Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,060 --> 00:00:14,999
I know.
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,200
That's why it's fun.
3
00:00:20,100 --> 00:00:22,220
Please, no!
4
00:00:24,120 --> 00:00:25,120
Somebody help!
5
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
Esther, what's wrong?
6
00:00:26,920 --> 00:00:28,140
Stabby, stabby!
7
00:00:29,700 --> 00:00:31,380
Nothing. Just messing with a ghost.
8
00:00:31,900 --> 00:00:32,900
Stabby, stabby.
9
00:00:33,140 --> 00:00:35,740
What's that, your catchphrase? So dumb.
10
00:00:36,060 --> 00:00:38,160
Esther, stop letting ghosts think they
can kill you.
11
00:00:38,400 --> 00:00:39,660
But that was really good acting.
12
00:00:40,200 --> 00:00:44,160
Aww. I'd let you stop me if I could.
Ben, you do not mean that.
13
00:00:44,360 --> 00:00:45,540
He doesn't mean that.
14
00:00:45,740 --> 00:00:49,040
Heads up, people. This is not a drill.
Code yellow. No, wait. Blue.
15
00:00:49,240 --> 00:00:50,900
Blue and some yellow. It's a code.
16
00:00:51,200 --> 00:00:53,360
Nathan, slow down. What is it? Did you
see a cool bird?
17
00:00:53,600 --> 00:00:54,720
Was it a finch?
18
00:00:55,420 --> 00:00:56,420
We have a guest.
19
00:00:59,660 --> 00:01:03,620
This is not a drill! Ben, make sure we
have fresh towels. Esther, wipe off the
20
00:01:03,620 --> 00:01:06,920
bleeding mirror. Nathan, which is our
least haunted room? Ooh, that's tricky.
21
00:01:07,260 --> 00:01:10,820
There's actually a lot of ghost debate
over who gets to haunt where they lived
22
00:01:10,820 --> 00:01:14,080
versus where they died. Also, there's
a... Help your uncle find a safe guest
23
00:01:14,080 --> 00:01:15,200
room. Sir, yes, sir!
24
00:01:20,260 --> 00:01:21,158
Abaddon out.
25
00:01:21,160 --> 00:01:25,240
You dare command Abaddon, High Prince of
the Black Realm, curse?
26
00:01:25,520 --> 00:01:26,520
Descend it!
27
00:01:26,940 --> 00:01:29,900
No prison can contain my power. This
place open?
28
00:01:32,380 --> 00:01:37,160
Absolutely. Welcome to the undervale.
Sorry about the mess. Just inherited
29
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
hotel. Still getting it up and running.
30
00:01:39,280 --> 00:01:41,300
Is that mirror bleeding?
31
00:01:41,860 --> 00:01:43,100
That's mercury.
32
00:01:43,340 --> 00:01:47,420
It's Napoleonic. Fancy. Then where are
we on that room?
33
00:01:47,860 --> 00:01:49,440
Still looking. Over.
34
00:01:50,600 --> 00:01:52,780
Ghost. Different ghost.
35
00:01:53,260 --> 00:01:54,340
Ghost orgy.
36
00:01:54,830 --> 00:01:56,010
Boom. Found one.
37
00:01:56,250 --> 00:01:57,450
Room 210 is clear.
38
00:01:57,710 --> 00:01:59,670
Right. Jessica moved to 210.
39
00:02:00,490 --> 00:02:02,230
Jessica, that's enough.
40
00:02:02,450 --> 00:02:04,150
Jessica. Jessica.
41
00:02:04,550 --> 00:02:05,610
False. He lied.
42
00:02:05,970 --> 00:02:10,110
You guys really need to learn black
magic.
43
00:02:13,090 --> 00:02:17,950
Room 210 is clear. 210 it is. Please let
me know if I can help you with any...
44
00:02:17,950 --> 00:02:22,870
God damn it. Thanks. Oh, there is one
thing.
45
00:02:23,400 --> 00:02:26,040
That Johnny don't like his payments
being light.
46
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
Was that Tony?
47
00:02:29,660 --> 00:02:30,880
Oh, that dude's a ghost.
48
00:02:31,080 --> 00:02:33,780
Technically a death day looper. Yeah,
thank you, Nathan.
49
00:02:34,060 --> 00:02:35,120
Hey, who called the cops?
50
00:02:35,620 --> 00:02:38,320
Johnny, you son of a... Well,
51
00:02:42,800 --> 00:02:46,260
it was a good practice run. If that had
actually been a guest, I think they'd be
52
00:02:46,260 --> 00:02:47,540
enjoying their stay right now.
