood snaps)
1033
01:13:26,255 --> 01:13:29,588
- Dude, you just made
our job so much easier.
1034
01:13:31,046 --> 01:13:32,463
Now let's grab Kendall
1035
01:13:33,380 --> 01:13:35,755
and put and end to whatever
the fuck she is now.
1036
01:13:42,005 --> 01:13:44,671
(upbeat music)
1037
01:13:46,671 --> 01:13:47,713
(kick thuds)
1038
01:13:47,713 --> 01:13:50,130
(kick thuds)
1039
01:13:53,421 --> 01:13:55,421
(body thuds)
1040
01:13:55,421 --> 01:13:57,130
(punch thuds)
- Bitch!
1041
01:13:57,130 --> 01:13:58,505
(body thuds)
1042
01:13:58,505 --> 01:14:00,880
- Oh, fuck.
1043
01:14:00,880 --> 01:14:01,713
- Get up, dude.
1044
01:14:06,588 --> 01:14:09,088
(heads thud)
1045
01:14:25,421 --> 01:14:27,171
- Give it to me, boy.
1046
01:14:28,088 --> 01:14:29,338
Me know you have it.
1047
01:14:29,338 --> 01:14:30,963
Me know what you have done.
1048
01:14:34,463 --> 01:14:36,796
Do she know you control her?
1049
01:14:42,046 --> 01:14:43,796
- Kendall! Lucien!
1050
01:14:45,005 --> 01:14:47,921
- Take him inside, Father,
while I deal with this trash.
1051
01:14:47,921 --> 01:14:48,796
- Lucien, please.
1052
01:14:52,796 --> 01:14:55,630
(Immanuel laughs)
1053
01:14:57,505 --> 01:14:59,463
- We are connected, you know,
1054
01:15:01,171 --> 01:15:05,838
through sorcery, witchcraft, voodoo.
1055
01:15:07,255 --> 01:15:10,046
- I have no connection to you.
1056
01:15:10,046 --> 01:15:13,130
- You feel it and you have questions.
1057
01:15:15,546 --> 01:15:20,546
And little lover boy
has his secret. (laughs)
1058
01:15:21,213 --> 01:15:24,255
Something I'm sure you want know.
1059
01:15:27,921 --> 01:15:28,838
- No.
1060
01:15:31,588 --> 01:15:32,588
- You feel it.
1061
01:15:34,380 --> 01:15:35,713
You know it's true.
1062
01:15:37,421 --> 01:15:39,088
Our fates intertwined.
1063
01:15:44,213 --> 01:15:45,296
Listen to me.
1064
01:15:48,338 --> 01:15:50,671
He stole the potion from me.
1065
01:15:52,088 --> 01:15:52,963
Me, I say.
1066
01:15:54,380 --> 01:15:56,546
He's the reason for your anguish.
1067
01:15:56,546 --> 01:16:01,546
It's not me, dear girl. (laughs)
1068
01:16:06,296 --> 01:16:07,963
- I like your necklace.
1069
01:16:07,963 --> 01:16:09,671
- Oh, thanks. I've had it forever.
1070
01:16:10,588 --> 01:16:12,630
(Immanuel laughs)
1071
01:16:12,630 --> 01:16:13,546
- It's not true.
1072
01:16:17,755 --> 01:16:18,671
- Listen to me.
1073
01:16:19,713 --> 01:16:21,255
He stole the elixir.
1074
01:16:22,088 --> 01:16:24,255
Lucien made you his slave,
1075
01:16:26,671 --> 01:16:27,588
his puppet.
1076
01:16:30,296 --> 01:16:32,713
- I'm gonna send you to hell.
1077
01:16:34,546 --> 01:16:39,380
- You say you send me to hell. (laughs)
1078
01:16:41,963 --> 01:16:46,963
We're already there. (laughs)
1079
01:16:53,630 --> 01:16:54,463
(kick thuds)
1080
01:16:54,463 --> 01:16:58,463
- (speaks in foreign language)
1081
01:17:01,046 --> 01:17:04,213
Close the door. This
spell will keep them out.
1082
01:17:08,796 --> 01:17:11,963
- Hey Father, I think
it's time for confession.
