All language subtitles for 願望 EP73 完整版|碧玉生命將盡 鬼王為女手染血?進輝二妻恨彼此?!耀武看穿仙人跳 土地保不住?|Desires|【十全果醋】.zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,208 --> 00:00:11,777
2
00:00:12,279 --> 00:00:15,381
3
00:00:19,386 --> 00:00:22,588
4
00:00:28,629 --> 00:00:29,162
5
00:00:33,667 --> 00:00:37,436
6
00:00:46,113 --> 00:00:49,749
7
00:00:50,217 --> 00:00:53,686
8
00:00:54,154 --> 00:00:54,653
9
00:00:54,654 --> 00:00:57,723
10
00:00:58,592 --> 00:01:01,761
11
00:01:02,295 --> 00:01:05,965
12
00:01:06,366 --> 00:01:09,735
13
00:01:10,204 --> 00:01:13,639
14
00:01:14,374 --> 00:01:14,807
15
00:01:14,808 --> 00:01:17,743
16
00:01:30,557 --> 00:01:33,158
冬雨
17
00:01:33,159 --> 00:01:35,594
我會想要變好
18
00:01:35,595 --> 00:01:38,665
那都是因為你
19
00:01:38,666 --> 00:01:41,401
你如果不在了
20
00:01:41,402 --> 00:01:44,370
我一個人好有什麼意義
21
00:01:47,007 --> 00:01:51,610
爸對不起
22
00:01:53,380 --> 00:01:54,780
冬雨
23
00:01:54,781 --> 00:01:56,983
現在你知道了吧
24
00:01:56,984 --> 00:01:58,184
你這樣不告而別
25
00:01:58,185 --> 00:02:01,153
大家有多傷心 多擔心
26
00:02:01,154 --> 00:02:02,755
你明明可以回來
27
00:02:02,756 --> 00:02:05,391
有這麼多人可以給你靠
28
00:02:05,392 --> 00:02:07,026
你是沒把我們放在眼裡嗎
29
00:02:07,027 --> 00:02:08,494
你是沒把我們放在眼裡嗎
30
00:02:12,900 --> 00:02:14,534
好了曉春
31
00:02:14,535 --> 00:02:17,503
不要再罵冬雨了
32
00:02:19,206 --> 00:02:21,641
冬雨
33
00:02:21,642 --> 00:02:24,110
你這次回來
34
00:02:24,111 --> 00:02:26,378
應該不會再離開了吧
35
00:02:33,820 --> 00:02:36,389
李冬雨我警告你
36
00:02:36,390 --> 00:02:40,193
我不會離開了
37
00:02:40,194 --> 00:02:41,494
以後我間你這種問題
38
00:02:41,495 --> 00:02:44,063
回答得快一點 一
39
00:02:48,468 --> 00:02:51,570
看起來這車輪餅
40
00:02:51,571 --> 00:02:54,807
是一個好兆頭
41
00:02:54,808 --> 00:02:57,944
吃圓圓 圓人團圓
42
00:02:57,945 --> 00:02:59,178
冬雨
43
00:02:59,179 --> 00:03:01,514
我們真的等你好久了
44
00:03:01,515 --> 00:03:04,250
總算把你等回來了
45
00:03:07,020 --> 00:03:08,888
阿姨
46
00:03:10,624 --> 00:03:12,759
我好想你
47
00:03:12,760 --> 00:03:14,327
我好想這個家
48
00:03:14,328 --> 00:03:15,461
我好想這個家
49
00:03:15,462 --> 00:03:15,995
我原本以為
50
00:03:15,996 --> 00:03:17,296
我原本以為
51
00:03:17,297 --> 00:03:18,564
我一個人在外面 中
52
00:03:18,565 --> 00:03:21,434
才有辦法靜一靜
53
00:03:21,435 --> 00:03:26,138
但是我晚上都睡不著
54
00:03:26,139 --> 00:03:27,740
閉上眼睛
55
00:03:27,741 --> 00:03:30,410
就一直想到你們
56
00:03:30,411 --> 00:03:31,945
夢到的也是
57
00:03:31,946 --> 00:03:35,148
跟你們在一起的日子
58
00:03:35,149 --> 00:03:38,751
但醒過來卻只剩我
59
00:03:38,752 --> 00:03:41,687
孤單一個人
60
00:03:43,690 --> 00:03:45,991
這個傻孩子
61
00:03:45,992 --> 00:03:50,129
那你早就該回來了
62
00:03:56,303 --> 00:03:58,504
阿姨
63
00:03:58,505 --> 00:04:01,174
我不會離開了
64
00:04:01,175 --> 00:04:03,709
你也一樣
65
00:04:03,710 --> 00:04:06,946
你一定要把病治好
66
00:04:06,947 --> 00:04:09,682
繼續當我們的媽媽
67
00:04:31,337 --> 00:04:32,638
什麼
68
00:04:32,639 --> 00:04:35,575
你在什麼80會館上班
69
00:04:35,576 --> 00:04:36,976
什麼會館叫得這麼好聽
70
00:04:36,977 --> 00:04:39,278
不就是酒店嘛
71
00:04:40,280 --> 00:04:41,314
冬雨
72
00:04:41,315 --> 00:04:43,349
你不是說你到處打工
73
00:04:43,350 --> 00:04:46,418
怎麼會跑去酒店上班
74
00:04:46,419 --> 00:04:48,487
等一下 广 我問你
75
00:04:48,488 --> 00:04:51,023
你是在外面遇到什麼問題
76
00:04:51,024 --> 00:04:52,191
欠別人錢嗎
77
00:04:52,192 --> 00:04:54,560
所以才會去當酒店小姐還債
78
00:04:54,561 --> 00:04:55,527
李冬雨
79
00:04:55,528 --> 00:04:59,132
你今天最好給我從實招來
80
00:04:59,133 --> 00:05:01,901
沒有啦我怎麼會欠別人錢
81
00:05:01,902 --> 00:05:04,904
那你為什麼要去做酒店小姐
82
00:05:04,905 --> 00:05:06,906
我現在頭腦清醒不糊塗
83
00:05:06,907 --> 00:05:09,975
結果換你頭腦不清醒嗎
84
00:05:12,245 --> 00:05:13,646
不對陳子維
85
00:05:13,647 --> 00:05:14,313
不對陳子維
86
00:05:14,314 --> 00:05:15,314
為什麼我跟伯父
87
00:05:15,415 --> 00:05:16,916
知道冬雨在酒店上班
88
00:05:16,917 --> 00:05:18,084
這麼意外
89
00:05:18,085 --> 00:05:19,451
你卻沒什麼反應
90
00:05:19,452 --> 00:05:20,686
你卻沒什麼反應
91
00:05:24,624 --> 00:05:28,193
其實青木先生之前跟我說
92
00:05:28,194 --> 00:05:30,329
冬雨在80會館
93
00:05:30,330 --> 00:05:32,898
我跟冬雨昨晚已經見過面了
94
00:05:32,899 --> 00:05:34,066
我跟冬雨昨晚已經見過面了
95
00:05:36,770 --> 00:05:38,771
所以媽生病的事
96
00:05:38,772 --> 00:05:40,173
是你跟冬雨說的
97
00:05:40,174 --> 00:05:41,607
是你跟冬雨說的
98
00:05:43,910 --> 00:05:46,479
好啊 你這個陳子維
99
00:05:46,480 --> 00:05:49,215
你明知道我們找不到冬雨
100
00:05:49,216 --> 00:05:50,750
你知道他人在哪裡還不說
101
00:05:50,751 --> 00:05:52,017
你知道他人在哪裡還不說
102
00:05:52,018 --> 00:05:52,384
他現在是在酒店上班
103
00:05:52,385 --> 00:05:54,453
他現在是在酒店上班
104
00:05:54,454 --> 00:05:55,754
你不把他綁回來
105
00:05:55,755 --> 00:05:57,856
回來還不跟我們說
106
00:05:57,857 --> 00:05:58,857
伯父
107
00:05:58,858 --> 00:05:59,224
伯父
108
00:05:59,225 --> 00:06:00,926
冬雨之前因為壓力太大
109
00:06:00,927 --> 00:06:02,027
所以才會離開
110
00:06:02,028 --> 00:06:02,828
所以才會離開
111
00:06:02,829 --> 00:06:03,362
我不想給他任何壓力
112
00:06:03,363 --> 00:06:04,797
我不想給他任何壓力
113
00:06:04,798 --> 00:06:05,431
我不想給他任何壓力
114
00:06:05,432 --> 00:06:05,998
我只要知道他平安
115
00:06:05,999 --> 00:06:06,732
我只要知道他平安
116
00:06:06,733 --> 00:06:08,167
這樣就好了
117
00:06:08,168 --> 00:06:10,369
他想要何時回來都隨便他
118
00:06:10,370 --> 00:06:11,637
他想要何時回來都隨便他
119
00:06:11,638 --> 00:06:14,974
他在酒店工作能多平安
120
00:06:16,043 --> 00:06:18,644
等一下 伯父
121
00:06:22,982 --> 00:06:25,317
陳曉春你在做什麼
122
00:06:25,318 --> 00:06:26,819
我在看你這張臉
123
00:06:26,820 --> 00:06:29,255
什麼時候變得這麼會演戲
124
00:06:29,256 --> 00:06:32,258
剛才媽在問冬雨事情的時候
125
00:06:32,259 --> 00:06:33,826
你還悶不吭聲
126
00:06:33,827 --> 00:06:37,063
這張嘴不說就是不說
127
00:06:38,532 --> 00:06:39,632
對
128
00:06:39,633 --> 00:06:41,967
來你們看
129
00:06:41,968 --> 00:06:45,371
一張臉長得憨厚老實
130
00:06:45,372 --> 00:06:47,940
但是以後我也不會再相信你
131
00:06:47,941 --> 00:06:51,077
你這張臉跟你這張嘴
132
00:06:51,144 --> 00:06:53,946
爸你放手啦
133
00:06:53,947 --> 00:06:56,048
離家出走的人是我
134
00:06:56,049 --> 00:06:58,150
去酒店上班的人也是我
135
00:06:58,151 --> 00:07:01,053
你不要再罵子維了
136
00:07:01,054 --> 00:07:03,856
那你馬上給我辭職回家
137
00:07:03,857 --> 00:07:05,824
我不想辭職
138
00:07:05,825 --> 00:07:08,560
李冬雨你
139
00:07:08,561 --> 00:07:09,261
好啊
140
00:07:09,262 --> 00:07:12,532
我今天一定要打斷你的腿
141
00:07:12,533 --> 00:07:13,633
伯父
142
00:07:13,634 --> 00:07:15,401
你先聽冬雨怎麼說
143
00:07:15,402 --> 00:07:16,502
他會有這麼大的改變
144
00:07:16,503 --> 00:07:19,204
一定有原因
145
00:07:20,506 --> 00:07:23,175
我這段時間在外面打零工
146
00:07:23,176 --> 00:07:25,143
遇到很多事
147
00:07:25,144 --> 00:07:27,412
不是被壓榨工作時數
148
00:07:27,413 --> 00:07:30,950
就是差一 一點被人占便宜
149
00:07:31,184 --> 00:07:33,719
我知道女人在社會上工作
150
00:07:33,720 --> 00:07:35,488
真的很困難
151
00:07:35,489 --> 00:07:36,088
真的很困難
152
00:07:36,923 --> 00:07:39,091
可是你現在已經回家了
153
00:07:39,092 --> 00:07:42,061
不用再打零工了
154
00:07:42,062 --> 00:07:44,263
我之前做業務經理的時候
155
00:07:44,264 --> 00:07:46,832
也是要安撫客戶
156
00:07:46,833 --> 00:07:49,835
我陪人唱歌陪笑臉
157
00:07:49,836 --> 00:07:51,737
人家還對你擺臉色
158
00:07:51,738 --> 00:07:53,339
覺得給你一張訂單
159
00:07:53,340 --> 00:07:55,574
就是給你天大的恩惠
160
00:07:55,575 --> 00:07:57,676
但是在80會館不一樣
161
00:07:57,677 --> 00:07:59,811
那裡的客人都有篩選過
162
00:07:59,812 --> 00:08:01,346
素質很好
163
00:08:01,347 --> 00:08:02,315
公關跟客人
164
00:08:02,382 --> 00:08:04,216
都知道彼此的底線
165
00:08:04,217 --> 00:08:06,218
我如果遇到不想接待的客人
166
00:08:06,219 --> 00:08:08,421
還可以直接拒絕
167
00:08:08,422 --> 00:08:09,922
可是你叉不會喝酒
168
00:08:09,923 --> 00:08:12,658
你要怎麼在酒店上班
169
00:08:12,659 --> 00:08:14,393
我一開始就跟蜜亞姊說
170
00:08:14,394 --> 00:08:15,995
我不會喝酒
171
00:08:15,996 --> 00:08:17,263
客人知道我不會喝酒
172
00:08:17,264 --> 00:08:19,498
還覺得我很特別
173
00:08:19,499 --> 00:08:21,868
不會勉強我
174
00:08:22,435 --> 00:08:24,836
蜜亞姊是
175
00:08:24,837 --> 00:08:28,874
他是會館的老闆
176
00:08:28,875 --> 00:08:29,708
要不是他
177
00:08:29,709 --> 00:08:33,211
我差一點就被人占便宜了
178
00:08:33,212 --> 00:08:34,745
就是因為他
179
00:08:34,746 --> 00:08:35,147
我才發現有很多事情
180
00:08:35,148 --> 00:08:37,048
我才發現有很多 事情
181
00:08:37,049 --> 00:08:40,085
不像表面只有好與壞
182
00:08:40,086 --> 00:08:43,721
酒店的老闆也能很聰明
183
00:08:43,722 --> 00:08:47,059
很善良很有氣質
184
00:08:47,193 --> 00:08:48,960
在蜜亞姊底下做事
185
00:08:48,961 --> 00:08:51,863
我覺得很安全也很有尊嚴
186
00:08:53,733 --> 00:08:57,803
我跟你說那都是什麼蜜亞
187
00:08:57,804 --> 00:08:59,672
要騙你的手段
188
00:08:59,673 --> 00:09:01,874
以前我做詐騙的時候
189
00:09:01,875 --> 00:09:03,542
一開始也是什麼都好
190
00:09:03,543 --> 00:09:04,676
一張嘴說得天花亂墜
191
00:09:04,677 --> 00:09:06,178
騙得暈頭轉向 把人!
192
00:09:06,179 --> 00:09:08,914
這樣人家才會乖乖聽我的話
193
00:09:08,915 --> 00:09:10,982
我覺得蜜亞姊不是這種人
194
00:09:10,983 --> 00:09:12,350
你
195
00:09:13,853 --> 00:09:14,986
所以冬雨
196
00:09:14,987 --> 00:09:16,188
你打算要繼續
197
00:09:16,189 --> 00:09:20,025
留在80會館上班嗎
198
00:09:20,026 --> 00:09:21,660
我也不知道
199
00:09:21,661 --> 00:09:24,096
我只知道我不想再回勝發
200
00:09:24,097 --> 00:09:25,431
我只知道我不想再回勝發
201
00:09:25,432 --> 00:09:27,700
在80會館我可以接觸
202
00:09:27,701 --> 00:09:29,902
各行各業的大老闆
203
00:09:29,903 --> 00:09:31,904
接待他們的時候
204
00:09:31,905 --> 00:09:34,507
反而覺得他們在替我上課
205
00:09:34,508 --> 00:09:35,608
我覺得可以學到不少東西
206
00:09:35,609 --> 00:09:36,475
我覺得可以學到不少東西 上
207
00:09:36,476 --> 00:09:39,978
所以我暫時不想離開
208
00:09:39,979 --> 00:09:42,614
看起來你已經想得很清楚了
209
00:09:42,615 --> 00:09:45,984
那我尊重你
210
00:09:47,153 --> 00:09:49,922
曉春你在說什麼
211
00:09:49,923 --> 00:09:54,026
你答應李冬雨去酒店上班嗎
212
00:09:54,027 --> 00:09:56,529
伯父 其實我去過80會館
213
00:09:56,530 --> 00:09:58,297
那裡看起來確實很高級
214
00:09:58,298 --> 00:09:59,431
不管是工作人員還是客人
215
00:09:59,432 --> 00:10:00,399
不管是工作人員還是客人
216
00:10:00,400 --> 00:10:02,067
都很有禮貌
217
00:10:02,068 --> 00:10:03,702
我想那裡應該也不是
218
00:10:03,703 --> 00:10:05,037
亂七八糟的地方
219
00:10:05,038 --> 00:10:06,872
冬雨在那裡應該沒什麼間題
220
00:10:06,873 --> 00:10:08,206
冬雨在那裡應該沒什麼問題
221
00:10:08,908 --> 00:10:10,042
陳子維
222
00:10:10,043 --> 00:10:11,810
你是什麼時候去酒店的
223
00:10:11,811 --> 00:10:13,912
你是什麼時候去酒店的
224
00:10:13,913 --> 00:10:15,414
就
225
00:10:15,415 --> 00:10:15,748
就
226
00:10:15,749 --> 00:10:16,916
又是青木先生
227
00:10:16,917 --> 00:10:18,017
帶你去的對不對
228
00:10:18,018 --> 00:10:19,318
帶你去的對不對
229
00:10:21,154 --> 00:10:23,255
你跟青木先生是黏在一起嗎
230
00:10:23,256 --> 00:10:23,722
你跟青木先生是黏在一起嗎
231
00:10:23,723 --> 00:10:25,023
怎麼可能
232
00:10:25,024 --> 00:10:25,590
怎麼可能
233
00:10:25,591 --> 00:10:27,125
你竟然敢跑去酒店
234
00:10:27,126 --> 00:10:28,627
被媽知道你就完蛋了
235
00:10:28,628 --> 00:10:29,428
沒有啦
236
00:10:29,429 --> 00:10:30,529
我只是跟青木先生
237
00:10:30,530 --> 00:10:31,964
在那裡吃東西聊天而已
238
00:10:31,965 --> 00:10:32,832
在那裡吃東西耳 聊天而巴
239
00:10:32,833 --> 00:10:33,699
好啦
240
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
好啦
241
00:10:36,536 --> 00:10:37,702
冬雨
242
00:10:37,703 --> 00:10:40,105
我原本還有一點不放心
243
00:10:40,106 --> 00:10:42,874
但是既然我哥說你很安全
244
00:10:42,875 --> 00:10:46,412
那我就放心了
245
00:10:46,413 --> 00:10:48,614
陳曉春陳子維
246
00:10:48,615 --> 00:10:50,749
你們兄妹倆一人一句
247
00:10:50,750 --> 00:10:53,986
就答應冬雨去酒店做公關
248
00:10:53,987 --> 00:10:57,056
你們有把我放在眼裡嗎
249
00:10:57,057 --> 00:10:59,158
反正我不答應
250
00:10:59,159 --> 00:10:59,491
反正我不答應
251
00:10:59,492 --> 00:11:00,326
伯父
252
00:11:00,327 --> 00:11:04,363
你是想再失去冬雨一次嗎
253
00:11:14,741 --> 00:11:17,476
冬雨你要記得
254
00:11:17,477 --> 00:11:19,711
有委屈要跟我們說
255
00:11:19,712 --> 00:11:20,946
你不是一 個人
256
00:11:20,947 --> 00:11:23,649
你還有我們
257
00:11:24,484 --> 00:11:26,418
還有我
258
00:11:26,419 --> 00:11:28,687
唯芸
259
00:11:29,922 --> 00:11:31,823
冬雨
260
00:11:31,824 --> 00:11:33,792
你總算回來了
261
00:11:33,793 --> 00:11:35,694
你到底是跑去哪裡了
262
00:11:35,695 --> 00:11:38,263
我真的好擔心你
263
00:11:38,264 --> 00:11:41,333
你是不是故意以牙還牙
264
00:11:41,334 --> 00:11:44,102
之前我藏起來讓你擔心
265
00:11:44,103 --> 00:11:46,672
所以你就加倍奉還
266
00:11:46,673 --> 00:11:48,473
你這樣真的很過分
267
00:11:48,474 --> 00:11:50,876
害我流了好多眼淚
268
00:11:50,877 --> 00:11:54,213
對不起我之前真的不知道
269
00:11:54,214 --> 00:11:56,114
該如何是好
270
00:11:56,115 --> 00:11:57,149
你應該最清楚
271
00:11:57,150 --> 00:11:58,951
我想暫時躲起來
272
00:11:58,952 --> 00:12:01,186
整理心情的感受
273
00:12:01,187 --> 00:12:04,056
我就是知道才沒修理你
274
00:12:04,057 --> 00:12:08,494
不然你早就被我修理一頓
275
00:12:08,495 --> 00:12:09,995
這麼說起來
276
00:12:09,996 --> 00:12:12,230
我才是最無辜的人
277
00:12:12,231 --> 00:12:15,133
你們兩個人三天兩頭就嚇我
278
00:12:15,134 --> 00:12:16,067
如果要修理
279
00:12:16,068 --> 00:12:19,405
我才是最該修理你們兩個人
280
00:12:22,409 --> 00:12:25,244
陳女俠我們知道錯了
281
00:12:25,245 --> 00:12:26,479
陳女俠饒命
282
00:12:26,480 --> 00:12:27,546
我們以後不敢了
283
00:12:27,547 --> 00:12:29,215
