All language subtitles for 願望 EP73 完整版|碧玉生命將盡 鬼王為女手染血?進輝二妻恨彼此?!耀武看穿仙人跳 土地保不住?|Desires|【十全果醋】.zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:11,777 2 00:00:12,279 --> 00:00:15,381 3 00:00:19,386 --> 00:00:22,588 4 00:00:28,629 --> 00:00:29,162 5 00:00:33,667 --> 00:00:37,436 6 00:00:46,113 --> 00:00:49,749 7 00:00:50,217 --> 00:00:53,686 8 00:00:54,154 --> 00:00:54,653 9 00:00:54,654 --> 00:00:57,723 10 00:00:58,592 --> 00:01:01,761 11 00:01:02,295 --> 00:01:05,965 12 00:01:06,366 --> 00:01:09,735 13 00:01:10,204 --> 00:01:13,639 14 00:01:14,374 --> 00:01:14,807 15 00:01:14,808 --> 00:01:17,743 16 00:01:30,557 --> 00:01:33,158 冬雨 17 00:01:33,159 --> 00:01:35,594 我會想要變好 18 00:01:35,595 --> 00:01:38,665 那都是因為你 19 00:01:38,666 --> 00:01:41,401 你如果不在了 20 00:01:41,402 --> 00:01:44,370 我一個人好有什麼意義 21 00:01:47,007 --> 00:01:51,610 爸對不起 22 00:01:53,380 --> 00:01:54,780 冬雨 23 00:01:54,781 --> 00:01:56,983 現在你知道了吧 24 00:01:56,984 --> 00:01:58,184 你這樣不告而別 25 00:01:58,185 --> 00:02:01,153 大家有多傷心 多擔心 26 00:02:01,154 --> 00:02:02,755 你明明可以回來 27 00:02:02,756 --> 00:02:05,391 有這麼多人可以給你靠 28 00:02:05,392 --> 00:02:07,026 你是沒把我們放在眼裡嗎 29 00:02:07,027 --> 00:02:08,494 你是沒把我們放在眼裡嗎 30 00:02:12,900 --> 00:02:14,534 好了曉春 31 00:02:14,535 --> 00:02:17,503 不要再罵冬雨了 32 00:02:19,206 --> 00:02:21,641 冬雨 33 00:02:21,642 --> 00:02:24,110 你這次回來 34 00:02:24,111 --> 00:02:26,378 應該不會再離開了吧 35 00:02:33,820 --> 00:02:36,389 李冬雨我警告你 36 00:02:36,390 --> 00:02:40,193 我不會離開了 37 00:02:40,194 --> 00:02:41,494 以後我間你這種問題 38 00:02:41,495 --> 00:02:44,063 回答得快一點 一 39 00:02:48,468 --> 00:02:51,570 看起來這車輪餅 40 00:02:51,571 --> 00:02:54,807 是一個好兆頭 41 00:02:54,808 --> 00:02:57,944 吃圓圓 圓人團圓 42 00:02:57,945 --> 00:02:59,178 冬雨 43 00:02:59,179 --> 00:03:01,514 我們真的等你好久了 44 00:03:01,515 --> 00:03:04,250 總算把你等回來了 45 00:03:07,020 --> 00:03:08,888 阿姨 46 00:03:10,624 --> 00:03:12,759 我好想你 47 00:03:12,760 --> 00:03:14,327 我好想這個家 48 00:03:14,328 --> 00:03:15,461 我好想這個家 49 00:03:15,462 --> 00:03:15,995 我原本以為 50 00:03:15,996 --> 00:03:17,296 我原本以為 51 00:03:17,297 --> 00:03:18,564 我一個人在外面 中 52 00:03:18,565 --> 00:03:21,434 才有辦法靜一靜 53 00:03:21,435 --> 00:03:26,138 但是我晚上都睡不著 54 00:03:26,139 --> 00:03:27,740 閉上眼睛 55 00:03:27,741 --> 00:03:30,410 就一直想到你們 56 00:03:30,411 --> 00:03:31,945 夢到的也是 57 00:03:31,946 --> 00:03:35,148 跟你們在一起的日子 58 00:03:35,149 --> 00:03:38,751 但醒過來卻只剩我 59 00:03:38,752 --> 00:03:41,687 孤單一個人 60 00:03:43,690 --> 00:03:45,991 這個傻孩子 61 00:03:45,992 --> 00:03:50,129 那你早就該回來了 62 00:03:56,303 --> 00:03:58,504 阿姨 63 00:03:58,505 --> 00:04:01,174 我不會離開了 64 00:04:01,175 --> 00:04:03,709 你也一樣 65 00:04:03,710 --> 00:04:06,946 你一定要把病治好 66 00:04:06,947 --> 00:04:09,682 繼續當我們的媽媽 67 00:04:31,337 --> 00:04:32,638 什麼 68 00:04:32,639 --> 00:04:35,575 你在什麼80會館上班 69 00:04:35,576 --> 00:04:36,976 什麼會館叫得這麼好聽 70 00:04:36,977 --> 00:04:39,278 不就是酒店嘛 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,314 冬雨 72 00:04:41,315 --> 00:04:43,349 你不是說你到處打工 73 00:04:43,350 --> 00:04:46,418 怎麼會跑去酒店上班 74 00:04:46,419 --> 00:04:48,487 等一下 广 我問你 75 00:04:48,488 --> 00:04:51,023 你是在外面遇到什麼問題 76 00:04:51,024 --> 00:04:52,191 欠別人錢嗎 77 00:04:52,192 --> 00:04:54,560 所以才會去當酒店小姐還債 78 00:04:54,561 --> 00:04:55,527 李冬雨 79 00:04:55,528 --> 00:04:59,132 你今天最好給我從實招來 80 00:04:59,133 --> 00:05:01,901 沒有啦我怎麼會欠別人錢 81 00:05:01,902 --> 00:05:04,904 那你為什麼要去做酒店小姐 82 00:05:04,905 --> 00:05:06,906 我現在頭腦清醒不糊塗 83 00:05:06,907 --> 00:05:09,975 結果換你頭腦不清醒嗎 84 00:05:12,245 --> 00:05:13,646 不對陳子維 85 00:05:13,647 --> 00:05:14,313 不對陳子維 86 00:05:14,314 --> 00:05:15,314 為什麼我跟伯父 87 00:05:15,415 --> 00:05:16,916 知道冬雨在酒店上班 88 00:05:16,917 --> 00:05:18,084 這麼意外 89 00:05:18,085 --> 00:05:19,451 你卻沒什麼反應 90 00:05:19,452 --> 00:05:20,686 你卻沒什麼反應 91 00:05:24,624 --> 00:05:28,193 其實青木先生之前跟我說 92 00:05:28,194 --> 00:05:30,329 冬雨在80會館 93 00:05:30,330 --> 00:05:32,898 我跟冬雨昨晚已經見過面了 94 00:05:32,899 --> 00:05:34,066 我跟冬雨昨晚已經見過面了 95 00:05:36,770 --> 00:05:38,771 所以媽生病的事 96 00:05:38,772 --> 00:05:40,173 是你跟冬雨說的 97 00:05:40,174 --> 00:05:41,607 是你跟冬雨說的 98 00:05:43,910 --> 00:05:46,479 好啊 你這個陳子維 99 00:05:46,480 --> 00:05:49,215 你明知道我們找不到冬雨 100 00:05:49,216 --> 00:05:50,750 你知道他人在哪裡還不說 101 00:05:50,751 --> 00:05:52,017 你知道他人在哪裡還不說 102 00:05:52,018 --> 00:05:52,384 他現在是在酒店上班 103 00:05:52,385 --> 00:05:54,453 他現在是在酒店上班 104 00:05:54,454 --> 00:05:55,754 你不把他綁回來 105 00:05:55,755 --> 00:05:57,856 回來還不跟我們說 106 00:05:57,857 --> 00:05:58,857 伯父 107 00:05:58,858 --> 00:05:59,224 伯父 108 00:05:59,225 --> 00:06:00,926 冬雨之前因為壓力太大 109 00:06:00,927 --> 00:06:02,027 所以才會離開 110 00:06:02,028 --> 00:06:02,828 所以才會離開 111 00:06:02,829 --> 00:06:03,362 我不想給他任何壓力 112 00:06:03,363 --> 00:06:04,797 我不想給他任何壓力 113 00:06:04,798 --> 00:06:05,431 我不想給他任何壓力 114 00:06:05,432 --> 00:06:05,998 我只要知道他平安 115 00:06:05,999 --> 00:06:06,732 我只要知道他平安 116 00:06:06,733 --> 00:06:08,167 這樣就好了 117 00:06:08,168 --> 00:06:10,369 他想要何時回來都隨便他 118 00:06:10,370 --> 00:06:11,637 他想要何時回來都隨便他 119 00:06:11,638 --> 00:06:14,974 他在酒店工作能多平安 120 00:06:16,043 --> 00:06:18,644 等一下 伯父 121 00:06:22,982 --> 00:06:25,317 陳曉春你在做什麼 122 00:06:25,318 --> 00:06:26,819 我在看你這張臉 123 00:06:26,820 --> 00:06:29,255 什麼時候變得這麼會演戲 124 00:06:29,256 --> 00:06:32,258 剛才媽在問冬雨事情的時候 125 00:06:32,259 --> 00:06:33,826 你還悶不吭聲 126 00:06:33,827 --> 00:06:37,063 這張嘴不說就是不說 127 00:06:38,532 --> 00:06:39,632 對 128 00:06:39,633 --> 00:06:41,967 來你們看 129 00:06:41,968 --> 00:06:45,371 一張臉長得憨厚老實 130 00:06:45,372 --> 00:06:47,940 但是以後我也不會再相信你 131 00:06:47,941 --> 00:06:51,077 你這張臉跟你這張嘴 132 00:06:51,144 --> 00:06:53,946 爸你放手啦 133 00:06:53,947 --> 00:06:56,048 離家出走的人是我 134 00:06:56,049 --> 00:06:58,150 去酒店上班的人也是我 135 00:06:58,151 --> 00:07:01,053 你不要再罵子維了 136 00:07:01,054 --> 00:07:03,856 那你馬上給我辭職回家 137 00:07:03,857 --> 00:07:05,824 我不想辭職 138 00:07:05,825 --> 00:07:08,560 李冬雨你 139 00:07:08,561 --> 00:07:09,261 好啊 140 00:07:09,262 --> 00:07:12,532 我今天一定要打斷你的腿 141 00:07:12,533 --> 00:07:13,633 伯父 142 00:07:13,634 --> 00:07:15,401 你先聽冬雨怎麼說 143 00:07:15,402 --> 00:07:16,502 他會有這麼大的改變 144 00:07:16,503 --> 00:07:19,204 一定有原因 145 00:07:20,506 --> 00:07:23,175 我這段時間在外面打零工 146 00:07:23,176 --> 00:07:25,143 遇到很多事 147 00:07:25,144 --> 00:07:27,412 不是被壓榨工作時數 148 00:07:27,413 --> 00:07:30,950 就是差一 一點被人占便宜 149 00:07:31,184 --> 00:07:33,719 我知道女人在社會上工作 150 00:07:33,720 --> 00:07:35,488 真的很困難 151 00:07:35,489 --> 00:07:36,088 真的很困難 152 00:07:36,923 --> 00:07:39,091 可是你現在已經回家了 153 00:07:39,092 --> 00:07:42,061 不用再打零工了 154 00:07:42,062 --> 00:07:44,263 我之前做業務經理的時候 155 00:07:44,264 --> 00:07:46,832 也是要安撫客戶 156 00:07:46,833 --> 00:07:49,835 我陪人唱歌陪笑臉 157 00:07:49,836 --> 00:07:51,737 人家還對你擺臉色 158 00:07:51,738 --> 00:07:53,339 覺得給你一張訂單 159 00:07:53,340 --> 00:07:55,574 就是給你天大的恩惠 160 00:07:55,575 --> 00:07:57,676 但是在80會館不一樣 161 00:07:57,677 --> 00:07:59,811 那裡的客人都有篩選過 162 00:07:59,812 --> 00:08:01,346 素質很好 163 00:08:01,347 --> 00:08:02,315 公關跟客人 164 00:08:02,382 --> 00:08:04,216 都知道彼此的底線 165 00:08:04,217 --> 00:08:06,218 我如果遇到不想接待的客人 166 00:08:06,219 --> 00:08:08,421 還可以直接拒絕 167 00:08:08,422 --> 00:08:09,922 可是你叉不會喝酒 168 00:08:09,923 --> 00:08:12,658 你要怎麼在酒店上班 169 00:08:12,659 --> 00:08:14,393 我一開始就跟蜜亞姊說 170 00:08:14,394 --> 00:08:15,995 我不會喝酒 171 00:08:15,996 --> 00:08:17,263 客人知道我不會喝酒 172 00:08:17,264 --> 00:08:19,498 還覺得我很特別 173 00:08:19,499 --> 00:08:21,868 不會勉強我 174 00:08:22,435 --> 00:08:24,836 蜜亞姊是 175 00:08:24,837 --> 00:08:28,874 他是會館的老闆 176 00:08:28,875 --> 00:08:29,708 要不是他 177 00:08:29,709 --> 00:08:33,211 我差一點就被人占便宜了 178 00:08:33,212 --> 00:08:34,745 就是因為他 179 00:08:34,746 --> 00:08:35,147 我才發現有很多事情 180 00:08:35,148 --> 00:08:37,048 我才發現有很多 事情 181 00:08:37,049 --> 00:08:40,085 不像表面只有好與壞 182 00:08:40,086 --> 00:08:43,721 酒店的老闆也能很聰明 183 00:08:43,722 --> 00:08:47,059 很善良很有氣質 184 00:08:47,193 --> 00:08:48,960 在蜜亞姊底下做事 185 00:08:48,961 --> 00:08:51,863 我覺得很安全也很有尊嚴 186 00:08:53,733 --> 00:08:57,803 我跟你說那都是什麼蜜亞 187 00:08:57,804 --> 00:08:59,672 要騙你的手段 188 00:08:59,673 --> 00:09:01,874 以前我做詐騙的時候 189 00:09:01,875 --> 00:09:03,542 一開始也是什麼都好 190 00:09:03,543 --> 00:09:04,676 一張嘴說得天花亂墜 191 00:09:04,677 --> 00:09:06,178 騙得暈頭轉向 把人! 192 00:09:06,179 --> 00:09:08,914 這樣人家才會乖乖聽我的話 193 00:09:08,915 --> 00:09:10,982 我覺得蜜亞姊不是這種人 194 00:09:10,983 --> 00:09:12,350 你 195 00:09:13,853 --> 00:09:14,986 所以冬雨 196 00:09:14,987 --> 00:09:16,188 你打算要繼續 197 00:09:16,189 --> 00:09:20,025 留在80會館上班嗎 198 00:09:20,026 --> 00:09:21,660 我也不知道 199 00:09:21,661 --> 00:09:24,096 我只知道我不想再回勝發 200 00:09:24,097 --> 00:09:25,431 我只知道我不想再回勝發 201 00:09:25,432 --> 00:09:27,700 在80會館我可以接觸 202 00:09:27,701 --> 00:09:29,902 各行各業的大老闆 203 00:09:29,903 --> 00:09:31,904 接待他們的時候 204 00:09:31,905 --> 00:09:34,507 反而覺得他們在替我上課 205 00:09:34,508 --> 00:09:35,608 我覺得可以學到不少東西 206 00:09:35,609 --> 00:09:36,475 我覺得可以學到不少東西 上 207 00:09:36,476 --> 00:09:39,978 所以我暫時不想離開 208 00:09:39,979 --> 00:09:42,614 看起來你已經想得很清楚了 209 00:09:42,615 --> 00:09:45,984 那我尊重你 210 00:09:47,153 --> 00:09:49,922 曉春你在說什麼 211 00:09:49,923 --> 00:09:54,026 你答應李冬雨去酒店上班嗎 212 00:09:54,027 --> 00:09:56,529 伯父 其實我去過80會館 213 00:09:56,530 --> 00:09:58,297 那裡看起來確實很高級 214 00:09:58,298 --> 00:09:59,431 不管是工作人員還是客人 215 00:09:59,432 --> 00:10:00,399 不管是工作人員還是客人 216 00:10:00,400 --> 00:10:02,067 都很有禮貌 217 00:10:02,068 --> 00:10:03,702 我想那裡應該也不是 218 00:10:03,703 --> 00:10:05,037 亂七八糟的地方 219 00:10:05,038 --> 00:10:06,872 冬雨在那裡應該沒什麼間題 220 00:10:06,873 --> 00:10:08,206 冬雨在那裡應該沒什麼問題 221 00:10:08,908 --> 00:10:10,042 陳子維 222 00:10:10,043 --> 00:10:11,810 你是什麼時候去酒店的 223 00:10:11,811 --> 00:10:13,912 你是什麼時候去酒店的 224 00:10:13,913 --> 00:10:15,414 就 225 00:10:15,415 --> 00:10:15,748 就 226 00:10:15,749 --> 00:10:16,916 又是青木先生 227 00:10:16,917 --> 00:10:18,017 帶你去的對不對 228 00:10:18,018 --> 00:10:19,318 帶你去的對不對 229 00:10:21,154 --> 00:10:23,255 你跟青木先生是黏在一起嗎 230 00:10:23,256 --> 00:10:23,722 你跟青木先生是黏在一起嗎 231 00:10:23,723 --> 00:10:25,023 怎麼可能 232 00:10:25,024 --> 00:10:25,590 怎麼可能 233 00:10:25,591 --> 00:10:27,125 你竟然敢跑去酒店 234 00:10:27,126 --> 00:10:28,627 被媽知道你就完蛋了 235 00:10:28,628 --> 00:10:29,428 沒有啦 236 00:10:29,429 --> 00:10:30,529 我只是跟青木先生 237 00:10:30,530 --> 00:10:31,964 在那裡吃東西聊天而已 238 00:10:31,965 --> 00:10:32,832 在那裡吃東西耳 聊天而巴 239 00:10:32,833 --> 00:10:33,699 好啦 240 00:10:33,700 --> 00:10:34,700 好啦 241 00:10:36,536 --> 00:10:37,702 冬雨 242 00:10:37,703 --> 00:10:40,105 我原本還有一點不放心 243 00:10:40,106 --> 00:10:42,874 但是既然我哥說你很安全 244 00:10:42,875 --> 00:10:46,412 那我就放心了 245 00:10:46,413 --> 00:10:48,614 陳曉春陳子維 246 00:10:48,615 --> 00:10:50,749 你們兄妹倆一人一句 247 00:10:50,750 --> 00:10:53,986 就答應冬雨去酒店做公關 248 00:10:53,987 --> 00:10:57,056 你們有把我放在眼裡嗎 249 00:10:57,057 --> 00:10:59,158 反正我不答應 250 00:10:59,159 --> 00:10:59,491 反正我不答應 251 00:10:59,492 --> 00:11:00,326 伯父 252 00:11:00,327 --> 00:11:04,363 你是想再失去冬雨一次嗎 253 00:11:14,741 --> 00:11:17,476 冬雨你要記得 254 00:11:17,477 --> 00:11:19,711 有委屈要跟我們說 255 00:11:19,712 --> 00:11:20,946 你不是一 個人 256 00:11:20,947 --> 00:11:23,649 你還有我們 257 00:11:24,484 --> 00:11:26,418 還有我 258 00:11:26,419 --> 00:11:28,687 唯芸 259 00:11:29,922 --> 00:11:31,823 冬雨 260 00:11:31,824 --> 00:11:33,792 你總算回來了 261 00:11:33,793 --> 00:11:35,694 你到底是跑去哪裡了 262 00:11:35,695 --> 00:11:38,263 我真的好擔心你 263 00:11:38,264 --> 00:11:41,333 你是不是故意以牙還牙 264 00:11:41,334 --> 00:11:44,102 之前我藏起來讓你擔心 265 00:11:44,103 --> 00:11:46,672 所以你就加倍奉還 266 00:11:46,673 --> 00:11:48,473 你這樣真的很過分 267 00:11:48,474 --> 00:11:50,876 害我流了好多眼淚 268 00:11:50,877 --> 00:11:54,213 對不起我之前真的不知道 269 00:11:54,214 --> 00:11:56,114 該如何是好 270 00:11:56,115 --> 00:11:57,149 你應該最清楚 271 00:11:57,150 --> 00:11:58,951 我想暫時躲起來 272 00:11:58,952 --> 00:12:01,186 整理心情的感受 273 00:12:01,187 --> 00:12:04,056 我就是知道才沒修理你 274 00:12:04,057 --> 00:12:08,494 不然你早就被我修理一頓 275 00:12:08,495 --> 00:12:09,995 這麼說起來 276 00:12:09,996 --> 00:12:12,230 我才是最無辜的人 277 00:12:12,231 --> 00:12:15,133 你們兩個人三天兩頭就嚇我 278 00:12:15,134 --> 00:12:16,067 如果要修理 279 00:12:16,068 --> 00:12:19,405 我才是最該修理你們兩個人 280 00:12:22,409 --> 00:12:25,244 陳女俠我們知道錯了 281 00:12:25,245 --> 00:12:26,479 陳女俠饒命 282 00:12:26,480 --> 00:12:27,546 我們以後不敢了 283 00:12:27,547 --> 00:12:29,215 我們哪裡都不去了 284 