53
00:02:50,380 --> 00:02:51,940
Can you change the TV channel?
54
00:02:52,280 --> 00:02:53,280
Not right now.
55
00:02:53,860 --> 00:02:59,100
Got him! I did this!
56
00:02:59,900 --> 00:03:00,900
Ma 'am.
57
00:03:36,910 --> 00:03:40,530
This can't keep happening. Every time I
think we might be okay, some ghost I
58
00:03:40,530 --> 00:03:42,690
didn't even know about comes in and
ruins everything.
59
00:03:43,030 --> 00:03:46,570
Maybe you can use the ghost. Some of
them are pretty good at my math
60
00:03:46,890 --> 00:03:48,430
And some of them are pretty good at
watching me pee.
61
00:03:49,070 --> 00:03:49,929
It's fine.
62
00:03:49,930 --> 00:03:53,990
I pee in the dark now. The solution is
not more ghosts. It's no ghosts.
63
00:03:54,710 --> 00:03:59,030
Are you still mad about Tony being a
ghost and then shooting you and then
64
00:03:59,030 --> 00:04:00,290
getting shot in the entryway?
65
00:04:00,720 --> 00:04:05,260
We'll get a guest next time. Hell yeah,
we will. Bad times, Debbie Paul.
66
00:04:05,500 --> 00:04:09,200
Even if we get a guest, we'll still have
ghosts, so next time someone might be
67
00:04:09,200 --> 00:04:12,200
killed or possessed or fall in that
bottomless pit in the garden.
68
00:04:12,460 --> 00:04:16,519
It's not bottomless. I threw a rock down
and something threw it back.
69
00:04:16,839 --> 00:04:21,180
See, it's just a deep hole with
something helpful at the bottom. It
70
00:04:21,180 --> 00:04:22,180
kind eyes.
71
00:04:22,200 --> 00:04:23,360
Stay away from the pit, Ben.
72
00:04:24,040 --> 00:04:26,480
Catherine, you're new to the hospitality
industry.
73
00:04:26,740 --> 00:04:29,680
Take it from an old hand. Every hotel
has issues.
74
00:04:29,940 --> 00:04:33,260
Not like this. God, between the ghosts
and no guests and Abaddon?
75
00:04:33,520 --> 00:04:34,259
Uh, whoa.
76
00:04:34,260 --> 00:04:35,460
What's wrong with Abaddon?
77
00:04:35,660 --> 00:04:40,440
He's a demon trapped in the body of a
little boy from the 1700s. This vessel
78
00:04:40,440 --> 00:04:43,140
requires Froot Loops. It's Cheerios or
nothing.
79
00:04:46,180 --> 00:04:47,180
I'm sorry.
80
00:04:47,380 --> 00:04:52,100
Next time I die, I'll leave someone else
a huge hotel. It's a haunted hotel.
81
00:04:52,760 --> 00:04:56,100
Yeah, and it doesn't love that term.
That I don't know how you got. Card game
82
00:04:56,100 --> 00:04:57,100
with a hooded stranger.
83
00:04:57,140 --> 00:05:00,200
Where you're now trapped as a ghost with
dozens of other ghosts. They're cool
84
00:05:00,200 --> 00:05:03,080
once you get to know them. What more do
you want?
85
00:05:03,820 --> 00:05:05,400
Less of that.
86
00:05:05,840 --> 00:05:10,460
This place only works if the living
people make a living. So work with the
87
00:05:10,460 --> 00:05:14,440
ghosts. A lot of them have business
experience. A lot of them have murder
88
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
experience.
89
00:05:15,940 --> 00:05:16,639
What's that?
90
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
My last resort.
91
00:05:18,360 --> 00:05:21,240
An exorcist? She left a flyer last
month.
92
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
This place has a reputation.
93
00:05:22,880 --> 00:05:28,140
So do exorcists. And hiring one when
your brother is a ghost is extremely
94
00:05:28,140 --> 00:05:32,320
insensitive. What's insensitive is all
the ghosts scaring away our guests. I
95
00:05:32,320 --> 00:05:34,580
have to get rid of them for this place
to have a shot.
96
00:05:34,820 --> 00:05:36,060
Or you let me handle it.
97
00:05:37,380 --> 00:05:41,500
Catherine, trust me. I'm your big bro.
I've always looked out for you. You
98
00:05:41,500 --> 00:05:44,380
locked me in a closet when I was three.
Because you wouldn't stop playing with
99
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
my trains.
100
00:05:45,400 --> 00:05:49,760
Give me one day. This is a communication
problem between you and the ghost. I
101
00:05:49,760 --> 00:05:50,679
can fix that.