我們哪裡都不去了
284
00:12:29,216 --> 00:12:31,716
很聽話 一定會很乖
285
00:12:31,717 --> 00:12:34,352
陳女俠如果要往東
286
00:12:34,353 --> 00:12:35,453
我們絕對不敢
287
00:12:35,454 --> 00:12:36,921
往西往北往南 T
288
00:12:36,922 --> 00:12:39,257
上下左右也不敢
289
00:12:39,258 --> 00:12:41,359
好 那我就處罰你們兩個人
290
00:12:41,360 --> 00:12:43,328
要跟陳女俠黏在一起
291
00:12:43,329 --> 00:12:45,130
不然我就追殺你們
292
00:12:45,131 --> 00:12:47,232
到天涯海角
293
00:12:47,233 --> 00:12:48,800
遵命
294
00:12:56,509 --> 00:13:00,011
冬雨歡迎回家
295
00:13:03,049 --> 00:13:05,617
296
00:13:19,466 --> 00:13:22,635
素月你 你回來了
297
00:13:22,636 --> 00:13:23,768
怎麼不跟我說一聲
298
00:13:23,769 --> 00:13:25,837
我可以去接你
299
00:13:25,838 --> 00:13:26,571
我可以去接你
300
00:13:33,313 --> 00:13:35,647
你怎麼在哭
301
00:13:38,685 --> 00:13:41,286
不好意思我
302
00:13:41,287 --> 00:13:43,956
我不是故意要兒你
303
00:13:43,957 --> 00:13:49,595
你就喜歡一直罵 一 直鬧
304
00:13:49,596 --> 00:13:54,132
我精神不好脾氣就差
305
00:13:54,133 --> 00:13:55,967
才會發脾氣
306
00:13:55,968 --> 00:13:56,434
才會發脾氣
307
00:14:06,479 --> 00:14:06,745
308
00:14:06,846 --> 00:14:07,179
309
00:14:07,180 --> 00:14:08,380
310
00:14:08,448 --> 00:14:09,748
回來就不要哭了
311
00:14:09,749 --> 00:14:10,983
回來就不要哭了
312
00:14:11,985 --> 00:14:12,984
我也已經跟你道歉了
313
00:14:12,985 --> 00:14:14,586
我也已經跟你道歉了
314
00:14:14,587 --> 00:14:15,887
也讓你打夠本了
315
00:14:15,888 --> 00:14:17,422
我們算扯平了好不好素月
316
00:14:17,423 --> 00:14:18,690
我們算扯平了好不好素月
317
00:14:21,394 --> 00:14:23,495
素月你
318
00:14:31,971 --> 00:14:32,938
你不要碰我
319
00:14:32,939 --> 00:14:34,039
你不要碰我
320
00:14:36,675 --> 00:14:37,776
蜜亞你
321
00:14:37,777 --> 00:14:39,077
你怎麼在我的房間
322
00:14:39,078 --> 00:14:40,445
你怎麼在我的房間
323
00:14:40,446 --> 00:14:42,881
你看清楚這裡是哪裡
324
00:14:45,785 --> 00:14:47,553
這裡是哪裡
325
00:14:47,554 --> 00:14:48,921
這是我的房間
326
00:14:48,922 --> 00:14:50,489
這是我的房間
327
00:14:50,490 --> 00:14:51,757
這是你的房間
328
00:14:51,758 --> 00:14:52,057
這是你的房間
329
00:14:52,058 --> 00:14:53,292
我怎麼會在這裡
330
00:14:53,293 --> 00:14:54,326
我怎麼會在這裡
331
00:14:54,327 --> 00:14:56,161
你不要裝傻方耀武
332
00:14:56,263 --> 00:14:57,329
我以為你是一個正人君子
333
00:14:57,330 --> 00:14:57,796
我以為你是一個正人君子
334
00:14:57,797 --> 00:15:00,632
結果你昨晚竟然
335
00:15:00,633 --> 00:15:02,401
你真的是禽獸
336
00:15:02,402 --> 00:15:03,269
你真的是禽獸
337
00:15:04,471 --> 00:15:07,439
你說我對你
338
00:15:07,440 --> 00:15:09,240
這怎麼可能
339
00:15:09,241 --> 00:15:10,442
你不要亂講好不好
340
00:15:10,443 --> 00:15:11,710
你不要亂講好不好
341
00:15:11,711 --> 00:15:13,879
你的衣服跟褲子呢
342
00:15:13,880 --> 00:15:15,447
你為什麼會躺在我的床上 T
343
00:15:15,448 --> 00:15:16,448
你自己解釋
344
00:15:16,449 --> 00:15:18,116
你自已解釋
345
00:15:22,989 --> 00:15:24,556
346
00:15:27,993 --> 00:15:29,694
不是蜜亞你
347
00:15:29,695 --> 00:15:31,864
你說的我一點印象也沒有
348
00:15:31,865 --> 00:15:33,265
你說的我一點印象也沒有
349
00:15:33,266 --> 00:15:35,801
等一下 你讓我冷靜一下
350
00:15:35,802 --> 00:15:38,170
讓我思考一下
351
00:15:38,538 --> 00:15:38,871
352
00:15:39,672 --> 00:15:41,740
我昨晚是跟你在一起沒錯
353
00:15:41,775 --> 00:15:42,074
354
00:15:44,277 --> 00:15:46,879
我先去會館找你
355
00:15:46,880 --> 00:15:49,314
然後
356
00:15:49,315 --> 00:15:50,416
然後我叫你
357
00:15:50,417 --> 00:15:53,452
帶我來你家喝咖啡
358
00:15:53,453 --> 00:15:53,752
帶我來你家喝咖啡
359
00:15:53,753 --> 00:15:55,721
方耀武
360
00:15:55,722 --> 00:15:58,223
你來會館苦苦哀求我
361
00:15:58,224 --> 00:16:00,625
我以為你真的是為了咖啡
362
00:16:00,626 --> 00:16:02,994
才同情你帶你回來
363
00:16:02,995 --> 00:16:05,964
結果你竟然設計我
364
00:16:05,965 --> 00:16:08,066
你喝完咖啡又說要喝酒
365
00:16:08,067 --> 00:16:10,736
喝到醉醺醺整個人發瘋
366
00:16:10,737 --> 00:16:12,270
硬把我拖進房間
367
00:16:12,271 --> 00:16:13,939
你力氣那麼大
368
00:16:13,940 --> 00:16:15,574
我根本拿你沒轍
369
00:16:15,575 --> 00:16:16,675
我根本拿你沒轍
370
00:16:22,782 --> 00:16:23,248
371
00:16:32,158 --> 00:16:33,592
王信翰
372
00:16:33,593 --> 00:16:35,994
你等一下進去要好好說話
373
00:16:35,995 --> 00:16:38,597
不要隨便亂發牌氣
374
00:16:38,598 --> 00:16:40,132
他是你的媽媽
375
00:16:40,133 --> 00:16:40,999
他做什麼事
376
00:16:41,000 --> 00:16:43,201
出發點都是為了你好
377
00:16:43,202 --> 00:16:45,303
你也是一樣的想法
378
00:16:45,304 --> 00:16:48,607
這樣想就沒件麼好吵的
379
00:16:59,051 --> 00:17:00,218
我
380
00:17:01,454 --> 00:17:01,886
我昨晚真的有喝酒
381
00:17:01,887 --> 00:17:02,454
我昨晚真的有喝酒
382
00:17:02,455 --> 00:17:06,058
我怎麼完全想不起來
383
00:17:08,962 --> 00:17:10,796
方耀武你這樣欺負我
384
00:17:10,797 --> 00:17:11,163
方耀武 你這樣欺負我
385
00:17:11,164 --> 00:17:11,697
都不用交代
386
00:17:11,698 --> 00:17:14,632
就想轉頭走人嗎
387
00:17:14,633 --> 00:17:15,400
沒有不是啦
388
00:17:15,401 --> 00:17:16,601
蜜亞我
389
00:17:16,602 --> 00:17:18,102
昨晚如果我真的有對你怎樣
390
00:17:18,103 --> 00:17:20,271
我一定會負責
391
00:17:20,272 --> 00:17:21,607
重點是
392
00:17:21,608 --> 00:17:22,408
昨天發生的事
393
00:17:22,409 --> 00:17:24,843
我真的一點印象都沒有
394
00:17:24,844 --> 00:17:26,311
就算我有喝酒
395
00:17:26,312 --> 00:17:29,714
我也不曾醉到不醒人事 广
396
00:17:41,026 --> 00:17:42,260
信翰
397
00:17:42,261 --> 00:17:42,961
不要打
398
00:17:42,962 --> 00:17:43,995
不要打
399
00:17:43,996 --> 00:17:44,663
你不要打了
400
00:17:44,664 --> 00:17:45,096
你不要打了
401
00:17:45,097 --> 00:17:46,131
你這個禽獸
402
00:17:46,132 --> 00:17:47,199
你在這裡做什麼
403
00:17:47,200 --> 00:17:49,635
你做了什麼事
404
00:17:49,636 --> 00:17:51,003
信翰 等一下
405
00:17:51,004 --> 00:17:53,638
不要打了 住手
406
00:17:54,940 --> 00:17:58,110
王檢你為什麼打我
407
00:17:58,111 --> 00:17:59,344
你還敢大聲
408
00:17:59,345 --> 00:17:59,845
你對我
409
00:17:59,846 --> 00:18:02,881
王檢這是我的事
410
00:18:02,882 --> 00:18:05,817
你不要管
411
00:18:12,391 --> 00:18:14,325
蜜亞王檢
412
00:18:14,326 --> 00:18:16,861
你們兩個是什麼關係
413
00:18:16,862 --> 00:18:20,098
難道王檢也是80會館的會員
414
00:18:20,099 --> 00:18:21,366
甚至你還有蜜亞家裡的鑰匙
415
00:18:21,367 --> 00:18:23,502
甚至你還有蜜亞家裡的鑰匙
416
00:18:23,503 --> 00:18:27,439
這是VVIP的貴賓才有的待遇
417
00:18:27,440 --> 00:18:29,942
你再說
418
00:18:29,943 --> 00:18:31,777
不要再打了 住手
419
00:18:31,778 --> 00:18:33,845
信翰
420
00:18:33,846 --> 00:18:35,180
你不要打了
421
00:18:35,181 --> 00:18:35,547
信翰
422
00:18:35,548 --> 00:18:36,548
信翰
423
00:18:36,549 --> 00:18:37,983
信翰
424
00:18:42,955 --> 00:18:44,823
你有沒有怎樣
425
00:18:46,925 --> 00:18:48,726
蜜亞
426
00:18:48,727 --> 00:18:52,831
我跟你的事絕對不單純
427
00:18:52,832 --> 00:18:56,735
等我回去想清楚我再來找你
428
00:18:56,736 --> 00:18:58,503
還有你王檢
429
00:18:58,504 --> 00:19:01,373
今天這一筆我會記得
430
00:19:01,374 --> 00:19:01,874
今天這一筆我會記得
431
00:19:03,076 --> 00:19:05,477
不要追了 你不要走
432
00:19:06,846 --> 00:19:08,213
媽
433
00:19:13,486 --> 00:19:15,253
你為什麼不讓我追
434
00:19:15,254 --> 00:19:18,156
現在到底是什麼狀況
435
00:19:18,157 --> 00:19:19,124
這是我私人的事
436
00:19:19,125 --> 00:19:22,960
我自己解決你不要管
437
00:19:22,961 --> 00:19:26,230
媽你們剛才說的話
438
00:19:26,231 --> 00:19:28,300
我在門回都聽到了
439
00:19:28,301 --> 00:19:31,203
方耀武那個禽獸這樣欺負你
440
00:19:31,204 --> 00:19:33,205
這種事情你要怎麼自己解決
441
00:19:33,206 --> 00:19:34,873
我怎麼可能不管
442
00:19:34,874 --> 00:19:36,641
事情不是你想的那樣
443
00:19:36,642 --> 00:19:38,643
沒娜麼嚴重
444
00:19:38,644 --> 00:19:41,179
所以你剛才
445
00:19:41,180 --> 00:19:43,448
才不願意承認我們的關係
446
00:19:43,449 --> 00:19:47,552
不希望我干涉
447
00:19:47,553 --> 00:19:51,656
不過很抱歉我是檢察官
448
00:19:51,657 --> 00:19:53,624
就算你不是我媽
449
00:19:53,625 --> 00:19:56,027
我也會辦到底
450
00:19:56,028 --> 00:19:59,831
一般來說這種案件
451
00:19:59,832 --> 00:20:03,268
受害者如果受到對方的威脅
452
00:20:03,269 --> 00:20:04,703
被二次傷害
453
00:20:04,704 --> 00:20:07,238
就會選擇逃避
454
00:20:07,239 --> 00:20:12,210
方耀武是不是威脅你
455
00:20:12,211 --> 00:20:13,545
他沒有
456
00:20:13,546 --> 00:20:15,547
你老實說
457
00:20:15,548 --> 00:20:17,849
有我在你不用怕
458
00:20:17,850 --> 00:20:20,819
我一定會保護你
459
00:20:20,820 --> 00:20:22,420
這是誤會
460
00:20:22,421 --> 00:20:24,789
那你就說清楚
461
00:20:24,790 --> 00:20:28,293
你跟方耀武到底發生什麼事
462
00:20:31,564 --> 00:20:33,999
媽
463
00:20:34,000 --> 00:20:37,035
你到底是在想什麼
464
00:20:37,036 --> 00:20:39,737
你被人欺負卻不吭聲
465
00:20:39,738 --> 00:20:42,640
還要替他隱瞞
466
00:20:42,641 --> 00:20:43,975
還要跟我劃清界線
467
00:20:43,976 --> 00:20:46,912
不讓我插手
468
00:20:46,913 --> 00:20:50,182
你是不是怕東窗事發
469
00:20:50,183 --> 00:20:53,151
會影響到會館的生意
470
00:20:55,555 --> 00:20:57,222
我
471
00:20:57,223 --> 00:21:00,592
你不是說要退休了嗎
472
00:21:00,593 --> 00:21:04,396
還是你是騙我的
473
00:21:04,397 --> 00:21:06,197
我說的是真的
474
00:21:06,198 --> 00:21:08,800
你再給我一點時間
475
00:21:08,801 --> 00:21:11,569
現在就是最好的時機
476
00:21:11,570 --> 00:21:14,673
我們一起把方耀武移送法辦
477
00:21:14,674 --> 00:21:16,141
順便讓大家知道
478
00:21:16,142 --> 00:21:18,577
80會館不是什麼正經的地方
479
00:21:18,578 --> 00:21:21,779
才會有那種垃圾客人
480
00:21:21,780 --> 00:21:23,214
這樣你就可以順便
481
00:21:23,215 --> 00:21:25,617
把會館收起來
482
00:21:25,618 --> 00:21:29,655
才能沒牽掛的過正常日子
483
00:21:30,423 --> 00:21:34,325
事情沒你想得那麼簡單
484
00:21:34,326 --> 00:21:36,794
我還有很多姊妹要照顧
485
00:21:36,795 --> 00:21:40,465
這都是你的藉回
486
00:21:40,466 --> 00:21:42,166
我之前就跟你說過
487
00:21:42,167 --> 00:21:44,936
不要再做公關了
488
00:21:44,937 --> 00:21:47,505
你有很多機會可以走
489
00:21:47,506 --> 00:21:48,907
只要你願意
490
00:21:48,908 --> 00:21:51,409
你也可以替你的同事做安排
491
00:21:51,410 --> 00:21:54,546
但是你就是不肯
492
00:21:54,547 --> 00:21:58,283
我說的話你都沒在聽
493
00:21:59,786 --> 00:22:01,953
在你的心目中
494
00:22:01,954 --> 00:22:04,656
在那種男人之間流連
495
00:22:04,657 --> 00:22:07,425
喝酒陪笑的目子
496
00:22:07,426 --> 00:22:10,195
比我這個兒子還重要不是嗎
497
00:22:10,196 --> 00:22:12,164
不是暱絕對不是
498
00:22:12,165 --> 00:22:13,197
不是暱絕對不是
499
00:22:14,933 --> 00:22:18,970
好啊那你說
500
00:22:18,971 --> 00:22:21,373
只要你願意說
501
00:22:21,374 --> 00:22:24,309
我一定會聽
502
00:22:24,310 --> 00:22:25,610
剛才那個方耀武
503
00:22:25,611 --> 00:22:28,380
是怎麼欺負你的
504
00:22:42,928 --> 00:22:44,963
在我進來之前
505
00:22:44,964 --> 00:22:48,066
我一直對自己說
506
00:22:48,067 --> 00:22:50,568
不論你做什麼
507
00:22:50,569 --> 00:22:54,706
出發點都是為了我好
508
00:22:54,707 --> 00:22:56,441
所以我要站在你的立場
509
00:22:56,442 --> 00:22:59,644
替你設想
510
00:22:59,645 --> 00:23:02,380
不過現在
511
00:23:02,381 --> 00:23:05,416
我真的沒辦法再說服自己了
512
00:23:07,419 --> 00:23:10,188
好啊
513
00:23:10,189 --> 00:23:12,657
你叫我不要管我就不管
514
00:23:13,126 --> 00:23:15,761
這樣你高興了吧
515
00:23:25,704 --> 00:23:27,505
信翰
516
00:23:27,506 --> 00:23:27,872
信翰
517
00:23:45,224 --> 00:23:48,059
是我最愛吃的是拉米蘇
518
00:23:48,060 --> 00:23:50,895
他竟然還記得
519
00:23:54,166 --> 00:23:55,500
信翰
520
00:23:55,501 --> 00:23:58,203
我是不得巴才隱瞞你
521
00:23:58,204 --> 00:24:00,171
你如果知道真相
522
00:24:00,172 --> 00:24:02,807
你會更看不起我這個媽媽
523
00:24:02,808 --> 00:24:05,810
而且你也有可能遭受危險
524
00:24:05,811 --> 00:24:08,246
媽媽不能拖累你
525
00:24:08,247 --> 00:24:09,914
對不起
526
00:24:09,915 --> 00:24:10,581
對不起
527
00:24:27,132 --> 00:24:30,334
為什麼
528
00:24:30,335 --> 00:24:34,405
為什麼我都當上檢察官了
529
00:24:34,406 --> 00:24:34,972
530
00:24:34,973 --> 00:24:37,141
幫自己的媽媽討公道
531
00:24:37,142 --> 00:24:38,509
幫自已的媽媽討公道
532
00:24:38,510 --> 00:24:39,777
為什麼
533
00:24:39,778 --> 00:24:40,478
為什麼
534
00:24:40,479 --> 00:24:41,679
媽竟然為了保護
535
00:24:41,680 --> 00:24:43,781
欺負他的禽獸
536
00:24:43,782 --> 00:24:46,951
也不肯對我說實話
537
00:24:46,952 --> 00:24:50,354
難道我就這麼不值得他信任
538
00:24:54,794 --> 00:24:57,395
玉信翰
539
00:24:57,396 --> 00:25:00,866
你當人家什麼兒子
540
00:25:00,867 --> 00:25:04,502
你可以替全世界的人討公道
541
00:25:04,503 --> 00:25:09,641
卻沒辦法保護自己的媽媽
542
00:25:09,642 --> 00:25:12,377
就因為他
543
00:25:12,378 --> 00:25:13,912
不願放棄
544
00:25:13,913 --> 00:25:18,617
用尊嚴跟喝酒陪笑
545
00:25:18,618 --> 00:25:20,718
賺來的航髒錢
546
00:25:23,856 --> 00:25:26,191
不管我賺的錢多乾淨
547
00:25:26,192 --> 00:25:28,727
他都不看在眼裡
548
00:25:28,728 --> 00:25:30,996
對他來說我什麼都不是
549
00:25:30,997 --> 00:25:31,963
我根本就不應該
550
00:25:31,964 --> 00:25:35,233
出現在這個世界上
551
00:25:46,545 --> 00:25:49,747
但他是我的媽媽
552
00:25:49,748 --> 00:25:52,784
我不可能讓他被傷害還不管
553
00:25:55,187 --> 00:26:01,726
我到底應該要怎麼做
554
00:26:06,632 --> 00:26:09,033
信翰約我來一定是國為
555
00:26:09,034 --> 00:26:12,236
剛才我買提拉米蘇去探班
556
00:26:12,237 --> 00:26:14,972
要謝謝我吧
557
00:26:27,319 --> 00:26:29,220
信翰
558
00:26:29,221 --> 00:26:30,121
你怎麼在哭
559
00:26:30,122 --> 00:26:33,124
你身體不舒服嗎
560
00:26:49,174 --> 00:26:51,743
唯芸
561
00:26:51,744 --> 00:26:54,178
到底怎麼了
562
00:27:08,561 --> 00:27:10,629
你怎麼了
563
00:27:10,630 --> 00:27:12,097
我拜託你
564
00:27:12,098 --> 00:27:14,332
什麼都不要間
565
00:27:14,333 --> 00:27:15,500
借我五分鐘就好
566
00:27:15,501 --> 00:27:17,535
我拜託你
567
00:27:22,541 --> 00:27:22,940
568
00:27:50,836 --> 00:27:51,402
569
00:27:57,610 --> 00:27:59,677
(蜜亞來電)
570
