Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:17,280
What is this device?
2
00:00:17,520 --> 00:00:20,780
The blender? It makes smoothies. Usually
not with my prize -winning heirloom
3
00:00:20,780 --> 00:00:23,620
tomatoes, but it takes all the guesswork
out of stabbing.
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,240
Question five.
5
00:00:25,360 --> 00:00:26,360
Oh, that's kind of deep.
6
00:00:26,440 --> 00:00:30,940
Vietnam. No idea. That happened after I
died. You said I'm a co -owner.
7
00:00:31,240 --> 00:00:31,979
And you are.
8
00:00:31,980 --> 00:00:35,640
So why can't I work the front desk? I'm
great with people and dogs.
9
00:00:35,900 --> 00:00:36,900
What about lizards?
10
00:00:36,920 --> 00:00:38,220
Ben, I'm a lizard wizard.
11
00:00:38,480 --> 00:00:41,520
Nathan, you can't work at the front desk
because you can't pick up a key, and
12
00:00:41,520 --> 00:00:43,740
the second you try, the guests will run
away screaming.
13
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
What guests?
14
00:00:45,420 --> 00:00:48,580
Got her. Esther, what did I say about
making ghosts do your homework?
15
00:00:48,880 --> 00:00:49,880
Keep it a secret.
16
00:00:50,200 --> 00:00:53,780
Can you at least get help from a living
classmate? Come on, Mrs. K. School
17
00:00:53,780 --> 00:00:54,699
doesn't matter.
18
00:00:54,700 --> 00:00:56,640
I dropped out in fifth grade, and I
turned out fine.
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,400
Phoebe, I say this with kindness.
20
00:00:58,700 --> 00:00:59,980
There's a hatchet in your head.
21
00:01:02,000 --> 00:01:05,920
She really doesn't like to talk about
the hatchet. Come on. I don't want to be
22
00:01:05,920 --> 00:01:10,180
one of those lazy owners who gets half
the profits for none of the work. You're
23
00:01:10,180 --> 00:01:12,800
not getting half of the profits. Also,
there are no profits.
24
00:01:13,040 --> 00:01:14,040
I killed a prophet once.
25
00:01:14,640 --> 00:01:17,100
Ripped his head off. Ended the religion
right then and there.
26
00:01:20,920 --> 00:01:24,240
Nathan, I'd love if you could do
something, but I don't have time to
27
00:01:24,240 --> 00:01:26,340
what that is because I'm busy doing
everything.
28
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
So not everything.
29
00:01:30,300 --> 00:01:31,300
The blender's not working!
30
00:02:08,360 --> 00:02:09,360
Would you arise?
31
00:02:09,780 --> 00:02:10,880
I said arise!
32
00:02:13,240 --> 00:02:16,720
Ooh, what are we summoning? Bell Witch?
Red Ghost? Leprechaun!
33
00:02:17,000 --> 00:02:20,200
We're summoning light in the hallways
until the power is back.
34
00:02:20,400 --> 00:02:24,040
I'll handle distribution. Ben, please
prepare to write down my plan for
35
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
distribution.
36
00:02:25,420 --> 00:02:31,040
Ben? Does anyone feel an urge to light
this one, like, right now?
37
00:02:32,340 --> 00:02:33,620
We'll stick to flashlights.
38
00:02:34,239 --> 00:02:37,940
So what's the plan if the power doesn't
come back on? Buy a generator to run the
39
00:02:37,940 --> 00:02:39,880
TV? Buy a battery -powered TV?
40
00:02:40,120 --> 00:02:41,640
Is this you asking or Annabelle?
41
00:02:42,620 --> 00:02:46,020
Annabelle says that as a couple, her
needs are my needs, which is why I
42
00:02:46,020 --> 00:02:47,380
need a 1920s ball gown.
43
00:02:47,620 --> 00:02:50,500
Want me to go down to the power company
and crack some heads? Phoebe's teaching
44
00:02:50,500 --> 00:02:52,860
me how to threaten people, and I'm
getting pretty good.
45
00:02:53,200 --> 00:02:56,880
Right? Yep. I don't want you hanging out
with Phoebe. She's a bad influence.
46
00:02:57,140 --> 00:02:59,600
I mean, she is an influence, but good.
47
00:02:59,850 --> 00:03:01,230
Good or bad, who's to say?
