All language subtitles for 1975 - Fit to be untied (sub eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:08,119 "Fit to be untied" 2 00:00:08,420 --> 00:00:13,900 a movie by 3 00:00:37,354 --> 00:00:39,541 music by 4 00:00:40,860 --> 00:00:48,740 The characters in this film really exist and every reference to them is therefore real. 5 00:00:48,960 --> 00:00:55,892 The movie features documentary material made for the district of Parma called "None or All" 6 00:00:58,424 --> 00:01:02,625 All or nothing, none or all On your own you have no chance 7 00:01:02,745 --> 00:01:07,260 Guns or chains the choice All or nothing, none or all 8 00:01:13,609 --> 00:01:16,760 In Italy, despite scandals and complaints, 9 00:01:16,976 --> 00:01:22,120 private institutions for youths called subnormal continue to exist. 10 00:01:23,161 --> 00:01:26,682 Behind those walls, not only cruelty and sadism is happening. 11 00:01:26,892 --> 00:01:30,070 Here thousands of youths work and produce 12 00:01:30,190 --> 00:01:33,379 for shady owners, who make immeasurable profits. 13 00:01:33,757 --> 00:01:38,975 Without help, without salary, without unions, without the right to strike, 14 00:01:39,386 --> 00:01:45,220 these handicapped youngsters are actually the most exploited workers on earth. 15 00:01:45,960 --> 00:01:50,780 From the orphanage to the asylum, the destiny of these outcasts is doomed. 16 00:02:14,167 --> 00:02:18,359 It's clear that the intellectual level of some of them will never permit them 17 00:02:18,479 --> 00:02:19,700 to read or write. 18 00:02:19,820 --> 00:02:20,840 Pedagogist 19 00:02:20,900 --> 00:02:24,100 Yet it's not important for them to learn to write or read. 20 00:02:24,220 --> 00:02:29,220 It's important for them to live, to move, to know things. 21 00:02:29,380 --> 00:02:33,740 In my opinion there is no limit... 22 00:02:33,860 --> 00:02:37,709 We are always surprised. When we let them outside 23 00:02:37,829 --> 00:02:43,512 they act differently, in a way we would never imagine... 24 00:02:44,298 --> 00:02:47,680 obtaining such positive elements we would never expect them to get. 25 00:02:48,801 --> 00:02:51,820 We work on the integration of these youngsters. 26 00:02:52,500 --> 00:02:55,540 We can do it and we will be able to do it into society, 27 00:02:55,660 --> 00:02:58,780 but it doesn't mean we create happy people. 28 00:02:59,682 --> 00:03:04,038 There'll be some "Others", misfits in a misfits' society. 29 00:03:04,158 --> 00:03:08,840 Other abnormals in an abnormals' society. 30 00:03:09,490 --> 00:03:13,080 I would say "That guy has been at Villa Giardini!" 31 00:03:13,200 --> 00:03:16,767 I could see on his forehead a label, 32 00:03:16,887 --> 00:03:20,540 not visible in the mirror but there was one... 33 00:03:20,660 --> 00:03:22,240 that's how one knows it... 34 00:03:24,180 --> 00:03:28,820 ...either you should send me home because they sent me here to be cured 35 00:03:29,360 --> 00:03:31,161 You want to go home so... 36 00:03:31,281 --> 00:03:32,240 Yet... 37 00:03:32,720 --> 00:03:36,960 In this way, 91 asylums prospered in our country, 38 00:03:37,220 --> 00:03:41,780 in which 170,000 inmates were hospitalized annually. 39 00:03:44,460 --> 00:03:46,600 Parma, left wing administration... 40 00:03:47,525 --> 00:03:52,900 From 1968 till now, the new psychiatric policy commissioned from the Region 41 00:03:53,020 --> 00:03:57,840 agreed the progressive discharge of 50% of the patients 42 00:03:57,960 --> 00:04:01,040 from Colorno's psychiatric hospital. 43 00:04:02,400 --> 00:04:06,380 People discharged can benefit from several services offered by their district. 44 00:04:06,924 --> 00:04:10,560 Two sheltered workshops, an old people's home, 45 00:04:10,680 --> 00:04:15,494 three farms, two community centres, five mental health centres 46 00:04:15,729 --> 00:04:17,593 and a hundred apartments. 47 00:04:17,723 --> 00:04:19,415 Yet most important 48 00:04:19,445 --> 00:04:23,664 is that the battle against asylums and exclusion permeates into the city 49 00:04:23,694 --> 00:04:27,580 and the struggle occurs exactly where mental illness arises and develops: 50 00:04:28,648 --> 00:04:30,130 among the poorest classes, 51 00:04:30,160 --> 00:04:34,480 in the suburbs and particularly in depressed areas of the mountains. 52 00:04:45,917 --> 00:04:48,235 What does your family consist of? 53 00:04:49,220 --> 00:04:51,100 What do you mean? Explain it. 54 00:04:51,220 --> 00:04:53,220 How many and who we are? 55 00:04:54,260 --> 00:04:55,780 There are four of us. 56 00:04:57,058 --> 00:04:58,780 Me, Paolo... 57 00:04:59,640 --> 00:05:01,120 my sister Mariangela, 58 00:05:02,378 --> 00:05:03,980 Luciano, 59 00:05:04,500 --> 00:05:07,096 and Zavaroni Gabriella, who is my mother. 60 00:05:08,700 --> 00:05:10,460 Don't you know your father? 61 00:05:10,693 --> 00:05:14,279 I don't know my father, never seen him. 62 00:05:14,497 --> 00:05:15,840 You don't know him... 63 00:05:16,340 --> 00:05:19,220 Do you know his name? - Yes, Notari Egisto. 64 00:05:21,140 --> 00:05:22,400 What's his job? 65 00:05:22,777 --> 00:05:27,220 I think he sells chestnuts or lemons, I don't know... usually... 66 00:05:31,260 --> 00:05:32,980 Do you visit him sometimes? 67 00:05:33,269 --> 00:05:34,240 No. 68 00:05:37,874 --> 00:05:43,760 Is there somebody you're more attached to, among social workers and nurses? 69 00:05:47,090 --> 00:05:49,040 In the district? Mario Tommasini. 70 00:05:49,740 --> 00:05:52,060 Councillor. But from Montagnano, nobody. 71 00:05:53,500 --> 00:05:54,780 Why not? 72 00:05:57,876 --> 00:05:59,520 All unpleasant. 73 00:06:05,621 --> 00:06:07,420 What about Angela? 74 00:06:11,560 --> 00:06:13,020 Unpleasant. 75 00:06:15,013 --> 00:06:17,420 You threw some knives at her... 76 00:06:23,944 --> 00:06:26,360 What do you need to be happy? 77 00:06:28,980 --> 00:06:30,980 They need to leave me alone. 78 00:06:51,720 --> 00:06:54,795 Paolo has got an extraordinary independence, 79 00:06:54,825 --> 00:06:59,785 he's been able to survive in all kind of situations he finds himself. 80 00:07:01,060 --> 00:07:06,560 Problems will come maybe later when he'll be 17 or 20 years old. 81 00:07:06,590 --> 00:07:11,719 Right now the problem is to let Paolo live a less bad life. 82 00:07:11,720 --> 00:07:17,099 He has this mother who declares the greatest affection for him, 83 00:07:17,100 --> 00:07:21,065 but then disappears from home for 24 hours without even preparing meals... 84 00:07:21,200 --> 00:07:26,099 No, he was in the Montagnano Institution for a few months, but then came out saying 85 00:07:26,100 --> 00:07:29,480 there they aren't normal while he is normal, so he decided to leave. 86 00:07:29,540 --> 00:07:31,040 He was right. 87 00:07:31,640 --> 00:07:33,639 Doesn't he listen to you? 88 00:07:33,640 --> 00:07:35,060 No, not too much. 89 00:07:38,808 --> 00:07:41,520 He makes me run, I'm in a mess here. 90 00:07:43,560 --> 00:07:45,620 Paolo, get away from the bed! 91 00:07:49,471 --> 00:07:52,653 Don't show yourself too much because I don't want it. 92 00:07:53,440 --> 00:07:55,800 What else can you tell us? 93 00:07:56,820 --> 00:07:58,920 Stop it! Not much, I told you. 94 00:07:59,040 --> 00:08:01,442 Look, Paolo, how you're making it all dirty! 95 00:08:01,686 --> 00:08:05,340 I don't think the Institution is a solution. 96 00:08:05,938 --> 00:08:09,520 Paolo! Go away! Look how dirty the sheets are! 97 00:08:09,560 --> 00:08:11,000 Stop it! 98 00:08:13,918 --> 00:08:16,160 Come on! Later I need to go to work! 99 00:08:16,940 --> 00:08:19,860 Stop it! Look at yourself. Calm down. 100 00:08:19,920 --> 00:08:21,259 Take a close up of us! 101 00:08:21,260 --> 00:08:22,060 Yes, OK. 102 00:08:22,140 --> 00:08:24,340 Close up of stupidity. 103 00:08:26,220 --> 00:08:29,180 A good close up. A nice smile! 104 00:08:29,760 --> 00:08:31,239 If he would freak out... 105 00:08:31,240 --> 00:08:32,860 He's very smart. 106 00:08:34,120 --> 00:08:36,820 Come on, Paolo, stop it, please! 107 00:08:42,080 --> 00:08:44,079 What a nice position... 108 00:08:44,361 --> 00:08:45,720 like salami. 109 00:08:45,860 --> 00:08:47,860 Paolo, stop it! 110 00:08:52,500 --> 00:08:54,489 He's like this because of strangers. 111 00:08:54,606 --> 00:08:59,840 Stop it, Paolo! It's all dirty. I must go to work and the sheets need cleaning. 112 00:09:00,000 --> 00:09:02,479 Look, stupid! Go away! You're even hurting yourself! 113 00:09:02,672 --> 00:09:05,032 Think you're clever, look at the sheets! 114 00:09:06,149 --> 00:09:09,200 Now stop it. I need to go to work! 115 00:09:10,380 --> 00:09:14,712 Paolo stop, it. You're hurting him, Don't you see he can't stand it any more? 116 00:09:18,020 --> 00:09:19,300 Come one, leave him. 117 00:09:19,400 --> 00:09:20,973 Yes, it's better. 118 00:09:21,140 --> 00:09:22,660 You like also to play but... 119 00:09:27,700 --> 00:09:29,700 Come away from that pillow, come on! 120 00:09:30,900 --> 00:09:33,061 Marco, what title will this documentary have? 121 00:09:33,580 --> 00:09:35,580 A title? "A moron like you"... 122 00:09:36,920 --> 00:09:38,040 Jackass! 123 00:09:50,820 --> 00:09:53,580 Sorry guys, I need to go for a while. 124 00:10:04,300 --> 00:10:05,780 Stop it, Paolo. 125 00:10:05,810 --> 00:10:07,940 I only read the Gospel. 126 00:10:09,240 --> 00:10:11,780 Is this kid reading the Gospel? 127 00:10:12,800 --> 00:10:15,288 Why should I care about the church? 128 00:10:21,340 --> 00:10:22,500 It's too bad. 129 00:10:22,620 --> 00:10:23,770 Is it good? 130 00:10:23,800 --> 00:10:24,906 It's alright. 131 00:10:26,340 --> 00:10:28,820 Not this. This one. - Show it to the camera! 132 00:10:29,617 --> 00:10:32,900 This is also nice! - Down there she has something, ahah! 133 00:10:33,960 --> 00:10:35,279 Do you like it? 134 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 Do you wanna see this one in the middle? 135 00:10:39,407 --> 00:10:40,880 Don't move it! 136 00:10:46,900 --> 00:10:52,540 It's too hard trying to leave him with my father, he's been with my sister... 137 00:10:55,160 --> 00:10:57,668 Excuse me, lady, can I play with you? 138 00:10:58,080 --> 00:11:02,180 Paolo had a very violent reaction to the teachers. 139 00:11:03,685 --> 00:11:08,005 He started trembling with convulsions and his face turned pale. 140 00:11:08,140 --> 00:11:12,111 He took a rod and started to beat the teachers, 141 00:11:12,821 --> 00:11:17,960 interspersed with quite violent epithets. 142 00:11:18,506 --> 00:11:21,100 "Fuck off, bitch"... things like that. 143 00:11:21,733 --> 00:11:26,180 Anyway "bitch" was the most used one. 144 00:11:27,104 --> 00:11:30,500 Offending more women than men. 145 00:11:30,849 --> 00:11:35,940 We found out the meaning of this in the relationship he has with his mother. 146 00:11:38,162 --> 00:11:43,515 Scuffles with classmates, intolerance for teachers, insults, running outdoors... 147 00:11:43,624 --> 00:11:46,840 climbing out of windows and escaping from school and so on. 148 00:11:47,900 --> 00:11:49,520 After three days... 149 00:11:51,520 --> 00:11:53,061 I took him back, 150 00:11:53,420 --> 00:11:57,860 running after him because of a new escape attempt. 151 00:11:59,040 --> 00:12:01,480 As I took his arm, he... 152 00:12:04,497 --> 00:12:09,520 he had a really instinctive violent reaction, starting to insult me. 153 00:12:09,842 --> 00:12:12,740 I can't remember exactly the insults, 154 00:12:14,400 --> 00:12:17,800 I remember that I answered him 155 00:12:17,830 --> 00:12:20,784 to go fuck himself and that if he doesn't like 156 00:12:20,977 --> 00:12:25,066 school he could just stroll around, making us all happy... 157 00:12:25,186 --> 00:12:28,780 He told me I'm an asshole and I answered his mother is a bitch... 158 00:12:29,219 --> 00:12:35,670 We went on like this at full speed of insult... 159 00:12:36,176 --> 00:12:41,900 until he understood I was much better than him in offending a person, even more evil. 160 00:12:45,635 --> 00:12:50,420 Besides he knew that the freedom of making a mess is a right. 161 00:12:50,522 --> 00:12:53,329 You have the right to do it because you need it. 162 00:12:53,447 --> 00:12:58,292 To sing, to scream, to break something. You need this kind of violence. 163 00:12:59,892 --> 00:13:03,570 He has never been in a school 164 00:13:03,600 --> 00:13:07,260 and he felt himself as inferior. 165 00:13:07,983 --> 00:13:10,919 In my opinion, debatable, 166 00:13:11,949 --> 00:13:17,271 his behaviour can be seen as a sort of payback which he wanted because 167 00:13:17,388 --> 00:13:21,094 others were able to gain certain achievements 168 00:13:21,203 --> 00:13:25,481 and he needed to have some kind of balance. 169 00:13:25,702 --> 00:13:30,266 Something... which at this point was... 170 00:13:30,513 --> 00:13:37,040 was about throwing things, climbing ledges... 171 00:13:38,877 --> 00:13:41,540 He doesn't want to come back in? 172 00:13:41,920 --> 00:13:47,060 He doesn't want to and if you insist he starts to answer badly. 173 00:13:47,920 --> 00:13:53,311 He has a really precise idea about school, very rigid idea. More than we can imagine. 174 00:13:53,756 --> 00:13:57,841 It was humiliating for him because he didn't pass to the second class, 175 00:13:58,068 --> 00:14:00,898 while everyone else did. 176 00:14:01,364 --> 00:14:04,380 A much more rigid idea than what we would ever have. 177 00:14:04,842 --> 00:14:08,764 Maybe it's something left over from his experience with the Institution. 178 00:14:10,750 --> 00:14:12,680 The psychiatrist isn't coming. 179 00:14:12,940 --> 00:14:15,220 If you come in, Paolo, we would be very happy. 180 00:14:17,240 --> 00:14:18,240 Fuck off! 181 00:14:19,240 --> 00:14:21,700 This is his usual answer. 182 00:14:25,220 --> 00:14:27,560 What do you think about Paolo? 183 00:14:29,812 --> 00:14:32,285 Well, in my opinion 184 00:14:32,365 --> 00:14:37,340 we can see we are really forward in studying and he does these stupid things... 185 00:14:37,641 --> 00:14:40,920 to show us that he's at our same level. 186 00:14:51,220 --> 00:14:54,629 Let's go back to the question made by this man. 187 00:14:54,802 --> 00:14:57,644 He asked if you are satisfied by school 188 00:14:57,724 --> 00:15:01,900 related with the problem of our classmate Paolo. 189 00:15:03,323 --> 00:15:08,859 Last time regarding our teasing Bernardi... 190 00:15:08,939 --> 00:15:12,000 He took a lock from him 191 00:15:13,160 --> 00:15:15,077 and threw it out of the window. 192 00:15:15,157 --> 00:15:21,600 So that morning during art class he was telling me off about it, insulting. 193 00:15:22,320 --> 00:15:24,880 So then I had enough and I told him: 194 00:15:24,920 --> 00:15:27,513 "Look, we're not holding you here at school." 195 00:15:28,689 --> 00:15:31,758 So he said he wanted to speak later with school principal. 196 00:15:32,128 --> 00:15:35,040 Somebody else told me that 197 00:15:35,120 --> 00:15:39,625 if it wasn't depending on them 198 00:15:41,128 --> 00:15:44,135 they could have kicked me out whenever they wanted. 199 00:15:44,215 --> 00:15:50,660 That's what was said at the class meeting. We can decide about him. 200 00:15:50,680 --> 00:15:56,100 To stand by him and be good to him, 201 00:15:56,515 --> 00:16:01,040 to treat him like one of us and make him understand this. 202 00:16:01,541 --> 00:16:04,387 He's not different from us, he's like us. 203 00:16:07,641 --> 00:16:09,420 Can you repeat the question? 204 00:16:09,500 --> 00:16:14,212 The best friends you had in this class were the one who didn't accept your behaviour. 205 00:16:15,995 --> 00:16:20,180 And were telling you to take care and to write your exercises and sit down... 206 00:16:20,260 --> 00:16:22,000 Just a few told me this. 207 00:16:22,060 --> 00:16:24,600 There are. And those are your best friends. 208 00:16:24,720 --> 00:16:25,800 Do you believe it? 209 00:16:25,880 --> 00:16:26,660 No. 210 00:16:31,505 --> 00:16:35,494 Oh sure! When I wasn't giving you something... 211 00:16:37,860 --> 00:16:42,240 When you got something from me you were good but otherwise... 212 00:16:43,820 --> 00:16:44,920 Opportunists! 213 00:16:47,666 --> 00:16:49,800 Aren't you thinking about going back to school? 214 00:16:54,955 --> 00:16:57,060 Do you want it or not? 215 00:17:00,260 --> 00:17:02,260 I would like and I wouldn't. 216 00:17:03,960 --> 00:17:05,420 There is a reason... 217 00:17:05,500 --> 00:17:11,731 We've made a program with you. If you want we can revise it and restart together. 218 00:17:11,811 --> 00:17:14,800 You should remember that I tore it up, that program! 219 00:17:15,580 --> 00:17:20,560 I did it even in front of the school principal who gave it to me. 220 00:17:21,900 --> 00:17:23,660 How was the program? 