Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,036
(people chattering)
2
00:00:06,039 --> 00:00:09,109
(lighthearted music)
3
00:01:14,307 --> 00:01:15,442
- Vick Velour.
4
00:01:15,442 --> 00:01:17,377
This guy bangs my wife.
5
00:01:32,125 --> 00:01:35,128
(slow gentle music)
6
00:02:46,099 --> 00:02:49,836
(people shouting and laughing)
7
00:02:52,505 --> 00:02:55,175
(somber music)
8
00:03:15,528 --> 00:03:16,596
- Hey, Sarah.
9
00:03:17,730 --> 00:03:19,466
- You're disgusting.
10
00:03:21,134 --> 00:03:22,135
- I'm sorry.
11
00:03:22,902 --> 00:03:24,537
- You heard me.
12
00:03:24,537 --> 00:03:26,906
You are a sick, sick person.
13
00:03:26,906 --> 00:03:30,143
I don't like you. And I don't like what you stand for.
14
00:03:30,143 --> 00:03:32,245
And I think I can speak for the neighbors when I say
15
00:03:32,245 --> 00:03:34,581
that your parties and the low lifes
16
00:03:34,581 --> 00:03:36,449
that you bring into this neighborhood
17
00:03:36,449 --> 00:03:38,685
are just not the type we like having around here.
18
00:03:38,685 --> 00:03:41,354
Even if we do live in the valley,
19
00:03:41,354 --> 00:03:44,757
our street is not a 24-hour porn fest.
20
00:03:44,757 --> 00:03:46,259
It's where families live,
21
00:03:46,259 --> 00:03:48,862
not dirty, dirty porn stars.
22
00:03:48,862 --> 00:03:50,930
So don't, "Hey Sarah" me.
23
00:03:51,898 --> 00:03:54,200
There, I said it.
24
00:03:54,200 --> 00:03:55,702
Come on, boys.
25
00:03:55,702 --> 00:03:56,569
Boys!
26
00:04:05,178 --> 00:04:06,312
- [Blonde Haired Woman] So I was out shopping the other day
27
00:04:06,312 --> 00:04:07,714
and I picked up these earrings.
28
00:04:07,714 --> 00:04:09,315
- Oh, they're so nice.
29
00:04:09,315 --> 00:04:10,583
They're gorgeous. - They were so cheap.
30
00:04:10,583 --> 00:04:11,851
This waiter is so hot.
31
00:04:11,851 --> 00:04:13,486
I'm totally gonna bang him.
32
00:04:13,486 --> 00:04:15,922
- Oh, we should have a threesome.
33
00:04:18,558 --> 00:04:20,360
- Um, that'll be $17.
34
00:04:21,494 --> 00:04:22,929
- Oh, $17.
35
00:04:22,929 --> 00:04:25,331
- Oh my, we're out of cash.
36
00:04:26,633 --> 00:04:29,435
Do you accept the American Sexpress card?
37
00:04:29,435 --> 00:04:30,603
(sultry music)
38
00:04:30,603 --> 00:04:31,604
Or some sex?
39
00:04:36,442 --> 00:04:37,310
- Hello.
40
00:04:40,346 --> 00:04:41,414
- [Women] Mm.
41
00:04:42,315 --> 00:04:43,716
- Come on, Vick.
42
00:04:43,716 --> 00:04:45,418
You're supposed to take my clothes off now.
43
00:04:45,418 --> 00:04:46,286
Like this.
44
00:04:47,587 --> 00:04:49,222
K.K., like Vick
45
00:04:49,222 --> 00:04:50,657
is totally freaking out. - Cut, cut, cut, cut,
46
00:04:50,657 --> 00:04:52,392
cut, cut, cut. (bell ringing)
47
00:04:52,392 --> 00:04:54,627
Vick, what's this?
48
00:04:54,627 --> 00:04:55,995
What is this?
49
00:04:55,995 --> 00:04:58,865
Time is money. What, you need snow?
50
00:04:58,865 --> 00:05:01,568
(sniffs) Ooh.
51
00:05:01,568 --> 00:05:04,637
Vick, my American Dream, please talk.
52
00:05:05,705 --> 00:05:07,707
Not this, not right now.
53
00:05:08,775 --> 00:05:09,909
You're thinking too much.
54
00:05:09,909 --> 00:05:11,444
Remember what I said to you?
55
00:05:11,444 --> 00:05:13,346
Don't think, screw.
56
00:05:13,346 --> 00:05:17,684
I pay you to screw not to solve math problems.
57
00:05:17,684 --> 00:05:19,285
Vick!
58
00:05:19,285 --> 00:05:20,019
What the...
59
00:05:21,454 --> 00:05:22,522
Vick!
60
00:05:22,522 --> 00:05:25,491
(somber music) Vick!
61
00:05:25,491 --> 00:05:27,360
Vick, Vick, I know you're tired.
62
00:05:27,360 --> 00:05:28,494
I'm tired too.
63
00:05:28,494 --> 00:05:30,363
We're all tired, Vick.
64
00:05:31,297 --> 00:05:33,666
Vick, we have a shoot.
65
00:05:33,666 --> 00:05:34,534
Vick!
66
00:05:35,468 --> 00:05:36,336
Vick!
67
00:06:06,766 --> 00:06:07,634
- $2.
68
00:06:10,370 --> 00:06:11,604
What you doing?
69
00:06:11,604 --> 00:06:13,506
- Oh shit, I forgot my wallet.
70
00:06:13,506 --> 00:06:14,607
- Get out of store.
71
00:06:14,607 --> 00:06:15,975
Go, out!
72
00:06:15,975 --> 00:06:17,310
No, take soda.
73
00:06:18,077 --> 00:06:19,679
Get soda, get out!
74
00:06:21,014 --> 00:06:22,015
What you don't understand?
75
00:06:22,015 --> 00:06:23,082
Get out of store!
76
00:06:23,082 --> 00:06:23,950
Now!
77
00:06:29,489 --> 00:06:31,891
(eerie music)
78
00:06:33,960 --> 00:06:36,763
(wind whistling)
79
00:06:49,676 --> 00:06:52,412
(siren blaring)
80
00:06:55,048 --> 00:06:59,352
(police radio chattering)
81
00:06:59,352 --> 00:07:01,954
(sirens blaring)
82
00:07:01,954 --> 00:07:03,890
- [Officer] Hey, buddy.
83
00:07:05,458 --> 00:07:07,727
Hey, we're here to help you.
84
00:07:13,733 --> 00:07:16,369
(birds chirping)
85
00:07:16,369 --> 00:07:17,036
- Hmm.
86
00:07:20,840 --> 00:07:23,810
(people chattering)
87
00:07:23,810 --> 00:07:25,078
- And, how's it?
88
00:07:38,391 --> 00:07:41,661
- Is it Anderson Taggert or Vick Velour?
89
00:07:44,630 --> 00:07:46,666
- It's Andy actually.
90
00:07:46,666 --> 00:07:47,533
- Good.
91
00:07:49,736 --> 00:07:51,671
Look, here's the thing.
92
00:07:52,905 --> 00:07:55,608
We've contacted your parents
93
00:07:55,608 --> 00:07:57,877
and they wanna come get you.
94
00:08:00,680 --> 00:08:02,749
They don't know, do they?
95
00:08:04,083 --> 00:08:05,952
Well, I can assure you
96
00:08:07,186 --> 00:08:08,755
for better or worse,
97
00:08:08,755 --> 00:08:11,724
they don't know anything about Vick Velour.
98
00:08:13,092 --> 00:08:15,928
Andy, I want you to go home with them.
99
00:08:17,697 --> 00:08:19,031
Rest up, regroup.
100
00:08:22,001 --> 00:08:24,203
It's time to ponder life's big questions
101
00:08:24,203 --> 00:08:28,541
and make sure you don't end up in here again, man.
102
00:08:30,977 --> 00:08:34,447
They're the only people that care for you
103
00:08:34,447 --> 00:08:36,983
and they're there for you.
104
00:08:36,983 --> 00:08:40,119
And that's usually all I need to know.
105
00:08:41,621 --> 00:08:43,489
Think about it, buddy.
106
00:08:51,097 --> 00:08:54,767
Mr. and Mrs. Taggert, you can see Andy now.
107
00:09:01,174 --> 00:09:05,044
Andy, your parents are here to see you.
108
00:09:05,044 --> 00:09:06,646
- Hey, sweetheart.
109
00:09:07,580 --> 00:09:08,247
It's Mama.
110
00:09:10,016 --> 00:09:10,883
Baby.
111
00:09:12,819 --> 00:09:14,620
I love you. I'm so sorry.
112
00:09:14,620 --> 00:09:15,688
I'm so sorry.
113
00:09:18,024 --> 00:09:19,559
And Daddy's here.
114
00:09:22,995 --> 00:09:24,997
(Marva crying)
115
00:09:24,997 --> 00:09:25,998
Oh god. (lively upbeat music)
116
00:09:25,998 --> 00:09:27,934
Oh god, I love you.
117
00:09:27,934 --> 00:09:29,535
- It's okay, Mom.
118
00:09:29,535 --> 00:09:30,937
- Let's get the hell outta here.
119
00:09:30,937 --> 00:09:33,673
This place is giving me the willies.
120
00:09:43,082 --> 00:09:45,151
- [Man] Oh yeah,
121
00:09:45,151 --> 00:09:48,187
ooh, it is a scorcher out there, everybody.
122
00:09:48,187 --> 00:09:49,722
And another word
123
00:09:49,722 --> 00:09:53,059
from our Council President, Myron McGill.
124
00:09:53,059 --> 00:09:53,926
Myron?
125
00:09:55,628 --> 00:09:57,964
- [Myron] Ladies and gentlemen, volunteers, veterans.
126
00:09:57,964 --> 00:10:00,733
As I do often, I'd like to take this moment
127
00:10:00,733 --> 00:10:03,870
to remind us of our place in life.
128
00:10:03,870 --> 00:10:07,273
As we march together toward our final resting place,
129
00:10:07,273 --> 00:10:09,542
it is important that we remember
130
00:10:09,542 --> 00:10:11,210
the warning given to us
131
00:10:11,210 --> 00:10:13,946
as it is written in the good book.
132
00:10:13,946 --> 00:10:16,249
You will enter God's kingdom.
133
00:10:16,249 --> 00:10:19,318
One's behavior reveals one's character.
134
00:10:19,318 --> 00:10:22,555
Our actions and not just our word
135
00:10:22,555 --> 00:10:25,691
must acknowledge and praise his holiness.
136
00:10:25,691 --> 00:10:29,095
And finally, only those who obey his teaching
137
00:10:29,095 --> 00:10:31,998
will endure the final judgment.
138
00:10:31,998 --> 00:10:35,334
And by the way, Bingo has been canceled tonight.
139
00:10:35,334 --> 00:10:36,702
This is Happy Valley Village
140
00:10:36,702 --> 00:10:39,605
Council President, Myron McGill.
141
00:10:39,605 --> 00:10:41,941
May God bless all of you.
142
00:10:41,941 --> 00:10:43,075
(indistinct)
143
00:10:43,075 --> 00:10:46,012
- [Marva] I didn't say a word.
144
00:10:46,012 --> 00:10:47,747
I didn't say a word.
145
00:10:49,649 --> 00:10:52,785
(lively horns music)
146
00:10:55,121 --> 00:10:56,722
Our boy now from Hollywood.
147
00:10:56,722 --> 00:10:59,191
- [Gene] Eddie, how are you?
148
00:10:59,191 --> 00:11:02,194
(people chattering)
149
00:11:03,162 --> 00:11:05,131
- You don't like that.
150
00:11:05,131 --> 00:11:06,699
- I do like this.
151
00:11:06,699 --> 00:11:07,833
I just don't- - You won't eat it.
152
00:11:07,833 --> 00:11:08,968
- I don't like your lasagna,
153
00:11:08,968 --> 00:11:11,037
but I like regular lasagna.
154
00:11:17,910 --> 00:11:19,745
- I think this is supposed to be turkey,
155
00:11:19,745 --> 00:11:22,214
but it tastes terrible.
156
00:11:22,214 --> 00:11:24,283
- I once saw a turkey take a shit
157
00:11:24,283 --> 00:11:25,818
and turn around and eat it.
158
00:11:25,818 --> 00:11:28,020
I don't eat turkey.
159
00:11:28,020 --> 00:11:30,389
- I once saw a human being do the same thing.
160
00:11:30,389 --> 00:11:31,390
- Anderson. - You will have
161
00:11:31,390 --> 00:11:33,626
a little respect, boy.
162
00:11:33,626 --> 00:11:34,627
We went well out of our way
163
00:11:34,627 --> 00:11:36,362
to save your ass.
164
00:11:36,362 --> 00:11:38,297
And take those damn sunglasses off.
165
00:11:38,297 --> 00:11:40,232
We're indoors now.
166
00:11:40,232 --> 00:11:43,369
- Cheers. (chuckles)
167
00:11:44,337 --> 00:11:45,204
Ooh.
168
00:11:46,772 --> 00:11:49,308
- So, what is this Happy Valley anyway?
169
00:11:50,910 --> 00:11:54,914
- Oh, well this what we call a senior community,
170
00:11:55,915 --> 00:11:57,383
55 and older.
171
00:11:57,383 --> 00:11:59,185
You can visit, but the people that live here
172
00:11:59,185 --> 00:12:01,287
have to be 55 or older.
173
00:12:01,287 --> 00:12:03,990
And we have this community center,
174
00:12:03,990 --> 00:12:06,058
which I just love.
175
00:12:06,058 --> 00:12:08,060
I mean, don't you love it?
176
00:12:08,060 --> 00:12:10,863
Um, and we have activities.
177
00:12:10,863 --> 00:12:12,231
We have macrame.
178
00:12:12,231 --> 00:12:15,234
Oh, and there's a glass studio.
179
00:12:15,234 --> 00:12:17,236
And silk flower arrangements.
180
00:12:17,236 --> 00:12:20,906
Oh, and Daddy loves bocci ball (chuckles) on the lawn.
181
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
And there's a big, huge swimming pool.
182
00:12:23,909 --> 00:12:25,344
You will really love the swim.
183
00:12:25,344 --> 00:12:27,346
Oh, and I take, I take swimmercize
184
00:12:27,346 --> 00:12:30,149
and I have gotten so strong, haven't I, honey?
185
00:12:30,149 --> 00:12:31,217
Feel that, feel that.
186
00:12:31,217 --> 00:12:33,219
Feel my muscle. Feel it.
187
00:12:34,687 --> 00:12:36,355
Can you believe it? (laughing)
188
00:12:36,355 --> 00:12:39,225
Your mother's muscle. (laughing)
189
00:12:39,225 --> 00:12:40,760
Oh, and movies. (eerie music)
190
00:12:40,760 --> 00:12:42,228
Oh, movie night.
191
00:12:42,228 --> 00:12:43,362
You will love movie night. - Ah, yes.
192
00:12:43,362 --> 00:12:44,964
- [Marva] You will just love it.
193
00:12:44,964 --> 00:12:47,133
- We should show one of your movies.
194
00:12:47,133 --> 00:12:48,300
- [Marva] Oh, that's a great idea.
195
00:12:48,300 --> 00:12:50,102
Could we do it?
196
00:12:50,102 --> 00:12:51,704
Oh we could do it.
197
00:12:54,407 --> 00:12:56,976
- [Man] Ooh, ooh, ooh, ooh.
198
00:12:56,976 --> 00:12:57,843
- Stop it!
199
00:12:59,445 --> 00:13:00,913
You sick people!
200
00:13:02,081 --> 00:13:05,117
- Hey, hey, hey, calm down, boy.
201
00:13:05,117 --> 00:13:08,287
You're sweating like a whore in church.
202
00:13:08,287 --> 00:13:10,189
- Everything all right here, Gene?
203
00:13:10,189 --> 00:13:11,457
- Yeah, everything's fine.
204
00:13:11,457 --> 00:13:14,060
- Well, who's the young man?
205
00:13:14,060 --> 00:13:16,262
- Oh, this is our son Andy.
206
00:13:18,064 --> 00:13:20,332
He's here all the way from Hollywood, California.
207
00:13:20,332 --> 00:13:22,201
- Myron McGill.
208
00:13:22,201 --> 00:13:24,370
I am President of the Happy Valley Town Council.
209
00:13:24,370 --> 00:13:25,504
Put her there.
210
00:13:26,772 --> 00:13:29,508
It's a pleasure meeting you.
211
00:13:29,508 --> 00:13:33,345
So Hollywood, USA. (laughing)
212
00:13:34,914 --> 00:13:36,348
Well, what brings you all the way out
213
00:13:36,348 --> 00:13:38,417
to our little crack in the desert here, hm?
214
00:13:38,417 --> 00:13:42,321
- Oh, oh, Andy is taking a brief little vacation
215
00:13:42,321 --> 00:13:44,123
from his very busy career.
216
00:13:44,123 --> 00:13:46,192
He is an actor, you know.
217
00:13:47,526 --> 00:13:50,096
- Anything I've seen?
218
00:13:50,096 --> 00:13:51,764
- I don't think so.
219
00:13:51,764 --> 00:13:53,132
- Oh, he's just being modest.
220
00:13:53,132 --> 00:13:56,435
He is, he did an acne cream commercial
221
00:13:56,435 --> 00:13:59,939
and he's very well known in the Philippines.
222
00:13:59,939 --> 00:14:01,073
- Oh.
223
00:14:01,073 --> 00:14:02,508
- [Marva] Aren't you, honey?
224
00:14:02,508 --> 00:14:03,943
- Well, let me be the first to welcome you
225
00:14:03,943 --> 00:14:05,377
to our little oasis.
226
00:14:05,377 --> 00:14:08,147
Anything you need, you just call on old Myron.
