Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,310 --> 00:00:13,750
I can't believe we have to ask Josephine
again.
2
00:00:14,790 --> 00:00:18,350
We've only been renting here a few
weeks, and she's already driving me
3
00:00:19,510 --> 00:00:20,510
I know.
4
00:00:20,610 --> 00:00:21,770
It's a bit old -fashioned.
5
00:00:22,370 --> 00:00:23,990
But look, this place is a good deal.
6
00:00:24,590 --> 00:00:29,030
Alice has lots of room to run it around,
and really, we have the space to expand
7
00:00:29,030 --> 00:00:30,030
our family.
8
00:00:31,430 --> 00:00:32,430
You're right.
9
00:00:33,990 --> 00:00:34,990
Just...
10
00:00:50,030 --> 00:00:52,470
I got a message that you needed me. How
can I help?
11
00:00:52,670 --> 00:00:56,950
Yes, we called you over to see if you
could change the name on the mailbox.
12
00:00:57,650 --> 00:00:59,950
We've already asked you three times.
13
00:01:00,370 --> 00:01:06,210
Well, I remember Emma mentioning
something, but I'm a little confused.
14
00:01:06,210 --> 00:01:08,130
is your last name, isn't it, Brian?
15
00:01:08,610 --> 00:01:13,270
Yes. After she mentioned the problem, I
went and checked, and I spelled it
16
00:01:13,270 --> 00:01:17,930
correctly. So I'm really not sure what
the issue is.
17
00:01:19,280 --> 00:01:22,280
I kept my last name when we got married.
18
00:01:22,500 --> 00:01:28,760
The problem is that anything that's
being mailed to me is being returned to
19
00:01:28,760 --> 00:01:31,960
sender because my legal name isn't on
the mailbox.
20
00:01:32,440 --> 00:01:38,940
So I'm not receiving packages, letters,
important
21
00:01:38,940 --> 00:01:43,180
ones that I need for my business.
22
00:01:44,170 --> 00:01:49,210
Well, it seems to me like the sensible
thing to do would be just to take your
23
00:01:49,210 --> 00:01:50,370
husband's last name.
24
00:01:50,950 --> 00:01:52,490
Problem solved, right?
25
00:01:53,170 --> 00:01:57,310
You're the one who's causing problems
for yourself by breaking with tradition.
26
00:01:58,570 --> 00:02:04,990
That's not the point. The point is,
we've asked you a couple times now, and
27
00:02:04,990 --> 00:02:07,350
would just appreciate it if you could
change the name on the mailbox.
28
00:02:08,330 --> 00:02:11,930
Well, frankly, I don't understand it,
but...
29
00:02:12,360 --> 00:02:15,780
If it's something that you'd like, I'd
be happy to make it happen.
30
00:02:16,300 --> 00:02:17,500
I'll get right to it.
31
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
Thank you.
32
00:02:26,940 --> 00:02:32,200
Notice how she was talking to you the
entire time and only played nice after
33
00:02:32,200 --> 00:02:33,560
asked about the damn mailbox?
34
00:02:34,540 --> 00:02:35,540
I know.
35
00:02:36,460 --> 00:02:37,359
I know.
36
00:02:37,360 --> 00:02:39,280
It's like the lady lives in a whole
other era.
37
00:02:41,670 --> 00:02:45,550
Well, if you need luck, hopefully she'll
just make the change in the mailbox and
38
00:02:45,550 --> 00:02:46,790
we can move on with our lives.
39
00:02:47,950 --> 00:02:48,950
Hopefully.
40
00:02:51,190 --> 00:02:52,190
Hello,
41
00:02:53,650 --> 00:02:55,430
dear.
42
00:03:11,150 --> 00:03:15,250
I wanted to let you know there's a bank
holiday coming up, so I'm going to need
43
00:03:15,250 --> 00:03:18,070
your rent check early so that I can get
it cashed on time.
44
00:03:19,450 --> 00:03:21,650
If you wouldn't mind, could you write it
now?
45
00:03:22,930 --> 00:03:25,150
Oh, Emma actually does the finances.