00:28:02,180 --> 00:28:03,047
我想你應該是
571
00:28:03,048 --> 00:28:05,016
要跟我說好消息吧
572
00:28:06,051 --> 00:28:07,518
計畫完成
573
00:28:07,519 --> 00:28:08,686
方董已經中計了
574
00:28:08,687 --> 00:28:09,320
方董已經中計了 心
575
00:28:10,088 --> 00:28:12,056
所以我才會說
576
00:28:12,057 --> 00:28:13,658
交給你處理的事情
577
00:28:13,659 --> 00:28:16,460
絕對能讓我安心
578
00:28:16,461 --> 00:28:18,196
那就進行下一步吧
579
00:28:18,197 --> 00:28:18,629
那就進行下一步吧
580
00:28:19,365 --> 00:28:21,433
總裁
581
00:28:21,434 --> 00:28:24,936
計畫中間發生了一些變數
582
00:28:24,937 --> 00:28:26,171
方董要離開的時候
583
00:28:26,172 --> 00:28:27,639
信翰正好回來
584
00:28:27,640 --> 00:28:30,008
結果他們兩個就發生衝突
585
00:28:30,842 --> 00:28:32,609
信翰
586
00:28:32,610 --> 00:28:33,344
信翰
587
00:28:33,345 --> 00:28:34,378
然後呢
588
00:28:34,379 --> 00:28:35,246
然後呢
589
00:28:35,247 --> 00:28:37,181
信翰聽到我說的話
590
00:28:37,182 --> 00:28:38,983
他認定是方董欺負我
591
00:28:38,984 --> 00:28:40,017
很生氣
592
00:28:40,018 --> 00:28:41,685
對方董出手
593
00:28:41,686 --> 00:28:42,786
我怕會發生什麼事情
594
00:28:42,787 --> 00:28:44,355
把他拉住
595
00:28:44,356 --> 00:28:45,856
方董就趁機離開了
596
00:28:45,857 --> 00:28:46,557
方董就珍機離開了
597
00:28:48,727 --> 00:28:50,227
方耀武知不知道
598
00:28:50,228 --> 00:28:51,863
你跟信翰是母子
599
00:28:51,864 --> 00:28:53,598
你跟信翰是母子
600
00:28:53,599 --> 00:28:55,766
當時很混亂
601
00:28:55,767 --> 00:28:58,269
他應該沒有註意到
602
00:28:58,270 --> 00:29:01,272
雖然是意料之外的事情
603
00:29:01,273 --> 00:29:05,376
但卻反而對我有很大的幫助
604
00:29:05,377 --> 00:29:08,212
看來連老玉爺也站在我這邊 不
605
00:29:08,213 --> 00:29:08,546
看來連老天爺也站在我這邊
606
00:29:09,614 --> 00:29:12,116
總裁
607
00:29:12,117 --> 00:29:14,352
信翰氣到要辦方董
608
00:29:14,353 --> 00:29:15,987
這應該不在你的計畫內吧
609
00:29:15,988 --> 00:29:16,754
這應該不在你的計畫內吧
610
00:29:16,755 --> 00:29:19,724
後來我有跟信翰說
611
00:29:19,725 --> 00:29:20,992
方董沒有對我怎麼樣
612
00:29:21,126 --> 00:29:22,760
不過他完全不相信
613
00:29:22,761 --> 00:29:24,561
轉頭就走
614
00:29:24,562 --> 00:29:26,063
很好啊
615
00:29:26,064 --> 00:29:27,698
就是要讓信翰誤會
616
00:29:27,699 --> 00:29:28,699
這樣方耀武
617
00:29:28,700 --> 00:29:30,368
才有檢警那方面的壓力
618
00:29:30,369 --> 00:29:30,768
才有檢警那方面的壓力
619
00:29:32,805 --> 00:29:34,606
總裁
620
00:29:34,607 --> 00:29:35,173
你知不知道
621
00:29:35,174 --> 00:29:37,742
信翰看到我跟方董的表情
622
00:29:37,743 --> 00:29:40,578
他除了生氣還很傷心
623
00:29:40,579 --> 00:29:41,446
好像我這個媽媽
624
00:29:41,447 --> 00:29:42,881
是他的汙點
625
00:29:42,882 --> 00:29:45,616
我絕不能讓信翰這樣看我
626
00:29:48,653 --> 00:29:50,354
所以你現在打算怎麼做
627
00:29:50,355 --> 00:29:50,955
所以你現在打算怎麼做
628
00:29:50,956 --> 00:29:54,091
我也不知道該怎麼做
629
00:29:54,092 --> 00:29:55,359
不管能不能證明
630
00:29:55,360 --> 00:29:56,927
我跟方董的清自
631
00:29:56,928 --> 00:29:58,963
現在對信翰來說
632
00:29:58,964 --> 00:30:00,331
我都是一個失敗的媽媽
633
00:30:00,332 --> 00:30:01,766
我都是一個失敗的媽媽
634
00:30:01,767 --> 00:30:03,100
不管我怎麼做:
635
00:30:03,101 --> 00:30:05,102
他都不會再信任我了
636
00:30:06,638 --> 00:30:10,240
總裁我拜託你
637
00:30:10,241 --> 00:30:12,042
我已經替你把事情辦到這裡
638
00:30:12,043 --> 00:30:13,010
可以放手了嗎
639
00:30:13,011 --> 00:30:13,911
可以放手了嗎
640
00:30:13,912 --> 00:30:15,746
我只有離開80會館 人
641
00:30:15,747 --> 00:30:17,315
信翰才會完全相信
642
00:30:17,316 --> 00:30:19,016
我願意改變 生
643
00:30:19,017 --> 00:30:20,518
我才有辦法修補
644
00:30:20,519 --> 00:30:22,887
我們母子倆的關係
645
00:30:22,888 --> 00:30:24,355
我不能失去我兒子
646
00:30:24,356 --> 00:30:24,922
我不能失去我兒子 生
647
00:30:26,158 --> 00:30:28,259
你放心
648
00:30:28,260 --> 00:30:31,029
我會處理一等我的消息
649
00:30:43,642 --> 00:30:48,546
信翰 我對不起你
650
00:30:55,654 --> 00:30:56,120
651
00:30:58,257 --> 00:30:59,824
爸
652
00:31:03,595 --> 00:31:04,728
爸
653
00:31:04,729 --> 00:31:05,529
我現在是
654
00:31:05,530 --> 00:31:07,598
上野商城的專案經理了
655
00:31:07,599 --> 00:31:08,299
上野商城的專案經理了
656
00:31:10,335 --> 00:31:12,403
沒想到上次提醒 你一下
657
00:31:12,404 --> 00:31:13,604
你就掌握得不錯
658
00:31:13,605 --> 00:31:14,505
你就掌握得不錯
659
00:31:16,741 --> 00:31:17,808
對了爸 一
660
00:31:17,843 --> 00:31:20,044
我在周家有偷聽到一件事
661
00:31:20,045 --> 00:31:22,146
我覺得很奇怪
662
00:31:22,147 --> 00:31:23,514
就是我公公說
663
00:31:23,515 --> 00:31:26,617
他要拿方董的檢體去驗毒
664
00:31:28,420 --> 00:31:31,622
現在才發現已經太遲了
665
00:31:35,427 --> 00:31:38,495
你的意思是說方耀武吸毒
666
00:31:41,633 --> 00:31:44,235
那就真的有趣了
667
00:31:44,236 --> 00:31:45,436
愛倫
668
00:31:45,437 --> 00:31:46,871
以後你在那邊
669
00:31:46,872 --> 00:31:48,272
有任何大大小小的事情
670
00:31:48,273 --> 00:31:50,841
一定要第一時間跟我報告
671
00:31:51,743 --> 00:31:52,510
我知道
672
00:31:52,511 --> 00:31:54,278
我知道
673
00:31:57,615 --> 00:31:57,948
674
00:32:06,624 --> 00:32:08,726
方耀武的報告出來了
675
00:32:08,727 --> 00:32:10,594
謝謝你
676
00:32:30,782 --> 00:32:33,117
安非他命
677
00:32:33,118 --> 00:32:35,652
耀武真的被下毒了
678
00:32:35,653 --> 00:32:38,322
難怪他最近這麼反常
679
00:32:38,323 --> 00:32:39,690
原來是染上毒品
680
00:32:39,691 --> 00:32:41,959
無法控制自己
681
00:32:45,831 --> 00:32:46,497
麻煩你
682
00:32:46,498 --> 00:32:48,966
這件事一定要替我們保密
683
00:32:48,967 --> 00:32:50,434
絕對不能傳出去
684
00:32:50,435 --> 00:32:50,835
這是我們應該做的
685
00:32:50,836 --> 00:32:53,204
這是我們應該做的
686
00:32:58,777 --> 00:33:00,677
不過周董
687
00:33:00,678 --> 00:33:03,247
接下來呢你打算怎麼做
688
00:33:04,416 --> 00:33:05,583
現在最重要的
689
00:33:05,584 --> 00:33:06,951
是要先讓耀武知道
690
00:33:06,952 --> 00:33:07,718
他被下毒了
691
00:33:07,719 --> 00:33:08,586
他被下毒了
692
00:33:08,587 --> 00:33:09,119
接下來
693
00:33:09,120 --> 00:33:10,754
接下來
694
00:33:10,755 --> 00:33:13,390
我們要找出是誰在對付他
695
00:33:13,391 --> 00:33:14,492
揪出那個人
696
00:33:14,493 --> 00:33:15,860
揪出那個人
697
00:33:30,475 --> 00:33:32,643
我怎麼會這麼糊塗
698
00:33:32,644 --> 00:33:35,713
怎麼會跟蜜亞發生關係
699
00:33:35,714 --> 00:33:38,182
他是大哥的初戀情人
700
00:33:38,183 --> 00:33:40,918
他是大哥的白月光
701
00:33:41,820 --> 00:33:43,087
我喔
702
00:33:43,088 --> 00:33:44,455
我怎麼會禽獸不如
703
00:33:44,456 --> 00:33:46,958
做這種不知羞恥的事情
704
00:33:48,694 --> 00:33:50,728
我真是的
705
00:33:53,398 --> 00:33:54,899
但是
706
00:33:56,301 --> 00:33:57,535
但是那一晚發生的事
707
00:33:57,536 --> 00:33:59,036
我怎麼一點印象都沒有
708
00:33:59,037 --> 00:34:01,572
我是喝酒喝到昏了頭暱還是
709
00:34:06,111 --> 00:34:09,347
還是其實件麼事都沒發生
710
00:34:09,348 --> 00:34:11,816
是蜜亞故意設計我的
711
00:34:14,118 --> 00:34:15,819
之前大哥跟青木社長就說
712
00:34:15,820 --> 00:34:18,388
我最近的行為怪怪的
713
00:34:18,389 --> 00:34:18,856
一 天到晚
714
00:34:18,857 --> 00:34:22,393
都想去蜜亞那裡喝咖啡
715
00:34:22,394 --> 00:34:23,827
雖然青木社長驗過
716
00:34:23,828 --> 00:34:26,463
那咖啡沒問題
717
00:34:26,464 --> 00:34:27,531
但是我確實是
718
00:34:27,532 --> 00:34:30,768
被蜜亞沖的咖啡控製住了
719
00:34:34,106 --> 00:34:36,207
如果這真的是仙人跳
720
00:34:36,208 --> 00:34:38,642
蜜亞絕對有問題
721
00:34:38,643 --> 00:34:41,411
只是他為件麼要設計我
722
00:34:41,412 --> 00:34:42,079
他
723
00:34:42,080 --> 00:34:44,648
他的目的到底是什麼
724
00:34:45,717 --> 00:34:46,917
耀武
725
00:34:51,123 --> 00:34:54,057
大哥青木社長
726
00:34:54,058 --> 00:34:55,425
你們怎麼會來
727
00:34:55,426 --> 00:34:56,193
從現在開始
728
00:34:56,194 --> 00:34:58,662
你不准再去80會館找靜雯了
729
00:34:58,663 --> 00:35:00,531
你喝的咖啡有毒
730
00:35:01,366 --> 00:35:03,300
原來你早就被毒品控制了
731
00:35:03,301 --> 00:35:05,903
難怪你的行為這麼反常
732
00:35:05,904 --> 00:35:07,905
這是很嚴重的事
733
00:35:07,906 --> 00:35:10,040
你一定要聽我的話
734
00:35:10,775 --> 00:35:12,543
周董說得沒錯
735
00:35:12,544 --> 00:35:13,878
你如果變成毒 由 虫虫
736
00:35:13,879 --> 00:35:16,213
這輩子就毀了
737
00:35:16,214 --> 00:35:18,048
738
00:35:18,049 --> 00:35:19,783
蜜亞說那明明就是
739
00:35:19,784 --> 00:35:21,619
無毒興奮劑
740
00:35:21,620 --> 00:35:23,854
怎麼可能是毒品
741
00:35:23,855 --> 00:35:25,222
耀武
742
00:35:25,223 --> 00:35:27,291
你有聽到我們在說話嗎
743
00:35:30,795 --> 00:35:33,297
你們是夠了沒有
744
00:35:33,298 --> 00:35:34,331
之前你們去80會館時
745
00:35:34,332 --> 00:35:35,666
青木社長就已經驗過了
746
00:35:35,667 --> 00:35:36,600
那咖啡沒問題
747
00:35:36,601 --> 00:35:38,802
你現在來我這裡鬧什麼
748
00:35:38,803 --> 00:35:40,938
煩死人了
749
00:35:40,939 --> 00:35:43,074
你到現在還在逃避
750
00:35:43,075 --> 00:35:46,376
你很清楚你已經變一個人了
751
00:35:46,377 --> 00:35:48,278
結果你寧願放棄自己
752
00:35:48,279 --> 00:35:49,780
不願自救
753
00:35:49,781 --> 00:35:52,916
還眼睜睜看自己愈陷愈深
754
00:35:52,917 --> 00:35:54,618
你說夠了沒有
755
00:35:54,619 --> 00:35:55,953
誰放棄自己
756
00:35:55,954 --> 00:35:57,187
誰不願自救
757
00:35:57,188 --> 00:35:59,824
誰愈陷愈深
758
00:35:59,858 --> 00:36:01,459
大哥
759
00:36:01,460 --> 00:36:03,794
你如果想去找你的蜜亞
760
00:36:03,795 --> 00:36:05,062
就自己去
761
00:36:05,063 --> 00:36:06,763
不要用我當藉口
762
00:36:06,764 --> 00:36:09,332
要跟你的舊情人約會
763
00:36:09,333 --> 00:36:11,334
身為男人就要有擔當
764
00:36:11,335 --> 00:36:13,838
你知道嗎 你真是丟人現眼个
765
00:36:14,740 --> 00:36:16,040
你
766
00:36:19,410 --> 00:36:21,111
你愈說愈離譜了
767
00:36:21,112 --> 00:36:22,012
火都燒到你頭上了
768
00:36:22,013 --> 00:36:23,647
你還不願意面對
769
00:36:23,648 --> 00:36:25,015
我今天不打醒你
770
00:36:25,016 --> 00:36:26,984
就沒資格當你的大哥
771
00:36:30,221 --> 00:36:32,122
別以為你是我大哥
772
00:36:32,123 --> 00:36:34,057
就可以想打我就打我
773
00:36:34,058 --> 00:36:34,991
我跟你說
774
00:36:34,992 --> 00:36:36,226
我方耀武
775
00:36:36,227 --> 00:36:38,295
不是那種任人打的軟柿子
776
00:36:38,296 --> 00:36:40,030
你以為我愛打你
777
00:36:40,031 --> 00:36:41,799
要不是為了要拉你回來
778
00:36:41,800 --> 00:36:43,300
我才不會對你動手
779
00:36:48,806 --> 00:36:51,408
好了
780
00:36:51,409 --> 00:36:53,110
冷靜一點 不要再打了
781
00:36:53,111 --> 00:36:55,579
你自己看這是什麼
782
00:37:15,400 --> 00:37:17,201
看到沒有
783
00:37:17,202 --> 00:37:19,336
你確實被人下毒了
784
00:37:23,742 --> 00:37:25,776
你們竟然沒經過我的同意
785
00:37:25,777 --> 00:37:28,211
拿我的檢體去化驗
786
00:37:28,212 --> 00:37:30,180
原本我們是想顧及你的面子
787
00:37:30,181 --> 00:37:31,648
不想給你看
788
00:37:31,649 --> 00:37:33,517
誰知道你真的講不聽
789
00:37:33,518 --> 00:37:37,020
只好讓你自己看 面對現實
790
00:37:37,021 --> 00:37:39,490
該回頭了 別一錯再錯
791
00:37:39,491 --> 00:37:41,825
現在回頭還來得及
792
00:37:42,727 --> 00:37:45,095
沒錯耀武
793
00:37:45,096 --> 00:37:47,498
你現在是我唯一的兄弟
794
00:37:47,499 --> 00:37:48,732
就算你怨恨我
795
00:37:48,733 --> 00:37:51,135
我也不可能不管你
796
00:37:56,708 --> 00:38:00,243
耀武算我拜託你
797
00:38:00,244 --> 00:38:02,512
讓我幫助你
798
00:38:02,513 --> 00:38:05,215
我不能看你被毒品控制
799
00:38:05,216 --> 00:38:08,218
到最後喪命
800
00:38:08,219 --> 00:38:11,688
原來我不但被蜜亞仙人跳
801
00:38:11,689 --> 00:38:14,458
還被他下毒了
802
00:38:14,459 --> 00:38:15,959
我堂堂方耀武
803
00:38:15,960 --> 00:38:18,562
竟然丟臉到這個地步
804
00:38:19,864 --> 00:38:21,398
耀武
805
00:38:21,399 --> 00:38:23,967
你有聽到我們說的話嗎
806
00:38:24,802 --> 00:38:27,604
不關你們的事給我出去
807
00:38:28,306 --> 00:38:30,708
出去
808
00:38:30,742 --> 00:38:31,475
耀武
809
00:38:31,476 --> 00:38:34,912
出去
810
00:39:09,748 --> 00:39:10,314
专
811
00:39:17,889 --> 00:39:20,591
沒想到耀武的反應這麼大
812
00:39:20,592 --> 00:39:21,625
他如果繼續跑去會館
813
00:39:21,626 --> 00:39:22,993
喝毒咖啡
814
00:39:22,994 --> 00:39:23,727
這就不是我們用勸
815
00:39:23,728 --> 00:39:25,496
就能夠解決的了
816
00:39:25,497 --> 00:39:27,031
温 正日
817
00:39:27,032 --> 00:39:28,432
到時候可能要用綁的
818
00:39:28,433 --> 00:39:29,867
才能幫助他戒毒
819
00:39:29,868 --> 00:39:31,469
才能幫助他戒毒
820
00:39:31,470 --> 00:39:33,971
但是我真的想不通
821
00:39:33,972 --> 00:39:37,041
這蜜亞為什麼要對方董下毒
822
00:39:40,612 --> 00:39:43,981
抱歉我真的不是故意懷疑他
823
00:39:43,982 --> 00:39:45,449
但畢竟他是第一個 個
824
00:39:45,450 --> 00:39:47,251
招待方董的人
825
00:39:47,252 --> 00:39:49,653
還有咖啡也是他泡的
826
00:39:49,654 --> 00:39:51,522
於情於理
827
00:39:51,523 --> 00:39:53,991
他都脫不了關係
828
00:39:53,992 --> 00:39:56,060
這一點我知道 门
829
00:39:56,061 --> 00:39:58,028
我就是想不通
830
00:39:58,029 --> 00:40:00,964
靜雯為件麼要這麼做
831
00:40:00,965 --> 00:40:02,999
如果說是為了錢
832
00:40:03,000 --> 00:40:04,801
方董的財力
833
00:40:04,802 --> 00:40:09,006
根本比不上其他會員
834
00:40:09,007 --> 00:40:09,406
如果說是為了尺
835
00:40:09,407 --> 00:40:10,474
如果說是為了人
836
00:40:10,475 --> 00:40:12,075
他也應該找你才對
837
00:40:12,076 --> 00:40:15,646
畢竟你們兩個過去有一段情
838
00:40:15,647 --> 00:40:18,081
這方董對蜜亞來說
839
00:40:18,082 --> 00:40:19,416
根本一點利用價值
840
00:40:19,417 --> 00:40:21,451
都沒有才對
841
00:40:22,687 --> 00:40:26,924
這就是我想不通的地方
842
00:40:26,925 --> 00:40:29,193
靜雯知道我跟耀武的關係
843
00:40:29,194 --> 00:40:30,994
照理説
844
00:40:30,995 --> 00:40:33,664
他不應該對他下手才對
845
00:40:34,632 --> 00:40:35,833
可惜
846
00:40:35,834 --> 00:40:37,635
蜜亞不是一般的公關
847
00:40:37,636 --> 00:40:40,638
要從他那邊套出消息很困難
848
00:40:42,173 --> 00:40:43,774
還是說周董
849
00:40:43,775 --> 00:40:45,342
你有其他的辦法
850
00:40:45,343 --> 00:40:47,744
可以查到一些線索
851
00:40:51,115 --> 00:40:52,682
上次從會館回去以後
852
00:40:52,683 --> 00:40:54,685
麗紅就跟我吵架了
853