1083
01:17:11,963 --> 01:17:13,630
- Well, why? What have you heard?
1084
01:17:15,213 --> 01:17:16,755
- Not you, father, me.
1085
01:17:18,671 --> 01:17:22,130
That man, I met him a few months ago.
1086
01:17:22,130 --> 01:17:23,463
I stole something from him.
1087
01:17:23,463 --> 01:17:26,755
He has a shop a few blocks from here.
1088
01:17:26,755 --> 01:17:28,255
- What did you steal from him?
1089
01:17:31,088 --> 01:17:32,046
- I snuck out the theater
1090
01:17:32,046 --> 01:17:33,338
and she seemed really cool
1091
01:17:33,338 --> 01:17:36,505
so I don't know.
1092
01:17:36,505 --> 01:17:37,421
I wanted to get her attention,
1093
01:17:37,421 --> 01:17:39,338
but she wouldn't give me the time of day.
1094
01:17:39,338 --> 01:17:40,713
- Well, what did you do?
1095
01:17:42,338 --> 01:17:43,296
- I stole a potion.
1096
01:17:44,630 --> 01:17:45,838
A love potion.
1097
01:17:48,088 --> 01:17:50,005
The guy wouldn't sell it to me.
1098
01:17:50,005 --> 01:17:52,505
He said magic doesn't
belong to the non-believers
1099
01:17:52,505 --> 01:17:54,046
so I took it.
1100
01:17:54,046 --> 01:17:55,921
I poured some in her cola
during Rock and Horror.
1101
01:17:55,921 --> 01:18:00,755
I mean it seemed so goofy and
harmless, but I don't know.
1102
01:18:00,755 --> 01:18:02,046
I guess it worked.
1103
01:18:02,046 --> 01:18:05,088
Next thing I know, she
finds me irresistible.
1104
01:18:05,088 --> 01:18:07,963
I mean like really totally enamored.
1105
01:18:07,963 --> 01:18:09,880
- Oh you stupid, stupid boy.
1106
01:18:10,838 --> 01:18:13,838
Magic cannot be stolen and must be given.
1107
01:18:14,796 --> 01:18:17,296
Immanuel knew that you would take it.
1108
01:18:17,296 --> 01:18:20,588
He cast a spell, a wicked spell.
1109
01:18:20,588 --> 01:18:22,505
A spell for good fortune, yes.
1110
01:18:22,505 --> 01:18:24,546
A spell for for the cure
1111
01:18:24,546 --> 01:18:26,421
to some irreparable thing, yes.
1112
01:18:26,421 --> 01:18:30,255
But love? You cannot make
someone fall in love with you.
1113
01:18:31,671 --> 01:18:34,421
He tricked you into
resurrection and vengeance
1114
01:18:34,421 --> 01:18:37,588
so that he could pull
an army in the chaos.
1115
01:18:37,588 --> 01:18:38,838
- Lucien.
1116
01:18:38,838 --> 01:18:40,963
- Your irresponsible and selfish use
1117
01:18:40,963 --> 01:18:42,921
of magic has caused a ripple effect
1118
01:18:42,921 --> 01:18:45,588
cursing everyone it comes in contact with.
1119
01:18:45,588 --> 01:18:50,421
An irrevocable chain of widening
and maddening damnation.
1120
01:18:52,171 --> 01:18:55,630
You have doomed us all and so many more.
1121
01:18:59,880 --> 01:19:00,963
And I brought you here
1122
01:19:03,671 --> 01:19:05,130
tonight of all nights.
1123
01:19:07,838 --> 01:19:11,046
No, it was me.
1124
01:19:12,671 --> 01:19:15,421
I doomed us all. (sobs)
1125
01:19:17,130 --> 01:19:18,338
- She's going to kill us.
1126
01:19:18,338 --> 01:19:21,421
She's going to kill us all
and nothing can stop her.
1127
01:19:21,421 --> 01:19:22,463
(fist banging)
1128
01:19:22,463 --> 01:19:26,296
- [Kendall] Honey, I
just wanna talk to you.
1129
01:19:26,296 --> 01:19:28,546
(fist banging)
1130
01:19:28,546 --> 01:19:29,755
I miss you.