227
00:14:08,147 --> 00:14:09,982
- You might start by letting us eat
228
00:14:09,982 --> 00:14:12,485
our goddam dinner, Myron.
229
00:14:12,485 --> 00:14:14,320
- Yeah, that's right. (Marva laughing)
230
00:14:14,320 --> 00:14:17,490
Well, enjoy the fine dining, folks. (chuckles)
231
00:14:17,490 --> 00:14:19,358
- Damn Bible thumper.
232
00:14:19,358 --> 00:14:22,428
- Gene, Gene, you can't have an altercation with him.
233
00:14:22,428 --> 00:14:24,430
- I'll do any damn thing I wanna do.
234
00:14:24,430 --> 00:14:26,132
- Oh, well, you know what happened last time.
235
00:14:26,132 --> 00:14:28,868
Oh, I'm so glad that you're home.
236
00:14:28,868 --> 00:14:30,970
- Keep an eye on boy, Big John.
237
00:14:30,970 --> 00:14:32,404
- Taggert kid?
238
00:14:32,404 --> 00:14:34,039
- You bet. - You know I'm just thinking
239
00:14:34,039 --> 00:14:35,474
that we're like the Three Musketeers.
240
00:14:35,474 --> 00:14:38,511
- [Myron] I can smell the sin on this one.
241
00:14:39,812 --> 00:14:41,881
- What's that smell like?
242
00:14:43,415 --> 00:14:46,418
(crickets chirping)
243
00:14:55,594 --> 00:14:58,430
(Marva sighing and chuckling)
244
00:14:58,430 --> 00:15:01,500
- Ta da! (chuckles)
245
00:15:02,902 --> 00:15:04,303
What do you think?
246
00:15:06,038 --> 00:15:07,039
Men at Work.
247
00:15:08,908 --> 00:15:12,411
Oh, and I, I put some of your old clothes in the closet.
248
00:15:12,411 --> 00:15:14,547
Look, it's your coveralls.
249
00:15:25,124 --> 00:15:27,526
(Marva sighs)
250
00:15:35,367 --> 00:15:38,270
- You know what, Mom, I'm, I'm really tired.
251
00:15:38,270 --> 00:15:40,139
I'm just gonna hit the sack.
252
00:15:40,139 --> 00:15:41,006
- Okay.
253
00:15:41,941 --> 00:15:43,008
I understand.
254
00:15:44,877 --> 00:15:47,880
Andy, I am so glad that you're home.
255
00:15:49,181 --> 00:15:51,984
Everything is gonna be just fine.
256
00:15:54,153 --> 00:15:55,154
Night night.
257
00:15:56,121 --> 00:15:57,189
See you in...
258
00:15:59,058 --> 00:16:01,460
(tense music)
259
00:16:05,297 --> 00:16:08,167
(bird screeching)
260
00:16:10,002 --> 00:16:11,604
- Ah. - One more time.
261
00:16:11,604 --> 00:16:12,605
- Vick!
262
00:16:12,605 --> 00:16:14,306
(tense chaotic music)
263
00:16:14,306 --> 00:16:15,407
(K.K. shouting)
264
00:16:15,407 --> 00:16:18,344
- Fuck. (lively music)
265
00:16:19,545 --> 00:16:22,281
(siren blaring)
266
00:16:22,281 --> 00:16:23,649
♪ Burn it up, burn it down
267
00:16:23,649 --> 00:16:25,584
♪ Let it burn across the town
268
00:16:25,584 --> 00:16:27,052
♪ My heart will catch afire
269
00:16:27,052 --> 00:16:28,587
♪ When my fire bug's around
270
00:16:28,587 --> 00:16:30,489
♪ Fire bug, fire bug
271
00:16:30,489 --> 00:16:32,024
(siren blaring)
272
00:16:32,024 --> 00:16:35,594
♪ She's my little fire bug
273
00:16:35,594 --> 00:16:37,229
♪ She gonna light a fire
274
00:16:37,229 --> 00:16:41,667
♪ When she begins to kiss and a hug ♪
275
00:16:43,235 --> 00:16:44,403
♪ I took her to the winter ball ♪
276
00:16:44,403 --> 00:16:46,071
♪ And melted all the snow
277
00:16:46,071 --> 00:16:47,239
♪ That little gal starts dancing ♪
278
00:16:47,239 --> 00:16:48,274
♪ And she torches up the floor
279
00:16:48,274 --> 00:16:51,443
♪ Fire bug, fire bug
280
00:16:51,443 --> 00:16:55,147
♪ She's my little fire bug
281
00:16:55,147 --> 00:16:56,315
♪ She gonna start a fire
282
00:16:56,315 --> 00:16:57,516
♪ When she begins to
283
00:16:57,516 --> 00:16:59,218
- Morning, Mom.
284
00:16:59,218 --> 00:17:01,420
(Marva chuckles)
285
00:17:01,420 --> 00:17:02,288
Well, good afternoon, (lively rock music)
286
00:17:02,288 --> 00:17:03,222
lazy bones.
287
00:17:05,457 --> 00:17:07,326
(both clear throats)
288
00:17:07,326 --> 00:17:08,594
How'd you sleep?
289
00:17:09,561 --> 00:17:10,396
- Uh.
290
00:17:12,564 --> 00:17:15,968
- I thought I'd let you sleep in.
291
00:17:15,968 --> 00:17:18,103
(Vick sighs)
292
00:17:18,103 --> 00:17:18,971
- Right.
293
00:17:20,339 --> 00:17:21,740
- Andy, dance with me.
294
00:17:21,740 --> 00:17:23,475
Come on, come on
295
00:17:23,475 --> 00:17:24,343
come on. - Mom, I don't feel like-
296
00:17:24,343 --> 00:17:25,744
- Oh, it's-
297
00:17:25,744 --> 00:17:27,079
- Mom, Mom! I don't want to please.
298
00:17:27,079 --> 00:17:28,480
- Oh, why not, Andy? Why not?
299
00:17:28,480 --> 00:17:30,649
- I just, I just don't feel like it.
300
00:17:30,649 --> 00:17:33,152
♪ She's my little fire bug
301
00:17:33,152 --> 00:17:34,553
- Oh, almost forgot.
302
00:17:34,553 --> 00:17:37,523
I made you something, something special.
303
00:17:40,626 --> 00:17:42,127
Star.
304
00:17:42,127 --> 00:17:43,696
- Oh.
305
00:17:43,696 --> 00:17:47,433
- A star for our favorite star. (chuckles)
306
00:17:47,433 --> 00:17:48,300
Oh, Andy.
307
00:17:51,003 --> 00:17:52,705
I made all of it.
308
00:17:52,705 --> 00:17:55,107
I'm in a stained glass club over at the community center.
309
00:17:55,107 --> 00:17:56,775
My teacher made that one.
310
00:17:56,775 --> 00:17:58,344
I just love it.
311
00:17:58,344 --> 00:18:01,080
They call me the glass lady. (chuckles)
312
00:18:01,080 --> 00:18:04,550
You know, you get your creative juices from me.
313
00:18:04,550 --> 00:18:06,018
- You know what is there?
314
00:18:06,018 --> 00:18:07,019
I gotta get some stuff.
315
00:18:07,019 --> 00:18:08,454
Is there a store nearby?
316
00:18:08,454 --> 00:18:10,589
- Oh, that's a great idea.
317
00:18:10,589 --> 00:18:11,724
And get some fresh air
318
00:18:11,724 --> 00:18:13,759
and see the neighborhood.
319
00:18:13,759 --> 00:18:17,296
Happy Valley Helpers is right down the road.
320
00:18:17,296 --> 00:18:18,163
- All right.
321
00:18:18,163 --> 00:18:19,598
- Oh, oh, oh.
322
00:18:19,598 --> 00:18:21,333
Would you get Daddy's prescription for me
323
00:18:21,333 --> 00:18:23,569
while you're there?
324
00:18:23,569 --> 00:18:24,570
- Sure.
325
00:18:24,570 --> 00:18:28,073
(lively rhythmic music)
326
00:18:49,661 --> 00:18:52,598
(doorbell ringing)
327
00:18:54,099 --> 00:18:55,100
- Ah! Help me!
328
00:18:55,100 --> 00:18:57,469
Oh, my god, this ah, ah.
329
00:18:57,469 --> 00:18:58,837
Oh, this machine's gonna kill me.
330
00:18:58,837 --> 00:18:59,705
- Yeah, is there a-
331
00:18:59,705 --> 00:19:01,273
- [Woman] Help!
332
00:19:01,273 --> 00:19:03,142
- Anybody can help this woman? - Help!
333
00:19:03,142 --> 00:19:04,476
I'm stuck here.
334
00:19:04,476 --> 00:19:05,611
- [Vick] Hello.
335
00:19:05,611 --> 00:19:06,845
- Help.
336
00:19:06,845 --> 00:19:08,213
This is killing me.
337
00:19:08,213 --> 00:19:09,081
Help.
338
00:19:10,182 --> 00:19:12,484
- Uh- - Help, I can't get out.
339
00:19:13,719 --> 00:19:15,254
Help, help. - Hey, hey, calm down.
340
00:19:15,254 --> 00:19:17,523
You just have to push this.
341
00:19:17,523 --> 00:19:21,193
- I don't just have to do anything,
342
00:19:21,193 --> 00:19:22,828
you chip fail.
343
00:19:22,828 --> 00:19:24,430
Don't you ever touch me. - Mrs. Garrity, Mrs. Garrity,
344
00:19:24,430 --> 00:19:25,764
are you all right?
345
00:19:25,764 --> 00:19:27,599
No, no, no, no, no, no. (woman grunting)
346
00:19:27,599 --> 00:19:29,168
- Oh, the hell with it
347
00:19:29,168 --> 00:19:30,302
and to hell with you.
348
00:19:30,302 --> 00:19:32,204
Just get the hell out of here.
349
00:19:32,204 --> 00:19:35,274
You don't belong here, you and your stuck friends of yours.
350
00:19:35,274 --> 00:19:36,809
Just get outta here.
351
00:19:37,876 --> 00:19:41,146
- Trust me, you got off easy.
352
00:19:41,146 --> 00:19:42,281
Do I know you?
353
00:19:44,483 --> 00:19:46,285
- I don't know, do you?
354
00:19:46,285 --> 00:19:49,788
- I don't know. You look familiar.
355
00:19:49,788 --> 00:19:50,656
- Well...
356
00:19:53,358 --> 00:19:54,560
While you're trying to figure it out,
357
00:19:54,560 --> 00:19:56,895
can you check on this for me?
358
00:19:59,498 --> 00:20:02,468
- Wait, this is for Gene Taggert.
359
00:20:02,468 --> 00:20:03,869
- Yeah.
360
00:20:03,869 --> 00:20:06,672
- So you're Andy, Gene and Marva's son?
361
00:20:06,672 --> 00:20:11,677
Oh come here. Oh God, what a great surprise. (giggles)
362
00:20:13,779 --> 00:20:15,547
I'm sorry. I'm sorry.
363
00:20:15,547 --> 00:20:17,516
I'm sorry, your mom loves to talk about you
364
00:20:17,516 --> 00:20:19,918
so I feel like I know so much about your life,
365
00:20:19,918 --> 00:20:21,520
but I don't, do I?
366
00:20:22,921 --> 00:20:25,424
- (clears throat) No.
367
00:20:25,424 --> 00:20:27,159
Nope.
368
00:20:27,159 --> 00:20:29,661
- You know, your mom showed me pictures
369
00:20:29,661 --> 00:20:32,798
but you look so different. (chuckles)
370
00:20:32,798 --> 00:20:36,869
- Well, I haven't seen my parents in a long time.
371
00:20:39,304 --> 00:20:40,305
- I'm Betsy.
372
00:20:41,540 --> 00:20:42,841
- I'm Andy.
373
00:20:42,841 --> 00:20:45,911
- I know. (chuckles)
374
00:20:47,646 --> 00:20:50,182
- Do you mind checking on that?
375
00:20:50,182 --> 00:20:55,187
- Oh, let me go get this for you. (chuckles)
376
00:20:56,221 --> 00:20:58,957
(doorbell ringing)
377
00:21:03,529 --> 00:21:05,797
So are you here for a while?
378
00:21:07,366 --> 00:21:09,568
- Yeah, until my dad kicks me out.
379
00:21:10,669 --> 00:21:13,405
- Now, why would you do that?
380
00:21:13,405 --> 00:21:15,541
- It's just the way he is.
381
00:21:17,509 --> 00:21:19,645
- Well, I'm staying with my grandmother.
382
00:21:19,645 --> 00:21:20,779
She she got lonely
383
00:21:20,779 --> 00:21:22,381
so I came out to stay with her.
384
00:21:22,381 --> 00:21:25,918
Ironically now I'm the one that's lonely.
385
00:21:25,918 --> 00:21:28,687
That was too much information, wasn't it?
386
00:21:28,687 --> 00:21:30,522
- Yeah, probably.
387
00:21:30,522 --> 00:21:33,458
- Sorry. I always lay it out there.
388
00:21:37,296 --> 00:21:38,630
- Is that ready?
389
00:21:38,630 --> 00:21:41,867
- Oh, I've been keeping you. Yes, here.
390
00:21:41,867 --> 00:21:42,734
- Great.
391
00:21:45,003 --> 00:21:46,405
Well, thank you.
392
00:21:46,405 --> 00:21:47,272
- Anytime.
393
00:21:50,242 --> 00:21:53,378
It was nice to finally meet you, Andy.
394
00:21:55,380 --> 00:21:58,650
(lively rhythmic music)
395
00:22:04,623 --> 00:22:06,692
♪ Oh, a one more time
396
00:22:06,692 --> 00:22:08,360
♪ They shoved his keys
397
00:22:08,360 --> 00:22:09,595
♪ Took his dreams, took his body ♪
398
00:22:09,595 --> 00:22:11,263
♪ They shoved his keys
399
00:22:11,263 --> 00:22:12,497
♪ Took his dreams, took his body ♪
400
00:22:12,497 --> 00:22:13,966
♪ They shoved his keys
401
00:22:13,966 --> 00:22:15,033
♪ Took his dreams, took his body ♪
402
00:22:15,033 --> 00:22:16,268
♪ Wishes that the love
403
00:22:16,268 --> 00:22:17,302
♪ Hit the go
404
00:22:17,302 --> 00:22:18,337
♪ They they they
405
00:22:18,337 --> 00:22:19,805
♪ They shoved his keys
406
00:22:19,805 --> 00:22:20,839
♪ Took his dreams, took his body ♪
407
00:22:20,839 --> 00:22:22,507
♪ They shoved his keys
408
00:22:22,507 --> 00:22:23,675
♪ Took his dreams, took his body ♪
409
00:22:23,675 --> 00:22:25,344
♪ They shoved his keys
410
00:22:25,344 --> 00:22:26,511
♪ Took his dreams, took his body ♪
411
00:22:26,511 --> 00:22:27,579
♪ Wishes that the love
412
00:22:27,579 --> 00:22:28,847
♪ Hit the go with me
413
00:22:28,847 --> 00:22:30,415
♪ And the shape is in the love
414
00:22:30,415 --> 00:22:31,783
♪ If we sit down babe
415
00:22:31,783 --> 00:22:33,452
♪ But never did (indistinct)
416
00:22:33,452 --> 00:22:34,853
♪ It's slipping through my hands ♪
417
00:22:34,853 --> 00:22:38,523
(lively electronic music)
418
00:22:50,602 --> 00:22:52,471
(gentle piano music)
419
00:22:52,471 --> 00:22:57,476
♪ I've been in the storm
420
00:22:59,511 --> 00:23:04,416
♪ So long
421
00:23:04,416 --> 00:23:09,421
♪ I've been in the storm
422
00:23:10,555 --> 00:23:15,527
♪ So long, children
423
00:23:18,930 --> 00:23:23,935
♪ Been in the storm
424
00:23:25,037 --> 00:23:30,042
♪ So long
425
00:23:33,812 --> 00:23:37,349
♪ Oh give me little time
426
00:23:38,550 --> 00:23:39,818
(crickets chirping)
427
00:23:39,818 --> 00:23:44,790
♪ To pray
428
00:23:45,891 --> 00:23:50,362
♪ Let me tell you, Mother
429
00:23:50,996 --> 00:23:51,863
♪ How I came
430
00:23:51,863 --> 00:23:52,764
- Oh Jesus.
431
00:23:54,566 --> 00:23:57,102
- Give him some time, Gene.
432
00:23:57,102 --> 00:23:59,004
- He's had 33 years.
433
00:23:59,004 --> 00:24:01,673
♪ Time to pray
434
00:24:03,775 --> 00:24:08,780
(dog barking) ♪ With an aching heart
435
00:24:09,681 --> 00:24:12,584
♪ And a hope
436
00:24:12,584 --> 00:24:14,953
(K.K. screaming)
437
00:24:14,953 --> 00:24:16,688
- My American Dream!
438
00:24:20,125 --> 00:24:22,861
(clock ticking)
439
00:24:35,073 --> 00:24:39,544
- Hey, get your ass off that car and come over here.
440
00:24:44,116 --> 00:24:46,151
- Thought you retired.
441
00:24:46,151 --> 00:24:48,620
- Retirement's for the lazy.
442
00:24:52,090 --> 00:24:53,525
Look, you may have your mother fooled
443
00:24:53,525 --> 00:24:56,027
about this actor nonsense,
444
00:24:56,027 --> 00:24:59,664
but I watch movies all the time and you ain't in 'em.
445
00:24:59,664 --> 00:25:01,867
I've internetted you, boy.
446
00:25:01,867 --> 00:25:05,737
Andy Taggert is a ghost. He ain't an actor.
447
00:25:05,737 --> 00:25:07,639
I don't know what your game is,
448
00:25:07,639 --> 00:25:09,775
but your mother hunted a long time for a sense of normalcy
449
00:25:09,775 --> 00:25:11,610
after you disappeared on us.