102
00:05:50,680 --> 00:05:52,080
How? Does it matter?
103
00:05:52,320 --> 00:05:56,260
If it works, it's cheaper than an
exorcist. Fine. You have one.
104
00:05:56,600 --> 00:05:57,680
Really, Ezekiel?
105
00:05:59,040 --> 00:06:02,480
In his defense, when he was alive, this
hallway was a bathroom.
106
00:06:06,340 --> 00:06:07,340
Man,
107
00:06:07,700 --> 00:06:09,480
being kids in a haunted hotel.
108
00:06:09,760 --> 00:06:12,020
Mama said there'd be days like this. Am
I right?
109
00:06:12,260 --> 00:06:16,520
What do you want? Wow, you are jumpy.
You know what might help? A girlfriend.
110
00:06:16,960 --> 00:06:18,700
I'm not comfortable talking to you about
my love life.
111
00:06:19,070 --> 00:06:20,770
Or lack thereof, as my bully says.
112
00:06:21,070 --> 00:06:24,330
Then I'll do the talking. Her name is
Annabelle. She was buried with a diamond
113
00:06:24,330 --> 00:06:28,890
necklace somewhere near the hotel. She
won't tell me where, but maybe she'd
114
00:06:28,890 --> 00:06:30,370
a young sutor?
115
00:06:31,670 --> 00:06:36,030
I don't know, sis. Flirting with a ghost
to find her body, it all sounds
116
00:06:36,030 --> 00:06:39,210
unethical. Lots of things sound
unethical, Ben.
117
00:06:39,690 --> 00:06:41,110
Anyway, she said you were cute.
118
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
I'm in.
119
00:06:43,770 --> 00:06:44,770
I get the bones.
120
00:06:49,260 --> 00:06:54,660
It's settled. Old ghosts will watch the
living sleep on odd days. New ghosts get
121
00:06:54,660 --> 00:06:55,539
even days.
122
00:06:55,540 --> 00:06:56,780
You have town halls?
123
00:06:57,160 --> 00:07:00,620
You're not supposed to be here. It's my
hotel. I can be anywhere.
124
00:07:03,220 --> 00:07:04,620
Just let me handle this.
125
00:07:04,860 --> 00:07:06,520
It's Jabby Paul. Can I get a minute?
126
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
Boo, everyone.
127
00:07:08,360 --> 00:07:12,500
Boo! You all know Catherine, my sister
and the new, uh, owner.
128
00:07:12,780 --> 00:07:16,900
She's having a little trouble getting
guests. I'm not having trouble. You're
129
00:07:16,900 --> 00:07:18,520
attacking them. Not successfully!
130
00:07:18,940 --> 00:07:22,940
Doesn't matter. The point is, I thought
we could give her some help using our
131
00:07:22,940 --> 00:07:24,500
centuries of hotel expertise.
132
00:07:24,740 --> 00:07:29,980
So let's go around, say our names, how
we died, and one great hotel idea.
133
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
Who's first?
134
00:07:31,289 --> 00:07:34,090
Yeah, I'm Angela, a .k .a. the hallway
shrieker.
135
00:07:34,690 --> 00:07:39,190
I fell out of an apple tree. I think I
shriek because the boy eats a lot of
136
00:07:39,190 --> 00:07:42,630
fruit. And when he does, it reminds me
of my trauma.
137
00:07:43,090 --> 00:07:45,230
Great. No fruit for Ben. Next.
138
00:07:45,690 --> 00:07:49,690
I'm Doug. I drowned saving a kid in the
river.
139
00:07:49,990 --> 00:07:54,890
Liar! Okay, let's not get into this
again. Anyone else? More wolves in the
140
00:07:54,890 --> 00:07:56,270
hotel. And virgins.
141
00:07:56,510 --> 00:07:57,510
Small town ones.
142
00:07:57,610 --> 00:07:59,010
And always on TVs.
143
00:07:59,960 --> 00:08:01,440
Always on TVs.
144
00:08:02,300 --> 00:08:03,820
Lots of great thoughts.
145
00:08:04,060 --> 00:08:08,040
We'll lose money on electricity, but
we'll save on fruit. My turn. I thought
146
00:08:08,040 --> 00:08:11,520
Nathan's plan would be terrible. None
taken. So I came here with my own. Can
147
00:08:11,520 --> 00:08:12,720
someone pass these out?
148
00:08:13,580 --> 00:08:16,600
Ooh, bad start.
149
00:08:16,920 --> 00:08:20,880
I'll post it somewhere. The point is, to
avoid conflict between the living and
150
00:08:20,880 --> 00:08:24,120
the dead, I've made a convenient map of
the places you can and can't haunt.