00:12:29,216 --> 00:12:31,716 很聽話 一定會很乖 285 00:12:31,717 --> 00:12:34,352 陳女俠如果要往東 286 00:12:34,353 --> 00:12:35,453 我們絕對不敢 287 00:12:35,454 --> 00:12:36,921 往西往北往南 T 288 00:12:36,922 --> 00:12:39,257 上下左右也不敢 289 00:12:39,258 --> 00:12:41,359 好 那我就處罰你們兩個人 290 00:12:41,360 --> 00:12:43,328 要跟陳女俠黏在一起 291 00:12:43,329 --> 00:12:45,130 不然我就追殺你們 292 00:12:45,131 --> 00:12:47,232 到天涯海角 293 00:12:47,233 --> 00:12:48,800 遵命 294 00:12:56,509 --> 00:13:00,011 冬雨歡迎回家 295 00:13:03,049 --> 00:13:05,617 296 00:13:19,466 --> 00:13:22,635 素月你 你回來了 297 00:13:22,636 --> 00:13:23,768 怎麼不跟我說一聲 298 00:13:23,769 --> 00:13:25,837 我可以去接你 299 00:13:25,838 --> 00:13:26,571 我可以去接你 300 00:13:33,313 --> 00:13:35,647 你怎麼在哭 301 00:13:38,685 --> 00:13:41,286 不好意思我 302 00:13:41,287 --> 00:13:43,956 我不是故意要兒你 303 00:13:43,957 --> 00:13:49,595 你就喜歡一直罵 一 直鬧 304 00:13:49,596 --> 00:13:54,132 我精神不好脾氣就差 305 00:13:54,133 --> 00:13:55,967 才會發脾氣 306 00:13:55,968 --> 00:13:56,434 才會發脾氣 307 00:14:06,479 --> 00:14:06,745 308 00:14:06,846 --> 00:14:07,179 309 00:14:07,180 --> 00:14:08,380 310 00:14:08,448 --> 00:14:09,748 回來就不要哭了 311 00:14:09,749 --> 00:14:10,983 回來就不要哭了 312 00:14:11,985 --> 00:14:12,984 我也已經跟你道歉了 313 00:14:12,985 --> 00:14:14,586 我也已經跟你道歉了 314 00:14:14,587 --> 00:14:15,887 也讓你打夠本了 315 00:14:15,888 --> 00:14:17,422 我們算扯平了好不好素月 316 00:14:17,423 --> 00:14:18,690 我們算扯平了好不好素月 317 00:14:21,394 --> 00:14:23,495 素月你 318 00:14:31,971 --> 00:14:32,938 你不要碰我 319 00:14:32,939 --> 00:14:34,039 你不要碰我 320 00:14:36,675 --> 00:14:37,776 蜜亞你 321 00:14:37,777 --> 00:14:39,077 你怎麼在我的房間 322 00:14:39,078 --> 00:14:40,445 你怎麼在我的房間 323 00:14:40,446 --> 00:14:42,881 你看清楚這裡是哪裡 324 00:14:45,785 --> 00:14:47,553 這裡是哪裡 325 00:14:47,554 --> 00:14:48,921 這是我的房間 326 00:14:48,922 --> 00:14:50,489 這是我的房間 327 00:14:50,490 --> 00:14:51,757 這是你的房間 328 00:14:51,758 --> 00:14:52,057 這是你的房間 329 00:14:52,058 --> 00:14:53,292 我怎麼會在這裡 330 00:14:53,293 --> 00:14:54,326 我怎麼會在這裡 331 00:14:54,327 --> 00:14:56,161 你不要裝傻方耀武 332 00:14:56,263 --> 00:14:57,329 我以為你是一個正人君子 333 00:14:57,330 --> 00:14:57,796 我以為你是一個正人君子 334 00:14:57,797 --> 00:15:00,632 結果你昨晚竟然 335 00:15:00,633 --> 00:15:02,401 你真的是禽獸 336 00:15:02,402 --> 00:15:03,269 你真的是禽獸 337 00:15:04,471 --> 00:15:07,439 你說我對你 338 00:15:07,440 --> 00:15:09,240 這怎麼可能 339 00:15:09,241 --> 00:15:10,442 你不要亂講好不好 340 00:15:10,443 --> 00:15:11,710 你不要亂講好不好 341 00:15:11,711 --> 00:15:13,879 你的衣服跟褲子呢 342 00:15:13,880 --> 00:15:15,447 你為什麼會躺在我的床上 T 343 00:15:15,448 --> 00:15:16,448 你自己解釋 344 00:15:16,449 --> 00:15:18,116 你自已解釋 345 00:15:22,989 --> 00:15:24,556 346 00:15:27,993 --> 00:15:29,694 不是蜜亞你 347 00:15:29,695 --> 00:15:31,864 你說的我一點印象也沒有 348 00:15:31,865 --> 00:15:33,265 你說的我一點印象也沒有 349 00:15:33,266 --> 00:15:35,801 等一下 你讓我冷靜一下 350 00:15:35,802 --> 00:15:38,170 讓我思考一下 351 00:15:38,538 --> 00:15:38,871 352 00:15:39,672 --> 00:15:41,740 我昨晚是跟你在一起沒錯 353 00:15:41,775 --> 00:15:42,074 354 00:15:44,277 --> 00:15:46,879 我先去會館找你 355 00:15:46,880 --> 00:15:49,314 然後 356 00:15:49,315 --> 00:15:50,416 然後我叫你 357 00:15:50,417 --> 00:15:53,452 帶我來你家喝咖啡 358 00:15:53,453 --> 00:15:53,752 帶我來你家喝咖啡 359 00:15:53,753 --> 00:15:55,721 方耀武 360 00:15:55,722 --> 00:15:58,223 你來會館苦苦哀求我 361 00:15:58,224 --> 00:16:00,625 我以為你真的是為了咖啡 362 00:16:00,626 --> 00:16:02,994 才同情你帶你回來 363 00:16:02,995 --> 00:16:05,964 結果你竟然設計我 364 00:16:05,965 --> 00:16:08,066 你喝完咖啡又說要喝酒 365 00:16:08,067 --> 00:16:10,736 喝到醉醺醺整個人發瘋 366 00:16:10,737 --> 00:16:12,270 硬把我拖進房間 367 00:16:12,271 --> 00:16:13,939 你力氣那麼大 368 00:16:13,940 --> 00:16:15,574 我根本拿你沒轍 369 00:16:15,575 --> 00:16:16,675 我根本拿你沒轍 370 00:16:22,782 --> 00:16:23,248 371 00:16:32,158 --> 00:16:33,592 王信翰 372 00:16:33,593 --> 00:16:35,994 你等一下進去要好好說話 373 00:16:35,995 --> 00:16:38,597 不要隨便亂發牌氣 374 00:16:38,598 --> 00:16:40,132 他是你的媽媽 375 00:16:40,133 --> 00:16:40,999 他做什麼事 376 00:16:41,000 --> 00:16:43,201 出發點都是為了你好 377 00:16:43,202 --> 00:16:45,303 你也是一樣的想法 378 00:16:45,304 --> 00:16:48,607 這樣想就沒件麼好吵的 379 00:16:59,051 --> 00:17:00,218 我 380 00:17:01,454 --> 00:17:01,886 我昨晚真的有喝酒 381 00:17:01,887 --> 00:17:02,454 我昨晚真的有喝酒 382 00:17:02,455 --> 00:17:06,058 我怎麼完全想不起來 383 00:17:08,962 --> 00:17:10,796 方耀武你這樣欺負我 384 00:17:10,797 --> 00:17:11,163 方耀武 你這樣欺負我 385 00:17:11,164 --> 00:17:11,697 都不用交代 386 00:17:11,698 --> 00:17:14,632 就想轉頭走人嗎 387 00:17:14,633 --> 00:17:15,400 沒有不是啦 388 00:17:15,401 --> 00:17:16,601 蜜亞我 389 00:17:16,602 --> 00:17:18,102 昨晚如果我真的有對你怎樣 390 00:17:18,103 --> 00:17:20,271 我一定會負責 391 00:17:20,272 --> 00:17:21,607 重點是 392 00:17:21,608 --> 00:17:22,408 昨天發生的事 393 00:17:22,409 --> 00:17:24,843 我真的一點印象都沒有 394 00:17:24,844 --> 00:17:26,311 就算我有喝酒 395 00:17:26,312 --> 00:17:29,714 我也不曾醉到不醒人事 广 396 00:17:41,026 --> 00:17:42,260 信翰 397 00:17:42,261 --> 00:17:42,961 不要打 398 00:17:42,962 --> 00:17:43,995 不要打 399 00:17:43,996 --> 00:17:44,663 你不要打了 400 00:17:44,664 --> 00:17:45,096 你不要打了 401 00:17:45,097 --> 00:17:46,131 你這個禽獸 402 00:17:46,132 --> 00:17:47,199 你在這裡做什麼 403 00:17:47,200 --> 00:17:49,635 你做了什麼事 404 00:17:49,636 --> 00:17:51,003 信翰 等一下 405 00:17:51,004 --> 00:17:53,638 不要打了 住手 406 00:17:54,940 --> 00:17:58,110 王檢你為什麼打我 407 00:17:58,111 --> 00:17:59,344 你還敢大聲 408 00:17:59,345 --> 00:17:59,845 你對我 409 00:17:59,846 --> 00:18:02,881 王檢這是我的事 410 00:18:02,882 --> 00:18:05,817 你不要管 411 00:18:12,391 --> 00:18:14,325 蜜亞王檢 412 00:18:14,326 --> 00:18:16,861 你們兩個是什麼關係 413 00:18:16,862 --> 00:18:20,098 難道王檢也是80會館的會員 414 00:18:20,099 --> 00:18:21,366 甚至你還有蜜亞家裡的鑰匙 415 00:18:21,367 --> 00:18:23,502 甚至你還有蜜亞家裡的鑰匙 416 00:18:23,503 --> 00:18:27,439 這是VVIP的貴賓才有的待遇 417 00:18:27,440 --> 00:18:29,942 你再說 418 00:18:29,943 --> 00:18:31,777 不要再打了 住手 419 00:18:31,778 --> 00:18:33,845 信翰 420 00:18:33,846 --> 00:18:35,180 你不要打了 421 00:18:35,181 --> 00:18:35,547 信翰 422 00:18:35,548 --> 00:18:36,548 信翰 423 00:18:36,549 --> 00:18:37,983 信翰 424 00:18:42,955 --> 00:18:44,823 你有沒有怎樣 425 00:18:46,925 --> 00:18:48,726 蜜亞 426 00:18:48,727 --> 00:18:52,831 我跟你的事絕對不單純 427 00:18:52,832 --> 00:18:56,735 等我回去想清楚我再來找你 428 00:18:56,736 --> 00:18:58,503 還有你王檢 429 00:18:58,504 --> 00:19:01,373 今天這一筆我會記得 430 00:19:01,374 --> 00:19:01,874 今天這一筆我會記得 431 00:19:03,076 --> 00:19:05,477 不要追了 你不要走 432 00:19:06,846 --> 00:19:08,213 媽 433 00:19:13,486 --> 00:19:15,253 你為什麼不讓我追 434 00:19:15,254 --> 00:19:18,156 現在到底是什麼狀況 435 00:19:18,157 --> 00:19:19,124 這是我私人的事 436 00:19:19,125 --> 00:19:22,960 我自己解決你不要管 437 00:19:22,961 --> 00:19:26,230 媽你們剛才說的話 438 00:19:26,231 --> 00:19:28,300 我在門回都聽到了 439 00:19:28,301 --> 00:19:31,203 方耀武那個禽獸這樣欺負你 440 00:19:31,204 --> 00:19:33,205 這種事情你要怎麼自己解決 441 00:19:33,206 --> 00:19:34,873 我怎麼可能不管 442 00:19:34,874 --> 00:19:36,641 事情不是你想的那樣 443 00:19:36,642 --> 00:19:38,643 沒娜麼嚴重 444 00:19:38,644 --> 00:19:41,179 所以你剛才 445 00:19:41,180 --> 00:19:43,448 才不願意承認我們的關係 446 00:19:43,449 --> 00:19:47,552 不希望我干涉 447 00:19:47,553 --> 00:19:51,656 不過很抱歉我是檢察官 448 00:19:51,657 --> 00:19:53,624 就算你不是我媽 449 00:19:53,625 --> 00:19:56,027 我也會辦到底 450 00:19:56,028 --> 00:19:59,831 一般來說這種案件 451 00:19:59,832 --> 00:20:03,268 受害者如果受到對方的威脅 452 00:20:03,269 --> 00:20:04,703 被二次傷害 453 00:20:04,704 --> 00:20:07,238 就會選擇逃避 454 00:20:07,239 --> 00:20:12,210 方耀武是不是威脅你 455 00:20:12,211 --> 00:20:13,545 他沒有 456 00:20:13,546 --> 00:20:15,547 你老實說 457 00:20:15,548 --> 00:20:17,849 有我在你不用怕 458 00:20:17,850 --> 00:20:20,819 我一定會保護你 459 00:20:20,820 --> 00:20:22,420 這是誤會 460 00:20:22,421 --> 00:20:24,789 那你就說清楚 461 00:20:24,790 --> 00:20:28,293 你跟方耀武到底發生什麼事 462 00:20:31,564 --> 00:20:33,999 媽 463 00:20:34,000 --> 00:20:37,035 你到底是在想什麼 464 00:20:37,036 --> 00:20:39,737 你被人欺負卻不吭聲 465 00:20:39,738 --> 00:20:42,640 還要替他隱瞞 466 00:20:42,641 --> 00:20:43,975 還要跟我劃清界線 467 00:20:43,976 --> 00:20:46,912 不讓我插手 468 00:20:46,913 --> 00:20:50,182 你是不是怕東窗事發 469 00:20:50,183 --> 00:20:53,151 會影響到會館的生意 470 00:20:55,555 --> 00:20:57,222 我 471 00:20:57,223 --> 00:21:00,592 你不是說要退休了嗎 472 00:21:00,593 --> 00:21:04,396 還是你是騙我的 473 00:21:04,397 --> 00:21:06,197 我說的是真的 474 00:21:06,198 --> 00:21:08,800 你再給我一點時間 475 00:21:08,801 --> 00:21:11,569 現在就是最好的時機 476 00:21:11,570 --> 00:21:14,673 我們一起把方耀武移送法辦 477 00:21:14,674 --> 00:21:16,141 順便讓大家知道 478 00:21:16,142 --> 00:21:18,577 80會館不是什麼正經的地方 479 00:21:18,578 --> 00:21:21,779 才會有那種垃圾客人 480 00:21:21,780 --> 00:21:23,214 這樣你就可以順便 481 00:21:23,215 --> 00:21:25,617 把會館收起來 482 00:21:25,618 --> 00:21:29,655 才能沒牽掛的過正常日子 483 00:21:30,423 --> 00:21:34,325 事情沒你想得那麼簡單 484 00:21:34,326 --> 00:21:36,794 我還有很多姊妹要照顧 485 00:21:36,795 --> 00:21:40,465 這都是你的藉回 486 00:21:40,466 --> 00:21:42,166 我之前就跟你說過 487 00:21:42,167 --> 00:21:44,936 不要再做公關了 488 00:21:44,937 --> 00:21:47,505 你有很多機會可以走 489 00:21:47,506 --> 00:21:48,907 只要你願意 490 00:21:48,908 --> 00:21:51,409 你也可以替你的同事做安排 491 00:21:51,410 --> 00:21:54,546 但是你就是不肯 492 00:21:54,547 --> 00:21:58,283 我說的話你都沒在聽 493 00:21:59,786 --> 00:22:01,953 在你的心目中 494 00:22:01,954 --> 00:22:04,656 在那種男人之間流連 495 00:22:04,657 --> 00:22:07,425 喝酒陪笑的目子 496 00:22:07,426 --> 00:22:10,195 比我這個兒子還重要不是嗎 497 00:22:10,196 --> 00:22:12,164 不是暱絕對不是 498 00:22:12,165 --> 00:22:13,197 不是暱絕對不是 499 00:22:14,933 --> 00:22:18,970 好啊那你說 500 00:22:18,971 --> 00:22:21,373 只要你願意說 501 00:22:21,374 --> 00:22:24,309 我一定會聽 502 00:22:24,310 --> 00:22:25,610 剛才那個方耀武 503 00:22:25,611 --> 00:22:28,380 是怎麼欺負你的 504 00:22:42,928 --> 00:22:44,963 在我進來之前 505 00:22:44,964 --> 00:22:48,066 我一直對自己說 506 00:22:48,067 --> 00:22:50,568 不論你做什麼 507 00:22:50,569 --> 00:22:54,706 出發點都是為了我好 508 00:22:54,707 --> 00:22:56,441 所以我要站在你的立場 509 00:22:56,442 --> 00:22:59,644 替你設想 510 00:22:59,645 --> 00:23:02,380 不過現在 511 00:23:02,381 --> 00:23:05,416 我真的沒辦法再說服自己了 512 00:23:07,419 --> 00:23:10,188 好啊 513 00:23:10,189 --> 00:23:12,657 你叫我不要管我就不管 514 00:23:13,126 --> 00:23:15,761 這樣你高興了吧 515 00:23:25,704 --> 00:23:27,505 信翰 516 00:23:27,506 --> 00:23:27,872 信翰 517 00:23:45,224 --> 00:23:48,059 是我最愛吃的是拉米蘇 518 00:23:48,060 --> 00:23:50,895 他竟然還記得 519 00:23:54,166 --> 00:23:55,500 信翰 520 00:23:55,501 --> 00:23:58,203 我是不得巴才隱瞞你 521 00:23:58,204 --> 00:24:00,171 你如果知道真相 522 00:24:00,172 --> 00:24:02,807 你會更看不起我這個媽媽 523 00:24:02,808 --> 00:24:05,810 而且你也有可能遭受危險 524 00:24:05,811 --> 00:24:08,246 媽媽不能拖累你 525 00:24:08,247 --> 00:24:09,914 對不起 526 00:24:09,915 --> 00:24:10,581 對不起 527 00:24:27,132 --> 00:24:30,334 為什麼 528 00:24:30,335 --> 00:24:34,405 為什麼我都當上檢察官了 529 00:24:34,406 --> 00:24:34,972 530 00:24:34,973 --> 00:24:37,141 幫自己的媽媽討公道 531 00:24:37,142 --> 00:24:38,509 幫自已的媽媽討公道 532 00:24:38,510 --> 00:24:39,777 為什麼 533 00:24:39,778 --> 00:24:40,478 為什麼 534 00:24:40,479 --> 00:24:41,679 媽竟然為了保護 535 00:24:41,680 --> 00:24:43,781 欺負他的禽獸 536 00:24:43,782 --> 00:24:46,951 也不肯對我說實話 537 00:24:46,952 --> 00:24:50,354 難道我就這麼不值得他信任 538 00:24:54,794 --> 00:24:57,395 玉信翰 539 00:24:57,396 --> 00:25:00,866 你當人家什麼兒子 540 00:25:00,867 --> 00:25:04,502 你可以替全世界的人討公道 541 00:25:04,503 --> 00:25:09,641 卻沒辦法保護自己的媽媽 542 00:25:09,642 --> 00:25:12,377 就因為他 543 00:25:12,378 --> 00:25:13,912 不願放棄 544 00:25:13,913 --> 00:25:18,617 用尊嚴跟喝酒陪笑 545 00:25:18,618 --> 00:25:20,718 賺來的航髒錢 546 00:25:23,856 --> 00:25:26,191 不管我賺的錢多乾淨 547 00:25:26,192 --> 00:25:28,727 他都不看在眼裡 548 00:25:28,728 --> 00:25:30,996 對他來說我什麼都不是 549 00:25:30,997 --> 00:25:31,963 我根本就不應該 550 00:25:31,964 --> 00:25:35,233 出現在這個世界上 551 00:25:46,545 --> 00:25:49,747 但他是我的媽媽 552 00:25:49,748 --> 00:25:52,784 我不可能讓他被傷害還不管 553 00:25:55,187 --> 00:26:01,726 我到底應該要怎麼做 554 00:26:06,632 --> 00:26:09,033 信翰約我來一定是國為 555 00:26:09,034 --> 00:26:12,236 剛才我買提拉米蘇去探班 556 00:26:12,237 --> 00:26:14,972 要謝謝我吧 557 00:26:27,319 --> 00:26:29,220 信翰 558 00:26:29,221 --> 00:26:30,121 你怎麼在哭 559 00:26:30,122 --> 00:26:33,124 你身體不舒服嗎 560 00:26:49,174 --> 00:26:51,743 唯芸 561 00:26:51,744 --> 00:26:54,178 到底怎麼了 562 00:27:08,561 --> 00:27:10,629 你怎麼了 563 00:27:10,630 --> 00:27:12,097 我拜託你 564 00:27:12,098 --> 00:27:14,332 什麼都不要間 565 00:27:14,333 --> 00:27:15,500 借我五分鐘就好 566 00:27:15,501 --> 00:27:17,535 我拜託你 567 00:27:22,541 --> 00:27:22,940 568 00:27:50,836 --> 00:27:51,402 569 00:27:57,610 --> 00:27:59,677 (蜜亞來電) 570 00:28:02,180 --> 