221 00:17:24,110 --> 00:17:25,400 One hour per day... 222 00:17:25,480 --> 00:17:28,717 It was a program trying to involve Paolo 223 00:17:28,797 --> 00:17:32,337 in something which he could find interesting and engage in. 224 00:17:32,417 --> 00:17:35,980 I think he is good with manual activities... 225 00:17:36,520 --> 00:17:39,280 like technical and artistic drawing, gymnastics 226 00:17:39,673 --> 00:17:43,100 He was really good in drawing class. 227 00:17:43,721 --> 00:17:46,200 The teacher was trying to help him 228 00:17:47,777 --> 00:17:50,960 Actually I had liked all the subjects... all of them... 229 00:17:53,400 --> 00:17:56,080 I was just looking for somebody to help me, to be honest. 230 00:17:56,566 --> 00:17:57,860 Listen to me! 231 00:17:57,920 --> 00:18:03,660 The first time I came in class they didn't let me glue or cut things, nothing. 232 00:18:03,834 --> 00:18:07,651 I got disappointed because I couldn't do anything. 233 00:18:07,731 --> 00:18:10,699 Meanwhile all other groups had their task. 234 00:18:10,779 --> 00:18:13,647 One was glueing or cutting or measuring or drawing. 235 00:18:16,260 --> 00:18:20,850 Yet the teacher taught you to make that sort of racket 236 00:18:21,009 --> 00:18:23,419 which you broke on his head later. 237 00:18:23,944 --> 00:18:26,220 I didn't mean to do it... 238 00:18:26,920 --> 00:18:28,580 Yet you made it. 239 00:18:28,700 --> 00:18:31,081 When you arrived in class you broke it... 240 00:18:31,363 --> 00:18:34,320 He was never studying with us or making things together. 241 00:18:34,400 --> 00:18:36,080 He was always outside. 242 00:18:37,540 --> 00:18:38,860 Excuse me! 243 00:18:40,100 --> 00:18:43,999 Was I the only one who wasn't studying and doing homework? 244 00:18:45,100 --> 00:18:46,180 So what? 245 00:18:46,260 --> 00:18:47,900 You were always outside! 246 00:18:47,920 --> 00:18:51,755 Yes, I was. At least I didn't stay inside pretending to study. 247 00:18:51,835 --> 00:18:53,745 You didn't even have your books. 248 00:18:53,930 --> 00:18:56,529 Listen, Paolo. Once you got mad 249 00:18:56,609 --> 00:19:00,509 because your mother talked about things you didn't want made public... 250 00:19:01,012 --> 00:19:04,000 You don't want to speak about your situation at home, right? 251 00:19:04,080 --> 00:19:06,000 Well, that's enough! 252 00:19:07,288 --> 00:19:09,631 I'll heat up if you go on! - Why? 253 00:19:09,711 --> 00:19:11,420 Because I will! Come on! 254 00:19:11,949 --> 00:19:13,540 Let's stop it! 255 00:19:14,421 --> 00:19:16,500 You don't want us to speak about your mother? 256 00:19:16,580 --> 00:19:18,580 Don't insist or I'll leave! 257 00:19:21,443 --> 00:19:24,092 Without putting on that fancy smile! 258 00:19:27,292 --> 00:19:28,820 So you don't want to answer? 259 00:19:28,940 --> 00:19:31,696 Can you do me a favour? Can we change the conversation? 260 00:19:32,268 --> 00:19:34,569 Or I'll get up and leave! - As this conversation is... 261 00:19:34,649 --> 00:19:36,709 Yes! Put it aside, apart. 262 00:19:36,789 --> 00:19:38,413 So you choose the subject... 263 00:19:38,493 --> 00:19:39,880 School! 264 00:19:41,020 --> 00:19:44,191 Let's continue with it. Why do you wanna change it now? 265 00:19:44,682 --> 00:19:49,360 I remember Paolo 5 years ago because his mother came to the town council 266 00:19:49,440 --> 00:19:53,221 saying she wanted to get him into hospital because he was a psycho. 267 00:19:53,301 --> 00:19:55,100 A kid! Can you imagine that? 268 00:19:55,630 --> 00:19:59,700 We refused that and instead we offered a totally different approach. 269 00:19:59,972 --> 00:20:06,140 Shallowly we could have said that the mother was the crazy one and not Paolo. 270 00:20:06,180 --> 00:20:11,940 Yet it wasn't true because the mother had her own sustainability problems. 271 00:20:12,080 --> 00:20:17,460 A woman on her own, working all day, an elderly person at home, no assistance. 272 00:20:17,540 --> 00:20:22,374 The boy's got problems growing up without a father. 273 00:20:23,445 --> 00:20:27,920 It wasn't possible to label her as the unstable one. 274 00:20:28,200 --> 00:20:32,240 It was necessary to give the proper assistance to the mother. 275 00:20:32,871 --> 00:20:40,520 That's what we did in the end. Now Paolo is well accepted by his mother. 276 00:20:40,905 --> 00:20:44,640 For God sake, I don't want to impose my ideas on the other people. 277 00:20:45,116 --> 00:20:48,660 So on the contrary I just give my personal opinion. 278 00:20:49,567 --> 00:20:53,200 I'm not insisting about sending Paolo to school at any cost. 279 00:20:53,705 --> 00:20:58,000 Because in the last three years here he always refused the school. 280 00:20:59,660 --> 00:21:01,660 He wants a job. 281 00:21:02,470 --> 00:21:04,300 And he wants friends. 282 00:21:05,445 --> 00:21:09,600 We need to help him get a job 283 00:21:09,900 --> 00:21:15,282 and assist him with the possibility of having friends. 284 00:21:18,800 --> 00:21:20,620 Well, Angelo, that's your town. 285 00:21:20,960 --> 00:21:21,640 Yes. 286 00:21:22,820 --> 00:21:24,400 This town is uninhabited 287 00:21:24,707 --> 00:21:26,080 Yes, it is. 288 00:21:27,386 --> 00:21:33,160 You told us about a strong emigration. Was it the same with all your relatives? 289 00:21:34,860 --> 00:21:35,800 Yes. 290 00:21:36,462 --> 00:21:38,620 I told you. To France. 291 00:21:38,960 --> 00:21:39,820 Why? 292 00:21:40,083 --> 00:21:44,236 Those fake politicians talking about a plan for the rebirth of mountain life, 293 00:21:44,316 --> 00:21:46,822 but then they just kick people's asses 294 00:21:46,902 --> 00:21:53,160 and use the area for summer residences of those parasites and filthy animals 295 00:21:53,240 --> 00:21:57,529 living in the dirtiest mud of limitless selfishness... 296 00:21:57,609 --> 00:22:01,380 Coming here to insult people with their wealth. 297 00:22:02,270 --> 00:22:04,580 What's the duty of the priest here? 298 00:22:06,023 --> 00:22:10,963 The duty of the priest here is to be a servant 299 00:22:11,291 --> 00:22:14,305 of the Christian Democrats. That's enough about defining him. 300 00:22:16,129 --> 00:22:19,460 Angelo's first problem was the fact of being illegitimate. 301 00:22:19,780 --> 00:22:23,651 He and his mother were living quite far from a normal populated town, 302 00:22:23,836 --> 00:22:30,369 therefore having mobility problems. 303 00:22:30,747 --> 00:22:37,390 All the mountain life problems and lack of external help to take care about the child 304 00:22:37,583 --> 00:22:41,521 led to the decision to bring him to the orphanage. 305 00:22:41,740 --> 00:22:45,860 Later, he was hospitalized in another institution. 306 00:22:45,940 --> 00:22:50,960 From Fontanella you go to Montechiarugolo and then further to Cento. 307 00:22:51,936 --> 00:22:54,540 And then from Cento to Novellara. 308 00:22:55,460 --> 00:22:57,460 That's where he lives now. 309 00:22:58,854 --> 00:23:09,600 Can you tell us about Angelo's childhood and how life was in this village? 310 00:23:10,253 --> 00:23:14,220 Why Did Angelo have to move to a private institution? 311 00:23:15,313 --> 00:23:18,940 The problem is that we are poor, right? 312 00:23:20,372 --> 00:23:23,220 That's why we did like this until now. 313 00:23:24,514 --> 00:23:29,140 Couldn't Angelo have stayed here to live with you all this time? 314 00:23:30,388 --> 00:23:32,500 Somehow maybe yes... 315 00:23:34,390 --> 00:23:38,980 He was a sickly boy, bad lungs... 316 00:23:40,300 --> 00:23:43,680 He even passed out once. 317 00:23:44,383 --> 00:23:46,220 Dead for an hour and a quarter. 318 00:23:46,520 --> 00:23:51,920 When I was at the hospital I remember a few times when I almost died. 319 00:23:53,211 --> 00:23:59,520 I guess my physical situation was not so good at that time... 320 00:24:00,212 --> 00:24:01,720 Such... 321 00:24:03,038 --> 00:24:10,140 When Angelo was born, was the village even poorer than now? Were you working? 322 00:24:10,631 --> 00:24:16,984 Just few days, but then I got sick, bronchitis. 323 00:24:17,460 --> 00:24:23,716 In 1956 I spent a month in the hospital and then later another month in 1961. 324 00:24:23,796 --> 00:24:27,676 All the time under treatment for that bronchitis 325 00:24:27,756 --> 00:24:30,766 which doesn't kill you, but you can't cure. 326 00:24:30,846 --> 00:24:33,500 I had good and bad periods. 327 00:24:33,580 --> 00:24:35,380 Then you have been to Milan. 328 00:24:35,460 --> 00:24:38,030 I've been to Milan working for three months, 329 00:24:38,110 --> 00:24:42,640 but I always met bad people. Unlucky all the time. 330 00:24:43,245 --> 00:24:45,140 All your brothers had to emigrate? 331 00:24:45,707 --> 00:24:49,520 Well, it's easy to explain... 332 00:24:49,600 --> 00:24:55,740 Two of them saw work wasn't paying well, so they left for France. 333 00:24:56,784 --> 00:25:01,280 Two, Massari Giuseppe, the younger and Massari Alfredo. 334 00:25:03,040 --> 00:25:06,365 And Massari Giacomo, the third one, 335 00:25:06,634 --> 00:25:13,100 used to take care of the animals, without really doing good... 336 00:25:13,320 --> 00:25:16,280 Then he started to drink. 337 00:25:16,440 --> 00:25:21,300 Drinking a lot and running away from one town to another... 338 00:25:21,884 --> 00:25:25,400 going in and out of jail. But only for drinking problems. 339 00:25:25,480 --> 00:25:29,460 Now it's already 20 or 21 years that he's in Colorno. 340 00:25:29,540 --> 00:25:31,062 In the asylum you mean. 341 00:25:32,383 --> 00:25:36,290 At his age it's still a risk for him. 342 00:25:36,370 --> 00:25:40,757 He could make trouble. You need to control him. 343 00:25:43,088 --> 00:25:49,153 Lately he's been declared dangerous 344 00:25:49,233 --> 00:25:53,150 because of all those treatments and medicines which changed him. 345 00:25:55,740 --> 00:25:57,860 He's in ruins. 346 00:25:59,040 --> 00:26:00,900 Where are your brothers now? 347 00:26:02,163 --> 00:26:05,000 It's five months that I have no clue about where he is. 348 00:26:05,100 --> 00:26:09,632 He went back home last summer on 17th of September, 349 00:26:09,825 --> 00:26:13,671 but then because of some mischief against a nun in Chiavari... 350 00:26:13,840 --> 00:26:15,120 What did he do? 351 00:26:15,200 --> 00:26:17,698 Who knows. He probably talked about politics if he was drunk. 352 00:26:17,778 --> 00:26:20,629 Yes, he went in front of a church to talk about Russia 353 00:26:20,806 --> 00:26:25,794 and the nun tried to stop him pushing him away. 354 00:26:26,356 --> 00:26:28,360 He made a mistake. 355 00:26:30,400 --> 00:26:32,180 Last questions... 356 00:26:32,400 --> 00:26:35,480 You told us you had a strong affection for your grandfather. 357 00:26:36,211 --> 00:26:42,280 One day they told you he died. Can you tell us about that day? 358 00:26:43,219 --> 00:26:48,167 I was working in the garage, having a good time. 359 00:26:48,247 --> 00:26:54,322 Then they called me on the phone informing me my grandfather was dead. 360 00:26:54,721 --> 00:26:57,580 For me it was a real blow. 361 00:27:01,120 --> 00:27:03,100 Because he was a bit like a father for you. 362 00:27:03,840 --> 00:27:05,100 Yes, of course. 363 00:27:05,200 --> 00:27:09,220 I had to get out immediately because I couldn't work any more. 364 00:27:10,395 --> 00:27:13,000 I came back for the funeral, then... 365 00:27:13,510 --> 00:27:14,980 How was it then here? 366 00:27:16,005 --> 00:27:17,881 A lot of crying. 367 00:27:19,443 --> 00:27:23,480 If we organize a dinner he's coming as well like everybody else. 368 00:27:25,680 --> 00:27:28,200 A few times a year. 369 00:27:30,280 --> 00:27:32,896 Did you discuss with Angelo about politics? 370 00:27:33,680 --> 00:27:34,680 A lot... 371 00:27:36,460 --> 00:27:38,280 About what precisely? 372 00:27:38,439 --> 00:27:40,720 He stands up for his thoughts... 373 00:27:41,520 --> 00:27:46,513 He needs tranquillity but the environment he was in didn't give him that. 374 00:27:46,807 --> 00:27:48,700 Too much agitated. 375 00:27:49,150 --> 00:27:51,080 You mean the Marxist-Leninist group? 376 00:27:52,101 --> 00:27:55,280 You feel more critical towards them as well now... 377 00:27:56,201 --> 00:28:02,923 I've been in one of those meetings to take a look and I end up talking with a guy 378 00:28:03,003 --> 00:28:06,830 who was saying that the radical extra parliamentary left wing 379 00:28:06,910 --> 00:28:10,122 is made of the same kind of people. 380 00:28:10,202 --> 00:28:13,780 They bark a lot but when they need to bite they break their teeth. 381 00:28:14,982 --> 00:28:20,260 The starting point was the hate toward everything and everybody 382 00:28:20,848 --> 00:28:25,700 and this made me turn into a wild beast incapable of thinking. 383 00:28:26,806 --> 00:28:31,300 Later things changed 384 00:28:31,380 --> 00:28:34,731 and the hate was pointed against injustice, 385 00:28:34,811 --> 00:28:38,552 no matter where from or who was associated with it. 386 00:28:38,728 --> 00:28:40,020 He changed a lot. 387 00:28:40,278 --> 00:28:41,720 You are happier? 388 00:28:42,696 --> 00:28:44,740 He's a singer! 389 00:28:44,974 --> 00:28:48,220 He is always singing and joking around. 390 00:28:48,420 --> 00:28:52,100 You were talking about the hate which changed its target 391 00:28:52,120 --> 00:28:55,220 since the class conflict is still on. 392 00:28:55,300 --> 00:28:58,512 Who are the political opponents according to you? 393 00:28:58,688 --> 00:29:00,784 Who should we fight in your opinion? 394 00:29:00,864 --> 00:29:04,386 I can tell you in a few words, 395 00:29:04,466 --> 00:29:08,960 the people we should fight against are the Vatican, landowners, overlords, 396 00:29:09,040 --> 00:29:13,940 considering that a lot of them are even wearing a communist mask. 397 00:29:14,335 --> 00:29:19,460 People like the P.C.I. is wearing a mask, as well as the pro-soviets. 398 00:29:19,976 --> 00:29:21,840 Those are the fake communists. 399 00:29:24,641 --> 00:29:26,440 I'm quite severe on this topic. 400 00:29:27,893 --> 00:29:31,900 Actually now I'm supporting a bit the P.C.I. 401 00:29:32,120 --> 00:29:36,345 because now they are the only ones who could shake up the working class. 402 00:29:36,425 --> 00:29:40,325 We don't need divisions right now. 403 00:29:40,646 --> 00:29:44,040 I heard that you want to become a member of the P.C.I. 404 00:29:44,520 --> 00:29:47,377 I thought about it but it'll be a contradiction 405 00:29:47,457 --> 00:29:50,509 considering my ideological beliefs. 406 00:30:14,660 --> 00:30:19,280 Since you're always talking about Stalin, let's talk about Stalinism. 407 00:30:20,006 --> 00:30:24,760 The process of de-stalinization has just found Stalin's faults. 408 00:30:25,191 --> 00:30:27,981 Nothing has changed, same bureaucratic aspects, 409 00:30:28,061 --> 00:30:30,904 same repression against intellectuals. 410 00:30:31,320 --> 00:30:36,290 Some of those intellectuals deserve repression. 411 00:30:36,520 --> 00:30:39,220 Don't come around with that theory, please! 412 00:30:39,360 --> 00:30:44,549 I agree about the bureaucratic degeneration, 413 00:30:44,629 --> 00:30:48,181 but the Stalinist politic line about the dictatorship of the working class 414 00:30:48,261 --> 00:30:52,245 and the creation of socialism and the fight for it... 415 00:30:52,325 --> 00:30:54,217 That's the right line, 416 00:30:54,297 --> 00:30:58,575 you can't de-stalinize the dictatorship of the working class. 417 00:30:58,768 --> 00:31:05,440 Mao made it good by simply fixing mistakes and without de-stalinization. 418 00:31:05,617 --> 00:31:09,148 As Mao said, there were two swords. One was Lenin and the other one was Stalin! 419 00:31:09,326 --> 00:31:11,110 They abandoned Stalin! 420 00:31:11,190 --> 00:31:14,167 At the 20th Congress they shit all over Lenin as well! 421 00:31:14,247 --> 00:31:16,463 Because they knew it! 422 00:31:17,757 --> 00:31:20,901 They knew Lenin was bringing a totally different concept. 423 00:31:20,981 --> 00:31:26,680 Yet now those jackals dared to give people their Party-card pretending to be Leninist. 424 00:31:27,500 --> 00:31:31,400 They dumped the red flag of revolution into the mud. 425 00:31:31,757 --> 00:31:35,820 Those people are not communists! They are traitors! 426 00:31:35,900 --> 00:31:39,440 They're in power just because of some limits and mistakes made by Stalin. 427 00:31:39,848 --> 00:31:44,295 Taking power they squashed the working class under an iron heel, 428 00:31:44,375 --> 00:31:46,705 under a fascist dictatorship! 429 00:31:46,785 --> 00:31:50,400 Those people have nothing to share with Stalin or Lenin. 430 00:31:50,565 --> 00:31:54,917 Excuse me, before you were speaking about democratic centralism. 431 00:31:54,997 --> 00:32:01,020 Yet with Stalin there was not centralism. It was a centralization. 