46
00:03:25,910 --> 00:03:28,390
She's working, and I'm the stay -at
-home dad.
47
00:03:29,090 --> 00:03:31,050
Oh. I actually don't even have a
checkbook.
48
00:03:31,610 --> 00:03:32,890
Well, that won't do.
49
00:03:33,530 --> 00:03:37,010
What about when you go back to work?
Will you be controlling the finances
50
00:03:38,210 --> 00:03:42,090
We actually don't have plans of me
returning to work just yet.
51
00:03:42,510 --> 00:03:46,330
I mean, with the high cost of childcare,
it just makes more sense for me to be
52
00:03:46,330 --> 00:03:47,330
home.
53
00:03:47,770 --> 00:03:51,950
I just don't understand. You're the man
of the house, and you don't even have a
54
00:03:51,950 --> 00:03:56,530
checkbook. And you're raising your child
like a nanny.
55
00:03:57,530 --> 00:04:00,330
She sure does have you on a short leash,
doesn't she?
56
00:04:00,630 --> 00:04:02,450
No, it's not like that.
57
00:04:03,710 --> 00:04:06,570
Well, it's so complicated these days.
58
00:04:07,020 --> 00:04:12,640
I remember back when men were men and
women were women. And that was that.
59
00:04:13,820 --> 00:04:17,440
Anyway, as soon as Emma gets home, I'll
have her tattoo a check. Have a good
60
00:04:17,440 --> 00:04:18,440
day. You too.
61
00:04:40,750 --> 00:04:42,150
Hello. Hello, dear.
62
00:04:42,670 --> 00:04:47,450
Hello, Josephine. I just wanted to
apologize about the whole Wi -Fi debacle
63
00:04:47,450 --> 00:04:51,290
having that down must have been
annoying. Thank you for calling me just
64
00:04:51,290 --> 00:04:52,290
as you got it.
65
00:04:52,470 --> 00:04:58,710
Yeah, Josephine, I was actually the one
who put in that request because I'm the
66
00:04:58,710 --> 00:05:00,530
one who works late hours at home.
67
00:05:01,330 --> 00:05:03,210
Oh, I see.
68
00:05:04,450 --> 00:05:09,130
That must be much more valuable than
spending time with your family at
69
00:05:12,620 --> 00:05:14,220
I feel so sorry for you, Brian.
70
00:05:14,500 --> 00:05:15,820
She must be a handful.
71
00:05:16,120 --> 00:05:18,540
And on top of everything else you have
to deal with.
72
00:05:18,800 --> 00:05:21,900
You know, that's enough, Josephine. You
need to leave right now.
73
00:05:25,840 --> 00:05:30,300
What the hell is wrong with that woman?
74
00:06:10,540 --> 00:06:11,820
Sorry to bother you. Joseph?
75
00:06:12,420 --> 00:06:13,860
What the fuck are you doing in here?
76
00:06:14,100 --> 00:06:19,840
Oh, well, um, I saw Emma leave, and she
left the gate open, and I was worried
77
00:06:19,840 --> 00:06:26,280
that Alex might get out and into the
street, so I just came, um... Well,
78
00:06:26,440 --> 00:06:32,120
I wanted to talk, and I wanted to
apologize. I brought you muffins.
79
00:06:32,360 --> 00:06:33,920
Oh, muffins.
80
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Thank you.
81
00:06:36,500 --> 00:06:38,500
I just wanted to...
82
00:06:38,840 --> 00:06:39,960
Apologize for yesterday.
83
00:06:41,480 --> 00:06:44,440
I just don't understand your wife.
84
00:06:45,440 --> 00:06:52,360
I... What's... What's... I don't... Why
does she have to wear
85
00:06:52,360 --> 00:06:54,280
the pants in the relationship all the
time?
86
00:06:55,400 --> 00:06:57,420
Wait. Emma and I are equals.
87
00:06:59,140 --> 00:07:00,940
Yeah. Okay.
88
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
No. No.