48
00:03:01,550 --> 00:03:05,210
Me, which is why I invited over a good
influence from your class, Heather. She
49
00:03:05,210 --> 00:03:07,590
gets straight A's and equally
importantly, is alive.
50
00:03:08,070 --> 00:03:11,250
Also, her dad says you've been dodging
her texts about a group project.
51
00:03:11,470 --> 00:03:14,730
Heather's great at dioramas. And Phoebe
always says, never do anything if
52
00:03:14,730 --> 00:03:15,730
someone else will do it for you.
53
00:03:16,450 --> 00:03:20,610
Kids, you can't choose their friends.
But when their friends are alive, you
54
00:03:20,610 --> 00:03:21,529
send them home.
55
00:03:21,530 --> 00:03:22,870
Phoebe is in this hotel forever.
56
00:03:23,130 --> 00:03:25,270
True, unless someone finishes their
business.
57
00:03:25,760 --> 00:03:26,960
Unfinished business is real?
58
00:03:27,180 --> 00:03:32,640
Oh, real as a banana peel. If a ghost
has unresolved hopes and or dreams, and
59
00:03:32,640 --> 00:03:36,680
you make those hopes and or dreams
happen, they can move on. And maybe
60
00:03:36,680 --> 00:03:41,440
just wants to watch the sunset or meet a
baby or murder a rival. For a lot of
61
00:03:41,440 --> 00:03:42,640
ghosts, it's murdering a rival.
62
00:03:43,000 --> 00:03:46,760
Well... Problem's not with the box. You
got no power coming in.
63
00:03:47,200 --> 00:03:50,040
I'll call the city. City? This hotel
isn't on the grid.
64
00:03:50,280 --> 00:03:54,220
Power comes from the forest water mill.
If there's a problem, it's up there. A
65
00:03:54,220 --> 00:03:58,660
water mill? Like with the paddles? Are
you sure? Ma 'am, I was electrocuted by
66
00:03:58,660 --> 00:04:00,780
this hotel. I think I know how it works.
67
00:04:01,360 --> 00:04:05,240
And now I have to figure out how to fix
a water mill. Not if I picked it first.
68
00:04:06,160 --> 00:04:10,020
I mean, I'll need help from someone who
can hold a hammer. And probably a drill.
69
00:04:10,120 --> 00:04:12,600
Do we have a drill? I may need someone
to buy a drill.
70
00:04:12,820 --> 00:04:15,660
Or I hire a handyman who comes with his
own drill.
71
00:04:16,279 --> 00:04:17,500
Shouldn't you handle that first?
72
00:04:19,839 --> 00:04:24,020
No, no, no, no, no. Thank you for your
trust. Ben, you want to be a hero?
73
00:04:24,620 --> 00:04:25,620
Always.
74
00:04:30,200 --> 00:04:34,880
Hi, I'm Heather. My dad said I have to
be here. Is it always this dark in here?
75
00:04:36,310 --> 00:04:40,190
Hi, Heather. I'm Esther's mom. Sorry for
touching you. I'll have Esther meet you
76
00:04:40,190 --> 00:04:43,930
in the parlor. Okay, cool. Which way
is... I'll find it!
77
00:04:45,310 --> 00:04:46,550
Esther, where's Phoebe?
78
00:04:46,910 --> 00:04:50,870
Phoebe? Oh, you mean the woman I'm not
allowed to talk to anymore because of
79
00:04:50,870 --> 00:04:53,970
your outdated idea that ghosts and
humans can't be friends? It's because
80
00:04:53,970 --> 00:04:54,970
bad influence.
81
00:04:55,050 --> 00:04:56,310
Why? Because she was murdered?
82
00:04:56,530 --> 00:04:58,070
I don't care how she died. Wow!
83
00:04:59,050 --> 00:05:03,170
I care that she's teaching you to cheat,
threaten your brother, and possibly die
84
00:05:03,170 --> 00:05:06,270
by hatchet. And I care that she's nice
to me and listens when I complain about
85
00:05:06,270 --> 00:05:08,910
how I never wanted to move here. That's
fair.
86
00:05:09,450 --> 00:05:12,790
I guess we all need to adjust our
concept of normal.
87
00:05:15,330 --> 00:05:17,610
How did they all die?
88
00:05:17,850 --> 00:05:18,890
Cliff, it was foggy.
89
00:05:19,390 --> 00:05:21,170
Just promise you'll be careful.
90
00:05:21,470 --> 00:05:22,470
Always.
