All language subtitles for puretaboo.23.09.12.whitney.wright.and.dee.williams.4k

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,310 --> 00:00:13,750 I can't believe we have to ask Josephine again. 2 00:00:14,790 --> 00:00:18,350 We've only been renting here a few weeks, and she's already driving me 3 00:00:19,510 --> 00:00:20,510 I know. 4 00:00:20,610 --> 00:00:21,770 It's a bit old -fashioned. 5 00:00:22,370 --> 00:00:23,990 But look, this place is a good deal. 6 00:00:24,590 --> 00:00:29,030 Alice has lots of room to run it around, and really, we have the space to expand 7 00:00:29,030 --> 00:00:30,030 our family. 8 00:00:31,430 --> 00:00:32,430 You're right. 9 00:00:33,990 --> 00:00:34,990 Just... 10 00:00:50,030 --> 00:00:52,470 I got a message that you needed me. How can I help? 11 00:00:52,670 --> 00:00:56,950 Yes, we called you over to see if you could change the name on the mailbox. 12 00:00:57,650 --> 00:00:59,950 We've already asked you three times. 13 00:01:00,370 --> 00:01:06,210 Well, I remember Emma mentioning something, but I'm a little confused. 14 00:01:06,210 --> 00:01:08,130 is your last name, isn't it, Brian? 15 00:01:08,610 --> 00:01:13,270 Yes. After she mentioned the problem, I went and checked, and I spelled it 16 00:01:13,270 --> 00:01:17,930 correctly. So I'm really not sure what the issue is. 17 00:01:19,280 --> 00:01:22,280 I kept my last name when we got married. 18 00:01:22,500 --> 00:01:28,760 The problem is that anything that's being mailed to me is being returned to 19 00:01:28,760 --> 00:01:31,960 sender because my legal name isn't on the mailbox. 20 00:01:32,440 --> 00:01:38,940 So I'm not receiving packages, letters, important 21 00:01:38,940 --> 00:01:43,180 ones that I need for my business. 22 00:01:44,170 --> 00:01:49,210 Well, it seems to me like the sensible thing to do would be just to take your 23 00:01:49,210 --> 00:01:50,370 husband's last name. 24 00:01:50,950 --> 00:01:52,490 Problem solved, right? 25 00:01:53,170 --> 00:01:57,310 You're the one who's causing problems for yourself by breaking with tradition. 26 00:01:58,570 --> 00:02:04,990 That's not the point. The point is, we've asked you a couple times now, and 27 00:02:04,990 --> 00:02:07,350 would just appreciate it if you could change the name on the mailbox. 28 00:02:08,330 --> 00:02:11,930 Well, frankly, I don't understand it, but... 29 00:02:12,360 --> 00:02:15,780 If it's something that you'd like, I'd be happy to make it happen. 30 00:02:16,300 --> 00:02:17,500 I'll get right to it. 31 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 Thank you. 32 00:02:26,940 --> 00:02:32,200 Notice how she was talking to you the entire time and only played nice after 33 00:02:32,200 --> 00:02:33,560 asked about the damn mailbox? 34 00:02:34,540 --> 00:02:35,540 I know. 35 00:02:36,460 --> 00:02:37,359 I know. 36 00:02:37,360 --> 00:02:39,280 It's like the lady lives in a whole other era. 37 00:02:41,670 --> 00:02:45,550 Well, if you need luck, hopefully she'll just make the change in the mailbox and 38 00:02:45,550 --> 00:02:46,790 we can move on with our lives. 39 00:02:47,950 --> 00:02:48,950 Hopefully. 