151
00:08:24,430 --> 00:08:28,270
Can, the attic, can't, the guest rooms,
the hallways, the lobby, the dining
152
00:08:28,270 --> 00:08:32,630
room, the garden, and this meeting room.
So, let's all clear out. Meeting
153
00:08:32,630 --> 00:08:33,630
adjourned.
154
00:08:34,750 --> 00:08:39,770
Are they trying to scare me or is that
regular booing? It's a bit of both. Boo!
155
00:08:40,850 --> 00:08:43,470
New approach, stay in the attic or no
TV.
156
00:08:43,750 --> 00:08:46,690
Boo! You just used boo as a greeting.
157
00:08:46,930 --> 00:08:48,330
At least be consistent.
158
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Boo!
159
00:08:50,030 --> 00:08:53,230
Fine, fine, no TV. I'm sorry, but...
Boo!
160
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
Damn it, Jessica!
161
00:08:54,930 --> 00:08:56,590
Jessica! Jessica!
162
00:09:02,050 --> 00:09:03,050
So,
163
00:09:03,570 --> 00:09:08,730
come here often? Often? I've been
trapped in this stupid hotel for 90
164
00:09:08,810 --> 00:09:12,190
watching the world move on while I'm
basically frozen in time in a dress that
165
00:09:12,190 --> 00:09:13,190
don't even like!
166
00:09:13,570 --> 00:09:14,570
I'm 13.
167
00:09:16,030 --> 00:09:17,830
Anyway, I'm Ben.
168
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
German.
169
00:09:20,859 --> 00:09:23,880
I heard someone thinks I have a cute
face.
170
00:09:24,240 --> 00:09:25,340
Really? Who?
171
00:09:25,760 --> 00:09:27,280
No one. I have bad information.
172
00:09:27,580 --> 00:09:28,580
Bye -bye.
173
00:09:29,240 --> 00:09:30,760
Oh, jeez. I'm sorry.
174
00:09:30,980 --> 00:09:34,260
Let me just... No, wait. I haven't had
anything new to read in 20 years.
175
00:09:41,200 --> 00:09:44,480
Did I do that or did you do that?
176
00:09:44,700 --> 00:09:45,740
We did that.
177
00:09:46,180 --> 00:09:47,180
Benjamin.
178
00:09:47,380 --> 00:09:48,820
I think we might be...
179
00:09:49,719 --> 00:09:50,719
Soulmates.
180
00:09:52,460 --> 00:09:56,320
Why are they moaning so much? I know
like nine easier ways to get bones.
181
00:09:57,760 --> 00:10:01,800
Catherine, we all said things or threw
heads that we regret. But think about
182
00:10:01,800 --> 00:10:03,540
progress we made for the next town hall.
183
00:10:03,740 --> 00:10:06,680
Mom, mom, can I let my ghost girlfriend
possess me to experience pleasure beyond
184
00:10:06,680 --> 00:10:08,020
this physical realm? Girlfriend?
185
00:10:08,220 --> 00:10:09,560
We just need Annabelle's body.
186
00:10:09,980 --> 00:10:11,860
Annabelle? Isn't she 90?
187
00:10:12,120 --> 00:10:15,420
She didn't die 90. I'm getting an
exorcist.
188
00:10:21,979 --> 00:10:27,600
Catherine, let's talk about this. You
can't trust actresses. Says the ghost. I
189
00:10:27,600 --> 00:10:31,240
tried talking. I was attacked and my
children are seducing the dead to rob a
190
00:10:31,240 --> 00:10:35,420
grave. Mom, our whole life has been you
talking about how we need money.
191
00:10:35,680 --> 00:10:37,040
I just wanted to help.
192
00:10:37,880 --> 00:10:41,180
You're right. I forgot how hard this
must be for you. I'm sorry.
193
00:10:41,480 --> 00:10:42,780
Ben, Mom says you can date the ghost!
194
00:10:43,360 --> 00:10:45,040
Right on time.
195
00:10:45,989 --> 00:10:47,750
Okay, can you move, please? No.
196
00:10:48,090 --> 00:10:50,870
I'll just reach through you. No, you
won't. That's gross.
197
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
Why is that gross?
198
00:10:52,190 --> 00:10:54,430
Why is it gross to reach through your
brother?
199
00:10:55,830 --> 00:10:57,590
This hotel has a darkness.
200
00:10:59,170 --> 00:11:00,790
But it's a weak darkness.
201
00:11:01,870 --> 00:11:03,370
Unreliable. You're good.
202
00:11:03,630 --> 00:11:06,230
I'm Jez Merelda. May I come in?