91
00:05:23,050 --> 00:05:24,050
What's that light?
92
00:05:24,190 --> 00:05:25,590
What light? Going down.
93
00:05:27,669 --> 00:05:30,330
Yeah, I'm going down. Mom, there are
things behind this wall.
94
00:05:30,610 --> 00:05:34,670
Terrible, weird things that mortal eyes
aren't meant to see. And you've seen
95
00:05:34,670 --> 00:05:36,630
them. Like, in passing.
96
00:05:48,550 --> 00:05:51,530
A ghost speakeasy.
97
00:05:52,460 --> 00:05:55,980
Is that a ghost piano? Actually, it's
the ghost of a guy whose bones were
98
00:05:55,980 --> 00:05:57,160
into a piano.
99
00:05:59,420 --> 00:06:01,820
I'll be back when I've saved television.
100
00:06:02,260 --> 00:06:05,360
I'll wait inside a clock to count every
second until you return.
101
00:06:06,020 --> 00:06:07,460
That's actually very sweet.
102
00:06:09,780 --> 00:06:13,080
Avedon, in a coat that appears to have
recently been underground.
103
00:06:13,460 --> 00:06:16,780
I'm coming with you. Though the danger
will be great, it is a worthy quest.
104
00:06:17,930 --> 00:06:21,330
Yeah, this is the first I'm hearing of
danger, let alone great danger.
105
00:06:21,550 --> 00:06:26,010
Relax. I'm sure it's a normal water mill
in an average forest on the grounds of
106
00:06:26,010 --> 00:06:27,170
a deeply haunted hotel.
107
00:06:27,430 --> 00:06:28,490
Wait, you've never been?
108
00:06:28,730 --> 00:06:32,770
I was too busy when I was alive. And
once I died, well, inside ghosts and
109
00:06:32,770 --> 00:06:36,970
outside ghosts don't really mix.
Something about dying outside makes you,
110
00:06:36,970 --> 00:06:41,370
funny. Bugs eat your bones. Yeah, maybe
it's because bugs eat your bones. Now
111
00:06:41,370 --> 00:06:42,370
let's go.
112
00:06:59,850 --> 00:07:01,330
How did you find this place?
113
00:07:01,610 --> 00:07:05,930
Phoebe showed me. I didn't realize they
were letting the living in here.
114
00:07:06,190 --> 00:07:07,009
Who is they?
115
00:07:07,010 --> 00:07:10,190
No, don't care. Phoebe, I'll make this
fast since I can see there's a ghost
116
00:07:10,190 --> 00:07:12,210
trying to pick my pocket. Enjoy the
penny.
117
00:07:12,910 --> 00:07:16,490
If you're here to make me stop hanging
out with Esther, forget it. She's the
118
00:07:16,490 --> 00:07:20,670
most useful member of my gang. You're in
a gang? Not a gang, gang. We're just a
119
00:07:20,670 --> 00:07:23,670
group of friends that control territory
and make other ghosts pay us for
120
00:07:23,670 --> 00:07:25,270
protection. That's exactly a gang.
121
00:07:25,470 --> 00:07:29,330
Wait, how... How do ghosts pay you? In
secrets. Sometimes a dance. Speaking of,
122
00:07:29,510 --> 00:07:31,170
Angela, you owe a jig.
123
00:07:31,630 --> 00:07:35,250
What about a traditional Shinto dance
called a kagura?
124
00:07:35,570 --> 00:07:36,570
Boo!
125
00:07:37,310 --> 00:07:38,310
Boo!
126
00:07:38,550 --> 00:07:40,010
Boo! Boo!
127
00:07:40,310 --> 00:07:41,310
Boo!
128
00:07:41,950 --> 00:07:44,110
A lucky penny. And it's mine.
129
00:07:44,350 --> 00:07:46,510
All my life, I always wanted a lucky
penny.
130
00:07:47,270 --> 00:07:49,270
He finished his business.
131
00:07:49,770 --> 00:07:52,770
Esther, Heather is in the parlor. Good
for her. Hope she enjoys it. Go.
132
00:07:54,130 --> 00:07:55,130
Phoebe.
133
00:07:55,630 --> 00:07:56,930
Let's get to know each other.
134
00:08:03,430 --> 00:08:04,430
Yeah.