40 00:02:51,190 --> 00:02:52,190 Hello, 41 00:02:53,650 --> 00:02:55,430 dear. 42 00:03:11,150 --> 00:03:15,250 I wanted to let you know there's a bank holiday coming up, so I'm going to need 43 00:03:15,250 --> 00:03:18,070 your rent check early so that I can get it cashed on time. 44 00:03:19,450 --> 00:03:21,650 If you wouldn't mind, could you write it now? 45 00:03:22,930 --> 00:03:25,150 Oh, Emma actually does the finances. 46 00:03:25,910 --> 00:03:28,390 She's working, and I'm the stay -at -home dad. 47 00:03:29,090 --> 00:03:31,050 Oh. I actually don't even have a checkbook. 48 00:03:31,610 --> 00:03:32,890 Well, that won't do. 49 00:03:33,530 --> 00:03:37,010 What about when you go back to work? Will you be controlling the finances 50 00:03:38,210 --> 00:03:42,090 We actually don't have plans of me returning to work just yet. 51 00:03:42,510 --> 00:03:46,330 I mean, with the high cost of childcare, it just makes more sense for me to be 52 00:03:46,330 --> 00:03:47,330 home. 53 00:03:47,770 --> 00:03:51,950 I just don't understand. You're the man of the house, and you don't even have a 54 00:03:51,950 --> 00:03:56,530 checkbook. And you're raising your child like a nanny. 55 00:03:57,530 --> 00:04:00,330 She sure does have you on a short leash, doesn't she? 56 00:04:00,630 --> 00:04:02,450 No, it's not like that. 57 00:04:03,710 --> 00:04:06,570 Well, it's so complicated these days. 58 00:04:07,020 --> 00:04:12,640 I remember back when men were men and women were women. And that was that. 59 00:04:13,820 --> 00:04:17,440 Anyway, as soon as Emma gets home, I'll have her tattoo a check. Have a good 60 00:04:17,440 --> 00:04:18,440 day. You too. 61 00:04:40,750 --> 00:04:42,150 Hello. Hello, dear. 62 00:04:42,670 --> 00:04:47,450 Hello, Josephine. I just wanted to apologize about the whole Wi -Fi debacle 63 00:04:47,450 --> 00:04:51,290 having that down must have been annoying. Thank you for calling me just 64 00:04:51,290 --> 00:04:52,290 as you got it. 65 00:04:52,470 --> 00:04:58,710 Yeah, Josephine, I was actually the one who put in that request because I'm the 66 00:04:58,710 --> 00:05:00,530 one who works late hours at home. 67 00:05:01,330 --> 00:05:03,210 Oh, I see. 68 00:05:04,450 --> 00:05:09,130 That must be much more valuable than spending time with your family at 69 00:05:12,620 --> 00:05:14,220 I feel so sorry for you, Brian. 70 00:05:14,500 --> 00:05:15,820 She must be a handful. 71 00:05:16,120 --> 00:05:18,540 And on top of everything else you have to deal with. 72 00:05:18,800 --> 00:05:21,900 You know, that's enough, Josephine. You need to leave right now. 73 00:05:25,840 --> 00:05:30,300 What the hell is wrong with that woman? 74 00:06:10,540 --> 00:06:11,820 Sorry to bother you. Joseph? 75 00:06:12,420 --> 00:06:13,860 What the fuck are you doing in here? 76 00:06:14,100 --> 00:06:19,840 Oh, well, um, I saw Emma leave, and she left the gate open, and I was worried 77 00:06:19,840 --> 00:06:26,280 that Alex might get out and into the street, so I just came, um... Well, 78 00:06:26,440 --> 00:06:32,120 I wanted to talk, and I wanted to apologize. I brought you muffins. 79 00:06:32,360 --> 00:06:33,920 Oh, muffins. 80 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 Thank you. 81 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 I just wanted to... 82 00:06:38,840 --> 00:06:39,960 Apologize for yesterday. 