432 00:32:01,060 --> 00:32:03,951 Look! I don't care about intellectual conversations, 433 00:32:04,127 --> 00:32:07,302 I follow my line and you can do what the fuck you want! 434 00:32:07,382 --> 00:32:09,985 I follow the same Chinese line. 435 00:32:10,065 --> 00:32:14,456 The Chinese said that Stalin at one point 436 00:32:14,536 --> 00:32:18,974 failed in the application of democratic centralism. He did. 437 00:32:19,167 --> 00:32:20,740 I agree with this. 438 00:32:22,455 --> 00:32:25,100 That was not a small mistake. - Come on! 439 00:32:27,220 --> 00:32:30,580 Marco was telling us something earlier. 440 00:32:31,598 --> 00:32:33,960 One of the worst problems is solitude. 441 00:32:34,860 --> 00:32:37,780 He's talking a lot about it. 442 00:32:37,860 --> 00:32:42,760 Do you have this feeling as well? Do you want to talk about it? 443 00:32:42,880 --> 00:32:47,480 It's not about avoiding talk of it. I feel as well the same problem. 444 00:32:47,660 --> 00:32:51,831 But I feel it differently. 445 00:32:52,000 --> 00:32:56,340 I saw solitude as a part of the structure of this society 446 00:33:01,768 --> 00:33:06,440 Sometimes I feel like telling you my honest opinion. 447 00:33:09,627 --> 00:33:15,000 Talking about politics, sometimes, it seems you're trying to escape your real problems. 448 00:33:15,160 --> 00:33:17,480 For you it's a sort of runaway. 449 00:33:19,950 --> 00:33:25,420 I disagree. My need to fight with the others is a personal need. 450 00:33:26,781 --> 00:33:31,060 Marco, during your worst periods you even tried to kill yourself. 451 00:33:31,874 --> 00:33:36,440 Did Montagnana province assist you into recovering? 452 00:33:36,661 --> 00:33:39,880 Yes, they did help me. 453 00:33:39,960 --> 00:33:42,880 Because I did some bad things. 454 00:33:43,619 --> 00:33:49,239 I had a bad time and I took some trilene to kill myself. 455 00:33:49,319 --> 00:33:54,020 I've been really sick and Montagnana helped me. 456 00:33:54,100 --> 00:33:56,800 Were there any specific reasons for doing it? 457 00:33:57,240 --> 00:33:59,200 Yes, there were. 458 00:33:59,400 --> 00:34:03,378 On one side I was feeling a bit lonely outside. 459 00:34:03,560 --> 00:34:06,920 I wasn't able to solve many problems in the proper way. 460 00:34:07,266 --> 00:34:10,900 It was normal to think such bad things. 461 00:34:11,139 --> 00:34:16,200 Here is written: real age, 6. Mind age, 3. IQ 0.55. 462 00:34:16,728 --> 00:34:20,340 The child cannot benefit from a normal school. 463 00:34:20,836 --> 00:34:25,467 Considering also the family situation we suggest to shelter him in an institution 464 00:34:25,547 --> 00:34:28,801 for partially recoverable weak minds. 465 00:34:29,133 --> 00:34:32,167 This thing about "partially recoverable" stands because 466 00:34:33,031 --> 00:34:37,356 there is even nowadays the concept of being recoverable or not. 467 00:34:37,524 --> 00:34:41,900 Yet we've already discussed this concept doesn't exist. Nothing is unrecoverable. 468 00:34:41,940 --> 00:34:45,820 This concept has been outmoded at least for us. 469 00:34:46,291 --> 00:34:47,739 You doing well? 470 00:34:47,819 --> 00:34:51,700 Yes, I am. I work, I can handle myself. 471 00:34:51,780 --> 00:34:54,480 I'm doing well at work. 472 00:34:55,420 --> 00:34:58,751 Do you like your colleagues? - They're quite good. 473 00:34:58,831 --> 00:35:03,726 Sometimes they joke, to make me laugh, because I'm really serious. 474 00:35:03,920 --> 00:35:07,425 It's been hard with Marco for the first few months. 475 00:35:07,711 --> 00:35:12,900 Marco was barely talking to anyone and had really strong depressive break-downs. 476 00:35:12,980 --> 00:35:17,857 Really strong and frequent ones which led him to hide all day under the bed, 477 00:35:17,937 --> 00:35:19,768 shouting non-stop. 478 00:35:20,585 --> 00:35:24,660 Let's read this story. What's it about? 479 00:35:24,740 --> 00:35:27,120 What is written here? 480 00:35:30,305 --> 00:35:32,080 "labourer" 481 00:35:32,720 --> 00:35:34,720 Something which regards you also. 482 00:35:35,621 --> 00:35:37,362 What does it say here? 483 00:35:39,720 --> 00:35:40,880 Paolo 484 00:35:41,920 --> 00:35:42,800 is 485 00:35:49,700 --> 00:35:50,820 a labourer. 486 00:35:51,560 --> 00:35:52,640 but 487 00:35:54,800 --> 00:35:56,400 wants 488 00:35:57,980 --> 00:35:58,779 to 489 00:35:58,780 --> 00:35:59,960 bec- 490 00:36:00,020 --> 00:36:01,020 -come 491 00:36:13,053 --> 00:36:18,240 Tell us about visiting him at theSacra Famiglia Institution in Cesano Bosconi. 492 00:36:19,813 --> 00:36:21,600 OK. Have you seen where it's located? 493 00:36:21,680 --> 00:36:24,780 5-6 kilometres away. I walked there! 494 00:36:25,740 --> 00:36:27,591 Step by step. 495 00:36:27,740 --> 00:36:29,720 I'll make it little by little! 496 00:36:30,136 --> 00:36:33,440 When I arrived there they asked me: Who are you? 497 00:36:34,652 --> 00:36:37,280 "Who are you?" They'd never met me. 498 00:36:37,733 --> 00:36:39,840 Look, I'm Cattani Marco's mother. 499 00:36:41,880 --> 00:36:45,358 He called the doctor, so I waited. 500 00:36:45,778 --> 00:36:47,900 Then I was asked: "Didn't you die?" 501 00:36:48,242 --> 00:36:51,100 Whatever, why was that? 502 00:36:51,299 --> 00:36:53,440 I answered "Look! I'm alive, not dead!" 503 00:36:53,911 --> 00:36:59,150 "They told me you died. Yet you really look like him so I guess you're the mother." 504 00:36:59,230 --> 00:37:01,020 Of course! He's my son! 505 00:37:01,140 --> 00:37:03,207 And we look really similar. 506 00:37:03,400 --> 00:37:04,760 So he is convinced. 507 00:37:05,037 --> 00:37:08,986 Finally I met him, with this bald head and so pale. 508 00:37:09,511 --> 00:37:14,424 I said nothing right there at that moment. Then they put us in a changing room. 509 00:37:15,146 --> 00:37:17,100 I asked him then: Are you fine here? 510 00:37:17,663 --> 00:37:21,140 No, I'm not. They beat me, they cut my hair. 511 00:37:21,220 --> 00:37:22,880 Why did they cut it? 512 00:37:23,020 --> 00:37:25,840 Because he had lice! How come? 513 00:37:28,905 --> 00:37:30,962 What to do? 514 00:37:31,130 --> 00:37:32,720 So "aren't you OK?" I asked. 515 00:37:34,180 --> 00:37:38,360 He told me "No, please get me out of here because I'm going mad". 516 00:37:38,960 --> 00:37:41,471 and "There are loonies here! Such things there are!" 517 00:37:42,084 --> 00:37:45,649 So I got things fixed with a letter. 518 00:37:46,069 --> 00:37:47,820 And I got him out of there. 519 00:37:48,752 --> 00:37:50,460 There was there one guy... 520 00:37:51,028 --> 00:37:54,300 One of those real loonies, he asked me something.... 521 00:37:59,120 --> 00:38:01,487 He said: "Do they sell medicines in Parma?" 522 00:38:01,567 --> 00:38:04,296 Why? Don't they sell them here also? 523 00:38:05,060 --> 00:38:06,600 And then another one. 524 00:38:08,205 --> 00:38:11,476 He came near me and looked at me. 525 00:38:12,320 --> 00:38:14,579 He said "Don't worry about them, they're loonies!" 526 00:38:14,659 --> 00:38:16,240 No, they are drunk! 527 00:38:18,133 --> 00:38:20,260 Then "You know what, madam?" another one said. 528 00:38:21,360 --> 00:38:22,980 "You're really beautiful!" 529 00:38:23,060 --> 00:38:25,400 OK! OK! thank you, get off! 530 00:38:26,280 --> 00:38:27,840 I saw another one. 531 00:38:28,130 --> 00:38:30,359 He was making... 532 00:38:30,439 --> 00:38:31,560 War! 533 00:38:33,887 --> 00:38:37,100 I asked and they answered "It's a solitary war, since he's alone!" 534 00:38:37,180 --> 00:38:38,519 Unbelievable! 535 00:38:38,599 --> 00:38:43,040 He was breaking windows so they put the straight-jacket on him. 536 00:38:43,734 --> 00:38:47,593 What a mess my son was living in! 537 00:38:47,853 --> 00:38:49,978 You separated from your husband, right? 538 00:38:50,356 --> 00:38:54,666 It's 25 years we've not seen each other. 539 00:38:55,239 --> 00:38:57,360 I don't want to see him because he makes me sick! 540 00:38:58,581 --> 00:39:00,100 You know that? 541 00:39:00,294 --> 00:39:04,480 I don't wanna look at him, I hope he drops down dead. 542 00:39:05,200 --> 00:39:08,920 I would go there to stab him, but I don't care. 543 00:39:09,789 --> 00:39:11,500 I don't wanna hear about him! 544 00:39:12,000 --> 00:39:13,780 What is your husband now doing? 545 00:39:13,940 --> 00:39:16,860 He's living the life of a criminal! 546 00:39:17,600 --> 00:39:19,300 How does he live? 547 00:39:19,540 --> 00:39:22,820 How he lives? He collects cardboard from markets. 548 00:39:23,019 --> 00:39:26,060 Selling them, buying food or going to eat at the priests'. 549 00:39:26,991 --> 00:39:28,520 At priests'. 550 00:39:32,107 --> 00:39:33,862 Do you know where he lives? 551 00:39:33,942 --> 00:39:37,840 He lives in those big blocks near our daughter's area. 552 00:39:38,240 --> 00:39:41,531 Do you ever meet him in the streets? - I don't ever wanna see him! 553 00:39:41,611 --> 00:39:43,000 He's a waste! 554 00:39:45,873 --> 00:39:47,119 What you said? 555 00:39:47,120 --> 00:39:49,260 When he dies, I'll dress in red. 556 00:39:49,340 --> 00:39:50,940 I have that dress! 557 00:39:52,318 --> 00:39:54,060 Will you be really happy? 558 00:39:54,140 --> 00:39:57,360 Yes, of course. Not even one tear! 559 00:39:58,049 --> 00:40:00,720 Thanks for getting rid of such a villain. 560 00:40:02,004 --> 00:40:05,480 Don't you think he just got unlucky in his life? 561 00:40:07,064 --> 00:40:09,160 That's because he likes to drink! 562 00:40:10,106 --> 00:40:15,160 You know what he does? He drinks two glasses and then he goes to sleep! 563 00:40:16,467 --> 00:40:18,080 And he has no money! 564 00:40:20,645 --> 00:40:23,220 A shepherd was taking care of my daughter. 565 00:40:23,544 --> 00:40:25,013 Giovanna! 566 00:40:25,093 --> 00:40:29,299 My husband took her out of there. 567 00:40:29,460 --> 00:40:32,179 Do you know what she's doing now? 568 00:40:34,440 --> 00:40:35,740 A prostitute! 569 00:40:37,367 --> 00:40:40,130 20 years old, starting to be a prostitute! 570 00:40:40,415 --> 00:40:42,240 What should I say? 571 00:40:44,960 --> 00:40:46,803 Your daughter lives with your husband? 572 00:40:46,883 --> 00:40:49,880 Yes, she does. And now she is in the racket. 573 00:40:50,321 --> 00:40:52,420 Nobody can help her already! 574 00:40:53,338 --> 00:40:56,520 Do you know that they put me in a house of correction? 575 00:40:56,600 --> 00:40:58,238 In Bologna. 576 00:40:59,909 --> 00:41:04,440 There is such a story, you could write a novel from it! 577 00:41:05,422 --> 00:41:09,382 My childhood's been hard as well because of my mother who didn't love me. 578 00:41:09,462 --> 00:41:12,400 I was ten and like orphan! 579 00:41:12,791 --> 00:41:14,600 At ten I lived on the street!! 580 00:41:15,800 --> 00:41:16,680 At ten! 581 00:41:17,560 --> 00:41:18,660 Do you see? 582 00:41:19,154 --> 00:41:21,533 Yet I was not like those bitches, 583 00:41:21,613 --> 00:41:24,699 I never did that life, I could do that all day long. 584 00:41:24,900 --> 00:41:26,000 Do you see? 585 00:41:28,035 --> 00:41:32,880 Then she abandoned us for 2 years. 586 00:41:33,356 --> 00:41:38,700 I got chilblains that time because the nuns didn't let me stay warm. 587 00:41:39,852 --> 00:41:42,300 After that they put me in a house of correction! 588 00:41:43,077 --> 00:41:45,200 Does Marco know about his sister? 589 00:41:45,800 --> 00:41:47,860 He knows the life she's living. 590 00:41:49,612 --> 00:41:51,780 She went to visit him once. 591 00:41:52,350 --> 00:41:55,320 Marco had to tell her something and in the end she wanted to beat him! 592 00:41:55,856 --> 00:41:59,040 So Marco saw his sister on the street. 593 00:42:00,248 --> 00:42:01,734 She wanted to beat him! 594 00:42:01,814 --> 00:42:04,140 The sister wanted to beat her brother! 595 00:42:04,845 --> 00:42:08,080 If only another brother would have been there to kick her ass! 596 00:42:08,180 --> 00:42:09,720 Marco is good person. 597 00:42:09,800 --> 00:42:12,360 You should kick her ass for a sister like this! 598 00:42:12,769 --> 00:42:14,560 That bitch! 599 00:42:14,969 --> 00:42:19,280 I tried to tell her in a good manner. "You will regret it!" I said. 600 00:42:19,651 --> 00:42:23,363 She answered me "I do what I want. You were a whore also, I can do it, too!" 601 00:42:23,443 --> 00:42:24,820 Do you see? 602 00:42:25,063 --> 00:42:27,557 One is a whore and the other as well. 603 00:42:29,338 --> 00:42:31,695 There is nothing we can do, here. 604 00:42:32,615 --> 00:42:35,080 And you think that it's your husband's fault, right? 605 00:42:35,160 --> 00:42:38,240 Of course. She was living with him. 606 00:42:38,774 --> 00:42:40,897 She started when she moved into his place? 607 00:42:40,977 --> 00:42:43,346 That's when she started living a fine life. 608 00:42:43,426 --> 00:42:47,392 He used to be drunk. He just needed a glass of wine for it. 609 00:42:47,472 --> 00:42:53,121 They end up fighting, she beats him. 610 00:42:54,842 --> 00:42:56,100 Was she beating him? 611 00:42:56,140 --> 00:42:57,300 Yes, her father! 612 00:42:59,197 --> 00:43:03,487 She beats him and then she can do what she wants. 613 00:43:05,102 --> 00:43:08,280 Is your daughter with someone who protects her? 614 00:43:08,360 --> 00:43:09,320 Yes. 615 00:43:09,680 --> 00:43:11,425 Do you know him? - Yes. 616 00:43:12,870 --> 00:43:15,260 It's a man called Mauro. 617 00:43:15,956 --> 00:43:18,676 Once I was at their place and he wanted to beat her. 618 00:43:20,560 --> 00:43:23,383 He wanted to beat her? - Yes, my daughter. 619 00:43:23,780 --> 00:43:24,759 Why? 620 00:43:24,928 --> 00:43:26,037 Why? 621 00:43:26,600 --> 00:43:28,249 Because he's a pimp. 622 00:43:29,980 --> 00:43:31,780 Is he from this area, Parma? 623 00:43:31,860 --> 00:43:35,640 He's not. I don't know. 624 00:43:36,154 --> 00:43:42,164 They just met once and since then he's living good squandering money from her job 625 00:43:42,794 --> 00:43:44,760 How should I keep going? 626 00:43:45,280 --> 00:43:46,940 Bearing all this... 627 00:43:47,308 --> 00:43:48,920 With nothing I can do. 628 00:43:49,441 --> 00:43:51,720 I would go there to smash his face. 629 00:44:01,810 --> 00:44:04,909 Besides, right now... 630 00:44:06,236 --> 00:44:08,411 you don't have any support... 631 00:44:08,491 --> 00:44:10,640 Just a small pension. Because of my hand. 632 00:44:12,209 --> 00:44:15,680 I damaged my hand because of work. 633 00:44:16,242 --> 00:44:19,260 It was last year and I had Marco at home, alone. 634 00:44:19,708 --> 00:44:22,449 See this? I get a pension because I damaged my hand. 635 00:44:22,529 --> 00:44:26,060 Marco was home alone and I was hurt at 5.00 am. 636 00:44:26,553 --> 00:44:30,660 I've got stitches 'cause I broke the phalanx. 637 00:44:30,740 --> 00:44:32,942 How much do you get from the pension? 638 00:44:33,022 --> 00:44:35,000 Do you want to know? Try to guess! 639 00:44:35,820 --> 00:44:37,000 More or less! 640 00:44:37,600 --> 00:44:38,640 340,000? 641 00:44:38,800 --> 00:44:43,280 No way! In two months I get 12,000 Lire. 642 00:44:44,600 --> 00:44:46,300 Isn't it bad? 643 00:44:49,060 --> 00:44:52,240 Is that the only support you have? 644 00:44:52,320 --> 00:44:53,660 Only that. 645 00:44:53,853 --> 00:44:56,040 Every two months. 646 00:44:56,120 --> 00:44:59,280 I had to sleep in hotels because I had no home. 647 00:44:59,954 --> 00:45:02,040 Forced to live like the rich. 648 00:45:02,767 --> 00:45:04,660 I've been a prostitute for two years. 649 00:45:04,740 --> 00:45:07,169 Are you aware the State 650 00:45:07,249 --> 00:45:11,007 is trying to help those youngsters who have these kind of problems? 651 00:45:11,087 --> 00:45:14,460 OK, but they should help the mothers, too. Not only the youngsters! 652 00:45:14,540 --> 00:45:18,582 It's OK to help youngsters and so on... 653 00:45:19,120 --> 00:45:22,130 but they should help the mother as well! What the heck! 654 00:45:22,591 --> 00:45:27,280 They do this for them and not for me? I would go to them and kick their asses! 655 00:45:27,360 --> 00:45:29,868 For fuck sake I'm gonna beat them! 656 00:45:30,153 --> 00:45:32,380 So you don't get any other support? 657 00:45:32,618 --> 00:45:35,940 The Eca gives me 3.000 Lire. 658 00:45:36,968 --> 00:45:41,327 It's every month. 659 00:45:43,661 --> 00:45:45,620 Can I live with this? 660 00:45:46,143 --> 00:45:49,020 I can live happily. 661 00:45:50,581 --> 00:45:53,596 When have you ever been happy in your life? 662 00:45:53,676 --> 00:45:55,359 Never. 663 00:46:05,972 --> 00:46:08,680 Do you want to talk about your son? 664 00:46:09,550 --> 00:46:11,200 Why? 665 00:46:12,540 --> 00:46:14,360 Let's speak about Marco. 666 00:46:14,920 --> 00:46:17,180 No... 667 00:46:18,783 --> 00:46:20,752 Do you have a job at the moment? 668 00:46:20,920 --> 00:46:22,780 No, I'm jobless. 669 00:46:25,388 --> 00:46:26,960 You can't find a job? 670 00:46:27,942 --> 00:46:30,620 I can't! I've got arthritis! 