00:40:54,686 --> 00:40:55,219
你知道他的個性
854
00:40:55,220 --> 00:40:56,554
你知道他的個性
855
00:40:56,555 --> 00:40:58,656
旦他對我沒安全感
856
00:40:58,657 --> 00:41:00,691
他絕對不會放過我
857
00:41:01,726 --> 00:41:03,594
我瞭解
858
00:41:03,595 --> 00:41:05,696
雖然我出面調查是比較妥當
859
00:41:05,697 --> 00:41:09,866
但畢竟蜜亞不是我的初戀
860
00:41:09,867 --> 00:41:11,234
我要從他那邊問到消息
861
00:41:11,235 --> 00:41:13,236
恐怕比較困難
862
00:41:13,437 --> 00:41:14,637
俗話說
863
00:41:14,638 --> 00:41:18,408
男人難守色女人難守情
864
00:41:18,409 --> 00:41:19,776
周董
865
00:41:19,777 --> 00:41:20,510
你才是那個
866
00:41:20,511 --> 00:41:23,213
真正能利用跟蜜亞的舊情
867
00:41:23,214 --> 00:41:25,683
去打聽到線索的人
868
00:41:32,123 --> 00:41:33,523
好吧
869
00:41:33,524 --> 00:41:35,659
為了耀武
870
00:41:35,660 --> 00:41:39,229
我再去找靜雯套他的話
871
00:41:48,740 --> 00:41:50,007
高先生你好
872
00:41:50,008 --> 00:41:51,174
謝謝你來我們醫院
873
00:41:51,175 --> 00:41:52,943
詢問健檢的事情
874
00:41:52,944 --> 00:41:55,012
你先幫我填一下這份資料
875
00:41:55,013 --> 00:41:56,146
之後我們再針對
876
00:41:56,147 --> 00:41:57,881
你的身體狀況
877
00:41:57,882 --> 00:42:00,717
安排客製化的健康檢查
878
00:42:01,319 --> 00:42:02,385
這麼好喔
879
00:42:02,386 --> 00:42:04,554
那我真的選對了
880
00:42:05,556 --> 00:42:07,357
之前我要來你們這裡做健檢
881
00:42:07,358 --> 00:42:08,925
我朋友還叫我不要來
882
00:42:08,926 --> 00:42:11,595
他說你們這裡發生過命案
883
00:42:11,596 --> 00:42:13,630
有死人
884
00:42:13,631 --> 00:42:14,998
命木
885
00:42:14,999 --> 00:42:17,734
你朋友會不會搞錯了
886
00:42:17,735 --> 00:42:19,335
我們這裡是醫院
887
00:42:19,336 --> 00:42:22,138
多少都會死人
888
00:42:22,139 --> 00:42:25,409
對你這麼說也對
889
00:42:25,410 --> 00:42:27,344
而且你朋友說的是
890
00:42:27,345 --> 00:42:28,812
姆幾十年前的事
891
00:42:28,813 --> 00:42:30,647
我們早就換老闆了
892
00:42:30,648 --> 00:42:31,381
我們現在是
893
00:42:31,382 --> 00:42:34,718
世天集團關係企業
894
00:42:38,189 --> 00:42:40,390
世天集團
895
00:42:40,391 --> 00:42:42,692
不就是世天金控的關係企業
896
00:42:42,693 --> 00:42:43,593
對啊
897
00:42:43,594 --> 00:42:44,861
世天的老闆
898
00:42:44,862 --> 00:42:46,997
買下我們醫院之後
899
00:42:46,998 --> 00:42:48,598
他還花了很多錢
900
00:42:48,599 --> 00:42:50,634
幫我們增加醫療設施
901
00:42:50,635 --> 00:42:52,603
把這裡弄得很舒適
902
00:42:52,604 --> 00:42:53,304
我跟你說
903
00:42:53,305 --> 00:42:57,174
這附近就屬我們醫院最好
904
00:42:57,175 --> 00:42:58,675
哥為什麼要買一個
905
00:42:58,676 --> 00:43:01,978
跟金融業完全無關的醫院
906
00:43:01,979 --> 00:43:03,813
而且這麼剛好
907
00:43:03,814 --> 00:43:07,050
就是阿榮死去的醫院
908
00:43:08,219 --> 00:43:10,487
你們換新老闆以後
909
00:43:10,488 --> 00:43:12,589
以前的護理人員有繼續留任
910
00:43:12,590 --> 00:43:15,058
還是都換新的了
911
00:43:15,059 --> 00:43:17,127
你間這個有什麼事情
912
00:43:17,128 --> 00:43:19,329
就是
913
00:43:19,330 --> 00:43:21,164
有一個很久沒聯絡的朋友
914
00:43:21,165 --> 00:43:23,166
以前曾在這裡工作過
915
00:43:23,167 --> 00:43:25,235
後來聽說已經辭職了
916
00:43:25,236 --> 00:43:25,969
請間一下
917
00:43:25,970 --> 00:43:28,872
我去哪裡能打聽到他的消息
918
00:43:28,873 --> 00:43:30,873
先生抱歉
919
00:43:30,874 --> 00:43:32,842
國為有個資法的關係
920
00:43:32,843 --> 00:43:34,544
我們不能任意洩露
921
00:43:34,545 --> 00:43:36,813
員工的個人資料
922
00:43:36,814 --> 00:43:38,815
這樣喔
923
00:43:38,816 --> 00:43:40,283
院長
924
00:43:40,284 --> 00:43:41,584
這位先生是
925
00:43:41,585 --> 00:43:43,086
這位是高先生
926
00:43:43,087 --> 00:43:45,522
他來諮詢我們VIP的健檢
927
00:43:45,523 --> 00:43:46,657
VIP
928
00:43:46,658 --> 00:43:47,491
VIP的貴賓
929
00:43:47,492 --> 00:43:49,960
你到現在還沒倒茶給他喝
930
00:43:49,961 --> 00:43:50,961
快去準備
931
00:43:50,962 --> 00:43:51,962
真抱歉
932
00:43:51,963 --> 00:43:53,697
我現在馬上去幫你倒茶
933
00:43:53,698 --> 00:43:54,464
很抱歉
934
00:43:54,465 --> 00:43:55,131
來坐
935
00:43:55,132 --> 00:43:56,333
好來
936
00:43:56,400 --> 00:43:58,201
謝謝
937
00:43:58,736 --> 00:44:00,237
不過高先生
938
00:44:00,238 --> 00:44:01,705
我剛才有聽你說
939
00:44:01,706 --> 00:44:04,241
你要找的朋友曾在這裡工作
940
00:44:04,242 --> 00:44:05,141
不知道他是醫生
941
00:44:05,142 --> 00:44:06,476
還是醫護人員
942
00:44:06,477 --> 00:44:09,546
說不定我認識
943
00:44:11,315 --> 00:44:11,915
沒有啦
944
00:44:11,916 --> 00:44:15,952
以前有一個暗戀的女孩
945
00:44:16,387 --> 00:44:19,022
不過他叫什麼名字
946
00:44:21,492 --> 00:44:22,359
我
947
00:44:22,360 --> 00:44:24,494
算了 過那麼久了
948
00:44:24,495 --> 00:44:28,098
我跟你說 回憶是最美好的
949
00:44:28,099 --> 00:44:30,167
我不要去破壞啦
950
00:44:31,436 --> 00:44:34,805
我來看看你這些資料
951
00:44:34,806 --> 00:44:37,641
我們健檢是全
952
00:44:38,142 --> 00:44:40,544
你叫做高世宗
953
00:44:40,545 --> 00:44:41,078
不知道
954
00:44:41,079 --> 00:44:44,247
你跟我們集團總裁高世賢
955
00:44:44,248 --> 00:44:46,917
有沒有關係
956
00:44:48,986 --> 00:44:50,687
我是他弟弟
957
00:44:50,688 --> 00:44:52,088
原來是總裁的弟弟
958
00:44:52,089 --> 00:44:52,789
失敬
959
00:44:52,790 --> 00:44:53,490
失敬
960
00:44:53,491 --> 00:44:55,025
我剛從國外國來
961
00:44:55,026 --> 00:44:56,126
我剛剛才知道
962
00:44:56,127 --> 00:44:58,528
這間醫院被我哥買下來了
963
00:44:58,529 --> 00:45:00,296
沒想到我哥對經營醫院
964
00:45:00,297 --> 00:45:02,865
也有興趣
965
00:45:02,866 --> 00:45:04,100
不知道當初
966
00:45:04,101 --> 00:45:06,169
這間醫院為什麼要賣
967
00:45:06,170 --> 00:45:09,038
當時的事情我也不是很清楚
968
00:45:09,039 --> 00:45:10,039
高先生
969
00:45:10,040 --> 00:45:11,674
既然你是總裁的弟弟
970
00:45:11,675 --> 00:45:14,010
就是我們難得的貴賓
971
00:45:14,011 --> 00:45:15,145
那我先帶你去參觀
972
00:45:15,146 --> 00:45:17,113
我們的六星級健檢中心
973
00:45:17,114 --> 00:45:18,815
好啊麻煩你了
974
00:45:18,816 --> 00:45:19,782
那這邊請
975
00:45:19,783 --> 00:45:21,451
好來
976
00:45:31,596 --> 00:45:32,429
我剛才一提起
977
00:45:32,430 --> 00:45:34,564
醫院過去的事情
978
00:45:34,565 --> 00:45:35,699
那個自院長
979
00:45:35,700 --> 00:45:38,368
就把話題轉到別的地方
980
00:45:38,369 --> 00:45:40,103
這樣看起來
981
00:45:40,104 --> 00:45:42,939
他一定知道什麼內幕
982
00:45:44,842 --> 00:45:46,509
你說江碧玉是件麼狀況
983
00:45:46,510 --> 00:45:47,377
他的心跳過慢
984
00:45:47,378 --> 00:45:48,478
血壓也突然下降
985
00:45:48,479 --> 00:45:50,013
已經呈現休克狀態了
986
00:45:50,014 --> 00:45:50,847
已經呈現休克狀態了
987
00:45:51,816 --> 00:45:54,117
江碧玉
988
00:45:54,118 --> 00:45:56,820
是洋介的前妻嗎
989
00:46:08,199 --> 00:46:10,734
為什麼剛才明明就好好的
990
00:46:10,735 --> 00:46:13,070
現在媽突然間又要急救了
991
00:46:13,071 --> 00:46:14,304
現在媽突然間又要急救了
992
00:46:14,305 --> 00:46:15,806
媽不會有事的
993
00:46:15,807 --> 00:46:18,541
媽絕對不會有事的 一 土
994
00:46:19,109 --> 00:46:20,943
老天爺
995
00:46:20,944 --> 00:46:23,446
我求您保佑我媽
996
00:46:23,447 --> 00:46:25,381
他是一個好人
997
00:46:25,382 --> 00:46:27,984
而且他還那麼年輕
998
00:46:27,985 --> 00:46:29,686
求您給他更多時間
999
00:46:29,687 --> 00:46:32,522
讓我好好孝順他
1000
00:46:32,523 --> 00:46:34,791
並且讓他享受更多幸福
1001
00:46:34,792 --> 00:46:37,427
我願意折壽來換他的命
1002
00:46:37,428 --> 00:46:40,530
老天爺我拜託您
1003
00:46:41,799 --> 00:46:45,302
媽你要加油
1004
00:46:45,303 --> 00:46:47,170
你一定要加油
1005
00:46:47,171 --> 00:46:49,739
我跟哥在外面等你
1006
00:46:49,740 --> 00:46:50,240
我跟哥在外面等你
1007
00:46:50,241 --> 00:46:53,610
我要你每天叫我曉春
1008
00:46:53,611 --> 00:46:57,547
我要你每天都對我唠叨
1009
00:46:57,548 --> 00:46:58,848
你不是每次都說
1010
00:46:58,849 --> 00:47:01,651
什麼事都不用怕 自有你在
1011
00:47:01,652 --> 00:47:03,586
所以你一定要加油
1012
00:47:03,587 --> 00:47:05,154
還有
1013
00:47:05,155 --> 00:47:08,558
我們買的新家還沒住進去
1014
00:47:08,559 --> 00:47:11,060
所以你為了我跟哥
1015
00:47:11,061 --> 00:47:14,197
你一定要再堅持一下好不好
1016
00:47:14,198 --> 00:47:14,530
你一定要再堅持一下好不好
1017
00:47:17,602 --> 00:47:20,036
洋介的前妻
1018
00:47:20,037 --> 00:47:22,839
為什麼他會住院
1019
00:47:26,177 --> 00:47:27,510
1020
00:47:27,511 --> 00:47:28,812
我媽怎麼樣了
1021
00:47:28,813 --> 00:47:30,513
病人暫時穩定了
1022
00:47:30,514 --> 00:47:32,048
病人暫時穩定了
1023
00:47:32,983 --> 00:47:35,985
不過他的心臟愈來愈虛弱
1024
00:47:35,986 --> 00:47:37,520
而且換心臟的時間
1025
00:47:37,521 --> 00:47:38,588
也需要等待
1026
00:47:38,589 --> 00:47:39,055
也需要等待
1027
00:47:39,056 --> 00:47:41,057
我要請你們家屬跟我去診間
1028
00:47:41,058 --> 00:47:42,459
一起討論一下
1029
00:47:42,460 --> 00:47:45,128
後續的治療方案
1030
00:47:45,129 --> 00:47:45,595
好
1031
00:47:45,596 --> 00:47:48,064
來這邊
1032
00:47:56,307 --> 00:47:58,375
原來江碧玉的狀況
1033
00:47:58,376 --> 00:48:01,444
已經這麼嚴重了
1034
00:48:44,088 --> 00:48:45,622
爸
1035
00:48:45,623 --> 00:48:48,224
我已經害洋介和江小姐
1036
00:48:48,225 --> 00:48:52,028
他們分開二十八年
1037
00:48:52,029 --> 00:48:55,398
那是我應該要付出的代價
1038
00:48:55,399 --> 00:48:57,934
我現在會傷心流淚
1039
00:48:57,935 --> 00:48:59,569
那也是我答由自取
1040
00:49:05,376 --> 00:49:08,111
江小姐
1041
00:49:08,112 --> 00:49:10,980
雖然你很善良
1042
00:49:10,981 --> 00:49:15,885
雖然奈美對你感到愧疚
1043
00:49:15,886 --> 00:49:19,322
不過人心都是偏向一邊的
1044
00:49:20,057 --> 00:49:23,393
你也有灰兒
1045
00:49:23,394 --> 00:49:26,095
一定能夠瞭解為人父母
1046
00:49:26,096 --> 00:49:30,700
心疼女兒受苦的那種心情
1047
00:49:30,701 --> 00:49:32,135
我也相信你絕對不願意
1048
00:49:32,136 --> 00:49:34,137
因為自己的身體
1049
00:49:34,138 --> 00:49:38,007
拖累到家人
1050
00:49:38,008 --> 00:49:40,042
至少這陣子
1051
00:49:40,043 --> 00:49:43,145
你跟陳進輝已經見過面
1052
00:49:43,146 --> 00:49:46,916
享受過一家團圓的快樂了
1053
00:49:46,917 --> 00:49:50,920
你的人生應該沒遺憾了
1054
00:49:50,921 --> 00:49:52,555
你的人生應該沒遺憾了
1055
00:49:52,556 --> 00:49:54,224
所以
1056
00:49:54,225 --> 00:49:55,358
所以
1057
00:50:01,332 --> 00:50:06,169
你最後可以再做一件好事
1058
00:50:07,772 --> 00:50:09,639
成全奈美跟洋介
1059
00:50:09,640 --> 00:50:11,375
成全奈美跟洋介
1060
00:50:12,276 --> 00:50:16,579
我相信你下輩子投胎
1061
00:50:16,580 --> 00:50:18,414
一定會比這輩子更好命
1062
00:50:18,415 --> 00:50:20,349
一定會比這輩子更好命
1063
00:50:51,715 --> 00:50:52,982
1064
00:50:55,786 --> 00:50:56,085
1065
00:50:57,221 --> 00:51:02,158
1066
00:51:03,327 --> 00:51:04,961
我高世宗讓你苦等丈夫
1067
00:51:04,962 --> 00:51:06,896
十幾年
1068
00:51:06,897 --> 00:51:09,632
早就已經對不起你了
1069
00:51:09,633 --> 00:51:12,201
反正欠你的都要還
1070
00:51:12,202 --> 00:51:14,570
今天這筆帳
1071
00:51:14,571 --> 00:51:17,574
我來世一起還你
1072
00:51:24,315 --> 00:51:24,614
1073
00:51:35,559 --> 00:51:37,760
江小姐
1074
00:51:37,761 --> 00:51:40,329
不要怪奈美
1075
00:51:40,330 --> 00:51:41,464
我才是罪人
1076
00:51:41,465 --> 00:51:42,732
我才是罪人
1077
00:51:45,669 --> 00:51:47,837
對不起
1078
00:52:07,758 --> 00:52:08,091
1079
00:52:08,092 --> 00:52:08,558
1080
00:52:08,559 --> 00:52:08,992
1081
00:52:48,332 --> 00:52:49,932
爸
1082
00:52:49,933 --> 00:52:52,935
你剛才想對江小姐做什麼
1083
00:52:52,936 --> 00:52:55,404
你不是都看到了
1084
00:52:55,405 --> 00:52:57,073
你想要傷害江小姐
1085
00:52:57,074 --> 00:52:59,375
為什麼你不敢說
1086
00:52:59,376 --> 00:53:01,511
我鬼王敢做敢當
1087
00:53:01,512 --> 00:53:02,879
連鬼都在管了
1088
00:53:02,880 --> 00:53:05,748
傷人兩個字我會不敢說嗎
1089
00:53:05,749 --> 00:53:07,183
我不是不敢說
1090
00:53:07,184 --> 00:53:08,517
我是在氣自己
1091
00:53:08,518 --> 00:53:09,051
如果狠一黑 未口
1092
00:53:09,052 --> 00:53:10,987
現在江小姐已經在黃泉路上
1093
00:53:10,988 --> 00:53:13,123
你也沒機會欄我了
1094
00:53:13,124 --> 00:53:14,958
你還不夠狠
1095
00:53:14,959 --> 00:53:16,192
二十幾年前
1096
00:53:16,193 --> 00:53:18,094
你差點害死洋介
1097
00:53:18,095 --> 00:53:19,396
二十幾年後
1098
00:53:19,397 --> 00:53:20,964
你還想害死他太太
1099
00:53:20,965 --> 00:53:22,665
在我腦中
1100
00:53:22,666 --> 00:53:23,733
洋介的太太只有你一個人
1101
00:53:23,734 --> 00:53:24,634
沒有別人
1102
00:53:24,635 --> 00:53:27,904
但洋介已經做回陳進輝了
1103
00:53:27,905 --> 00:53:28,771
陳進輝的太太
1104
00:53:28,772 --> 00:53:30,006
只有江碧玉一個人
1105
00:53:30,007 --> 00:53:33,008
也沒有別人了
1106
00:53:33,009 --> 00:53:34,410
奈美
1107
00:53:34,411 --> 00:53:37,513
你知道江小姐現在的病情嗎
1108
00:53:39,316 --> 00:53:40,449
我知道
1109
00:53:40,450 --> 00:53:42,151
你也知道他現在很危險
1110
00:53:42,152 --> 00:53:44,053
隨時都有可能離開嗎
1111
00:53:44,054 --> 00:53:45,588
就是因為這樣
1112
00:53:45,589 --> 00:53:47,623
我才想要趕快跟洋介離婚
1113
00:53:47,624 --> 00:53:48,891
讓他早點回到他身邊
1114
00:53:48,892 --> 00:53:50,560
好好照顧他
1115
00:53:50,561 --> 00:53:51,994
你沒想過嗎
1116
00:53:51,995 --> 00:53:53,396
如果江小姐不在·
1117
00:53:53,397 --> 00:53:54,630
你跟洋介就能繼續過著
1118
00:53:54,631 --> 00:53:55,899
以前的生活
1119
00:53:55,900 --> 00:53:57,400
就沒有第三者來擾亂你們
1120
00:53:57,401 --> 00:53:58,935
你們可以繼續幸福下去
1121
00:53:58,936 --> 00:54:00,670
爸你不要再說了
1122
00:54:00,671 --> 00:54:03,439
我從來沒這麼想過
1123
00:54:03,440 --> 00:54:06,175
奈美我是你爸爸
1124
00:54:06,176 --> 00:54:07,710
你騙不過我
1125
00:54:07,711 --> 00:54:09,178
爸
1126
00:54:09,179 --> 00:54:10,446
江小姐跟他丈夫
1127
00:54:10,447 --> 00:54:12,682
已經分開二十幾年了
1128
00:54:12,683 --> 00:54:13,683
他們現在好不容易
1129
00:54:13,684 --> 00:54:15,785
可以一家團圓
1130
00:54:15,786 --> 00:54:17,520
而且江小姐現在的身體
1131
00:54:17,521 --> 00:54:19,255
不知道是好是壞
1132
00:54:19,256 --> 00:54:20,156
如果我們
1133
00:54:20,157 --> 00:54:21,190
我們連他最後的時光
1134
00:54:21,191 --> 00:54:22,291
都要奪走
1135
00:54:22,292 --> 00:54:24,227