83 00:06:41,480 --> 00:06:44,440 I just don't understand your wife. 84 00:06:45,440 --> 00:06:52,360 I... What's... What's... I don't... Why does she have to wear 85 00:06:52,360 --> 00:06:54,280 the pants in the relationship all the time? 86 00:06:55,400 --> 00:06:57,420 Wait. Emma and I are equals. 87 00:06:59,140 --> 00:07:00,940 Yeah. Okay. 88 00:07:01,240 --> 00:07:02,240 No. No. 89 00:07:02,460 --> 00:07:06,940 You cater to every little thing she wants. 90 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 There's... 91 00:07:10,000 --> 00:07:12,940 Don't you just really want to be the man sometimes? 92 00:07:14,580 --> 00:07:21,400 Oh, goodness. If I had a man, it's been so long. And just to have 93 00:07:21,400 --> 00:07:28,180 someone like you, so strong, someone to cherish 94 00:07:28,180 --> 00:07:35,180 me and protect me, desire me, I haven't felt that way in 95 00:07:35,180 --> 00:07:36,260 so long. 96 00:07:40,739 --> 00:07:45,260 Why has everything gotten to be so much change? 97 00:07:46,860 --> 00:07:50,700 Sure, things are changing, but really it's for the better. 98 00:07:51,760 --> 00:07:54,500 I don't know about that. 99 00:07:55,560 --> 00:07:59,500 Don't you sometimes just want to do whatever you want? 100 00:08:00,320 --> 00:08:01,900 Take charge? 101 00:08:02,380 --> 00:08:04,800 Get exactly what you desire? 102 00:08:06,000 --> 00:08:09,830 I don't know where you're going. with this Josephine? 103 00:08:10,830 --> 00:08:14,650 Your wife is just so bawdy. 104 00:08:15,670 --> 00:08:17,490 Did you ever get tired of it? 105 00:08:17,770 --> 00:08:18,770 She's not. 106 00:08:18,950 --> 00:08:19,950 She is. 107 00:08:20,530 --> 00:08:23,890 And you cater to her every little whim. 108 00:08:24,410 --> 00:08:26,670 Does she take control in the bedroom too? 109 00:08:28,490 --> 00:08:31,270 Josephine, this isn't appropriate. 110 00:08:32,950 --> 00:08:35,030 Isn't there a part of you? 111 00:08:46,000 --> 00:08:52,920 Oh, if I had a man like you, I'd make sure his every 112 00:08:52,920 --> 00:08:54,800 wish was fulfilled. 113 00:08:55,820 --> 00:09:00,060 I'd make sure that anything he wanted, he got. 114 00:09:01,180 --> 00:09:08,100 I'd make sure that when we made love, he could have all 115 00:09:08,100 --> 00:09:09,240 my hopes. 116 00:09:11,160 --> 00:09:17,750 Oh, have I found... another little place where she dictates 117 00:09:17,750 --> 00:09:18,750 everything. 118 00:09:20,970 --> 00:09:24,330 Don't you have some desires for that? 119 00:09:25,290 --> 00:09:27,210 Well, let me tell you. 120 00:09:27,450 --> 00:09:34,150 I may be a traditional woman, but 121 00:09:34,150 --> 00:09:37,590 even women like me have some secret desires. 122 00:09:43,680 --> 00:09:44,680 be. 123 00:09:46,110 --> 00:09:48,250 Be a real man. 124 00:09:50,030 --> 00:09:52,490 Take the things you want. 125 00:09:57,910 --> 00:10:00,590 I'd love to give them to you. 126 00:10:02,530 --> 00:10:03,350 And 127 00:10:03,350 --> 00:10:10,330 do it. 128 00:10:10,450 --> 00:10:14,190 Be a real man and take what you want. what you want. 129 00:10:58,120 --> 00:11:00,920 Oh, yeah. 130 00:12:43,820 --> 00:12:46,080 Yes. Why? 131 00:13:27,530 --> 00:13:28,810 That's a real mess. 132 00:14:16,330 --> 00:14:18,370 I'm going to put my chalk right in your eyes. 133 00:14:21,250 --> 00:14:22,250 