671 00:46:31,285 --> 00:46:32,600 You're ill. 672 00:46:32,994 --> 00:46:34,460 What were you doing before? 673 00:46:34,760 --> 00:46:36,380 Collecting cardboxes. 674 00:46:37,133 --> 00:46:39,840 Your wife said you're irresponsible. 675 00:46:39,920 --> 00:46:42,580 No, my wife ... (?) 676 00:46:43,500 --> 00:46:44,457 Why? 677 00:46:44,980 --> 00:46:49,126 First she ran away to Milan, then came back to Parma 678 00:46:49,361 --> 00:46:54,148 and then again she abandoned the family, staying with another man. 679 00:46:56,384 --> 00:47:00,260 Your son was not feeling well in the Institution. 680 00:47:01,112 --> 00:47:02,900 Couldn't you take care of him? 681 00:47:02,980 --> 00:47:04,540 How? 682 00:47:05,315 --> 00:47:06,803 What do you mean? 683 00:47:06,883 --> 00:47:08,500 How could I do it alone? 684 00:47:09,113 --> 00:47:10,840 When he was a baby... 685 00:47:12,904 --> 00:47:17,140 Now you have an adult daughter who was living with you recently. 686 00:47:17,426 --> 00:47:20,262 You mean Giovanna! - Wait a moment! 687 00:47:20,342 --> 00:47:22,640 Let me go! Stop it! 688 00:47:47,466 --> 00:47:51,420 We would like to film the children inside the Institution. 689 00:47:53,072 --> 00:47:56,263 I don't think so. Have you already been here? 690 00:47:56,754 --> 00:48:00,680 No, I've never been here. Is there a Mother Superior? 691 00:48:02,307 --> 00:48:06,968 Yes. I could allow you inside for now, but you need proper permission... 692 00:48:08,200 --> 00:48:10,120 We can wait as well. 693 00:48:10,200 --> 00:48:12,360 She is quite busy actually... 694 00:48:12,460 --> 00:48:13,440 OK. thanks. 695 00:48:19,799 --> 00:48:21,160 So it's impossible. 696 00:48:22,532 --> 00:48:24,320 Is there a reason? Can you tell us? 697 00:48:24,400 --> 00:48:29,120 I don't know the real reason but I just know that... 698 00:48:30,648 --> 00:48:32,740 Please don't film me. 699 00:48:37,140 --> 00:48:38,700 No way? 700 00:48:39,123 --> 00:48:40,940 Sorry, but we can't allow it. 701 00:48:41,322 --> 00:48:43,674 We can't film with the camera? 702 00:48:43,754 --> 00:48:45,380 No, nothing can be filmed. 703 00:48:46,240 --> 00:48:50,816 Do you think it's a rule that works also for other Institutions? 704 00:48:51,000 --> 00:48:54,849 Look! We have those orders because it's a private place. 705 00:48:54,929 --> 00:48:57,400 Not inside nor outside and neither with the children. 706 00:48:57,480 --> 00:48:59,480 First take. "Biondi" Institution. 707 00:49:07,365 --> 00:49:10,820 My order is to let nobody enter. 708 00:49:11,135 --> 00:49:14,140 Listen, In every Institution they don't want to let us in. 709 00:49:14,320 --> 00:49:18,642 Sorry, I can't do it! I'm not allowed to, alright? 710 00:49:18,722 --> 00:49:20,540 Are there some superior orders? 711 00:49:20,620 --> 00:49:24,815 Superior orders told me this. I can't go against it. 712 00:49:25,920 --> 00:49:28,680 There's no religious Institution where we can enter. 713 00:49:30,277 --> 00:49:32,280 Not even to film some empty rooms? 714 00:49:32,360 --> 00:49:34,540 Not even to film some empty rooms! 715 00:49:34,960 --> 00:49:36,118 Why not? 716 00:49:36,198 --> 00:49:39,439 That's the order they gave me and I abide by it. 717 00:49:40,160 --> 00:49:44,420 Is there somebody in charge for this order? Who decides? 718 00:49:44,776 --> 00:49:48,579 I can go and ask... Excuse me, what are you doing there?! 719 00:49:48,659 --> 00:49:49,920 Nothing. 720 00:49:51,704 --> 00:49:53,854 Yet you're doing something. 721 00:49:56,420 --> 00:49:57,977 Yes, we're filming. 722 00:49:58,057 --> 00:50:00,600 OK, so I can do nothing. 723 00:50:02,850 --> 00:50:04,820 What about the Mother Superior? 724 00:50:06,847 --> 00:50:09,700 Not even look at one room? 725 00:50:14,580 --> 00:50:16,340 When are the children coming back? 726 00:50:18,480 --> 00:50:20,380 You don't want to talk any more? 727 00:50:21,771 --> 00:50:23,920 You've stopped talking? 728 00:50:25,862 --> 00:50:28,480 Maybe we can call later on the phone. 729 00:50:32,387 --> 00:50:39,900 Probably there were some institutions which were using improper methods. 730 00:50:40,070 --> 00:50:45,646 Yet you need to know they were just blowing clouds of nonsense 731 00:50:45,726 --> 00:50:49,000 with this national campaign they made up 732 00:50:49,193 --> 00:50:53,400 about the beatings and so on... 733 00:50:57,426 --> 00:51:00,020 For political purposes... 734 00:51:01,209 --> 00:51:06,856 All regional or provincial or national movements have a political background. 735 00:51:06,936 --> 00:51:14,300 Everything wants to be political with its own purpose. 736 00:51:15,046 --> 00:51:17,240 Excuse me, I'm really explicit! 737 00:51:18,380 --> 00:51:22,840 Have you heard about the Pagliuca case in Rome? 738 00:51:22,880 --> 00:51:24,880 Of course! Some of those cases really happened! 739 00:51:25,521 --> 00:51:29,923 Luckily, Marco ran away from the "Sacra Famiglia" Institution in Cesano Boscone. 740 00:51:30,318 --> 00:51:34,781 "Sacra Famiglia"is a place where you enter aged six 741 00:51:35,069 --> 00:51:38,260 and you can't get out even after dying. 742 00:51:40,360 --> 00:51:45,345 Not really. We all know how it is in Cesano Boscone. 743 00:51:45,425 --> 00:51:49,134 In other times they had all these handicapped people 744 00:51:49,302 --> 00:51:51,420 who needed to be placed somewhere. 745 00:51:51,500 --> 00:51:54,180 How long are you here away from Cesano Boscone? 746 00:51:55,353 --> 00:51:57,460 Already 6 years. 747 00:51:58,400 --> 00:52:03,844 Since my childhood I experienced places which I wouldn't consider nice. 748 00:52:03,924 --> 00:52:10,989 Half of those places were treating people like dogs. 749 00:52:11,698 --> 00:52:20,268 I ended up in this kind of Institution, treated like a dog and without a diploma. 750 00:52:20,562 --> 00:52:24,120 I was working all day long in Milan. - What were you doing? 751 00:52:24,200 --> 00:52:29,665 I was working with lights, assembling various parts. 752 00:52:29,745 --> 00:52:35,180 And I was paid 400 Lire per week which is nothing for what I was doing! 753 00:52:35,455 --> 00:52:38,245 I saw terrible things with my own eyes! 754 00:52:38,325 --> 00:52:42,318 Yet I can't do a thing because I can't prove it. 755 00:52:42,561 --> 00:52:46,865 Many Institutions treat guys like animals. 756 00:52:47,340 --> 00:52:52,440 There's another problem which regards homosexuality... 757 00:52:52,520 --> 00:52:54,520 Come on, give it up!! 758 00:52:54,820 --> 00:52:56,760 There's something to say 759 00:52:57,025 --> 00:53:01,520 about the homosexuality in those institutions. 760 00:53:03,060 --> 00:53:08,780 It depends... In 5 years of my career I saw a couple of cases. 761 00:53:09,358 --> 00:53:16,039 About eventual support I can say that if one is not a convinced Christian 762 00:53:16,526 --> 00:53:21,056 he can't make a sacrifice for learning, caring or sharing, 763 00:53:21,136 --> 00:53:23,743 or becoming oneself with those people.. 764 00:53:25,839 --> 00:53:28,060 What did you become now? 765 00:53:28,639 --> 00:53:34,760 Before you were a Christian, but later what was your tumble? Tell us. 766 00:53:35,567 --> 00:53:40,016 Well, the church is not like you understand it. 767 00:53:40,096 --> 00:53:45,524 There's a lot of corruption in the church nowadays. 768 00:53:45,768 --> 00:53:47,990 I can give an example. 769 00:53:48,070 --> 00:53:51,769 The Vatican have billions but outside their doors they have tramps. 770 00:53:51,979 --> 00:53:55,500 I don't believe in this church. 771 00:53:56,215 --> 00:53:59,700 He's like the film in a movie, spinning non stop. 772 00:53:59,900 --> 00:54:02,500 Well, when we deal with a communist, ... 773 00:54:02,954 --> 00:54:05,520 I'll tell you I'm anti-communist... 774 00:54:07,871 --> 00:54:13,543 When I meet a communist I can tell exactly what he's going to say. 775 00:54:13,623 --> 00:54:18,280 About the Pope, the Spanish Inquisition and so on. 776 00:54:18,360 --> 00:54:22,199 Looking for all the bad things he can find. 777 00:54:22,279 --> 00:54:26,282 All this will to demilitarise and so on. 778 00:54:26,362 --> 00:54:28,776 That's the method to create a communist person! 779 00:54:28,856 --> 00:54:36,080 The will to create kindergarten and school full-time... Here it is! 780 00:54:36,160 --> 00:54:41,059 To de-Christianize and to take people away from their own families. 781 00:54:41,060 --> 00:54:45,007 So kids refuse to go back home and cry to be able to stay at school instead. 782 00:54:45,087 --> 00:54:49,860 They can no more recognize their own mother. 783 00:54:50,070 --> 00:54:51,820 That's their purpose! 784 00:54:56,738 --> 00:55:00,200 First I would say... 785 00:55:00,280 --> 00:55:04,840 A person who is Christian... 786 00:55:04,920 --> 00:55:09,400 fighting for his political ideas... 787 00:55:09,592 --> 00:55:14,660 into the Class Conflict... He could be near god, much more than somebody who... 788 00:55:14,820 --> 00:55:20,860 Leave the class conflict apart! It doesn't involve Christian beliefs. 789 00:55:20,900 --> 00:55:24,960 So you're still stuck to that movement called "Communion and Liberation". 790 00:55:25,000 --> 00:55:29,019 No! "Comunione e Liberazione" deny the conflict. 791 00:55:29,248 --> 00:55:32,980 They think to solve all the problems with the Mass. 792 00:55:33,100 --> 00:55:36,160 With non-violence. 793 00:55:36,600 --> 00:55:42,277 Anyway I'm also against a certain kind of violence. 794 00:55:42,520 --> 00:55:45,100 You should be against all kinds of violence! 795 00:55:45,120 --> 00:55:47,775 Yet not when they inflict violence on us! 796 00:55:48,139 --> 00:55:53,280 One should react if they're inflicting violence on us! 797 00:55:53,555 --> 00:55:59,200 There should be no violence on both parts. Love should reign among us, not violence! 798 00:55:59,300 --> 00:56:06,440 Of course! Yet the ones who own the capital, the money, 799 00:56:06,520 --> 00:56:10,280 they want to improve it and they can't say... 800 00:56:10,420 --> 00:56:13,180 Obviously the middle-class always get ahead. 801 00:56:14,600 --> 00:56:16,600 I've nothing to add to it. 802 00:56:18,633 --> 00:56:22,440 They are prepared on purpose. 803 00:56:22,480 --> 00:56:25,358 I can also be attacked because I'm a priest 804 00:56:25,438 --> 00:56:28,297 and I'm part of this middle-class and those parasites. 805 00:56:28,500 --> 00:56:29,440 No! 806 00:56:30,653 --> 00:56:33,920 Those are the words they're using, they are taught like that! 807 00:56:34,000 --> 00:56:35,460 Wait a second! 808 00:56:36,447 --> 00:56:39,416 You are convinced of that, but the truth is 809 00:56:39,575 --> 00:56:43,447 too many times the Church has been an instrument of power 810 00:56:43,757 --> 00:56:48,691 and the most reactive-reactionary parts of it are still like this nowadays. 811 00:56:48,771 --> 00:56:51,033 Don't speak bullshit. 812 00:56:51,113 --> 00:56:52,662 That's no bullshit! 813 00:56:52,742 --> 00:56:55,279 Yet Angelo is saying to not lump everything together! 814 00:56:55,359 --> 00:57:01,220 About the fact the Church being involved with power... OK, that was temporary... 815 00:57:01,657 --> 00:57:03,844 That's a fact! It is! 816 00:57:04,262 --> 00:57:09,460 Yet the Church now has no powers as you said. 817 00:57:11,463 --> 00:57:16,415 And those Institutions where intelligent guys are put in and become bumbling people? 818 00:57:16,495 --> 00:57:20,880 That's true. I saw it with my own eyes! 819 00:57:21,622 --> 00:57:27,240 I get angry over it! The middle class is the instrument which is supposed to help us! 820 00:57:27,320 --> 00:57:29,640 They put their money on that! 821 00:57:29,860 --> 00:57:32,900 Priests are not involved in all that as instruments. 822 00:57:33,956 --> 00:57:39,740 He upholds that. It's a profession he doesn't like. He's been taught like that. 823 00:57:40,600 --> 00:57:45,000 Priests help the middle class to get ahead. 824 00:57:45,540 --> 00:57:47,540 That's not true. 825 00:57:48,370 --> 00:57:50,016 In my opinion it's all wrong. 826 00:57:50,096 --> 00:57:54,080 I was harmed! I've experienced those bad things since I was a kid. 827 00:57:54,160 --> 00:57:57,520 We had our own problems at that time in my family. 828 00:57:57,700 --> 00:58:01,839 My mother had to put me in an Institution, 829 00:58:01,919 --> 00:58:06,100 which is a place where the middle-class put those guys to rot apart. 830 00:58:06,681 --> 00:58:12,450 They go in as intelligent people but then they come out as stupid! 831 00:58:12,727 --> 00:58:17,540 Without a diploma or any work training, 832 00:58:17,753 --> 00:58:21,440 to be able to be a part of society! 833 00:58:21,520 --> 00:58:25,020 I really struggled to stand up society and to find a job. 834 00:58:25,281 --> 00:58:31,220 To develop some basic things... Nobody helped me. 835 00:58:31,567 --> 00:58:36,139 Later only the county's office helped me to find a job and to make me feel good. 836 00:58:36,219 --> 00:58:38,320 That's when my life started! 837 00:58:38,400 --> 00:58:41,660 Before I would just stare at four walls and nothing else! 838 00:58:41,800 --> 00:58:46,180 I've being treated badly. 839 00:58:46,260 --> 00:58:50,688 Friends have being treated the same as me, too. 840 00:58:51,124 --> 00:58:54,586 I'm talking about real facts. 841 00:58:54,666 --> 00:58:58,760 That's what I experienced and remember. 842 00:59:00,106 --> 00:59:03,943 Those are the fishy things I experienced, from which I learnt nothing! 843 00:59:04,380 --> 00:59:07,840 Should we stand those congressmen?! - They are not congressmen. 844 00:59:09,500 --> 00:59:12,520 Obviously we can't stand for that Cardinal Henríquez 845 00:59:12,600 --> 00:59:18,320 who after the massacre happened in Chile congratulated Pinochet's junta. 846 00:59:18,400 --> 00:59:20,600 We can't stand those kinds of people! 847 00:59:21,170 --> 00:59:23,580 I want to fight those who harmed me. 848 00:59:23,660 --> 00:59:26,420 Come on! How will you go about that? 849 00:59:26,540 --> 00:59:30,120 The Church stands for 2,000 years even after all those who wanted to fight against it! 850 00:59:30,200 --> 00:59:33,566 They all broke their horns and vanished, yet the Church stayed! 851 00:59:34,598 --> 00:59:38,180 That will happen as long as it has already been. 852 00:59:38,980 --> 00:59:40,420 Excuse me... 853 00:59:41,040 --> 00:59:43,640 The problem is if those... 854 00:59:43,720 --> 00:59:45,460 Wait a moment! 855 00:59:49,230 --> 00:59:54,295 I'm talking about the hassle which is put into our soul against the Church! 856 00:59:55,412 --> 00:59:57,720 Here it is... 857 00:59:58,496 --> 01:00:04,720 The Church needs to have properties because it has a world of things to run. 858 01:00:05,063 --> 01:00:08,400 They hold the diplomacy in all the world and so on... 859 01:00:08,480 --> 01:00:12,800 Do you think they'll sell all those Vatican's treasures? 860 01:00:13,851 --> 01:00:16,500 To sell out to the State? 861 01:00:17,567 --> 01:00:21,319 A beautiful Institution doesn't exist. There's only one kind. A bad one. 862 01:00:21,399 --> 01:00:24,860 Just because it has walls and fences and it's own logic. 863 01:00:25,135 --> 01:00:26,880 Which is a logic of exclusion. 864 01:00:26,960 --> 01:00:28,820 There is nothing to do. 865 01:00:29,040 --> 01:00:32,400 In any ways it constricts you and it ends always in a loop. 866 01:00:32,940 --> 01:00:34,720 Who is working in these Institutions? 867 01:00:34,800 --> 01:00:38,040 We were all losers. I say 'we' because I was one of them. 868 01:00:38,442 --> 01:00:41,645 We were people who didn't yet have a degree in medicine. 869 01:00:41,725 --> 01:00:46,012 I couldn't find a place, except there. I was important there, I had a role. 870 01:00:46,314 --> 01:00:48,080 And the patients suffered for that. 871 01:00:48,325 --> 01:00:52,180 Other ones were all people who couldn't find a job outside. 872 01:00:52,260 --> 01:00:53,880 Yet they could stay there. 873 01:00:53,960 --> 01:00:55,838 That's how it really was. 874 01:00:55,918 --> 01:01:00,780 They were losers who were trying to teach how to live to outcasts. 875 01:01:01,200 --> 01:01:06,080 They said they just need to improve a few facilities. 876 01:01:06,461 --> 01:01:10,919 In my opinion they should rather destroy those facilities, instead of improving them. 877 01:01:10,920 --> 01:01:12,980 They need to be torn down! 878 01:01:13,410 --> 01:01:18,576 That's why I'm deeply disappointed. 879 01:01:18,656 --> 01:01:23,680 It seemed that the Institution was able to sustain itself, 880 01:01:23,760 --> 01:01:28,643 but it fails because of the will of the owner who was not making enough money. 881 01:01:28,920 --> 01:01:31,099 It has to be said without any fear! 882 01:01:31,179 --> 01:01:35,991 In the facility where we were working everything was happening inside it. 883 01:01:36,071 --> 01:01:39,262 The life was inside. The community's main events were Christmas, 884 01:01:39,342 --> 01:01:41,827 the First Communion and football matches. 