450
00:25:11,610 --> 00:25:13,512
I don't want you screwing it up.
451
00:25:13,512 --> 00:25:14,813
You understand me?
452
00:25:14,813 --> 00:25:16,481
- [Marva] Gene! - What?
453
00:25:16,481 --> 00:25:19,217
- [Marva] Gene, you'll never guess who died.
454
00:25:19,217 --> 00:25:20,218
- [Gene] Who?
455
00:25:20,218 --> 00:25:21,820
- Dr. Morganshaw.
456
00:25:21,820 --> 00:25:23,855
His kids are selling off everything.
457
00:25:23,855 --> 00:25:25,023
- Oh, Jesus Christ, Marva-
458
00:25:25,023 --> 00:25:26,858
- Come on, come on.
459
00:25:26,858 --> 00:25:28,960
We've gotta go now or they'll sell all the good stuff!
460
00:25:28,960 --> 00:25:31,563
- Marva, I've got to be at Joe's in 10 minutes.
461
00:25:31,563 --> 00:25:33,031
- I don't care.
462
00:25:33,031 --> 00:25:34,666
- I'll do it.
463
00:25:34,666 --> 00:25:36,468
- Well...
464
00:25:36,468 --> 00:25:38,804
I don't know. Do you remember how to run that thing?
465
00:25:38,804 --> 00:25:40,205
- It's been a long- - It's a Roto-Rooter.
466
00:25:40,205 --> 00:25:42,073
- It's been a long time since you did this.
467
00:25:42,073 --> 00:25:43,475
- I understand. - Are you sure you remember
468
00:25:43,475 --> 00:25:44,142
how to run it? - I can do it.
469
00:25:44,142 --> 00:25:45,477
It's not hard.
470
00:25:45,477 --> 00:25:46,144
Plumbers to do, you do it.
471
00:25:46,144 --> 00:25:47,245
I can do it.
472
00:25:47,245 --> 00:25:48,880
- Well...
473
00:25:48,880 --> 00:25:51,983
- Dr. Morganshaw, my soup tureen. Let's go!
474
00:25:51,983 --> 00:25:54,152
- Well, all right.
475
00:25:54,152 --> 00:25:56,855
Now, Joe's main is clogged up.
476
00:25:56,855 --> 00:26:00,692
Go unclog it, but be sure and turn your water off first.
477
00:26:00,692 --> 00:26:03,495
Now, he's, don't bother them about it.
478
00:26:03,495 --> 00:26:04,896
Just go do it.
479
00:26:04,896 --> 00:26:06,631
- Let's go, let's go.
480
00:26:06,631 --> 00:26:07,632
- I want that soup tureen. - Be careful.
481
00:26:07,632 --> 00:26:09,534
Get some clothes on.
482
00:26:09,534 --> 00:26:11,269
- I've had my eye on that soup tureen for five years.
483
00:26:11,269 --> 00:26:14,272
Finally! (laughing)
484
00:26:15,273 --> 00:26:16,675
Wait, hey, hey.
485
00:26:17,709 --> 00:26:19,211
Where is it?
486
00:26:19,211 --> 00:26:20,779
- [Gene] There's a cactus in front
487
00:26:20,779 --> 00:26:22,614
looks like a pecker.
488
00:26:22,614 --> 00:26:23,615
- [Marva] Bye, honey.
489
00:26:23,615 --> 00:26:24,616
♪ Gee whiz
490
00:26:24,616 --> 00:26:27,219
(funky rock music)
491
00:26:53,545 --> 00:26:55,981
♪ Ah ah ah ah
492
00:26:55,981 --> 00:26:59,251
(lively rhythmic music)
493
00:27:06,258 --> 00:27:08,293
(funky rock music) - Gene, stop the machine, man.
494
00:27:08,293 --> 00:27:11,062
Hey, yo, yo, stop the machine, man.
495
00:27:11,062 --> 00:27:12,197
It's too piercing.
496
00:27:12,197 --> 00:27:14,232
It's busting my eardrums.
497
00:27:15,834 --> 00:27:18,336
- Shit, man, I'm sorry.
498
00:27:18,336 --> 00:27:20,272
There wasn't any flooding the house was there?
499
00:27:20,272 --> 00:27:23,141
- Uh, not that I could see.
500
00:27:23,141 --> 00:27:25,343
Where's Gene, man?
501
00:27:25,343 --> 00:27:28,280
- Oh yeah. I'm his son, Vick, Andy.
502
00:27:28,280 --> 00:27:30,081
- Oh hey, I'm Joe.
503
00:27:30,081 --> 00:27:31,082
How you doing? - Hey, all hell's
504
00:27:31,082 --> 00:27:32,717
breaking loose in there.
505
00:27:32,717 --> 00:27:34,185
That thing's coming up out of the toilet bowl.
506
00:27:34,185 --> 00:27:36,021
- This here is Turquoise Jack.
507
00:27:36,021 --> 00:27:37,589
He's the finest outfitter
508
00:27:37,589 --> 00:27:39,991
in the continental US of A.
509
00:27:39,991 --> 00:27:41,059
This is Andy.
510
00:27:42,327 --> 00:27:45,964
- You enjoy turquoise jewelry, Andy?
511
00:27:45,964 --> 00:27:50,235
- Uh, haven't really given it much thought.
512
00:27:50,235 --> 00:27:54,105
- Well, it's a fine stone. (laughing)
513
00:27:54,105 --> 00:27:56,041
- Yeah, I'm sure it is.
514
00:27:58,310 --> 00:28:01,313
Listen, Joe, I'm, I'm really, I'm really sorry about this.
515
00:28:01,313 --> 00:28:02,914
It doesn't seem like there's much damage,
516
00:28:02,914 --> 00:28:04,382
but I'll, I'll do whatever I can
517
00:28:04,382 --> 00:28:07,986
to get this up and running, all right?
518
00:28:07,986 --> 00:28:12,757
But I don't think I need my dad finding out about it.
519
00:28:12,757 --> 00:28:14,125
Is that all right?
520
00:28:14,125 --> 00:28:16,261
- Uh, well, I'll tell you what,
521
00:28:16,261 --> 00:28:18,763
why don't you buy me and Turquoise Jack
522
00:28:18,763 --> 00:28:20,231
a couple of drinks,
523
00:28:20,231 --> 00:28:23,835
we'll just forget it ever even happened.
524
00:28:23,835 --> 00:28:26,771
- Bet you could use a cold one, hm?
525
00:28:27,839 --> 00:28:28,907
- Yeah, uh...
526
00:28:30,408 --> 00:28:31,943
Yeah, yeah, sure.
527
00:28:33,778 --> 00:28:35,213
I could use a beer.
528
00:28:35,213 --> 00:28:37,048
- [Joe And Jack] All right. (laughing)
529
00:28:37,048 --> 00:28:41,152
(lively electronic music) (people chattering)
530
00:28:41,152 --> 00:28:43,822
- What my man here is trying to say, Andy,
531
00:28:43,822 --> 00:28:46,691
is that, there isn't a whole lot happening
532
00:28:46,691 --> 00:28:50,295
in Happy Valley except some rundown club
533
00:28:50,295 --> 00:28:52,931
run by some old people, you know what I mean.
534
00:28:52,931 --> 00:28:56,368
And TJ and I we have our own club, right bro?
535
00:28:56,368 --> 00:29:00,372
- That's right, and tonight is titty club
536
00:29:00,372 --> 00:29:02,007
and I'm a player.
537
00:29:02,007 --> 00:29:03,775
(Joe laughing)
538
00:29:03,775 --> 00:29:05,210
- And guess what?
539
00:29:05,210 --> 00:29:08,313
Congratulations, you are a member.
540
00:29:08,313 --> 00:29:10,682
- [TJ] Ooh, I think she likes you, ooh.
541
00:29:10,682 --> 00:29:14,886
♪ Ah we keep the party till the broad daylight ♪
542
00:29:14,886 --> 00:29:16,054
♪ Don't stop
543
00:29:16,054 --> 00:29:18,289
♪ Don't stop the party rock
544
00:29:18,289 --> 00:29:19,724
♪ Don't stop
545
00:29:19,724 --> 00:29:22,093
♪ Don't stop the party rock
546
00:29:22,093 --> 00:29:23,328
♪ Don't stop
547
00:29:23,328 --> 00:29:25,897
♪ Don't stop the party rock
548
00:29:25,897 --> 00:29:27,432
♪ Don't stop
549
00:29:27,432 --> 00:29:29,067
♪ Don't stop the party rock (phone ringing)
550
00:29:29,067 --> 00:29:30,935
♪ Listen to the beat (Andy sighs)
551
00:29:30,935 --> 00:29:32,837
♪ Step into the light
552
00:29:32,837 --> 00:29:34,339
♪ Losing all control
553
00:29:34,339 --> 00:29:36,474
♪ It's all at night
554
00:29:36,474 --> 00:29:38,309
♪ Losing all control
555
00:29:38,309 --> 00:29:40,245
♪ In space and time - Fucking bullshit.
556
00:29:40,245 --> 00:29:42,180
♪ You should get the party
557
00:29:42,180 --> 00:29:45,383
(sighs) Taggerts.
558
00:29:45,383 --> 00:29:49,320
- Hi, I'm calling about the rooting service.
559
00:29:49,320 --> 00:29:52,090
I think my pipes are clogged.
560
00:29:52,090 --> 00:29:53,925
- Okay, well, Gene's not here
561
00:29:53,925 --> 00:29:55,994
so I'll tell him you called?
562
00:29:55,994 --> 00:29:58,029
- Oh, it's, it's an emergency.
563
00:29:58,029 --> 00:29:59,464
I need help right now!
564
00:29:59,464 --> 00:30:01,099
(toilet flushing)
565
00:30:01,099 --> 00:30:02,767
♪ Don't stop, don't stop the party ♪
566
00:30:02,767 --> 00:30:05,403
- [Andy] All right, what's your address?
567
00:30:05,403 --> 00:30:07,806
- 101 Whispering Lake Lane.
568
00:30:09,507 --> 00:30:11,910
- Okay, be right over.
569
00:30:11,910 --> 00:30:14,512
- Cool. Thank you. (sighs)
570
00:30:14,512 --> 00:30:17,015
♪ Don't stop, don't stop
571
00:30:17,015 --> 00:30:18,450
Yes!
572
00:30:18,450 --> 00:30:19,818
♪ Don't stop
573
00:30:19,818 --> 00:30:22,053
♪ Don't stop the party rock
574
00:30:22,053 --> 00:30:23,254
♪ Don't stop
575
00:30:23,254 --> 00:30:25,890
♪ Don't stop the party rock
576
00:30:25,890 --> 00:30:27,125
♪ Don't stop
577
00:30:27,125 --> 00:30:31,396
♪ Don't stop the party rock
578
00:30:31,396 --> 00:30:32,263
- Shit.
579
00:30:33,131 --> 00:30:35,533
(tense music)
580
00:30:41,372 --> 00:30:44,242
(bird screeching)
581
00:30:45,176 --> 00:30:48,379
(tense Western music)
582
00:31:15,340 --> 00:31:16,407
- Where am I?
583
00:31:17,909 --> 00:31:19,944
- [Bunny] Don't worry.
584
00:31:19,944 --> 00:31:22,113
Bunny's taking care of you.
585
00:31:23,481 --> 00:31:25,483
- What happened?
586
00:31:25,483 --> 00:31:27,919
- [Bunny] The heat got to you
587
00:31:27,919 --> 00:31:29,921
and I'm cooling you off.
588
00:31:30,855 --> 00:31:32,257
- Huh.
589
00:31:32,257 --> 00:31:34,993
- [Bunny] But you're getting me hot.
590
00:31:37,028 --> 00:31:39,297
- Is this really happening?
591
00:31:39,297 --> 00:31:41,966
- It's really happening.
592
00:31:41,966 --> 00:31:45,436
And I'm gonna give you some mouth to mouth.
593
00:31:47,438 --> 00:31:49,440
- Whoa, holy shit!
594
00:31:49,440 --> 00:31:50,608
- It's okay, honey. - No, I gotta go.
595
00:31:50,608 --> 00:31:51,476
- It's okay.
596
00:31:51,476 --> 00:31:52,877
- I gotta go.
597
00:31:52,877 --> 00:31:56,614
- Vick, I'm so sorry. (grunts)
598
00:31:56,614 --> 00:31:58,550
- What did you call me?
599
00:32:00,385 --> 00:32:02,987
- I, I love your movies, Vick.
600
00:32:04,856 --> 00:32:07,225
- You watch those movies?
601
00:32:07,225 --> 00:32:09,427
- Don't you think I'm sexy?
602
00:32:11,162 --> 00:32:12,363
- I have to go.
603
00:32:16,167 --> 00:32:17,569
- Oh my... - What are you doing here?
604
00:32:17,569 --> 00:32:19,204
- [Andy] Yeah, I was just, the pipes.
605
00:32:19,204 --> 00:32:21,239
Your wife's pipes were clogged.
606
00:32:21,239 --> 00:32:23,041
I gotta go. - Oh god.
607
00:32:24,475 --> 00:32:27,579
- What's wrong with the pipes?
608
00:32:27,579 --> 00:32:28,913
- Oh.
609
00:32:28,913 --> 00:32:30,315
- What's been going on in here?
610
00:32:30,315 --> 00:32:34,052
- I was just trying to surprise you.
611
00:32:34,052 --> 00:32:37,522
- Well, you look like a circus performer.
612
00:32:37,522 --> 00:32:39,490
Where's my supper?
613
00:32:39,490 --> 00:32:42,093
- I'll go make you a sandwich.
614
00:32:44,195 --> 00:32:47,398
(light tinkling music)
615
00:32:48,666 --> 00:32:52,070
(light country music)
616
00:32:54,439 --> 00:32:57,075
- Yo, Andy, we're about to take a ride.
617
00:32:57,075 --> 00:32:59,577
Man, you wanna come along?
618
00:32:59,577 --> 00:33:01,379
- Yeah, okay.
619
00:33:01,379 --> 00:33:03,982
- Good, 'cause you're driving.
620
00:33:11,956 --> 00:33:12,624
- Pull!
621
00:33:15,526 --> 00:33:17,362
(gun firing)
622
00:33:17,362 --> 00:33:18,563
Ah, doggone it.
623
00:33:20,164 --> 00:33:22,166
Are you sure that you're pulling when I say pull?
624
00:33:22,166 --> 00:33:23,101
- Yes, sir.
625
00:33:24,702 --> 00:33:28,139
- Now, Gene, let me get straight to the point here.
626
00:33:28,139 --> 00:33:29,474
We got a problem.
627
00:33:31,209 --> 00:33:33,278
I know you and Marva haven't been here very long
628
00:33:33,278 --> 00:33:36,281
but and it can be difficult to adapt to all the rules
629
00:33:36,281 --> 00:33:38,016
of our little oasis.
630
00:33:39,083 --> 00:33:41,386
But that being said,
631
00:33:41,386 --> 00:33:44,689
I would be remiss in my duties as president
632
00:33:44,689 --> 00:33:47,225
if I didn't mention your son.
633
00:33:48,559 --> 00:33:50,962
- Well, he's having some trouble.
634
00:33:50,962 --> 00:33:51,629
- Pull!
635
00:33:53,564 --> 00:33:54,565
(gun firing)
636
00:33:54,565 --> 00:33:56,434
Uh! John!
637
00:33:56,434 --> 00:33:59,637
- But I promise you he won't be any more problem.
638
00:33:59,637 --> 00:34:03,007
- Well, let me get down to brass tacks.
639
00:34:05,176 --> 00:34:06,744
Fact is as long as he's under your roof,
640
00:34:06,744 --> 00:34:09,047
he is your responsibility,
641
00:34:09,047 --> 00:34:13,418
which means, well, I cannot technically penalize him
642
00:34:13,418 --> 00:34:15,653
for his transgressions,
643
00:34:15,653 --> 00:34:17,588
but I can penalize you.
644
00:34:18,523 --> 00:34:21,125
You signed a contract,
645
00:34:21,125 --> 00:34:22,527
you know, when you signed on
646
00:34:22,527 --> 00:34:25,663
to obey all the bylaws of our community.
647
00:34:29,000 --> 00:34:32,170
If you broken enough of them rules,
648
00:34:32,170 --> 00:34:35,673
you are gonna have to go before the town council,
649
00:34:35,673 --> 00:34:39,444
which means we might have to force Andy to leave
650
00:34:39,444 --> 00:34:40,645
and suspend you
651
00:34:42,180 --> 00:34:45,083
from all Happy Valley activities.
652
00:34:45,083 --> 00:34:47,318
That means no potlucks,
653
00:34:47,318 --> 00:34:49,454
no clubs, no movie nights.
654
00:34:51,022 --> 00:34:53,524
No nothing till you can prove yourself
655
00:34:53,524 --> 00:34:57,462
to be a positive member of our community.
656
00:34:57,462 --> 00:35:00,398
Now, how would Marva feel about all that, huh?
657
00:35:00,398 --> 00:35:03,368
- You leave my wife out of this.
658
00:35:03,368 --> 00:35:04,235
- Yeah.
659
00:35:05,169 --> 00:35:07,038
Every Adam has his Eve.
660
00:35:08,639 --> 00:35:11,442
You read the good book of Genesis, Gene?
661
00:35:11,442 --> 00:35:13,144
- It's been a while.
662
00:35:13,144 --> 00:35:14,812
- Well, Genesis 4:6-8.
663
00:35:17,749 --> 00:35:19,384
If you do the right thing,
664
00:35:19,384 --> 00:35:22,153
you will be accepted into the house of God.
665
00:35:22,153 --> 00:35:24,689
If you don't do the right thing,
666
00:35:26,257 --> 00:35:27,291
well, then you're just a dirty sinner.