1131
01:19:29,755 --> 01:19:32,588
- You said you stole a vial
of potion. Where is it?
1132
01:19:32,588 --> 01:19:33,880
- [Kendall] Why is the door locked?
1133
01:19:33,880 --> 01:19:34,713
- [Father] She's going to get in.
1134
01:19:34,713 --> 01:19:35,963
(fist banging)
- Where is it?
1135
01:19:35,963 --> 01:19:37,921
- [Kendall] Lucien?
1136
01:19:37,921 --> 01:19:40,296
Let me in, honey.
1137
01:19:40,296 --> 01:19:41,838
- You have to destroy it.
1138
01:19:41,838 --> 01:19:43,130
(fist banging)
1139
01:19:43,130 --> 01:19:45,546
- [Kendall] Why are your
hearts beating so fast?
1140
01:19:48,796 --> 01:19:49,796
- Kendall, please, please.
1141
01:19:49,796 --> 01:19:52,088
There's been too much death tonight.
1142
01:19:52,088 --> 01:19:53,088
Let me help you.
1143
01:19:54,671 --> 01:19:57,338
Kendall, do you remember
me? Father O'Reilly?
1144
01:19:57,338 --> 01:19:58,880
You like my beard.
1145
01:20:00,546 --> 01:20:03,171
I'm going to marry you and Lucien.
1146
01:20:04,630 --> 01:20:05,880
(neck snaps)
(ethereal music)
1147
01:20:05,880 --> 01:20:08,880
(body thuds)
(Mahlet and Lucien gasp)
1148
01:20:08,880 --> 01:20:10,213
- Wedding's off, padre.
1149
01:20:12,213 --> 01:20:15,463
Oh baby, you don't look excited to see me.
1150
01:20:15,463 --> 01:20:18,213
- What happens if I
just destroy the amulet?
1151
01:20:18,213 --> 01:20:20,588
- The spell will be broken.
1152
01:20:20,588 --> 01:20:24,796
Your love and all involved
will be destined for eternity.
1153
01:20:29,463 --> 01:20:33,338
- Your friend over there,
not looking so good.
1154
01:20:37,505 --> 01:20:38,630
You said forever, baby.
1155
01:20:40,380 --> 01:20:45,130
Forever is what's gonna be.
1156
01:20:45,130 --> 01:20:46,630
You have my heart.
1157
01:20:48,963 --> 01:20:51,630
(amulet cracks)
1158
01:20:57,088 --> 01:21:00,963
- And with this, any
woman will fall helplessly
1159
01:21:00,963 --> 01:21:02,296
in love with you
1160
01:21:03,630 --> 01:21:07,213
but it's not for sale for non-believers.
1161
01:21:07,213 --> 01:21:09,546
Buy her some nice hot sauce instead.
1162
01:21:13,713 --> 01:21:14,546
Excuse me.
1163
01:21:30,755 --> 01:21:31,588
Wait, boy.
1164
01:21:35,671 --> 01:21:36,921
Why didn't you take it?
1165
01:21:38,380 --> 01:21:40,046
- Nothing good comes from a spell.
1166
01:21:41,755 --> 01:21:43,421
- You have seen it.
1167
01:21:45,505 --> 01:21:49,421
You have seen the future. (laughs)
1168
01:21:49,421 --> 01:21:50,255
Holy shit.
1169
01:21:50,255 --> 01:21:52,296
Me have studied and searched
1170
01:21:52,296 --> 01:21:55,296
and you see the mysteries a mere child.
1171
01:21:57,880 --> 01:21:59,213
- I'm outta here.
1172
01:21:59,213 --> 01:22:00,963
You can sell your snake
oil to somebody else.
1173
01:22:00,963 --> 01:22:04,713
- Me have to know. What did you see?
1174
01:22:05,671 --> 01:22:07,963
- You wanna know? I saw it all.
1175
01:22:08,921 --> 01:22:12,630
- The future? Your future?
1176
01:22:14,630 --> 01:22:16,005
Me future?
1177
01:22:20,463 --> 01:22:22,921
You know how you die?
1178
01:22:22,921 --> 01:22:23,755
- No.
1179
01:22:25,005 --> 01:22:26,505
- You know how me die?