203
00:11:07,030 --> 00:11:09,910
Two hours alone and you haven't asked
about her body?
204
00:11:10,170 --> 00:11:11,170
It's been two hours?
205
00:11:11,270 --> 00:11:14,070
Man, true love makes time fly.
206
00:11:14,390 --> 00:11:15,710
True love, buddy!
207
00:11:15,990 --> 00:11:19,470
You're not seducing her for love. You're
seducing her to make me rich!
208
00:11:19,810 --> 00:11:23,170
I had a whole day planned, you know. I
was going to terrorize birds using the
209
00:11:23,170 --> 00:11:26,570
bones that you were going to get me. The
bones, the bones, I know. The thing is,
210
00:11:26,610 --> 00:11:29,610
that was before I found out Annabelle
and I are soulmates and I'm a soul
211
00:11:29,610 --> 00:11:30,870
conduit. What?
212
00:11:31,090 --> 00:11:32,330
What does that even mean?
213
00:11:32,790 --> 00:11:35,110
Ben Ben, I'm done with this page.
214
00:11:35,790 --> 00:11:37,710
I honestly don't know, but I love the
female attention.
215
00:11:38,030 --> 00:11:39,410
I'll ask about the body soon. Bye.
216
00:11:40,670 --> 00:11:44,010
Unbelievable. I know a curse that will
make him sleep for a thousand years.
217
00:11:44,710 --> 00:11:49,490
Do you have a resume on her? I mean,
what if she's just some crazy loner? Oh,
218
00:11:49,490 --> 00:11:51,950
214, you don't want to go in there
without... Candles.
219
00:11:52,390 --> 00:11:54,930
I need more candles.
220
00:11:58,010 --> 00:12:00,590
I'm glad you called.
221
00:12:02,100 --> 00:12:03,860
Let's give me a hand.
222
00:12:04,860 --> 00:12:07,060
How did you know this hotel was haunted?
223
00:12:07,280 --> 00:12:10,080
This hotel has a dark history, Miss
Freeling.
224
00:12:10,840 --> 00:12:14,060
Murders, suicides, disappearances.
225
00:12:16,960 --> 00:12:20,060
Before it was a hotel, this was an
asylum.
226
00:12:20,440 --> 00:12:24,420
Before that, a prison. Before that, a
different asylum.
227
00:12:25,000 --> 00:12:30,580
Evil is drawn to this place, and legend
says these grounds hold one of the six
228
00:12:30,580 --> 00:12:32,000
gates to hell.
229
00:12:32,620 --> 00:12:37,620
Oh, and now we're a hell gate. Big
surprise. Classic Exorcist upsell.
230
00:12:39,480 --> 00:12:41,900
Damn it, Ezekiel. What did I tell you?
231
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
Bohemian!
232
00:12:46,100 --> 00:12:47,960
How did you do that?
233
00:12:48,220 --> 00:12:51,040
There's a logic to the supernatural
misfeeling.
234
00:12:51,360 --> 00:12:53,280
Ghosts have power over demons.
235
00:12:53,680 --> 00:12:59,240
Demons over humans. And with the proper
tools, humans hold dominion over ghosts.
236
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Great, it's weird.
237
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
Rock, paper, scissors.
238
00:13:01,780 --> 00:13:02,800
Now let him go.
239
00:13:03,220 --> 00:13:04,220
Of course.
240
00:13:04,960 --> 00:13:07,440
What the hell?
241
00:13:07,920 --> 00:13:08,920
He is at peace.
242
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
He exploded.
243
00:13:10,640 --> 00:13:14,800
Well, if you prefer, I have other
methods. I could banish them to a lovely
244
00:13:14,800 --> 00:13:17,060
netherworld beyond space and time.
245
00:13:17,320 --> 00:13:18,780
A netherworld sounds great.
246
00:13:19,020 --> 00:13:20,040
Excellent choice.
247
00:13:20,730 --> 00:13:23,250
Oh, what an interesting mirror.
248
00:13:23,790 --> 00:13:28,830
Catherine, you can't do this. As the
hotel owner, I forbid it. But you're not
249
00:13:28,830 --> 00:13:30,090
the owner anymore.
250
00:13:31,890 --> 00:13:33,290
I'm doing this for us.
251
00:13:35,430 --> 00:13:37,010
Closer, closer.
252
00:13:37,250 --> 00:13:39,910
Come on, you candle -loving son of a
bitch.
253
00:13:40,130 --> 00:13:41,130
Run, Candlehead!
254
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
It's a trap!
255
00:13:42,730 --> 00:13:46,570
No, away from the candle. The candle's
obviously the trap.