885 01:01:41,907 --> 01:01:48,020 Once I've been in an Institution... 886 01:01:48,184 --> 01:01:52,259 where the majority of boys were homosexual 887 01:01:52,339 --> 01:01:54,858 yet not because of any illness. 888 01:01:54,938 --> 01:02:01,097 They just liked to bully the younger ones. 889 01:02:01,960 --> 01:02:07,480 I entered this specific Institution 890 01:02:08,880 --> 01:02:12,980 and I saw all these dirty things. 891 01:02:13,559 --> 01:02:20,500 It happened to me. I got mixed up in certain of their orgies. 892 01:02:21,035 --> 01:02:26,588 I didn't actively participate, but I found my self involved in it 893 01:02:26,806 --> 01:02:29,220 and it was disgusting! 894 01:02:30,079 --> 01:02:34,160 I didn't experience this kind of thing. 895 01:02:34,733 --> 01:02:37,680 We never ended up talking about these things. 896 01:02:38,248 --> 01:02:42,700 There wasn't even time to do it because your time there was filled up. 897 01:02:42,780 --> 01:02:45,400 We were playing football. 898 01:02:46,280 --> 01:02:50,395 On Sunday we used to go for excursions. 899 01:02:50,873 --> 01:02:54,484 Or sometimes I was an altar boy during Mass. 900 01:02:54,564 --> 01:02:58,080 I spent my spare time well. 901 01:02:59,760 --> 01:03:01,760 About prostitutes? 902 01:03:02,600 --> 01:03:06,759 Actually, they... I mean there was this male nurse in Montagnana. 903 01:03:06,975 --> 01:03:08,660 He was even married. 904 01:03:08,860 --> 01:03:13,874 So it was risky for him to do it, to bring boys to those prostitutes. 905 01:03:14,900 --> 01:03:19,135 He tried to be careful to let them have intercourse 906 01:03:19,311 --> 01:03:22,334 and dealing for honest prices also. 907 01:03:22,482 --> 01:03:25,681 He was balancing the situation, let's say. 908 01:03:26,269 --> 01:03:30,520 So we went together a couple of times, actually I've already gone on my own, 909 01:03:30,620 --> 01:03:32,280 just for the company. 910 01:03:32,741 --> 01:03:36,580 I guess for them it's a quite interesting experience, being the first time... 911 01:03:36,640 --> 01:03:38,500 Yet I've got this friend of mine.... 912 01:03:39,770 --> 01:03:43,760 who didn't enjoy at all because I guess he couldn't succeed. 913 01:03:44,720 --> 01:03:46,720 It went wrong. 914 01:03:47,191 --> 01:03:50,279 A few days later he was still living a sort of tragedy. 915 01:03:50,359 --> 01:03:52,217 Yet they were having a negative experience 916 01:03:52,297 --> 01:03:55,232 which ended right after. They'd get ahead and forget it. 917 01:03:55,408 --> 01:03:57,760 Were you there when it was happening? 918 01:03:57,900 --> 01:04:02,635 Yes, I was. I went a couple of times together with Mr Montebello. 919 01:04:02,715 --> 01:04:05,660 Once near Lodi and the other time in Parma. 920 01:04:05,923 --> 01:04:09,440 The first time has been very negative for me. I couldn't succeed. 921 01:04:09,500 --> 01:04:13,200 I left with a heavy heart. 922 01:04:13,260 --> 01:04:16,634 There were reasons 923 01:04:16,714 --> 01:04:20,560 which didn't let me succeed. 924 01:04:21,130 --> 01:04:25,260 I won't explain the reasons because they are really simple ones. 925 01:04:25,650 --> 01:04:30,440 Yet the third time went really well. We drove to a place near Lodi. 926 01:04:30,838 --> 01:04:33,440 So that time I succeeded. 927 01:04:33,520 --> 01:04:37,880 Actually I don't know why I couldn't make it the second time. 928 01:04:38,190 --> 01:04:39,719 Perhaps... 929 01:04:39,720 --> 01:04:44,028 at that time I wasn't in the mood for doing it. 930 01:04:44,259 --> 01:04:47,282 Do you think it has been a positive experience after all? 931 01:04:47,362 --> 01:04:50,179 No, it isn't at all! 932 01:04:50,259 --> 01:04:52,940 It doesn't make you grow up as a man. 933 01:04:53,339 --> 01:04:55,640 To be mature I mean. 934 01:04:55,720 --> 01:05:00,700 A girl is a serious thing, while a whore is something else. 935 01:05:01,400 --> 01:05:06,299 Obviously you can't have a human touch with a whore. 936 01:05:06,510 --> 01:05:08,980 You can with a girl. 937 01:05:09,436 --> 01:05:12,880 You know, for a lost bitch nobody is crying! 938 01:05:12,960 --> 01:05:16,019 Because you can just find another one who fits you! 939 01:05:16,099 --> 01:05:17,720 That's the morality. 940 01:05:17,800 --> 01:05:21,440 I heard you are a great thrower of knives plus various objects... 941 01:05:24,388 --> 01:05:27,080 So you can't stay in school, right? 942 01:05:27,369 --> 01:05:29,940 No, I can't stay still there for 5 hours. 943 01:05:31,442 --> 01:05:35,220 Yet your friends can do it. Why can they in your opinion? 944 01:05:35,769 --> 01:05:37,960 Because they are out of the ordinary! 945 01:05:39,120 --> 01:05:40,360 I understand... 946 01:05:40,786 --> 01:05:43,760 Actually they can't stand it, either. Even in other classes. 947 01:05:49,905 --> 01:05:52,200 You want live your life on the loose. 948 01:05:52,280 --> 01:05:54,660 Not my whole life! I've still got a whole life in front of me! 949 01:05:55,020 --> 01:05:57,760 I mean now... - Now yes! 950 01:05:57,840 --> 01:06:00,884 Are you happy with that, doing nothing? 951 01:06:01,035 --> 01:06:01,844 No. 952 01:06:03,240 --> 01:06:05,780 What do you want to do? - Go to work. 953 01:06:06,700 --> 01:06:09,620 Why aren't you doing it? - 'cause of my age! 954 01:06:10,121 --> 01:06:13,760 Do you think to solve all your problems by going to work? 955 01:06:14,187 --> 01:06:17,005 No! Yet maybe just a little. 956 01:06:21,280 --> 01:06:23,500 Why isn't your father living with you? 957 01:06:23,716 --> 01:06:27,953 I don't know... because my mother drinks a lot! 958 01:06:30,266 --> 01:06:32,480 She drinks and then... 'Sob'! 959 01:06:32,860 --> 01:06:34,940 She goes in the street, roaming around... 960 01:06:35,935 --> 01:06:38,870 She drinks a lot and many times went to the hospital. 961 01:06:38,950 --> 01:06:41,300 Once she stayed there for a year and a half. 962 01:06:42,780 --> 01:06:46,551 Do you feel sorry for the fact that your mother got married three times? 963 01:06:46,870 --> 01:06:48,920 Do you mean for me? 964 01:06:49,881 --> 01:06:52,160 Well, once is enough. 965 01:06:52,644 --> 01:06:54,420 Maybe two, but not three! 966 01:06:55,180 --> 01:06:56,719 Damn... 967 01:06:56,880 --> 01:06:59,120 She's got a husband collection! 968 01:06:59,910 --> 01:07:01,620 I don't get it.... 969 01:07:09,429 --> 01:07:12,520 Anyway I prefer to stay in Montagnana instead of home. 970 01:07:12,980 --> 01:07:14,780 So why were you running away? 971 01:07:15,143 --> 01:07:18,260 Well, I was older and I needed a bit of freedom. 972 01:07:18,771 --> 01:07:20,667 The gates remain open there, right? 973 01:07:20,852 --> 01:07:26,130 Damn it. They were saying "Don't go there! Stay here" 974 01:07:26,210 --> 01:07:28,170 and so on and so on.... 975 01:07:28,250 --> 01:07:31,380 So sometimes I was tired of it and used to run away. 976 01:07:31,701 --> 01:07:35,430 Three times. Once even when we were out at the seaside, do you remember? 977 01:07:38,090 --> 01:07:42,180 And the psychologist? - She was also a devil! 978 01:07:43,246 --> 01:07:45,220 What did she ask you? 979 01:07:45,404 --> 01:07:47,540 I already told you about.... 980 01:07:48,480 --> 01:07:51,228 "Be a good boy" and so on.... 981 01:07:51,308 --> 01:07:55,440 One time, two times, then three and four and five! 982 01:07:56,455 --> 01:07:59,160 The sixth time I had enough and I locked her inside. 983 01:07:59,564 --> 01:08:02,312 I threw away the key and the janitors couldn't find it. 984 01:08:02,392 --> 01:08:05,545 Then I retrieved it and threw it out of the window! 985 01:08:07,522 --> 01:08:09,638 Is she just telling you to be a good boy? 986 01:08:09,718 --> 01:08:13,293 Well she was also telling me to study saying "It will help you. 987 01:08:13,373 --> 01:08:17,063 Study, it'll be good for you!" 988 01:08:17,360 --> 01:08:20,240 By dint of studying I could just lose weight! 989 01:08:21,728 --> 01:08:22,900 I don't get it.... 990 01:08:23,240 --> 01:08:25,900 She was telling you just that? - Yes! 991 01:08:25,940 --> 01:08:27,940 "Behave!" 992 01:08:31,849 --> 01:08:34,140 Was she telling also "Behave at home as well!"? 993 01:08:34,180 --> 01:08:35,680 Yes! 994 01:08:35,760 --> 01:08:38,614 She was saying "Come and have lunch with me" to cosy up to me. 995 01:08:38,780 --> 01:08:39,740 "No!" 996 01:08:39,760 --> 01:08:41,039 "Please" 997 01:08:41,040 --> 01:08:42,039 "No!" 998 01:08:42,040 --> 01:08:43,079 "Please" 999 01:08:43,080 --> 01:08:44,320 "No!" 1000 01:08:44,420 --> 01:08:46,799 Then I would slam the door in her face. 1001 01:08:46,800 --> 01:08:49,569 She could go on asking until the day after tomorrow! 1002 01:08:49,721 --> 01:08:52,360 I don't like people who repeat things. 1003 01:08:52,760 --> 01:08:55,420 Do you think she is doing it....? 1004 01:08:55,560 --> 01:08:58,008 She's doing it also to help me. 1005 01:08:58,220 --> 01:09:00,320 Yet she doesn't understand you. 1006 01:09:00,950 --> 01:09:03,420 No. I don't understand her! 1007 01:09:04,024 --> 01:09:06,220 It's the same thing... 1008 01:09:07,875 --> 01:09:09,168 I had fun! 1009 01:09:09,248 --> 01:09:13,620 I was painting with toothpaste on women's faces. 1010 01:09:13,700 --> 01:09:19,211 Then I was put their hand in a basin full of water while they were sleeping 1011 01:09:19,291 --> 01:09:21,620 and they were pissing the bed! Try it! 1012 01:09:22,740 --> 01:09:24,140 Really? 1013 01:09:24,220 --> 01:09:27,380 Sure! You put the hand in the water and you pee in bed! 1014 01:09:29,947 --> 01:09:31,476 Who did you do it to? 1015 01:09:31,556 --> 01:09:35,320 To Danila, do you remember? She was peeing so much! 1016 01:09:37,761 --> 01:09:40,720 That's crazy! 1017 01:09:42,220 --> 01:09:45,140 You can just put your hand in the water and that's it. 1018 01:09:45,886 --> 01:09:47,900 Yet only for peeing! 1019 01:09:48,648 --> 01:09:50,752 That's incredible! 1020 01:09:50,832 --> 01:09:54,660 I've never heard anything like that in my life! 1021 01:09:54,842 --> 01:09:57,500 You've got an arsenal of mischief! 1022 01:09:57,720 --> 01:10:01,900 Then we were doing that "bag" prank! 1023 01:10:01,980 --> 01:10:04,846 We cut just a little bit of the sheet, 1024 01:10:04,926 --> 01:10:08,360 then when you go to bed you rip it, making a huge hole! 1025 01:10:10,360 --> 01:10:12,699 You mean you were setting it like that...? 1026 01:10:12,700 --> 01:10:15,720 No, wait! Look, I'll explain it to you! 1027 01:10:16,620 --> 01:10:19,840 For example, when you go to bed... 1028 01:10:22,140 --> 01:10:25,240 like that, you get in... 1029 01:10:25,320 --> 01:10:28,540 Yet we had a method. By doing like that... 1030 01:10:28,721 --> 01:10:33,481 We folded it and then he ripped it by getting in with no clue! 1031 01:10:34,304 --> 01:10:38,880 There was this woman in my city, kind of fancy and smug... 1032 01:10:38,940 --> 01:10:42,400 You know what happened? 1033 01:10:42,974 --> 01:10:46,917 They took a ... turd... 1034 01:10:46,997 --> 01:10:51,420 They packed it nicely with a note in which was written words from the turd itself 1035 01:10:51,500 --> 01:10:54,319 as if it was talking for real. 1036 01:10:54,399 --> 01:10:57,464 It said "I was feeling lonely for long time, 1037 01:10:57,544 --> 01:11:02,562 but finally I found my soul mate. Together we'll be happy". 1038 01:11:08,080 --> 01:11:09,840 That was in my town! 1039 01:11:11,850 --> 01:11:13,220 "Get out!" 1040 01:11:14,797 --> 01:11:16,120 What did you do then? 1041 01:11:16,277 --> 01:11:17,819 I stayed. 1042 01:11:17,899 --> 01:11:19,119 "Get out!" 1043 01:11:19,199 --> 01:11:21,440 I stayed, so she decided to go out. 1044 01:11:26,460 --> 01:11:28,760 She went to call the principal I guess... 1045 01:11:28,840 --> 01:11:31,280 The principal gave me some chocolate. 1046 01:11:55,337 --> 01:11:59,648 You decided to embrace this experience of having at home 1047 01:11:59,728 --> 01:12:03,494 for one year six guys classified as 'irrecoverable'. 1048 01:12:04,548 --> 01:12:09,700 First we thought to let them find themselves in a familiar environment. 1049 01:12:10,061 --> 01:12:14,139 At home we had normal furniture 1050 01:12:14,219 --> 01:12:18,280 which didn't recall Institution images. 1051 01:12:18,924 --> 01:12:24,780 Even alcohol was at hand but they never made use of it. 1052 01:12:25,487 --> 01:12:29,280 In my opinion kids make use of those things when they are hidden from them. 1053 01:12:30,620 --> 01:12:35,060 We treated them like they were part of the family. 1054 01:12:37,999 --> 01:12:43,760 We avoided keeping all those kinds of Institution clothes. 1055 01:12:45,320 --> 01:12:47,600 In the beginning 1056 01:12:47,640 --> 01:12:51,539 we were going out all together to let them know the city. 1057 01:12:51,540 --> 01:12:53,039 They knew nothing at all... 1058 01:12:53,040 --> 01:12:56,260 Nothing! They didn't know how to wash themselves. 1059 01:12:56,340 --> 01:13:00,340 Actually things were getting better later in Montagnana. 1060 01:13:00,975 --> 01:13:03,639 Yet they couldn't even stay dressed 1061 01:13:03,719 --> 01:13:06,500 and eating with their hands like animals. 1062 01:13:06,885 --> 01:13:11,420 They were afraid of walking in the street because of the cars, 1063 01:13:11,500 --> 01:13:15,140 which they'd just seen from the windows of the Institution. They were scared. 1064 01:13:15,220 --> 01:13:18,500 They didn't know anything about money at all. 1065 01:13:18,773 --> 01:13:22,378 Little by little they got acquainted with the city, 1066 01:13:22,458 --> 01:13:27,880 taking the bus, going to cinema by themselves and spending money. 1067 01:13:28,353 --> 01:13:32,980 If we were going to cinema we wanted to let them buy their own ticket. 1068 01:13:33,437 --> 01:13:37,806 At home we had a small box with their money, 1069 01:13:38,176 --> 01:13:39,866 to teach them about it. 1070 01:13:39,946 --> 01:13:44,180 Already from the first night those guys changed, they used to be always agitated, 1071 01:13:44,260 --> 01:13:49,647 jumping around and fighting each other. Yet not at home! 1072 01:13:49,831 --> 01:13:54,180 They were quiet, like normal boys from the very first day. 1073 01:13:54,260 --> 01:13:58,519 One of themsaw the brand-new and nice furniture 1074 01:13:58,857 --> 01:14:02,320 and said "Before sitting I'm should put on my best clothes!" 1075 01:14:02,400 --> 01:14:06,368 Looking at each other they were touching a cabinet saying 1076 01:14:06,448 --> 01:14:08,639 "Do you have clean hands? Don't dirty it!" 1077 01:14:08,849 --> 01:14:12,288 There was one of them, Giorgio Alfieri, 1078 01:14:12,368 --> 01:14:16,113 who as soon as his clothes got a stain or in bad shape 1079 01:14:16,193 --> 01:14:19,200 was asking to immediately changes his clothes. 1080 01:14:19,354 --> 01:14:23,020 In the Institution they used to live naked 1081 01:14:23,100 --> 01:14:25,892 in muck and filth, 1082 01:14:25,972 --> 01:14:28,720 almost malnourished and tied up. 1083 01:14:29,301 --> 01:14:32,080 One of them, Francesco, 1084 01:14:32,180 --> 01:14:34,278 had blisters in his heels 1085 01:14:34,358 --> 01:14:36,856 because he used to be tied up on the chair. 1086 01:14:36,936 --> 01:14:40,740 He couldn't wear shoes so we had him operated on, 1087 01:14:40,840 --> 01:14:43,691 otherwise he wouldn't even have been able to walk properly. 1088 01:14:43,771 --> 01:14:47,740 For years, they used to tie him up. 1089 01:14:49,307 --> 01:14:53,320 Henceforth, they inherited everything from that Institution. 1090 01:14:53,400 --> 01:14:58,020 Classified as 'irrecoverable' because placed in the chronic ward. 1091 01:14:58,740 --> 01:15:00,980 Together with 90 year olds! 1092 01:15:01,253 --> 01:15:05,360 Since their childhood! They inherited everything from there! 1093 01:15:05,846 --> 01:15:09,680 The Institution shaped their violence. 1094 01:15:09,915 --> 01:15:14,060 Guglielmo was called 'the beater' of Sospiro. 1095 01:15:14,120 --> 01:15:16,872 If orderlies wanted to beat a patient 1096 01:15:16,952 --> 01:15:22,640 they used to ask Guglielmo to not get their hands dirty. 1097 01:15:22,822 --> 01:15:26,960 He used to rush to do it, he really was 'the beater'. 1098 01:15:27,176 --> 01:15:30,400 Yet with us he has never been violent. 1099 01:15:31,899 --> 01:15:38,100 When we decided to start this new family 1100 01:15:38,586 --> 01:15:44,659 we wanted to get elements and facts to prove those boys could change 1101 01:15:44,739 --> 01:15:48,033 and saying that society is wrong! 1102 01:15:48,113 --> 01:15:51,354 It's a mistake which shouldn't exist! 