89
00:07:02,460 --> 00:07:06,940
You cater to every little thing she
wants.
90
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
There's...
91
00:07:10,000 --> 00:07:12,940
Don't you just really want to be the man
sometimes?
92
00:07:14,580 --> 00:07:21,400
Oh, goodness. If I had a man, it's been
so long. And just to have
93
00:07:21,400 --> 00:07:28,180
someone like you, so strong, someone to
cherish
94
00:07:28,180 --> 00:07:35,180
me and protect me, desire me, I haven't
felt that way in
95
00:07:35,180 --> 00:07:36,260
so long.
96
00:07:40,739 --> 00:07:45,260
Why has everything gotten to be so much
change?
97
00:07:46,860 --> 00:07:50,700
Sure, things are changing, but really
it's for the better.
98
00:07:51,760 --> 00:07:54,500
I don't know about that.
99
00:07:55,560 --> 00:07:59,500
Don't you sometimes just want to do
whatever you want?
100
00:08:00,320 --> 00:08:01,900
Take charge?
101
00:08:02,380 --> 00:08:04,800
Get exactly what you desire?
102
00:08:06,000 --> 00:08:09,830
I don't know where you're going. with
this Josephine?
103
00:08:10,830 --> 00:08:14,650
Your wife is just so bawdy.
104
00:08:15,670 --> 00:08:17,490
Did you ever get tired of it?
105
00:08:17,770 --> 00:08:18,770
She's not.
106
00:08:18,950 --> 00:08:19,950
She is.
107
00:08:20,530 --> 00:08:23,890
And you cater to her every little whim.
108
00:08:24,410 --> 00:08:26,670
Does she take control in the bedroom
too?
109
00:08:28,490 --> 00:08:31,270
Josephine, this isn't appropriate.
110
00:08:32,950 --> 00:08:35,030
Isn't there a part of you?
111
00:08:46,000 --> 00:08:52,920
Oh, if I had a man like you, I'd make
sure his every
112
00:08:52,920 --> 00:08:54,800
wish was fulfilled.
113
00:08:55,820 --> 00:09:00,060
I'd make sure that anything he wanted,
he got.
114
00:09:01,180 --> 00:09:08,100
I'd make sure that when we made love, he
could have all
115
00:09:08,100 --> 00:09:09,240
my hopes.
116
00:09:11,160 --> 00:09:17,750
Oh, have I found... another little place
where she dictates
117
00:09:17,750 --> 00:09:18,750
everything.
118
00:09:20,970 --> 00:09:24,330
Don't you have some desires for that?
119
00:09:25,290 --> 00:09:27,210
Well, let me tell you.
120
00:09:27,450 --> 00:09:34,150
I may be a traditional woman, but
121
00:09:34,150 --> 00:09:37,590
even women like me have some secret
desires.
122
00:09:43,680 --> 00:09:44,680
be.
123
00:09:46,110 --> 00:09:48,250
Be a real man.
124
00:09:50,030 --> 00:09:52,490
Take the things you want.
125
00:09:57,910 --> 00:10:00,590
I'd love to give them to you.
126
00:10:02,530 --> 00:10:03,350
And
127
00:10:03,350 --> 00:10:10,330
do it.
128
00:10:10,450 --> 00:10:14,190
Be a real man and take what you want.
what you want.
129
00:10:58,120 --> 00:11:00,920
Oh, yeah.
130
00:12:43,820 --> 00:12:46,080
Yes. Why?
131
00:13:27,530 --> 00:13:28,810
That's a real mess.
132
00:14:16,330 --> 00:14:18,370
I'm going to put my chalk right in your
eyes.
133
00:14:21,250 --> 00:14:22,250
It's okay.
134
00:14:22,390 --> 00:14:23,390
Not yet.
135
00:14:26,950 --> 00:14:31,990
Oh, yes.
136
00:14:38,590 --> 00:14:40,490
No, no, no. You suck.
137
00:14:41,350 --> 00:14:42,350
Yes.