135
00:08:05,050 --> 00:08:08,890
You know, I can actually get TV on my
phone. So, from a hero to my girlfriend
136
00:08:08,890 --> 00:08:12,350
perspective... Ben, you know what you
can't get on your phone? The self -worth
137
00:08:12,350 --> 00:08:14,290
that comes from proving you're useful.
138
00:08:14,860 --> 00:08:17,320
Do I need that? We all need that.
139
00:08:17,540 --> 00:08:22,300
Look, I know your mom thinks I'm a
goofball, a rogue, a charmingly loose
140
00:08:22,520 --> 00:08:27,080
But when I was alive, I got stuff done.
Was it all good stuff? Frequently, no.
141
00:08:27,240 --> 00:08:28,860
But I was making a difference.
142
00:08:29,080 --> 00:08:32,900
In hell, I could chop the limbs off of a
man with my mind. Now, I can't even
143
00:08:32,900 --> 00:08:34,200
chop the limbs off of a bird.
144
00:08:34,539 --> 00:08:38,840
Exactly. That's my point. To go from
being the only man to sneeze into the
145
00:08:38,840 --> 00:08:43,580
of a living pope to spending eternity
just watching people run a hotel? I
146
00:08:43,580 --> 00:08:44,329
accept that.
147
00:08:44,330 --> 00:08:46,290
I won't. And you don't have to.
148
00:08:47,130 --> 00:08:49,590
Oh, I don't have an idea.
149
00:08:49,830 --> 00:08:54,810
Well, I do. We support each other. I
don't understand why Abaddon wants to
150
00:08:54,810 --> 00:08:59,170
off limbs, but I understand it matters
to him. And I support him like a
151
00:08:59,550 --> 00:09:01,270
And you are my brother as well?
152
00:09:01,630 --> 00:09:03,890
I mean, within reason.
153
00:09:06,130 --> 00:09:08,950
See that? That's what the woods is all
about, huh?
154
00:09:09,250 --> 00:09:12,670
Brothers from different mothers
supporting each other's.
155
00:09:13,280 --> 00:09:14,340
I smell evil.
156
00:09:19,420 --> 00:09:22,860
If anyone's out there, I'm as weak as I
am cooperative.
157
00:09:23,300 --> 00:09:27,600
Relax. Any monsters in these woods are
just as afraid of a ghost, demon, and
158
00:09:27,600 --> 00:09:31,740
young teen as a ghost, demon, and young
teen are of them. Stop calling me a
159
00:09:31,740 --> 00:09:32,379
young teen.
160
00:09:32,380 --> 00:09:35,180
You're 13. That's as young as teens get,
my friend.
161
00:09:35,640 --> 00:09:42,060
Uncle Nathan, what's that?
162
00:09:43,880 --> 00:09:48,380
All good, fellas. That's Cora. Cora,
it's Nathan. We haunted that brunch last
163
00:09:48,380 --> 00:09:49,380
year.
164
00:09:51,200 --> 00:09:53,520
Not Cora. Sorry.
165
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
Oh,
166
00:10:04,240 --> 00:10:07,060
we should really go back.
167
00:10:07,370 --> 00:10:09,030
We can't fix the water mill. We're not
even licensed.
168
00:10:09,430 --> 00:10:11,750
I don't say this lightly, but that guy
is mean.
169
00:10:12,030 --> 00:10:13,690
I don't care if he's the king of
Australia.
170
00:10:14,150 --> 00:10:17,930
Whatever's out there, it's just a ghost.
And ghosts don't scare other ghosts.
171
00:10:18,270 --> 00:10:19,390
Uh, Uncle Nathan?
172
00:10:23,770 --> 00:10:27,210
So tell me about yourself.
173
00:10:27,840 --> 00:10:32,520
I know how things ended, but what was
your life before that? There's not much
174
00:10:32,520 --> 00:10:36,840
tell. Dad ran off before he got to see
me dance. Mom was a drunk and told me
175
00:10:36,840 --> 00:10:40,620
never be famous. My sister stole my
boyfriend, my brother stole my car, and
176
00:10:40,620 --> 00:10:42,560
had a parrot that turned out to be a
real narc.
177
00:10:43,280 --> 00:10:45,700
Wow, that is a lot of unresolved issues.
178
00:10:46,140 --> 00:10:47,900
What feels most important?
179
00:10:52,720 --> 00:10:56,420
Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh,
my God, oh, my God. Oh, my God, oh, my
180
00:10:56,420 --> 00:10:57,420
God, oh, my God.