It's okay. 134 00:14:22,390 --> 00:14:23,390 Not yet. 135 00:14:26,950 --> 00:14:31,990 Oh, yes. 136 00:14:38,590 --> 00:14:40,490 No, no, no. You suck. 137 00:14:41,350 --> 00:14:42,350 Yes. 138 00:14:43,200 --> 00:14:46,420 green green green 139 00:15:13,820 --> 00:15:16,240 He wanted this dick the whole time, didn't he? 140 00:15:16,820 --> 00:15:21,280 He kept coming on her every day. He wanted this big fat cock. 141 00:16:19,280 --> 00:16:20,280 with a dick in your ass. 142 00:19:59,500 --> 00:20:00,540 You drove me to this, Emma. 143 00:20:00,900 --> 00:20:03,300 I drove you to this? What do you mean? 144 00:20:05,820 --> 00:20:09,400 Look, you've been calling the shots in all of our lives. 145 00:20:10,740 --> 00:20:12,980 And I've just been playing along this whole time. 146 00:20:13,320 --> 00:20:17,260 But finally, I'm complete, and this is not who I am. 147 00:20:27,980 --> 00:20:29,280 You leave Josephine out of this. 148 00:20:31,840 --> 00:20:35,120 She showed me what a one -sided relationship this is. 149 00:20:35,480 --> 00:20:38,040 She looks at me like a real man, unlike you. 150 00:20:38,600 --> 00:20:40,180 How can you say that? 151 00:20:40,820 --> 00:20:43,200 Of course I look at you like a real man. 152 00:20:43,860 --> 00:20:44,860 Oh yeah? 153 00:20:45,160 --> 00:20:46,600 Then why don't you prove it? 154 00:20:48,360 --> 00:20:52,040 Why don't you sit down and let me fuck you in the ass? 155 00:20:59,400 --> 00:21:04,220 I told you? She doesn't respect you like that. She's not going to do it. 156 00:21:04,620 --> 00:21:05,920 You stay out of this. 157 00:21:06,640 --> 00:21:08,260 All you do is take. 158 00:21:09,380 --> 00:21:13,020 Just take everything from him and dictate everything. 159 00:21:13,680 --> 00:21:15,600 Doesn't it ever matter what Brian wants? 160 00:21:16,580 --> 00:21:23,220 His wants and needs are just... I'm not even arguing this 161 00:21:23,220 --> 00:21:25,220 with you. This is ridiculous. 162 00:21:25,580 --> 00:21:28,600 This is insane, baby. You leave Josephine alone. 163 00:21:29,350 --> 00:21:32,170 I think it's time that you prove that this isn't a one -way relationship. 164 00:21:33,270 --> 00:21:36,970 Baby, we're raising a family together. 165 00:21:40,110 --> 00:21:41,290 I've been raising our child. 166 00:21:41,910 --> 00:21:43,230 I've been raising our family. 167 00:21:44,410 --> 00:21:45,410 It's been me. 168 00:21:46,510 --> 00:21:47,510 Only me. 169 00:22:03,210 --> 00:22:09,410 so much for me, for us, for our family, Brian. So, 170 00:22:09,510 --> 00:22:13,350 I'll do this for you. 171 00:22:14,550 --> 00:22:16,310 And you can get the fuck out. 172 00:22:16,510 --> 00:22:17,510 No. 173 00:22:18,330 --> 00:22:19,330 Josephine stays. 174 00:22:19,830 --> 00:22:21,050 I want both of you. 175 00:22:21,850 --> 00:22:23,570 You cannot be serious. 176 00:22:24,810 --> 00:22:25,810 No way. 177 00:22:27,170 --> 00:22:28,410 That's my final word. 178 00:22:35,720 --> 00:22:37,140 Fine. I'll do it. 179 00:23:00,600 --> 00:23:02,920 My holes are always here for me. 180 00:23:18,639 --> 00:23:21,000 Are you going to take it in the ass like this, baby? 181 00:23:22,780 --> 00:23:24,240 Oh, yes. 182 00:23:24,620 --> 00:23:27,560 Oh, it's so good. 183 00:23:38,440 --> 00:23:39,440 Don't be nervous. 