138
00:14:43,200 --> 00:14:46,420
green green green
139
00:15:13,820 --> 00:15:16,240
He wanted this dick the whole time,
didn't he?
140
00:15:16,820 --> 00:15:21,280
He kept coming on her every day. He
wanted this big fat cock.
141
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
with a dick in your ass.
142
00:19:59,500 --> 00:20:00,540
You drove me to this, Emma.
143
00:20:00,900 --> 00:20:03,300
I drove you to this? What do you mean?
144
00:20:05,820 --> 00:20:09,400
Look, you've been calling the shots in
all of our lives.
145
00:20:10,740 --> 00:20:12,980
And I've just been playing along this
whole time.
146
00:20:13,320 --> 00:20:17,260
But finally, I'm complete, and this is
not who I am.
147
00:20:27,980 --> 00:20:29,280
You leave Josephine out of this.
148
00:20:31,840 --> 00:20:35,120
She showed me what a one -sided
relationship this is.
149
00:20:35,480 --> 00:20:38,040
She looks at me like a real man, unlike
you.
150
00:20:38,600 --> 00:20:40,180
How can you say that?
151
00:20:40,820 --> 00:20:43,200
Of course I look at you like a real man.
152
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
Oh yeah?
153
00:20:45,160 --> 00:20:46,600
Then why don't you prove it?
154
00:20:48,360 --> 00:20:52,040
Why don't you sit down and let me fuck
you in the ass?
155
00:20:59,400 --> 00:21:04,220
I told you? She doesn't respect you like
that. She's not going to do it.
156
00:21:04,620 --> 00:21:05,920
You stay out of this.
157
00:21:06,640 --> 00:21:08,260
All you do is take.
158
00:21:09,380 --> 00:21:13,020
Just take everything from him and
dictate everything.
159
00:21:13,680 --> 00:21:15,600
Doesn't it ever matter what Brian wants?
160
00:21:16,580 --> 00:21:23,220
His wants and needs are just... I'm not
even arguing this
161
00:21:23,220 --> 00:21:25,220
with you. This is ridiculous.
162
00:21:25,580 --> 00:21:28,600
This is insane, baby. You leave
Josephine alone.
163
00:21:29,350 --> 00:21:32,170
I think it's time that you prove that
this isn't a one -way relationship.
164
00:21:33,270 --> 00:21:36,970
Baby, we're raising a family together.
165
00:21:40,110 --> 00:21:41,290
I've been raising our child.
166
00:21:41,910 --> 00:21:43,230
I've been raising our family.
167
00:21:44,410 --> 00:21:45,410
It's been me.
168
00:21:46,510 --> 00:21:47,510
Only me.
169
00:22:03,210 --> 00:22:09,410
so much for me, for us, for our family,
Brian. So,
170
00:22:09,510 --> 00:22:13,350
I'll do this for you.
171
00:22:14,550 --> 00:22:16,310
And you can get the fuck out.
172
00:22:16,510 --> 00:22:17,510
No.
173
00:22:18,330 --> 00:22:19,330
Josephine stays.
174
00:22:19,830 --> 00:22:21,050
I want both of you.
175
00:22:21,850 --> 00:22:23,570
You cannot be serious.
176
00:22:24,810 --> 00:22:25,810
No way.
177
00:22:27,170 --> 00:22:28,410
That's my final word.
178
00:22:35,720 --> 00:22:37,140
Fine. I'll do it.
179
00:23:00,600 --> 00:23:02,920
My holes are always here for me.
180
00:23:18,639 --> 00:23:21,000
Are you going to take it in the ass like
this, baby?
181
00:23:22,780 --> 00:23:24,240
Oh, yes.
182
00:23:24,620 --> 00:23:27,560
Oh, it's so good.
183
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
Don't be nervous.
184
00:23:43,520 --> 00:23:44,860
That's a really good nap.
185
00:23:48,820 --> 00:23:50,780
Yeah, I guess she wouldn't know if
you...
186
00:24:31,880 --> 00:24:34,240
Let's get your cock right in her ass.
187
00:24:35,500 --> 00:24:37,780
Oh, that's your wife.