181
00:11:08,330 --> 00:11:10,350
This is for my girlfriend's TV shows.
182
00:11:19,550 --> 00:11:20,550
Ben?
183
00:11:27,550 --> 00:11:28,590
You didn't check it out.
184
00:11:28,810 --> 00:11:32,530
Oh, I owe Abaddon a five -minute dance.
I realize they're just ghosts. They
185
00:11:32,530 --> 00:11:33,630
can't actually do anything.
186
00:11:33,970 --> 00:11:36,950
Oh, well, I mean, they can do things.
187
00:11:38,150 --> 00:11:39,650
Screaming, singing, observing.
188
00:11:40,070 --> 00:11:43,250
Gosh, where is Abaddon? Probably got
lost.
189
00:11:43,490 --> 00:11:46,970
The good news is he's immortal. I once
saw him sit at the bottom of a lake for
190
00:11:46,970 --> 00:11:47,849
two days.
191
00:11:47,850 --> 00:11:48,850
Let's mill it up.
192
00:11:57,970 --> 00:12:01,630
Okay, that's a full Thanksgiving dinner
because your parents kicked you out on
193
00:12:01,630 --> 00:12:05,130
Thanksgiving morning and you never ate
turkey again. We sent angry letters to
194
00:12:05,130 --> 00:12:08,450
all your old teachers and good news, the
nursing home was able to wake up your
195
00:12:08,450 --> 00:12:10,330
dad. Hello, Daddy?
196
00:12:10,710 --> 00:12:12,550
Phoebe, it can't be.
197
00:12:12,750 --> 00:12:14,190
Why? Because I never call.
198
00:12:14,430 --> 00:12:16,270
Because you're gay.
199
00:12:16,730 --> 00:12:19,890
And happier than ever. Also, I don't
forgive you and all my problems are your
200
00:12:19,890 --> 00:12:23,570
fault, but also you don't control me.
That seems like enough yelling at what
201
00:12:23,570 --> 00:12:24,790
to be a very old man.
202
00:12:25,070 --> 00:12:26,190
I do feel better.
203
00:12:26,590 --> 00:12:27,590
And...
204
00:12:28,640 --> 00:12:29,780
And thank you?
205
00:12:30,000 --> 00:12:33,100
If you want to join our gang, you have
to spend a night floating in the well
206
00:12:33,100 --> 00:12:34,100
where Oscar died.
207
00:12:34,120 --> 00:12:37,180
A fox chased me in, but he died first.
208
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
Did Esther do that?
209
00:12:38,740 --> 00:12:40,780
No, they let me in the gang for no
reason.
210
00:12:41,020 --> 00:12:45,140
Mom, why are you hanging out with
Phoebe? Because she's a hoot. Did you
211
00:12:45,140 --> 00:12:47,820
has a gun in her pocket? She showed it
to me multiple times.
212
00:12:48,880 --> 00:12:52,540
No Thanksgiving meal is complete without
a pie to eat up.
213
00:12:55,800 --> 00:12:57,280
Maybe it needs to be a ghost pie.
214
00:12:57,870 --> 00:12:59,870
Oh my God, will you just stop trying to
finish her business?
215
00:13:00,930 --> 00:13:01,930
Wait, you do?
216
00:13:02,030 --> 00:13:05,270
Did you seriously think I didn't? I
don't know what you think. If I did,
217
00:13:05,270 --> 00:13:08,370
I'd understand why you're in a gang of
ghosts. Why do you even care? Ben's
218
00:13:08,370 --> 00:13:09,370
dating a ghost.
219
00:13:09,430 --> 00:13:13,170
And I worry about that too. I'm your
mother. What do you want? I want you to
220
00:13:13,170 --> 00:13:14,170
trust me.
221
00:13:14,390 --> 00:13:15,490
And I thought you did.
222
00:13:16,350 --> 00:13:18,330
I have a diorama to finish.
223
00:13:18,650 --> 00:13:20,290
Did you say your brother is dating a
ghost?
224
00:13:20,570 --> 00:13:21,570
Not right now, Heather.
225
00:13:26,820 --> 00:13:30,200
God. I'm just gonna... you.
226
00:13:33,060 --> 00:13:35,900
Rest in peace. Hey, the millkeeper's
diary.
227
00:13:36,180 --> 00:13:38,060
Maybe there's something in it about mill
repair.
228
00:13:38,360 --> 00:13:40,920
But is that worth violating someone's
privacy?