667
00:35:27,291 --> 00:35:28,659
Pull.
668
00:35:28,659 --> 00:35:29,794
(gun firing)
669
00:35:29,794 --> 00:35:31,796
- That is crazy talk, Myron.
670
00:35:33,064 --> 00:35:34,599
You can kiss my ass.
671
00:35:37,335 --> 00:35:40,805
- You know, I hear Marva loves her stained glass.
672
00:35:40,805 --> 00:35:42,140
And I'd hate to see her not be able
673
00:35:42,140 --> 00:35:44,142
to attend those classes.
674
00:35:45,309 --> 00:35:46,210
Pull!
675
00:35:46,210 --> 00:35:50,548
♪ Ah ah
676
00:35:50,548 --> 00:35:55,553
♪ Ah oh
677
00:35:56,387 --> 00:36:00,458
♪ Ah ah
678
00:36:00,458 --> 00:36:02,460
♪ Ah oh
679
00:36:05,296 --> 00:36:07,498
- Me and my man Turquoise, (insects chirping)
680
00:36:07,498 --> 00:36:09,167
we flew 11 missions
681
00:36:10,301 --> 00:36:13,271
together in Vietnam, right?
682
00:36:13,271 --> 00:36:14,739
- Yeah.
683
00:36:14,739 --> 00:36:15,873
We used to take this old bird like this,
684
00:36:15,873 --> 00:36:17,475
punch a couple of holes in it,
685
00:36:17,475 --> 00:36:18,876
and put some chain guns out there
686
00:36:18,876 --> 00:36:20,445
and just point them at the jungle
687
00:36:20,445 --> 00:36:22,447
and just like mowing the lawn, man.
688
00:36:22,447 --> 00:36:24,115
- [Joe] Yeah. It's scary as hell, man.
689
00:36:24,115 --> 00:36:26,284
- Oh, man, we did some shit, mm hm.
690
00:36:26,284 --> 00:36:28,820
(bird trilling)
691
00:36:30,521 --> 00:36:33,858
- Andy, I don't mean the pry, man,
692
00:36:33,858 --> 00:36:35,726
but you have the look,
693
00:36:37,128 --> 00:36:38,329
the very aspect
694
00:36:39,664 --> 00:36:41,332
of a young man with the whole world
695
00:36:41,332 --> 00:36:43,801
just crushing down on him, bro.
696
00:36:46,704 --> 00:36:51,342
- What am I'm gonna say, Joe, it's a strange time.
697
00:36:51,342 --> 00:36:52,777
I have no other way to put it
698
00:36:52,777 --> 00:36:55,513
then I'm just simply uninspired.
699
00:36:57,782 --> 00:36:59,684
- You know, see that doesn't sound good.
700
00:36:59,684 --> 00:37:00,551
- Mm mm.
701
00:37:01,919 --> 00:37:04,288
- What gets you guys up in the morning?
702
00:37:04,288 --> 00:37:05,756
- Me, Bunny McGill.
703
00:37:07,625 --> 00:37:09,193
- Oh, here we go.
704
00:37:09,193 --> 00:37:10,394
- Myron's wife?
705
00:37:11,362 --> 00:37:13,264
- [Joe] Yep. Bunny.
706
00:37:13,264 --> 00:37:16,434
- Except he doesn't know that she's married.
707
00:37:16,434 --> 00:37:18,302
- Married my ass, man.
708
00:37:18,302 --> 00:37:20,338
Yeah, on paper.
709
00:37:20,338 --> 00:37:22,807
But marriage is not just a contract, man.
710
00:37:22,807 --> 00:37:24,742
That paper doesn't mean anything.
711
00:37:24,742 --> 00:37:27,745
(stammers) It's a matter of mutual respect
712
00:37:27,745 --> 00:37:30,281
and treating each other nice, man.
713
00:37:30,281 --> 00:37:31,916
Myron treats her like shit.
714
00:37:31,916 --> 00:37:33,651
(TJ laughing)
715
00:37:33,651 --> 00:37:35,887
Two people can't go on like that, man.
716
00:37:35,887 --> 00:37:37,722
I just don't understand it.
717
00:37:37,722 --> 00:37:40,591
Shame on Myron for not treating Bunny the way he ought to,
718
00:37:40,591 --> 00:37:41,959
you know, the way she deserve to be treated.
719
00:37:41,959 --> 00:37:43,594
Shame on him.
720
00:37:43,594 --> 00:37:44,729
- (clears throat) Now look, slicker here,
721
00:37:44,729 --> 00:37:47,498
he got a Jones for Bunny
722
00:37:47,498 --> 00:37:49,934
and he won't do nothing about it.
723
00:37:49,934 --> 00:37:51,536
I keep telling him
724
00:37:52,904 --> 00:37:54,872
why don't you just go out
725
00:37:54,872 --> 00:37:57,475
and find yourself a good prostitute?
726
00:37:57,475 --> 00:37:58,943
It's easier that way.
727
00:37:58,943 --> 00:38:00,444
- Why don't you just go and talk to her?
728
00:38:00,444 --> 00:38:01,913
- I do talk to her.
729
00:38:02,914 --> 00:38:04,949
"Morning, Bunny.
730
00:38:04,949 --> 00:38:07,285
Nice day isn't it, Bunny?"
731
00:38:08,953 --> 00:38:10,855
And, Andy, that's about as far as I get the go, man.
732
00:38:10,855 --> 00:38:13,891
I just can't get the words out of my mouth, man, and...
733
00:38:13,891 --> 00:38:15,793
- But you want something more, right?
734
00:38:15,793 --> 00:38:16,727
- Yes I do.
735
00:38:17,995 --> 00:38:20,531
- Well, if you make a move,
736
00:38:20,531 --> 00:38:23,401
I can pretty much guarantee she'll go for it.
737
00:38:23,401 --> 00:38:25,803
- Oh, what makes you such an expert?
738
00:38:25,803 --> 00:38:27,505
- I was at Bunny's today
739
00:38:27,505 --> 00:38:31,576
and let's just say she's a lonely woman.
740
00:38:31,576 --> 00:38:34,445
- Oh. (sputters)
741
00:38:34,445 --> 00:38:36,314
Don't get him started.
742
00:38:37,682 --> 00:38:39,584
- (scoffs) You're pulling my leg, man.
743
00:38:39,584 --> 00:38:41,018
- No, man. I've done a lot of lyin',
744
00:38:41,018 --> 00:38:43,988
but this, this is certainly the truth.
745
00:38:45,656 --> 00:38:48,459
- See, I never took Bunny
746
00:38:48,459 --> 00:38:50,728
for the kind of, type of woman
747
00:38:50,728 --> 00:38:54,432
that would, you know, just have affairs.
748
00:38:54,432 --> 00:38:56,834
- Well, with the Bunny I met today,
749
00:38:56,834 --> 00:38:58,970
you don't have to worry about that.
750
00:38:58,970 --> 00:39:00,771
- What Bunny is that?
751
00:39:02,573 --> 00:39:03,975
- All right, look,
752
00:39:05,543 --> 00:39:06,677
I'm gonna tell you guys something,
753
00:39:06,677 --> 00:39:08,779
but you have to promise me
754
00:39:08,779 --> 00:39:10,414
you're not gonna tell anybody.
755
00:39:10,414 --> 00:39:12,550
It does not leave this graveyard.
756
00:39:12,550 --> 00:39:13,417
- Oh, shh.
757
00:39:18,456 --> 00:39:19,857
- I'm a porn star.
758
00:39:21,525 --> 00:39:22,727
- What?
759
00:39:22,727 --> 00:39:24,662
(Joe and TJ chuckling)
760
00:39:24,662 --> 00:39:26,030
- Porn star?
761
00:39:26,030 --> 00:39:28,599
(TJ laughing)
762
00:39:28,599 --> 00:39:33,537
- So (stammers) you've been in some stuff?
763
00:39:33,537 --> 00:39:35,506
- Yes, I've been in some stuff.
764
00:39:35,506 --> 00:39:38,342
- You've been in some, this kinda stuff,
765
00:39:38,342 --> 00:39:39,677
that kinda stuff?
766
00:39:40,845 --> 00:39:42,947
- Yes, I mean, some stuff.
767
00:39:44,515 --> 00:39:48,019
- How did you get into this, this, this stuff?
768
00:39:48,019 --> 00:39:51,522
- I answered an ad in the paper.
769
00:39:51,522 --> 00:39:52,990
See, I wanted to be an actor.
770
00:39:52,990 --> 00:39:54,625
My dad didn't want me to be an actor.
771
00:39:54,625 --> 00:39:56,861
I took off when I was 19 years old to Hollywood
772
00:39:56,861 --> 00:39:58,496
to try to make it and it turns out
773
00:39:58,496 --> 00:40:01,866
that a lot of people take off to Hollywood
774
00:40:03,000 --> 00:40:04,068
to be actors.
775
00:40:05,736 --> 00:40:07,371
So one thing led to another.
776
00:40:07,371 --> 00:40:09,907
I ended up starring in pornographic movies.
777
00:40:09,907 --> 00:40:11,909
And hell, I was sleeping with women for money
778
00:40:11,909 --> 00:40:14,045
so I did have a good time.
779
00:40:15,613 --> 00:40:18,549
But I guess somehow I ended up having
780
00:40:20,384 --> 00:40:22,787
like a nervous breakdown or some, some shit like that.
781
00:40:22,787 --> 00:40:24,689
And now I'm in the middle of the fucking desert
782
00:40:24,689 --> 00:40:27,358
with guys, with you two jokers.
783
00:40:28,092 --> 00:40:29,827
- Oh, good night.
784
00:40:29,827 --> 00:40:31,696
- Look, the point is,
785
00:40:31,696 --> 00:40:34,765
is Bunny is a fan of Vick Velour.
786
00:40:34,765 --> 00:40:37,768
- What in the Sam hell's a Vick Velour, man?
787
00:40:37,768 --> 00:40:38,636
- Me.
788
00:40:39,904 --> 00:40:42,807
- Bunny watches porn. (TJ laughing)
789
00:40:42,807 --> 00:40:44,508
Man, that's more out there
790
00:40:44,508 --> 00:40:47,912
than you being a porn star. - Yeah.
791
00:40:47,912 --> 00:40:49,146
- Well, I'm just telling you
792
00:40:49,146 --> 00:40:50,881
if you wanna make a move on her,
793
00:40:50,881 --> 00:40:54,418
I think, I think you would be successful.
794
00:40:55,853 --> 00:40:57,922
- Uh, you are a porn star
795
00:40:59,890 --> 00:41:02,827
so you might be able to help me
796
00:41:02,827 --> 00:41:04,495
solve this problem.
797
00:41:05,863 --> 00:41:08,666
See, 'cause I have a problem, uh...
798
00:41:10,134 --> 00:41:12,570
Tell me what advice would you give me
799
00:41:12,570 --> 00:41:13,971
for a limp noodle?
800
00:41:14,972 --> 00:41:17,575
(TJ laughing)
801
00:41:19,577 --> 00:41:22,012
- (chuckles) Um, yeah.
802
00:41:22,012 --> 00:41:25,049
Why don't you try one of those boner boosters?
803
00:41:25,049 --> 00:41:26,650
- Ooh. - Oh no, no.
804
00:41:26,650 --> 00:41:29,053
That's, that's too bad for my heart, man.
805
00:41:29,053 --> 00:41:31,956
The doctor says that that's for my heart.
806
00:41:31,956 --> 00:41:34,091
- Let me think about that.
807
00:41:36,961 --> 00:41:41,098
(lighthearted suspenseful music)
808
00:41:49,740 --> 00:41:50,608
- Oh!
809
00:42:01,652 --> 00:42:04,722
Eagle on the move, eagle on the move.
810
00:42:22,072 --> 00:42:24,508
- Well, hello, Joe.
811
00:42:24,508 --> 00:42:25,910
- Hiya, Bunny.
812
00:42:25,910 --> 00:42:26,977
- Come on in.
813
00:42:29,747 --> 00:42:33,083
What a nice surprise visit, Joe.
814
00:42:33,083 --> 00:42:34,084
How have you been?
815
00:42:34,084 --> 00:42:35,920
- Uh, good, real good.
816
00:42:37,021 --> 00:42:38,889
- Please, have a seat.
817
00:42:43,127 --> 00:42:45,729
Would you like a pink lemonade
818
00:42:46,797 --> 00:42:48,265
or a fresh sun tea?
819
00:42:49,767 --> 00:42:51,235
- I'd like that very much.
820
00:42:51,235 --> 00:42:53,571
Thank you, Bunny.
821
00:42:53,571 --> 00:42:54,572
- Excuse me.
822
00:43:01,512 --> 00:43:02,179
Salud.
823
00:43:05,583 --> 00:43:07,985
(Joe choking)
824
00:43:13,123 --> 00:43:16,627
I made us some Long Islands instead.
825
00:43:16,627 --> 00:43:17,561
- [Joe] Oh.
826
00:43:18,729 --> 00:43:20,698
- Helps take the edge off.
827
00:43:20,698 --> 00:43:22,867
- (sighs) Delicious. (coughs)
828
00:43:22,867 --> 00:43:23,968
- Thank you.
829
00:43:23,968 --> 00:43:25,870
- Mighty wise of you.
830
00:43:25,870 --> 00:43:29,240
I always said that you were a very smart woman, Bunny.
831
00:43:29,240 --> 00:43:31,008
- Thank you.
832
00:43:31,008 --> 00:43:34,612
- (coughs) Where's Myron?
833
00:43:35,713 --> 00:43:37,581
- Oh, council meeting.
834
00:43:38,983 --> 00:43:40,885
Why, did you need to speak with him?
835
00:43:40,885 --> 00:43:43,153
- Oh no, no ma'am, no ma'am.
836
00:43:44,088 --> 00:43:45,756
Not at all.
837
00:43:45,756 --> 00:43:46,891
Not at all.
838
00:43:46,891 --> 00:43:49,059
- Don't call me ma'am, Joe.
839
00:43:50,261 --> 00:43:52,062
It makes me feel old.
840
00:44:02,940 --> 00:44:05,709
(Bunny whimpers)
841
00:44:05,709 --> 00:44:08,779
I think we should take this to the bedroom.
842
00:44:08,779 --> 00:44:10,014
- Huh?
843
00:44:10,014 --> 00:44:11,849
Oh.
844
00:44:11,849 --> 00:44:16,153
Oh well, uh, but first I have to use your powder room.
845
00:44:16,153 --> 00:44:17,321
Bladder's calling.
846
00:44:17,321 --> 00:44:18,188
- Okay.
847
00:44:25,229 --> 00:44:27,364
Yes. (lighthearted upbeat music)
848
00:44:27,364 --> 00:44:28,632
- Okay, Andy.
849
00:44:30,334 --> 00:44:34,605
You better not be messing with an old man.
850
00:44:34,605 --> 00:44:35,873
Let me see here.
851
00:44:37,174 --> 00:44:39,843
Just a little on my fingertips.
852
00:44:53,223 --> 00:44:54,091
Ooh ow!
853
00:44:55,659 --> 00:44:57,995
Ow! Oh, I don't think I like that.
854
00:44:59,163 --> 00:45:01,999
Ow, I know I don't like that.
855
00:45:01,999 --> 00:45:04,001
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
856
00:45:05,202 --> 00:45:06,770
Ooh, dammit.
857
00:45:06,770 --> 00:45:08,973
Why did I say hot sauce?
858
00:45:08,973 --> 00:45:12,309
Hot sauce, stupid, stupid, stupid, stuff.
859
00:45:14,244 --> 00:45:15,112
Ooh, ah.
860
00:45:18,248 --> 00:45:19,116
Ooh.
861
00:45:19,116 --> 00:45:21,652
(sultry music)
862
00:45:21,652 --> 00:45:22,319
Ooh.
863
00:45:24,755 --> 00:45:25,422
Hoo.
864
00:45:27,858 --> 00:45:28,726
Oh my god.
865
00:45:31,328 --> 00:45:32,329
Joe is back.
866
00:45:35,032 --> 00:45:36,233
And he's feeling good.
867
00:45:36,233 --> 00:45:40,104
(singing in foreign language)
868
00:46:16,273 --> 00:46:18,175
(people chattering)
869
00:46:18,175 --> 00:46:19,977
- You know, Andy, we do five of these shows every year
870
00:46:19,977 --> 00:46:22,112
using all local actors.
871
00:46:22,112 --> 00:46:26,050
But of course we don't do anything like you do.
872
00:46:27,384 --> 00:46:30,721
- Yeah, ain't that the truth? Excuse me.
873
00:46:32,256 --> 00:46:33,123
Hey, um...
874
00:46:34,825 --> 00:46:35,959
Let me help you with that. - Oh thank God.
875
00:46:35,959 --> 00:46:37,094
Thanks, Andy.
876
00:46:38,128 --> 00:46:39,496
- Okay yeah, you can
877
00:46:39,496 --> 00:46:41,031
help me with this. - Oh sorry.
878
00:46:41,031 --> 00:46:42,833
- All right. - Going right here.
879
00:46:45,836 --> 00:46:47,037
Yeah this is...
880
00:46:50,374 --> 00:46:53,444
(light upbeat music)
881
00:46:55,412 --> 00:46:56,280
You play?
882
00:46:58,816 --> 00:46:59,983
- [Andy] No.
883
00:46:59,983 --> 00:47:02,119
- Well, that sounded good.
884
00:47:05,422 --> 00:47:08,325
- My mom wanted me to play piano.
885
00:47:08,325 --> 00:47:10,294
I wanted to play the flute.
886
00:47:10,294 --> 00:47:14,398
- (chuckles) Why did you wanna play the flute?
887
00:47:14,398 --> 00:47:16,233
- You know that song?