1103 01:15:51,434 --> 01:15:55,276 We've got evidence about how these boys were before and how they are now! 1104 01:15:55,356 --> 01:15:58,460 We should understand that and not leave these as empty words! 1105 01:15:58,668 --> 01:16:02,980 Bertozzi is coming? Who is he? 1106 01:16:05,880 --> 01:16:08,540 Was he working with you at the factory? 1107 01:16:08,660 --> 01:16:10,580 Together with Teresa. 1108 01:16:11,000 --> 01:16:12,879 You were working with him, right? 1109 01:16:12,880 --> 01:16:14,120 Yes. 1110 01:16:15,126 --> 01:16:17,800 Francesco, how is your father? 1111 01:16:18,781 --> 01:16:22,780 He is good, yet I should write to him... 1112 01:16:22,820 --> 01:16:25,365 actually he writes to me, I don't need to do it.... 1113 01:16:25,445 --> 01:16:27,955 we keep a correspondence with my family. 1114 01:16:28,035 --> 01:16:31,640 My mother died three months ago. 1115 01:16:31,700 --> 01:16:35,260 I hoped... didn't see her again. 1116 01:16:35,582 --> 01:16:39,720 When Alfieri started to work with this semi-automatic machine 1117 01:16:39,800 --> 01:16:43,440 where you need to coordinate yourself by putting sheet metal 1118 01:16:43,520 --> 01:16:46,167 and pressing a pedal with your foot to cut it, 1119 01:16:46,247 --> 01:16:50,637 he was doing it perfectly without any problems. 1120 01:16:50,717 --> 01:16:54,760 Yet the employer didn't care about it 1121 01:16:54,840 --> 01:16:58,381 and preferred to donate money as charity instead of keeping him at work. 1122 01:16:58,461 --> 01:17:02,328 So when we saw the employer refusing to continue with him 1123 01:17:02,408 --> 01:17:06,540 we understood that it was necessary to involve the other workers, 1124 01:17:06,620 --> 01:17:09,457 who are our only power in the factory. 1125 01:17:09,537 --> 01:17:14,499 So we told them their collaboration was indispensable if we want to help these boys. 1126 01:17:14,710 --> 01:17:17,960 Yet the employer was not permitting them to do it! 1127 01:17:18,040 --> 01:17:21,460 When they tried to help he told them: 1128 01:17:21,540 --> 01:17:25,939 "Mind your own work and do it! If he can't work let them come to take him away!" 1129 01:17:25,940 --> 01:17:31,399 Employer was really preventing the workers from helping our boys! 1130 01:17:31,479 --> 01:17:34,280 That's how a private factory was! 1131 01:17:39,700 --> 01:17:42,086 Class conflict has always been hard! 1132 01:17:42,166 --> 01:17:45,700 It's also never thoroughly won! 1133 01:17:45,780 --> 01:17:49,360 It consists of small battles which you need to fight and win! 1134 01:17:49,732 --> 01:17:53,960 Little by little, day by day, working on it! 1135 01:17:54,485 --> 01:18:00,200 The discharge of these boys is an occasion to act on this topic 1136 01:18:00,280 --> 01:18:03,460 and that's what we are trying to do! 1137 01:18:17,320 --> 01:18:20,980 Long live the labourers of the workshop! 1138 01:18:26,796 --> 01:18:31,000 These are card cases for buses. 1139 01:18:31,620 --> 01:18:34,475 How old are you? - 25. 1140 01:18:34,555 --> 01:18:36,900 How long is it that you've been working here. 1141 01:18:37,467 --> 01:18:40,560 It's long time. 1142 01:18:41,024 --> 01:18:44,359 Three months... No, three years! 1143 01:18:44,439 --> 01:18:47,200 Do you like it? - Yes, I do! 1144 01:18:47,680 --> 01:18:50,460 Do you get on with colleagues? - Yes! 1145 01:18:51,240 --> 01:18:54,220 Do you prefer to stay here or at home? - Here! 1146 01:18:55,608 --> 01:18:57,520 I prefer here. It's work! 1147 01:19:05,905 --> 01:19:11,500 It all started because the president of the firm got interested in it. 1148 01:19:13,383 --> 01:19:19,860 He asked the union representative if it was possible to start an experiment 1149 01:19:19,940 --> 01:19:25,240 about putting these boys to work with us. 1150 01:19:26,296 --> 01:19:32,460 We agreed about making it happen 1151 01:19:33,094 --> 01:19:35,181 and then we realized that 1152 01:19:35,261 --> 01:19:39,959 we went even further than an experiment as it's already three years they are here! 1153 01:19:41,151 --> 01:19:45,086 They mean a lot to us because when they first came in 1154 01:19:45,166 --> 01:19:51,980 some of them where not even able to stay close to the workers. 1155 01:19:52,715 --> 01:19:59,980 Later they acquainted themselves and became friends. 1156 01:20:01,722 --> 01:20:05,199 Before it we knew nothing about all those problems. 1157 01:20:05,279 --> 01:20:09,780 How could we know about it? 1158 01:20:09,940 --> 01:20:14,680 They were confined in Institutions or at home. 1159 01:20:15,209 --> 01:20:18,580 That's the problem for their integration into society! 1160 01:20:18,780 --> 01:20:25,161 They were limited to deal only with families and certain persons, 1161 01:20:25,241 --> 01:20:29,220 so it was impossible for us to know these problems existed! 1162 01:20:29,818 --> 01:20:33,880 There are three of them. Two are misfits, 1163 01:20:34,280 --> 01:20:36,160 while the other one is mongoloid. 1164 01:20:36,169 --> 01:20:41,500 Those two easily fitted in since they had less 'difficulties', let's say... 1165 01:20:41,766 --> 01:20:47,500 For the mongoloid it's been harder since he had his own habits and way of doing things. 1166 01:20:47,940 --> 01:20:49,239 Yet... 1167 01:20:49,319 --> 01:20:54,032 the mongoloid had a big plus: affection! 1168 01:20:54,112 --> 01:20:57,927 They have a strong affection for people who get closer to them. 1169 01:20:58,007 --> 01:21:01,800 Like Fabio. Nobody messes with him! 1170 01:21:02,260 --> 01:21:08,079 The mongoloid learned to do this job properly like we do. 1171 01:21:08,598 --> 01:21:14,606 Yet he needed sometimes to stop, to move around, to go to the toilet... 1172 01:21:14,757 --> 01:21:17,520 Little by little he got acquainted... 1173 01:21:17,620 --> 01:21:20,219 When they came the first time 1174 01:21:20,220 --> 01:21:24,739 everyone of them was in awe 1175 01:21:24,819 --> 01:21:28,866 but later they got along with us and became friendly. 1176 01:21:28,946 --> 01:21:33,600 We noticed they need their time 1177 01:21:33,680 --> 01:21:39,140 for learning how to work full time. 1178 01:21:39,420 --> 01:21:43,059 We wanted to understand how to involve them 1179 01:21:43,139 --> 01:21:46,460 and make their life better. 1180 01:21:46,540 --> 01:21:50,840 And we did it. It's improving day by day. 1181 01:21:51,524 --> 01:21:56,100 The positive thing is that these guys are happy to stay here! 1182 01:21:56,550 --> 01:22:00,960 When we need to move their shift it's a tragedy! 1183 01:22:01,455 --> 01:22:04,120 It's a tragedy for them of course. 1184 01:22:04,327 --> 01:22:08,192 And we feel sorry as well since they are part of our team. 1185 01:22:08,272 --> 01:22:12,960 We also end up giving to him and Luigi their own badge 1186 01:22:13,060 --> 01:22:16,880 to swipe when they start. 1187 01:22:17,484 --> 01:22:19,913 For them it's incredible! 1188 01:22:19,993 --> 01:22:25,800 They never forget to do it and that's a way to make them feel equal. 1189 01:22:26,914 --> 01:22:30,160 Everybody made progress, even the most serious? 1190 01:22:30,820 --> 01:22:32,451 Everybody! 1191 01:22:32,531 --> 01:22:36,799 Yet you need to know we deal here with the most problematic ones. 1192 01:22:36,800 --> 01:22:40,934 They are the most 'irrecoverable'. 1193 01:22:41,014 --> 01:22:44,457 Even if the work wouldn't help we are recovering them, 1194 01:22:44,537 --> 01:22:47,262 from an intellectual point of view. 1195 01:22:47,342 --> 01:22:52,360 We can notice it everyday. It's a convenient and normal method. 1196 01:22:52,500 --> 01:22:57,040 Actually we discovered that sort of sense of humanity 1197 01:22:57,140 --> 01:23:00,690 which previously we were maybe losing. 1198 01:23:00,770 --> 01:23:06,035 These boys are really friends with each other. They love one another. 1199 01:23:06,220 --> 01:23:08,968 Seeing this love among them 1200 01:23:09,048 --> 01:23:13,440 made us rediscovering this feeling. 1201 01:23:13,958 --> 01:23:16,800 They taught us something, too. 1202 01:23:17,765 --> 01:23:20,700 Is it you who delete the Sundays from the calendar? 1203 01:23:22,935 --> 01:23:26,760 No, it was me! I deleted Saturdays and Sundays! 1204 01:23:26,949 --> 01:23:31,440 You'd like to stay here all the time? - Yes, all the time! 1205 01:23:31,633 --> 01:23:33,153 Living here you mean? 1206 01:23:33,233 --> 01:23:37,540 Yes, I want to stay here forever together with all the labourers and friends! 1207 01:23:38,253 --> 01:23:42,620 With all of them, like Stefano and the others! 1208 01:23:44,731 --> 01:23:47,660 For real, all the time here! 1209 01:23:47,811 --> 01:23:50,020 That's it! 1210 01:23:50,100 --> 01:23:52,144 Stefano, what's the last grade you completed? 1211 01:23:52,224 --> 01:23:55,500 5th grade of elementary school. It went fine. 1212 01:23:55,540 --> 01:23:58,920 Why did you quit? - Because I don't like studying. 1213 01:24:02,020 --> 01:24:05,616 Are you here learning things thanks to the colleagues? 1214 01:24:05,696 --> 01:24:07,740 Yes. 1215 01:24:09,320 --> 01:24:11,100 Do you like being a mechanic? 1216 01:24:11,120 --> 01:24:12,480 Yes, a lot. 1217 01:24:16,382 --> 01:24:19,300 I should have prepared a better speech. 1218 01:24:20,580 --> 01:24:25,580 In three years they never had an accident here. 1219 01:24:25,660 --> 01:24:28,834 Never! Not even a scratch! 1220 01:24:29,000 --> 01:24:33,040 As you can see there's a lot of work pits around here. 1221 01:24:33,822 --> 01:24:38,540 However, they never got injured or fell into these holes. 1222 01:24:39,116 --> 01:24:44,120 From the first day we taught them where danger is and they learned it immediately. 1223 01:24:44,280 --> 01:24:46,000 They can avoid it. 1224 01:24:46,040 --> 01:24:52,460 That desire to delete Saturdays and Sundays is very meaningful. 1225 01:24:52,540 --> 01:24:59,400 He deleted holidays from the beginning, a long time ago. 1226 01:25:00,160 --> 01:25:05,120 He considers work time as his life, while holidays were a waste of time for him. 1227 01:25:05,180 --> 01:25:08,160 Maybe that's where his alienation problem comes from. 1228 01:25:08,340 --> 01:25:12,220 Some of them would like to read, but they can't. 1229 01:25:12,300 --> 01:25:15,055 I don't know if it's because of the school they attended 1230 01:25:15,135 --> 01:25:18,917 or it's their mentality which prevents them from learning to read and write. 1231 01:25:18,997 --> 01:25:24,212 Yet I think they could be included in a normal school with other boys 1232 01:25:24,292 --> 01:25:28,625 who should get to know them 1233 01:25:28,705 --> 01:25:33,860 and once adults will not have that distance which we experienced in the beginning. 1234 01:25:34,272 --> 01:25:38,943 They need to learn how to help them and not to make fun of them, 1235 01:25:39,023 --> 01:25:46,688 so that when they grow up they will not see them as somebody to mock. 1236 01:25:46,768 --> 01:25:50,680 They'll not make fun of them like kids used to do. 1237 01:25:51,440 --> 01:25:54,459 My last question... 1238 01:25:54,707 --> 01:25:57,679 Here they feel good with all of you 1239 01:25:58,272 --> 01:26:01,220 but not when they are outside... 1240 01:26:02,777 --> 01:26:05,840 They feel lonely. - Well, it could be. 1241 01:26:05,920 --> 01:26:11,112 Especially for those who don't have a normal family to go to after work. 1242 01:26:11,280 --> 01:26:15,300 They probably feel lonesome when they don't work here, 1243 01:26:15,380 --> 01:26:19,360 away from a human voice, from the people who talk with them. 1244 01:26:19,480 --> 01:26:22,761 Even ordinary people who live alone with no family 1245 01:26:23,097 --> 01:26:25,994 could alienate themselves making them lonely. 1246 01:26:26,074 --> 01:26:31,420 And they also prefer work for having company. 1247 01:26:32,380 --> 01:26:34,356 There's something wrong. 1248 01:26:34,793 --> 01:26:38,280 That's a widespread situation which involves not only our boys here. 1249 01:26:38,360 --> 01:26:39,660 Costanzo... 1250 01:26:42,940 --> 01:26:44,940 ...Cesarotti... 1251 01:26:48,700 --> 01:26:50,860 How long have you been working here? 1252 01:26:51,960 --> 01:26:53,340 Three years. 1253 01:26:54,071 --> 01:26:55,700 I have got... 1254 01:26:58,728 --> 01:27:00,860 a mother 1255 01:27:01,560 --> 01:27:03,120 and a brother? 1256 01:27:04,620 --> 01:27:06,100 My gosh! 1257 01:27:08,880 --> 01:27:11,020 I've got my mother... 1258 01:27:11,580 --> 01:27:15,040 Gianpaola, Carla and my sister-in-law Anna. 1259 01:27:18,980 --> 01:27:21,380 My father died. 1260 01:27:24,234 --> 01:27:27,059 My father's dead 1261 01:27:27,139 --> 01:27:29,537 and my grandfather as well, poor Pino. 1262 01:27:30,335 --> 01:27:35,248 They are both at the cemetery not far from here. 1263 01:28:32,500 --> 01:28:37,180 Even if they don't learn to work properly, at least they learned to stay among people. 1264 01:28:37,260 --> 01:28:40,604 Like that boy who, while he was focused on work, 1265 01:28:40,684 --> 01:28:44,251 couldn't stand someone coming nearby and touching him. He was trembling, shouting. 1266 01:28:44,331 --> 01:28:47,799 Yet look at him him now! Taking his coffee with no problems. 1267 01:28:47,879 --> 01:28:52,780 Something changed in his mind. He's more friendly than before. 1268 01:28:54,353 --> 01:28:58,083 When you show them sensibility then they can feel it! 1269 01:28:58,276 --> 01:29:00,900 They feel relaxed. 1270 01:29:12,660 --> 01:29:14,595 Basically, 1271 01:29:14,746 --> 01:29:20,888 we can all stand this world because human being lives collectively. 1272 01:29:21,060 --> 01:29:26,680 If we isolate ourselves we would die or become some certain kind of animal. 1273 01:29:26,760 --> 01:29:31,200 Since it's the collectivity which keeps us alive and lets us get ahead 1274 01:29:31,280 --> 01:29:35,420 they also need it. They can't renounce it. 1275 01:29:35,695 --> 01:29:39,860 I would praise you because you have helped them 1276 01:29:39,940 --> 01:29:46,080 even more than all those doctors, teachers or psychotherapists. 1277 01:29:46,500 --> 01:29:53,220 It's not up to us to state it, but we really saw such improvements! 1278 01:29:53,836 --> 01:29:56,339 Not like in Institutions or in the family. 1279 01:29:56,340 --> 01:30:01,215 The only thing I can assert is that when these boys came out from Institutions 1280 01:30:01,295 --> 01:30:05,180 they really couldn't stand strangers. 1281 01:30:05,260 --> 01:30:07,400 Here they learned to do it! 1282 01:31:02,615 --> 01:31:06,300 Listen, workers always struggle to live. 1283 01:31:06,578 --> 01:31:10,180 Everybody has his own big problems. 1284 01:31:10,451 --> 01:31:13,180 Some more, some less... 1285 01:31:13,412 --> 01:31:18,060 We should question all those private and clerical institutions, 1286 01:31:18,140 --> 01:31:23,360 like those nuns who didn't let us in to film. 1287 01:31:23,460 --> 01:31:26,449 We should look into this. 1288 01:31:26,529 --> 01:31:32,762 Yes, we should. Indeed, thanks to the new independent conduct 1289 01:31:32,921 --> 01:31:35,371 of the labourer's movement 1290 01:31:35,451 --> 01:31:39,459 those institutions are changing, 1291 01:31:39,460 --> 01:31:42,520 crumbling and shutting down. 1292 01:31:42,919 --> 01:31:47,970 This message of freedom touched even the most enclosed institutions. 1293 01:31:48,050 --> 01:31:53,588 The understanding of the condition of those many outcasts 1294 01:31:53,668 --> 01:31:59,720 doesn't touch only our consciousness. It also undermines these institutions. 1295 01:32:00,444 --> 01:32:03,539 I know that's a difficult battle! 1296 01:32:04,260 --> 01:32:08,012 Since you can't shut down institutions and asylums 1297 01:32:08,092 --> 01:32:10,931 with deliberation, for God's sake! 1298 01:32:11,119 --> 01:32:14,300 You can't generalise. 1299 01:32:15,797 --> 01:32:20,280 Nothing is impossible! 1300 01:32:20,697 --> 01:32:24,100 We can transform or change or destroy asylums! 1301 01:32:24,440 --> 01:32:28,907 You should know Parma has its own tradition. 1302 01:32:29,160 --> 01:32:32,245 It was the only city which defeats fascism 1303 01:32:32,325 --> 01:32:35,764 with the famous barricades made by Guido Piceli, leader of Arditi Del Popolo. 1304 01:32:35,844 --> 01:32:40,340 Parma had the first peasants' battles, known as '8 hours', 1305 01:32:40,420 --> 01:32:44,740 where many of them have been killed by the police. 1306 01:32:44,820 --> 01:32:46,918 That was at the beginning of the century, 1307 01:32:46,998 --> 01:32:51,268 then later we had also the partisan fight where Parma earned the golden medal. 1308 01:32:51,444 --> 01:32:53,797 Further more 1309 01:32:54,057 --> 01:32:57,108 Parma has sacrificed many labourers, 1310 01:32:57,188 --> 01:33:02,004 killed in the city's squares, against the reactionary Scelba. 1311 01:33:03,307 --> 01:33:09,000 Yet this battle can be won in other cities or regions as well. 1312 01:33:09,400 --> 01:33:14,000 That's the so called revolutionary fight. 