這樣做會不會太殘忍了
1136
00:54:24,228 --> 00:54:26,262
殘忍
1137
00:54:26,263 --> 00:54:27,196
我如果真的殘忍
1138
00:54:27,197 --> 00:54:28,898
二十幾年前在病房
1139
00:54:28,899 --> 00:54:30,800
我就一槍解決掉洋介了
1140
00:54:30,801 --> 00:54:33,302
你今天就不會這麼痛苦
1141
00:54:34,004 --> 00:54:35,905
奈美
1142
00:54:35,906 --> 00:54:38,007
江小姐現在活得這麼痛苦
1143
00:54:38,008 --> 00:54:41,510
你也因為他的存在而痛苦
1144
00:54:41,511 --> 00:54:43,746
我不怕當殺手
1145
00:54:44,581 --> 00:54:46,816
三十幾年前沒開的那一槍
1146
00:54:46,817 --> 00:54:48,217
我現在來開
1147
00:54:48,218 --> 00:54:51,787
爸 你別自欺欺人了
1148
00:54:51,788 --> 00:54:53,656
就算江小姐不在
1149
00:54:53,657 --> 00:54:56,625
我跟洋介也不可能回到過去
1150
00:54:56,626 --> 00:54:57,660
洋介的心裡
1151
00:54:57,661 --> 00:55:00,529
只有江小姐一個人
1152
00:55:00,530 --> 00:55:01,764
我這個活人
1153
00:55:01,765 --> 00:55:03,999
永遠都比不過一個死人
1154
00:55:04,000 --> 00:55:05,301
奈天 太
1155
00:55:05,302 --> 00:55:06,035
你的個性就不是
1156
00:55:06,036 --> 00:55:08,103
會這麼輕易認輸的
1157
00:55:08,104 --> 00:55:09,638
可是這場比賽
1158
00:55:09,639 --> 00:55:13,476
一開始就註定我不會贏了
1159
00:55:14,945 --> 00:55:17,280
這二十幾年來
1160
00:55:17,281 --> 00:55:18,314
我每天都在擔心
1161
00:55:18,315 --> 00:55:21,184
洋介有一天會恢複記憶
1162
00:55:21,185 --> 00:55:23,085
我們幸福的背後
1163
00:55:23,086 --> 00:55:25,454
是我的恐懼 一
1164
00:55:25,455 --> 00:55:27,557
不過這種恐懼的感覺
1165
00:55:27,558 --> 00:55:31,394
總算是消失了
1166
00:55:33,697 --> 00:55:36,599
所以爸我求你
1167
00:55:36,600 --> 00:55:37,867
你別再去傷害洋介
1168
00:55:37,868 --> 00:55:41,270
跟江小姐他們一家人了好嗎
1169
00:55:42,039 --> 00:55:44,107
奈美 J
1170
00:55:44,108 --> 00:55:44,907
你甘願一輩子
1171
00:55:44,908 --> 00:55:47,677
獨自承受痛苦嗎
1172
00:55:49,180 --> 00:55:50,880
說不定我會遇到一個
1173
00:55:50,881 --> 00:55:52,882
更愛我的人
1174
00:55:52,883 --> 00:55:53,916
這就是我重新開始
1175
00:55:53,917 --> 00:55:57,220
過生活的好機會
1176
00:56:00,190 --> 00:56:02,425
奈美
1177
00:56:02,426 --> 00:56:05,661
你遺傳到我很多優點
1178
00:56:05,662 --> 00:56:10,166
也遺傳到我最沒用的東西
1179
00:56:11,201 --> 00:56:13,802
那就是善良
1180
00:56:14,638 --> 00:56:16,272
十年了
1181
00:56:16,273 --> 00:56:16,806
十年了
1182
00:56:16,807 --> 00:56:18,741
我離鄉背井
1183
00:56:18,742 --> 00:56:22,111
最大的體悟就是
1184
00:56:22,112 --> 00:56:26,983
善良會讓自己陷入困境
1185
00:56:26,984 --> 00:56:29,385
所以我早就把官拋下了
1186
00:56:32,756 --> 00:56:34,323
爸
1187
00:56:34,324 --> 00:56:36,425
我對別人可以不善良
1188
00:56:36,426 --> 00:56:38,661
但是我對你不行
1189
00:56:38,662 --> 00:56:41,931
因為你是我最親的人
1190
00:56:46,503 --> 00:56:47,570
我不希望你的手
1191
00:56:47,571 --> 00:56:51,441
為了我沾上別人的血
1192
00:56:51,442 --> 00:56:52,174
奈美
1193
00:56:52,175 --> 00:56:53,876
爸
1194
00:56:53,877 --> 00:56:55,944
我們已經錯一次了
1195
00:56:55,945 --> 00:57:00,116
我們不能再錯第二次
1196
00:57:00,117 --> 00:57:03,753
不過我希望你能幸福快樂
1197
00:57:04,154 --> 00:57:06,522
我有爸在有你愛我
1198
00:57:06,523 --> 00:57:10,192
我一定能幸福快樂的
1199
00:57:15,465 --> 00:57:16,365
好啦走吧
1200
00:57:16,366 --> 00:57:18,701
回去了
1201
00:57:24,107 --> 00:57:25,674
什麼事情
1202
00:57:25,675 --> 00:57:26,809
總裁
1203
00:57:26,810 --> 00:57:30,079
你弟弟是不是叫做高世宗
1204
00:57:30,414 --> 00:57:30,680
1205
00:57:30,881 --> 00:57:32,715
你問這個做什麼
1206
00:57:32,716 --> 00:57:35,384
幸好我今天眼力好
1207
00:57:35,385 --> 00:57:36,519
我就覺得這個男人
1208
00:57:36,520 --> 00:57:38,787
不管是長相或氣質
1209
00:57:38,788 --> 00:57:40,423
都跟總裁很像
1210
00:57:40,424 --> 00:57:41,190
都跟總裁很像
1211
00:57:41,191 --> 00:57:43,359
1212
00:57:43,360 --> 00:57:44,860
我弟弟怎麼會跑去醫院
1213
00:57:44,861 --> 00:57:46,195
是不是他身體不舒服
1214
00:57:46,196 --> 00:57:46,762
是不是他身體不舒服
1215
00:57:46,763 --> 00:57:48,931
不是作 他是要來做健檢
1216
00:57:49,132 --> 00:57:50,966
所以我馬上幫他安排一個
1217
00:57:50,967 --> 00:57:52,034
六星級最高規格的套裝行程
1218
00:57:52,035 --> 00:57:53,936
六星級最高規格的套裝行程
1219
00:57:53,937 --> 00:57:55,838
保證他賓至如歸
1220
00:57:55,839 --> 00:57:56,305
保證他賓至如歸
1221
00:57:56,306 --> 00:57:59,709
原來如此
1222
00:57:59,710 --> 00:58:01,310
我弟弟在國外這麼久 へ
1223
00:58:01,311 --> 00:58:02,345
回來台灣
1224
00:58:02,346 --> 00:58:04,113
當然要好好保養一下身體
1225
00:58:04,114 --> 00:58:05,581
這就要麻煩你們了
1226
00:58:05,582 --> 00:58:06,716
他還有說什麼嗎
1227
00:58:06,717 --> 00:58:07,450
他還有說什麼嗎
1228
00:58:07,451 --> 00:58:10,253
是沒說到什麼啦
1229
00:58:10,254 --> 00:58:12,855
但是他有提起
1230
00:58:12,856 --> 00:58:15,858
三十年前黃正榮的命案
1231
00:58:26,102 --> 00:58:28,404
事情過了這麼久
1232
00:58:28,405 --> 00:58:31,340
而且醫院好不容易才洗白
1233
00:58:31,341 --> 00:58:31,774
甚至已經站上
1234
00:58:31,775 --> 00:58:32,808
甚至已經站上
1235
00:58:32,809 --> 00:58:36,178
全台灣前十大最好的醫院
1236
00:58:37,281 --> 00:58:38,948
我想你應該不希望這件事
1237
00:58:38,949 --> 00:58:40,683
再被翻出來
1238
00:58:40,684 --> 00:58:42,084
也不希望醫院的名聲
1239
00:58:42,085 --> 00:58:43,485
叉跌到谷底
1240
00:58:43,486 --> 00:58:46,589
甚至害你再度一無所有吧
1241
00:58:46,590 --> 00:58:48,124
這當然
1242
00:58:48,125 --> 00:58:51,127
我們幸安醫院能有今天
1243
00:58:51,128 --> 00:58:54,096
也都是靠總裁的大力支持
1244
00:58:54,097 --> 00:58:55,498
我已經交代下去
1245
00:58:55,499 --> 00:58:58,267
任何人都不能洩露當年的事
1246
00:58:58,268 --> 00:58:59,235
包括我自己
1247
00:58:59,236 --> 00:59:00,403
我口風很緊的
1248
00:59:00,404 --> 00:59:02,038
總裁 你放心
1249
00:59:02,039 --> 00:59:03,873
這樣就好
1250
00:59:10,881 --> 00:59:12,982
世宗為什麼會突然去醫院 号
1251
00:59:12,983 --> 00:59:15,451
問起阿榮的事
1252
00:59:15,452 --> 00:59:19,455
難道他對當年的事起了疑心
1253
00:59:24,261 --> 00:59:27,363
院長 這兩位是病人的家屬
1254
00:59:27,364 --> 00:59:30,266
他們有重要的事要跟你商量
1255
00:59:30,934 --> 00:59:31,934
1256
00:59:31,935 --> 00:59:32,535
1257
00:59:33,070 --> 00:59:34,303
找我有什麼事嗎
1258
00:59:34,304 --> 00:59:35,571
我很忙
1259
00:59:35,572 --> 00:59:36,439
我很忙
1260
00:59:36,440 --> 00:59:39,141
院長 我媽現在病得很嚴重
1261
00:59:39,142 --> 00:59:40,910
他需要換心臟
1262
00:59:40,911 --> 00:59:41,610
我想問你有什麼辦法
1263
00:59:41,611 --> 00:59:42,244
我想問你有什麼辦法
1264
00:59:42,245 --> 00:59:44,880
可以讓他快點排到換心手術
1265
00:59:44,881 --> 00:59:46,048
對我們醫院來說
1266
00:59:46,049 --> 00:59:48,651
每一條生命都是平等的
1267
00:59:48,652 --> 00:59:49,918
不能有人插隊
1268
00:59:49,919 --> 00:59:51,421
也沒什麼特殊待遇
1269
00:59:51,422 --> 00:59:52,088
也沒什麼特殊待遇
1270
00:59:52,089 --> 00:59:54,724
每個人只有一顆心臟
1271
00:59:54,725 --> 00:59:56,159
你急別人也急
1272
00:59:56,160 --> 00:59:57,660
你急別人也急
1273
00:59:57,661 --> 00:59:59,929
所以你們只能慢慢等
1274
00:59:59,930 --> 01:00:01,030
沒有其他的辦法
1275
01:00:01,031 --> 01:00:01,497
沒有其他的辦法
1276
01:00:01,498 --> 01:00:02,765
可是我媽真的沒時間
1277
01:00:02,766 --> 01:00:03,666
再等下去了
1278
01:00:03,667 --> 01:00:04,466
再等下去了
1279
01:00:04,467 --> 01:00:06,702
抱歉你再怎麼問
1280
01:00:06,703 --> 01:00:08,237
我的回答都一樣
1281
01:00:08,238 --> 01:00:08,538
戰的回咎都 1ラ
1282
01:00:08,539 --> 01:00:09,672
你們如果有什麼間題
1283
01:00:09,706 --> 01:00:12,542
就請你們去間主治醫生
1284
01:00:12,543 --> 01:00:13,443
我還要辦公
1285
01:00:13,444 --> 01:00:14,277
來 請
1286
01:00:14,278 --> 01:00:14,977
來 請 語
1287
01:00:18,515 --> 01:00:21,050
你是誰 怎麼這麼沒禮貌
1288
01:00:21,051 --> 01:00:22,318
不會敲門嗎
1289
01:00:22,319 --> 01:00:23,119
院長你好
1290
01:00:23,120 --> 01:00:23,919
院長你好
1291
01:00:23,920 --> 01:00:25,454
這是我的名片
1292
01:00:25,455 --> 01:00:27,789
我是東京上野集團的社長
1293
01:00:27,790 --> 01:00:28,791
青木洋介
1294
01:00:28,792 --> 01:00:29,325
青木洋介
1295
01:00:30,627 --> 01:00:33,162
原來是青木社長
1296
01:00:33,163 --> 01:00:34,797
久仰大名
1297
01:00:34,798 --> 01:00:35,698
久仰大名
1298
01:00:35,699 --> 01:00:36,198
我們醫院有最好的醫療團隊
1299
01:00:36,199 --> 01:00:38,734
我們醫院有最好的醫療團隊
1300
01:00:38,735 --> 01:00:41,036
還有最頂尖的儀器
1301
01:00:41,204 --> 01:00:42,404
而且我們背後
1302
01:00:42,405 --> 01:00:45,774
還是世天金控在贊助投資
1303
01:00:45,775 --> 01:00:47,576
我一定能為社長
1304
01:00:47,577 --> 01:00:49,645
提供最一流的服務
1305
01:00:49,646 --> 01:00:49,945
提供最一流的服務
1306
01:00:51,148 --> 01:00:52,448
沒想到這間醫院
1307
01:00:52,449 --> 01:00:54,550
也是伯父的事業版圖之一
1308
01:00:55,385 --> 01:00:57,286
院長是這樣子
1309
01:00:57,287 --> 01:00:59,922
我是為了這兩個小孩的媽媽
1310
01:00:59,923 --> 01:01:01,524
特地來拜訪院長
1311
01:01:01,525 --> 01:01:02,191
特地來拜訪院長
1312
01:01:02,192 --> 01:01:02,892
要請你幫我們
1313
01:01:02,893 --> 01:01:03,893
要請你幫我們
1314
01:01:03,894 --> 01:01:05,595
錢都沒關係 花多少
1315
01:01:05,596 --> 01:01:07,930
我希望醫院能提供最快
1316
01:01:07,931 --> 01:01:09,865
最好的醫療資源給江小姐
1317
01:01:09,866 --> 01:01:10,499
最好的醫療資源給江小姐
1318
01:01:10,500 --> 01:01:12,234
院長我媽真的很需要
1319
01:01:12,235 --> 01:01:14,103
趕快安排換心手術
1320
01:01:14,104 --> 01:01:16,205
請你幫我們多註意一下
1321
01:01:17,507 --> 01:01:18,707
院長
1322
01:01:18,708 --> 01:01:21,710
他們母子都是我最重要的人
1323
01:01:21,711 --> 01:01:22,578
我希望你能多多關照
1324
01:01:22,579 --> 01:01:24,246
·我希望你能多多關照
1325
01:01:24,281 --> 01:01:25,614
未來我們東京上野集團
1326
01:01:25,615 --> 01:01:27,183
如果有合作的機會
1327
01:01:27,184 --> 01:01:29,151
我絕對不會忘記院長
1328
01:01:29,152 --> 01:01:29,451
我絕對不會忘記院長
1329
01:01:30,754 --> 01:01:33,622
我剛才真的是有眼不識泰山
1330
01:01:33,623 --> 01:01:34,590
原來兩位是社長的貴客
1331
01:01:34,591 --> 01:01:38,027
原來兩位是社長的貴客
1332
01:01:38,028 --> 01:01:40,329
沒間題江小姐的事情
1333
01:01:40,330 --> 01:01:41,731
我等一下會交代下去
1334
01:01:41,732 --> 01:01:43,632
我一定給他最好
1335
01:01:43,633 --> 01:01:45,568
最快的醫療資源
1336
01:01:45,702 --> 01:01:49,071
院長 那就萬事拜託了
1337
01:01:49,072 --> 01:01:49,571
這是我的榮幸
1338
01:01:49,572 --> 01:01:50,873
這是我的榮幸
1339
01:02:00,450 --> 01:02:04,153
碧玉對不起
1340
01:02:04,154 --> 01:02:06,121
爸竟然為了我
1341
01:02:06,122 --> 01:02:07,156
想對你
1342
01:02:07,157 --> 01:02:08,357
想對你
1343
01:02:10,927 --> 01:02:12,828
碧 人
1344
01:02:12,829 --> 01:02:15,364
你趕快醒 來好不好
1345
01:02:15,365 --> 01:02:18,968
讓我確定你平安無事好不好
1346
01:02:18,969 --> 01:02:20,803
1347
01:02:29,613 --> 01:02:32,114
碧玉 你醒了嗎
1348
01:02:33,116 --> 01:02:35,551
你等我我去叫 醫生
1349
01:02:38,454 --> 01:02:40,422
碧
1350
01:02:43,760 --> 01:02:44,760
你想坐起來嗎
1351
01:02:45,128 --> 01:02:46,195
1352
01:02:49,699 --> 01:02:49,999
1353
01:02:52,469 --> 01:02:53,068
1354
01:02:56,006 --> 01:02:58,741
來 我來
1355
01:03:06,383 --> 01:03:06,682
1356
01:03:09,586 --> 01:03:12,455
奈美
1357
01:03:13,190 --> 01:03:16,392
你希望
1358
01:03:16,393 --> 01:03:18,794
希望我死嗎
1359
01:03:22,198 --> 01:03:23,832
你
1360
01:03:23,833 --> 01:03:26,501
你怎麼這麼間
1361
01:03:28,204 --> 01:03:30,472
難道碧玉其實發現了
1362
01:03:30,473 --> 01:03:32,642
爸想要傷害他嗎
1363
01:03:34,745 --> 01:03:38,281
我如果死了
1364
01:03:38,282 --> 01:03:44,987
你就可以把進輝留在你身邊
1365
01:03:44,988 --> 01:03:48,423
你就不會失去你的丈夫了
1366
01:03:57,934 --> 01:04:00,336
足 今せ 又 玉日
1367
01:04:00,337 --> 01:04:02,204
我希望你死
1368
01:04:03,073 --> 01:04:06,008
而且不只一次
1369
01:04:07,744 --> 01:04:09,711
我搶了你的丈夫
1370
01:04:09,712 --> 01:04:12,181
我覺得很抱歉
1371
01:04:12,182 --> 01:04:14,716
但是我希望你死的想法
1372
01:04:14,717 --> 01:04:17,886
我並不覺得抱歉
1373
01:04:17,887 --> 01:04:20,389
我這麼愛洋介
1374
01:04:20,390 --> 01:04:23,025
我愛他二十八年了
1375
01:04:23,026 --> 01:04:25,895
我怎麼會輕易的放下他
1376
01:04:28,432 --> 01:04:30,499
珀玉
1377
01:04:30,500 --> 01:04:34,770
我很謝謝你把我當朋友
1378
01:04:34,771 --> 01:04:38,240
但是就因為你這麼寬容
1379
01:04:38,241 --> 01:04:40,710
反而讓我很怨恨你
1380
01:04:41,712 --> 01:04:45,080
我恨你為什麼這麼好
1381
01:04:45,081 --> 01:04:47,816
我為什麼比不過你
1382
01:04:47,817 --> 01:04:50,620
所以我希望你消失
1383
01:04:52,689 --> 01:04:55,224
我的想法就是這麼惡劣
1384
01:04:55,225 --> 01:04:57,526
現在你滿意了吧
1385
01:05:01,765 --> 01:05:03,833
我很滿意
1386
01:05:05,302 --> 01:05:08,938
至少這樣我可以確定
1387
01:05:08,939 --> 01:05:11,941
有過惡劣想法的人
1388
01:05:11,942 --> 01:05:14,910
不是只有我一人
1389
01:05:16,446 --> 01:05:18,247
什麼意思
1390
01:05:20,650 --> 01:05:26,122
雖然我跟進輝有兩個孩子
1391
01:05:26,123 --> 01:05:29,391
但是我們談戀愛
1392
01:05:29,392 --> 01:05:33,629
結婚在一起才沒幾年
1393
01:05:33,630 --> 01:05:36,732
就分開二十八年了
1394
01:05:38,401 --> 01:05:40,803
這二十八年來
1395
01:05:40,804 --> 01:05:44,206
都是你陪在他身邊
1396
01:05:46,076 --> 01:05:49,111
你們在一起這麼多年
1397
01:05:49,112 --> 01:05:51,546
其實我很嫉妒你
1398
01:05:51,547 --> 01:05:53,749
很怨恨你
1399
01:05:53,750 --> 01:05:54,550
1400
01:05:54,551 --> 01:05:55,017
1401
01:05:55,018 --> 01:05:58,587
我也很怕
1402
01:05:58,588 --> 01:06:00,523
很怕進輝現在想要
1403
01:06:00,524 --> 01:06:04,427
把他失去的二十八年找回來
1404
01:06:06,096 --> 01:06:08,964
但是等他回來之後
1405
01:06:08,965 --> 01:06:11,434
他可能
1406
01:06:12,636 --> 01:06:17,006
說不定他就會發現
1407
01:06:17,007 --> 01:06:18,140
其實他真正愛的人
1408
01:06:18,141 --> 01:06:20,776
早就不是我
1409
01:06:28,985 --> 01:06:31,587
碧玉
1410
01:06:31,588 --> 01:06:33,689
雖然我跟洋介
1411
01:06:33,690 --> 01:06:35,691
在一起姆幾寸年
1412
01:06:35,692 --> 01:06:38,827
我們一直都過得很快樂
1413