888
00:47:16,233 --> 00:47:19,937
♪ Da na na na na na na na na
889
00:47:19,937 --> 00:47:21,505
The Vegemite sandwich song?
890
00:47:21,505 --> 00:47:23,507
- Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
891
00:47:23,507 --> 00:47:25,909
- Yeah, that song made me wanna play the flute.
892
00:47:25,909 --> 00:47:27,377
- So what happened?
893
00:47:28,278 --> 00:47:29,913
- Nothing.
894
00:47:29,913 --> 00:47:31,882
Turns out the flute's really hard to play.
895
00:47:31,882 --> 00:47:32,950
- [Betsy] Oh.
896
00:47:35,519 --> 00:47:38,288
- I never did get to play that song.
897
00:47:38,288 --> 00:47:42,426
- I like being around old people. They're funny.
898
00:47:42,426 --> 00:47:45,362
- Well, funny is one way to put it.
899
00:47:47,264 --> 00:47:50,267
- It's all about how you look at it.
900
00:47:52,903 --> 00:47:55,172
I think that everyone here's
901
00:47:57,174 --> 00:47:59,510
kind of getting away from something.
902
00:47:59,510 --> 00:48:02,412
You know, whether it's the cold or their past
903
00:48:02,412 --> 00:48:05,983
or their work and their grandkids,
904
00:48:05,983 --> 00:48:07,551
and they just packaged up their lives,
905
00:48:07,551 --> 00:48:10,821
put 'em in a trunk and started fresh.
906
00:48:10,821 --> 00:48:12,222
Here you can be whatever you want.
907
00:48:12,222 --> 00:48:14,124
Like Mr. Smith.
908
00:48:14,124 --> 00:48:17,261
He's a retired railroad engineer turned thespian.
909
00:48:17,261 --> 00:48:18,896
- When you put it that way,
910
00:48:18,896 --> 00:48:21,465
it does sound kind of interesting.
911
00:48:21,465 --> 00:48:23,400
- Shut up. (chuckles)
912
00:48:23,400 --> 00:48:25,302
- No, seriously.
913
00:48:25,302 --> 00:48:26,236
- Whatever.
914
00:48:28,038 --> 00:48:31,975
So yeah, what brings you to Happy Valley?
915
00:48:31,975 --> 00:48:33,944
- I went crazy.
916
00:48:33,944 --> 00:48:34,611
- Come on.
917
00:48:35,846 --> 00:48:37,314
- No really.
918
00:48:37,314 --> 00:48:39,917
My parents picked me up from the state hospital
919
00:48:39,917 --> 00:48:42,920
and brought me here to Happy Valley.
920
00:48:43,987 --> 00:48:45,956
- [Betsy] I'm sorry.
921
00:48:45,956 --> 00:48:50,127
- Nothing to be sorry about. It is what it is.
922
00:48:50,127 --> 00:48:52,296
- We're all a little crazy.
923
00:48:53,630 --> 00:48:58,535
- (chuckles) Well, some more than others.
924
00:48:59,603 --> 00:49:01,471
- I just went through a divorce.
925
00:49:02,940 --> 00:49:03,941
- I'm sorry.
926
00:49:05,309 --> 00:49:07,544
- No, it's better that it's over.
927
00:49:09,279 --> 00:49:10,647
Hey, you know, I think I know
928
00:49:10,647 --> 00:49:12,583
what will make you feel better.
929
00:49:12,583 --> 00:49:14,051
- What?
930
00:49:14,051 --> 00:49:16,086
- It's a surprise.
931
00:49:16,086 --> 00:49:18,155
- I don't like surprises.
932
00:49:18,155 --> 00:49:20,958
- I don't think you'll go if I tell you.
933
00:49:20,958 --> 00:49:23,594
- I'm not gonna go if you don't tell me.
934
00:49:23,594 --> 00:49:26,463
- You're just gonna have to trust me.
935
00:49:26,463 --> 00:49:30,133
- I don't think you are very trustworthy.
936
00:49:30,133 --> 00:49:31,335
- What else are you gonna do?
937
00:49:31,335 --> 00:49:33,237
Sit around with your parents?
938
00:49:33,237 --> 00:49:34,104
Boring.
939
00:49:38,342 --> 00:49:39,977
- Touche.
940
00:49:39,977 --> 00:49:40,644
Fine.
941
00:49:41,912 --> 00:49:43,513
Do whatever you want.
942
00:49:44,982 --> 00:49:46,583
- Okay then we're on.
943
00:49:48,185 --> 00:49:49,353
(insects chirping) (owl hooting)
944
00:49:49,353 --> 00:49:50,387
♪ Allemande left we're going
945
00:49:50,387 --> 00:49:52,055
♪ Allemande left train
946
00:49:52,055 --> 00:49:54,124
♪ Train go ride it a left around that train ♪
947
00:49:54,124 --> 00:49:57,394
♪ Well, get her back there and give her a swing swing swing ♪
948
00:49:57,394 --> 00:49:59,329
♪ And then you'll promenade her ♪
949
00:49:59,329 --> 00:50:01,231
♪ Hey promenade, get it two by nine ♪
950
00:50:01,231 --> 00:50:02,699
♪ And then get her back home
951
00:50:02,699 --> 00:50:03,934
♪ Home you go (dancers shouting)
952
00:50:03,934 --> 00:50:05,602
♪ You're doing it fine
953
00:50:05,602 --> 00:50:06,603
♪ Well, ger her back there - What is this thing?
954
00:50:06,603 --> 00:50:08,238
- Square dancing. Yeah.
955
00:50:08,238 --> 00:50:10,574
- Square dancing. I'm not, I'm...
956
00:50:10,574 --> 00:50:11,441
I'm not doing this. (dancers laughing)
957
00:50:11,441 --> 00:50:12,509
- We're fine.
958
00:50:13,410 --> 00:50:14,611
- Nn, nn nn.
959
00:50:14,611 --> 00:50:17,080
(dancers chattering)
960
00:50:17,080 --> 00:50:20,417
- Come on, come on over here. There's room for you.
961
00:50:20,417 --> 00:50:23,687
(jazzy harmonica music)
962
00:50:26,290 --> 00:50:27,991
- I don't even...
963
00:50:27,991 --> 00:50:29,526
♪ Well now you bow to the partner ♪
964
00:50:29,526 --> 00:50:31,128
♪ The corner girl
965
00:50:31,128 --> 00:50:33,163
♪ Join hands, circle to the left ♪
966
00:50:33,163 --> 00:50:35,032
♪ Walking round the ring
967
00:50:35,032 --> 00:50:36,633
♪ All the way around you go
968
00:50:36,633 --> 00:50:38,702
♪ And circle to the right
969
00:50:38,702 --> 00:50:40,470
♪ Circle to the right
970
00:50:40,470 --> 00:50:42,372
♪ Around the ring you go
971
00:50:42,372 --> 00:50:44,641
♪ And circle to the left
972
00:50:44,641 --> 00:50:46,376
♪ Allemande left
973
00:50:46,376 --> 00:50:48,278
♪ A-right a-left train
974
00:50:48,278 --> 00:50:50,314
♪ Train to right a-left you go
975
00:50:50,314 --> 00:50:52,149
♪ You meet your girl
976
00:50:52,149 --> 00:50:53,717
♪ You give her a swing
977
00:50:53,717 --> 00:50:58,355
(lively square dance music) (dancers shouting)
978
00:51:46,069 --> 00:51:49,373
- Gentleman. (chuckles)
979
00:51:51,174 --> 00:51:52,042
- (chuckles) Sorry.
980
00:51:52,042 --> 00:51:53,176
- That's okay.
981
00:51:54,077 --> 00:51:55,178
It's all that.
982
00:51:55,178 --> 00:51:56,546
- Thank you really.
983
00:51:56,546 --> 00:51:58,215
I really needed that.
984
00:51:58,215 --> 00:51:59,683
I didn't know how bad I needed that.
985
00:51:59,683 --> 00:52:02,819
- Oh, good. Well, thanks for coming.
986
00:52:02,819 --> 00:52:04,187
- All right. - Okay.
987
00:52:04,187 --> 00:52:05,288
- Well, get home safely.
988
00:52:05,288 --> 00:52:07,090
- Thank you. Oh, hey.
989
00:52:08,458 --> 00:52:10,394
- Oh, keep it. - No.
990
00:52:10,394 --> 00:52:11,795
- Come on.
991
00:52:11,795 --> 00:52:12,662
- No, you earned it. You worked hard.
992
00:52:12,662 --> 00:52:13,797
- You earned it.
993
00:52:13,797 --> 00:52:15,365
You wanted- - Uh uh.
994
00:52:15,365 --> 00:52:16,733
I'm not, I'm not taking it. It's yours.
995
00:52:16,733 --> 00:52:18,368
It's yours.
996
00:52:18,368 --> 00:52:20,137
- Fine. I'll take it.
997
00:52:21,138 --> 00:52:22,205
- Okay. - I'm taking it.
998
00:52:22,205 --> 00:52:23,373
- Good.
999
00:52:23,373 --> 00:52:24,374
I'll see you. - All right.
1000
00:52:24,374 --> 00:52:25,108
- Tomorrow maybe?
1001
00:52:25,108 --> 00:52:25,742
- Yeah.
1002
00:52:25,742 --> 00:52:27,144
- Okay.
1003
00:52:27,144 --> 00:52:28,578
- Okay. - All right. Good night.
1004
00:52:28,578 --> 00:52:29,646
- Good night.
1005
00:52:31,581 --> 00:52:34,785
(light tinkling music)
1006
00:52:38,488 --> 00:52:41,224
(horn honking)
1007
00:52:57,641 --> 00:52:58,508
Third.
1008
00:53:00,310 --> 00:53:03,447
(light upbeat music)
1009
00:53:04,381 --> 00:53:07,818
(toilet flushing)
1010
00:53:07,818 --> 00:53:11,455
(Bunny laughing)
1011
00:53:11,455 --> 00:53:14,491
- What are you so happy about?
1012
00:53:14,491 --> 00:53:17,828
- Oh, I just feel wonderful this morning.
1013
00:53:19,362 --> 00:53:23,733
- (chuckles) Well, what's for breakfast?
1014
00:53:23,733 --> 00:53:27,504
- Why don't you figure it out for a change?
1015
00:53:27,504 --> 00:53:29,506
I'm going for a massage.
1016
00:53:33,844 --> 00:53:36,246
- How was your date last night?
1017
00:53:36,246 --> 00:53:37,714
- It wasn't a date.
1018
00:53:38,815 --> 00:53:40,750
- What'd you talk about?
1019
00:53:40,750 --> 00:53:42,886
- Uh, I don't know, stuff.
1020
00:53:44,921 --> 00:53:46,490
(Marva laughing)
1021
00:53:46,490 --> 00:53:47,624
- Mom! - Tell me!
1022
00:53:47,624 --> 00:53:48,925
- Stop it! - Hey!
1023
00:53:48,925 --> 00:53:50,560
I don't get it,
1024
00:53:50,560 --> 00:53:53,196
but somebody called and asked for you special.
1025
00:53:53,196 --> 00:53:57,300
Must be doing something right for a change.
1026
00:53:57,300 --> 00:54:00,370
- He told you he knows how to rooter.
1027
00:54:04,541 --> 00:54:07,210
- Oh, Eddie Smith. I know them.
1028
00:54:14,484 --> 00:54:17,220
(loud knocking)
1029
00:54:19,656 --> 00:54:20,757
- Oh, hi.
1030
00:54:20,757 --> 00:54:22,292
Come on in. - Hey.
1031
00:54:22,292 --> 00:54:22,959
Uh, hi.
1032
00:54:23,827 --> 00:54:25,729
- Hi.
1033
00:54:25,729 --> 00:54:27,898
- I took a look already and everything looks fine.
1034
00:54:27,898 --> 00:54:29,799
If you want, I can run a snake through it.
1035
00:54:29,799 --> 00:54:33,270
Never hurts, but that's a hundred bucks.
1036
00:54:36,907 --> 00:54:38,375
- Go on, honey, ask him.
1037
00:54:38,375 --> 00:54:39,976
- Uh, actually, Andy,
1038
00:54:41,545 --> 00:54:43,880
we called you here for something else.
1039
00:54:43,880 --> 00:54:46,349
The missus and I uh,
1040
00:54:46,349 --> 00:54:47,817
how can I say this?
1041
00:54:49,586 --> 00:54:51,421
The word on the street is
1042
00:54:51,421 --> 00:54:54,958
that you have a gift for giving good advice
1043
00:54:54,958 --> 00:54:58,395
to people, for, for, you know, for,
1044
00:54:58,395 --> 00:54:59,963
for certain problems.
1045
00:54:59,963 --> 00:55:02,899
- I, I'm, I don't follow you sorry.
1046
00:55:04,334 --> 00:55:05,335
- Oh.
1047
00:55:05,335 --> 00:55:06,002
- But Joe and TJ said-
1048
00:55:06,002 --> 00:55:06,870
- Honey!
1049
00:55:07,871 --> 00:55:09,472
- Joe and TJ said what?
1050
00:55:09,472 --> 00:55:12,409
- Well, just that you give good advice.
1051
00:55:12,409 --> 00:55:15,278
- Good advice about, about what?
1052
00:55:15,278 --> 00:55:16,546
- You know, sex.
1053
00:55:18,915 --> 00:55:19,883
- Excuse me.
1054
00:55:21,851 --> 00:55:23,453
- Andy, please.
1055
00:55:23,453 --> 00:55:25,522
- We're good people here.
1056
00:55:33,897 --> 00:55:37,968
- Yo, yo, Andy, you are the very man I wanna see.
1057
00:55:39,736 --> 00:55:42,038
- What the hell, man?
1058
00:55:42,038 --> 00:55:43,640
Huh?
1059
00:55:43,640 --> 00:55:45,942
I asked you specifically not to say anything
1060
00:55:45,942 --> 00:55:47,777
about that porn shit.
1061
00:55:47,777 --> 00:55:50,981
- Oh no. Andy I didn't tell 'em about Vick Velour.
1062
00:55:50,981 --> 00:55:54,017
I just told 'em that you could help us out a bit that's all.
1063
00:55:54,017 --> 00:55:55,685
- With sex stuff?
1064
00:55:55,685 --> 00:55:57,921
Are you out of your fucking mind?
1065
00:55:57,921 --> 00:55:59,723
- Andy, look at here, man.
1066
00:55:59,723 --> 00:56:02,792
You see all these ambulances moving around here.
1067
00:56:02,792 --> 00:56:05,629
Where do you think they're going?
1068
00:56:05,629 --> 00:56:07,464
- The hospital, I don't know.
1069
00:56:07,464 --> 00:56:10,734
- The morgue, Andy, the morgue.
1070
00:56:10,734 --> 00:56:12,936
Look, there are a lot of good people in this town
1071
00:56:12,936 --> 00:56:15,872
who need what you can give 'em.
1072
00:56:15,872 --> 00:56:16,740
- Yeah?
1073
00:56:16,740 --> 00:56:17,741
- Mm hm.
1074
00:56:17,741 --> 00:56:18,875
- And what's that?
1075
00:56:18,875 --> 00:56:20,877
- You are a very nice young man
1076
00:56:20,877 --> 00:56:23,913
who can help these people with certain problems, right?
1077
00:56:23,913 --> 00:56:25,982
And not judge them for it.
1078
00:56:25,982 --> 00:56:29,386
I mean, who else are they gonna go to in this town but you?
1079
00:56:29,386 --> 00:56:30,587
- I don't know.
1080
00:56:31,955 --> 00:56:33,757
- Oh, come on, man. Cut the crap, man.
1081
00:56:33,757 --> 00:56:35,759
You are an ex-porn star.
1082
00:56:36,960 --> 00:56:38,094
- Shh.
1083
00:56:38,094 --> 00:56:39,663
- Big whoop, man.
1084
00:56:39,663 --> 00:56:40,997
We all have our past.
1085
00:56:40,997 --> 00:56:42,866
Man, look at here.
1086
00:56:42,866 --> 00:56:45,468
This is not about you being a porn star, right?
1087
00:56:45,468 --> 00:56:47,504
It's about you helping us to remember
1088
00:56:47,504 --> 00:56:50,440
when we were young and alive,
1089
00:56:50,440 --> 00:56:52,642
when we're young and alive, man.
1090
00:56:52,642 --> 00:56:53,977
You got a gift.
1091
00:56:53,977 --> 00:56:54,844
So use it.
1092
00:56:56,413 --> 00:56:59,949
Use it or lose it, but don't abuse it.
1093
00:56:59,949 --> 00:57:02,419
- You're out of your damn mind, you know that?
1094
00:57:02,419 --> 00:57:03,787
- That may be true.
1095
00:57:03,787 --> 00:57:05,789
But what I'm saying is true also.
1096
00:57:05,789 --> 00:57:07,490
You have a gift! (light tinkling music)
1097
00:57:07,490 --> 00:57:08,892
Use it or lose it.
1098
00:57:21,404 --> 00:57:24,007
(Andy muttering)
1099
00:57:26,609 --> 00:57:30,780
♪ Oh ah ah
1100
00:57:30,780 --> 00:57:35,785
♪ Ah oh ah ah
1101
00:57:36,619 --> 00:57:38,655
♪ Oh oh ah oh
1102
00:57:41,658 --> 00:57:44,561
♪ Ah oh Fuck it.
1103
00:57:44,561 --> 00:57:46,996
♪ Ah oh
1104
00:57:46,996 --> 00:57:48,798
♪ Ah
1105
00:57:50,500 --> 00:57:51,167
All right.
1106
00:57:53,470 --> 00:57:57,407
I'm not exactly sure what's gonna happen in there,
1107
00:57:57,407 --> 00:58:02,078
but whatever happens, I just want you to go with it, okay?