184 00:23:43,520 --> 00:23:44,860 That's a really good nap. 185 00:23:48,820 --> 00:23:50,780 Yeah, I guess she wouldn't know if you... 186 00:24:31,880 --> 00:24:34,240 Let's get your cock right in her ass. 187 00:24:35,500 --> 00:24:37,780 Oh, that's your wife. 188 00:24:38,580 --> 00:24:40,820 You deserve her ass. 189 00:24:41,080 --> 00:24:42,200 Oh, yeah. 190 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Yeah. 191 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 Yeah. 192 00:24:48,420 --> 00:24:49,420 Oh. 193 00:24:50,800 --> 00:24:52,880 Oh. Oh. 194 00:24:53,480 --> 00:24:54,480 Oh. 195 00:25:03,660 --> 00:25:05,040 Be gentle for now. 196 00:25:06,100 --> 00:25:08,160 I'm going to take that ass back to mine. 197 00:25:18,700 --> 00:25:21,600 That's it. Be a man. Take her. Come on. 198 00:25:36,650 --> 00:25:37,690 That's a good boy. 199 00:25:39,130 --> 00:25:40,670 He's so supportive. 200 00:25:41,330 --> 00:25:43,230 I love you, husband. 201 00:25:45,130 --> 00:25:47,370 I'm going to pluck that out of you. 202 00:25:52,210 --> 00:25:58,330 Oh, yes. 203 00:26:00,130 --> 00:26:01,130 Oh, 204 00:26:03,190 --> 00:26:04,190 yes, please. 205 00:28:12,480 --> 00:28:15,600 How does it feel not being hospitalized? 206 00:28:18,340 --> 00:28:19,840 No problem. 207 00:28:21,540 --> 00:28:26,500 You don't have to do anything right now but fucking take his blood. 208 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Yes. 209 00:28:28,820 --> 00:28:31,380 That feels good, doesn't it? 210 00:28:35,140 --> 00:28:37,100 Oh, yes. 211 00:28:38,240 --> 00:28:40,320 Oh, yes. 212 00:28:51,260 --> 00:28:53,820 That's been foxing really good. 213 00:28:54,640 --> 00:28:57,020 That's been foxing my ass. 214 00:29:02,380 --> 00:29:03,760 Giving him what he wants. 215 00:29:05,160 --> 00:29:11,160 I didn't know you had all this print up. 216 00:31:25,600 --> 00:31:29,240 You don't have to be in charge anymore. 217 00:31:34,340 --> 00:31:38,640 He's going to take care of all he needs. 218 00:31:39,180 --> 00:31:40,900 And you know... 219 00:31:46,360 --> 00:31:47,380 Don't give it up. 220 00:31:48,420 --> 00:31:50,400 I'm right next door. 221 00:31:51,000 --> 00:31:54,300 My holes are always ready to go. 222 00:31:54,860 --> 00:32:00,020 I can't see you better. It's okay. 223 00:32:04,360 --> 00:32:07,000 You don't have to worry anymore. 224 00:32:08,080 --> 00:32:12,060 I'm going to do everything you say. 225 00:32:13,530 --> 00:32:15,930 Nothing fucks you anyway. 226 00:32:24,810 --> 00:32:26,210 There 227 00:32:26,210 --> 00:32:33,850 we 228 00:32:33,850 --> 00:32:40,050 go. Yes, really square open. 229 00:32:53,250 --> 00:32:56,070 Don't you want your husband to be fucking your ass? 230 00:32:57,090 --> 00:33:01,710 Or would you rather him fuck my ass? He can come back over here and fuck my ass 231 00:33:01,710 --> 00:33:06,090 again. Oh, I think she likes it. 232 00:33:06,430 --> 00:33:08,130 Oh, we were just fine. 233 00:33:08,550 --> 00:33:09,550 Oh, 234 00:33:09,810 --> 00:33:12,170 and you'll be just fine now. 235 00:33:12,410 --> 00:33:13,670 Even finer. 236 00:33:15,730 --> 00:33:17,270 Way better. 237 00:33:18,130 --> 00:33:19,910 Yeah. Yes. 238 00:33:20,410 --> 00:33:23,170 Oh, that's the face we like. 239 00:33:24,590 --> 00:33:26,090 I'm starving. 