01:06:38,828 --> 01:06:40,963
可是其實
1414
01:06:40,964 --> 01:06:43,665
我一直感受不到他的真心
1415
01:06:45,635 --> 01:06:48,303
一直到他恢複記憶
1416
01:06:48,304 --> 01:06:50,872
我看到他對你的愛
1417
01:06:50,873 --> 01:06:53,708
他看你的眼神
1418
01:06:53,709 --> 01:06:56,144
我才知道
1419
01:06:58,147 --> 01:07:01,950
原來我請催眠師製造的愛情
1420
01:07:01,951 --> 01:07:05,153
那都不是真正的愛
1421
01:07:07,556 --> 01:07:11,726
所以你不用擔心
1422
01:07:11,727 --> 01:07:14,663
雖然我跟他在一起二十八年
1423
01:07:14,664 --> 01:07:16,364
但我們兩個的愛 A
1424
01:07:16,365 --> 01:07:18,800
永遠比不過你
1425
01:07:20,904 --> 01:07:24,840
奈美你真的很善良
1426
01:07:24,841 --> 01:07:28,143
還會說這些話來安慰我
1427
01:07:28,144 --> 01:07:34,083
那我更放心把進輝交給你了
1428
01:07:42,159 --> 01:07:44,860
其實我覺得
1429
01:07:44,861 --> 01:07:47,797
說不定我現在生病
1430
01:07:47,798 --> 01:07:53,202
就是為了不讓進輝這麼為難 广
1431
01:07:53,203 --> 01:07:56,705
讓他可以專心愛一個人就好
1432
01:08:00,977 --> 01:08:02,678
珀玉
1433
01:08:02,679 --> 01:08:04,046
你可不可以不要說出這種
1434
01:08:04,047 --> 01:08:06,615
交代遺言的話嗎
1435
01:08:06,616 --> 01:08:08,517
我可以跟你說
1436
01:08:08,518 --> 01:08:10,719
我不是真心想要你死
1437
01:08:10,720 --> 01:08:13,355
我反而希望你好好活下來
1438
01:08:15,125 --> 01:08:17,192
奈美
1439
01:08:23,266 --> 01:08:24,566
媽
1440
01:08:24,567 --> 01:08:25,867
你現在覺得怎麼樣
1441
01:08:25,868 --> 01:08:28,670
你突然休克真是嚇死我了
1442
01:08:28,671 --> 01:08:31,640
媽 你現在身體覺得怎麼樣
1443
01:08:31,641 --> 01:08:33,474
我好很多了
1444
01:08:33,475 --> 01:08:35,778
沒事了
1445
01:08:36,546 --> 01:08:36,979
你還說沒事
1446
01:08:36,980 --> 01:08:38,581
你還說沒事
1447
01:08:38,582 --> 01:08:39,915
曉春子維
1448
01:08:39,916 --> 01:08:41,851
以後不要再問你媽
1449
01:08:41,852 --> 01:08:43,986
不然他都說沒事騙我們
1450
01:08:43,987 --> 01:08:44,586
不然他都說沒事騙我們
1451
01:08:46,623 --> 01:08:49,791
阿玉 你放心
1452
01:08:49,792 --> 01:08:52,495
我一定會找到適合你的心臟
1453
01:08:52,496 --> 01:08:54,062
你一定會平安無事
1454
01:08:54,063 --> 01:08:54,829
你一定會平安無事
1455
01:09:01,203 --> 01:09:03,571
子維曉春
1456
01:09:03,572 --> 01:09:06,875
我記得之前添貴跟我說
1457
01:09:06,876 --> 01:09:08,110
今天店裡
1458
01:09:08,111 --> 01:09:10,612
有一筆大訂單要出貨
1459
01:09:10,613 --> 01:09:12,614
我怕他一個人忙不過來
1460
01:09:12,615 --> 01:09:15,651
你們可以去幫他嗎
1461
01:09:15,652 --> 01:09:16,418
可是
1462
01:09:16,419 --> 01:09:17,586
曉春
1463
01:09:17,587 --> 01:09:18,754
我們來照顧你媽就好了
1464
01:09:18,755 --> 01:09:20,956
你去忙吧
1465
01:09:24,127 --> 01:09:26,260
那就麻煩你們了
1466
01:09:26,261 --> 01:09:28,697
媽你要多休息
1467
01:09:39,274 --> 01:09:41,343
洋介 我還有事要忙
1468
01:09:41,344 --> 01:09:42,577
我先離開了
1469
01:09:42,845 --> 01:09:44,679
好那你先去忙
1470
01:09:44,680 --> 01:09:45,213
好那你先去恼
1471
01:09:54,590 --> 01:09:55,223
剛才為件麼
1472
01:09:55,224 --> 01:09:58,126
要趕曉春跟子維離開
1473
01:09:58,127 --> 01:09:59,494
他們才剛來
1474
01:09:59,495 --> 01:10:01,096
而且他們還這麼關心你
1475
01:10:01,097 --> 01:10:01,930
而且他們還這麼關心你
1476
01:10:12,709 --> 01:10:14,710
他們在的話
1477
01:10:14,711 --> 01:10:17,946
我就不能這樣牽著你
1478
01:10:19,548 --> 01:10:21,516
進輝
1479
01:10:21,517 --> 01:10:25,287
你可以抱我嗎
1480
01:10:31,194 --> 01:10:33,762
阿玉 你是怎麼了
1481
01:10:35,431 --> 01:10:37,433
我知道
1482
01:10:37,434 --> 01:10:42,471
你很想趕快回到我們身邊
1483
01:10:42,472 --> 01:10:45,541
但是你現在如果這麼做
1484
01:10:45,542 --> 01:10:46,709
就會有很多人
1485
01:10:46,710 --> 01:10:51,313
來問我們很多事情
1486
01:10:52,582 --> 01:10:57,853
我現在實在沒體力應付那些
1487
01:10:57,854 --> 01:10:58,353
我也不想浪費時間
1488
01:10:58,354 --> 01:11:01,156
我也不想浪費時間
1489
01:11:01,157 --> 01:11:03,358
去跟別人解釋
1490
01:11:03,359 --> 01:11:05,727
或是看別人的反應
1491
01:11:06,262 --> 01:11:08,396
不用這些都不用解釋
1492
01:11:08,397 --> 01:11:10,532
我會把事情處理好
1493
01:11:10,533 --> 01:11:12,334
不要
1494
01:11:12,335 --> 01:11:15,303
那你的時間就要分給別人
1495
01:11:15,437 --> 01:11:17,906
我才不要
1496
01:11:17,907 --> 01:11:19,040
沒有啦
1497
01:11:19,041 --> 01:11:19,808
問題是每次
1498
01:11:19,809 --> 01:11:21,910
我們要單獨相處的時候
1499
01:11:21,911 --> 01:11:24,512
還要避著子維跟曉春
1500
01:11:24,513 --> 01:11:26,714
這樣不會太麻煩嗎 .
1501
01:11:28,217 --> 01:11:32,821
你女兒曉春的個性這麼直接
1502
01:11:32,822 --> 01:11:35,890
他如果不喜歡你在我身邊
1503
01:11:35,891 --> 01:11:38,693
早就把你趕出去了
1504
01:11:41,697 --> 01:11:44,299
還有子維
1505
01:11:44,300 --> 01:11:46,835
子維真的不用說
1506
01:11:46,836 --> 01:11:48,570
他早就站在你那邊
1507
01:11:48,571 --> 01:11:50,872
跟你同一國了
1508
01:11:55,144 --> 01:11:57,913
阿玉
1509
01:11:57,914 --> 01:11:59,781
不對啊
1510
01:11:59,782 --> 01:12:02,517
你一直不讓子維跟曉春 广
1511
01:12:02,518 --> 01:12:05,320
讓他們知道我是他們的爸爸
1512
01:12:05,321 --> 01:12:07,356
你是不是又在胡思亂想了
1513
01:12:08,224 --> 01:12:11,193
沒有啦
1514
01:12:11,194 --> 01:12:13,362
你是他們的爸爸
1515
01:12:13,363 --> 01:12:15,264
不管什麼時候說
1516
01:12:15,265 --> 01:12:18,233
他們最後都會叫你爸爸
1517
01:12:19,702 --> 01:12:21,937
好啦 立只要你沒亂想就好
1518
01:12:21,938 --> 01:12:22,904
會不會累
1519
01:12:22,905 --> 01:12:25,073
要先躺下來休息嗎
1520
01:12:25,074 --> 01:12:31,046
不要我想要你抱著我
1521
01:12:34,984 --> 01:12:37,152
我這樣靠著你
1522
01:12:37,153 --> 01:12:39,521
我覺得好安心
1523
01:12:40,856 --> 01:12:43,825
好都聽你的
1524
01:12:44,861 --> 01:12:46,929
進輝
1525
01:12:46,930 --> 01:12:49,264
因為我也不知道
1526
01:12:49,265 --> 01:12:50,232
我還能這樣
1527
01:12:50,233 --> 01:12:55,771
靠在你身邊的時間還剩多少
1528
01:12:55,772 --> 01:12:59,007
我真的好舍不得
1529
01:13:00,609 --> 01:13:01,943
阿玉 我真的不想要
1530
01:13:01,944 --> 01:13:04,345
再繼續等下去了
1531
01:13:04,346 --> 01:13:05,847
只有做回陳進輝
1532
01:13:05,848 --> 01:13:09,584
我才能像現在這樣抱著你
1533
01:13:17,727 --> 01:13:18,827
1534
01:13:18,828 --> 01:13:21,430
你說裡面都是易碎的香檳
1535
01:13:21,431 --> 01:13:23,332
不能倒著放
1536
01:13:23,333 --> 01:13:26,602
沒間題我會幫你貼易碎品
1537
01:13:26,603 --> 01:13:27,269
謝謝
1538
01:13:27,270 --> 01:13:28,470
謝謝
1539
01:13:28,471 --> 01:13:29,638
1540
01:13:29,639 --> 01:13:30,506
1541
01:13:30,540 --> 01:13:32,174
來喝個水
1542
01:13:32,175 --> 01:13:33,509
休息一
1543
01:13:33,510 --> 01:13:35,978
我看你忙老半天
1544
01:13:35,979 --> 01:13:37,613
連倒水的時間都沒有
1545
01:13:37,614 --> 01:13:38,613
這就代表
1546
01:13:38,614 --> 01:13:40,315
我們花豹物流的生意 点
1547
01:13:40,316 --> 01:13:41,549
蒸蒸目上
1548
01:13:41,684 --> 01:13:43,685
生意興隆
1549
01:13:43,719 --> 01:13:44,352
對了
1550
01:13:44,353 --> 01:13:45,887
剛才酒商說
1551
01:13:45,888 --> 01:13:47,989
那香檳不能倒著放
1552
01:13:47,990 --> 01:13:49,391
你送貨的時候注意一下
1553
01:13:49,392 --> 01:13:50,525
你送貨的時候注意一下
1554
01:13:50,526 --> 01:13:51,627
我以為
1555
01:13:51,628 --> 01:13:53,862
像你這種細皮嫩肉的大小姐
1556
01:13:53,863 --> 01:13:56,765
不適合做物流
1557
01:13:56,766 --> 01:13:58,233
想不到你竟然願意
1558
01:13:58,234 --> 01:14:02,203
山下海吃苦耐勞
1559
01:14:02,838 --> 01:14:07,576
我自己也是覺得很驚訝
1560
01:14:07,577 --> 01:14:08,410
子維哥請假
1561
01:14:08,611 --> 01:14:09,344
所有的主作
1562
01:14:09,345 --> 01:14:10,746
我都一肩扛下
1563
01:14:10,747 --> 01:14:14,583
不管是業務 排班 送貨 接單
1564
01:14:14,584 --> 01:14:16,151
我都沒問題
1565
01:14:16,152 --> 01:14:17,719
我都佩服我自己
1566
01:14:17,853 --> 01:14:21,456
我看是愛情的力量吧
1567
01:14:21,457 --> 01:14:21,923
有這種長得可愛
1568
01:14:21,924 --> 01:14:23,625
有這種長得可愛
1569
01:14:23,626 --> 01:14:27,162
作能为又好的女朋友
1570
01:14:27,163 --> 01:14:28,696
像我這種單身狗
1571
01:14:28,697 --> 01:14:32,234
大 思能羡慕女 嫉妒 恨
1572
01:14:33,369 --> 01:14:34,236
你真的覺得
1573
01:14:34,237 --> 01:14:35,770
我跟子維哥看起來
1574
01:14:35,771 --> 01:14:36,938
像是男女朋友嗎
1575
01:14:37,139 --> 01:14:39,240
你們常常同進同出的
1576
01:14:39,241 --> 01:14:41,342
工作默契又這麼好
1577
01:14:41,343 --> 01:14:44,445
對方家裡的事又這麼瞭解
1578
01:14:44,446 --> 01:14:48,883
普通朋友怎麼可能這樣
1579
01:14:48,884 --> 01:14:50,885
我也是這樣想的
1580
01:14:50,886 --> 01:14:52,788
但子維哥就說 广
1581
01:14:52,789 --> 01:14:54,589
他只是把我當做妹妹在照顧
1582
01:14:54,590 --> 01:14:57,125
他只是把我當做妹妹在照顧
1583
01:14:57,126 --> 01:15:00,228
什麼乾哥哥 乾妹妹
1584
01:15:00,229 --> 01:15:02,197
這都是煙霧彈
1585
01:15:02,198 --> 01:15:05,633
早晚會在一起的
1586
01:15:05,634 --> 01:15:08,036
真的嗎 ; 13
1587
01:15:08,137 --> 01:15:08,436
1588
01:15:08,437 --> 01:15:08,736
1589
01:15:08,737 --> 01:15:09,771
在別人眼中
1590
01:15:09,772 --> 01:15:13,107
我跟子維哥就像是男女朋友
1591
01:15:13,108 --> 01:15:13,908
說不定
1592
01:15:13,909 --> 01:15:16,678
子維哥只是還沒發現我的好
1593
01:15:16,679 --> 01:15:20,214
只要我再努力一點
1594
01:15:21,450 --> 01:15:23,785
惠心 對不起
1595
01:15:23,786 --> 01:15:26,355
我最逝請假 辛苦你了
1596
01:15:26,356 --> 01:15:27,022
沒關係
1597
01:15:27,190 --> 01:15:29,191
公司有你這個可靠的妹妹
1598
01:15:29,192 --> 01:15:30,358
我就可以放心了
1599
01:15:30,359 --> 01:15:31,092
我就可以放心了
1600
01:15:31,093 --> 01:15:34,128
妹妹
1601
01:15:34,129 --> 01:15:35,230
你不用跟我客氣
1602
01:15:35,231 --> 01:15:36,531
這都是我該做的
1603
01:15:36,532 --> 01:15:38,033
這都是我該做的
1604
01:15:38,067 --> 01:15:39,701
對了 小馬
1605
01:15:39,702 --> 01:15:41,903
最近公司的司機有什麼事嗎
1606
01:15:41,904 --> 01:15:42,170
最辦公司的司機有什麼事嗎
1607
01:15:42,171 --> 01:15:43,605
都沒問題
1608
01:15:43,606 --> 01:15:46,341
只是有一個電商平台的大單
1609
01:15:46,342 --> 01:15:49,444
不知道公司要不要接
1610
01:15:49,445 --> 01:15:53,114
年底是物流公司最忙的時候
1611
01:15:53,115 --> 01:15:54,149
如果安排得過來
1612
01:15:54,150 --> 01:15:55,183
當然要接
1613
01:15:55,184 --> 01:15:56,484
好我知道了
1614
01:15:56,485 --> 01:15:57,852
那我馬上去聯絡
1615
01:15:57,853 --> 01:15:58,786
好
1616
01:15:58,787 --> 01:15:59,621
好
1617
01:16:03,225 --> 01:16:04,192
子維哥
1618
01:16:04,193 --> 01:16:05,793
阿姨最近住院
1619
01:16:05,794 --> 01:16:07,862
如果再接這麼多單
1620
01:16:07,863 --> 01:16:09,664
我擔心你會忙不過來
1621
01:16:09,665 --> 01:16:10,832
你放心
1622
01:16:10,833 --> 01:16:12,000
冬雨已經回來了
1623
01:16:12,001 --> 01:16:12,967
如果忙不過來
1624
01:16:12,968 --> 01:16:14,636
他可以去醫院照顧我媽
1625
01:16:14,637 --> 01:16:15,937
他可以去醫院照顧我媽
1626
01:16:15,938 --> 01:16:16,972
冬雨姊
1627
01:16:16,973 --> 01:16:17,539
冬雨姊
1628
01:16:17,540 --> 01:16:19,841
對冬雨總算回來了
1629
01:16:19,842 --> 01:16:20,809
我也可以放心了
1630
01:16:20,810 --> 01:16:22,577
我也可以放心了
1631
01:16:23,813 --> 01:16:25,714
一說到冬雨姊
1632
01:16:25,715 --> 01:16:27,081
你的表情就不一樣
1633
01:16:27,082 --> 01:16:29,050
你的表情就不一樣
1634
01:16:29,051 --> 01:16:30,785
有嗎
1635
01:16:32,221 --> 01:16:33,988
我怎麼這麼傻
1636
01:16:33,989 --> 01:16:37,725
喜歡上一個這麼痴情的男人
1637
01:16:37,726 --> 01:16:40,995
要等到子維哥放棄冬雨姊
1638
01:16:41,030 --> 01:16:42,497
真的不知道要等到什麼時候
1639
01:16:42,498 --> 01:16:44,332
真的不知道要等到什麼時候
1640
01:16:49,605 --> 01:16:50,672
莎莎
1641
01:16:50,673 --> 01:16:52,941
今晚怎麼都沒有看到蜜亞姊
1642
01:16:52,942 --> 01:16:54,976
打電話給他也都沒有接
1643
01:16:54,977 --> 01:16:55,743
蜜亞姊說
1644
01:16:55,744 --> 01:16:58,213
今天有事不能進來了
1645
01:16:58,214 --> 01:16:58,780
怎麼了嗎
1646
01:16:58,781 --> 01:16:59,981
有客人要找他嗎
1647
01:16:59,982 --> 01:17:00,582
有客人要找他嗎
1648
01:17:00,583 --> 01:17:02,417
沒有我是想說
1649
01:17:02,418 --> 01:17:04,352
他是不是發生什麼事情
1650
01:17:04,353 --> 01:17:05,653
我也不知道
1651
01:17:05,654 --> 01:17:08,690
但聽他的聲音有點怪怪的
1652
01:17:08,691 --> 01:17:11,526
可能是人不舒服 教
1653
01:17:14,197 --> 01:17:15,730
喂我是莎莎
1654
01:17:15,731 --> 01:17:16,898
喂我是莎莎
1655
01:17:16,899 --> 01:17:18,800
亟董要聽我唱歌
1656
01:17:18,801 --> 01:17:21,069
這當然沒問題
1657
01:17:21,770 --> 01:17:22,637
No 由紀我進去包廂
1658
01:17:22,638 --> 01:17:23,271
由紀 我進去包廂
1659
01:17:23,272 --> 01:17:25,106
櫃檯你幫我顧一下
1660
01:17:25,107 --> 01:17:25,740
你先恼吧
1661
01:17:25,741 --> 01:17:26,675
你先忙吧
1662
01:17:31,781 --> 01:17:33,315
青木社長
1663
01:17:33,316 --> 01:17:34,149
不只我
1664
01:17:34,150 --> 01:17:36,017
後面還有一個
1665
01:17:42,491 --> 01:17:43,491
周董你好
1666
01:17:43,492 --> 01:17:46,194
我是由紀
1667
01:17:51,833 --> 01:17:53,434
冬雨抱歉
1668
01:17:53,435 --> 01:17:54,568
之前因為一些事情
1669
01:17:54,569 --> 01:17:57,072
你沒有在勝發上班
1670
01:17:57,073 --> 01:17:59,508
我可以介紹別的工作給你
1671
01:17:59,509 --> 01:18:01,076
謝謝周董的關心
1672
01:18:01,077 --> 01:18:02,177
但我現在
1673
01:18:02,178 --> 01:18:04,579
暫時不想換其他工作
1674
01:18:04,580 --> 01:18:06,948
家裡的人都知道我在這上班
1675
01:18:06,949 --> 01:18:08,950
而且我靠首己的能力賺錢
1676
01:18:08,951 --> 01:18:11,186
我沒有對不起任何人
1677
01:18:11,187 --> 01:18:12,053
青木社長
1678
01:18:12,054 --> 01:18:12,854
今天如果是帶周董
1679
01:18:12,855 --> 01:18:13,421
今天如果是帶周董
1680
01:18:13,422 --> 01:18:15,123
來勸我辭職
1681
01:18:15,124 --> 01:18:18,927
那就請你們不要浪費時間了
1682
01:18:20,396 --> 01:18:22,097
今天我跟青木社長
1683
01:18:22,098 --> 01:18:23,598
是來找蜜亞小姐
1684
01:18:23,599 --> 01:18:25,133
是來找蜜亞小姐
1685
01:18:25,134 --> 01:18:26,568
蜜亞姊今天不在
1686
01:18:26,569 --> 01:18:28,069
蜜亞姊今天不在
1687
01:18:32,641 --> 01:18:33,941
對了 由紀
1688
01:18:33,942 --> 01:18:36,177
你才剛來上班而已
1689
01:18:36,178 --> 01:18:37,945
蜜亞有教你怎麼泡茶
1690
01:18:37,946 --> 01:18:39,147