00:28:03,047 我想你應該是 571 00:28:03,048 --> 00:28:05,016 要跟我說好消息吧 572 00:28:06,051 --> 00:28:07,518 計畫完成 573 00:28:07,519 --> 00:28:08,686 方董已經中計了 574 00:28:08,687 --> 00:28:09,320 方董已經中計了 心 575 00:28:10,088 --> 00:28:12,056 所以我才會說 576 00:28:12,057 --> 00:28:13,658 交給你處理的事情 577 00:28:13,659 --> 00:28:16,460 絕對能讓我安心 578 00:28:16,461 --> 00:28:18,196 那就進行下一步吧 579 00:28:18,197 --> 00:28:18,629 那就進行下一步吧 580 00:28:19,365 --> 00:28:21,433 總裁 581 00:28:21,434 --> 00:28:24,936 計畫中間發生了一些變數 582 00:28:24,937 --> 00:28:26,171 方董要離開的時候 583 00:28:26,172 --> 00:28:27,639 信翰正好回來 584 00:28:27,640 --> 00:28:30,008 結果他們兩個就發生衝突 585 00:28:30,842 --> 00:28:32,609 信翰 586 00:28:32,610 --> 00:28:33,344 信翰 587 00:28:33,345 --> 00:28:34,378 然後呢 588 00:28:34,379 --> 00:28:35,246 然後呢 589 00:28:35,247 --> 00:28:37,181 信翰聽到我說的話 590 00:28:37,182 --> 00:28:38,983 他認定是方董欺負我 591 00:28:38,984 --> 00:28:40,017 很生氣 592 00:28:40,018 --> 00:28:41,685 對方董出手 593 00:28:41,686 --> 00:28:42,786 我怕會發生什麼事情 594 00:28:42,787 --> 00:28:44,355 把他拉住 595 00:28:44,356 --> 00:28:45,856 方董就趁機離開了 596 00:28:45,857 --> 00:28:46,557 方董就珍機離開了 597 00:28:48,727 --> 00:28:50,227 方耀武知不知道 598 00:28:50,228 --> 00:28:51,863 你跟信翰是母子 599 00:28:51,864 --> 00:28:53,598 你跟信翰是母子 600 00:28:53,599 --> 00:28:55,766 當時很混亂 601 00:28:55,767 --> 00:28:58,269 他應該沒有註意到 602 00:28:58,270 --> 00:29:01,272 雖然是意料之外的事情 603 00:29:01,273 --> 00:29:05,376 但卻反而對我有很大的幫助 604 00:29:05,377 --> 00:29:08,212 看來連老玉爺也站在我這邊 不 605 00:29:08,213 --> 00:29:08,546 看來連老天爺也站在我這邊 606 00:29:09,614 --> 00:29:12,116 總裁 607 00:29:12,117 --> 00:29:14,352 信翰氣到要辦方董 608 00:29:14,353 --> 00:29:15,987 這應該不在你的計畫內吧 609 00:29:15,988 --> 00:29:16,754 這應該不在你的計畫內吧 610 00:29:16,755 --> 00:29:19,724 後來我有跟信翰說 611 00:29:19,725 --> 00:29:20,992 方董沒有對我怎麼樣 612 00:29:21,126 --> 00:29:22,760 不過他完全不相信 613 00:29:22,761 --> 00:29:24,561 轉頭就走 614 00:29:24,562 --> 00:29:26,063 很好啊 615 00:29:26,064 --> 00:29:27,698 就是要讓信翰誤會 616 00:29:27,699 --> 00:29:28,699 這樣方耀武 617 00:29:28,700 --> 00:29:30,368 才有檢警那方面的壓力 618 00:29:30,369 --> 00:29:30,768 才有檢警那方面的壓力 619 00:29:32,805 --> 00:29:34,606 總裁 620 00:29:34,607 --> 00:29:35,173 你知不知道 621 00:29:35,174 --> 00:29:37,742 信翰看到我跟方董的表情 622 00:29:37,743 --> 00:29:40,578 他除了生氣還很傷心 623 00:29:40,579 --> 00:29:41,446 好像我這個媽媽 624 00:29:41,447 --> 00:29:42,881 是他的汙點 625 00:29:42,882 --> 00:29:45,616 我絕不能讓信翰這樣看我 626 00:29:48,653 --> 00:29:50,354 所以你現在打算怎麼做 627 00:29:50,355 --> 00:29:50,955 所以你現在打算怎麼做 628 00:29:50,956 --> 00:29:54,091 我也不知道該怎麼做 629 00:29:54,092 --> 00:29:55,359 不管能不能證明 630 00:29:55,360 --> 00:29:56,927 我跟方董的清自 631 00:29:56,928 --> 00:29:58,963 現在對信翰來說 632 00:29:58,964 --> 00:30:00,331 我都是一個失敗的媽媽 633 00:30:00,332 --> 00:30:01,766 我都是一個失敗的媽媽 634 00:30:01,767 --> 00:30:03,100 不管我怎麼做: 635 00:30:03,101 --> 00:30:05,102 他都不會再信任我了 636 00:30:06,638 --> 00:30:10,240 總裁我拜託你 637 00:30:10,241 --> 00:30:12,042 我已經替你把事情辦到這裡 638 00:30:12,043 --> 00:30:13,010 可以放手了嗎 639 00:30:13,011 --> 00:30:13,911 可以放手了嗎 640 00:30:13,912 --> 00:30:15,746 我只有離開80會館 人 641 00:30:15,747 --> 00:30:17,315 信翰才會完全相信 642 00:30:17,316 --> 00:30:19,016 我願意改變 生 643 00:30:19,017 --> 00:30:20,518 我才有辦法修補 644 00:30:20,519 --> 00:30:22,887 我們母子倆的關係 645 00:30:22,888 --> 00:30:24,355 我不能失去我兒子 646 00:30:24,356 --> 00:30:24,922 我不能失去我兒子 生 647 00:30:26,158 --> 00:30:28,259 你放心 648 00:30:28,260 --> 00:30:31,029 我會處理一等我的消息 649 00:30:43,642 --> 00:30:48,546 信翰 我對不起你 650 00:30:55,654 --> 00:30:56,120 651 00:30:58,257 --> 00:30:59,824 爸 652 00:31:03,595 --> 00:31:04,728 爸 653 00:31:04,729 --> 00:31:05,529 我現在是 654 00:31:05,530 --> 00:31:07,598 上野商城的專案經理了 655 00:31:07,599 --> 00:31:08,299 上野商城的專案經理了 656 00:31:10,335 --> 00:31:12,403 沒想到上次提醒 你一下 657 00:31:12,404 --> 00:31:13,604 你就掌握得不錯 658 00:31:13,605 --> 00:31:14,505 你就掌握得不錯 659 00:31:16,741 --> 00:31:17,808 對了爸 一 660 00:31:17,843 --> 00:31:20,044 我在周家有偷聽到一件事 661 00:31:20,045 --> 00:31:22,146 我覺得很奇怪 662 00:31:22,147 --> 00:31:23,514 就是我公公說 663 00:31:23,515 --> 00:31:26,617 他要拿方董的檢體去驗毒 664 00:31:28,420 --> 00:31:31,622 現在才發現已經太遲了 665 00:31:35,427 --> 00:31:38,495 你的意思是說方耀武吸毒 666 00:31:41,633 --> 00:31:44,235 那就真的有趣了 667 00:31:44,236 --> 00:31:45,436 愛倫 668 00:31:45,437 --> 00:31:46,871 以後你在那邊 669 00:31:46,872 --> 00:31:48,272 有任何大大小小的事情 670 00:31:48,273 --> 00:31:50,841 一定要第一時間跟我報告 671 00:31:51,743 --> 00:31:52,510 我知道 672 00:31:52,511 --> 00:31:54,278 我知道 673 00:31:57,615 --> 00:31:57,948 674 00:32:06,624 --> 00:32:08,726 方耀武的報告出來了 675 00:32:08,727 --> 00:32:10,594 謝謝你 676 00:32:30,782 --> 00:32:33,117 安非他命 677 00:32:33,118 --> 00:32:35,652 耀武真的被下毒了 678 00:32:35,653 --> 00:32:38,322 難怪他最近這麼反常 679 00:32:38,323 --> 00:32:39,690 原來是染上毒品 680 00:32:39,691 --> 00:32:41,959 無法控制自己 681 00:32:45,831 --> 00:32:46,497 麻煩你 682 00:32:46,498 --> 00:32:48,966 這件事一定要替我們保密 683 00:32:48,967 --> 00:32:50,434 絕對不能傳出去 684 00:32:50,435 --> 00:32:50,835 這是我們應該做的 685 00:32:50,836 --> 00:32:53,204 這是我們應該做的 686 00:32:58,777 --> 00:33:00,677 不過周董 687 00:33:00,678 --> 00:33:03,247 接下來呢你打算怎麼做 688 00:33:04,416 --> 00:33:05,583 現在最重要的 689 00:33:05,584 --> 00:33:06,951 是要先讓耀武知道 690 00:33:06,952 --> 00:33:07,718 他被下毒了 691 00:33:07,719 --> 00:33:08,586 他被下毒了 692 00:33:08,587 --> 00:33:09,119 接下來 693 00:33:09,120 --> 00:33:10,754 接下來 694 00:33:10,755 --> 00:33:13,390 我們要找出是誰在對付他 695 00:33:13,391 --> 00:33:14,492 揪出那個人 696 00:33:14,493 --> 00:33:15,860 揪出那個人 697 00:33:30,475 --> 00:33:32,643 我怎麼會這麼糊塗 698 00:33:32,644 --> 00:33:35,713 怎麼會跟蜜亞發生關係 699 00:33:35,714 --> 00:33:38,182 他是大哥的初戀情人 700 00:33:38,183 --> 00:33:40,918 他是大哥的白月光 701 00:33:41,820 --> 00:33:43,087 我喔 702 00:33:43,088 --> 00:33:44,455 我怎麼會禽獸不如 703 00:33:44,456 --> 00:33:46,958 做這種不知羞恥的事情 704 00:33:48,694 --> 00:33:50,728 我真是的 705 00:33:53,398 --> 00:33:54,899 但是 706 00:33:56,301 --> 00:33:57,535 但是那一晚發生的事 707 00:33:57,536 --> 00:33:59,036 我怎麼一點印象都沒有 708 00:33:59,037 --> 00:34:01,572 我是喝酒喝到昏了頭暱還是 709 00:34:06,111 --> 00:34:09,347 還是其實件麼事都沒發生 710 00:34:09,348 --> 00:34:11,816 是蜜亞故意設計我的 711 00:34:14,118 --> 00:34:15,819 之前大哥跟青木社長就說 712 00:34:15,820 --> 00:34:18,388 我最近的行為怪怪的 713 00:34:18,389 --> 00:34:18,856 一 天到晚 714 00:34:18,857 --> 00:34:22,393 都想去蜜亞那裡喝咖啡 715 00:34:22,394 --> 00:34:23,827 雖然青木社長驗過 716 00:34:23,828 --> 00:34:26,463 那咖啡沒問題 717 00:34:26,464 --> 00:34:27,531 但是我確實是 718 00:34:27,532 --> 00:34:30,768 被蜜亞沖的咖啡控製住了 719 00:34:34,106 --> 00:34:36,207 如果這真的是仙人跳 720 00:34:36,208 --> 00:34:38,642 蜜亞絕對有問題 721 00:34:38,643 --> 00:34:41,411 只是他為件麼要設計我 722 00:34:41,412 --> 00:34:42,079 他 723 00:34:42,080 --> 00:34:44,648 他的目的到底是什麼 724 00:34:45,717 --> 00:34:46,917 耀武 725 00:34:51,123 --> 00:34:54,057 大哥青木社長 726 00:34:54,058 --> 00:34:55,425 你們怎麼會來 727 00:34:55,426 --> 00:34:56,193 從現在開始 728 00:34:56,194 --> 00:34:58,662 你不准再去80會館找靜雯了 729 00:34:58,663 --> 00:35:00,531 你喝的咖啡有毒 730 00:35:01,366 --> 00:35:03,300 原來你早就被毒品控制了 731 00:35:03,301 --> 00:35:05,903 難怪你的行為這麼反常 732 00:35:05,904 --> 00:35:07,905 這是很嚴重的事 733 00:35:07,906 --> 00:35:10,040 你一定要聽我的話 734 00:35:10,775 --> 00:35:12,543 周董說得沒錯 735 00:35:12,544 --> 00:35:13,878 你如果變成毒 由 虫虫 736 00:35:13,879 --> 00:35:16,213 這輩子就毀了 737 00:35:16,214 --> 00:35:18,048 738 00:35:18,049 --> 00:35:19,783 蜜亞說那明明就是 739 00:35:19,784 --> 00:35:21,619 無毒興奮劑 740 00:35:21,620 --> 00:35:23,854 怎麼可能是毒品 741 00:35:23,855 --> 00:35:25,222 耀武 742 00:35:25,223 --> 00:35:27,291 你有聽到我們在說話嗎 743 00:35:30,795 --> 00:35:33,297 你們是夠了沒有 744 00:35:33,298 --> 00:35:34,331 之前你們去80會館時 745 00:35:34,332 --> 00:35:35,666 青木社長就已經驗過了 746 00:35:35,667 --> 00:35:36,600 那咖啡沒問題 747 00:35:36,601 --> 00:35:38,802 你現在來我這裡鬧什麼 748 00:35:38,803 --> 00:35:40,938 煩死人了 749 00:35:40,939 --> 00:35:43,074 你到現在還在逃避 750 00:35:43,075 --> 00:35:46,376 你很清楚你已經變一個人了 751 00:35:46,377 --> 00:35:48,278 結果你寧願放棄自己 752 00:35:48,279 --> 00:35:49,780 不願自救 753 00:35:49,781 --> 00:35:52,916 還眼睜睜看自己愈陷愈深 754 00:35:52,917 --> 00:35:54,618 你說夠了沒有 755 00:35:54,619 --> 00:35:55,953 誰放棄自己 756 00:35:55,954 --> 00:35:57,187 誰不願自救 757 00:35:57,188 --> 00:35:59,824 誰愈陷愈深 758 00:35:59,858 --> 00:36:01,459 大哥 759 00:36:01,460 --> 00:36:03,794 你如果想去找你的蜜亞 760 00:36:03,795 --> 00:36:05,062 就自己去 761 00:36:05,063 --> 00:36:06,763 不要用我當藉口 762 00:36:06,764 --> 00:36:09,332 要跟你的舊情人約會 763 00:36:09,333 --> 00:36:11,334 身為男人就要有擔當 764 00:36:11,335 --> 00:36:13,838 你知道嗎 你真是丟人現眼个 765 00:36:14,740 --> 00:36:16,040 你 766 00:36:19,410 --> 00:36:21,111 你愈說愈離譜了 767 00:36:21,112 --> 00:36:22,012 火都燒到你頭上了 768 00:36:22,013 --> 00:36:23,647 你還不願意面對 769 00:36:23,648 --> 00:36:25,015 我今天不打醒你 770 00:36:25,016 --> 00:36:26,984 就沒資格當你的大哥 771 00:36:30,221 --> 00:36:32,122 別以為你是我大哥 772 00:36:32,123 --> 00:36:34,057 就可以想打我就打我 773 00:36:34,058 --> 00:36:34,991 我跟你說 774 00:36:34,992 --> 00:36:36,226 我方耀武 775 00:36:36,227 --> 00:36:38,295 不是那種任人打的軟柿子 776 00:36:38,296 --> 00:36:40,030 你以為我愛打你 777 00:36:40,031 --> 00:36:41,799 要不是為了要拉你回來 778 00:36:41,800 --> 00:36:43,300 我才不會對你動手 779 00:36:48,806 --> 00:36:51,408 好了 780 00:36:51,409 --> 00:36:53,110 冷靜一點 不要再打了 781 00:36:53,111 --> 00:36:55,579 你自己看這是什麼 782 00:37:15,400 --> 00:37:17,201 看到沒有 783 00:37:17,202 --> 00:37:19,336 你確實被人下毒了 784 00:37:23,742 --> 00:37:25,776 你們竟然沒經過我的同意 785 00:37:25,777 --> 00:37:28,211 拿我的檢體去化驗 786 00:37:28,212 --> 00:37:30,180 原本我們是想顧及你的面子 787 00:37:30,181 --> 00:37:31,648 不想給你看 788 00:37:31,649 --> 00:37:33,517 誰知道你真的講不聽 789 00:37:33,518 --> 00:37:37,020 只好讓你自己看 面對現實 790 00:37:37,021 --> 00:37:39,490 該回頭了 別一錯再錯 791 00:37:39,491 --> 00:37:41,825 現在回頭還來得及 792 00:37:42,727 --> 00:37:45,095 沒錯耀武 793 00:37:45,096 --> 00:37:47,498 你現在是我唯一的兄弟 794 00:37:47,499 --> 00:37:48,732 就算你怨恨我 795 00:37:48,733 --> 00:37:51,135 我也不可能不管你 796 00:37:56,708 --> 00:38:00,243 耀武算我拜託你 797 00:38:00,244 --> 00:38:02,512 讓我幫助你 798 00:38:02,513 --> 00:38:05,215 我不能看你被毒品控制 799 00:38:05,216 --> 00:38:08,218 到最後喪命 800 00:38:08,219 --> 00:38:11,688 原來我不但被蜜亞仙人跳 801 00:38:11,689 --> 00:38:14,458 還被他下毒了 802 00:38:14,459 --> 00:38:15,959 我堂堂方耀武 803 00:38:15,960 --> 00:38:18,562 竟然丟臉到這個地步 804 00:38:19,864 --> 00:38:21,398 耀武 805 00:38:21,399 --> 00:38:23,967 你有聽到我們說的話嗎 806 00:38:24,802 --> 00:38:27,604 不關你們的事給我出去 807 00:38:28,306 --> 00:38:30,708 出去 808 00:38:30,742 --> 00:38:31,475 耀武 809 00:38:31,476 --> 00:38:34,912 出去 810 00:39:09,748 --> 00:39:10,314 专 811 00:39:17,889 --> 00:39:20,591 沒想到耀武的反應這麼大 812 00:39:20,592 --> 00:39:21,625 他如果繼續跑去會館 813 00:39:21,626 --> 00:39:22,993 喝毒咖啡 814 00:39:22,994 --> 00:39:23,727 這就不是我們用勸 815 00:39:23,728 --> 00:39:25,496 就能夠解決的了 816 00:39:25,497 --> 00:39:27,031 温 正日 817 00:39:27,032 --> 00:39:28,432 到時候可能要用綁的 818 00:39:28,433 --> 00:39:29,867 才能幫助他戒毒 819 00:39:29,868 --> 00:39:31,469 才能幫助他戒毒 820 00:39:31,470 --> 00:39:33,971 但是我真的想不通 821 00:39:33,972 --> 00:39:37,041 這蜜亞為什麼要對方董下毒 822 00:39:40,612 --> 00:39:43,981 抱歉我真的不是故意懷疑他 823 00:39:43,982 --> 00:39:45,449 但畢竟他是第一個 個 824 00:39:45,450 --> 00:39:47,251 招待方董的人 825 00:39:47,252 --> 00:39:49,653 還有咖啡也是他泡的 826 00:39:49,654 --> 00:39:51,522 於情於理 827 00:39:51,523 --> 00:39:53,991 他都脫不了關係 828 00:39:53,992 --> 00:39:56,060 這一點我知道 门 829 00:39:56,061 --> 00:39:58,028 我就是想不通 830 00:39:58,029 --> 00:40:00,964 靜雯為件麼要這麼做 831 00:40:00,965 --> 00:40:02,999 如果說是為了錢 832 00:40:03,000 --> 00:40:04,801 方董的財力 833 00:40:04,802 --> 00:40:09,006 根本比不上其他會員 834 00:40:09,007 --> 00:40:09,406 如果說是為了尺 835 00:40:09,407 --> 00:40:10,474 如果說是為了人 836 00:40:10,475 --> 00:40:12,075 他也應該找你才對 837 00:40:12,076 --> 00:40:15,646 畢竟你們兩個過去有一段情 838 00:40:15,647 --> 00:40:18,081 這方董對蜜亞來說 839 00:40:18,082 --> 00:40:19,416 根本一點利用價值 840 00:40:19,417 --> 00:40:21,451 都沒有才對 841 00:40:22,687 --> 00:40:26,924 這就是我想不通的地方 842 00:40:26,925 --> 00:40:29,193 靜雯知道我跟耀武的關係 843 00:40:29,194 --> 00:40:30,994 照理説 844 00:40:30,995 --> 00:40:33,664 他不應該對他下手才對 845 00:40:34,632 --> 00:40:35,833 可惜 846 00:40:35,834 --> 00:40:37,635 蜜亞不是一般的公關 847 00:40:37,636 --> 00:40:40,638 要從他那邊套出消息很困難 848 00:40:42,173 --> 00:40:43,774 還是說周董 849 00:40:43,775 --> 00:40:45,342 你有其他的辦法 850 00:40:45,343 --> 00:40:47,744 可以查到一些線索 851 00:40:51,115 --> 00:40:52,682 上次從會館回去以後 852 00:40:52,683 --> 00:40:54,685 麗紅就跟我吵架了 853 00:40:54,686 --> 00:40:55,219 你知道他的個性 