1108
00:58:05,014 --> 00:58:07,484
Eddie, Eddie, Eddie.
1109
00:58:07,484 --> 00:58:10,620
(Eddie chuckles) Uh...
1110
00:58:12,422 --> 00:58:16,159
All right, I'm gonna, I'm gonna ask you a few questions.
1111
00:58:16,159 --> 00:58:17,026
- Okay.
1112
00:58:18,995 --> 00:58:21,931
- Do you remember the first time you saw your wife?
1113
00:58:21,931 --> 00:58:22,799
- Oh, yes.
1114
00:58:23,833 --> 00:58:25,969
- Well, how'd you feel?
1115
00:58:25,969 --> 00:58:28,738
- She had a smile that just wouldn't quit
1116
00:58:28,738 --> 00:58:32,142
and she was so beautiful, I was terrified.
1117
00:58:33,676 --> 00:58:36,846
But she was the sweetest thing in the world.
1118
00:58:36,846 --> 00:58:39,048
Not a bad bone in her body.
1119
00:58:41,217 --> 00:58:43,953
I wanted to ravage her right then, you know,
1120
00:58:43,953 --> 00:58:48,091
but things moved a little more slowly in those days.
1121
00:58:48,091 --> 00:58:50,994
I spent, oh countless nights awake,
1122
00:58:52,695 --> 00:58:54,864
my heart pounding,
1123
00:58:54,864 --> 00:58:58,802
thinking about the moment when I might finally get to,
1124
00:58:58,802 --> 00:59:00,003
well, you know.
1125
00:59:01,004 --> 00:59:02,605
- What?
1126
00:59:02,605 --> 00:59:06,209
- Well, when I might finally get to have her.
1127
00:59:06,209 --> 00:59:10,480
Oh, I think I can speak plainly with you, Andy.
1128
00:59:10,480 --> 00:59:11,147
- Yeah.
1129
00:59:12,749 --> 00:59:13,616
I'm glad.
1130
00:59:14,884 --> 00:59:16,619
So once you had her,
1131
00:59:19,856 --> 00:59:21,491
what did that feel like?
1132
00:59:21,491 --> 00:59:23,159
- Well, I think that's the closest
1133
00:59:23,159 --> 00:59:25,829
I've ever been to heaven, yeah.
1134
00:59:30,800 --> 00:59:33,603
- Well, Eddie, that little number
1135
00:59:34,938 --> 00:59:36,806
you just described...
1136
00:59:36,806 --> 00:59:38,208
- Yeah?
1137
00:59:38,208 --> 00:59:40,176
- She's right there in that kitchen.
1138
00:59:40,176 --> 00:59:41,644
- Yeah.
1139
00:59:41,644 --> 00:59:44,147
- Yeah, she's waiting for you.
1140
00:59:44,147 --> 00:59:46,282
So go in there, man.
1141
00:59:46,282 --> 00:59:49,185
And take her in your arms and you kiss her.
1142
00:59:49,185 --> 00:59:51,588
(Eddie chuckles)
1143
00:59:51,588 --> 00:59:53,957
You understand, don't you?
1144
00:59:53,957 --> 00:59:55,692
- I, I believe I do.
1145
00:59:58,061 --> 01:00:01,064
(lively rock music)
1146
01:00:09,873 --> 01:00:14,878
♪ Sha la la la la la
1147
01:00:16,980 --> 01:00:21,985
♪ Sha la la la la la
1148
01:00:24,087 --> 01:00:26,990
♪ Sha la la la la la
1149
01:00:26,990 --> 01:00:30,860
(lively rock music continues)
1150
01:01:12,969 --> 01:01:15,705
(Gene laughing)
1151
01:01:34,324 --> 01:01:39,295
♪ Sha la la la la la
1152
01:01:41,197 --> 01:01:44,267
♪ Sha la la la la la
1153
01:01:58,648 --> 01:02:01,718
(dynamic rock music)
1154
01:02:08,725 --> 01:02:13,229
♪ I never meant to be so bad to you ♪
1155
01:02:13,229 --> 01:02:17,100
♪ One thing I said that I would never do ♪
1156
01:02:17,100 --> 01:02:19,102
- Where are you going all dolled up?
1157
01:02:19,102 --> 01:02:20,269
- Out. Don't wait up.
1158
01:02:20,269 --> 01:02:23,006
♪ Fall from grace
1159
01:02:23,006 --> 01:02:27,977
♪ And that would wipe the smile right from our face ♪
1160
01:02:29,746 --> 01:02:34,250
♪ Do you remember when we used to dance ♪
1161
01:02:34,250 --> 01:02:38,988
♪ And incidents arose from circumstance ♪
1162
01:02:38,988 --> 01:02:43,760
♪ One thing led to another we were young ♪
1163
01:02:43,760 --> 01:02:48,765
♪ And we would scream together songs unsung ♪
1164
01:02:50,133 --> 01:02:53,336
♪ It was the heat of the moment ♪
1165
01:02:53,336 --> 01:02:56,839
♪ Telling me what my heart meant ♪
1166
01:02:56,839 --> 01:02:59,442
♪ The heat of the moment
1167
01:02:59,442 --> 01:03:02,445
♪ Showed in your eyes (people chattering)
1168
01:03:02,445 --> 01:03:05,982
(gentle romantic music)
1169
01:03:10,319 --> 01:03:15,324
♪ If ever you've got rain in your heart ♪
1170
01:03:16,392 --> 01:03:18,861
♪ Someone has hurt you
1171
01:03:18,861 --> 01:03:22,498
♪ And torn you apart
1172
01:03:22,498 --> 01:03:25,168
♪ Am I unwise
1173
01:03:25,168 --> 01:03:30,106
♪ To open up your eyes to love me ♪
1174
01:03:30,106 --> 01:03:35,078
♪ And let it be like they said it would be ♪
1175
01:03:36,212 --> 01:03:38,448
♪ Me loving you, girl
1176
01:03:38,448 --> 01:03:42,452
♪ And you loving me
1177
01:03:42,452 --> 01:03:45,154
♪ Am I unwise
1178
01:03:45,154 --> 01:03:48,791
♪ To open up your eyes to love me ♪
1179
01:03:48,791 --> 01:03:51,427
♪ Run to me
1180
01:03:51,427 --> 01:03:54,263
♪ Whenever you're lonely
1181
01:03:54,263 --> 01:03:55,264
♪ To love me
1182
01:03:55,264 --> 01:03:57,967
♪ Run to me
1183
01:03:57,967 --> 01:04:01,537
♪ If you need a shoulder
1184
01:04:01,537 --> 01:04:04,373
♪ Now and then
1185
01:04:04,373 --> 01:04:07,810
♪ You need someone older
1186
01:04:07,810 --> 01:04:12,215
♪ So darling
1187
01:04:12,215 --> 01:04:17,186
♪ You run to me
1188
01:04:18,788 --> 01:04:22,358
♪ And when you're out in the cold ♪
1189
01:04:23,326 --> 01:04:24,927
♪ No one beside you
1190
01:04:24,927 --> 01:04:27,296
- Oh, I'm sorry. ♪ And no one to hold
1191
01:04:27,296 --> 01:04:28,831
I can't do this.
1192
01:04:28,831 --> 01:04:31,400
♪ Am I unwise
1193
01:04:31,400 --> 01:04:34,137
♪ To open up your eyes
1194
01:04:34,137 --> 01:04:37,039
♪ To love me
1195
01:04:37,039 --> 01:04:42,044
♪ And when you've got nothing to lose ♪
1196
01:04:43,012 --> 01:04:44,013
♪ Nothing to pay
1197
01:04:44,013 --> 01:04:46,382
(crickets chirping)
1198
01:04:47,283 --> 01:04:48,284
(Andy sighs)
1199
01:04:48,284 --> 01:04:50,820
- Andy, what is wrong?
1200
01:04:50,820 --> 01:04:52,288
- Nothing.
1201
01:04:52,288 --> 01:04:56,092
- Well, it doesn't seem like nothing.
1202
01:04:56,092 --> 01:04:57,560
- Betsy, I, this...
1203
01:04:59,128 --> 01:05:01,397
I can't, this is not gonna happen.
1204
01:05:01,397 --> 01:05:02,932
This thing.
1205
01:05:02,932 --> 01:05:03,599
- What?
1206
01:05:06,402 --> 01:05:10,873
Andy, no one knows if something's gonna work or not.
1207
01:05:10,873 --> 01:05:14,010
- Yeah, well I have a pretty good idea.
1208
01:05:14,010 --> 01:05:17,013
- Well, I think that's sort of a ridiculous thing
1209
01:05:17,013 --> 01:05:18,080
to say to me.
1210
01:05:19,282 --> 01:05:20,616
- Oh, really is it?
1211
01:05:20,616 --> 01:05:22,585
- Yeah, it is.
1212
01:05:22,585 --> 01:05:25,421
(people chattering)
1213
01:05:25,421 --> 01:05:27,590
- Andy, why don't you just say
1214
01:05:27,590 --> 01:05:31,260
whatever the hell it is you need to say to me
1215
01:05:31,260 --> 01:05:34,297
and stop being such a baby?
1216
01:05:34,297 --> 01:05:38,901
- (stammers) All right. I'm a porn star.
1217
01:05:38,901 --> 01:05:39,569
- I know.
1218
01:05:40,636 --> 01:05:41,637
Vick Velour.
1219
01:05:43,072 --> 01:05:43,940
- What?
1220
01:05:45,308 --> 01:05:49,412
- My husband used to like to watch videos.
1221
01:05:49,412 --> 01:05:50,947
I mean, you know.
1222
01:05:52,315 --> 01:05:53,449
(Andy chuckles) (gentle pop music)
1223
01:05:53,449 --> 01:05:56,118
So you've known this whole time?
1224
01:05:56,118 --> 01:05:57,920
- I don't care, Andy.
1225
01:05:59,255 --> 01:06:01,023
That's what I'm trying to tell you.
1226
01:06:01,023 --> 01:06:02,091
I don't care.
1227
01:06:03,226 --> 01:06:05,595
It doesn't matter to me.
1228
01:06:05,595 --> 01:06:06,996
- Stop. Just...
1229
01:06:08,364 --> 01:06:10,967
(chuckles) It's, you have no idea.
1230
01:06:10,967 --> 01:06:14,503
You don't have any idea how rotten it is out there.
1231
01:06:14,503 --> 01:06:18,975
What it's like to be looked at with utter disgust.
1232
01:06:18,975 --> 01:06:20,042
To be judged.
1233
01:06:22,311 --> 01:06:24,914
It messes with your head.
1234
01:06:24,914 --> 01:06:28,451
If I never walk into another porn set again,
1235
01:06:29,986 --> 01:06:32,321
my movies will always be on the shelf.
1236
01:06:32,321 --> 01:06:34,657
I'm always gonna be that guy.
1237
01:06:36,959 --> 01:06:39,228
And I have to deal with that.
1238
01:06:39,228 --> 01:06:43,933
Do you really think that you're ready to deal with that?
1239
01:06:43,933 --> 01:06:45,134
No, you're not.
1240
01:06:46,202 --> 01:06:48,104
You're not.
1241
01:06:48,104 --> 01:06:50,072
'Cause soon as you grasp the reality of the things
1242
01:06:50,072 --> 01:06:51,274
that I've done,
1243
01:06:53,376 --> 01:06:54,944
you get a picture in your head
1244
01:06:54,944 --> 01:06:57,346
of the choices that I've made,
1245
01:06:59,248 --> 01:07:00,616
you are gonna walk
1246
01:07:02,184 --> 01:07:03,619
and that'd be okay.
1247
01:07:03,619 --> 01:07:05,421
I wouldn't blame you.
1248
01:07:06,489 --> 01:07:08,524
We can't, we can't do this.
1249
01:07:11,594 --> 01:07:12,461
- Okay.
1250
01:07:15,998 --> 01:07:17,133
You know what, Andy,
1251
01:07:17,133 --> 01:07:19,468
I'm gonna give you some time
1252
01:07:19,468 --> 01:07:22,204
because you have no idea what you're screwing up right now.
1253
01:07:22,204 --> 01:07:24,674
♪ I have nothing
1254
01:07:24,674 --> 01:07:29,679
♪ Nothing to lose
1255
01:07:30,980 --> 01:07:33,616
♪ And when I have nothing
1256
01:07:33,616 --> 01:07:36,485
♪ Nothing to lose
1257
01:07:38,154 --> 01:07:41,023
- [Bunny] Andy, I wanna thank you.
1258
01:07:42,325 --> 01:07:45,227
- (scoffs) For what?
1259
01:07:45,227 --> 01:07:46,495
- For being you.
1260
01:07:48,130 --> 01:07:50,266
- Is that a joke?
1261
01:07:50,266 --> 01:07:52,301
- Oh, come on, Andy.
1262
01:07:52,301 --> 01:07:53,703
Get over yourself.
1263
01:07:55,271 --> 01:07:58,274
You're porn star. You're no murderer.
1264
01:07:59,208 --> 01:08:00,076
- Yeah.
1265
01:08:01,010 --> 01:08:02,745
Depends on who you ask.
1266
01:08:05,481 --> 01:08:09,018
- You know when I saw Vick working that rooter
1267
01:08:09,018 --> 01:08:10,419
outside of Joe's,
1268
01:08:10,419 --> 01:08:13,155
I was inspired to take a chance.
1269
01:08:16,292 --> 01:08:21,097
I called you over and made a damn fool of myself.
1270
01:08:21,097 --> 01:08:23,132
But in the end I met Joe.
1271
01:08:24,467 --> 01:08:27,503
I don't know what's gonna come of Joe and I,
1272
01:08:27,503 --> 01:08:31,807
but right now I am having the time of my life
1273
01:08:31,807 --> 01:08:36,312
and if I die tomorrow, I will die a very happy woman.
1274
01:08:39,181 --> 01:08:41,817
- I'm really happy for you, Bunny.
1275
01:08:45,221 --> 01:08:46,822
- You son of a bitch!
1276
01:08:50,292 --> 01:08:51,827
- Follow your heart.
1277
01:08:52,828 --> 01:08:57,833
♪ Nothing to lose
1278
01:08:59,135 --> 01:09:01,637
♪ And when I have nothing
1279
01:09:01,637 --> 01:09:04,507
♪ Nothing to lose
1280
01:09:15,151 --> 01:09:17,753
(Myron grunting)
1281
01:09:29,565 --> 01:09:32,368
(Myron grunting)
1282
01:09:59,495 --> 01:10:02,865
- You sure those ain't yours, Myron?
1283
01:10:02,865 --> 01:10:05,734
- Course it ain't mine, you idiot.
1284
01:10:07,269 --> 01:10:10,206
(sighs) Well, you know what this means?
1285
01:10:10,206 --> 01:10:12,408
- Bunny wears boxers?
1286
01:10:12,408 --> 01:10:13,542
- No!
1287
01:10:13,542 --> 01:10:14,677
- Geez, Myron.
1288
01:10:15,744 --> 01:10:17,546
- It means that damn Taggert boy
1289
01:10:17,546 --> 01:10:19,615
is adulterating my Bunny.
1290
01:10:22,284 --> 01:10:24,320
You shoulda seen the smile on her face the other day
1291
01:10:24,320 --> 01:10:27,523
when he quote unquote, fixed the pipes.
1292
01:10:31,594 --> 01:10:34,597
He must take me for a complete fool.
1293
01:10:42,471 --> 01:10:44,206
What? - Woo.
1294
01:10:44,206 --> 01:10:45,374
- Ride me, Buck Rider ride me. - What do you got?
1295
01:10:45,374 --> 01:10:46,242
- It's him! (lively music)
1296
01:10:46,242 --> 01:10:46,909
- Woo hoo hoo.
1297
01:10:46,909 --> 01:10:47,810
- Holy Mary,
1298
01:10:49,378 --> 01:10:50,646
Jesus, son of god- - Ride me, ride me.
1299
01:10:50,646 --> 01:10:52,281
- on the highest. - Woo.
1300
01:10:52,281 --> 01:10:53,849
- Does that smell like sin, Myron?
1301
01:10:53,849 --> 01:10:54,950
(woman panting)
1302
01:10:54,950 --> 01:10:56,318
- Oh! We got him!
1303
01:10:56,318 --> 01:10:57,786
- [Man] Yeah, yeah.
1304
01:10:58,821 --> 01:11:01,690
- Oh, ooh. (woman panting)
1305
01:11:01,690 --> 01:11:03,626
What's he doing to her?
1306
01:11:04,693 --> 01:11:06,795
- [Bunny] Dear Marva and Gene.
1307
01:11:06,795 --> 01:11:08,430
I wanna make you aware of this tape
1308
01:11:08,430 --> 01:11:12,701
before my husband blind sides you with it.
1309
01:11:12,701 --> 01:11:13,802
- Oh. - I'm sorry
1310
01:11:13,802 --> 01:11:15,471
this had to happen.
1311
01:11:16,772 --> 01:11:18,574
Andy's a good person.
1312
01:11:21,243 --> 01:11:23,245
Sincerely, Bunny McGill.
1313
01:11:32,354 --> 01:11:33,689
- Marva.
1314
01:11:33,689 --> 01:11:34,557
What?
1315
01:11:36,859 --> 01:11:39,528
(Gene sighing)
1316
01:11:44,466 --> 01:11:46,936
(Gene sighing)
1317
01:11:48,404 --> 01:11:49,605
Son of a bitch.
1318
01:11:52,641 --> 01:11:54,877
- Gene, was I a good mother?
1319
01:11:57,346 --> 01:11:58,013
- Marva.
1320
01:12:00,316 --> 01:12:03,953
I don't want you to ever talk that way again.
1321
01:12:03,953 --> 01:12:05,854
You're a terrific mother.
1322
01:12:05,854 --> 01:12:08,657
(Marva chuckles)
1323
01:12:16,365 --> 01:12:18,434
- Oh, "Buns of Navarone".