188
00:24:38,580 --> 00:24:40,820
You deserve her ass.
189
00:24:41,080 --> 00:24:42,200
Oh, yeah.
190
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Yeah.
191
00:24:45,040 --> 00:24:46,040
Yeah.
192
00:24:48,420 --> 00:24:49,420
Oh.
193
00:24:50,800 --> 00:24:52,880
Oh. Oh.
194
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
Oh.
195
00:25:03,660 --> 00:25:05,040
Be gentle for now.
196
00:25:06,100 --> 00:25:08,160
I'm going to take that ass back to mine.
197
00:25:18,700 --> 00:25:21,600
That's it. Be a man. Take her. Come on.
198
00:25:36,650 --> 00:25:37,690
That's a good boy.
199
00:25:39,130 --> 00:25:40,670
He's so supportive.
200
00:25:41,330 --> 00:25:43,230
I love you, husband.
201
00:25:45,130 --> 00:25:47,370
I'm going to pluck that out of you.
202
00:25:52,210 --> 00:25:58,330
Oh, yes.
203
00:26:00,130 --> 00:26:01,130
Oh,
204
00:26:03,190 --> 00:26:04,190
yes, please.
205
00:28:12,480 --> 00:28:15,600
How does it feel not being hospitalized?
206
00:28:18,340 --> 00:28:19,840
No problem.
207
00:28:21,540 --> 00:28:26,500
You don't have to do anything right now
but fucking take his blood.
208
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Yes.
209
00:28:28,820 --> 00:28:31,380
That feels good, doesn't it?
210
00:28:35,140 --> 00:28:37,100
Oh, yes.
211
00:28:38,240 --> 00:28:40,320
Oh, yes.
212
00:28:51,260 --> 00:28:53,820
That's been foxing really good.
213
00:28:54,640 --> 00:28:57,020
That's been foxing my ass.
214
00:29:02,380 --> 00:29:03,760
Giving him what he wants.
215
00:29:05,160 --> 00:29:11,160
I didn't know you had all this print up.
216
00:31:25,600 --> 00:31:29,240
You don't have to be in charge anymore.
217
00:31:34,340 --> 00:31:38,640
He's going to take care of all he needs.
218
00:31:39,180 --> 00:31:40,900
And you know...
219
00:31:46,360 --> 00:31:47,380
Don't give it up.
220
00:31:48,420 --> 00:31:50,400
I'm right next door.
221
00:31:51,000 --> 00:31:54,300
My holes are always ready to go.
222
00:31:54,860 --> 00:32:00,020
I can't see you better. It's okay.
223
00:32:04,360 --> 00:32:07,000
You don't have to worry anymore.
224
00:32:08,080 --> 00:32:12,060
I'm going to do everything you say.
225
00:32:13,530 --> 00:32:15,930
Nothing fucks you anyway.
226
00:32:24,810 --> 00:32:26,210
There
227
00:32:26,210 --> 00:32:33,850
we
228
00:32:33,850 --> 00:32:40,050
go. Yes, really square open.
229
00:32:53,250 --> 00:32:56,070
Don't you want your husband to be
fucking your ass?
230
00:32:57,090 --> 00:33:01,710
Or would you rather him fuck my ass? He
can come back over here and fuck my ass
231
00:33:01,710 --> 00:33:06,090
again. Oh, I think she likes it.
232
00:33:06,430 --> 00:33:08,130
Oh, we were just fine.
233
00:33:08,550 --> 00:33:09,550
Oh,
234
00:33:09,810 --> 00:33:12,170
and you'll be just fine now.
235
00:33:12,410 --> 00:33:13,670
Even finer.
236
00:33:15,730 --> 00:33:17,270
Way better.
237
00:33:18,130 --> 00:33:19,910
Yeah. Yes.
238
00:33:20,410 --> 00:33:23,170
Oh, that's the face we like.
239
00:33:24,590 --> 00:33:26,090
I'm starving.
240
00:33:26,490 --> 00:33:27,950
I'm starving. I'm starving.