256
00:13:50,160 --> 00:13:51,160
Next.
257
00:14:07,940 --> 00:14:14,840
That just leaves the
258
00:14:14,840 --> 00:14:18,500
matter of... Hayden, any chance I could
pay you with a ghost -free room?
259
00:14:18,740 --> 00:14:19,760
I'm cash only.
260
00:14:20,190 --> 00:14:23,730
And no, I meant the matter of the last
ghosts.
261
00:14:24,350 --> 00:14:25,530
Wait, Nathan?
262
00:14:25,750 --> 00:14:29,490
No, no, no, no, no, no. I just wanted
you to take the bad ghosts.
263
00:14:29,730 --> 00:14:32,810
You saw how he was, how he fought us.
264
00:14:33,050 --> 00:14:36,750
A ghost is a rip in the fabric of
reality, Miss Freeling.
265
00:14:36,970 --> 00:14:39,330
A passageway to the chaotic beyond.
266
00:14:39,910 --> 00:14:45,150
Even one presence will expose your hotel
to more dangerous threats.
267
00:14:45,510 --> 00:14:48,430
It's your choice, order or chaos.
268
00:14:49,180 --> 00:14:50,220
I do love order.
269
00:14:50,480 --> 00:14:51,800
You love order?
270
00:14:52,260 --> 00:14:56,680
Nathan! I'll be in my room. Let me know
when you decide if I get to exist.
271
00:14:58,460 --> 00:15:00,540
All right, time's up. Stop kissing.
272
00:15:01,120 --> 00:15:03,500
Where is she? She's in the bathroom. You
have to go.
273
00:15:03,700 --> 00:15:04,940
Not until we have that body.
274
00:15:05,200 --> 00:15:06,640
Wait, why is she in the bathroom?
275
00:15:06,920 --> 00:15:08,680
I don't know. It felt weird to ask.
276
00:15:08,980 --> 00:15:10,980
Ben! Corpse, diamond, riches.
277
00:15:11,380 --> 00:15:12,660
Bones, ritual, apocalypse.
278
00:15:13,220 --> 00:15:14,220
Huh? Nothing.
279
00:15:14,860 --> 00:15:17,440
Fine, I'll ask about her body now, okay?
Just please go.
280
00:15:17,700 --> 00:15:19,000
Is that why you were with me?
281
00:15:19,360 --> 00:15:22,000
Annabelle! You were using me for my
body?
282
00:15:22,220 --> 00:15:26,300
No, not at all. My sister used me to use
you for your body, but what I felt
283
00:15:26,300 --> 00:15:29,660
while being used was totally real.
Enough living person lies.
284
00:15:29,860 --> 00:15:32,260
I can't believe this is happening again.
285
00:15:32,640 --> 00:15:34,520
Annabelle, please. Wait, I'm sorry,
again?
286
00:15:34,900 --> 00:15:38,100
Well, looks like you've got things to
discuss. Just point us toward your grave
287
00:15:38,100 --> 00:15:41,100
and we'll be out of your hair. That's
right. You're not my first.
288
00:15:41,400 --> 00:15:42,960
I let you lick my heart.
289
00:15:47,949 --> 00:15:50,190
Nathan, I know you're in there. I can
see your feet.
290
00:15:51,610 --> 00:15:53,870
Obviously, I'm not sending you to some
void.
291
00:15:54,390 --> 00:15:56,670
Everything I'm doing here is for you.
292
00:15:56,990 --> 00:16:01,830
Is it for me? Or is it because your life
fell apart so you came to run your dead
293
00:16:01,830 --> 00:16:03,050
brother's failing hotel?
294
00:16:03,410 --> 00:16:07,530
I let you hold that stupid town hall.
It's not stupid. It's a proud ghost
295
00:16:07,530 --> 00:16:11,390
tradition. Oh, my God. What is your
obsession with these ghosts?
296
00:16:11,710 --> 00:16:12,710
They don't have you.
297
00:16:14,190 --> 00:16:15,190
Without you.
298
00:16:15,520 --> 00:16:17,620
I'd be the one stuck in an eternal void.
299
00:16:17,860 --> 00:16:20,480
Well, that's not gonna happen.
300
00:16:20,740 --> 00:16:21,740
You're my brother.
301
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
I know.
302
00:16:23,180 --> 00:16:24,780
But I'm also one of them now.
303
00:16:25,140 --> 00:16:27,540
And I can't abandon them and trap you.
304
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
So bye, sis.
305
00:16:30,840 --> 00:16:32,560
No, no, no, no! Wait, wait, wait, wait,
wait!
306
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
Bring him back!