1180
01:22:26,505 --> 01:22:27,338
- Yes.
1181
01:22:28,380 --> 01:22:30,171
- You know how me die?
1182
01:22:30,171 --> 01:22:32,588
- I do. I can tell you
who caused your death.
1183
01:22:32,588 --> 01:22:33,880
But you gotta make a promise.
1184
01:22:33,880 --> 01:22:36,296
Mahlet and her sister are hands off.
1185
01:22:36,296 --> 01:22:38,671
- The two goody-goodies
from the shop of magic?
1186
01:22:38,671 --> 01:22:40,380
Not worth me time.
1187
01:22:40,380 --> 01:22:42,130
- Yeah and the priest hangs out there,
1188
01:22:42,130 --> 01:22:42,963
hands off him as well.
1189
01:22:42,963 --> 01:22:43,796
- Fine!
1190
01:22:43,796 --> 01:22:46,296
- Kendall Kane and I, treat
us like you never met us.
1191
01:22:46,296 --> 01:22:48,463
- You tell me who kills me, boy.
1192
01:22:48,463 --> 01:22:52,213
I'll leave you and the whole
pathetic lot of you alone.
1193
01:22:53,963 --> 01:22:55,505
Anything else?
1194
01:22:55,505 --> 01:22:58,505
- Yeah, I'm gonna need $983.14.
1195
01:23:12,963 --> 01:23:16,130
- All right man. This car
looks good on you, kid.
1196
01:23:16,130 --> 01:23:17,380
- Thanks man.
1197
01:23:17,380 --> 01:23:19,046
- Yeah, if you get half
the tail that I did
1198
01:23:19,046 --> 01:23:21,463
in this bad boy, you're
gonna be a local legend.
1199
01:23:22,921 --> 01:23:25,546
- It's not about the quantity,
it's about the quality.
1200
01:23:25,546 --> 01:23:26,963
- Yeah man, whatever.
1201
01:23:29,588 --> 01:23:31,296
- We should go out there sometime.
1202
01:23:31,296 --> 01:23:32,796
- Oh, enough of that stupid pig.
1203
01:23:32,796 --> 01:23:34,755
Can we just explore some
random abandoned house
1204
01:23:34,755 --> 01:23:36,046
like normal teenagers?
1205
01:23:44,255 --> 01:23:45,671
- [Bobby] Shut up, Mr. Beanstauffer.
1206
01:23:45,671 --> 01:23:47,796
- Suck my dick, you old fuck.
1207
01:23:47,796 --> 01:23:49,671
Yeah, your wife looks like my ass.
1208
01:23:49,671 --> 01:23:51,671
- You punks aren't welcome here no more.
1209
01:23:54,255 --> 01:23:56,505
- Hey, you work here, right?
1210
01:23:58,380 --> 01:24:00,130
- Not anymore. I just quit.
1211
01:24:00,130 --> 01:24:04,421
- Oh, cool. Well good luck with that.
1212
01:24:04,421 --> 01:24:05,421
I'll see you around.
1213
01:24:05,421 --> 01:24:07,171
- It's Kendall, right?
1214
01:24:07,171 --> 01:24:08,630
- Yeah, Kendall Kane.
1215
01:24:08,630 --> 01:24:09,505
I'm pretty sure
1216
01:24:09,505 --> 01:24:12,005
we had like the same
English lit class last year.
1217
01:24:14,713 --> 01:24:16,630
- I think you're right.
1218
01:24:18,421 --> 01:24:20,463
- I like your car by the way.
1219
01:24:20,463 --> 01:24:22,046
- Wanna go for a ride sometime?
1220
01:24:23,088 --> 01:24:26,255
- I mean, yeah 'cause you
seem trustworthy and all.
1221
01:24:26,255 --> 01:24:29,588
You're not like a serial
killer or anything, right?
1222
01:24:29,588 --> 01:24:31,671
- Funny. I had the same question for you.
1223
01:24:35,380 --> 01:24:36,921
- [Bobby] What a boring ass night, guys.
1224
01:24:36,921 --> 01:24:38,921
No chicks, no smokey smoke.