241
00:33:29,230 --> 00:33:29,949
I'm starving.
242
00:33:29,950 --> 00:33:30,950
I'm starving.
243
00:33:43,230 --> 00:33:45,110
like you. Look at him now.
244
00:33:47,010 --> 00:33:49,510
But look at that.
245
00:33:50,490 --> 00:33:52,170
Oh, look at that.
246
00:33:52,410 --> 00:33:54,290
Oh, look at him. Oh, look at him.
247
00:33:55,090 --> 00:33:56,090
Oh,
248
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
touch him.
249
00:33:57,930 --> 00:33:58,930
Yes.
250
00:34:02,290 --> 00:34:06,050
He has a big car.
251
00:34:33,110 --> 00:34:39,570
It's going to be open for him
252
00:34:39,570 --> 00:34:42,449
to use anytime he wants.
253
00:34:45,739 --> 00:34:46,739
There you go.
254
00:34:47,600 --> 00:34:48,800
That's my prophet.
255
00:34:49,179 --> 00:34:55,080
I want you to touch that little clip for
me.
256
00:34:55,620 --> 00:35:00,100
Touch hard until you come for him. You
do come for him, right?
257
00:35:00,780 --> 00:35:01,780
Yeah. Of course.
258
00:35:02,060 --> 00:35:04,960
Well, then come with this cock in your
ass.
259
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
Yeah.
260
00:35:15,600 --> 00:35:21,800
You'll learn how to hold those legs back
yourself for the whole morning.
261
00:35:22,180 --> 00:35:24,240
And camp time.
262
00:35:25,060 --> 00:35:27,220
Oh, you're talking to me.
263
00:35:29,980 --> 00:35:34,480
You'll just have to be a good wife. Or
264
00:35:34,480 --> 00:35:38,680
he'll have to teach you.
265
00:35:38,900 --> 00:35:39,900
Yes.
266
00:35:50,250 --> 00:35:52,090
Fuck that fucking slut.
267
00:35:52,470 --> 00:35:54,850
Yes. Fuck her right in the ass.
268
00:35:55,310 --> 00:35:59,830
Yes. Fuck that filthy whore. She plays
with her stuff.
269
00:36:00,330 --> 00:36:01,990
That's how she fucking comes.
270
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Oh,
271
00:36:57,160 --> 00:37:01,960
I think she really likes you still. I
hope she'd never give it up.
272
00:37:03,020 --> 00:37:09,340
I just need to tell her exactly what to
do.
273
00:37:10,920 --> 00:37:14,780
Yes, that's right. You're the man in the
relationship.
274
00:37:15,020 --> 00:37:16,760
You ready to be my fucker, okay?
275
00:37:17,560 --> 00:37:20,220
I'll give you a hug. Yeah, let's have a
hug.
276
00:37:20,820 --> 00:37:22,740
Yeah? Yeah.
277
00:37:34,399 --> 00:37:38,040
I never get tired of it.
278
00:37:39,040 --> 00:37:41,520
It's a big dick, isn't it?
279
00:37:41,740 --> 00:37:42,920
Oh, yeah.
280
00:38:04,940 --> 00:38:06,280
She wanted to for years.
281
00:38:13,140 --> 00:38:18,360
And the filthy, disgusting things she
wanted to do for so much.
282
00:38:19,940 --> 00:38:23,220
And what else doesn't she let you do?
283
00:38:24,080 --> 00:38:26,540
And what she lets you do.
284
00:38:45,900 --> 00:38:46,900
Yeah.
285
00:39:17,670 --> 00:39:18,670
Yeah.
286
00:40:10,650 --> 00:40:12,310
Take my lower lip, please.
287
00:40:13,890 --> 00:40:14,890
Yes.
288
00:40:20,830 --> 00:40:27,330
Such a good
289
00:40:27,330 --> 00:40:28,330
job.
290
00:40:48,049 --> 00:40:49,450
That's it.
291
00:42:08,520 --> 00:42:10,540
So there's going to be some changes
around here, right?
19690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.