307
00:16:34,980 --> 00:16:36,400
Oh, I'm sorry, dear.
308
00:16:36,660 --> 00:16:38,880
I'm afraid the transition is permanent.
309
00:16:39,600 --> 00:16:40,720
I'll give you a moment.
310
00:16:54,000 --> 00:17:00,000
The spirits are purged. Her eyes once
more martyr.
311
00:17:00,800 --> 00:17:02,780
Master of the land.
312
00:17:08,740 --> 00:17:12,160
Chesperelda, what the hell is this? It
is your doom.
313
00:17:14,819 --> 00:17:17,980
Just give it a minute.
314
00:17:32,040 --> 00:17:33,500
Soulmate, you're conduit.
315
00:17:33,700 --> 00:17:35,760
You're a conduit.
316
00:17:36,200 --> 00:17:39,220
I hope I never die so I don't have to
see you again.
317
00:17:40,460 --> 00:17:43,500
Okay, plan B, we just dig holes until we
find a body.
318
00:17:47,260 --> 00:17:49,720
Starting in here.
319
00:18:10,670 --> 00:18:14,890
So, do chairs hate all tables or just
that table? Oh, thank God. Are you guys
320
00:18:14,890 --> 00:18:16,350
okay? Physically, yes.
321
00:18:16,950 --> 00:18:18,390
Emotionally, I've got some work to do.
322
00:18:21,190 --> 00:18:22,190
Run!
323
00:18:26,450 --> 00:18:28,690
What's going on? There's a demon in the
hotel.
324
00:18:28,950 --> 00:18:30,050
There's a demon in the hotel?
325
00:18:30,410 --> 00:18:31,410
Is he a treasure?
326
00:18:31,670 --> 00:18:33,350
Is he friends with the sprout?
327
00:18:35,770 --> 00:18:38,150
Help! Annabelle! I'm a hero!
328
00:18:39,530 --> 00:18:40,509
Let go!
329
00:18:40,510 --> 00:18:41,590
My son, go!
330
00:18:43,710 --> 00:18:47,270
Poor little guy was probably just mad
and I walked on him with shoes.
331
00:18:47,570 --> 00:18:48,570
Wait, where's Uncle Nathan?
332
00:18:48,830 --> 00:18:52,250
The exorcist put him in some kind of
void. I have to get him out.
333
00:18:53,210 --> 00:18:54,870
Are we going to fight a demon?
334
00:18:55,170 --> 00:18:59,990
No, I don't even know how we could. The
exorcist said rock, paper, scissors.
335
00:19:00,410 --> 00:19:01,770
That's why she wanted the ghost gone.
336
00:19:03,050 --> 00:19:04,570
Hide me. He's crazy.
337
00:19:04,850 --> 00:19:05,449
Hide you?
338
00:19:05,450 --> 00:19:06,750
You summoned him.
339
00:19:06,950 --> 00:19:07,729
I know.
340
00:19:07,730 --> 00:19:09,120
Wait. There's the loyalty.
341
00:19:10,420 --> 00:19:14,360
Focus. Ghosts can fight demons, right?
There must be a way to bring them all
342
00:19:14,360 --> 00:19:15,780
back. From the netherworld?
343
00:19:16,020 --> 00:19:17,020
I can't.
344
00:19:17,240 --> 00:19:21,540
I would need a channeling tower or
sacred blood or a conduit.
345
00:19:21,960 --> 00:19:23,480
I'm a conduit. It's true.
346
00:19:23,740 --> 00:19:24,579
We are dead.
347
00:19:24,580 --> 00:19:29,780
Okay, we have a conduit. Now what? We
use a summoning charm on him and beat
348
00:19:29,780 --> 00:19:30,780
awful demon.
349
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
Go, humans.
350
00:19:35,580 --> 00:19:37,480
Oh, great mortals.
351
00:19:38,010 --> 00:19:43,090
I have gathered these mortals here that
you might crush their heads more easily.
352
00:19:43,150 --> 00:19:45,850
Are you kidding me? Oh, my God.
353
00:19:47,870 --> 00:19:48,870
Mortos.
354
00:19:49,490 --> 00:19:50,730
You came for me.
355
00:19:51,370 --> 00:19:52,690
Uh, hey.
356
00:19:53,230 --> 00:19:56,430
Do I know you? It's me. It's Abaddon
from hell.
357
00:19:56,630 --> 00:19:57,630
Oh, right.
358
00:19:58,290 --> 00:19:59,290
Abaddon.
359
00:20:00,230 --> 00:20:02,850
How's it going, man? Come on, man. You
don't remember me?