1324
01:12:20,603 --> 01:12:21,470
Oh.
1325
01:12:24,440 --> 01:12:27,276
(clock ticking)
1326
01:12:27,276 --> 01:12:28,477
- Explain this!
1327
01:12:33,716 --> 01:12:35,851
Are you goddam kidding me?
1328
01:12:38,554 --> 01:12:41,390
- I don't, I don't know what you want me to say.
1329
01:12:41,390 --> 01:12:43,726
- How about I'm sorry I lied?
1330
01:12:44,593 --> 01:12:45,794
How 'bout that?
1331
01:12:47,396 --> 01:12:50,332
- I didn't lie. I just, I just didn't tell you.
1332
01:12:50,332 --> 01:12:52,935
- Andy, your whole life is a lie.
1333
01:12:54,503 --> 01:12:56,705
Your mother thought you were a movie star
1334
01:12:56,705 --> 01:12:59,375
and you let her keep thinking it.
1335
01:12:59,375 --> 01:13:01,310
I knew it was bullshit.
1336
01:13:03,312 --> 01:13:04,413
- Okay.
1337
01:13:04,413 --> 01:13:05,514
- Okay.
1338
01:13:05,514 --> 01:13:07,416
That's it. Walk away.
1339
01:13:07,416 --> 01:13:08,817
Do what you always do.
1340
01:13:08,817 --> 01:13:09,985
Don't try to solve your problems,
1341
01:13:09,985 --> 01:13:12,655
run from 'em and hide.
1342
01:13:12,655 --> 01:13:14,323
- What do you want?
1343
01:13:15,057 --> 01:13:16,592
You wanna hear it?
1344
01:13:17,860 --> 01:13:19,795
You know what's bullshit?
1345
01:13:19,795 --> 01:13:23,465
Is you thinking that your shit don't stink.
1346
01:13:25,734 --> 01:13:30,572
Did you ever wonder why I took off the way I did?
1347
01:13:30,572 --> 01:13:33,909
It's because you were such a judgmental asshole
1348
01:13:33,909 --> 01:13:37,446
and with a keen knack to make me feel really small.
1349
01:13:37,446 --> 01:13:40,949
And I just got sick of trying to make you happy.
1350
01:13:40,949 --> 01:13:42,851
And I talked to you, but you wouldn't even listen.
1351
01:13:42,851 --> 01:13:45,054
- No son, you don't listen.
1352
01:13:46,121 --> 01:13:48,991
I begged with you. I pleaded,
1353
01:13:48,991 --> 01:13:50,993
get an education.
1354
01:13:50,993 --> 01:13:53,929
Make your life better than mine.
1355
01:13:53,929 --> 01:13:55,431
But did you listen to me?
1356
01:13:55,431 --> 01:13:56,899
No, no.
1357
01:13:56,899 --> 01:13:59,702
You were too busy going against the grain.
1358
01:13:59,702 --> 01:14:02,071
And where'd that get you?
1359
01:14:02,071 --> 01:14:04,773
You're a goddam porn star
1360
01:14:04,773 --> 01:14:08,377
and you don't have the manhood to face it.
1361
01:14:09,578 --> 01:14:10,713
Am I right?
1362
01:14:10,713 --> 01:14:12,648
- [Andy] I can't do this, Dad.
1363
01:14:12,648 --> 01:14:13,716
- Am I right?
1364
01:14:16,819 --> 01:14:18,554
(Andy sighs)
1365
01:14:18,554 --> 01:14:21,090
Are you happy in your life, son?
1366
01:14:22,524 --> 01:14:23,659
Are you happy?
1367
01:14:29,465 --> 01:14:32,868
- No, Dad. No, I'm not happy with my life.
1368
01:14:34,636 --> 01:14:36,972
(Gene cries)
1369
01:14:45,614 --> 01:14:48,016
(tense music)
1370
01:14:50,786 --> 01:14:54,857
- My American Dream, hm? (somber Western music)
1371
01:14:54,857 --> 01:14:55,724
Let's go.
1372
01:15:12,141 --> 01:15:13,675
- I need a drink.
1373
01:15:34,963 --> 01:15:38,000
(golf cart whirring)
1374
01:15:39,234 --> 01:15:42,638
(golf cart screeching)
1375
01:15:45,908 --> 01:15:48,644
(loud knocking)
1376
01:15:53,182 --> 01:15:55,184
- You have been served.
1377
01:15:55,184 --> 01:15:57,886
There'll be a hearing and a vote tomorrow morning
1378
01:15:57,886 --> 01:16:00,689
on whether or not you violated any bylaws of Happy Valley
1379
01:16:00,689 --> 01:16:03,091
by exposing your son's sinful ways
1380
01:16:03,091 --> 01:16:04,660
on the flock
1381
01:16:04,660 --> 01:16:06,628
and jeopardizing all morality
1382
01:16:06,628 --> 01:16:09,965
in our humble and God-fearing community.
1383
01:16:09,965 --> 01:16:12,534
Article 10-2B, amendment 1309.
1384
01:16:14,970 --> 01:16:16,572
- Up yours, Myron.
1385
01:16:23,979 --> 01:16:27,983
Marva, Myron's having a meeting tomorrow morning
1386
01:16:28,917 --> 01:16:30,552
about this thing.
1387
01:16:30,552 --> 01:16:32,988
- I don't give a good goddam what people think
1388
01:16:32,988 --> 01:16:35,524
and Myron can kiss my sweet butt.
1389
01:16:35,524 --> 01:16:38,293
He can have his stained glass workshop.
1390
01:16:38,293 --> 01:16:40,262
I'll start my own.
1391
01:16:40,262 --> 01:16:45,067
- Marva, he's talking about eviction, making us sell out.
1392
01:16:46,034 --> 01:16:47,202
- What is this?
1393
01:16:52,641 --> 01:16:53,709
I don't care.
1394
01:16:55,043 --> 01:16:57,813
I just want to hold my son again.
1395
01:16:59,681 --> 01:17:03,151
- (sighs) Maybe it'd be easier
1396
01:17:03,151 --> 01:17:05,287
if we can just let him go.
1397
01:17:07,556 --> 01:17:09,091
- I don't want easy.
1398
01:17:12,227 --> 01:17:13,829
You go get my boy.
1399
01:17:16,665 --> 01:17:19,301
(birds chirping)
1400
01:17:25,807 --> 01:17:28,877
- Vick, I know you for many years uh?
1401
01:17:29,945 --> 01:17:31,713
We made success together.
1402
01:17:31,713 --> 01:17:33,181
You're like my brother
1403
01:17:33,181 --> 01:17:37,119
and I know this, this is what you're meant to do.
1404
01:17:37,119 --> 01:17:39,187
This is where you belong.
1405
01:17:40,756 --> 01:17:44,226
When you walk into my studio, a young man lost
1406
01:17:45,294 --> 01:17:46,962
and we find a success together.
1407
01:17:46,962 --> 01:17:48,597
And right now we're lost again,
1408
01:17:48,597 --> 01:17:51,934
but together we'll find success.
1409
01:17:51,934 --> 01:17:54,870
So you're gonna face reality.
1410
01:17:54,870 --> 01:17:58,173
You can't stay with your parents forever.
1411
01:17:58,173 --> 01:18:01,710
What are you gonna do there, hm?
1412
01:18:01,710 --> 01:18:02,844
- I don't know.
1413
01:18:02,844 --> 01:18:03,712
- Mm.
1414
01:18:04,880 --> 01:18:06,848
With me, my brother,
1415
01:18:06,848 --> 01:18:09,985
you're always gonna have a home, okay?
1416
01:18:13,388 --> 01:18:14,256
- Okay.
1417
01:18:16,224 --> 01:18:17,092
- Okay.
1418
01:18:18,226 --> 01:18:19,094
Okay.
1419
01:18:20,295 --> 01:18:22,764
I brought something for you.
1420
01:18:24,666 --> 01:18:26,034
For the shoot.
1421
01:18:26,034 --> 01:18:28,770
(chuckles) Huh?
1422
01:18:30,872 --> 01:18:33,842
- What? We're not, we're shooting now?
1423
01:18:33,842 --> 01:18:35,177
- Why not?
1424
01:18:35,177 --> 01:18:36,778
Why not?
1425
01:18:36,778 --> 01:18:38,780
- I just got my head around the idea.
1426
01:18:38,780 --> 01:18:40,315
I got this new idea,
1427
01:18:42,017 --> 01:18:44,386
greedy, on location,
1428
01:18:44,386 --> 01:18:46,822
real American civilians.
1429
01:18:46,822 --> 01:18:49,324
Just a balls out spontaneous screw.
1430
01:18:49,324 --> 01:18:52,761
I call it "Vick Velour Screws America".
1431
01:18:52,761 --> 01:18:54,129
What do you think?
1432
01:18:54,129 --> 01:18:55,364
- I think the title sucks.
1433
01:18:55,364 --> 01:18:57,299
- That's the working title,
1434
01:18:57,299 --> 01:18:59,701
but we have a good location.
1435
01:18:59,701 --> 01:19:01,370
Maybe find good birds.
1436
01:19:03,405 --> 01:19:04,873
- Okay.
1437
01:19:04,873 --> 01:19:05,741
- Okay.
1438
01:19:06,942 --> 01:19:09,411
I got a room for you next door.
1439
01:19:12,347 --> 01:19:15,283
And I go buy a lube from the store.
1440
01:19:18,387 --> 01:19:19,254
Huh?
1441
01:19:23,191 --> 01:19:27,129
(speaking in foreign language)
1442
01:19:36,471 --> 01:19:39,207
(Betsy tapping)
1443
01:19:51,453 --> 01:19:54,923
- Hi, Marva, it's Betsy. Is Andy around?
1444
01:19:58,260 --> 01:19:59,961
No. What's going on?
1445
01:20:06,368 --> 01:20:09,504
I'm sorry, Marva, can I call you back?
1446
01:20:14,109 --> 01:20:15,844
Is this all you need?
1447
01:20:15,844 --> 01:20:17,512
- Maybe yes, maybe no.
1448
01:20:19,948 --> 01:20:21,950
- That's one lucky lady.
1449
01:20:25,387 --> 01:20:26,254
- Maybe...
1450
01:20:29,091 --> 01:20:31,093
can get lucky too, huh?
1451
01:20:31,093 --> 01:20:34,429
- Oh really? (chuckles)
1452
01:20:35,931 --> 01:20:39,101
- You know my friend Vick Velour?
1453
01:20:39,101 --> 01:20:40,836
You've heard of him?
1454
01:20:42,204 --> 01:20:43,405
- I thought he retired.
1455
01:20:43,405 --> 01:20:44,940
- Oh, no, no, no.
1456
01:20:46,842 --> 01:20:49,044
Vick has only started.
1457
01:20:49,044 --> 01:20:49,911
- I see.
1458
01:20:51,179 --> 01:20:53,115
- Maybe you wanna meet him,
1459
01:20:53,115 --> 01:20:55,183
make some money too, huh?
1460
01:20:56,151 --> 01:20:57,919
- (chuckles) Wow.
1461
01:20:57,919 --> 01:21:00,255
You are really, really slimy.
1462
01:21:02,057 --> 01:21:05,193
But yes, I'd like to meet Vick Velour.
1463
01:21:07,429 --> 01:21:09,564
- Right on then, right on!
1464
01:21:11,233 --> 01:21:14,302
(dynamic rock music)
1465
01:21:25,447 --> 01:21:26,448
(doorbell ringing)
1466
01:21:26,448 --> 01:21:29,184
(woman moaning)
1467
01:21:32,020 --> 01:21:36,825
♪ It's not in the way that you hold me ♪
1468
01:21:36,825 --> 01:21:41,830
♪ It's not in the way you say you care ♪
1469
01:21:42,564 --> 01:21:43,932
- Oh, that's a classic.
1470
01:21:43,932 --> 01:21:45,333
♪ The way you've been treating
1471
01:21:45,333 --> 01:21:47,969
I swear to God that film saved my marriage.
1472
01:21:49,137 --> 01:21:50,972
- Really? - Oh yeah, man.
1473
01:21:50,972 --> 01:21:53,508
(chuckles) He's the only guy my wife will watch,
1474
01:21:53,508 --> 01:21:54,509
you know what I mean?
1475
01:21:54,509 --> 01:21:56,278
I mean, he's that good.
1476
01:21:57,379 --> 01:21:59,214
And you know,
1477
01:21:59,214 --> 01:22:02,918
it's not like I'm into dudes or nothing like that,
1478
01:22:02,918 --> 01:22:05,387
but this guy, man, he just,
1479
01:22:05,387 --> 01:22:07,956
he really knows how to treat his co-stars
1480
01:22:07,956 --> 01:22:11,893
so it becomes like this thing that everyone's enjoying.
1481
01:22:11,893 --> 01:22:16,498
And I don't know, it's just like a beautiful thing, man.
1482
01:22:16,498 --> 01:22:19,634
♪ It's not in the words that you told me ♪
1483
01:22:19,634 --> 01:22:21,436
- He's my son.
1484
01:22:21,436 --> 01:22:22,604
(man laughing) ♪ It's not in the way
1485
01:22:22,604 --> 01:22:25,574
♪ You say you're mine ooh ooh
1486
01:22:25,574 --> 01:22:27,209
- Holy shit, really?
1487
01:22:27,209 --> 01:22:29,010
♪ It's not in the way that you came ♪
1488
01:22:29,010 --> 01:22:29,878
- Yeah.
1489
01:22:31,246 --> 01:22:33,582
- Well, look, you should be proud of that, sir.
1490
01:22:33,582 --> 01:22:36,384
♪ Love set me free
1491
01:22:36,384 --> 01:22:38,053
♪ It's not in the way you look
1492
01:22:38,053 --> 01:22:40,488
♪ Or the things that you say that you'll do ♪
1493
01:22:40,488 --> 01:22:44,192
♪ Hold the line
1494
01:22:44,192 --> 01:22:47,629
♪ Love isn't always on time
1495
01:22:47,629 --> 01:22:50,665
♪ Whoa whoa whoa
1496
01:22:50,665 --> 01:22:54,169
♪ Hold the line
1497
01:22:54,169 --> 01:22:57,572
♪ Love isn't always on time
1498
01:22:57,572 --> 01:22:59,474
♪ Whoa whoa whoa
1499
01:22:59,474 --> 01:23:02,344
(hard rock music)
1500
01:23:05,981 --> 01:23:07,148
- You won't believe (crickets chirping)
1501
01:23:07,148 --> 01:23:09,150
that beautiful broad I found.
1502
01:23:09,150 --> 01:23:10,285
It's a miracle.
1503
01:23:10,285 --> 01:23:12,187
She's like an angel.
1504
01:23:12,187 --> 01:23:13,421
Never been screwed on camera.
1505
01:23:13,421 --> 01:23:15,257
Maybe never been screwed before.
1506
01:23:15,257 --> 01:23:17,259
But I said, "Vick Velour"
1507
01:23:17,259 --> 01:23:18,994
and she said, "Yes!"
1508
01:23:20,028 --> 01:23:21,696
Holy mother of Russia.
1509
01:23:23,198 --> 01:23:25,500
They love you, Vick. They love you.
1510
01:23:26,701 --> 01:23:27,702
Oi!
1511
01:23:27,702 --> 01:23:30,639
(crickets chirping)
1512
01:23:34,976 --> 01:23:36,678
- Wait for action.
1513
01:23:36,678 --> 01:23:38,613
Good. Good, good, good.
1514
01:23:40,649 --> 01:23:41,516
Ooh!
1515
01:23:53,194 --> 01:23:54,396
- What are you doing here?
1516
01:23:54,396 --> 01:23:55,730
- Hi, Vick.
1517
01:23:55,730 --> 01:23:57,465
I thought this was my bedroom,
1518
01:23:57,465 --> 01:23:59,668
but maybe I made a mistake.
1519
01:24:00,602 --> 01:24:02,304
Not a bad one I see.
1520
01:24:03,505 --> 01:24:04,372
- Stop it.
1521
01:24:05,974 --> 01:24:08,743
- Oh my, the desert's got me so hot in here.
1522
01:24:08,743 --> 01:24:10,278
- Betsy, stop it.
1523
01:24:11,680 --> 01:24:13,281
Why are you doing this?
1524
01:24:13,281 --> 01:24:15,116
- Because if I can't connect to you as Betsy,
1525
01:24:15,116 --> 01:24:17,585
maybe I can connect to you as Lordy Hawkins.
1526
01:24:17,585 --> 01:24:19,054
- Lordy Hawkins?
1527
01:24:20,121 --> 01:24:22,557
You are crazy, you know that?
1528
01:24:22,557 --> 01:24:25,527
- We're all a little crazy, Andy.
1529
01:24:25,527 --> 01:24:26,394
Remember?
1530
01:24:27,629 --> 01:24:29,531
- Cut, cut, cut.
1531
01:24:29,531 --> 01:24:32,267
What is this, "Red Square Diaries", huh?
1532
01:24:32,267 --> 01:24:34,269
- Shut the hell up, K.K.
1533
01:24:35,570 --> 01:24:37,439
You really don't care.
1534
01:24:38,540 --> 01:24:39,407
- Nn nn.
1535
01:24:41,743 --> 01:24:44,412
- I'm sorry about the other night.
1536
01:24:44,412 --> 01:24:48,650
I'm just having a tough time coming to terms with this.
1537
01:24:48,650 --> 01:24:49,517
- I know.
1538
01:25:02,063 --> 01:25:03,798
- Let's get outta here.
1539
01:25:05,133 --> 01:25:06,301
- What are you doing?
1540
01:25:06,301 --> 01:25:07,302
Hey, what are you doing?
1541
01:25:07,302 --> 01:25:08,803
- We're leaving, K.K.