854 00:40:55,220 --> 00:40:56,554 你知道他的個性 855 00:40:56,555 --> 00:40:58,656 旦他對我沒安全感 856 00:40:58,657 --> 00:41:00,691 他絕對不會放過我 857 00:41:01,726 --> 00:41:03,594 我瞭解 858 00:41:03,595 --> 00:41:05,696 雖然我出面調查是比較妥當 859 00:41:05,697 --> 00:41:09,866 但畢竟蜜亞不是我的初戀 860 00:41:09,867 --> 00:41:11,234 我要從他那邊問到消息 861 00:41:11,235 --> 00:41:13,236 恐怕比較困難 862 00:41:13,437 --> 00:41:14,637 俗話說 863 00:41:14,638 --> 00:41:18,408 男人難守色女人難守情 864 00:41:18,409 --> 00:41:19,776 周董 865 00:41:19,777 --> 00:41:20,510 你才是那個 866 00:41:20,511 --> 00:41:23,213 真正能利用跟蜜亞的舊情 867 00:41:23,214 --> 00:41:25,683 去打聽到線索的人 868 00:41:32,123 --> 00:41:33,523 好吧 869 00:41:33,524 --> 00:41:35,659 為了耀武 870 00:41:35,660 --> 00:41:39,229 我再去找靜雯套他的話 871 00:41:48,740 --> 00:41:50,007 高先生你好 872 00:41:50,008 --> 00:41:51,174 謝謝你來我們醫院 873 00:41:51,175 --> 00:41:52,943 詢問健檢的事情 874 00:41:52,944 --> 00:41:55,012 你先幫我填一下這份資料 875 00:41:55,013 --> 00:41:56,146 之後我們再針對 876 00:41:56,147 --> 00:41:57,881 你的身體狀況 877 00:41:57,882 --> 00:42:00,717 安排客製化的健康檢查 878 00:42:01,319 --> 00:42:02,385 這麼好喔 879 00:42:02,386 --> 00:42:04,554 那我真的選對了 880 00:42:05,556 --> 00:42:07,357 之前我要來你們這裡做健檢 881 00:42:07,358 --> 00:42:08,925 我朋友還叫我不要來 882 00:42:08,926 --> 00:42:11,595 他說你們這裡發生過命案 883 00:42:11,596 --> 00:42:13,630 有死人 884 00:42:13,631 --> 00:42:14,998 命木 885 00:42:14,999 --> 00:42:17,734 你朋友會不會搞錯了 886 00:42:17,735 --> 00:42:19,335 我們這裡是醫院 887 00:42:19,336 --> 00:42:22,138 多少都會死人 888 00:42:22,139 --> 00:42:25,409 對你這麼說也對 889 00:42:25,410 --> 00:42:27,344 而且你朋友說的是 890 00:42:27,345 --> 00:42:28,812 姆幾十年前的事 891 00:42:28,813 --> 00:42:30,647 我們早就換老闆了 892 00:42:30,648 --> 00:42:31,381 我們現在是 893 00:42:31,382 --> 00:42:34,718 世天集團關係企業 894 00:42:38,189 --> 00:42:40,390 世天集團 895 00:42:40,391 --> 00:42:42,692 不就是世天金控的關係企業 896 00:42:42,693 --> 00:42:43,593 對啊 897 00:42:43,594 --> 00:42:44,861 世天的老闆 898 00:42:44,862 --> 00:42:46,997 買下我們醫院之後 899 00:42:46,998 --> 00:42:48,598 他還花了很多錢 900 00:42:48,599 --> 00:42:50,634 幫我們增加醫療設施 901 00:42:50,635 --> 00:42:52,603 把這裡弄得很舒適 902 00:42:52,604 --> 00:42:53,304 我跟你說 903 00:42:53,305 --> 00:42:57,174 這附近就屬我們醫院最好 904 00:42:57,175 --> 00:42:58,675 哥為什麼要買一個 905 00:42:58,676 --> 00:43:01,978 跟金融業完全無關的醫院 906 00:43:01,979 --> 00:43:03,813 而且這麼剛好 907 00:43:03,814 --> 00:43:07,050 就是阿榮死去的醫院 908 00:43:08,219 --> 00:43:10,487 你們換新老闆以後 909 00:43:10,488 --> 00:43:12,589 以前的護理人員有繼續留任 910 00:43:12,590 --> 00:43:15,058 還是都換新的了 911 00:43:15,059 --> 00:43:17,127 你間這個有什麼事情 912 00:43:17,128 --> 00:43:19,329 就是 913 00:43:19,330 --> 00:43:21,164 有一個很久沒聯絡的朋友 914 00:43:21,165 --> 00:43:23,166 以前曾在這裡工作過 915 00:43:23,167 --> 00:43:25,235 後來聽說已經辭職了 916 00:43:25,236 --> 00:43:25,969 請間一下 917 00:43:25,970 --> 00:43:28,872 我去哪裡能打聽到他的消息 918 00:43:28,873 --> 00:43:30,873 先生抱歉 919 00:43:30,874 --> 00:43:32,842 國為有個資法的關係 920 00:43:32,843 --> 00:43:34,544 我們不能任意洩露 921 00:43:34,545 --> 00:43:36,813 員工的個人資料 922 00:43:36,814 --> 00:43:38,815 這樣喔 923 00:43:38,816 --> 00:43:40,283 院長 924 00:43:40,284 --> 00:43:41,584 這位先生是 925 00:43:41,585 --> 00:43:43,086 這位是高先生 926 00:43:43,087 --> 00:43:45,522 他來諮詢我們VIP的健檢 927 00:43:45,523 --> 00:43:46,657 VIP 928 00:43:46,658 --> 00:43:47,491 VIP的貴賓 929 00:43:47,492 --> 00:43:49,960 你到現在還沒倒茶給他喝 930 00:43:49,961 --> 00:43:50,961 快去準備 931 00:43:50,962 --> 00:43:51,962 真抱歉 932 00:43:51,963 --> 00:43:53,697 我現在馬上去幫你倒茶 933 00:43:53,698 --> 00:43:54,464 很抱歉 934 00:43:54,465 --> 00:43:55,131 來坐 935 00:43:55,132 --> 00:43:56,333 好來 936 00:43:56,400 --> 00:43:58,201 謝謝 937 00:43:58,736 --> 00:44:00,237 不過高先生 938 00:44:00,238 --> 00:44:01,705 我剛才有聽你說 939 00:44:01,706 --> 00:44:04,241 你要找的朋友曾在這裡工作 940 00:44:04,242 --> 00:44:05,141 不知道他是醫生 941 00:44:05,142 --> 00:44:06,476 還是醫護人員 942 00:44:06,477 --> 00:44:09,546 說不定我認識 943 00:44:11,315 --> 00:44:11,915 沒有啦 944 00:44:11,916 --> 00:44:15,952 以前有一個暗戀的女孩 945 00:44:16,387 --> 00:44:19,022 不過他叫什麼名字 946 00:44:21,492 --> 00:44:22,359 我 947 00:44:22,360 --> 00:44:24,494 算了 過那麼久了 948 00:44:24,495 --> 00:44:28,098 我跟你說 回憶是最美好的 949 00:44:28,099 --> 00:44:30,167 我不要去破壞啦 950 00:44:31,436 --> 00:44:34,805 我來看看你這些資料 951 00:44:34,806 --> 00:44:37,641 我們健檢是全 952 00:44:38,142 --> 00:44:40,544 你叫做高世宗 953 00:44:40,545 --> 00:44:41,078 不知道 954 00:44:41,079 --> 00:44:44,247 你跟我們集團總裁高世賢 955 00:44:44,248 --> 00:44:46,917 有沒有關係 956 00:44:48,986 --> 00:44:50,687 我是他弟弟 957 00:44:50,688 --> 00:44:52,088 原來是總裁的弟弟 958 00:44:52,089 --> 00:44:52,789 失敬 959 00:44:52,790 --> 00:44:53,490 失敬 960 00:44:53,491 --> 00:44:55,025 我剛從國外國來 961 00:44:55,026 --> 00:44:56,126 我剛剛才知道 962 00:44:56,127 --> 00:44:58,528 這間醫院被我哥買下來了 963 00:44:58,529 --> 00:45:00,296 沒想到我哥對經營醫院 964 00:45:00,297 --> 00:45:02,865 也有興趣 965 00:45:02,866 --> 00:45:04,100 不知道當初 966 00:45:04,101 --> 00:45:06,169 這間醫院為什麼要賣 967 00:45:06,170 --> 00:45:09,038 當時的事情我也不是很清楚 968 00:45:09,039 --> 00:45:10,039 高先生 969 00:45:10,040 --> 00:45:11,674 既然你是總裁的弟弟 970 00:45:11,675 --> 00:45:14,010 就是我們難得的貴賓 971 00:45:14,011 --> 00:45:15,145 那我先帶你去參觀 972 00:45:15,146 --> 00:45:17,113 我們的六星級健檢中心 973 00:45:17,114 --> 00:45:18,815 好啊麻煩你了 974 00:45:18,816 --> 00:45:19,782 那這邊請 975 00:45:19,783 --> 00:45:21,451 好來 976 00:45:31,596 --> 00:45:32,429 我剛才一提起 977 00:45:32,430 --> 00:45:34,564 醫院過去的事情 978 00:45:34,565 --> 00:45:35,699 那個自院長 979 00:45:35,700 --> 00:45:38,368 就把話題轉到別的地方 980 00:45:38,369 --> 00:45:40,103 這樣看起來 981 00:45:40,104 --> 00:45:42,939 他一定知道什麼內幕 982 00:45:44,842 --> 00:45:46,509 你說江碧玉是件麼狀況 983 00:45:46,510 --> 00:45:47,377 他的心跳過慢 984 00:45:47,378 --> 00:45:48,478 血壓也突然下降 985 00:45:48,479 --> 00:45:50,013 已經呈現休克狀態了 986 00:45:50,014 --> 00:45:50,847 已經呈現休克狀態了 987 00:45:51,816 --> 00:45:54,117 江碧玉 988 00:45:54,118 --> 00:45:56,820 是洋介的前妻嗎 989 00:46:08,199 --> 00:46:10,734 為什麼剛才明明就好好的 990 00:46:10,735 --> 00:46:13,070 現在媽突然間又要急救了 991 00:46:13,071 --> 00:46:14,304 現在媽突然間又要急救了 992 00:46:14,305 --> 00:46:15,806 媽不會有事的 993 00:46:15,807 --> 00:46:18,541 媽絕對不會有事的 一 土 994 00:46:19,109 --> 00:46:20,943 老天爺 995 00:46:20,944 --> 00:46:23,446 我求您保佑我媽 996 00:46:23,447 --> 00:46:25,381 他是一個好人 997 00:46:25,382 --> 00:46:27,984 而且他還那麼年輕 998 00:46:27,985 --> 00:46:29,686 求您給他更多時間 999 00:46:29,687 --> 00:46:32,522 讓我好好孝順他 1000 00:46:32,523 --> 00:46:34,791 並且讓他享受更多幸福 1001 00:46:34,792 --> 00:46:37,427 我願意折壽來換他的命 1002 00:46:37,428 --> 00:46:40,530 老天爺我拜託您 1003 00:46:41,799 --> 00:46:45,302 媽你要加油 1004 00:46:45,303 --> 00:46:47,170 你一定要加油 1005 00:46:47,171 --> 00:46:49,739 我跟哥在外面等你 1006 00:46:49,740 --> 00:46:50,240 我跟哥在外面等你 1007 00:46:50,241 --> 00:46:53,610 我要你每天叫我曉春 1008 00:46:53,611 --> 00:46:57,547 我要你每天都對我唠叨 1009 00:46:57,548 --> 00:46:58,848 你不是每次都說 1010 00:46:58,849 --> 00:47:01,651 什麼事都不用怕 自有你在 1011 00:47:01,652 --> 00:47:03,586 所以你一定要加油 1012 00:47:03,587 --> 00:47:05,154 還有 1013 00:47:05,155 --> 00:47:08,558 我們買的新家還沒住進去 1014 00:47:08,559 --> 00:47:11,060 所以你為了我跟哥 1015 00:47:11,061 --> 00:47:14,197 你一定要再堅持一下好不好 1016 00:47:14,198 --> 00:47:14,530 你一定要再堅持一下好不好 1017 00:47:17,602 --> 00:47:20,036 洋介的前妻 1018 00:47:20,037 --> 00:47:22,839 為什麼他會住院 1019 00:47:26,177 --> 00:47:27,510 1020 00:47:27,511 --> 00:47:28,812 我媽怎麼樣了 1021 00:47:28,813 --> 00:47:30,513 病人暫時穩定了 1022 00:47:30,514 --> 00:47:32,048 病人暫時穩定了 1023 00:47:32,983 --> 00:47:35,985 不過他的心臟愈來愈虛弱 1024 00:47:35,986 --> 00:47:37,520 而且換心臟的時間 1025 00:47:37,521 --> 00:47:38,588 也需要等待 1026 00:47:38,589 --> 00:47:39,055 也需要等待 1027 00:47:39,056 --> 00:47:41,057 我要請你們家屬跟我去診間 1028 00:47:41,058 --> 00:47:42,459 一起討論一下 1029 00:47:42,460 --> 00:47:45,128 後續的治療方案 1030 00:47:45,129 --> 00:47:45,595 好 1031 00:47:45,596 --> 00:47:48,064 來這邊 1032 00:47:56,307 --> 00:47:58,375 原來江碧玉的狀況 1033 00:47:58,376 --> 00:48:01,444 已經這麼嚴重了 1034 00:48:44,088 --> 00:48:45,622 爸 1035 00:48:45,623 --> 00:48:48,224 我已經害洋介和江小姐 1036 00:48:48,225 --> 00:48:52,028 他們分開二十八年 1037 00:48:52,029 --> 00:48:55,398 那是我應該要付出的代價 1038 00:48:55,399 --> 00:48:57,934 我現在會傷心流淚 1039 00:48:57,935 --> 00:48:59,569 那也是我答由自取 1040 00:49:05,376 --> 00:49:08,111 江小姐 1041 00:49:08,112 --> 00:49:10,980 雖然你很善良 1042 00:49:10,981 --> 00:49:15,885 雖然奈美對你感到愧疚 1043 00:49:15,886 --> 00:49:19,322 不過人心都是偏向一邊的 1044 00:49:20,057 --> 00:49:23,393 你也有灰兒 1045 00:49:23,394 --> 00:49:26,095 一定能夠瞭解為人父母 1046 00:49:26,096 --> 00:49:30,700 心疼女兒受苦的那種心情 1047 00:49:30,701 --> 00:49:32,135 我也相信你絕對不願意 1048 00:49:32,136 --> 00:49:34,137 因為自己的身體 1049 00:49:34,138 --> 00:49:38,007 拖累到家人 1050 00:49:38,008 --> 00:49:40,042 至少這陣子 1051 00:49:40,043 --> 00:49:43,145 你跟陳進輝已經見過面 1052 00:49:43,146 --> 00:49:46,916 享受過一家團圓的快樂了 1053 00:49:46,917 --> 00:49:50,920 你的人生應該沒遺憾了 1054 00:49:50,921 --> 00:49:52,555 你的人生應該沒遺憾了 1055 00:49:52,556 --> 00:49:54,224 所以 1056 00:49:54,225 --> 00:49:55,358 所以 1057 00:50:01,332 --> 00:50:06,169 你最後可以再做一件好事 1058 00:50:07,772 --> 00:50:09,639 成全奈美跟洋介 1059 00:50:09,640 --> 00:50:11,375 成全奈美跟洋介 1060 00:50:12,276 --> 00:50:16,579 我相信你下輩子投胎 1061 00:50:16,580 --> 00:50:18,414 一定會比這輩子更好命 1062 00:50:18,415 --> 00:50:20,349 一定會比這輩子更好命 1063 00:50:51,715 --> 00:50:52,982 1064 00:50:55,786 --> 00:50:56,085 1065 00:50:57,221 --> 00:51:02,158 1066 00:51:03,327 --> 00:51:04,961 我高世宗讓你苦等丈夫 1067 00:51:04,962 --> 00:51:06,896 十幾年 1068 00:51:06,897 --> 00:51:09,632 早就已經對不起你了 1069 00:51:09,633 --> 00:51:12,201 反正欠你的都要還 1070 00:51:12,202 --> 00:51:14,570 今天這筆帳 1071 00:51:14,571 --> 00:51:17,574 我來世一起還你 1072 00:51:24,315 --> 00:51:24,614 1073 00:51:35,559 --> 00:51:37,760 江小姐 1074 00:51:37,761 --> 00:51:40,329 不要怪奈美 1075 00:51:40,330 --> 00:51:41,464 我才是罪人 1076 00:51:41,465 --> 00:51:42,732 我才是罪人 1077 00:51:45,669 --> 00:51:47,837 對不起 1078 00:52:07,758 --> 00:52:08,091 1079 00:52:08,092 --> 00:52:08,558 1080 00:52:08,559 --> 00:52:08,992 1081 00:52:48,332 --> 00:52:49,932 爸 1082 00:52:49,933 --> 00:52:52,935 你剛才想對江小姐做什麼 1083 00:52:52,936 --> 00:52:55,404 你不是都看到了 1084 00:52:55,405 --> 00:52:57,073 你想要傷害江小姐 1085 00:52:57,074 --> 00:52:59,375 為什麼你不敢說 1086 00:52:59,376 --> 00:53:01,511 我鬼王敢做敢當 1087 00:53:01,512 --> 00:53:02,879 連鬼都在管了 1088 00:53:02,880 --> 00:53:05,748 傷人兩個字我會不敢說嗎 1089 00:53:05,749 --> 00:53:07,183 我不是不敢說 1090 00:53:07,184 --> 00:53:08,517 我是在氣自己 1091 00:53:08,518 --> 00:53:09,051 如果狠一黑 未口 1092 00:53:09,052 --> 00:53:10,987 現在江小姐已經在黃泉路上 1093 00:53:10,988 --> 00:53:13,123 你也沒機會欄我了 1094 00:53:13,124 --> 00:53:14,958 你還不夠狠 1095 00:53:14,959 --> 00:53:16,192 二十幾年前 1096 00:53:16,193 --> 00:53:18,094 你差點害死洋介 1097 00:53:18,095 --> 00:53:19,396 二十幾年後 1098 00:53:19,397 --> 00:53:20,964 你還想害死他太太 1099 00:53:20,965 --> 00:53:22,665 在我腦中 1100 00:53:22,666 --> 00:53:23,733 洋介的太太只有你一個人 1101 00:53:23,734 --> 00:53:24,634 沒有別人 1102 00:53:24,635 --> 00:53:27,904 但洋介已經做回陳進輝了 1103 00:53:27,905 --> 00:53:28,771 陳進輝的太太 1104 00:53:28,772 --> 00:53:30,006 只有江碧玉一個人 1105 00:53:30,007 --> 00:53:33,008 也沒有別人了 1106 00:53:33,009 --> 00:53:34,410 奈美 1107 00:53:34,411 --> 00:53:37,513 你知道江小姐現在的病情嗎 1108 00:53:39,316 --> 00:53:40,449 我知道 1109 00:53:40,450 --> 00:53:42,151 你也知道他現在很危險 1110 00:53:42,152 --> 00:53:44,053 隨時都有可能離開嗎 1111 00:53:44,054 --> 00:53:45,588 就是因為這樣 1112 00:53:45,589 --> 00:53:47,623 我才想要趕快跟洋介離婚 1113 00:53:47,624 --> 00:53:48,891 讓他早點回到他身邊 1114 00:53:48,892 --> 00:53:50,560 好好照顧他 1115 00:53:50,561 --> 00:53:51,994 你沒想過嗎 1116 00:53:51,995 --> 00:53:53,396 如果江小姐不在· 1117 00:53:53,397 --> 00:53:54,630 你跟洋介就能繼續過著 1118 00:53:54,631 --> 00:53:55,899 以前的生活 1119 00:53:55,900 --> 00:53:57,400 就沒有第三者來擾亂你們 1120 00:53:57,401 --> 00:53:58,935 你們可以繼續幸福下去 1121 00:53:58,936 --> 00:54:00,670 爸你不要再說了 1122 00:54:00,671 --> 00:54:03,439 我從來沒這麼想過 1123 00:54:03,440 --> 00:54:06,175 奈美我是你爸爸 1124 00:54:06,176 --> 00:54:07,710 你騙不過我 1125 00:54:07,711 --> 00:54:09,178 爸 1126 00:54:09,179 --> 00:54:10,446 江小姐跟他丈夫 1127 00:54:10,447 --> 00:54:12,682 已經分開二十幾年了 1128 00:54:12,683 --> 00:54:13,683 他們現在好不容易 1129 00:54:13,684 --> 00:54:15,785 可以一家團圓 1130 00:54:15,786 --> 00:54:17,520 而且江小姐現在的身體 1131 00:54:17,521 --> 00:54:19,255 不知道是好是壞 1132 00:54:19,256 --> 00:54:20,156 如果我們 1133 00:54:20,157 --> 00:54:21,190 我們連他最後的時光 1134 00:54:21,191 --> 00:54:22,291 都要奪走 1135 00:54:22,292 --> 00:54:24,227 這樣做會不會太殘忍了 1136 00:54:24,228 --> 00:54:26,262 殘忍 1137 00:54:26,263 --> 00:54:27,196 我如果真的殘忍 1138 00:54:27,197 --> 00:54:28,898 二十幾年前在病房 1139 00:54:28,899 --> 00:54:30,800 我就一槍解決掉洋介了 1140 00:54:30,801 --> 00:54:33,302 你今天就不會這麼痛苦 1141 00:54:34,004 --> 00:54:35,905 奈美 1142 00:54:35,906 --> 00:54:38,007 江小姐現在活得這麼痛苦 1143 00:54:38,008 --> 00:54:41,510 你也因為他的存在而痛苦 1144 00:54:41,511 --> 00:54:43,746 我不怕當殺手 1145 00:54:44,581 --> 00:54:46,816 三十幾年前沒開的那一槍 1146 00:54:46,817 --> 00:54:48,217 我現在來開 1147 00:54:48,218 --> 00:54:51,787 爸 你別自欺欺人了 1148 00:54:51,788 --> 00:54:53,656 就算江小姐不在 1149 00:54:53,657 --> 00:54:56,625 我跟洋介也不可能回到過去 1150 00:54:56,626 --> 00:54:57,660 洋介的心裡 1151 00:54:57,661 --> 00:55:00,529 只有江小姐一個人 1152 00:55:00,530 --> 00:55:01,764 我這個活人 1153 00:55:01,765 --> 00:55:03,999 永遠都比不過一個死人 1154 00:55:04,000 --> 00:55:05,301 奈天 太 1155 00:55:05,302 --> 00:55:06,035 你的個性就不是 1156 00:55:06,036 --> 00:55:08,103 會這麼輕易認輸的 1157 00:55:08,104 --> 00:55:09,638 可是這場比賽 1158 00:55:09,639 --> 00:55:13,476 一開始就註定我不會贏了 1159 00:55:14,945 --> 00:55:17,280 這二十幾年來 1160 00:55:17,281 --> 00:55:18,314 我每天都在擔心 1161 00:55:18,315 --> 00:55:21,184 洋介有一天會恢複記憶 1162 00:55:21,185 --> 00:55:23,085 我們幸福的背後 1163 00:55:23,086 --> 00:55:25,454 是我的恐懼 一 1164 00:55:25,455 --> 00:55:27,557 不過這種恐懼的感覺 1165 00:55:27,558 --> 00:55:31,394 總算是消失了 1166 00:55:33,697 --> 00:55:36,599 所以爸我求你 1167 00:55:36,600 --> 00:55:37,867 你別再去傷害洋介 1168 00:55:37,868 --> 00:55:41,270 跟江小姐他們一家人了好嗎 1169 00:55:42,039 --> 00:55:44,107 奈美 J 1170 00:55:44,108 --> 00:55:44,907 你甘願一輩子 1171 00:55:44,908 --> 00:55:47,677 獨自承受痛苦嗎 1172 00:55:49,180 --> 00:55:50,880 說不定我會遇到一個 1173 00:55:50,881 --> 00:55:52,882 更愛我的人 1174 00:55:52,883 --> 00:55:53,916 這就是我重新開始 1175 00:55:53,917 --> 00:55:57,220 過生活的好機會 1176 00:56:00,190 --> 00:56:02,425 奈美 1177 00:56:02,426 --> 00:56:05,661 你遺傳到我很多優點 1178 00:56:05,662 --> 00:56:10,166 也遺傳到我最沒用的東西 1179 00:56:11,201 --> 00:56:13,802 那就是善良 1180 00:56:14,638 --> 00:56:16,272 十年了 1181 00:56:16,273 --> 00:56:16,806 十年了 1182 00:56:16,807 --> 00:56:18,741 我離鄉背井 1183 00:56:18,742 --> 00:56:22,111 最大的體悟就是 1184 00:56:22,112 --> 00:56:26,983 善良會讓自己陷入困境 1185 00:56:26,984 --> 00:56:29,385 所以我早就把官拋下了 1186 00:56:32,756 --> 00:56:34,323 爸 1187 00:56:34,324 --> 00:56:36,425 我對別人可以不善良 1188 00:56:36,426 --> 00:56:38,661 但是我對你不行 1189 00:56:38,662 --> 00:56:41,931 因為你是我最親的人 1190 00:56:46,503 --> 00:56:47,570 我不希望你的手 1191 00:56:47,571 --> 00:56:51,441 為了我沾上別人的血 1192 00:56:51,442 --> 00:56:52,174 奈美 1193 00:56:52,175 --> 00:56:53,876 爸 1194 00:56:53,877 --> 00:56:55,944 我們已經錯一次了 1195 00:56:55,945 --> 00:57:00,116 我們不能再錯第二次 1196 00:57:00,117 --> 00:57:03,753 不過我希望你能幸福快樂 1197 00:57:04,154 --> 00:57:06,522 我有爸在有你愛我 1198 00:57:06,523 --> 00:57:10,192 我一定能幸福快樂的 1199 00:57:15,465 --> 00:57:16,365 好啦走吧 1200 00:57:16,366 --> 00:57:18,701 回去了 1201 00:57:24,107 --> 00:57:25,674 什麼事情 1202 00:57:25,675 --> 00:57:26,809 總裁 1203 00:57:26,810 --> 00:57:30,079 你弟弟是不是叫做高世宗 1204 00:57:30,414 --> 00:57:30,680 1205 00:57:30,881 --> 00:57:32,715 你問這個做什麼 1206 00:57:32,716 --> 00:57:35,384 幸好我今天眼力好 1207 00:57:35,385 --> 00:57:36,519 我就覺得這個男人 1208 00:57:36,520 --> 00:57:38,787 不管是長相或氣質 1209 00:57:38,788 --> 00:57:40,423 都跟總裁很像 1210 00:57:40,424 --> 00:57:41,190 都跟總裁很像 1211 00:57:41,191 --> 00:57:43,359 1212 00:57:43,360 --> 00:57:44,860 我弟弟怎麼會跑去醫院 1213 00:57:44,861 --> 00:57:46,195 是不是他身體不舒服 1214 00:57:46,196 --> 00:57:46,762 是不是他身體不舒服 1215 00:57:46,763 --> 00:57:48,931 不是作 他是要來做健檢 1216 00:57:49,132 --> 00:57:50,966 所以我馬上幫他安排一個 1217 00:57:50,967 --> 00:57:52,034 六星級最高規格的套裝行程 1218 00:57:52,035 --> 00:57:53,936 六星級最高規格的套裝行程 1219 00:57:53,937 --> 00:57:55,838 保證他賓至如歸 1220 00:57:55,839 --> 00:57:56,305 保證他賓至如歸 1221 00:57:56,306 --> 00:57:59,709 原來如此 1222 00:57:59,710 --> 00:58:01,310 我弟弟在國外這麼久 へ 1223 00:58:01,311 --> 00:58:02,345 回來台灣 1224 00:58:02,346 --> 00:58:04,113 當然要好好保養一下身體 1225 00:58:04,114 --> 00:58:05,581 這就要麻煩你們了 1226 00:58:05,582 --> 00:58:06,716 他還有說什麼嗎 1227 00:58:06,717 --> 00:58:07,450 他還有說什麼嗎 1228 00:58:07,451 --> 00:58:10,253 是沒說到什麼啦 1229 00:58:10,254 --> 00:58:12,855 但是他有提起 1230 00:58:12,856 --> 00:58:15,858 三十年前黃正榮的命案 1231 00:58:26,102 --> 00:58:28,404 事情過了這麼久 1232 00:58:28,405 --> 00:58:31,340 而且醫院好不容易才洗白 1233 00:58:31,341 --> 00:58:31,774 甚至已經站上 1234 00:58:31,775 --> 00:58:32,808 甚至已經站上 1235 00:58:32,809 --> 00:58:36,178 全台灣前十大最好的醫院 1236 00:58:37,281 --> 00:58:38,948 我想你應該不希望這件事 1237 00:58:38,949 --> 00:58:40,683 再被翻出來 1238 00:58:40,684 --> 00:58:42,084 也不希望醫院的名聲 1239 00:58:42,085 --> 00:58:43,485 叉跌到谷底 1240 00:58:43,486 --> 00:58:46,589 甚至害你再度一無所有吧 1241 00:58:46,590 --> 00:58:48,124 這當然 1242 00:58:48,125 --> 00:58:51,127 我們幸安醫院能有今天 1243 00:58:51,128 --> 00:58:54,096 也都是靠總裁的大力支持 1244 00:58:54,097 --> 00:58:55,498 我已經交代下去 1245 00:58:55,499 --> 00:58:58,267 任何人都不能洩露當年的事 1246 00:58:58,268 --> 00:58:59,235 包括我自己 1247 00:58:59,236 --> 00:59:00,403 我口風很緊的 1248 00:59:00,404 --> 00:59:02,038 總裁 你放心 1249 00:59:02,039 --> 00:59:03,873 這樣就好 1250 00:59:10,881 --> 00:59:12,982 世宗為什麼會突然去醫院 号 1251 00:59:12,983 --> 00:59:15,451 問起阿榮的事 1252 00:59:15,452 --> 00:59:19,455 難道他對當年的事起了疑心 1253 00:59:24,261 --> 00:59:27,363 院長 這兩位是病人的家屬 1254 00:59:27,364 --> 00:59:30,266 他們有重要的事要跟你商量 1255 00:59:30,934 --> 00:59:31,934 1256 00:59:31,935 --> 00:59:32,535 1257 00:59:33,070 --> 00:59:34,303 找我有什麼事嗎 1258 00:59:34,304 --> 00:59:35,571 我很忙 1259 00:59:35,572 --> 00:59:36,439 我很忙 1260 00:59:36,440 --> 00:59:39,141 院長 我媽現在病得很嚴重 1261 00:59:39,142 --> 00:59:40,910 他需要換心臟 1262 00:59:40,911 --> 00:59:41,610 我想問你有什麼辦法 1263 00:59:41,611 --> 00:59:42,244 我想問你有什麼辦法 1264 00:59:42,245 --> 00:59:44,880 可以讓他快點排到換心手術 1265 00:59:44,881 --> 00:59:46,048 對我們醫院來說 1266 00:59:46,049 --> 00:59:48,651 每一條生命都是平等的 1267 00:59:48,652 --> 00:59:49,918 不能有人插隊 1268 00:59:49,919 --> 00:59:51,421 也沒什麼特殊待遇 1269 00:59:51,422 --> 00:59:52,088 也沒什麼特殊待遇 1270 00:59:52,089 --> 00:59:54,724 每個人只有一顆心臟 1271 00:59:54,725 --> 00:59:56,159 你急別人也急 1272 00:59:56,160 --> 00:59:57,660 你急別人也急 1273 00:59:57,661 --> 00:59:59,929 所以你們只能慢慢等 1274 00:59:59,930 --> 01:00:01,030 沒有其他的辦法 1275 01:00:01,031 --> 01:00:01,497 沒有其他的辦法 1276 01:00:01,498 --> 01:00:02,765 可是我媽真的沒時間 1277 01:00:02,766 --> 01:00:03,666 再等下去了 1278 01:00:03,667 --> 01:00:04,466 再等下去了 1279 01:00:04,467 --> 01:00:06,702 抱歉你再怎麼問 1280 01:00:06,703 --> 01:00:08,237 我的回答都一樣 1281 01:00:08,238 --> 01:00:08,538 戰的回咎都 1ラ 1282 01:00:08,539 --> 01:00:09,672 你們如果有什麼間題 1283 01:00:09,706 --> 01:00:12,542 就請你們去間主治醫生 1284 01:00:12,543 --> 01:00:13,443 我還要辦公 1285 01:00:13,444 --> 01:00:14,277 來 請 1286 01:00:14,278 --> 01:00:14,977 來 請 語 1287 01:00:18,515 --> 01:00:21,050 你是誰 怎麼這麼沒禮貌 1288 01:00:21,051 --> 01:00:22,318 不會敲門嗎 1289 01:00:22,319 --> 01:00:23,119 院長你好 1290 01:00:23,120 --> 01:00:23,919 院長你好 1291 01:00:23,920 --> 01:00:25,454 這是我的名片 1292 01:00:25,455 --> 01:00:27,789 我是東京上野集團的社長 1293 01:00:27,790 --> 01:00:28,791 青木洋介 1294 01:00:28,792 --> 01:00:29,325 青木洋介 1295 01:00:30,627 --> 01:00:33,162 原來是青木社長 1296 01:00:33,163 --> 01:00:34,797 久仰大名 1297 01:00:34,798 --> 01:00:35,698 久仰大名 1298 01:00:35,699 --> 01:00:36,198 我們醫院有最好的醫療團隊 1299 01:00:36,199 --> 01:00:38,734 我們醫院有最好的醫療團隊 1300 01:00:38,735 --> 01:00:41,036 還有最頂尖的儀器 1301 01:00:41,204 --> 01:00:42,404 而且我們背後 1302 01:00:42,405 --> 01:00:45,774 還是世天金控在贊助投資 1303 01:00:45,775 --> 01:00:47,576 我一定能為社長 1304 01:00:47,577 --> 01:00:49,645 提供最一流的服務 1305 01:00:49,646 --> 01:00:49,945 提供最一流的服務 1306 01:00:51,148 --> 01:00:52,448 沒想到這間醫院 1307 01:00:52,449 --> 01:00:54,550 也是伯父的事業版圖之一 1308 01:00:55,385 --> 01:00:57,286 院長是這樣子 1309 01:00:57,287 --> 01:00:59,922 我是為了這兩個小孩的媽媽 1310 01:00:59,923 --> 01:01:01,524 特地來拜訪院長 1311 01:01:01,525 --> 01:01:02,191 特地來拜訪院長 1312 01:01:02,192 --> 01:01:02,892 要請你幫我們 1313 01:01:02,893 --> 01:01:03,893 要請你幫我們 1314 01:01:03,894 --> 01:01:05,595 錢都沒關係 花多少 1315 01:01:05,596 --> 01:01:07,930 我希望醫院能提供最快 1316 01:01:07,931 --> 01:01:09,865 最好的醫療資源給江小姐 1317 01:01:09,866 --> 01:01:10,499 最好的醫療資源給江小姐 1318 01:01:10,500 --> 01:01:12,234 院長我媽真的很需要 1319 01:01:12,235 --> 01:01:14,103 趕快安排換心手術 1320 01:01:14,104 --> 01:01:16,205 請你幫我們多註意一下 1321 01:01:17,507 --> 01:01:18,707 院長 1322 01:01:18,708 --> 01:01:21,710 他們母子都是我最重要的人 1323 01:01:21,711 --> 01:01:22,578 我希望你能多多關照 1324 01:01:22,579 --> 01:01:24,246 ·我希望你能多多關照 1325 01:01:24,281 --> 01:01:25,614 未來我們東京上野集團 1326 01:01:25,615 --> 01:01:27,183 如果有合作的機會 1327 01:01:27,184 --> 01:01:29,151 我絕對不會忘記院長 1328 01:01:29,152 --> 01:01:29,451 我絕對不會忘記院長 1329 01:01:30,754 --> 01:01:33,622 我剛才真的是有眼不識泰山 1330 01:01:33,623 --> 01:01:34,590 原來兩位是社長的貴客 1331 01:01:34,591 --> 01:01:38,027 原來兩位是社長的貴客 1332 01:01:38,028 --> 01:01:40,329 沒間題江小姐的事情 1333 01:01:40,330 --> 01:01:41,731 我等一下會交代下去 1334 01:01:41,732 --> 01:01:43,632 我一定給他最好 1335 01:01:43,633 --> 01:01:45,568 最快的醫療資源 1336 01:01:45,702 --> 01:01:49,071 院長 那就萬事拜託了 1337 01:01:49,072 --> 01:01:49,571 這是我的榮幸 1338 01:01:49,572 --> 01:01:50,873 這是我的榮幸 1339 01:02:00,450 --> 01:02:04,153 碧玉對不起 1340 01:02:04,154 --> 01:02:06,121 爸竟然為了我 1341 01:02:06,122 --> 01:02:07,156 想對你 1342 01:02:07,157 --> 01:02:08,357 想對你 1343 01:02:10,927 --> 01:02:12,828 碧 人 1344 01:02:12,829 --> 01:02:15,364 你趕快醒 來好不好 1345 01:02:15,365 --> 01:02:18,968 讓我確定你平安無事好不好 1346 01:02:18,969 --> 01:02:20,803 1347 01:02:29,613 --> 01:02:32,114 碧玉 你醒了嗎 1348 01:02:33,116 --> 01:02:35,551 你等我我去叫 醫生 1349 01:02:38,454 --> 01:02:40,422 碧 1350 01:02:43,760 --> 01:02:44,760 你想坐起來嗎 1351 01:02:45,128 --> 01:02:46,195 1352 01:02:49,699 --> 01:02:49,999 1353 01:02:52,469 --> 01:02:53,068 1354 01:02:56,006 --> 01:02:58,741 來 我來 1355 01:03:06,383 --> 01:03:06,682 1356 01:03:09,586 --> 01:03:12,455 奈美 1357 01:03:13,190 --> 01:03:16,392 你希望 1358 01:03:16,393 --> 01:03:18,794 希望我死嗎 1359 01:03:22,198 --> 01:03:23,832 你 1360 01:03:23,833 --> 01:03:26,501 你怎麼這麼間 1361 01:03:28,204 --> 01:03:30,472 難道碧玉其實發現了 1362 01:03:30,473 --> 01:03:32,642 爸想要傷害他嗎 1363 01:03:34,745 --> 01:03:38,281 我如果死了 1364 01:03:38,282 --> 01:03:44,987 你就可以把進輝留在你身邊 1365 01:03:44,988 --> 01:03:48,423 你就不會失去你的丈夫了 1366 01:03:57,934 --> 01:04:00,336 足 今せ 又 玉日 1367 01:04:00,337 --> 01:04:02,204 我希望你死 1368 01:04:03,073 --> 01:04:06,008 而且不只一次 1369 01:04:07,744 --> 01:04:09,711 我搶了你的丈夫 1370 01:04:09,712 --> 01:04:12,181 我覺得很抱歉 1371 01:04:12,182 --> 01:04:14,716 但是我希望你死的想法 1372 01:04:14,717 --> 01:04:17,886 我並不覺得抱歉 1373 01:04:17,887 --> 01:04:20,389 我這麼愛洋介 1374 01:04:20,390 --> 01:04:23,025 我愛他二十八年了 1375 01:04:23,026 --> 01:04:25,895 我怎麼會輕易的放下他 1376 01:04:28,432 --> 01:04:30,499 珀玉 1377 01:04:30,500 --> 01:04:34,770 我很謝謝你把我當朋友 1378 01:04:34,771 --> 01:04:38,240 但是就因為你這麼寬容 1379 01:04:38,241 --> 01:04:40,710 反而讓我很怨恨你 1380 01:04:41,712 --> 01:04:45,080 我恨你為什麼這麼好 1381 01:04:45,081 --> 01:04:47,816 我為什麼比不過你 1382 01:04:47,817 --> 01:04:50,620 所以我希望你消失 1383 01:04:52,689 --> 01:04:55,224 我的想法就是這麼惡劣 1384 01:04:55,225 --> 01:04:57,526 現在你滿意了吧 1385 01:05:01,765 --> 01:05:03,833 我很滿意 1386 01:05:05,302 --> 01:05:08,938 至少這樣我可以確定 1387 01:05:08,939 --> 01:05:11,941 有過惡劣想法的人 1388 01:05:11,942 --> 01:05:14,910 不是只有我一人 1389 01:05:16,446 --> 01:05:18,247 什麼意思 1390 01:05:20,650 --> 01:05:26,122 雖然我跟進輝有兩個孩子 1391 01:05:26,123 --> 01:05:29,391 但是我們談戀愛 1392 01:05:29,392 --> 01:05:33,629 結婚在一起才沒幾年 1393 01:05:33,630 --> 01:05:36,732 就分開二十八年了 1394 01:05:38,401 --> 01:05:40,803 這二十八年來 1395 01:05:40,804 --> 01:05:44,206 都是你陪在他身邊 1396 01:05:46,076 --> 01:05:49,111 你們在一起這麼多年 1397 01:05:49,112 --> 01:05:51,546 其實我很嫉妒你 1398 01:05:51,547 --> 01:05:53,749 很怨恨你 1399 01:05:53,750 --> 01:05:54,550 1400 01:05:54,551 --> 01:05:55,017 1401 01:05:55,018 --> 01:05:58,587 我也很怕 1402 01:05:58,588 --> 01:06:00,523 很怕進輝現在想要 1403 01:06:00,524 --> 01:06:04,427 把他失去的二十八年找回來 1404 01:06:06,096 --> 01:06:08,964 但是等他回來之後 1405 01:06:08,965 --> 01:06:11,434 他可能 1406 01:06:12,636 --> 01:06:17,006 說不定他就會發現 1407 01:06:17,007 --> 01:06:18,140 其實他真正愛的人 1408 01:06:18,141 --> 01:06:20,776 早就不是我 1409 01:06:28,985 --> 01:06:31,587 碧玉 1410 01:06:31,588 --> 01:06:33,689 雖然我跟洋介 1411 01:06:33,690 --> 01:06:35,691 在一起姆幾寸年 1412 01:06:35,692 --> 01:06:38,827 我們一直都過得很快樂 1413 01:06:38,828 --> 01:06:40,963 可是其實 1414 