1313 01:33:14,333 --> 01:33:18,940 If we fight here in Emilia it's not because it's a red region 1314 01:33:19,020 --> 01:33:22,960 and not because we have such a combative heritage. 1315 01:33:23,040 --> 01:33:27,100 It's just something which should be developed in the whole country. 1316 01:33:27,700 --> 01:33:29,877 We have shut down those orphanages 1317 01:33:29,957 --> 01:33:33,614 and released kids from institutions for handicapped people. 1318 01:33:33,694 --> 01:33:40,360 We released all those people who were interned in asylums for 30 or 50 years. 1319 01:33:41,106 --> 01:33:47,630 We believe we gave a contribution for a curative resolution 1320 01:33:47,780 --> 01:33:52,654 of managing those people's destiny together with the working class 1321 01:33:52,880 --> 01:33:58,047 in opposition of the mass intervention by psychoanalysis. 1322 01:33:58,198 --> 01:34:04,440 We're serving society's model which we want to create 1323 01:34:04,520 --> 01:34:08,779 together also with the left wing political party, 1324 01:34:08,989 --> 01:34:12,776 local and regional authorities, and hopefully other regions. 1325 01:34:12,856 --> 01:34:19,140 We're heading for even wider questions like preventive medicine for workers. 1326 01:34:19,887 --> 01:34:23,762 We want to find together with workers 1327 01:34:23,842 --> 01:34:27,386 the causes of illness in the factory and fight against them, 1328 01:34:27,466 --> 01:34:33,520 like exploitation, assembly lines, a harmful environment. 1329 01:34:34,460 --> 01:34:39,280 That's such a collective administration of health 1330 01:34:39,360 --> 01:34:45,220 which interweaves with our work in this field. 1331 01:34:45,760 --> 01:34:50,300 We think to change society by doing this! 1332 01:34:51,071 --> 01:34:54,854 Nowadays the working class needs to acknowledge 1333 01:34:55,022 --> 01:34:58,717 these things to strengthen the political fight. 1334 01:34:58,797 --> 01:35:01,946 They need to learn about everything! 1335 01:35:02,026 --> 01:35:09,010 Not only about their exploitation's conditions, 1336 01:35:09,090 --> 01:35:16,320 but every isolating aspect which concerns them and affects them. 1337 01:35:16,400 --> 01:35:21,237 That's our policy of solidarity. Something which really operates 1338 01:35:21,317 --> 01:35:24,592 and doesn't only deal with conferences and rallies. 1339 01:35:24,672 --> 01:35:33,400 I'm referring to that solidarity which exists among villagers and peasants, 1340 01:35:33,500 --> 01:35:38,180 a solidarity which is almost invisible. 1341 01:35:38,785 --> 01:35:42,159 That's the latest civilization! 1342 01:35:42,239 --> 01:35:45,380 It's nothing new! 1343 01:35:45,440 --> 01:35:51,734 We revalue a cultural aspect which others want to destroy. 1344 01:35:52,247 --> 01:35:58,742 I'll tell you what I think about curing and healing this mass phenomenon, 1345 01:35:58,920 --> 01:36:06,482 concerning those people which are not the mentally ill. 1346 01:36:06,684 --> 01:36:14,340 It's about making them aware of their duty as a class. 1347 01:36:15,306 --> 01:36:19,131 They have to take over all these things 1348 01:36:19,211 --> 01:36:25,265 together with institutions, labourer's unions 1349 01:36:26,374 --> 01:36:29,605 which need to worry about the liberation of those people. 1350 01:36:29,685 --> 01:36:33,018 It can't be limited just to a technical intervention 1351 01:36:33,098 --> 01:36:39,894 from Institutions, which are also important to do it. 1352 01:36:40,070 --> 01:36:44,000 Nowadays, our doctors from mental hospitals in Parma, 1353 01:36:44,080 --> 01:36:50,244 or Trieste or Perugia or in a few more cities, 1354 01:36:50,429 --> 01:36:58,109 are those "technicians" who have the trust of labourers and their unions. 1355 01:36:58,189 --> 01:37:05,120 the working class wants its own "technicians" and services and reforms! 1356 01:37:05,200 --> 01:37:10,417 That's why they need to participate and show solidarity! 1357 01:37:10,497 --> 01:37:13,240 Such is our option! 1358 01:38:40,959 --> 01:38:47,180 Mr Martinelli, you were telling us about the time you entered that asylum... 1359 01:38:48,329 --> 01:38:51,660 That was in 1962. 1360 01:38:52,747 --> 01:38:57,860 It was my first experience with asylums, my very first night. 1361 01:38:58,427 --> 01:39:01,791 I remember that at about 10 pm 1362 01:39:01,871 --> 01:39:07,705 there was this long-standing patient 1363 01:39:07,785 --> 01:39:13,520 who was shouting for help to the orderly from his room. 1364 01:39:14,183 --> 01:39:17,576 There were three orderlies by the door talking about sport 1365 01:39:17,656 --> 01:39:19,599 or their own damn business. 1366 01:39:19,600 --> 01:39:22,207 As if that patient had no voice, 1367 01:39:22,287 --> 01:39:26,180 yet I could hear him clearly from that same distance of orderlies. 1368 01:39:26,874 --> 01:39:29,880 I waited for a while, actually an hour! 1369 01:39:30,271 --> 01:39:32,597 Then I angrily stood up and told them: 1370 01:39:32,677 --> 01:39:36,350 "Don't you hear him calling? 1371 01:39:36,430 --> 01:39:40,715 "You wear this working suit which represents sacrifice since it's white... 1372 01:39:40,900 --> 01:39:44,140 "even without that red or green cross. 1373 01:39:44,260 --> 01:39:49,280 "Don't you hear the patient calling you? Don't you have a heart? Who hired you?" 1374 01:39:50,941 --> 01:39:52,921 They just said "Get lost!". 1375 01:39:53,001 --> 01:39:55,856 I could do nothing and I went back to my bed. 1376 01:39:55,936 --> 01:39:59,360 That night the patient had a fever of 40! 1377 01:39:59,746 --> 01:40:02,748 I thought it was enough for that night, 1378 01:40:02,828 --> 01:40:06,101 yet at midnight I felt, during my sleep, 1379 01:40:06,181 --> 01:40:09,964 they were carrying me with the bed to the corridor. 1380 01:40:10,786 --> 01:40:13,041 I woke up and said "Where am I?" 1381 01:40:13,385 --> 01:40:16,198 They distracted me by calling me from several directions 1382 01:40:16,278 --> 01:40:19,352 and suddenly I felt a sheet wrapping my head 1383 01:40:19,432 --> 01:40:21,762 and been beaten up! 1384 01:40:21,842 --> 01:40:24,760 So hard that I can't explain it! 1385 01:40:24,840 --> 01:40:28,335 Especially on the liver, leaving me breathless 1386 01:40:28,415 --> 01:40:32,293 to not let me shout for help, I couldn't! 1387 01:40:32,460 --> 01:40:37,419 I felt like the world falling apart on me. And for what? 1388 01:40:37,499 --> 01:40:41,980 For telling an orderly to help a patient who was really in need? 1389 01:40:42,800 --> 01:40:48,246 That's what happened when you were trying to help another patient! 1390 01:40:48,326 --> 01:40:52,323 Later in the morning the doctor stated that I was much too agitated...! 1391 01:40:52,403 --> 01:40:56,681 and that I was violently squirming in the bed! 1392 01:40:56,761 --> 01:41:02,084 They were cowardly killers! I've been beaten black and blue and said nothing! 1393 01:41:02,164 --> 01:41:03,816 Of course, I'm not the first! 1394 01:41:03,896 --> 01:41:07,152 I've witnessed many similar cases which I'd like to uncover! 1395 01:41:07,232 --> 01:41:14,380 I would do if I'd be sure they'll pay for the bad they've done! 1396 01:41:14,756 --> 01:41:17,754 How many people did they kill there? Who knows!? 1397 01:41:17,834 --> 01:41:23,771 I'm sure more than one! More than 10! More than 20 died in that way! 1398 01:41:23,851 --> 01:41:28,536 I survived because those things stopped later! 1399 01:41:28,616 --> 01:41:34,440 Thanks to Mr Tommasini who intervened, 1400 01:41:34,520 --> 01:41:37,160 these bad things ceased to exist! 1401 01:41:38,021 --> 01:41:40,680 Yet, I had to say that's not true... 1402 01:41:41,385 --> 01:41:48,285 That noise of the keys locking those 50 years old doors 1403 01:41:48,365 --> 01:41:52,702 is like an obsession in the mind of patients, 1404 01:41:52,782 --> 01:41:56,840 to be locked up inside, yet outside of civilisation! 1405 01:41:57,065 --> 01:42:00,860 If a lot has been changed, I think much more should still be done. 1406 01:42:02,317 --> 01:42:08,800 I suggest that a patients' representative should be part of a Hospital's Commission. 1407 01:42:10,562 --> 01:42:13,400 Like a sort of union of in-patients. 1408 01:42:13,480 --> 01:42:17,055 If you ask where to get them, don't worry because even if 1409 01:42:17,135 --> 01:42:20,280 we are mentally ill we're ready to throw down the gauntlet! 1410 01:42:20,340 --> 01:42:22,440 We are more intelligent than you all! 1411 01:42:22,520 --> 01:42:27,500 The hospital of Colorno must disappear from the city of Parma! 1412 01:42:27,580 --> 01:42:32,966 We will open new small clinics, one for each grade of illness! 1413 01:42:33,046 --> 01:42:36,400 Yet first of all Colorno must disappear! 1414 01:42:36,480 --> 01:42:40,160 Because it's an indelible sore for our body and blood! 1415 01:42:40,459 --> 01:42:44,180 Very bad! Nobody replied! 1416 01:42:44,629 --> 01:42:47,080 Everybody should fart! 1417 01:42:47,829 --> 01:42:49,180 Come on! 1418 01:42:55,015 --> 01:42:56,640 Let's do it! 1419 01:42:57,509 --> 01:43:01,120 "One night I went to the theatre" 1420 01:43:01,624 --> 01:43:04,960 "It was stuffed as hell" 1421 01:43:06,146 --> 01:43:07,760 "We were dancing" 1422 01:43:08,986 --> 01:43:10,800 "A new tango" 1423 01:43:12,240 --> 01:43:15,080 "What a pleasure, how nice!" 1424 01:43:20,550 --> 01:43:28,560 Do you see? If the audience would participate it could be a great success! 1425 01:43:29,807 --> 01:43:32,340 OK. That's it. 1426 01:43:38,920 --> 01:43:42,700 "...with mistrust and barriers. What a nice world we had." 1427 01:43:43,674 --> 01:43:48,020 "Leaving such a trace. The Hiroshima bomb." 1428 01:43:48,372 --> 01:43:52,380 "Yet, with faith, with justice, with love..." 1429 01:43:52,580 --> 01:43:56,580 "an ancient discrepancy will be eventually fixed" 1430 01:43:56,904 --> 01:44:00,580 "That's our desire and will." 1431 01:44:01,011 --> 01:44:05,240 "Ban war from society." 1432 01:44:05,650 --> 01:44:09,560 "Long live our ideal!" 1433 01:44:09,640 --> 01:44:13,122 "Long live a peaceful world and our work!" 1434 01:44:13,202 --> 01:44:16,380 "Forever without feeling bad..." 1435 01:44:16,659 --> 01:44:20,020 "if together we will always act!" 1436 01:44:20,100 --> 01:44:23,880 "Walking down the street with a red flower in our buttonhole..." 1437 01:44:23,960 --> 01:44:28,420 "we'll happily sing the anthem of the labourers!" 1438 01:44:34,164 --> 01:44:35,980 Look, Mr Martinelli... 1439 01:44:39,520 --> 01:44:41,520 How do you spend the time here? 1440 01:44:42,818 --> 01:44:45,700 Well, I'll tell you step by step the time here. 1441 01:44:46,655 --> 01:44:51,640 At 6 o'clock you need to wake up because of cleaning the rooms. 1442 01:44:52,059 --> 01:44:58,038 So unless he's a sleepyhead who could sleep even with the light on. 1443 01:44:58,118 --> 01:45:03,660 the patient must wake up at that time. 1444 01:45:04,135 --> 01:45:09,540 Then you just wait there wandering around for a hour and a half. 1445 01:45:10,958 --> 01:45:14,434 Actually at 6.30 we occasionally go to the barbershop, 1446 01:45:14,514 --> 01:45:16,960 which is like a racing challenge. 1447 01:45:17,991 --> 01:45:20,140 We need to arrive early in the morning 1448 01:45:20,220 --> 01:45:24,839 because sometimes one barber ends up having 10 patients to shave. 1449 01:45:24,919 --> 01:45:29,336 An overlap of patients who just want to get rid of this dreadful cross 1450 01:45:29,416 --> 01:45:31,477 which is the beard. 1451 01:45:31,847 --> 01:45:34,240 Then one hour to wait until 7.30, 1452 01:45:35,029 --> 01:45:38,577 during which you have to stay by the walls 1453 01:45:38,657 --> 01:45:43,351 because orderlies are cleaning floors. Otherwise in bed. 1454 01:45:43,600 --> 01:45:45,900 That's why we usually go back to bed. 1455 01:45:45,980 --> 01:45:50,380 At 7.30 finally there's breakfast, without sugar. 1456 01:45:50,821 --> 01:45:55,755 Without sugar not because of rationing, but because we always did it like that. 1457 01:45:55,835 --> 01:45:59,042 Maybe because they say sugar is bad for your body, I don't know... 1458 01:45:59,122 --> 01:46:01,440 We get coffee without any sugar at all! 1459 01:46:02,032 --> 01:46:08,145 So that's another race for the coffee, which actually nobody drinks since its... 1460 01:46:08,321 --> 01:46:11,340 Almost everybody prefers coffee from the bar. 1461 01:46:11,420 --> 01:46:14,287 That's why they wait until 8.15. 1462 01:46:14,548 --> 01:46:18,060 So at that time we go out for a coffee. 1463 01:46:18,140 --> 01:46:21,349 That's what I usually did when I lived in the city. 1464 01:46:21,429 --> 01:46:24,192 Drinking coffee and getting ahead until noon. 1465 01:46:24,805 --> 01:46:28,520 Here we are not so busy so it's enough to get ahead until 13.30. 1466 01:46:30,084 --> 01:46:33,460 So then the problem is to fill up the time from 8.30 until 11.30. 1467 01:46:33,540 --> 01:46:35,242 That's the problem. 1468 01:46:35,322 --> 01:46:37,540 There's no TV. 1469 01:46:38,324 --> 01:46:43,451 If you can play cards you do it non stop like a robot. 1470 01:46:44,652 --> 01:46:48,461 Or you can lie in bed in the hope of sleeping. 1471 01:46:48,541 --> 01:46:51,524 Because while sleeping we can forget many things, 1472 01:46:51,604 --> 01:46:55,100 especially the most terrible ones which we have the right to forget. 1473 01:46:55,402 --> 01:46:59,653 When we sleep we rest and relax 1474 01:46:59,733 --> 01:47:02,151 in order to deal better with our own problems 1475 01:47:02,231 --> 01:47:05,494 and hoping for a better tomorrow. 1476 01:47:08,586 --> 01:47:12,891 During the first year in Colorno I never spoke out. 1477 01:47:12,971 --> 01:47:15,923 I did what the old ones where telling me to do. 1478 01:47:16,003 --> 01:47:22,009 Indeed, for an year and a half I was considered like a model orderly. 1479 01:47:22,089 --> 01:47:25,401 Congratulating me and telling Mr Tommasini 1480 01:47:25,481 --> 01:47:29,760 "What a good boy we've got here!" 1481 01:47:29,840 --> 01:47:32,548 That was until the conference in Parma where 1482 01:47:32,707 --> 01:47:37,139 I "broke free" in front of all doctors and orderlies' heads, 1483 01:47:37,219 --> 01:47:39,595 plus director Basaglia and the assessor Tommasini 1484 01:47:39,675 --> 01:47:41,840 who was the city administration's representative. 1485 01:47:41,900 --> 01:47:47,632 That time I spoke out about the whole internal condition in Colorno Hospital. 1486 01:47:47,712 --> 01:47:50,342 Some doctors left the room because 1487 01:47:50,422 --> 01:47:53,323 I was calling name by name the causes of that condition 1488 01:47:53,480 --> 01:47:56,409 and explaining the real situation inside the facility, 1489 01:47:56,489 --> 01:47:59,663 which was impossible to hide at that point. 1490 01:47:59,743 --> 01:48:04,171 One needs to enter and see what's inside the asylum and be a man! 1491 01:48:04,339 --> 01:48:09,060 I saw there all those similar hard things I went through in my life, 1492 01:48:09,140 --> 01:48:12,293 my misfortunes and disgraces and misadventures of my past, 1493 01:48:12,373 --> 01:48:14,430 which I related to what was happening to them. 1494 01:48:14,510 --> 01:48:18,881 I also didn't have any support, living in a poor family, 1495 01:48:18,961 --> 01:48:25,519 with the death of my father in that Southern Italy of poverty. 1496 01:48:25,689 --> 01:48:29,915 We were crawling with lice totally abandoned by the local authorities. 1497 01:48:29,995 --> 01:48:36,499 Once they even refused to give us food because of an expired document. 1498 01:48:36,809 --> 01:48:39,549 My mother was crying in front of her six sons. 1499 01:48:41,470 --> 01:48:47,321 How could I have survived in that case. I would have turned into a basket case? 1500 01:48:47,401 --> 01:48:52,940 That's why I saw myself in all the patients' faces 1501 01:48:53,020 --> 01:48:56,700 and felt affection for them. 1502 01:48:57,117 --> 01:49:00,088 I stayed there until that conference 1503 01:49:00,168 --> 01:49:05,005 after which I've been ignored by all my colleagues. 1504 01:49:05,223 --> 01:49:08,789 In my opinion the defence of the patient was essential and crucial, 1505 01:49:08,869 --> 01:49:11,523 as he's a human being who needs to be defended 1506 01:49:11,603 --> 01:49:18,440 to the point of threatening to beat an orderly when he wanted to harm a patient. 1507 01:49:18,606 --> 01:49:21,718 We want to know in a few words from you, 1508 01:49:21,798 --> 01:49:24,600 even using examples, 1509 01:49:24,680 --> 01:49:30,352 what was the difference between the managing of Prof. Tommasi 1510 01:49:30,432 --> 01:49:34,940 and the one of Tommasini after the student protest of 68? 1511 01:49:38,197 --> 01:49:43,139 We really took the plunge, 1512 01:49:43,219 --> 01:49:48,760 which brought a total change in the life of the hospital. 