1225
01:24:38,921 --> 01:24:41,005
- [Buzz] Man, I've been
saying, let's fucking go
1226
01:24:41,005 --> 01:24:43,505
to the corner store and get
some fucking beer and steal it.
1227
01:24:43,505 --> 01:24:45,255
- [Bobby] Why don't you shut up?
1228
01:24:45,255 --> 01:24:47,088
You didn't have any money, Buzz.
1229
01:24:47,088 --> 01:24:48,963
- [Reverend] Wait, there's
these old trailer park hags
1230
01:24:48,963 --> 01:24:49,880
that could buy us some beer.
1231
01:24:49,880 --> 01:24:51,130
- [Bobby] Beer aint free, Rev.
1232
01:24:51,130 --> 01:24:52,713
- [Reverend] Hey, you gotta
do what you gotta do, Bobby.
1233
01:24:52,713 --> 01:24:54,755
- [Bobby] Yeah. Those pigs
gonna buy some gas too?
1234
01:24:54,755 --> 01:24:55,796
- [Reverend] Hell yeah.
1235
01:24:57,963 --> 01:25:00,546
(chair creaks)
1236
01:25:06,838 --> 01:25:07,671
(ominous music)
1237
01:25:07,671 --> 01:25:09,130
- [Buzz] Who the fuck is this guy, dude?
1238
01:25:09,130 --> 01:25:11,380
I've never seen his face before.
1239
01:25:11,380 --> 01:25:13,338
- Yo, nice night for a walk, asshole?
1240
01:25:13,338 --> 01:25:16,338
-Hey yo, uh knockoff Gene Simmons..
1241
01:25:16,338 --> 01:25:17,296
- [Buzz] We got shit to do.
1242
01:25:17,296 --> 01:25:19,296
Get the fuck out the road, KISS sucks!
1243
01:25:20,255 --> 01:25:24,088
- For you, there are no more thing to do.
1244
01:25:24,588 --> 01:25:26,838
(car engine sputtering)
1245
01:25:26,838 --> 01:25:28,463
- What the fuck?
1246
01:25:28,463 --> 01:25:29,505
- Get the fucking car on, Bobby.
1247
01:25:29,505 --> 01:25:31,088
- It's not fucking starting.
1248
01:25:32,338 --> 01:25:34,296
- Pump the gas, man.
1249
01:25:34,296 --> 01:25:38,380
(car engine sputtering)
1250
01:25:38,380 --> 01:25:39,963
- Get the fucking car on, Bobby.
1251
01:25:39,963 --> 01:25:41,296
- I'm fucking trying, Buzz.
1252
01:25:43,838 --> 01:25:47,005
(car engine rumbling)
1253
01:25:49,588 --> 01:25:50,421
- Fuck man.
1254
01:25:50,421 --> 01:25:51,921
- Buzz, it's not fucking moving, bro.
1255
01:25:51,921 --> 01:25:53,046
- Get going, man.
1256
01:25:54,213 --> 01:25:56,421
- Come on, man. We never
did anything to you
1257
01:25:58,338 --> 01:26:00,088
- And you never will.