01:06:40,964 --> 01:06:43,665 我一直感受不到他的真心 1415 01:06:45,635 --> 01:06:48,303 一直到他恢複記憶 1416 01:06:48,304 --> 01:06:50,872 我看到他對你的愛 1417 01:06:50,873 --> 01:06:53,708 他看你的眼神 1418 01:06:53,709 --> 01:06:56,144 我才知道 1419 01:06:58,147 --> 01:07:01,950 原來我請催眠師製造的愛情 1420 01:07:01,951 --> 01:07:05,153 那都不是真正的愛 1421 01:07:07,556 --> 01:07:11,726 所以你不用擔心 1422 01:07:11,727 --> 01:07:14,663 雖然我跟他在一起二十八年 1423 01:07:14,664 --> 01:07:16,364 但我們兩個的愛 A 1424 01:07:16,365 --> 01:07:18,800 永遠比不過你 1425 01:07:20,904 --> 01:07:24,840 奈美你真的很善良 1426 01:07:24,841 --> 01:07:28,143 還會說這些話來安慰我 1427 01:07:28,144 --> 01:07:34,083 那我更放心把進輝交給你了 1428 01:07:42,159 --> 01:07:44,860 其實我覺得 1429 01:07:44,861 --> 01:07:47,797 說不定我現在生病 1430 01:07:47,798 --> 01:07:53,202 就是為了不讓進輝這麼為難 广 1431 01:07:53,203 --> 01:07:56,705 讓他可以專心愛一個人就好 1432 01:08:00,977 --> 01:08:02,678 珀玉 1433 01:08:02,679 --> 01:08:04,046 你可不可以不要說出這種 1434 01:08:04,047 --> 01:08:06,615 交代遺言的話嗎 1435 01:08:06,616 --> 01:08:08,517 我可以跟你說 1436 01:08:08,518 --> 01:08:10,719 我不是真心想要你死 1437 01:08:10,720 --> 01:08:13,355 我反而希望你好好活下來 1438 01:08:15,125 --> 01:08:17,192 奈美 1439 01:08:23,266 --> 01:08:24,566 媽 1440 01:08:24,567 --> 01:08:25,867 你現在覺得怎麼樣 1441 01:08:25,868 --> 01:08:28,670 你突然休克真是嚇死我了 1442 01:08:28,671 --> 01:08:31,640 媽 你現在身體覺得怎麼樣 1443 01:08:31,641 --> 01:08:33,474 我好很多了 1444 01:08:33,475 --> 01:08:35,778 沒事了 1445 01:08:36,546 --> 01:08:36,979 你還說沒事 1446 01:08:36,980 --> 01:08:38,581 你還說沒事 1447 01:08:38,582 --> 01:08:39,915 曉春子維 1448 01:08:39,916 --> 01:08:41,851 以後不要再問你媽 1449 01:08:41,852 --> 01:08:43,986 不然他都說沒事騙我們 1450 01:08:43,987 --> 01:08:44,586 不然他都說沒事騙我們 1451 01:08:46,623 --> 01:08:49,791 阿玉 你放心 1452 01:08:49,792 --> 01:08:52,495 我一定會找到適合你的心臟 1453 01:08:52,496 --> 01:08:54,062 你一定會平安無事 1454 01:08:54,063 --> 01:08:54,829 你一定會平安無事 1455 01:09:01,203 --> 01:09:03,571 子維曉春 1456 01:09:03,572 --> 01:09:06,875 我記得之前添貴跟我說 1457 01:09:06,876 --> 01:09:08,110 今天店裡 1458 01:09:08,111 --> 01:09:10,612 有一筆大訂單要出貨 1459 01:09:10,613 --> 01:09:12,614 我怕他一個人忙不過來 1460 01:09:12,615 --> 01:09:15,651 你們可以去幫他嗎 1461 01:09:15,652 --> 01:09:16,418 可是 1462 01:09:16,419 --> 01:09:17,586 曉春 1463 01:09:17,587 --> 01:09:18,754 我們來照顧你媽就好了 1464 01:09:18,755 --> 01:09:20,956 你去忙吧 1465 01:09:24,127 --> 01:09:26,260 那就麻煩你們了 1466 01:09:26,261 --> 01:09:28,697 媽你要多休息 1467 01:09:39,274 --> 01:09:41,343 洋介 我還有事要忙 1468 01:09:41,344 --> 01:09:42,577 我先離開了 1469 01:09:42,845 --> 01:09:44,679 好那你先去忙 1470 01:09:44,680 --> 01:09:45,213 好那你先去恼 1471 01:09:54,590 --> 01:09:55,223 剛才為件麼 1472 01:09:55,224 --> 01:09:58,126 要趕曉春跟子維離開 1473 01:09:58,127 --> 01:09:59,494 他們才剛來 1474 01:09:59,495 --> 01:10:01,096 而且他們還這麼關心你 1475 01:10:01,097 --> 01:10:01,930 而且他們還這麼關心你 1476 01:10:12,709 --> 01:10:14,710 他們在的話 1477 01:10:14,711 --> 01:10:17,946 我就不能這樣牽著你 1478 01:10:19,548 --> 01:10:21,516 進輝 1479 01:10:21,517 --> 01:10:25,287 你可以抱我嗎 1480 01:10:31,194 --> 01:10:33,762 阿玉 你是怎麼了 1481 01:10:35,431 --> 01:10:37,433 我知道 1482 01:10:37,434 --> 01:10:42,471 你很想趕快回到我們身邊 1483 01:10:42,472 --> 01:10:45,541 但是你現在如果這麼做 1484 01:10:45,542 --> 01:10:46,709 就會有很多人 1485 01:10:46,710 --> 01:10:51,313 來問我們很多事情 1486 01:10:52,582 --> 01:10:57,853 我現在實在沒體力應付那些 1487 01:10:57,854 --> 01:10:58,353 我也不想浪費時間 1488 01:10:58,354 --> 01:11:01,156 我也不想浪費時間 1489 01:11:01,157 --> 01:11:03,358 去跟別人解釋 1490 01:11:03,359 --> 01:11:05,727 或是看別人的反應 1491 01:11:06,262 --> 01:11:08,396 不用這些都不用解釋 1492 01:11:08,397 --> 01:11:10,532 我會把事情處理好 1493 01:11:10,533 --> 01:11:12,334 不要 1494 01:11:12,335 --> 01:11:15,303 那你的時間就要分給別人 1495 01:11:15,437 --> 01:11:17,906 我才不要 1496 01:11:17,907 --> 01:11:19,040 沒有啦 1497 01:11:19,041 --> 01:11:19,808 問題是每次 1498 01:11:19,809 --> 01:11:21,910 我們要單獨相處的時候 1499 01:11:21,911 --> 01:11:24,512 還要避著子維跟曉春 1500 01:11:24,513 --> 01:11:26,714 這樣不會太麻煩嗎 . 1501 01:11:28,217 --> 01:11:32,821 你女兒曉春的個性這麼直接 1502 01:11:32,822 --> 01:11:35,890 他如果不喜歡你在我身邊 1503 01:11:35,891 --> 01:11:38,693 早就把你趕出去了 1504 01:11:41,697 --> 01:11:44,299 還有子維 1505 01:11:44,300 --> 01:11:46,835 子維真的不用說 1506 01:11:46,836 --> 01:11:48,570 他早就站在你那邊 1507 01:11:48,571 --> 01:11:50,872 跟你同一國了 1508 01:11:55,144 --> 01:11:57,913 阿玉 1509 01:11:57,914 --> 01:11:59,781 不對啊 1510 01:11:59,782 --> 01:12:02,517 你一直不讓子維跟曉春 广 1511 01:12:02,518 --> 01:12:05,320 讓他們知道我是他們的爸爸 1512 01:12:05,321 --> 01:12:07,356 你是不是又在胡思亂想了 1513 01:12:08,224 --> 01:12:11,193 沒有啦 1514 01:12:11,194 --> 01:12:13,362 你是他們的爸爸 1515 01:12:13,363 --> 01:12:15,264 不管什麼時候說 1516 01:12:15,265 --> 01:12:18,233 他們最後都會叫你爸爸 1517 01:12:19,702 --> 01:12:21,937 好啦 立只要你沒亂想就好 1518 01:12:21,938 --> 01:12:22,904 會不會累 1519 01:12:22,905 --> 01:12:25,073 要先躺下來休息嗎 1520 01:12:25,074 --> 01:12:31,046 不要我想要你抱著我 1521 01:12:34,984 --> 01:12:37,152 我這樣靠著你 1522 01:12:37,153 --> 01:12:39,521 我覺得好安心 1523 01:12:40,856 --> 01:12:43,825 好都聽你的 1524 01:12:44,861 --> 01:12:46,929 進輝 1525 01:12:46,930 --> 01:12:49,264 因為我也不知道 1526 01:12:49,265 --> 01:12:50,232 我還能這樣 1527 01:12:50,233 --> 01:12:55,771 靠在你身邊的時間還剩多少 1528 01:12:55,772 --> 01:12:59,007 我真的好舍不得 1529 01:13:00,609 --> 01:13:01,943 阿玉 我真的不想要 1530 01:13:01,944 --> 01:13:04,345 再繼續等下去了 1531 01:13:04,346 --> 01:13:05,847 只有做回陳進輝 1532 01:13:05,848 --> 01:13:09,584 我才能像現在這樣抱著你 1533 01:13:17,727 --> 01:13:18,827 1534 01:13:18,828 --> 01:13:21,430 你說裡面都是易碎的香檳 1535 01:13:21,431 --> 01:13:23,332 不能倒著放 1536 01:13:23,333 --> 01:13:26,602 沒間題我會幫你貼易碎品 1537 01:13:26,603 --> 01:13:27,269 謝謝 1538 01:13:27,270 --> 01:13:28,470 謝謝 1539 01:13:28,471 --> 01:13:29,638 1540 01:13:29,639 --> 01:13:30,506 1541 01:13:30,540 --> 01:13:32,174 來喝個水 1542 01:13:32,175 --> 01:13:33,509 休息一 1543 01:13:33,510 --> 01:13:35,978 我看你忙老半天 1544 01:13:35,979 --> 01:13:37,613 連倒水的時間都沒有 1545 01:13:37,614 --> 01:13:38,613 這就代表 1546 01:13:38,614 --> 01:13:40,315 我們花豹物流的生意 点 1547 01:13:40,316 --> 01:13:41,549 蒸蒸目上 1548 01:13:41,684 --> 01:13:43,685 生意興隆 1549 01:13:43,719 --> 01:13:44,352 對了 1550 01:13:44,353 --> 01:13:45,887 剛才酒商說 1551 01:13:45,888 --> 01:13:47,989 那香檳不能倒著放 1552 01:13:47,990 --> 01:13:49,391 你送貨的時候注意一下 1553 01:13:49,392 --> 01:13:50,525 你送貨的時候注意一下 1554 01:13:50,526 --> 01:13:51,627 我以為 1555 01:13:51,628 --> 01:13:53,862 像你這種細皮嫩肉的大小姐 1556 01:13:53,863 --> 01:13:56,765 不適合做物流 1557 01:13:56,766 --> 01:13:58,233 想不到你竟然願意 1558 01:13:58,234 --> 01:14:02,203 山下海吃苦耐勞 1559 01:14:02,838 --> 01:14:07,576 我自己也是覺得很驚訝 1560 01:14:07,577 --> 01:14:08,410 子維哥請假 1561 01:14:08,611 --> 01:14:09,344 所有的主作 1562 01:14:09,345 --> 01:14:10,746 我都一肩扛下 1563 01:14:10,747 --> 01:14:14,583 不管是業務 排班 送貨 接單 1564 01:14:14,584 --> 01:14:16,151 我都沒問題 1565 01:14:16,152 --> 01:14:17,719 我都佩服我自己 1566 01:14:17,853 --> 01:14:21,456 我看是愛情的力量吧 1567 01:14:21,457 --> 01:14:21,923 有這種長得可愛 1568 01:14:21,924 --> 01:14:23,625 有這種長得可愛 1569 01:14:23,626 --> 01:14:27,162 作能为又好的女朋友 1570 01:14:27,163 --> 01:14:28,696 像我這種單身狗 1571 01:14:28,697 --> 01:14:32,234 大 思能羡慕女 嫉妒 恨 1572 01:14:33,369 --> 01:14:34,236 你真的覺得 1573 01:14:34,237 --> 01:14:35,770 我跟子維哥看起來 1574 01:14:35,771 --> 01:14:36,938 像是男女朋友嗎 1575 01:14:37,139 --> 01:14:39,240 你們常常同進同出的 1576 01:14:39,241 --> 01:14:41,342 工作默契又這麼好 1577 01:14:41,343 --> 01:14:44,445 對方家裡的事又這麼瞭解 1578 01:14:44,446 --> 01:14:48,883 普通朋友怎麼可能這樣 1579 01:14:48,884 --> 01:14:50,885 我也是這樣想的 1580 01:14:50,886 --> 01:14:52,788 但子維哥就說 广 1581 01:14:52,789 --> 01:14:54,589 他只是把我當做妹妹在照顧 1582 01:14:54,590 --> 01:14:57,125 他只是把我當做妹妹在照顧 1583 01:14:57,126 --> 01:15:00,228 什麼乾哥哥 乾妹妹 1584 01:15:00,229 --> 01:15:02,197 這都是煙霧彈 1585 01:15:02,198 --> 01:15:05,633 早晚會在一起的 1586 01:15:05,634 --> 01:15:08,036 真的嗎 ; 13 1587 01:15:08,137 --> 01:15:08,436 1588 01:15:08,437 --> 01:15:08,736 1589 01:15:08,737 --> 01:15:09,771 在別人眼中 1590 01:15:09,772 --> 01:15:13,107 我跟子維哥就像是男女朋友 1591 01:15:13,108 --> 01:15:13,908 說不定 1592 01:15:13,909 --> 01:15:16,678 子維哥只是還沒發現我的好 1593 01:15:16,679 --> 01:15:20,214 只要我再努力一點 1594 01:15:21,450 --> 01:15:23,785 惠心 對不起 1595 01:15:23,786 --> 01:15:26,355 我最逝請假 辛苦你了 1596 01:15:26,356 --> 01:15:27,022 沒關係 1597 01:15:27,190 --> 01:15:29,191 公司有你這個可靠的妹妹 1598 01:15:29,192 --> 01:15:30,358 我就可以放心了 1599 01:15:30,359 --> 01:15:31,092 我就可以放心了 1600 01:15:31,093 --> 01:15:34,128 妹妹 1601 01:15:34,129 --> 01:15:35,230 你不用跟我客氣 1602 01:15:35,231 --> 01:15:36,531 這都是我該做的 1603 01:15:36,532 --> 01:15:38,033 這都是我該做的 1604 01:15:38,067 --> 01:15:39,701 對了 小馬 1605 01:15:39,702 --> 01:15:41,903 最近公司的司機有什麼事嗎 1606 01:15:41,904 --> 01:15:42,170 最辦公司的司機有什麼事嗎 1607 01:15:42,171 --> 01:15:43,605 都沒問題 1608 01:15:43,606 --> 01:15:46,341 只是有一個電商平台的大單 1609 01:15:46,342 --> 01:15:49,444 不知道公司要不要接 1610 01:15:49,445 --> 01:15:53,114 年底是物流公司最忙的時候 1611 01:15:53,115 --> 01:15:54,149 如果安排得過來 1612 01:15:54,150 --> 01:15:55,183 當然要接 1613 01:15:55,184 --> 01:15:56,484 好我知道了 1614 01:15:56,485 --> 01:15:57,852 那我馬上去聯絡 1615 01:15:57,853 --> 01:15:58,786 好 1616 01:15:58,787 --> 01:15:59,621 好 1617 01:16:03,225 --> 01:16:04,192 子維哥 1618 01:16:04,193 --> 01:16:05,793 阿姨最近住院 1619 01:16:05,794 --> 01:16:07,862 如果再接這麼多單 1620 01:16:07,863 --> 01:16:09,664 我擔心你會忙不過來 1621 01:16:09,665 --> 01:16:10,832 你放心 1622 01:16:10,833 --> 01:16:12,000 冬雨已經回來了 1623 01:16:12,001 --> 01:16:12,967 如果忙不過來 1624 01:16:12,968 --> 01:16:14,636 他可以去醫院照顧我媽 1625 01:16:14,637 --> 01:16:15,937 他可以去醫院照顧我媽 1626 01:16:15,938 --> 01:16:16,972 冬雨姊 1627 01:16:16,973 --> 01:16:17,539 冬雨姊 1628 01:16:17,540 --> 01:16:19,841 對冬雨總算回來了 1629 01:16:19,842 --> 01:16:20,809 我也可以放心了 1630 01:16:20,810 --> 01:16:22,577 我也可以放心了 1631 01:16:23,813 --> 01:16:25,714 一說到冬雨姊 1632 01:16:25,715 --> 01:16:27,081 你的表情就不一樣 1633 01:16:27,082 --> 01:16:29,050 你的表情就不一樣 1634 01:16:29,051 --> 01:16:30,785 有嗎 1635 01:16:32,221 --> 01:16:33,988 我怎麼這麼傻 1636 01:16:33,989 --> 01:16:37,725 喜歡上一個這麼痴情的男人 1637 01:16:37,726 --> 01:16:40,995 要等到子維哥放棄冬雨姊 1638 01:16:41,030 --> 01:16:42,497 真的不知道要等到什麼時候 1639 01:16:42,498 --> 01:16:44,332 真的不知道要等到什麼時候 1640 01:16:49,605 --> 01:16:50,672 莎莎 1641 01:16:50,673 --> 01:16:52,941 今晚怎麼都沒有看到蜜亞姊 1642 01:16:52,942 --> 01:16:54,976 打電話給他也都沒有接 1643 01:16:54,977 --> 01:16:55,743 蜜亞姊說 1644 01:16:55,744 --> 01:16:58,213 今天有事不能進來了 1645 01:16:58,214 --> 01:16:58,780 怎麼了嗎 1646 01:16:58,781 --> 01:16:59,981 有客人要找他嗎 1647 01:16:59,982 --> 01:17:00,582 有客人要找他嗎 1648 01:17:00,583 --> 01:17:02,417 沒有我是想說 1649 01:17:02,418 --> 01:17:04,352 他是不是發生什麼事情 1650 01:17:04,353 --> 01:17:05,653 我也不知道 1651 01:17:05,654 --> 01:17:08,690 但聽他的聲音有點怪怪的 1652 01:17:08,691 --> 01:17:11,526 可能是人不舒服 教 1653 01:17:14,197 --> 01:17:15,730 喂我是莎莎 1654 01:17:15,731 --> 01:17:16,898 喂我是莎莎 1655 01:17:16,899 --> 01:17:18,800 亟董要聽我唱歌 1656 01:17:18,801 --> 01:17:21,069 這當然沒問題 1657 01:17:21,770 --> 01:17:22,637 No 由紀我進去包廂 1658 01:17:22,638 --> 01:17:23,271 由紀 我進去包廂 1659 01:17:23,272 --> 01:17:25,106 櫃檯你幫我顧一下 1660 01:17:25,107 --> 01:17:25,740 你先恼吧 1661 01:17:25,741 --> 01:17:26,675 你先忙吧 1662 01:17:31,781 --> 01:17:33,315 青木社長 1663 01:17:33,316 --> 01:17:34,149 不只我 1664 01:17:34,150 --> 01:17:36,017 後面還有一個 1665 01:17:42,491 --> 01:17:43,491 周董你好 1666 01:17:43,492 --> 01:17:46,194 我是由紀 1667 01:17:51,833 --> 01:17:53,434 冬雨抱歉 1668 01:17:53,435 --> 01:17:54,568 之前因為一些事情 1669 01:17:54,569 --> 01:17:57,072 你沒有在勝發上班 1670 01:17:57,073 --> 01:17:59,508 我可以介紹別的工作給你 1671 01:17:59,509 --> 01:18:01,076 謝謝周董的關心 1672 01:18:01,077 --> 01:18:02,177 但我現在 1673 01:18:02,178 --> 01:18:04,579 暫時不想換其他工作 1674 01:18:04,580 --> 01:18:06,948 家裡的人都知道我在這上班 1675 01:18:06,949 --> 01:18:08,950 而且我靠首己的能力賺錢 1676 01:18:08,951 --> 01:18:11,186 我沒有對不起任何人 1677 01:18:11,187 --> 01:18:12,053 青木社長 1678 01:18:12,054 --> 01:18:12,854 今天如果是帶周董 1679 01:18:12,855 --> 01:18:13,421 今天如果是帶周董 1680 01:18:13,422 --> 01:18:15,123 來勸我辭職 1681 01:18:15,124 --> 01:18:18,927 那就請你們不要浪費時間了 1682 01:18:20,396 --> 01:18:22,097 今天我跟青木社長 1683 01:18:22,098 --> 01:18:23,598 是來找蜜亞小姐 1684 01:18:23,599 --> 01:18:25,133 是來找蜜亞小姐 1685 01:18:25,134 --> 01:18:26,568 蜜亞姊今天不在 1686 01:18:26,569 --> 01:18:28,069 蜜亞姊今天不在 1687 01:18:32,641 --> 01:18:33,941 對了 由紀 1688 01:18:33,942 --> 01:18:36,177 你才剛來上班而已 1689 01:18:36,178 --> 01:18:37,945 蜜亞有教你怎麼泡茶 1690 01:18:37,946 --> 01:18:39,147 或是泡咖啡嗎 111 1691 01:18:39,181 --> 01:18:40,582 有教我泡茶 1692 01:18:40,583 --> 01:18:43,151 兩位董事長要喝喝看嗎 1693 01:18:43,686 --> 01:18:44,686 你們會館有一種 1694 01:18:44,687 --> 01:18:46,420 很特別的咖啡 1695 01:18:46,421 --> 01:18:47,455 你知道嗎 1696 01:18:48,357 --> 01:18:48,656 1697 01:18:48,690 --> 01:18:49,090 1698 01:18:49,158 --> 01:18:49,490 1699 01:18:49,725 --> 01:18:51,659 蜜亞姊說到咖啡的時候 1700 01:18:51,660 --> 01:18:54,362 表情確實有一些來一樣 1701 01:18:54,363 --> 01:18:56,531 這個咖啡到底有什麼祕密 1702 01:18:56,532 --> 01:18:58,099 為什麼青术副社長 1703 01:18:58,100 --> 01:19:01,369 跟周董他們都想要知道 1704 01:19:01,370 --> 01:19:03,104 我才剛來會館不久 1705 01:19:03,105 --> 01:19:05,573 我也不太清楚 1706 01:19:06,242 --> 01:19:07,809 沒有 我想說 1707 01:19:07,810 --> 01:19:09,878 這會館裡面的飲料很好喝 1708 01:19:09,879 --> 01:19:11,779 不過你知道從哪裡進口的嗎 1709 01:19:11,780 --> 01:19:12,480 不過你知道縫哪裡進國的嗎 1710 01:19:12,481 --> 01:19:14,015 青木社長如果想要喝 1711 01:19:14,016 --> 01:19:16,985 可以來會館消費 1712 01:19:16,986 --> 01:19:19,087 我說蜜亞教小姐真的專業 1713 01:19:19,088 --> 01:19:19,921 我說蜜亞教小姐真的專業 1714 01:19:19,922 --> 01:19:20,355 由紀 凤應很快 1715 01:19:20,356 --> 01:19:20,922 由紀反應很快 1716 01:19:20,923 --> 01:19:22,657 你很厲害 1717 01:19:22,658 --> 01:19:23,892 有需要幫兩位懂事長 1718 01:19:23,893 --> 01:19:26,260 開包廂嗎 1719 01:19:26,261 --> 01:19:27,328 沒關係 1720 01:19:27,329 --> 01:19:28,563 既然蜜亞小姐今天不在 1721 01:19:28,564 --> 01:19:29,363 我改天再來 1722 01:19:29,364 --> 01:19:30,665 我改天再來 1723 01:19:30,666 --> 01:19:32,167 慢走 1724 01:19:46,248 --> 01:19:47,048 1725 01:19:53,155 --> 01:19:53,988 1726 01:20:00,128 --> 01:20:01,596 信翰 1727 01:20:01,597 --> 01:20:03,865 是我 1728 01:20:03,866 --> 01:20:05,967 我知道你現在一定還很生氣 1729 01:20:05,968 --> 01:20:07,969 不想接我的電話 1730 01:20:07,970 --> 01:20:09,204 不過拜託你 1731 01:20:09,205 --> 01:20:12,274 給我一次機會聽我解釋 1732 01:20:14,142 --> 01:20:15,609 對不起 1733 01:20:15,610 --> 01:20:16,343 那天讓你看到 1734 01:20:16,344 --> 01:20:18,045 那麼難堪的場麵 1735 01:20:18,046 --> 01:20:20,414 不過我跟你保證 1736 01:20:20,415 --> 01:20:22,950 雖然我沒辦法跟你說出真相 1737 01:20:22,951 --> 01:20:25,186 但是我跟方耀武之間 1738 01:20:25,187 --> 01:20:28,689 真的不是你想的那樣 1739 01:20:28,690 --> 01:20:30,625 這件事情我一定會解決 1740 01:20:30,626 --> 01:20:32,126 然後離開80會館 1741 01:20:32,127 --> 01:20:34,996 跟你開始新的生活 1742 01:20:34,997 --> 01:20:39,066 這次我一定說到做到 1743 01:20:41,704 --> 01:20:42,704 1744 01:20:48,944 --> 01:20:50,979 蜜亞開門 1745 01:20:50,980 --> 01:20:52,747 我方耀武 1746 01:20:52,748 --> 01:20:55,016 蜜亞我知道你在 1747 01:20:55,017 --> 01:20:56,384 你開門 1748 01:20:56,385 --> 01:20:59,053 我跟你說我不會走 1749 01:20:59,054 --> 01:21:01,923 開門 你不要躲了 1750 01:21:01,924 --> 01:21:03,825 蜜亞 1751 01:21:14,069 --> 01:21:15,871 一切都是你對嗎 1752 01:21:15,872 --> 01:21:17,239 你說 1753 01:21:17,240 --> 01:21:19,007 我是哪裡得罪你 1754 01:21:19,008 --> 01:21:20,141 為什麼你要這樣設計我 1755 01:21:20,142 --> 01:21:22,610 要這樣陷害我 1756 01:21:22,611 --> 01:21:25,579 方耀武是不是知道什麼 1757 01:21:27,616 --> 01:21:28,983 方董事長 1758 01:21:28,984 --> 01:21:29,684 方董事長 1759 01:21:29,685 --> 01:21:31,686 你在說什麼我怎麼聽不懂 1760 01:21:31,687 --> 01:21:34,189 還是你想要再欺負我第二次 1761 01:21:34,190 --> 01:21:35,256 現在門沒關 1762 01:21:35,257 --> 01:21:36,324 我可以大聲喊 1763 01:21:36,325 --> 01:21:37,592 左鄰右舍都會聽到 1764 01:21:37,593 --> 01:21:39,193 你這次就跑不掉了 1765 01:21:39,194 --> 01:21:40,628 不用麻煩了 1766 01:21:40,629 --> 01:21:42,530 我會幫你喊 1767 01:21:42,531 --> 01:21:44,398 不過你要確定 1768 01:21:44,399 --> 01:21:46,767 待會左鄰右舍就會知道 1769 01:21:46,768 --> 01:21:49,236 你是一個心腸惡毒的女人 1770 01:21:49,237 --> 01:21:50,037 用這種航髒手段 1771 01:21:50,038 --> 01:21:52,340 不知道騙多少個男人了 1772 01:21:52,341 --> 01:21:54,575 請你嘴巴放乾淨點 1773 01:21:54,576 --> 01:21:57,412 你還要理直氣壯 1774 01:21:57,413 --> 01:21:59,147 我跟你說 1775 01:21:59,148 --> 01:22:01,449 我已經有證據了 1776 01:22:01,450 --> 01:22:02,784 我大哥跟青木祉長 1777 01:22:02,785 --> 01:22:05,520 拿我的檢體去做化 馬命 1778 01:22:05,521 --> 01:22:07,021 竟然在我的身體裡面 1779 01:22:07,022 --> 01:22:09,724 有安非他命 1780 01:22:12,261 --> 01:22:15,129 你真的想不到吧蜜亞 1781 01:22:15,130 --> 01:22:16,464 你一定以為 1782 01:22:16,465 --> 01:22:18,833 你把我控製得很好 1783 01:22:18,834 --> 01:22:22,336 結果呢露出馬腳了 1784 01:22:22,337 --> 01:22:23,604 青木社長在80會館 1785 01:22:23,605 --> 01:22:25,640 驗你的咖啡沒問題 四 双 1786 01:22:25,641 --> 01:22:26,608 尚然 1787 01:22:26,609 --> 01:22:29,110 所以那咖啡味道不同 1788 01:22:29,111 --> 01:22:32,380 幸好我大哥沒放棄 1789 01:22:32,381 --> 01:22:33,415 現在有證據了 1790 01:22:33,416 --> 01:22:36,151 你跑不了了 1791 01:22:36,685 --> 01:22:38,286 蜜亞 1792 01:22:38,287 --> 01:22:40,221 枉費我當你是朋友 1793 01:22:40,222 --> 01:22:42,824 我還在眾人面前替你說好話 1794 01:22:42,825 --> 01:22:44,492 甚至我相信你 1795 01:22:44,493 --> 01:22:44,992 相信你添加的是 1796 01:22:44,993 --> 01:22:45,493 相信你添加的是 1797 01:22:45,494 --> 01:22:47,028 天然的興奮劑 1798 01:22:47,029 --> 01:22:47,395 天然的興奮劑 1799 01:22:47,396 --> 01:22:49,864 結果你給我添加毒晶 1800 01:22:49,865 --> 01:22:51,566 你這樣一步一步控制我 1801 01:22:51,567 --> 01:22:53,901 還誘拐我來你家 1802 01:22:53,902 --> 01:22:56,637 幸好老天有眼 1803 01:22:56,638 --> 01:22:59,039 你的仙人跳失敗了 1804 01:22:59,040 --> 01:23:00,875 所以我敢說 1805 01:23:00,876 --> 01:23:02,510 那晚我和你 1806 01:23:02,511 --> 01:23:05,947 我們絕對沒有發生任何事情 1807 01:23:08,250 --> 01:23:10,218 方董事長 1808 01:23:10,219 --> 01:23:13,588 你失去記憶而且還很嚴重 1809 01:23:13,589 --> 01:23:15,323 那天是你千拜託萬拜託 1810 01:23:15,324 --> 01:23:18,293 我才不得已帶你回家 1811 01:23:18,294 --> 01:23:19,727 是你的咖啡害我有毒癮 1812 01:23:19,728 --> 01:23:21,362 我才會拜託你 1813 01:23:21,363 --> 01:23:23,331 你現在還要狹辯 1814 01:23:23,332 --> 01:23:24,799 方董事長 1815 01:23:24,800 --> 01:23:25,867 我請間一下 1816 01:23:25,868 --> 01:23:26,868 你所說的證據 1817 01:23:26,869 --> 01:23:28,703 到底可以證明什麼 1818 01:23:28,704 --> 01:23:29,737 化驗的是你的頭髮 1819 01:23:29,738 --> 01:23:30,839 不是我的咖啡 1820 01:23:30,840 --> 01:23:32,974 還是你現在特地來跟我說 1821 01:23:32,975 --> 01:23:35,576 你有吸毒 1822 01:23:35,577 --> 01:23:36,944 方耀武 1823 01:23:36,945 --> 01:23:38,045 我現在最不願意看到的人 1824 01:23:38,046 --> 01:23:40,248 就是你 1825 01:23:40,249 --> 01:23:41,683 我會開門 1826 01:23:41,684 --> 01:23:43,618 是因為對你還有一點點期待 1827 01:23:43,619 --> 01:23:46,054 想說你要來跟我道歉 1828 01:23:46,055 --> 01:23:47,922 沒想到你這個人這麼惡劣 1829 01:23:48,090 --> 01:23:49,824 不但要把自己吸毒的事情 1830 01:23:49,825 --> 01:23:51,225 推到我身让 1831 01:23:51,226 --> 01:23:52,593 連昨晚你做的事情 1832 01:23:52,594 --> 01:23:55,630 都想要擦得一乾二淨 1833 01:23:55,631 --> 01:23:57,998 你要這麼強硬就是了 1834 01:23:57,999 --> 01:23:59,133 沒關係 1835 01:23:59,134 --> 01:24:00,534 我們不要說這麼多 1836 01:24:00,535 --> 01:24:02,536 來給我喝的咖啡 1837 01:24:02,537 --> 01:24:03,905 還跟你加的藥拿給我 1838 01:24:03,906 --> 01:24:07,409 驗 我要拿去化馬 1839 01:24:07,410 --> 01:24:08,777 很抱歉 1840 01:24:08,778 --> 01:24:10,779 咖啡都被你喝完了 1841 01:24:10,780 --> 01:24:14,048 你當然會說都被我喝完了 1842 01:24:16,651 --> 01:24:17,852 你要做什麼 1843 01:24:17,853 --> 01:24:20,287 找證據做什麼 1844 01:24:44,947 --> 01:24:47,348 高世賢 1845 01:24:47,883 --> 01:24:49,951 方董 1846 01:24:50,486 --> 01:24:51,252 不對 1847 01:24:51,253 --> 01:24:54,822 我現在不應該這麼尊重你 1848 01:24:54,823 --> 01:24:57,091 方耀武 1849 01:24:57,092 --> 01:24:59,293 你昨晚欺負蜜亞還不夠 1850 01:24:59,294 --> 01:25:02,296 現在叉要來找他的麻煩 1851 01:25:02,297 --> 01:25:04,465 你是怎樣 1852 01:25:04,466 --> 01:25:05,466 糟蹋他一次不夠 1853 01:25:05,467 --> 01:25:07,669 還要再糟蹋他第二次嗎 1854 01:25:11,006 --> 01:25:13,541 你怎麼知道昨晚的事 1855 01:25:14,376 --> 01:25:16,744 蜜亞是我很重要的股東 1856 01:25:16,745 --> 01:25:18,613 我們一起經營80會館 1857 01:25:18,614 --> 01:25:19,847 所以任何事 1858 01:25:19,848 --> 01:25:21,849 他都會向我報告 1859 01:25:25,754 --> 01:25:27,889 蜜亞 1860 01:25:27,890 --> 01:25:30,492 之前我不讓方耀武入會 1861 01:25:30,493 --> 01:25:31,826 不過後來你說 1862 01:25:31,827 --> 01:25:35,296 你要給方耀武一個特殊待遇 1863 01:25:35,297 --> 01:25:37,731 我選擇尊重你 1864 01:25:37,732 --> 01:25:39,500 結果 1865 01:25:43,005 --> 01:25:45,439 如果當時我有堅持 1866 01:25:45,440 --> 01:25:46,841 說不定就不會發生 1867 01:25:46,842 --> 01:25:50,011 昨晚那樣不幸的事 1868 01:25:50,012 --> 01:25:52,313 我現在真的不敢想像 1869 01:25:52,314 --> 01:25:54,615 昨晚你到底有多痛苦 1870 01:25:55,917 --> 01:25:57,551 不過你放心 1871 01:25:57,552 --> 01:25:58,952 不過你放心 1872 01:25:58,953 --> 01:26:01,789 我絕對會替你討回一個公道 1873 01:26:02,857 --> 01:26:04,892 原來就是你高世賢 1874 01:26:08,964 --> 01:26:09,430 1875 01:26:10,432 --> 01:26:11,699 難怪 1876 01:26:11,700 --> 01:26:13,668 我還想說我跟蜜亞 1877 01:26:13,669 --> 01:26:15,036 他跟我又無冤無仇 1878 01:26:15,037 --> 01:26:17,138 為什麼要來設計我 1879 01:26:17,139 --> 01:26:18,205 你就是幕後主使者 1880 01:26:18,206 --> 01:26:20,207 你就是幕後主使者 1881 01:26:20,208 --> 01:26:22,543 這樣就通了 1882 01:26:22,544 --> 01:26:24,478 蜜亞故意接近我 1883 01:26:24,479 --> 01:26:28,316 讓我順利進入80會館當會員 1884 01:26:28,317 --> 01:26:31,686 然後就踏入你的陷阱了 1885 01:26:31,687 --> 01:26:33,387 放開我 1886 01:26:37,459 --> 01:26:40,294 很會編故事 1887 01:26:40,295 --> 01:26:42,096 可是你再怎麼會編 1888 01:26:42,097 --> 01:26:44,932 也無法掩蓋你的惡行惡狀 1889 01:26:45,834 --> 01:26:47,502 方耀武 1890 01:26:47,503 --> 01:26:48,336 我真的想不到 1891 01:26:48,337 --> 01:26:51,272 你竟然是這種人 1892 01:26:51,273 --> 01:26:53,407 上野集團選擇合作對象 1893 01:26:53,408 --> 01:26:55,510 一向都很小心 1894 01:26:55,511 --> 01:26:58,045 甚至洋介一定也是經過 1895 01:26:58,046 --> 01:26:59,613 很詳細的考核 1896 01:26:59,614 --> 01:27:01,849 最後才會選擇你 1897 01:27:01,850 --> 01:27:03,484 所以你真的很會裝模作樣 1898 01:27:03,485 --> 01:27:05,586 我們差點就被你騙了 1899 01:27:06,989 --> 01:27:08,489 蜜亞 1900 01:27:08,490 --> 01:27:09,223 我知道你現在 1901 01:27:09,224 --> 01:27:11,158 不想面對方耀武 1902 01:27:11,159 --> 01:27:14,127 沒關係我替你跟他談 1903 01:27:14,128 --> 01:27:16,597 我保證讓他拿出最大的誠意 1904 01:27:16,598 --> 01:27:17,731 來賠償你 1905 01:27:17,732 --> 01:27:20,301 來跟你道歉 1906 01:27:20,302 --> 01:27:22,536 要說大家來說啊 1907 01:27:22,537 --> 01:27:23,804 是你們設計我 1908 01:27:23,805 --> 01:27:25,072 看誰要賠償誰 1909 01:27:25,073 --> 01:27:26,473 你 1910 01:27:35,684 --> 01:27:37,384 方耀武 1911 01:27:37,385 --> 01:27:39,820 最近天氣變化比較大 1912 01:27:39,821 --> 01:27:41,689 你是感冒了嗎 广 1913 01:27:41,690 --> 01:27:43,924 需要我們送你去醫院嗎 1914 01:27:43,925 --> 01:27:45,759 總裁不行啦 1915 01:27:45,760 --> 01:27:47,461 他現在是毒癮發作 1916 01:27:47,462 --> 01:27:48,996 如果去醫院檢查 1917 01:27:48,997 --> 01:27:52,399 方董事長的名聲就毀了 1918 01:27:53,201 --> 01:27:54,468 你的意思是說 1919 01:27:54,469 --> 01:27:56,904 方耀武吸毒 1920 01:27:58,374 --> 01:28:03,411 高世賢你不要裝了 1921 01:28:11,019 --> 01:28:11,819 我如果把這些頭髮送去化驗 1922 01:28:11,820 --> 01:28:13,788 我如果把這些頭髮送去化驗 1923 01:28:14,023 --> 01:28:17,392 你想會驗出毒品反應嗎 1924 01:28:19,962 --> 01:28:21,429 方耀武 1925 01:28:21,430 --> 01:28:22,764 沒想到你竟然淪落到 1926 01:28:22,765 --> 01:28:23,664 這種地步 1927 01:28:23,665 --> 01:28:25,366 這種地步 1928 01:28:25,367 --> 01:28:27,635 你跑去吸毒 1929 01:28:27,636 --> 01:28:28,069 你跑去吸毒 1930 01:28:28,070 --> 01:28:30,771 上野商城的合約中有一條 1931 01:28:30,772 --> 01:28:31,806 合作對象 1932 01:28:31,807 --> 01:28:32,573 絕對不能做出 1933 01:28:32,574 --> 01:28:34,909 違反善良風俗的行為 1934 01:28:34,910 --> 01:28:36,744 你現在就是違約了 1935 01:28:36,745 --> 01:28:38,245 我可以直接跟你解約 1936 01:28:38,246 --> 01:28:40,181 同時要求違約金 1937 01:28:41,883 --> 01:28:44,618 那是你們設計我 1938 01:28:44,619 --> 01:28:47,454 騙我喝下掺有毒品的咖啡 1939 01:28:48,556 --> 01:28:51,425 那你就直接去跟檢警單位說 1940 01:28:51,426 --> 01:28:52,659 你知不知道 1941 01:28:52,660 --> 01:28:55,662 蜜亞原本念及你有妻兒 1942 01:28:55,663 --> 01:28:58,432 不想把你欺負他的事公開 1943 01:28:58,433 --> 01:28:59,967 所以他才會阻止王檢 1944 01:28:59,968 --> 01:29:03,337 不讓他繼續追查下去 1945 01:29:03,338 --> 01:29:04,138 既然你到現在 1946 01:29:04,139 --> 01:29:05,773 還堅持不肯認錯 1947 01:29:05,774 --> 01:29:08,442 那我就請蜜亞打電話給王檢 1948 01:29:08,443 --> 01:29:12,512 到時候你一次背兩條罪 1949 01:29:12,513 --> 01:29:14,881 而且你最好求神保佑 1950 01:29:14,882 --> 01:29:16,149 王檢調查不出 1951 01:29:16,150 --> 01:29:18,686 任何對你不利的證據 1952 01:29:18,687 --> 01:29:19,987 否則 1953 01:29:19,988 --> 01:29:21,889 不只上野商城的工程 1954 01:29:21,890 --> 01:29:24,358 甚至你大方營造大傑建設 1955 01:29:24,359 --> 01:29:27,261 甚至你方耀武未來的人生 1956 01:29:27,262 --> 01:29:29,530 全部都會毀掉 1957 01:29:34,669 --> 01:29:36,637 不過念及上野商城 1958 01:29:36,638 --> 01:29:37,871 跟你有合作 1959 01:29:37,872 --> 01:29:40,107 甚至工程還在進行中 1960 01:29:40,108 --> 01:29:43,076 我不希望有什麼變數 1961 01:29:43,077 --> 01:29:46,613 所以我願意給你一個機會 1962 01:29:46,614 --> 01:29:49,249 阿發 1963 01:29:55,189 --> 01:29:55,889 1964 01:29:57,592 --> 01:29:59,259 把這張和解書簽一簽 1965 01:29:59,260 --> 01:30:02,196 接下來讓我們錄影 1966 01:30:02,197 --> 01:30:05,165 把你如何欺負蜜亞的事情 1967 01:30:05,166 --> 01:30:06,733 老老實實都說出來 1968 01:30:06,734 --> 01:30:08,970 那我們就不再追究 1969 