229
00:13:42,860 --> 00:13:46,780
Diary of Josiah Banquest, millkeeper and
servant of Boforn.
230
00:13:47,840 --> 00:13:49,560
I found the infant God.
231
00:13:49,940 --> 00:13:54,920
Sleeping beneath the water. I know it is
a sin, but I will awaken... Blah, blah,
232
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
blah. Skip ahead.
233
00:13:56,970 --> 00:13:58,710
The infant's hunger is great.
234
00:13:59,010 --> 00:14:05,710
It is taken of my flesh, but I can give
no more. I have begun the cycle I...
235
00:14:05,710 --> 00:14:06,730
Cannot stop.
236
00:14:07,490 --> 00:14:08,550
Forgive me.
237
00:14:09,090 --> 00:14:10,230
No tips there.
238
00:14:10,490 --> 00:14:12,670
Maybe the problem is all these vines in
the gears.
239
00:14:13,010 --> 00:14:15,190
Are we sure these are vines?
240
00:14:19,530 --> 00:14:21,630
Damn it!
241
00:14:22,770 --> 00:14:23,689
I'm useless!
242
00:14:23,690 --> 00:14:25,410
Go limp! Or rigid!
243
00:14:26,400 --> 00:14:26,959
Limb limbs!
244
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Strong core!
245
00:14:28,500 --> 00:14:30,080
Ben! Just hang on!
246
00:14:31,300 --> 00:14:34,200
Don't let Mom open my laptop! Just throw
it away!
247
00:14:39,120 --> 00:14:40,920
Abaddon? Hello, brother.
248
00:14:41,380 --> 00:14:42,560
You chopped a limb!
249
00:14:42,820 --> 00:14:43,820
Good for you!
250
00:14:43,900 --> 00:14:46,700
Where'd you get a hatchet? Skull of a
woman in a shallow grave.
251
00:14:46,960 --> 00:14:49,140
Sounds like you found the body of
Esther's new friend.
252
00:14:49,420 --> 00:14:52,520
Why would they bury her with the thing
that killed her? Unless it was her
253
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
favorite axe.
254
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
Hold that right!
255
00:15:05,640 --> 00:15:09,240
All I want is a good life for my kids,
but is that even possible here? I mean,
256
00:15:09,240 --> 00:15:12,320
my daughter's best friend was killed
with a hatchet. If it makes you feel
257
00:15:12,320 --> 00:15:14,220
better, this was actually an accident.
258
00:15:14,700 --> 00:15:17,180
Don't believe men when they say they're
good at throwing hatchets.
259
00:15:17,740 --> 00:15:21,300
Maybe I wasn't fair to you. You can't
judge someone by the hatchet in their
260
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
head. I'm sorry.
261
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
Apology accepted.
262
00:15:24,600 --> 00:15:26,820
So, what's your unfinished business?
263
00:15:27,200 --> 00:15:32,520
I'm still alive, Phoebe. Yeah, and life
is where unfinished business comes from.
264
00:15:32,970 --> 00:15:34,330
So what do you want to do before you
die?
265
00:15:34,670 --> 00:15:39,590
Honestly, I just want one day where I'm
not afraid. I'm always afraid. Afraid of
266
00:15:39,590 --> 00:15:40,590
the things in this hotel.
267
00:15:40,690 --> 00:15:43,570
Afraid that my kids are in danger. I'm
even afraid of heights.
268
00:15:44,070 --> 00:15:45,790
I can help with one of those.
269
00:15:49,510 --> 00:15:50,990
What are we doing up here?
270
00:15:51,230 --> 00:15:52,930
Facing your fear of heights.
271
00:15:53,130 --> 00:15:54,089
Come on.
272
00:15:54,090 --> 00:15:55,090
The view's incredible.
273
00:15:57,430 --> 00:15:59,190
Wow. Windy up here.
274
00:16:00,010 --> 00:16:01,010
And steep.
275
00:16:02,750 --> 00:16:06,490
Phoebe? Phoebe? This is for trying to
finish my business.
276
00:16:07,090 --> 00:16:08,090
No!
277
00:16:09,450 --> 00:16:14,830
No! Phoebe, let me in or so help me, I
will finish so much business it sends
278
00:16:14,830 --> 00:16:15,830
straight to hell.
279
00:16:23,690 --> 00:16:24,690
We're gonna die.
280
00:16:25,330 --> 00:16:27,640
Can't die. Believe me, I have tried.