1513 01:49:49,400 --> 01:49:53,306 I remember that in 1963 1514 01:49:53,386 --> 01:49:55,725 we worked here for a firm 1515 01:49:55,805 --> 01:49:59,440 which collaborated with the administration of that time. 1516 01:49:59,520 --> 01:50:04,460 They were calling it Ave because it was the name of the building of that firm. 1517 01:50:04,540 --> 01:50:11,380 Do you want to know how much they paid us to tighten electrical things? 1518 01:50:13,043 --> 01:50:16,800 What do they call them? Lampshades... 1519 01:50:20,796 --> 01:50:24,240 They were paying us 100 Lire per day. 1520 01:50:24,300 --> 01:50:28,524 I remember Mario Tommasini entering with the doctor in my room 1521 01:50:28,604 --> 01:50:33,820 and asking me while I was tied up in bed 1522 01:50:33,900 --> 01:50:36,502 "What do you think of Ave?" 1523 01:50:36,582 --> 01:50:41,192 I answered "What a low salary exists in the world!" 1524 01:50:41,272 --> 01:50:47,444 "They pay 100 Lire per day! How can it be?" 1525 01:50:47,524 --> 01:50:53,299 Then I said "What about the meals? We don't eat good!" 1526 01:50:53,379 --> 01:50:58,054 "I'm here starving, tied up in bed even during summertime with diarrhoea. 1527 01:50:58,134 --> 01:51:01,480 I call them for cleaning and nobody comes!" 1528 01:51:06,296 --> 01:51:11,540 Then he extended his hand to me and I noticed an almost crying glance. 1529 01:51:13,616 --> 01:51:16,340 Right there we were two comrades. 1530 01:51:16,900 --> 01:51:21,640 One in misery while the other one just a bit out of misery, let's say. 1531 01:51:22,096 --> 01:51:25,540 Yet, we met on the same frontline 1532 01:51:25,620 --> 01:51:30,500 to fight that cruelty the world adopted for those asylums. 1533 01:51:31,532 --> 01:51:35,320 Let's face it! 1534 01:51:35,400 --> 01:51:39,948 Take myself, a loony, yes Sir! What's the price you pay for being a loony? 1535 01:51:40,028 --> 01:51:43,467 I lost my family, my sons. 1536 01:51:43,547 --> 01:51:46,123 What is left for me? Tommasini! 1537 01:51:46,282 --> 01:51:50,799 It sounds like a fairytale... Who can give me back my smile? 1538 01:51:50,879 --> 01:51:53,660 Who gives me hope? Tommasini. 1539 01:51:53,740 --> 01:51:56,700 Yet he's working too much, too. 1540 01:51:56,760 --> 01:51:59,980 Like me. I've got exhausted. 1541 01:52:00,060 --> 01:52:04,740 My ways are what they were. I'm not even good at singing. 1542 01:52:05,960 --> 01:52:10,900 When one has this background he is marked. 1543 01:52:11,725 --> 01:52:16,960 It's an illusion to think that it's easy to emerge from it. It's not, dear people! 1544 01:52:17,702 --> 01:52:22,200 It's hard wherever you go. Either to reunite with family or to go to work! 1545 01:52:23,592 --> 01:52:28,173 In the end, I can say that presently even in Colorno hospital you can live well! 1546 01:52:28,960 --> 01:52:30,960 Yet, how? 1547 01:52:31,255 --> 01:52:33,520 Living as a militant! 1548 01:52:33,600 --> 01:52:38,320 Especially being part of the hospital committee. 1549 01:52:39,205 --> 01:52:44,620 It's not fair that only orderlies and doctors have to find a solution for our problems, 1550 01:52:44,740 --> 01:52:49,820 neither only factory's presidents and personnel managers... 1551 01:52:49,900 --> 01:52:52,471 As soon as they don't really care about the patients, 1552 01:52:52,551 --> 01:52:58,620 we need to create a patient's union made by the ones who can really speak out loud. 1553 01:52:58,700 --> 01:53:01,219 That's a bit of a problem... 1554 01:53:01,299 --> 01:53:02,829 There's me! 1555 01:53:02,909 --> 01:53:05,700 I've always been for fighting. 1556 01:53:05,780 --> 01:53:10,334 We must go to the director to say "Wait a moment! From now you'll go on with us! ..." 1557 01:53:10,414 --> 01:53:15,148 "We noticed that it's a long time that just mind your own business and not ours! 1558 01:53:15,228 --> 01:53:21,500 Forgetting that you all have a job because of us!" 1559 01:53:22,710 --> 01:53:27,000 If they discuss patient's problems we need to see if we agree with them. 1560 01:53:28,133 --> 01:53:32,881 If they really want this place to be such an open and welcoming kind of hospital 1561 01:53:32,961 --> 01:53:36,320 let's start discussing few things. For example, the locked doors. 1562 01:53:36,400 --> 01:53:38,100 We disagree, dear people! 1563 01:53:48,435 --> 01:53:53,720 How is your life after leaving the hospital of Colorno? 1564 01:53:53,800 --> 01:53:56,580 Very good. 1565 01:53:56,660 --> 01:53:59,381 I feel very good outside. 1566 01:54:06,298 --> 01:54:10,620 How good is it? - More beautiful! 1567 01:54:11,599 --> 01:54:17,200 It's much better to live outside than in that place. I feel better. 1568 01:54:19,386 --> 01:54:22,279 How many years did you spend in the Colorno asylum? 1569 01:54:22,359 --> 01:54:24,200 35 years. 1570 01:54:25,268 --> 01:54:30,820 How did you feel the first day you came out after 35 years? 1571 01:54:33,162 --> 01:54:39,500 I looked out of the window and I saw finally a different thing... 1572 01:54:40,396 --> 01:54:44,899 I feel much better out of that place. 1573 01:54:44,979 --> 01:54:47,740 Life was different there. 1574 01:54:47,820 --> 01:54:49,740 Where? 1575 01:54:49,820 --> 01:54:52,080 At the mental hospital of Colorno. 1576 01:54:52,692 --> 01:54:56,940 Let's say that I didn't like it there very much... 1577 01:54:57,020 --> 01:55:00,206 all the time confined... 1578 01:55:00,286 --> 01:55:05,933 If you were doing something bad an orderly would tie you up and beat you. 1579 01:55:06,815 --> 01:55:13,200 Some patients were tied up for so long that they got crooked arms. 1580 01:55:14,339 --> 01:55:16,600 They damaged them... 1581 01:55:20,994 --> 01:55:28,359 They all turned into cripples by having their arms and hands tied up. 1582 01:55:28,360 --> 01:55:29,800 Like that... 1583 01:55:32,238 --> 01:55:36,580 How did they do it? - Strapped, like that.... 1584 01:55:36,660 --> 01:55:39,680 How? What were they using? 1585 01:55:39,760 --> 01:55:43,899 Well, sometimes strapped like that, 1586 01:55:43,900 --> 01:55:46,300 or like that 1587 01:55:46,360 --> 01:55:49,320 blocking your arms with the straitjacket. 1588 01:55:49,440 --> 01:55:51,920 Now you live independently? 1589 01:55:52,000 --> 01:55:55,800 Yes, happily together. 1590 01:55:58,218 --> 01:56:01,200 You feel good in this neighbourhood? 1591 01:56:01,280 --> 01:56:02,560 Yes. 1592 01:56:03,059 --> 01:56:06,980 Everybody respects and likes me. 1593 01:56:07,371 --> 01:56:12,519 Could you tell us how you spend the time each day? 1594 01:56:12,599 --> 01:56:17,855 Well, I do housework, like cooking, cleaning 1595 01:56:17,935 --> 01:56:23,337 and when I'm done I go out to take a walk in the city. 1596 01:56:23,572 --> 01:56:26,500 In July sometimes I go for a holiday trip... 1597 01:56:26,671 --> 01:56:30,135 Were they actually curing you at that asylum? 1598 01:56:30,215 --> 01:56:34,380 They gave me pills, tablets. 1599 01:56:38,257 --> 01:56:42,320 Yet now you don't use them. - No, I don't. 1600 01:56:42,727 --> 01:56:45,240 You mean that those pills had no effects? 1601 01:56:45,300 --> 01:56:49,097 No, pills were just dumbing me down for a while. 1602 01:56:51,058 --> 01:56:56,180 How long did you remained strapped? - For 5 years, day and night. 1603 01:56:57,805 --> 01:57:00,040 Day and night. 1604 01:57:02,142 --> 01:57:07,060 When I was born they put me in the Parma orphanage, which now is closed. 1605 01:57:08,480 --> 01:57:13,640 Then I can't really remember until six because I was too young, 1606 01:57:13,720 --> 01:57:18,680 later they put me in the hands of nuns until 19, 1607 01:57:18,740 --> 01:57:22,480 in the Santa Maria Institution of Villa Vogadro-Vighefio in Parma. 1608 01:57:23,562 --> 01:57:27,880 They were telling me that I was a puppy 1609 01:57:27,940 --> 01:57:32,680 because I was always sleepy and not making the sign of the cross. 1610 01:57:32,740 --> 01:57:39,320 Then I picked that ranting-like from all those other patients. I became like them. 1611 01:57:40,100 --> 01:57:42,259 Were they also beating you? 1612 01:57:42,736 --> 01:57:47,046 Yes, they were beating you with canes if you didn't wake up to go to Mass. 1613 01:57:48,763 --> 01:57:54,620 Why did they send you to the Institution and asylum? 1614 01:57:55,569 --> 01:58:01,080 I think I was examined by Dr. Rosselli at the neuropsychiatric department. 1615 01:58:01,160 --> 01:58:05,997 I stayed there 15 days, later they sent me to the asylum because of a lack of beds. 1616 01:58:06,164 --> 01:58:12,620 The doctor there actually told me the nuns should have been hospitalized and not me. 1617 01:58:12,700 --> 01:58:17,700 In fact the nuns left immediately in the presence of the doctors. 1618 01:58:17,800 --> 01:58:23,340 Moreover I was not an orphan as nuns were claiming. It wasn't true! 1619 01:58:26,163 --> 01:58:30,700 After that examination I ended up in the "ward of the quiet ones", 1620 01:58:30,780 --> 01:58:36,108 but later they put me in the "agitated" ward where Doc. Urbani was. 1621 01:58:36,280 --> 01:58:40,000 It was the ward of the filthy ones. 1622 01:58:40,080 --> 01:58:45,559 Women strapped and foaming at the mouth, sleeping on the floor and eating like that... 1623 01:58:45,639 --> 01:58:48,840 Like they showed in Trieste. 1624 01:58:48,920 --> 01:58:52,180 Poor women... I've seen it all. One friend of mine, Gazola, 1625 01:58:52,260 --> 01:58:58,777 was always strapped and died under the pressure of the straitjacket. 1626 01:58:58,857 --> 01:59:02,400 Staying all day long in those small rooms in the "agitated" ward. 1627 01:59:02,540 --> 01:59:07,080 I've been strapped with the straitjacket and the "scuffia" 1628 01:59:07,160 --> 01:59:10,839 I can really tell that, it's the truth. 1629 01:59:10,840 --> 01:59:17,620 Since I was fighting back later they put the "scuffia" on me. 1630 01:59:18,457 --> 01:59:20,280 What's this "scuffia"? 1631 01:59:20,360 --> 01:59:23,212 It's a sheet stained with urine. 1632 01:59:23,292 --> 01:59:26,619 Tightened around the head 1633 01:59:26,699 --> 01:59:30,480 to leave you breathless, in addition to the straitjacket. 1634 01:59:36,056 --> 01:59:37,880 I'm not sure how to do it. 1635 01:59:39,920 --> 01:59:45,220 Like that. To leave you breathless. I even got a heart murmur. 1636 01:59:46,867 --> 01:59:48,523 Just like that. 1637 01:59:48,603 --> 01:59:51,440 To not let me breath. 1638 01:59:53,680 --> 01:59:59,040 So then the patient was strapped and beaten up? 1639 01:59:59,120 --> 02:00:02,380 He was already strapped with a six belts straitjacket. 1640 02:00:03,827 --> 02:00:09,120 If you fought back, spitting at the orderlies, they also put the "scuffia" on you. 1641 02:00:11,250 --> 02:00:14,001 To keep them calm and take revenge. 1642 02:00:14,081 --> 02:00:18,960 Doctors agreed with that after the orderlies' reports. 1643 02:00:19,287 --> 02:00:22,408 Clelia, since you're a beautiful woman 1644 02:00:22,488 --> 02:00:26,000 don't you think about getting married and having a family? 1645 02:00:27,216 --> 02:00:30,300 Actually I have quite a lot of admirers. 1646 02:00:31,340 --> 02:00:32,860 I always had... 1647 02:00:33,458 --> 02:00:37,900 So it's long time that you feel better, 1648 02:00:37,980 --> 02:00:40,245 yet you've nowhere to go. 1649 02:00:40,325 --> 02:00:47,500 Even like this I don't feel able to leave and face life right now. 1650 02:00:47,978 --> 02:00:51,400 It's something I can't do. 1651 02:00:52,092 --> 02:00:55,000 Yet it's a long time you've been fine... 1652 02:00:55,120 --> 02:00:59,051 Yes, I can't lie about it. It's a long time... 1653 02:00:59,131 --> 02:01:04,820 And I always tried to keep myself busy in the asylum without sitting on my hands, 1654 02:01:04,900 --> 02:01:10,940 but now I'm quite old and can't face things like I did when I was 20 years younger. 1655 02:01:12,240 --> 02:01:14,120 Years roll by, you know... 1656 02:01:14,240 --> 02:01:22,540 Madame, you are 72 now so you don't need to think about working to live 1657 02:01:22,620 --> 02:01:28,539 because when one is at that age one needs to rest. 1658 02:01:28,619 --> 02:01:35,524 What if you could have a small apartment and your own pension for living? 1659 02:01:35,604 --> 02:01:39,580 I mean, it's your decision to do it or not... 1660 02:01:39,660 --> 02:01:46,929 anyway if you could have your furnished apartment and all you need to live 1661 02:01:47,009 --> 02:01:49,700 would you like to try? 1662 02:01:49,780 --> 02:01:54,660 No, I can't. I told them immediately. 1663 02:01:54,899 --> 02:02:01,516 I'm honest about it. I'm not pretending and not afraid to say no. 1664 02:02:01,596 --> 02:02:04,220 I told them immediately. 1665 02:02:04,539 --> 02:02:07,928 How could I stand having a house out there? 1666 02:02:08,008 --> 02:02:11,100 I would find myself alone and lost! 1667 02:02:11,345 --> 02:02:14,497 You also could be released right now 1668 02:02:14,660 --> 02:02:17,040 Well, I don't think so... 1669 02:02:17,872 --> 02:02:19,720 You don't want to either. 1670 02:02:20,793 --> 02:02:25,880 I tried, of course. I've been released 4-5 times. 1671 02:02:26,931 --> 02:02:30,900 For 10-20 days, but then I always came back. 1672 02:02:31,900 --> 02:02:33,074 Why? 1673 02:02:33,154 --> 02:02:37,840 I can't sleep because I can't stand life outside. 1674 02:02:38,723 --> 02:02:44,060 I've got used to living here by now. It'll be 11 years on the 17th of August! 1675 02:02:44,140 --> 02:02:47,089 Actually it's not about getting used it, 1676 02:02:47,169 --> 02:02:51,380 yet it's because I don't care any more about that life outside! 1677 02:02:52,716 --> 02:02:55,840 As I know you have been a partisan who fought in the war... 1678 02:02:55,900 --> 02:02:59,112 Yes! Yet, come on! I only did it for 3 months! 1679 02:02:59,192 --> 02:03:03,180 Not like some others who did it for more than a year! 1680 02:03:05,120 --> 02:03:07,200 I did my best! 1681 02:03:07,674 --> 02:03:10,839 Wouldn't you like to leave this place? 1682 02:03:10,919 --> 02:03:12,611 I don't feel like it any more. 1683 02:03:12,691 --> 02:03:17,960 I fighting here, inside. I'm a communist and I want to die as a communist! 1684 02:03:22,040 --> 02:03:27,409 So basically that's the asylum's loop. 1685 02:03:27,489 --> 02:03:31,160 Since he said he's got used to living here by now. 1686 02:03:31,320 --> 02:03:34,660 That's the evil part of Institutions! 1687 02:03:34,740 --> 02:03:38,912 That's the worst illness produced by asylums! 1688 02:03:38,992 --> 02:03:46,480 It's an illness which destroys the life of those people who then are afraid to leave. 1689 02:03:46,736 --> 02:03:51,006 When you talk about integration 1690 02:03:51,086 --> 02:03:54,659 it's about helping Mr Bonzanini, Dall'Orto, 1691 02:03:54,739 --> 02:03:58,640 Martinelli and the lady to take their first steps outside. 1692 02:03:59,668 --> 02:04:05,939 By taking them out for a walk, a trip or to go to the cinema. 1693 02:04:06,019 --> 02:04:12,780 Once we brought him to his native town to have a talk with the townsfolk. 1694 02:04:12,940 --> 02:04:18,092 That's how they can rediscover an interest in life, step by step. 1695 02:04:18,172 --> 02:04:23,206 They can cure the asylum's illness and heal themselves. 1696 02:04:23,286 --> 02:04:28,220 Take Mr. Dall'Orto, for example, who said he doesn't want to go out. 1697 02:04:28,380 --> 02:04:35,454 After such an exciting event of yours coming here to interview and motivate them 1698 02:04:35,534 --> 02:04:37,532 Dall'Orto in the end said that 1699 02:04:37,612 --> 02:04:40,900 if he could have a house and a pension he would leave this place. 1700 02:07:26,797 --> 02:07:32,315 "We see a preamble of a better future" 1701 02:07:32,395 --> 02:07:37,519 "A brighter future for poor people" 1702 02:07:37,736 --> 02:07:42,766 "That's our will and our poverty" 1703 02:07:42,960 --> 02:07:47,760 "That's how happy we are about our honesty" 1704 02:08:05,887 --> 02:08:09,834 "Walking down the street with a red flower in our buttonhole" 1705 02:08:09,914 --> 02:08:15,160 "We will happily sing the anthem of labourers!" 1706 02:08:22,379 --> 02:08:26,400 "Come on, men and women comrades!" 1707 02:08:30,100 --> 02:08:33,700 "that's our prayer" 1708 02:08:33,780 --> 02:08:38,000 "high as the sun of the future!" 1709 02:08:39,100 --> 02:08:40,500 Go on, Mario! 1710 02:11:05,257 --> 02:11:10,092 I want you to take you notice 1711 02:11:10,172 --> 02:11:16,580 that we are all proudly the scholars of Mr. Martinelli! 1712 02:11:18,352 --> 02:11:22,360 You are the one who teach us all these things! 1713 02:12:27,554 --> 02:12:32,292 We wish to thank all people who make this film happen, 1714 02:12:32,372 --> 02:12:37,620 especially the city of Parma and the region of Emilia-Romagna.136401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.