或是泡咖啡嗎 111
1691
01:18:39,181 --> 01:18:40,582
有教我泡茶
1692
01:18:40,583 --> 01:18:43,151
兩位董事長要喝喝看嗎
1693
01:18:43,686 --> 01:18:44,686
你們會館有一種
1694
01:18:44,687 --> 01:18:46,420
很特別的咖啡
1695
01:18:46,421 --> 01:18:47,455
你知道嗎
1696
01:18:48,357 --> 01:18:48,656
1697
01:18:48,690 --> 01:18:49,090
1698
01:18:49,158 --> 01:18:49,490
1699
01:18:49,725 --> 01:18:51,659
蜜亞姊說到咖啡的時候
1700
01:18:51,660 --> 01:18:54,362
表情確實有一些來一樣
1701
01:18:54,363 --> 01:18:56,531
這個咖啡到底有什麼祕密
1702
01:18:56,532 --> 01:18:58,099
為什麼青术副社長
1703
01:18:58,100 --> 01:19:01,369
跟周董他們都想要知道
1704
01:19:01,370 --> 01:19:03,104
我才剛來會館不久
1705
01:19:03,105 --> 01:19:05,573
我也不太清楚
1706
01:19:06,242 --> 01:19:07,809
沒有 我想說
1707
01:19:07,810 --> 01:19:09,878
這會館裡面的飲料很好喝
1708
01:19:09,879 --> 01:19:11,779
不過你知道從哪裡進口的嗎
1709
01:19:11,780 --> 01:19:12,480
不過你知道縫哪裡進國的嗎
1710
01:19:12,481 --> 01:19:14,015
青木社長如果想要喝
1711
01:19:14,016 --> 01:19:16,985
可以來會館消費
1712
01:19:16,986 --> 01:19:19,087
我說蜜亞教小姐真的專業
1713
01:19:19,088 --> 01:19:19,921
我說蜜亞教小姐真的專業
1714
01:19:19,922 --> 01:19:20,355
由紀 凤應很快
1715
01:19:20,356 --> 01:19:20,922
由紀反應很快
1716
01:19:20,923 --> 01:19:22,657
你很厲害
1717
01:19:22,658 --> 01:19:23,892
有需要幫兩位懂事長
1718
01:19:23,893 --> 01:19:26,260
開包廂嗎
1719
01:19:26,261 --> 01:19:27,328
沒關係
1720
01:19:27,329 --> 01:19:28,563
既然蜜亞小姐今天不在
1721
01:19:28,564 --> 01:19:29,363
我改天再來
1722
01:19:29,364 --> 01:19:30,665
我改天再來
1723
01:19:30,666 --> 01:19:32,167
慢走
1724
01:19:46,248 --> 01:19:47,048
1725
01:19:53,155 --> 01:19:53,988
1726
01:20:00,128 --> 01:20:01,596
信翰
1727
01:20:01,597 --> 01:20:03,865
是我
1728
01:20:03,866 --> 01:20:05,967
我知道你現在一定還很生氣
1729
01:20:05,968 --> 01:20:07,969
不想接我的電話
1730
01:20:07,970 --> 01:20:09,204
不過拜託你
1731
01:20:09,205 --> 01:20:12,274
給我一次機會聽我解釋
1732
01:20:14,142 --> 01:20:15,609
對不起
1733
01:20:15,610 --> 01:20:16,343
那天讓你看到
1734
01:20:16,344 --> 01:20:18,045
那麼難堪的場麵
1735
01:20:18,046 --> 01:20:20,414
不過我跟你保證
1736
01:20:20,415 --> 01:20:22,950
雖然我沒辦法跟你說出真相
1737
01:20:22,951 --> 01:20:25,186
但是我跟方耀武之間
1738
01:20:25,187 --> 01:20:28,689
真的不是你想的那樣
1739
01:20:28,690 --> 01:20:30,625
這件事情我一定會解決
1740
01:20:30,626 --> 01:20:32,126
然後離開80會館
1741
01:20:32,127 --> 01:20:34,996
跟你開始新的生活
1742
01:20:34,997 --> 01:20:39,066
這次我一定說到做到
1743
01:20:41,704 --> 01:20:42,704
1744
01:20:48,944 --> 01:20:50,979
蜜亞開門
1745
01:20:50,980 --> 01:20:52,747
我方耀武
1746
01:20:52,748 --> 01:20:55,016
蜜亞我知道你在
1747
01:20:55,017 --> 01:20:56,384
你開門
1748
01:20:56,385 --> 01:20:59,053
我跟你說我不會走
1749
01:20:59,054 --> 01:21:01,923
開門 你不要躲了
1750
01:21:01,924 --> 01:21:03,825
蜜亞
1751
01:21:14,069 --> 01:21:15,871
一切都是你對嗎
1752
01:21:15,872 --> 01:21:17,239
你說
1753
01:21:17,240 --> 01:21:19,007
我是哪裡得罪你
1754
01:21:19,008 --> 01:21:20,141
為什麼你要這樣設計我
1755
01:21:20,142 --> 01:21:22,610
要這樣陷害我
1756
01:21:22,611 --> 01:21:25,579
方耀武是不是知道什麼
1757
01:21:27,616 --> 01:21:28,983
方董事長
1758
01:21:28,984 --> 01:21:29,684
方董事長
1759
01:21:29,685 --> 01:21:31,686
你在說什麼我怎麼聽不懂
1760
01:21:31,687 --> 01:21:34,189
還是你想要再欺負我第二次
1761
01:21:34,190 --> 01:21:35,256
現在門沒關
1762
01:21:35,257 --> 01:21:36,324
我可以大聲喊
1763
01:21:36,325 --> 01:21:37,592
左鄰右舍都會聽到
1764
01:21:37,593 --> 01:21:39,193
你這次就跑不掉了
1765
01:21:39,194 --> 01:21:40,628
不用麻煩了
1766
01:21:40,629 --> 01:21:42,530
我會幫你喊
1767
01:21:42,531 --> 01:21:44,398
不過你要確定
1768
01:21:44,399 --> 01:21:46,767
待會左鄰右舍就會知道
1769
01:21:46,768 --> 01:21:49,236
你是一個心腸惡毒的女人
1770
01:21:49,237 --> 01:21:50,037
用這種航髒手段
1771
01:21:50,038 --> 01:21:52,340
不知道騙多少個男人了
1772
01:21:52,341 --> 01:21:54,575
請你嘴巴放乾淨點
1773
01:21:54,576 --> 01:21:57,412
你還要理直氣壯
1774
01:21:57,413 --> 01:21:59,147
我跟你說
1775
01:21:59,148 --> 01:22:01,449
我已經有證據了
1776
01:22:01,450 --> 01:22:02,784
我大哥跟青木祉長
1777
01:22:02,785 --> 01:22:05,520
拿我的檢體去做化 馬命
1778
01:22:05,521 --> 01:22:07,021
竟然在我的身體裡面
1779
01:22:07,022 --> 01:22:09,724
有安非他命
1780
01:22:12,261 --> 01:22:15,129
你真的想不到吧蜜亞
1781
01:22:15,130 --> 01:22:16,464
你一定以為
1782
01:22:16,465 --> 01:22:18,833
你把我控製得很好
1783
01:22:18,834 --> 01:22:22,336
結果呢露出馬腳了
1784
01:22:22,337 --> 01:22:23,604
青木社長在80會館
1785
01:22:23,605 --> 01:22:25,640
驗你的咖啡沒問題 四 双
1786
01:22:25,641 --> 01:22:26,608
尚然
1787
01:22:26,609 --> 01:22:29,110
所以那咖啡味道不同
1788
01:22:29,111 --> 01:22:32,380
幸好我大哥沒放棄
1789
01:22:32,381 --> 01:22:33,415
現在有證據了
1790
01:22:33,416 --> 01:22:36,151
你跑不了了
1791
01:22:36,685 --> 01:22:38,286
蜜亞
1792
01:22:38,287 --> 01:22:40,221
枉費我當你是朋友
1793
01:22:40,222 --> 01:22:42,824
我還在眾人面前替你說好話
1794
01:22:42,825 --> 01:22:44,492
甚至我相信你
1795
01:22:44,493 --> 01:22:44,992
相信你添加的是
1796
01:22:44,993 --> 01:22:45,493
相信你添加的是
1797
01:22:45,494 --> 01:22:47,028
天然的興奮劑
1798
01:22:47,029 --> 01:22:47,395
天然的興奮劑
1799
01:22:47,396 --> 01:22:49,864
結果你給我添加毒晶
1800
01:22:49,865 --> 01:22:51,566
你這樣一步一步控制我
1801
01:22:51,567 --> 01:22:53,901
還誘拐我來你家
1802
01:22:53,902 --> 01:22:56,637
幸好老天有眼
1803
01:22:56,638 --> 01:22:59,039
你的仙人跳失敗了
1804
01:22:59,040 --> 01:23:00,875
所以我敢說
1805
01:23:00,876 --> 01:23:02,510
那晚我和你
1806
01:23:02,511 --> 01:23:05,947
我們絕對沒有發生任何事情
1807
01:23:08,250 --> 01:23:10,218
方董事長
1808
01:23:10,219 --> 01:23:13,588
你失去記憶而且還很嚴重
1809
01:23:13,589 --> 01:23:15,323
那天是你千拜託萬拜託
1810
01:23:15,324 --> 01:23:18,293
我才不得已帶你回家
1811
01:23:18,294 --> 01:23:19,727
是你的咖啡害我有毒癮
1812
01:23:19,728 --> 01:23:21,362
我才會拜託你
1813
01:23:21,363 --> 01:23:23,331
你現在還要狹辯
1814
01:23:23,332 --> 01:23:24,799
方董事長
1815
01:23:24,800 --> 01:23:25,867
我請間一下
1816
01:23:25,868 --> 01:23:26,868
你所說的證據
1817
01:23:26,869 --> 01:23:28,703
到底可以證明什麼
1818
01:23:28,704 --> 01:23:29,737
化驗的是你的頭髮
1819
01:23:29,738 --> 01:23:30,839
不是我的咖啡
1820
01:23:30,840 --> 01:23:32,974
還是你現在特地來跟我說
1821
01:23:32,975 --> 01:23:35,576
你有吸毒
1822
01:23:35,577 --> 01:23:36,944
方耀武
1823
01:23:36,945 --> 01:23:38,045
我現在最不願意看到的人
1824
01:23:38,046 --> 01:23:40,248
就是你
1825
01:23:40,249 --> 01:23:41,683
我會開門
1826
01:23:41,684 --> 01:23:43,618
是因為對你還有一點點期待
1827
01:23:43,619 --> 01:23:46,054
想說你要來跟我道歉
1828
01:23:46,055 --> 01:23:47,922
沒想到你這個人這麼惡劣
1829
01:23:48,090 --> 01:23:49,824
不但要把自己吸毒的事情
1830
01:23:49,825 --> 01:23:51,225
推到我身让
1831
01:23:51,226 --> 01:23:52,593
連昨晚你做的事情
1832
01:23:52,594 --> 01:23:55,630
都想要擦得一乾二淨
1833
01:23:55,631 --> 01:23:57,998
你要這麼強硬就是了
1834
01:23:57,999 --> 01:23:59,133
沒關係
1835
01:23:59,134 --> 01:24:00,534
我們不要說這麼多
1836
01:24:00,535 --> 01:24:02,536
來給我喝的咖啡
1837
01:24:02,537 --> 01:24:03,905
還跟你加的藥拿給我
1838
01:24:03,906 --> 01:24:07,409
驗 我要拿去化馬
1839
01:24:07,410 --> 01:24:08,777
很抱歉
1840
01:24:08,778 --> 01:24:10,779
咖啡都被你喝完了
1841
01:24:10,780 --> 01:24:14,048
你當然會說都被我喝完了
1842
01:24:16,651 --> 01:24:17,852
你要做什麼
1843
01:24:17,853 --> 01:24:20,287
找證據做什麼
1844
01:24:44,947 --> 01:24:47,348
高世賢
1845
01:24:47,883 --> 01:24:49,951
方董
1846
01:24:50,486 --> 01:24:51,252
不對
1847
01:24:51,253 --> 01:24:54,822
我現在不應該這麼尊重你
1848
01:24:54,823 --> 01:24:57,091
方耀武
1849
01:24:57,092 --> 01:24:59,293
你昨晚欺負蜜亞還不夠
1850
01:24:59,294 --> 01:25:02,296
現在叉要來找他的麻煩
1851
01:25:02,297 --> 01:25:04,465
你是怎樣
1852
01:25:04,466 --> 01:25:05,466
糟蹋他一次不夠
1853
01:25:05,467 --> 01:25:07,669
還要再糟蹋他第二次嗎
1854
01:25:11,006 --> 01:25:13,541
你怎麼知道昨晚的事
1855
01:25:14,376 --> 01:25:16,744
蜜亞是我很重要的股東
1856
01:25:16,745 --> 01:25:18,613
我們一起經營80會館
1857
01:25:18,614 --> 01:25:19,847
所以任何事
1858
01:25:19,848 --> 01:25:21,849
他都會向我報告
1859
01:25:25,754 --> 01:25:27,889
蜜亞
1860
01:25:27,890 --> 01:25:30,492
之前我不讓方耀武入會
1861
01:25:30,493 --> 01:25:31,826
不過後來你說
1862
01:25:31,827 --> 01:25:35,296
你要給方耀武一個特殊待遇
1863
01:25:35,297 --> 01:25:37,731
我選擇尊重你
1864
01:25:37,732 --> 01:25:39,500
結果
1865
01:25:43,005 --> 01:25:45,439
如果當時我有堅持
1866
01:25:45,440 --> 01:25:46,841
說不定就不會發生
1867
01:25:46,842 --> 01:25:50,011
昨晚那樣不幸的事
1868
01:25:50,012 --> 01:25:52,313
我現在真的不敢想像
1869
01:25:52,314 --> 01:25:54,615
昨晚你到底有多痛苦
1870
01:25:55,917 --> 01:25:57,551
不過你放心
1871
01:25:57,552 --> 01:25:58,952
不過你放心
1872
01:25:58,953 --> 01:26:01,789
我絕對會替你討回一個公道
1873
01:26:02,857 --> 01:26:04,892
原來就是你高世賢
1874
01:26:08,964 --> 01:26:09,430
1875
01:26:10,432 --> 01:26:11,699
難怪
1876
01:26:11,700 --> 01:26:13,668
我還想說我跟蜜亞
1877
01:26:13,669 --> 01:26:15,036
他跟我又無冤無仇
1878
01:26:15,037 --> 01:26:17,138
為什麼要來設計我
1879
01:26:17,139 --> 01:26:18,205
你就是幕後主使者
1880
01:26:18,206 --> 01:26:20,207
你就是幕後主使者
1881
01:26:20,208 --> 01:26:22,543
這樣就通了
1882
01:26:22,544 --> 01:26:24,478
蜜亞故意接近我
1883
01:26:24,479 --> 01:26:28,316
讓我順利進入80會館當會員
1884
01:26:28,317 --> 01:26:31,686
然後就踏入你的陷阱了
1885
01:26:31,687 --> 01:26:33,387
放開我
1886
01:26:37,459 --> 01:26:40,294
很會編故事
1887
01:26:40,295 --> 01:26:42,096
可是你再怎麼會編
1888
01:26:42,097 --> 01:26:44,932
也無法掩蓋你的惡行惡狀
1889
01:26:45,834 --> 01:26:47,502
方耀武
1890
01:26:47,503 --> 01:26:48,336
我真的想不到
1891
01:26:48,337 --> 01:26:51,272
你竟然是這種人
1892
01:26:51,273 --> 01:26:53,407
上野集團選擇合作對象
1893
01:26:53,408 --> 01:26:55,510
一向都很小心
1894
01:26:55,511 --> 01:26:58,045
甚至洋介一定也是經過
1895
01:26:58,046 --> 01:26:59,613
很詳細的考核
1896
01:26:59,614 --> 01:27:01,849
最後才會選擇你
1897
01:27:01,850 --> 01:27:03,484
所以你真的很會裝模作樣
1898
01:27:03,485 --> 01:27:05,586
我們差點就被你騙了
1899
01:27:06,989 --> 01:27:08,489
蜜亞
1900
01:27:08,490 --> 01:27:09,223
我知道你現在
1901
01:27:09,224 --> 01:27:11,158
不想面對方耀武
1902
01:27:11,159 --> 01:27:14,127
沒關係我替你跟他談
1903
01:27:14,128 --> 01:27:16,597
我保證讓他拿出最大的誠意
1904
01:27:16,598 --> 01:27:17,731
來賠償你
1905
01:27:17,732 --> 01:27:20,301
來跟你道歉
1906
01:27:20,302 --> 01:27:22,536
要說大家來說啊
1907
01:27:22,537 --> 01:27:23,804
是你們設計我
1908
01:27:23,805 --> 01:27:25,072
看誰要賠償誰
1909
01:27:25,073 --> 01:27:26,473
你
1910
01:27:35,684 --> 01:27:37,384
方耀武
1911
01:27:37,385 --> 01:27:39,820
最近天氣變化比較大
1912
01:27:39,821 --> 01:27:41,689
你是感冒了嗎 广
1913
01:27:41,690 --> 01:27:43,924
需要我們送你去醫院嗎
1914
01:27:43,925 --> 01:27:45,759
總裁不行啦
1915
01:27:45,760 --> 01:27:47,461
他現在是毒癮發作
1916
01:27:47,462 --> 01:27:48,996
如果去醫院檢查
1917
01:27:48,997 --> 01:27:52,399
方董事長的名聲就毀了
1918
01:27:53,201 --> 01:27:54,468
你的意思是說
1919
01:27:54,469 --> 01:27:56,904
方耀武吸毒
1920
01:27:58,374 --> 01:28:03,411
高世賢你不要裝了
1921
01:28:11,019 --> 01:28:11,819
我如果把這些頭髮送去化驗
1922
01:28:11,820 --> 01:28:13,788
我如果把這些頭髮送去化驗
1923
01:28:14,023 --> 01:28:17,392
你想會驗出毒品反應嗎
1924
01:28:19,962 --> 01:28:21,429
方耀武
1925
01:28:21,430 --> 01:28:22,764
沒想到你竟然淪落到
1926
01:28:22,765 --> 01:28:23,664
這種地步
1927
01:28:23,665 --> 01:28:25,366
這種地步
1928
01:28:25,367 --> 01:28:27,635
你跑去吸毒
1929
01:28:27,636 --> 01:28:28,069
你跑去吸毒
1930
01:28:28,070 --> 01:28:30,771
上野商城的合約中有一條
1931
01:28:30,772 --> 01:28:31,806
合作對象
1932
01:28:31,807 --> 01:28:32,573
絕對不能做出
1933
01:28:32,574 --> 01:28:34,909
違反善良風俗的行為
1934
01:28:34,910 --> 01:28:36,744
你現在就是違約了
1935
01:28:36,745 --> 01:28:38,245
我可以直接跟你解約
1936
01:28:38,246 --> 01:28:40,181
同時要求違約金
1937
01:28:41,883 --> 01:28:44,618
那是你們設計我
1938
01:28:44,619 --> 01:28:47,454
騙我喝下掺有毒品的咖啡
1939
01:28:48,556 --> 01:28:51,425
那你就直接去跟檢警單位說
1940
01:28:51,426 --> 01:28:52,659
你知不知道
1941
01:28:52,660 --> 01:28:55,662
蜜亞原本念及你有妻兒
1942
01:28:55,663 --> 01:28:58,432
不想把你欺負他的事公開
1943
01:28:58,433 --> 01:28:59,967
所以他才會阻止王檢
1944
01:28:59,968 --> 01:29:03,337
不讓他繼續追查下去
1945
01:29:03,338 --> 01:29:04,138
既然你到現在
1946
01:29:04,139 --> 01:29:05,773
還堅持不肯認錯
1947
01:29:05,774 --> 01:29:08,442
那我就請蜜亞打電話給王檢
1948
01:29:08,443 --> 01:29:12,512
到時候你一次背兩條罪
1949
01:29:12,513 --> 01:29:14,881
而且你最好求神保佑
1950
01:29:14,882 --> 01:29:16,149
王檢調查不出
1951
01:29:16,150 --> 01:29:18,686
任何對你不利的證據
1952
01:29:18,687 --> 01:29:19,987
否則
1953
01:29:19,988 --> 01:29:21,889
不只上野商城的工程
1954
01:29:21,890 --> 01:29:24,358
甚至你大方營造大傑建設
1955
01:29:24,359 --> 01:29:27,261
甚至你方耀武未來的人生
1956
01:29:27,262 --> 01:29:29,530
全部都會毀掉
1957
01:29:34,669 --> 01:29:36,637
不過念及上野商城
1958
01:29:36,638 --> 01:29:37,871
跟你有合作
1959
01:29:37,872 --> 01:29:40,107
甚至工程還在進行中
1960
01:29:40,108 --> 01:29:43,076
我不希望有什麼變數
1961
01:29:43,077 --> 01:29:46,613
所以我願意給你一個機會
1962
01:29:46,614 --> 01:29:49,249
阿發
1963
01:29:55,189 --> 01:29:55,889
1964
01:29:57,592 --> 01:29:59,259
把這張和解書簽一簽
1965
01:29:59,260 --> 01:30:02,196
接下來讓我們錄影
1966
01:30:02,197 --> 01:30:05,165
把你如何欺負蜜亞的事情
1967
01:30:05,166 --> 01:30:06,733
老老實實都說出來