281
00:16:28,260 --> 00:16:29,620
Well, can you be ripped apart?
282
00:16:30,040 --> 00:16:32,060
Because that's what's about to happen.
283
00:16:32,440 --> 00:16:34,600
Find something to barricade the door.
284
00:16:35,260 --> 00:16:38,880
Oh, this is all my fault. I just wanted
to prove I can still do things.
285
00:16:39,100 --> 00:16:41,540
No pressure, but now would be a good
time to prove it.
286
00:16:43,380 --> 00:16:46,740
I said make a barricade. Bones can be a
barricade.
287
00:16:46,960 --> 00:16:49,920
The spirits in the woods, these are
their bodies.
288
00:16:50,220 --> 00:16:53,860
They weren't trying to attack us. They
were trying to help us by driving us
289
00:16:54,040 --> 00:16:58,580
Feels a little... late for that to be
useful yes then it's never too late to
290
00:16:58,580 --> 00:17:02,240
useful human sacrifice coming through
291
00:17:40,270 --> 00:17:41,270
Ancient water beast.
292
00:17:41,310 --> 00:17:48,010
I'm a bitch as... Teeth inside your
throat. You don't see that a lot.
293
00:17:50,350 --> 00:17:54,950
Oh, am I not spreading blood and
screaming as my arms get torn from their
294
00:17:54,950 --> 00:17:56,870
sockets as easily as you hold?
295
00:17:57,190 --> 00:17:59,650
Ah, you just got ghosted.
296
00:17:59,870 --> 00:18:01,410
Ah, no, that already means something.
297
00:18:01,710 --> 00:18:02,710
Dead revenge later.
298
00:18:03,790 --> 00:18:09,180
So, so, I saw a lot of skeletons back
there. Yep. Do you eat around the bone?
299
00:18:09,180 --> 00:18:11,560
do you swallow the whole person and poop
the bones?
300
00:18:13,700 --> 00:18:16,160
Ben, if you can hear me, that's a
problem.
301
00:18:19,900 --> 00:18:21,720
You're just going to watch me fall?
302
00:18:21,960 --> 00:18:23,540
You were going to force me out of
existence.
303
00:18:23,900 --> 00:18:26,380
Once you die and become a ghost, we're
even.
304
00:18:26,940 --> 00:18:29,160
It's a three -story drop. I can survive
that.
305
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
Esther!
306
00:18:33,320 --> 00:18:34,540
She treats me like an idiot.
307
00:18:34,780 --> 00:18:37,850
Would an idiot know how to rig the
diary? I am a partner selection to get
308
00:18:37,850 --> 00:18:40,890
with Heather P., who always gets
straight A's. Wait, did you do that? I
309
00:18:40,950 --> 00:18:42,390
Heather. And that moon looks incredible.
310
00:18:42,710 --> 00:18:44,010
Yeah, it's a plant cell.
311
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
Esther!
312
00:18:45,610 --> 00:18:47,050
Mom? Esther!
313
00:18:47,490 --> 00:18:50,170
Is this a lesson about the dangers of
reckless behavior?
314
00:18:51,210 --> 00:18:55,250
Phoebe tricked me onto the roof to kill
me. I tricked you onto the roof to teach
315
00:18:55,250 --> 00:18:56,189
you a lesson.
316
00:18:56,190 --> 00:18:57,810
Falling and dying is on you.
317
00:18:58,550 --> 00:19:01,790
Hang on! We need more yarn. I'll be
right back.
318
00:19:02,110 --> 00:19:03,690
Because you're getting more yarn?
319
00:19:32,270 --> 00:19:35,130
in the shed, I want you to get it. And I
want you to trust me.
320
00:19:38,070 --> 00:19:39,250
Just trust me.
321
00:19:48,750 --> 00:19:54,810
There you are. You've been gone for two
weeks.
322
00:19:55,070 --> 00:19:57,070
What? I'm just messing with you.
323
00:19:57,830 --> 00:19:59,130
Why are the lights out again?
324
00:20:02,510 --> 00:20:03,670
Okay, sounds good.
325
00:20:06,790 --> 00:20:10,190
Run! This beast and I have a score to
settle.
326
00:20:10,690 --> 00:20:14,830
Sorry, who are you? Josiah Banquist,
Watermill Keeper.
327
00:20:16,770 --> 00:20:20,670
I may not have legs, but I've got one
last dance in me.