1258
01:26:02,796 --> 01:26:05,755
(ominous music)
1259
01:26:05,755 --> 01:26:09,046
(Immanuel laughs)
1260
01:26:09,046 --> 01:26:12,046
(bullies screaming)
1261
01:26:24,380 --> 01:26:27,796
♪ Too late for wonder ♪
1262
01:26:27,796 --> 01:26:31,921
♪ What it's like in outer space ♪
1263
01:26:31,921 --> 01:26:35,630
♪ Oh, hear from everyone ♪
1264
01:26:35,630 --> 01:26:39,463
♪ Could I finally feel safe ♪
1265
01:26:39,463 --> 01:26:42,838
♪ Too late for wonder ♪
1266
01:26:42,838 --> 01:26:47,171
♪ What it's like to be alone ♪
1267
01:26:47,171 --> 01:26:50,796
♪ Sitting in a grave ♪
1268
01:26:50,796 --> 01:26:54,296
♪ In the darkest hole ♪
1269
01:26:54,296 --> 01:26:57,588
♪ I dream about it ♪
1270
01:26:57,588 --> 01:27:00,880
♪ I hear the sounds ♪
1271
01:27:00,880 --> 01:27:03,963
♪ I feel the dirt on my skin ♪
1272
01:27:03,963 --> 01:27:08,338
♪ When our bodies hit ground ♪
1273
01:27:08,338 --> 01:27:13,338
♪ I hear the silence ringing in my ears ♪
1274
01:27:14,505 --> 01:27:19,505
♪ Trying to fid the words
that I've lost for years ♪
1275
01:27:20,463 --> 01:27:25,463
♪ I've been wondering ♪
1276
01:27:26,005 --> 01:27:30,005
♪ What's the right way without fighting ♪
1277
01:27:30,005 --> 01:27:33,171
♪ I've been wondering ♪
1278
01:27:47,046 --> 01:27:48,921
♪ I can't stop the thoughts in my head ♪
1279
01:27:48,921 --> 01:27:51,296
♪ They keep awake when I'm in bed ♪
1280
01:27:51,296 --> 01:27:55,338
♪ Can't stop the thoughts in my head ♪
1281
01:27:55,338 --> 01:27:57,380
♪ I can't stop the thoughts in my head ♪
1282
01:27:57,380 --> 01:27:59,546
♪ They keep me awake when I'm in bed ♪
1283
01:27:59,546 --> 01:28:03,963
♪ Can't stop the thoughts in my head ♪
1284
01:28:13,130 --> 01:28:15,963
♪ Better get on home ♪
1285
01:28:15,963 --> 01:28:18,755
♪ Before the sun go down ♪
1286
01:28:18,755 --> 01:28:21,838
♪ Get on home ♪
1287
01:28:21,838 --> 01:28:26,838
♪ Somewhere safe and sound ♪
1288
01:28:28,713 --> 01:28:32,546
♪ But there's danger in this town ♪
1289
01:28:32,546 --> 01:28:37,546
♪ Whenever that hoodoo come around ♪
1290
01:28:39,213 --> 01:28:41,546
♪ Well, hear 'em singing ♪
1291
01:28:41,546 --> 01:28:44,296
♪ In that deep, dark voice ♪
1292
01:28:44,296 --> 01:28:47,255
♪ Guitar playing ♪
1293
01:28:47,255 --> 01:28:52,255
♪ Well, you ain't got no choice ♪
1294
01:28:54,171 --> 01:28:58,171
♪ But there's danger in town ♪
1295
01:28:58,171 --> 01:29:02,421
♪ Whenever that hoodoo come around ♪
1296
01:29:30,171 --> 01:29:32,796
♪ Better tell your mama ♪
1297
01:29:32,796 --> 01:29:35,463
♪ Do what you gotta do ♪
1298
01:29:35,463 --> 01:29:39,005
♪ Lock up them doors ♪
1299
01:29:39,005 --> 01:29:44,005
♪ Lock 'em windows too ♪
1300
01:29:45,713 --> 01:29:49,546
♪ But there's danger in town ♪
1301
01:29:49,546 --> 01:29:51,130
♪ Whenever that hoodoo come around ♪
1302
01:29:51,130 --> 01:29:53,630
(pig grunts)
1303
01:29:54,630 --> 01:29:56,463
- You ever just meet someone
1304
01:29:56,463 --> 01:29:58,463
and feel like you've known them forever?
1305
01:29:59,713 --> 01:30:02,421
- Never really thought
about before but yeah,
1306
01:30:02,421 --> 01:30:04,338
I get what you're trying to say.
1307
01:30:04,338 --> 01:30:05,380
- I don't know.
1308
01:30:05,380 --> 01:30:08,838
It kind of feels like
I've been here before.
1309
01:30:08,838 --> 01:30:12,546
I don't know. Maybe like
deja vu or something.
1310
01:30:12,546 --> 01:30:14,338
- Yeah, deja vu.
1311
01:30:15,546 --> 01:30:17,713
I don't really buy into
that paranormal stuff.
1312
01:30:19,255 --> 01:30:21,463
- All kinds of things
we just can't explain.
1313
01:30:24,546 --> 01:30:27,296
(dramatic music)
1314
01:30:32,880 --> 01:30:35,546
(pig squealing)
87770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.