360
00:20:03,270 --> 00:20:05,130
Abaddon, the Cobra King, right?
361
00:20:05,950 --> 00:20:09,290
Man, my castle's three doors down from
yours. Three down from me is an acid
362
00:20:09,390 --> 00:20:10,390
They tore down my castle?
363
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
Ben,
364
00:20:16,850 --> 00:20:20,630
how do we use you? Thank you for asking.
365
00:20:20,870 --> 00:20:21,870
No idea.
366
00:20:22,030 --> 00:20:24,670
Seriously, you guys really need to learn
black magic.
367
00:20:24,890 --> 00:20:27,910
Is this going to feel like earlier?
Because I'd really rather not do that in
368
00:20:27,910 --> 00:20:28,829
front of my mom.
369
00:20:28,830 --> 00:20:29,830
I know it's on.
370
00:20:33,590 --> 00:20:34,590
Nathan?
371
00:20:35,180 --> 00:20:36,480
Nathan, can you hear me?
372
00:20:36,780 --> 00:20:38,520
Nathan? It's Catherine.
373
00:20:39,980 --> 00:20:44,340
Catherine? Where are you? In the hotel.
I'm outside, Ben.
374
00:20:44,660 --> 00:20:46,220
Am I inside, Ben?
375
00:20:46,540 --> 00:20:48,220
I think you may be depressed.
376
00:20:48,700 --> 00:20:52,180
Just follow my voice. There must be a
way out.
377
00:20:52,740 --> 00:20:54,040
I think I found it.
378
00:20:55,880 --> 00:20:56,880
I see you.
379
00:21:04,880 --> 00:21:06,420
the hotel, we'll both be trapped.
380
00:21:07,800 --> 00:21:11,400
That's not true. I mean, it sort of is,
but it's a good trap. Like, family is a
381
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
trap, you know?
382
00:21:12,560 --> 00:21:14,120
That's the best you can do?
383
00:21:14,420 --> 00:21:16,540
I'm sorry. We've never been good at
communicating.
384
00:21:16,760 --> 00:21:19,340
But I want you to come back. I want all
of you back.
385
00:21:19,660 --> 00:21:21,460
Can ghosts use the main hallways?
386
00:21:22,100 --> 00:21:24,180
Fine. And the TV in the lounge?
387
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
Within reason.
388
00:21:25,720 --> 00:21:29,640
Well, what's that mean? I'm gonna need a
specific commitment here.
389
00:21:39,980 --> 00:21:41,380
Into the boy?
390
00:21:41,760 --> 00:21:42,759
Into the boy!
391
00:21:42,760 --> 00:21:44,900
Into the boy! Into the boy! Into the
boy!
392
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
Any last words?
393
00:21:49,660 --> 00:21:51,400
Rock, paper, ghost, bitch.
394
00:21:53,220 --> 00:21:54,240
No, no, no, wait!
395
00:21:55,300 --> 00:21:56,179
Stop that!
396
00:21:56,180 --> 00:21:58,680
You're twisting my arm! I have an old
torturing injury.
397
00:22:37,740 --> 00:22:39,980
Sorry, what? I want to be with you
forever.
398
00:22:40,240 --> 00:22:44,480
I want to turn on every TV in the world
for you. Always on TV.
399
00:22:45,060 --> 00:22:46,060
Cute couple.
400
00:22:46,220 --> 00:22:47,280
Bit of an age gap.
401
00:22:47,740 --> 00:22:48,880
There's always other bodies.
402
00:22:49,420 --> 00:22:53,260
Miss Catherine, I don't love your rules,
but I like them better than an eternal
403
00:22:53,260 --> 00:22:59,040
void. I'll try to stop stabbing. Wow,
thank you, Stabby Paul. But I guess a
404
00:22:59,040 --> 00:23:02,600
non -guest stabs are okay with me. So
long as they're okay with the co -owner.
405
00:23:02,740 --> 00:23:05,220
Wait, co -owner? As in two owners.
406
00:23:05,440 --> 00:23:06,500
With equal power.
407
00:23:06,830 --> 00:23:09,150
And I'm one of them. I definitely need
the help.
408
00:23:09,790 --> 00:23:11,630
I'm going to go stab the mailman.
409
00:23:12,070 --> 00:23:14,570
Everyone, three boos for Catherine.
410
00:23:15,170 --> 00:23:16,190
Boo! Boo!
411
00:23:16,690 --> 00:23:19,850
Boo! You guys need to decide what boo
means.
412
00:23:20,110 --> 00:23:21,110
It's all about context.
413
00:23:21,270 --> 00:23:22,950
See, in a group of four or more...
30371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.