328
00:20:21,190 --> 00:20:22,330
Drive him back, boys!
329
00:20:35,270 --> 00:20:39,710
Oh, I did not want to explain to
Catherine why you were coming back to
330
00:20:39,710 --> 00:20:42,230
as a ghost and a skeleton in knee -high
socks.
331
00:20:42,510 --> 00:20:45,810
We made it out because of you and the
ghost of that watermill keeper.
332
00:20:46,110 --> 00:20:50,470
Why did he help us? Because one act of
kindness deserves another.
333
00:20:51,030 --> 00:20:54,430
Thank you for laying my body to rest.
334
00:20:54,830 --> 00:20:57,870
You mean when I pushed your body and it
accidentally fell into the hole? Go with
335
00:20:57,870 --> 00:21:00,130
it. Just go with it. It was an honor.
336
00:21:03,210 --> 00:21:04,870
How did you know about this?
337
00:21:05,170 --> 00:21:08,110
I know lots of things. By the way, those
paintings are cursed, and if you go
338
00:21:08,110 --> 00:21:10,110
inside again, you'll be possessed by the
man in the tunnel.
339
00:21:15,670 --> 00:21:17,410
I'm sorry I didn't trust you.
340
00:21:17,650 --> 00:21:19,690
And I'm sorry I didn't listen to you
about Phoebe.
341
00:21:20,210 --> 00:21:21,730
Also that she tried to kill you.
342
00:21:22,270 --> 00:21:23,750
Oh, you're still alive?
343
00:21:24,390 --> 00:21:26,210
Next time I'll pick a taller roof.
344
00:21:26,530 --> 00:21:27,349
Come on, Esther.
345
00:21:27,350 --> 00:21:30,870
We're gonna go jump in front of cars by
the road. Before we do that...
346
00:21:33,390 --> 00:21:36,870
Is that the shawl my sister borrowed and
never gave back?
347
00:21:37,130 --> 00:21:38,390
I thought it was lost forever.
348
00:21:39,050 --> 00:21:42,570
That was her unfinished business?
349
00:21:42,970 --> 00:21:44,230
And you knew.
350
00:21:44,510 --> 00:21:46,370
Like I said, I know lots of things.
351
00:21:46,570 --> 00:21:50,690
Like what'll happen to any ghost that
messes with my mom!
352
00:21:50,890 --> 00:21:52,570
I run this hotel!
353
00:21:52,930 --> 00:21:54,770
Do you hear me, Oscar?
354
00:21:57,550 --> 00:22:01,230
My dad's here. I'll finish the diorama
at home. Enjoy your A.
355
00:22:01,490 --> 00:22:02,490
Thank you, Heather!
356
00:22:03,850 --> 00:22:05,970
Finally! Did you figure out the power
problem?
357
00:22:06,250 --> 00:22:09,910
Better. We figured out that I don't have
to touch things to be useful. And that
358
00:22:09,910 --> 00:22:11,870
you really gotta get this hotel on the
grid.
359
00:22:22,970 --> 00:22:26,450
Blend, my wicked ones, blend into all
the world's poop.
360
00:22:26,730 --> 00:22:30,590
So then this monster says, I don't want
your girlfriend to ever watch TV again.
361
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
And for me?
362
00:22:31,850 --> 00:22:34,530
Well, let's just say that was
unacceptable.
363
00:22:34,930 --> 00:22:35,869
What's unacceptable?
364
00:22:35,870 --> 00:22:37,490
It's the things I want to do to you.
365
00:22:39,070 --> 00:22:40,910
So that's still happening, huh?
366
00:22:41,150 --> 00:22:43,130
One enormous problem at a time.
367
00:22:43,450 --> 00:22:45,730
So, what's your unfinished business?
368
00:22:46,150 --> 00:22:47,150
Well, I don't know.
369
00:22:47,330 --> 00:22:49,610
I mean, I've always wanted to run a
successful hotel.
370
00:22:49,970 --> 00:22:51,310
Uncle Nathan's staying forever!
371
00:22:51,810 --> 00:22:57,400
Bye! I also always wanted to run with
the Bulls and run for office. I had a
372
00:22:57,400 --> 00:23:01,100
of dreams about running, including
running for my problems. That's a joke,
373
00:23:01,100 --> 00:23:02,100
based in truth.
374
00:23:06,200 --> 00:23:07,760
The blenders aren't working.
29503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.