240 00:33:26,490 --> 00:33:27,950 I'm starving. I'm starving. 241 00:33:29,230 --> 00:33:29,949 I'm starving. 242 00:33:29,950 --> 00:33:30,950 I'm starving. 243 00:33:43,230 --> 00:33:45,110 like you. Look at him now. 244 00:33:47,010 --> 00:33:49,510 But look at that. 245 00:33:50,490 --> 00:33:52,170 Oh, look at that. 246 00:33:52,410 --> 00:33:54,290 Oh, look at him. Oh, look at him. 247 00:33:55,090 --> 00:33:56,090 Oh, 248 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 touch him. 249 00:33:57,930 --> 00:33:58,930 Yes. 250 00:34:02,290 --> 00:34:06,050 He has a big car. 251 00:34:33,110 --> 00:34:39,570 It's going to be open for him 252 00:34:39,570 --> 00:34:42,449 to use anytime he wants. 253 00:34:45,739 --> 00:34:46,739 There you go. 254 00:34:47,600 --> 00:34:48,800 That's my prophet. 255 00:34:49,179 --> 00:34:55,080 I want you to touch that little clip for me. 256 00:34:55,620 --> 00:35:00,100 Touch hard until you come for him. You do come for him, right? 257 00:35:00,780 --> 00:35:01,780 Yeah. Of course. 258 00:35:02,060 --> 00:35:04,960 Well, then come with this cock in your ass. 259 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 Yeah. 260 00:35:15,600 --> 00:35:21,800 You'll learn how to hold those legs back yourself for the whole morning. 261 00:35:22,180 --> 00:35:24,240 And camp time. 262 00:35:25,060 --> 00:35:27,220 Oh, you're talking to me. 263 00:35:29,980 --> 00:35:34,480 You'll just have to be a good wife. Or 264 00:35:34,480 --> 00:35:38,680 he'll have to teach you. 265 00:35:38,900 --> 00:35:39,900 Yes. 266 00:35:50,250 --> 00:35:52,090 Fuck that fucking slut. 267 00:35:52,470 --> 00:35:54,850 Yes. Fuck her right in the ass. 268 00:35:55,310 --> 00:35:59,830 Yes. Fuck that filthy whore. She plays with her stuff. 269 00:36:00,330 --> 00:36:01,990 That's how she fucking comes. 270 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Oh, 271 00:36:57,160 --> 00:37:01,960 I think she really likes you still. I hope she'd never give it up. 272 00:37:03,020 --> 00:37:09,340 I just need to tell her exactly what to do. 273 00:37:10,920 --> 00:37:14,780 Yes, that's right. You're the man in the relationship. 274 00:37:15,020 --> 00:37:16,760 You ready to be my fucker, okay? 275 00:37:17,560 --> 00:37:20,220 I'll give you a hug. Yeah, let's have a hug. 276 00:37:20,820 --> 00:37:22,740 Yeah? Yeah. 277 00:37:34,399 --> 00:37:38,040 I never get tired of it. 278 00:37:39,040 --> 00:37:41,520 It's a big dick, isn't it? 279 00:37:41,740 --> 00:37:42,920 Oh, yeah. 280 00:38:04,940 --> 00:38:06,280 She wanted to for years. 281 00:38:13,140 --> 00:38:18,360 And the filthy, disgusting things she wanted to do for so much. 282 00:38:19,940 --> 00:38:23,220 And what else doesn't she let you do? 283 00:38:24,080 --> 00:38:26,540 And what she lets you do. 284 00:38:45,900 --> 00:38:46,900 Yeah. 285 00:39:17,670 --> 00:39:18,670 Yeah. 286 00:40:10,650 --> 00:40:12,310 Take my lower lip, please. 287 00:40:13,890 --> 00:40:14,890 Yes. 288 00:40:20,830 --> 00:40:27,330 Such a good 289 00:40:27,330 --> 00:40:28,330 job. 290 00:40:48,049 --> 00:40:49,450 That's it. 291 00:42:08,520 --> 00:42:10,540 So there's going to be some changes around here, right? 19690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.