01:30:16,511 --> 01:30:19,346 你要我賠償蜜亞十億 1970 01:30:19,347 --> 01:30:20,380 1971 01:30:20,682 --> 01:30:24,385 這個數字是不是很熟悉 1972 01:30:26,688 --> 01:30:29,990 高世賢我沒有得罪你 1973 01:30:29,991 --> 01:30:30,991 是你一直在覬覦 1974 01:30:30,992 --> 01:30:32,693 我那塊精華地 1975 01:30:32,694 --> 01:30:34,829 你一直想對付我 1976 01:30:34,830 --> 01:30:36,364 我都還沒找你算帳 1977 01:30:36,365 --> 01:30:37,598 你竟然 1978 01:30:37,599 --> 01:30:40,001 光憑你對我們高家指指點點 1979 01:30:40,002 --> 01:30:42,536 我早就該教訓你了 了 1980 01:30:42,537 --> 01:30:44,371 很剛好 1981 01:30:44,372 --> 01:30:46,207 正好碰到你做出這種 1982 01:30:46,208 --> 01:30:47,475 丟人現眼的事情 1983 01:30:47,476 --> 01:30:49,677 我就一次讓你痛 1984 01:30:49,678 --> 01:30:51,178 讓你會怕 一 1985 01:30:51,179 --> 01:30:51,878 讓你知道 1986 01:30:51,879 --> 01:30:54,047 女 這個世上有一個人 1987 01:30:54,048 --> 01:30:55,482 你最好別惹 1988 01:30:55,483 --> 01:30:56,784 就是我 1989 01:30:58,920 --> 01:31:00,621 小 1990 01:31:00,622 --> 01:31:03,090 你這根本就是在吃醋嘛 1991 01:31:03,091 --> 01:31:04,458 你 1992 01:31:04,459 --> 01:31:05,726 到底要不要簽 1993 01:31:05,727 --> 01:31:08,429 你不簽我反而更高興 1994 01:31:08,630 --> 01:31:09,130 1995 01:31:14,269 --> 01:31:15,936 蜜亞 1996 01:31:17,172 --> 01:31:19,106 你看清楚了 1997 01:31:21,042 --> 01:31:23,877 這就是你的合夥人 1998 01:31:24,078 --> 01:31:24,545 1 0 ② 心 3 88 1999 01:31:24,546 --> 01:31:28,916 說起來我也是他的合作對象 2000 01:31:28,917 --> 01:31:30,951 你看看我 2001 01:31:30,952 --> 01:31:33,988 我現在淒慘落魄 2002 01:31:35,123 --> 01:31:41,228 我覺得蜜亞你本性應該不錯 2003 01:31:41,229 --> 01:31:43,864 你要說出真相 2004 01:31:43,865 --> 01:31:44,765 這不僅是救我 2005 01:31:44,766 --> 01:31:45,932 也是在救你自己 2006 01:31:45,933 --> 01:31:50,704 不然高世賢 2007 01:31:50,705 --> 01:31:53,674 下一個要對付的人就是你 2008 01:31:56,544 --> 01:31:57,911 蜜亞 2009 01:31:57,912 --> 01:31:59,613 你有什麼想法 2010 01:31:59,614 --> 01:32:02,183 儘管說出來沒關係 2011 01:32:10,391 --> 01:32:12,426 方耀武 2012 01:32:12,427 --> 01:32:13,960 你糟蹋我 2013 01:32:13,961 --> 01:32:14,995 毀掉我的人生 2014 01:32:14,996 --> 01:32:17,864 十億我都嫌少 2015 01:32:17,865 --> 01:32:21,468 不過看在總裁的面子上 2016 01:32:21,469 --> 01:32:23,370 我就放你一馬 2017 01:32:23,371 --> 01:32:25,272 蜜亞 2018 01:32:27,409 --> 01:32:29,143 你到底要不要簽 2019 01:32:29,144 --> 01:32:32,913 總裁我們乾脆報警好子 2020 01:32:32,914 --> 01:32:33,681 蜜亞 2021 01:32:33,682 --> 01:32:35,549 我看你現在就打電話給王檢 2022 01:32:35,550 --> 01:32:38,118 我想他應該馬上就會趕到 2023 01:32:38,987 --> 01:32:43,190 別打 2024 01:32:43,191 --> 01:32:44,458 我簽 2025 01:32:44,459 --> 01:32:46,760 我簽 2026 01:32:53,068 --> 01:32:58,171 方耀武你怎麼會這麼沒用 2027 01:33:23,699 --> 01:33:27,101 好那接下來就是錄影 2028 01:33:33,174 --> 01:33:35,609 你有什麼資格站著 2029 01:33:35,610 --> 01:33:37,144 你做出這種丟人現眼的事情 2030 01:33:37,145 --> 01:33:39,946 然要跪著 要道歉當 了 2031 01:33:39,947 --> 01:33:42,249 高世賢你 2032 01:33:45,820 --> 01:33:46,086 2033 01:33:46,087 --> 01:33:46,854 2034 01:33:46,855 --> 01:33:47,121 2035 01:33:50,158 --> 01:33:53,527 你今天這樣羞辱我 2036 01:33:53,528 --> 01:33:56,463 總有一元 2037 01:33:56,464 --> 01:33:58,899 我要你加倍奉還 2038 01:33:58,900 --> 01:34:01,035 希望你有這個本事 2039 01:34:02,871 --> 01:34:03,270 2040 01:34:07,175 --> 01:34:08,141 錄影 2041 01:34:08,142 --> 01:34:10,644 是 2042 01:34:21,323 --> 01:34:23,224 我 2043 01:34:23,225 --> 01:34:27,061 大方營造的董事長方耀武 2044 01:34:27,062 --> 01:34:28,362 我做了一件 2045 01:34:28,363 --> 01:34:29,363 我做了一件 2046 01:34:32,033 --> 01:34:34,334 豬狗不如的事情 2047 01:34:35,169 --> 01:34:38,338 我喝了酒之後 2048 01:34:38,339 --> 01:34:40,607 逼80會館的蜜亞小姐 2049 01:34:40,608 --> 01:34:42,576 跟我發生關係 2050 01:34:43,611 --> 01:34:43,877 2051 01:34:43,878 --> 01:34:46,613 這是我的錯 2052 01:34:46,614 --> 01:34:47,814 我跟蜜亞小姐道歉 2053 01:34:47,815 --> 01:34:50,184 是我錯了 2054 01:34:51,453 --> 01:34:52,653 這樣可不可以 2055 01:34:52,654 --> 01:34:53,921 我不知道還要說什麼 2056 01:34:53,922 --> 01:34:55,122 我不知道還要說什麼 2057 01:34:58,326 --> 01:34:59,526 能不能通過 2058 01:34:59,527 --> 01:35:01,795 要看受害者的意思 2059 01:35:05,300 --> 01:35:07,868 好了 這樣就好 2060 01:35:08,970 --> 01:35:10,003 很好 2061 01:35:10,004 --> 01:35:12,139 那事情算暫時解決了 2062 01:35:12,140 --> 01:35:13,407 方耀武 2063 01:35:13,408 --> 01:35:16,844 之後阿發會去找你要錢 2064 01:35:16,845 --> 01:35:18,011 你要記得 2065 01:35:18,012 --> 01:35:21,181 到時候要好好歡迎他 2066 01:35:24,986 --> 01:35:26,987 手機給我 2067 01:35:26,988 --> 01:35:28,588 方耀武你 2068 01:35:32,360 --> 01:35:34,027 中 星出去 2069 01:35:34,028 --> 01:35:34,995 正 2070 01:35:34,996 --> 01:35:36,897 起來 2071 01:35:36,898 --> 01:35:37,798 走 2072 01:35:37,799 --> 01:35:39,500 蜜亞 2073 01:35:39,501 --> 01:35:41,235 沒想到你是這種人 2074 01:35:41,236 --> 01:35:44,471 你會後悔 2075 01:35:46,307 --> 01:35:47,808 你做得很好 2076 01:35:47,809 --> 01:35:50,344 十億會有你的一份 2077 01:35:50,345 --> 01:35:51,812 謝謝總裁 2078 01:35:51,813 --> 01:35:54,315 我一毛錢都不要 2079 01:35:56,918 --> 01:35:57,184 武 2080 01:36:05,159 --> 01:36:06,827 你一毛錢都不要 2081 01:36:06,828 --> 01:36:09,630 意思是要跟我撇清關係 系嗎 2082 01:36:12,166 --> 01:36:15,001 我怎麼可能跟你撇清關係 2083 01:36:15,002 --> 01:36:17,304 我只是希望總裁能夠記得 2084 01:36:17,305 --> 01:36:18,838 你之前答應我 2085 01:36:18,839 --> 01:36:20,707 我要離開80會館 2086 01:36:20,708 --> 01:36:22,642 離開這一切 2087 01:36:22,643 --> 01:36:25,279 過平靜簡單的目子 2088 01:36:34,356 --> 01:36:35,956 不用擔心 2089 01:36:35,957 --> 01:36:38,726 等這件事情完全結束 2090 01:36:38,727 --> 01:36:40,594 你要的東西 2091 01:36:40,595 --> 01:36:43,030 我都會給你 2092 01:36:52,306 --> 01:36:52,705 2093 01:36:53,040 --> 01:36:53,339 2094 01:36:54,475 --> 01:36:54,808 2095 01:37:08,723 --> 01:37:09,023 2096 01:37:10,425 --> 01:37:10,891 2097 01:37:26,408 --> 01:37:26,740 2098 01:37:26,741 --> 01:37:27,174 2099 01:37:27,175 --> 01:37:27,508 2100 01:37:40,955 --> 01:37:42,055 爸 2101 01:37:42,290 --> 01:37:44,424 我對別人可以不善良 2102 01:37:44,425 --> 01:37:46,660 但是我對你不行 2103 01:37:46,661 --> 01:37:49,430 因為你是我最親的人 2104 01:37:51,533 --> 01:37:52,666 我不希望你的手 2105 01:37:52,667 --> 01:37:56,236 為了我沾上別人的血 2106 01:37:57,772 --> 01:38:00,507 幸好奈美及時阻止我 2107 01:38:00,508 --> 01:38:04,444 不然我如果衝動行事 2108 01:38:04,445 --> 01:38:06,480 不但會害了洋介 2109 01:38:06,481 --> 01:38:08,482 更會害奈美因為我 2110 01:38:08,483 --> 01:38:11,384 痛苦一輩子 2111 01:38:30,739 --> 01:38:32,873 爸 2112 01:38:32,874 --> 01:38:34,575 你來了 2113 01:38:34,576 --> 01:38:37,111 來給他一個杯子 2114 01:38:37,112 --> 01:38:39,646 那裡坐 2115 01:38:44,752 --> 01:38:47,454 找我什麼事 2116 01:38:50,591 --> 01:38:52,392 對了 那江小姐 2117 01:38:52,393 --> 01:38:53,593 對了 那江小姐 2118 01:38:54,795 --> 01:38:57,130 我是說你太太的狀況 2119 01:38:57,131 --> 01:38:59,532 奈美都跟我說過了 2120 01:38:59,533 --> 01:39:00,567 如果你想要 2121 01:39:00,568 --> 01:39:01,935 多撥一點時間陪他 2122 01:39:01,936 --> 01:39:03,937 我不會反對 2123 01:39:03,938 --> 01:39:05,906 但要註意一點 2124 01:39:05,907 --> 01:39:07,807 千萬不要讓人對奈美 2125 01:39:07,808 --> 01:39:11,211 還有上野集團指指點點 2126 01:39:17,018 --> 01:39:19,219 爸 2127 01:39:19,220 --> 01:39:20,186 我現在真的沒辦法 2128 01:39:20,187 --> 01:39:22,956 顧慮這麼多了 2129 01:39:25,059 --> 01:39:25,425 2130 01:39:25,593 --> 01:39:25,892 2131 01:39:38,273 --> 01:39:40,507 這只手錶 2132 01:39:40,508 --> 01:39:42,843 是我和奈美 2133 01:39:42,844 --> 01:39:45,245 接手上野集團的第一天 2134 01:39:45,246 --> 01:39:47,714 爸送我的 2135 01:39:47,715 --> 01:39:50,517 我知道爸你的用心 2136 01:39:50,518 --> 01:39:52,686 除了你要恭喜我 2137 01:39:52,687 --> 01:39:53,920 也希望可以提醒我b 2138 01:39:53,921 --> 01:39:56,623 每一天每一分每一秒 2139 01:39:56,624 --> 01:39:59,659 都要認真打拚 2140 01:40:02,430 --> 01:40:04,965 爸你的教訓 2141 01:40:04,966 --> 01:40:05,565 這麼多年來 2142 01:40:05,566 --> 01:40:08,768 我永遠記在心裡 2143 01:40:10,971 --> 01:40:13,907 現在我全部還給你 2144 01:40:15,643 --> 01:40:17,744 你是想要把青木洋介的身分 2145 01:40:17,745 --> 01:40:19,779 都舍棄掉嗎 2146 01:40:19,780 --> 01:40:22,649 不只青木洋介的身分 2147 01:40:22,650 --> 01:40:24,317 是只要跟青木洋介 2148 01:40:24,318 --> 01:40:25,285 有關的一切 2149 01:40:25,286 --> 01:40:28,288 我都可以放下 2150 01:40:28,289 --> 01:40:31,024 只要讓我做回陳進輝 广 2151 01:40:31,025 --> 01:40:34,228 淨身出戶我也願意 2152 01:40:35,263 --> 01:40:37,464 我說過了 2153 01:40:37,465 --> 01:40:39,966 再給我一點時間 2154 01:40:42,269 --> 01:40:43,470 但阿玉的身體狀況 2155 01:40:43,471 --> 01:40:45,872 你也知道 2156 01:40:45,873 --> 01:40:46,940 你認為現在的狀況 2157 01:40:46,941 --> 01:40:49,976 他有辦法繼續等下去嗎 2158 01:40:50,678 --> 01:40:53,380 阿玉等了我二十八年了 2159 01:40:53,381 --> 01:40:55,215 他不知道受了多少折磨 2160 01:40:55,216 --> 01:40:58,051 甚至失去人生的希望 2161 01:40:58,052 --> 01:40:59,953 好不容易我現在回來了 2162 01:40:59,954 --> 01:41:00,520 好不容易我現在回來了 2163 01:41:00,521 --> 01:41:03,323 他應該可以高興的跟大家說 2164 01:41:03,324 --> 01:41:04,558 說他老公回來了 2165 01:41:04,559 --> 01:41:07,226 但他卻沒辦法 2166 01:41:07,227 --> 01:41:08,828 不只這樣 2167 01:41:11,565 --> 01:41:14,267 他沒有一句怨言 2168 01:41:15,102 --> 01:41:18,338 為難自己在配合我 2169 01:41:18,339 --> 01:41:20,406 看了我的心真的很痛 2170 01:41:20,407 --> 01:41:23,710 我 2171 01:41:23,711 --> 01:41:25,211 你是在哭什麼 2172 01:41:25,212 --> 01:41:26,079 江小姐現在不是 2173 01:41:26,080 --> 01:41:27,880 在等著換心臟而已 2174 01:41:27,881 --> 01:41:30,249 被你說得好像沒救了 2175 01:41:30,250 --> 01:41:32,752 哪有你這種丈夫 2176 01:41:33,821 --> 01:41:37,290 要是阿玉的身體撐不住呢 2177 01:41:37,291 --> 01:41:41,528 要是等不到他要排的心臟呢 2178 01:41:41,529 --> 01:41:43,797 我不知道阿玉他剩多少時間 2179 01:41:43,798 --> 01:41:45,799 我只知道 2180 01:41:45,800 --> 01:41:46,500 我不能再讓他 2181 01:41:46,501 --> 01:41:49,836 遮遮掩掩過日子 2182 01:41:50,404 --> 01:41:53,373 如果這是最後一段路 2183 01:41:53,374 --> 01:41:54,107 我也希望 2184 01:41:54,108 --> 01:41:55,942 我可以用陳進輝的身分 2185 01:41:55,943 --> 01:41:59,446 陪伴在他的身邊 2186 01:41:59,447 --> 01:42:03,016 讓他可以帶著笑容 2187 01:42:03,017 --> 01:42:06,186 接受大家的祝福 2188 01:42:06,187 --> 01:42:08,088 很抱歉 2189 01:42:08,089 --> 01:42:10,490 我不能同意 2190 01:42:11,159 --> 01:42:14,461 我來不是要徵求你的同意 2191 01:42:14,462 --> 01:42:17,464 我是念及我們的父子情 2192 01:42:17,465 --> 01:42:18,465 過來跟你說一聲 2193 01:42:18,466 --> 01:42:21,635 希望你有心理準備 2194 01:42:25,874 --> 01:42:26,273 2195 01:42:26,574 --> 01:42:28,441 至於接下來對上野集團 2196 01:42:28,442 --> 01:42:30,143 產生的影響 2197 01:42:30,144 --> 01:42:33,413 我會盡力去彌補 2198 01:42:33,414 --> 01:42:37,250 但我心裡只有阿玉 2199 01:42:37,251 --> 01:42:40,420 所以我必須要公布真相 2200 01:42:41,956 --> 01:42:43,657 真相 2201 01:42:43,658 --> 01:42:46,860 你真的知道什麼是真相嗎 2202 01:42:50,665 --> 01:42:52,499 我方耀武 2203 01:42:52,500 --> 01:42:55,669 我做了一件豬狗不如的事 广 2204 01:42:55,670 --> 01:42:56,870 這是我的錯 2205 01:42:56,871 --> 01:42:58,171 是我錯了 2206 01:42:58,172 --> 01:42:59,272 我跟蜜亞小姐道歉 2207 01:42:59,273 --> 01:43:00,941 是我錯了 2208 01:43:00,942 --> 01:43:02,275 我沒想到你是這種人 2209 01:43:02,276 --> 01:43:03,743 你竟然敢勾引耀武 2210 01:43:03,744 --> 01:43:06,146 靜雯根本沒理由設計你 2211 01:43:06,147 --> 01:43:06,613 靜雯根本沒理由設計你 2212 01:43:06,614 --> 01:43:09,683 設計我的是高世賢 2213 01:43:09,684 --> 01:43:10,651 你當年那個 2214 01:43:10,652 --> 01:43:12,152 單純的初戀情人 2215 01:43:12,153 --> 01:43:14,587 已經跟高世賢是同夥了 2216 01:43:14,588 --> 01:43:17,157 媽 你以前來過這裡嗎 2217 01:43:17,158 --> 01:43:18,525 三十幾年前 2218 01:43:18,526 --> 01:43:20,260 我曾這裡當護理師 了 2219 01:43:20,261 --> 01:43:22,195 你在這間醫院待最久 2220 01:43:22,196 --> 01:43:23,963 當年的命案你還記得嗎 2221 01:43:23,964 --> 01:43:25,732 除了你還有誰在 2222 01:43:25,733 --> 01:43:26,599 還有一個護理師 「 2223 01:43:26,600 --> 01:43:28,835 在這麼敏感的時間點辭職 2224 01:43:28,836 --> 01:43:31,004 這個護理師絕對有問題 2225 01:43:31,005 --> 01:43:31,704 這個護理師絕對有問題 2226 01:43:31,705 --> 01:43:32,538 高總裁 2227 01:43:32,539 --> 01:43:34,274 他怎麼也來這裡 2228 01:43:34,275 --> 01:43:35,976 我跟方董無冤無仇 2229 01:43:35,977 --> 01:43:37,510 你如果達成目的了 2230 01:43:37,511 --> 01:43:38,612 請你放過他 2231 01:43:38,613 --> 01:43:40,580 看來我們蜜亞真的生氣了 2232 01:43:40,581 --> 01:43:44,083 竟然直接叫我放過方耀武 2233 01:43:44,084 --> 01:43:45,519 靜雯 對不起 2234 01:43:45,520 --> 01:43:47,554 我當年是逼不得已 2235 01:43:47,689 --> 01:43:49,122 才會跟你分手 2236 01:43:49,123 --> 01:43:50,290 你連喝醉 2237 01:43:50,291 --> 01:43:50,624 你連喝醉 2238 01:43:50,625 --> 01:43:52,826 都在關心你的初戀情人 2239 01:43:52,827 --> 01:43:54,094 你已經吸毒吸到 2240 01:43:54,095 --> 01:43:55,662 剩半條命了 2241 01:43:55,663 --> 01:43:57,797 你以為你還能對付我嗎 2242 01:43:57,798 --> 01:43:59,198 你才令我失望 2243 01:43:59,199 --> 01:44:00,767 我們結拜幾十年的交情 2244 01:44:00,768 --> 01:44:01,167 我們結拜幾十年的交情 2245 01:44:01,168 --> 01:44:02,835 還輸給一個女人 2246 01:44:02,836 --> 01:44:04,203 就算靜雯真的對你下毒 2247 01:44:04,204 --> 01:44:05,204 控製你 2248 01:44:05,205 --> 01:44:06,773 對你仙人跳 2249 01:44:06,774 --> 01:44:08,642 你也有責任 138356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.