1968
01:30:06,734 --> 01:30:08,970
那我們就不再追究
1969
01:30:16,511 --> 01:30:19,346
你要我賠償蜜亞十億
1970
01:30:19,347 --> 01:30:20,380
1971
01:30:20,682 --> 01:30:24,385
這個數字是不是很熟悉
1972
01:30:26,688 --> 01:30:29,990
高世賢我沒有得罪你
1973
01:30:29,991 --> 01:30:30,991
是你一直在覬覦
1974
01:30:30,992 --> 01:30:32,693
我那塊精華地
1975
01:30:32,694 --> 01:30:34,829
你一直想對付我
1976
01:30:34,830 --> 01:30:36,364
我都還沒找你算帳
1977
01:30:36,365 --> 01:30:37,598
你竟然
1978
01:30:37,599 --> 01:30:40,001
光憑你對我們高家指指點點
1979
01:30:40,002 --> 01:30:42,536
我早就該教訓你了 了
1980
01:30:42,537 --> 01:30:44,371
很剛好
1981
01:30:44,372 --> 01:30:46,207
正好碰到你做出這種
1982
01:30:46,208 --> 01:30:47,475
丟人現眼的事情
1983
01:30:47,476 --> 01:30:49,677
我就一次讓你痛
1984
01:30:49,678 --> 01:30:51,178
讓你會怕 一
1985
01:30:51,179 --> 01:30:51,878
讓你知道
1986
01:30:51,879 --> 01:30:54,047
女 這個世上有一個人
1987
01:30:54,048 --> 01:30:55,482
你最好別惹
1988
01:30:55,483 --> 01:30:56,784
就是我
1989
01:30:58,920 --> 01:31:00,621
小
1990
01:31:00,622 --> 01:31:03,090
你這根本就是在吃醋嘛
1991
01:31:03,091 --> 01:31:04,458
你
1992
01:31:04,459 --> 01:31:05,726
到底要不要簽
1993
01:31:05,727 --> 01:31:08,429
你不簽我反而更高興
1994
01:31:08,630 --> 01:31:09,130
1995
01:31:14,269 --> 01:31:15,936
蜜亞
1996
01:31:17,172 --> 01:31:19,106
你看清楚了
1997
01:31:21,042 --> 01:31:23,877
這就是你的合夥人
1998
01:31:24,078 --> 01:31:24,545
1 0 ② 心 3 88
1999
01:31:24,546 --> 01:31:28,916
說起來我也是他的合作對象
2000
01:31:28,917 --> 01:31:30,951
你看看我
2001
01:31:30,952 --> 01:31:33,988
我現在淒慘落魄
2002
01:31:35,123 --> 01:31:41,228
我覺得蜜亞你本性應該不錯
2003
01:31:41,229 --> 01:31:43,864
你要說出真相
2004
01:31:43,865 --> 01:31:44,765
這不僅是救我
2005
01:31:44,766 --> 01:31:45,932
也是在救你自己
2006
01:31:45,933 --> 01:31:50,704
不然高世賢
2007
01:31:50,705 --> 01:31:53,674
下一個要對付的人就是你
2008
01:31:56,544 --> 01:31:57,911
蜜亞
2009
01:31:57,912 --> 01:31:59,613
你有什麼想法
2010
01:31:59,614 --> 01:32:02,183
儘管說出來沒關係
2011
01:32:10,391 --> 01:32:12,426
方耀武
2012
01:32:12,427 --> 01:32:13,960
你糟蹋我
2013
01:32:13,961 --> 01:32:14,995
毀掉我的人生
2014
01:32:14,996 --> 01:32:17,864
十億我都嫌少
2015
01:32:17,865 --> 01:32:21,468
不過看在總裁的面子上
2016
01:32:21,469 --> 01:32:23,370
我就放你一馬
2017
01:32:23,371 --> 01:32:25,272
蜜亞
2018
01:32:27,409 --> 01:32:29,143
你到底要不要簽
2019
01:32:29,144 --> 01:32:32,913
總裁我們乾脆報警好子
2020
01:32:32,914 --> 01:32:33,681
蜜亞
2021
01:32:33,682 --> 01:32:35,549
我看你現在就打電話給王檢
2022
01:32:35,550 --> 01:32:38,118
我想他應該馬上就會趕到
2023
01:32:38,987 --> 01:32:43,190
別打
2024
01:32:43,191 --> 01:32:44,458
我簽
2025
01:32:44,459 --> 01:32:46,760
我簽
2026
01:32:53,068 --> 01:32:58,171
方耀武你怎麼會這麼沒用
2027
01:33:23,699 --> 01:33:27,101
好那接下來就是錄影
2028
01:33:33,174 --> 01:33:35,609
你有什麼資格站著
2029
01:33:35,610 --> 01:33:37,144
你做出這種丟人現眼的事情
2030
01:33:37,145 --> 01:33:39,946
然要跪著 要道歉當 了
2031
01:33:39,947 --> 01:33:42,249
高世賢你
2032
01:33:45,820 --> 01:33:46,086
2033
01:33:46,087 --> 01:33:46,854
2034
01:33:46,855 --> 01:33:47,121
2035
01:33:50,158 --> 01:33:53,527
你今天這樣羞辱我
2036
01:33:53,528 --> 01:33:56,463
總有一元
2037
01:33:56,464 --> 01:33:58,899
我要你加倍奉還
2038
01:33:58,900 --> 01:34:01,035
希望你有這個本事
2039
01:34:02,871 --> 01:34:03,270
2040
01:34:07,175 --> 01:34:08,141
錄影
2041
01:34:08,142 --> 01:34:10,644
是
2042
01:34:21,323 --> 01:34:23,224
我
2043
01:34:23,225 --> 01:34:27,061
大方營造的董事長方耀武
2044
01:34:27,062 --> 01:34:28,362
我做了一件
2045
01:34:28,363 --> 01:34:29,363
我做了一件
2046
01:34:32,033 --> 01:34:34,334
豬狗不如的事情
2047
01:34:35,169 --> 01:34:38,338
我喝了酒之後
2048
01:34:38,339 --> 01:34:40,607
逼80會館的蜜亞小姐
2049
01:34:40,608 --> 01:34:42,576
跟我發生關係
2050
01:34:43,611 --> 01:34:43,877
2051
01:34:43,878 --> 01:34:46,613
這是我的錯
2052
01:34:46,614 --> 01:34:47,814
我跟蜜亞小姐道歉
2053
01:34:47,815 --> 01:34:50,184
是我錯了
2054
01:34:51,453 --> 01:34:52,653
這樣可不可以
2055
01:34:52,654 --> 01:34:53,921
我不知道還要說什麼
2056
01:34:53,922 --> 01:34:55,122
我不知道還要說什麼
2057
01:34:58,326 --> 01:34:59,526
能不能通過
2058
01:34:59,527 --> 01:35:01,795
要看受害者的意思
2059
01:35:05,300 --> 01:35:07,868
好了 這樣就好
2060
01:35:08,970 --> 01:35:10,003
很好
2061
01:35:10,004 --> 01:35:12,139
那事情算暫時解決了
2062
01:35:12,140 --> 01:35:13,407
方耀武
2063
01:35:13,408 --> 01:35:16,844
之後阿發會去找你要錢
2064
01:35:16,845 --> 01:35:18,011
你要記得
2065
01:35:18,012 --> 01:35:21,181
到時候要好好歡迎他
2066
01:35:24,986 --> 01:35:26,987
手機給我
2067
01:35:26,988 --> 01:35:28,588
方耀武你
2068
01:35:32,360 --> 01:35:34,027
中 星出去
2069
01:35:34,028 --> 01:35:34,995
正
2070
01:35:34,996 --> 01:35:36,897
起來
2071
01:35:36,898 --> 01:35:37,798
走
2072
01:35:37,799 --> 01:35:39,500
蜜亞
2073
01:35:39,501 --> 01:35:41,235
沒想到你是這種人
2074
01:35:41,236 --> 01:35:44,471
你會後悔
2075
01:35:46,307 --> 01:35:47,808
你做得很好
2076
01:35:47,809 --> 01:35:50,344
十億會有你的一份
2077
01:35:50,345 --> 01:35:51,812
謝謝總裁
2078
01:35:51,813 --> 01:35:54,315
我一毛錢都不要
2079
01:35:56,918 --> 01:35:57,184
武
2080
01:36:05,159 --> 01:36:06,827
你一毛錢都不要
2081
01:36:06,828 --> 01:36:09,630
意思是要跟我撇清關係 系嗎
2082
01:36:12,166 --> 01:36:15,001
我怎麼可能跟你撇清關係
2083
01:36:15,002 --> 01:36:17,304
我只是希望總裁能夠記得
2084
01:36:17,305 --> 01:36:18,838
你之前答應我
2085
01:36:18,839 --> 01:36:20,707
我要離開80會館
2086
01:36:20,708 --> 01:36:22,642
離開這一切
2087
01:36:22,643 --> 01:36:25,279
過平靜簡單的目子
2088
01:36:34,356 --> 01:36:35,956
不用擔心
2089
01:36:35,957 --> 01:36:38,726
等這件事情完全結束
2090
01:36:38,727 --> 01:36:40,594
你要的東西
2091
01:36:40,595 --> 01:36:43,030
我都會給你
2092
01:36:52,306 --> 01:36:52,705
2093
01:36:53,040 --> 01:36:53,339
2094
01:36:54,475 --> 01:36:54,808
2095
01:37:08,723 --> 01:37:09,023
2096
01:37:10,425 --> 01:37:10,891
2097
01:37:26,408 --> 01:37:26,740
2098
01:37:26,741 --> 01:37:27,174
2099
01:37:27,175 --> 01:37:27,508
2100
01:37:40,955 --> 01:37:42,055
爸
2101
01:37:42,290 --> 01:37:44,424
我對別人可以不善良
2102
01:37:44,425 --> 01:37:46,660
但是我對你不行
2103
01:37:46,661 --> 01:37:49,430
因為你是我最親的人
2104
01:37:51,533 --> 01:37:52,666
我不希望你的手
2105
01:37:52,667 --> 01:37:56,236
為了我沾上別人的血
2106
01:37:57,772 --> 01:38:00,507
幸好奈美及時阻止我
2107
01:38:00,508 --> 01:38:04,444
不然我如果衝動行事
2108
01:38:04,445 --> 01:38:06,480
不但會害了洋介
2109
01:38:06,481 --> 01:38:08,482
更會害奈美因為我
2110
01:38:08,483 --> 01:38:11,384
痛苦一輩子
2111
01:38:30,739 --> 01:38:32,873
爸
2112
01:38:32,874 --> 01:38:34,575
你來了
2113
01:38:34,576 --> 01:38:37,111
來給他一個杯子
2114
01:38:37,112 --> 01:38:39,646
那裡坐
2115
01:38:44,752 --> 01:38:47,454
找我什麼事
2116
01:38:50,591 --> 01:38:52,392
對了 那江小姐
2117
01:38:52,393 --> 01:38:53,593
對了 那江小姐
2118
01:38:54,795 --> 01:38:57,130
我是說你太太的狀況
2119
01:38:57,131 --> 01:38:59,532
奈美都跟我說過了
2120
01:38:59,533 --> 01:39:00,567
如果你想要
2121
01:39:00,568 --> 01:39:01,935
多撥一點時間陪他
2122
01:39:01,936 --> 01:39:03,937
我不會反對
2123
01:39:03,938 --> 01:39:05,906
但要註意一點
2124
01:39:05,907 --> 01:39:07,807
千萬不要讓人對奈美
2125
01:39:07,808 --> 01:39:11,211
還有上野集團指指點點
2126
01:39:17,018 --> 01:39:19,219
爸
2127
01:39:19,220 --> 01:39:20,186
我現在真的沒辦法
2128
01:39:20,187 --> 01:39:22,956
顧慮這麼多了
2129
01:39:25,059 --> 01:39:25,425
2130
01:39:25,593 --> 01:39:25,892
2131
01:39:38,273 --> 01:39:40,507
這只手錶
2132
01:39:40,508 --> 01:39:42,843
是我和奈美
2133
01:39:42,844 --> 01:39:45,245
接手上野集團的第一天
2134
01:39:45,246 --> 01:39:47,714
爸送我的
2135
01:39:47,715 --> 01:39:50,517
我知道爸你的用心
2136
01:39:50,518 --> 01:39:52,686
除了你要恭喜我
2137
01:39:52,687 --> 01:39:53,920
也希望可以提醒我b
2138
01:39:53,921 --> 01:39:56,623
每一天每一分每一秒
2139
01:39:56,624 --> 01:39:59,659
都要認真打拚
2140
01:40:02,430 --> 01:40:04,965
爸你的教訓
2141
01:40:04,966 --> 01:40:05,565
這麼多年來
2142
01:40:05,566 --> 01:40:08,768
我永遠記在心裡
2143
01:40:10,971 --> 01:40:13,907
現在我全部還給你
2144
01:40:15,643 --> 01:40:17,744
你是想要把青木洋介的身分
2145
01:40:17,745 --> 01:40:19,779
都舍棄掉嗎
2146
01:40:19,780 --> 01:40:22,649
不只青木洋介的身分
2147
01:40:22,650 --> 01:40:24,317
是只要跟青木洋介
2148
01:40:24,318 --> 01:40:25,285
有關的一切
2149
01:40:25,286 --> 01:40:28,288
我都可以放下
2150
01:40:28,289 --> 01:40:31,024
只要讓我做回陳進輝 广
2151
01:40:31,025 --> 01:40:34,228
淨身出戶我也願意
2152
01:40:35,263 --> 01:40:37,464
我說過了
2153
01:40:37,465 --> 01:40:39,966
再給我一點時間
2154
01:40:42,269 --> 01:40:43,470
但阿玉的身體狀況
2155
01:40:43,471 --> 01:40:45,872
你也知道
2156
01:40:45,873 --> 01:40:46,940
你認為現在的狀況
2157
01:40:46,941 --> 01:40:49,976
他有辦法繼續等下去嗎
2158
01:40:50,678 --> 01:40:53,380
阿玉等了我二十八年了
2159
01:40:53,381 --> 01:40:55,215
他不知道受了多少折磨
2160
01:40:55,216 --> 01:40:58,051
甚至失去人生的希望
2161
01:40:58,052 --> 01:40:59,953
好不容易我現在回來了
2162
01:40:59,954 --> 01:41:00,520
好不容易我現在回來了
2163
01:41:00,521 --> 01:41:03,323
他應該可以高興的跟大家說
2164
01:41:03,324 --> 01:41:04,558
說他老公回來了
2165
01:41:04,559 --> 01:41:07,226
但他卻沒辦法
2166
01:41:07,227 --> 01:41:08,828
不只這樣
2167
01:41:11,565 --> 01:41:14,267
他沒有一句怨言
2168
01:41:15,102 --> 01:41:18,338
為難自己在配合我
2169
01:41:18,339 --> 01:41:20,406
看了我的心真的很痛
2170
01:41:20,407 --> 01:41:23,710
我
2171
01:41:23,711 --> 01:41:25,211
你是在哭什麼
2172
01:41:25,212 --> 01:41:26,079
江小姐現在不是
2173
01:41:26,080 --> 01:41:27,880
在等著換心臟而已
2174
01:41:27,881 --> 01:41:30,249
被你說得好像沒救了
2175
01:41:30,250 --> 01:41:32,752
哪有你這種丈夫
2176
01:41:33,821 --> 01:41:37,290
要是阿玉的身體撐不住呢
2177
01:41:37,291 --> 01:41:41,528
要是等不到他要排的心臟呢
2178
01:41:41,529 --> 01:41:43,797
我不知道阿玉他剩多少時間
2179
01:41:43,798 --> 01:41:45,799
我只知道
2180
01:41:45,800 --> 01:41:46,500
我不能再讓他
2181
01:41:46,501 --> 01:41:49,836
遮遮掩掩過日子
2182
01:41:50,404 --> 01:41:53,373
如果這是最後一段路
2183
01:41:53,374 --> 01:41:54,107
我也希望
2184
01:41:54,108 --> 01:41:55,942
我可以用陳進輝的身分
2185
01:41:55,943 --> 01:41:59,446
陪伴在他的身邊
2186
01:41:59,447 --> 01:42:03,016
讓他可以帶著笑容
2187
01:42:03,017 --> 01:42:06,186
接受大家的祝福
2188
01:42:06,187 --> 01:42:08,088
很抱歉
2189
01:42:08,089 --> 01:42:10,490
我不能同意
2190
01:42:11,159 --> 01:42:14,461
我來不是要徵求你的同意
2191
01:42:14,462 --> 01:42:17,464
我是念及我們的父子情
2192
01:42:17,465 --> 01:42:18,465
過來跟你說一聲
2193
01:42:18,466 --> 01:42:21,635
希望你有心理準備
2194
01:42:25,874 --> 01:42:26,273
2195
01:42:26,574 --> 01:42:28,441
至於接下來對上野集團
2196
01:42:28,442 --> 01:42:30,143
產生的影響
2197
01:42:30,144 --> 01:42:33,413
我會盡力去彌補
2198
01:42:33,414 --> 01:42:37,250
但我心裡只有阿玉
2199
01:42:37,251 --> 01:42:40,420
所以我必須要公布真相
2200
01:42:41,956 --> 01:42:43,657
真相
2201
01:42:43,658 --> 01:42:46,860
你真的知道什麼是真相嗎
2202
01:42:50,665 --> 01:42:52,499
我方耀武
2203
01:42:52,500 --> 01:42:55,669
我做了一件豬狗不如的事 广
2204
01:42:55,670 --> 01:42:56,870
這是我的錯
2205
01:42:56,871 --> 01:42:58,171
是我錯了
2206
01:42:58,172 --> 01:42:59,272
我跟蜜亞小姐道歉
2207
01:42:59,273 --> 01:43:00,941
是我錯了
2208
01:43:00,942 --> 01:43:02,275
我沒想到你是這種人
2209
01:43:02,276 --> 01:43:03,743
你竟然敢勾引耀武
2210
01:43:03,744 --> 01:43:06,146
靜雯根本沒理由設計你
2211
01:43:06,147 --> 01:43:06,613
靜雯根本沒理由設計你
2212
01:43:06,614 --> 01:43:09,683
設計我的是高世賢
2213
01:43:09,684 --> 01:43:10,651
你當年那個
2214
01:43:10,652 --> 01:43:12,152
單純的初戀情人
2215
01:43:12,153 --> 01:43:14,587
已經跟高世賢是同夥了
2216
01:43:14,588 --> 01:43:17,157
媽 你以前來過這裡嗎
2217
01:43:17,158 --> 01:43:18,525
三十幾年前
2218
01:43:18,526 --> 01:43:20,260
我曾這裡當護理師 了
2219
01:43:20,261 --> 01:43:22,195
你在這間醫院待最久
2220
01:43:22,196 --> 01:43:23,963
當年的命案你還記得嗎
2221
01:43:23,964 --> 01:43:25,732
除了你還有誰在
2222
01:43:25,733 --> 01:43:26,599
還有一個護理師 「
2223
01:43:26,600 --> 01:43:28,835
在這麼敏感的時間點辭職
2224
01:43:28,836 --> 01:43:31,004
這個護理師絕對有問題
2225
01:43:31,005 --> 01:43:31,704
這個護理師絕對有問題
2226
01:43:31,705 --> 01:43:32,538
高總裁
2227
01:43:32,539 --> 01:43:34,274
他怎麼也來這裡
2228
01:43:34,275 --> 01:43:35,976
我跟方董無冤無仇
2229
01:43:35,977 --> 01:43:37,510
你如果達成目的了
2230
01:43:37,511 --> 01:43:38,612
請你放過他
2231
01:43:38,613 --> 01:43:40,580
看來我們蜜亞真的生氣了
2232
01:43:40,581 --> 01:43:44,083
竟然直接叫我放過方耀武
2233
01:43:44,084 --> 01:43:45,519
靜雯 對不起
2234
01:43:45,520 --> 01:43:47,554
我當年是逼不得已
2235
01:43:47,689 --> 01:43:49,122
才會跟你分手
2236
01:43:49,123 --> 01:43:50,290
你連喝醉
2237
01:43:50,291 --> 01:43:50,624
你連喝醉
2238
01:43:50,625 --> 01:43:52,826
都在關心你的初戀情人
2239
01:43:52,827 --> 01:43:54,094
你已經吸毒吸到
2240
01:43:54,095 --> 01:43:55,662
剩半條命了
2241
01:43:55,663 --> 01:43:57,797
你以為你還能對付我嗎
2242
01:43:57,798 --> 01:43:59,198
你才令我失望
2243
01:43:59,199 --> 01:44:00,767
我們結拜幾十年的交情
2244
01:44:00,768 --> 01:44:01,167
我們結拜幾十年的交情
2245
01:44:01,168 --> 01:44:02,835
還輸給一個女人
2246
01:44:02,836 --> 01:44:04,203
就算靜雯真的對你下毒
2247
01:44:04,204 --> 01:44:05,204
控製你
2248
01:44:05,205 --> 01:44:06,773
對你仙人跳
2249
01:44:06,774 --> 01:44:08,642
你也有責任
138356