1542
01:25:08,803 --> 01:25:10,505
- No, no, no. You're not done.
1543
01:25:10,505 --> 01:25:12,073
- I can't do this anymore. - Get back.
1544
01:25:12,073 --> 01:25:13,141
I am done.
1545
01:25:13,141 --> 01:25:14,175
- Get back!
1546
01:25:14,175 --> 01:25:15,443
Screw!
1547
01:25:15,443 --> 01:25:17,178
- No, no more screw.
1548
01:25:18,213 --> 01:25:19,080
I am done.
1549
01:25:19,080 --> 01:25:20,081
- You screw.
1550
01:25:20,081 --> 01:25:21,249
- No, there will be
1551
01:25:21,249 --> 01:25:22,617
no more screw. - No, you screw!
1552
01:25:22,617 --> 01:25:24,486
- No, I am done. You're not hearing me.
1553
01:25:24,486 --> 01:25:25,620
I am finished.
1554
01:25:25,620 --> 01:25:27,255
I don't have it in me anymore.
1555
01:25:27,255 --> 01:25:29,324
This isn't fun.
1556
01:25:29,324 --> 01:25:32,060
You understand? This is stressing me out.
1557
01:25:32,060 --> 01:25:34,129
I'm not that guy anymore.
1558
01:25:35,497 --> 01:25:37,298
Do you remember what used to make me great
1559
01:25:37,298 --> 01:25:39,534
was that I actually had passion.
1560
01:25:39,534 --> 01:25:41,369
I cared about what I did.
1561
01:25:41,369 --> 01:25:42,637
I don't anymore.
1562
01:25:44,639 --> 01:25:48,476
You need to find yourself another American Dream.
1563
01:25:48,476 --> 01:25:50,111
Okay, man?
1564
01:25:50,111 --> 01:25:51,546
- A bigger badder, meaner motherfucker
1565
01:25:51,546 --> 01:25:53,681
than Vick Velour ever was.
1566
01:25:56,751 --> 01:25:59,154
(K.K. sighing)
1567
01:25:59,154 --> 01:26:01,456
I mean, what do you say, man, are we good?
1568
01:26:01,456 --> 01:26:03,324
Let me get outta here.
1569
01:26:11,633 --> 01:26:14,235
(K.K. sighs)
1570
01:26:14,235 --> 01:26:16,871
(K.K. chuckles)
1571
01:26:16,871 --> 01:26:20,141
(Andy sighs)
1572
01:26:20,141 --> 01:26:24,679
- I guess it is a time to find a new shooting star.
1573
01:26:24,679 --> 01:26:26,815
But you're always gonna be
1574
01:26:28,383 --> 01:26:31,119
my American Dream, Andy Taggert.
1575
01:26:33,455 --> 01:26:36,591
(dynamic rock music)
1576
01:26:39,627 --> 01:26:41,496
Now go. - That was sweet.
1577
01:26:41,496 --> 01:26:42,497
- Go.
1578
01:26:42,497 --> 01:26:43,498
- I'm leaving.
1579
01:26:43,498 --> 01:26:45,533
- Go American pussy
1580
01:26:45,533 --> 01:26:47,268
and never come back.
1581
01:26:50,538 --> 01:26:51,773
Go.
1582
01:26:51,773 --> 01:26:53,641
- See you around, man.
1583
01:26:55,410 --> 01:26:57,479
- You're fired, you fuck.
1584
01:27:01,883 --> 01:27:06,754
♪ It's not in the words that you told me ♪
1585
01:27:06,754 --> 01:27:11,759
♪ It's not in the way you say you're mine ooh ooh ♪
1586
01:27:13,595 --> 01:27:16,798
♪ It's not in the way that you came back to me ♪
1587
01:27:18,666 --> 01:27:21,803
♪ It's not in the way that your love set me free ♪
1588
01:27:22,904 --> 01:27:24,572
♪ It's not in the way you look
1589
01:27:24,572 --> 01:27:25,940
♪ Or the things that you say that you'll do ♪
1590
01:27:25,940 --> 01:27:29,611
♪ Hold the line
1591
01:27:29,611 --> 01:27:32,947
♪ Love isn't always on time
1592
01:27:32,947 --> 01:27:36,217
♪ Whoa whoa whoa
1593
01:27:36,217 --> 01:27:39,587
♪ Hold the line
1594
01:27:39,587 --> 01:27:41,956
♪ Love isn't always on time
1595
01:27:41,956 --> 01:27:45,960
♪ Love isn't always on time
1596
01:27:45,960 --> 01:27:49,564
♪ Hold the line
1597
01:27:49,564 --> 01:27:52,267
♪ Love isn't always on time
1598
01:27:52,267 --> 01:27:56,371
♪ Love isn't always, love isn't always on time ♪
1599
01:27:56,371 --> 01:27:57,272
♪ Hold the line
1600
01:27:57,272 --> 01:27:59,607
(gavel thudding)
1601
01:27:59,607 --> 01:28:02,243
- We call to order this special session
1602
01:28:02,243 --> 01:28:05,280
of the Happy Valley Town Council.
1603
01:28:05,280 --> 01:28:05,947
Myron.
1604
01:28:08,550 --> 01:28:11,219
- I'm sure that most of you are wondering
1605
01:28:11,219 --> 01:28:14,389
why I asked for this special session.
1606
01:28:14,389 --> 01:28:15,857
Well, not long ago,
1607
01:28:16,925 --> 01:28:18,927
this community was safe.
1608
01:28:20,495 --> 01:28:23,431
It was free from the influence of evil.
1609
01:28:24,766 --> 01:28:27,835
It was moral and it prepared us well
1610
01:28:27,835 --> 01:28:30,505
for our final judgment.
1611
01:28:30,505 --> 01:28:31,506
Romans 7:23.
1612
01:28:34,976 --> 01:28:36,778
But I see another law
1613
01:28:37,745 --> 01:28:39,013
among my members
1614
01:28:40,582 --> 01:28:42,750
warring against the law in my mind
1615
01:28:42,750 --> 01:28:46,754
and bringing me into the captivity of sin.
1616
01:28:46,754 --> 01:28:48,890
Well, we have in our midst
1617
01:28:50,992 --> 01:28:52,460
a devil warrior,
1618
01:28:53,995 --> 01:28:58,700
hell-bent for making you and you and you and you,
1619
01:28:58,700 --> 01:29:00,468
you and you his ally.
1620
01:29:04,906 --> 01:29:06,507
John help me here.
1621
01:29:13,815 --> 01:29:15,450
- Dirty Sanchez.
1622
01:29:15,450 --> 01:29:17,885
(sultry music)
1623
01:29:20,321 --> 01:29:22,724
All right, this should be fun.
1624
01:29:25,293 --> 01:29:26,561
(golf cart rumbling)
1625
01:29:26,561 --> 01:29:27,629
That's weird.
1626
01:29:28,863 --> 01:29:31,366
- Yo, yo, Andy, Andy.
1627
01:29:31,366 --> 01:29:33,568
Man, I've been looking for you everywhere.
1628
01:29:33,568 --> 01:29:37,372
That scumbag McGill is trying to evict your folks.
1629
01:29:37,372 --> 01:29:40,341
We've got to get to the community center pronto.
1630
01:29:40,341 --> 01:29:41,609
Come on, hop in.
1631
01:29:42,944 --> 01:29:45,947
- Ah. (sultry music)
1632
01:29:52,620 --> 01:29:54,622
- Dirty Sanchez.
1633
01:29:54,622 --> 01:29:55,923
- That's Andy Taggert.
1634
01:29:55,923 --> 01:29:56,958
He's pretty good.
1635
01:29:56,958 --> 01:29:58,359
- He's not bad.
1636
01:30:02,930 --> 01:30:05,800
- Not so fast, Dirty Sanchez.
1637
01:30:05,800 --> 01:30:10,004
- Buck Rider, I thought I killed you in Tucumsari.
1638
01:30:10,004 --> 01:30:12,440
- I'm sorry to disappoint you.
1639
01:30:12,440 --> 01:30:15,443
But after feeling froggy, kill, man.
1640
01:30:17,612 --> 01:30:22,617
(gun firing) (Dirty groans)
1641
01:30:23,751 --> 01:30:26,421
See you in hell, Dirty Sanchez.
1642
01:30:28,056 --> 01:30:30,792
- Oh, Buck, you saved my life.
1643
01:30:30,792 --> 01:30:32,860
How can I ever repay you?
1644
01:30:34,395 --> 01:30:35,963
(sultry music)
1645
01:30:35,963 --> 01:30:37,765
Ride me, Buck Rider, ride me. (residents gasping)
1646
01:30:37,765 --> 01:30:39,067
- [Andy] Woo hoo!
1647
01:30:39,067 --> 01:30:40,968
- John, John, John! - Ride me.
1648
01:30:42,403 --> 01:30:44,372
- [Myron] Turn him off. - [Andy] Yeah!
1649
01:30:44,372 --> 01:30:46,774
- Ladies and gentlemen,
1650
01:30:46,774 --> 01:30:49,777
the sinner you have just witnessed
1651
01:30:49,777 --> 01:30:52,113
is none other than their son,
1652
01:30:53,981 --> 01:30:56,484
Andy Taggert, or better known
1653
01:30:57,485 --> 01:30:58,686
as Vick Velour.
1654
01:30:59,754 --> 01:31:02,423
He is the devil in our midst.
1655
01:31:02,423 --> 01:31:05,593
- What are you suggesting we do, Myron?
1656
01:31:05,593 --> 01:31:09,063
- Our bylaws demand forced eviction
1657
01:31:09,063 --> 01:31:10,765
for an infraction of this magnitude.
1658
01:31:10,765 --> 01:31:12,567
(people chattering)
1659
01:31:12,567 --> 01:31:16,738
- These are serious accusations with dire consequences.
1660
01:31:16,738 --> 01:31:19,006
Do you have anything to say?
1661
01:31:24,045 --> 01:31:26,547
(Gene sighs)
1662
01:31:28,716 --> 01:31:32,019
- Marva and I have come to the conclusion
1663
01:31:32,019 --> 01:31:35,022
that at the end of the day,
1664
01:31:35,022 --> 01:31:38,826
the only thing that really matters is family,
1665
01:31:40,762 --> 01:31:41,963
those you love.
1666
01:31:43,631 --> 01:31:46,134
So I guess if (chuckles)
1667
01:31:46,134 --> 01:31:48,803
trying to help our son's a sin,
1668
01:31:49,871 --> 01:31:52,106
well, I guess we're sinners.
1669
01:31:55,576 --> 01:31:59,914
But we love our son in spite of some of his actions
1670
01:31:59,914 --> 01:32:02,049
and some of my misgivings,
1671
01:32:03,117 --> 01:32:04,786
we're proud of him.
1672
01:32:06,154 --> 01:32:09,957
That's all we have to say on the subject.
1673
01:32:09,957 --> 01:32:13,227
We don't give a damn what you do, Myron.
1674
01:32:17,064 --> 01:32:18,699
- [Myron] Well then in that case,
1675
01:32:18,699 --> 01:32:20,034
I say we put this thing to a vote.
1676
01:32:20,034 --> 01:32:21,602
Council.
1677
01:32:21,602 --> 01:32:22,470
- Wait, wait, wait, wait a minute.
1678
01:32:22,470 --> 01:32:23,838
Can I speak?
1679
01:32:23,838 --> 01:32:24,839
- Andy. - No, no, you're not a citizen
1680
01:32:24,839 --> 01:32:26,240
of this community.
1681
01:32:26,240 --> 01:32:27,542
- I just have something- - You have no right-
1682
01:32:27,542 --> 01:32:28,876
- to say. - to speak here.
1683
01:32:28,876 --> 01:32:29,744
- Let him speak, Myron. - I understand.
1684
01:32:29,744 --> 01:32:30,044
Thank you.
1685
01:32:31,746 --> 01:32:35,850
Mom, Dad, (chuckles) what can I say?
1686
01:32:35,850 --> 01:32:39,187
I'm sorry for getting you into this mess.
1687
01:32:40,755 --> 01:32:42,590
Myron, yes, I've acted
1688
01:32:44,859 --> 01:32:46,994
in pornographic movies,
1689
01:32:46,994 --> 01:32:48,963
a lot of them.
1690
01:32:48,963 --> 01:32:51,799
I've actually won awards
1691
01:32:51,799 --> 01:32:53,234
for doing things
1692
01:32:53,234 --> 01:32:56,571
that would blow your God-fearing mind,
1693
01:32:56,571 --> 01:33:00,041
cause you to curl up in a corner and sweat holy water.
1694
01:33:00,041 --> 01:33:03,144
But none of that has anything to do
1695
01:33:03,144 --> 01:33:04,745
with my parents.
1696
01:33:04,745 --> 01:33:06,881
Those were all my choices.
1697
01:33:07,949 --> 01:33:09,951
So all I'm asking of you
1698
01:33:11,085 --> 01:33:14,222
is please don't hold my parents
1699
01:33:14,222 --> 01:33:17,625
responsible for choices that I've made.
1700
01:33:19,093 --> 01:33:21,729
They're really good people.
1701
01:33:21,729 --> 01:33:22,797
- 'Nuff said.
1702
01:33:24,665 --> 01:33:27,201
The devil has no say in the house of God.
1703
01:33:27,201 --> 01:33:28,936
And I say we put it to a vote now.
1704
01:33:28,936 --> 01:33:30,571
- I'd like to say something.
1705
01:33:30,571 --> 01:33:31,939
- No, no, there's no more discussion.
1706
01:33:31,939 --> 01:33:33,608
We're done talking. We're voting.
1707
01:33:33,608 --> 01:33:36,644
- You've got to let people speak, Myron.
1708
01:33:36,644 --> 01:33:37,778
- Gene, Marva.
1709
01:33:40,648 --> 01:33:44,819
(sighs) Look, I just have to say
1710
01:33:44,819 --> 01:33:49,090
that Andy has made an incredible impact on my life, man.
1711
01:33:49,090 --> 01:33:50,791
Point I'm making is
1712
01:33:50,791 --> 01:33:52,226
that in Happy Valley,
1713
01:33:52,226 --> 01:33:54,195
we believe in live and let live, right?
1714
01:33:54,195 --> 01:33:55,329
- [Residents] Yeah, right.
1715
01:33:55,329 --> 01:33:57,164
- And I am pretty sure, Myron,
1716
01:33:57,164 --> 01:33:58,633
that what you're trying to have done
1717
01:33:58,633 --> 01:34:00,001
to these fine people
1718
01:34:00,001 --> 01:34:02,970
borders on unconstitutional.
1719
01:34:02,970 --> 01:34:04,906
So just stand down, Myron,
1720
01:34:04,906 --> 01:34:07,975
and allow for some real honest-to-goodness justice
1721
01:34:07,975 --> 01:34:09,644
right here in Happy Valley.
1722
01:34:09,644 --> 01:34:11,612
I think that will make us all happy, right?
1723
01:34:11,612 --> 01:34:13,047
- [Residents] Yeah.
1724
01:34:13,047 --> 01:34:15,650
- I'm not against happiness, Joe,
1725
01:34:15,650 --> 01:34:18,619
as long as it comes through righteousness and not sin.
1726
01:34:18,619 --> 01:34:21,355
- Who the hell do you think you are, Myron,
1727
01:34:21,355 --> 01:34:23,958
telling me or anybody else in this room,
1728
01:34:23,958 --> 01:34:26,193
how to live their lives to be happy?
1729
01:34:26,193 --> 01:34:28,029
It's none of your damn business.
1730
01:34:28,029 --> 01:34:29,897
- [Residents] Yeah.
1731
01:34:29,897 --> 01:34:31,866
- You elected me your shepherd.
1732
01:34:31,866 --> 01:34:34,135
- We elected you to be council president, Myron,
1733
01:34:34,135 --> 01:34:35,770
not our savior.
1734
01:34:35,770 --> 01:34:37,738
You're supposed to be marching in parades,
1735
01:34:37,738 --> 01:34:39,307
not saving our souls.
1736
01:34:39,307 --> 01:34:41,208
(residents chattering)
1737
01:34:41,208 --> 01:34:43,744
- Myron, I don't think we can remove the Taggerts
1738
01:34:43,744 --> 01:34:46,247
based on this information.
1739
01:34:46,247 --> 01:34:48,716
It's a private family matter.
1740
01:34:48,716 --> 01:34:52,253
- But that son of a bitch is a goddam devil!
1741
01:34:54,088 --> 01:34:55,389
And if you don't watch him, he's gonna fuck your wife
1742
01:34:55,389 --> 01:34:57,124
just like he's fucking mine.
1743
01:34:57,124 --> 01:34:58,726
(residents gasping)
1744
01:34:58,726 --> 01:35:01,629
How's that for a private family matter, Gary?
1745
01:35:01,629 --> 01:35:04,165
- I am not fucking Andy, Myron.
1746
01:35:04,165 --> 01:35:05,766
I'm fucking Joe.
1747
01:35:05,766 --> 01:35:10,304
(residents gasping and laughing)
1748
01:35:10,304 --> 01:35:12,239
- Bunny.
1749
01:35:12,239 --> 01:35:14,241
- Myron, you've treated me terribly for too long now
1750
01:35:14,241 --> 01:35:15,843
and I have had it.
1751
01:35:16,911 --> 01:35:19,180
We're finished, Myron.
1752
01:35:19,180 --> 01:35:20,715
I want a divorce.
1753
01:35:23,851 --> 01:35:25,886
- Why, you son of a bitch!
1754
01:35:25,886 --> 01:35:29,223
- Hold it right there, Myron. Freeze.
1755
01:35:29,223 --> 01:35:30,424
- What are you doing, John?
1756
01:35:30,424 --> 01:35:32,059
I'll have your badge.
1757
01:35:32,059 --> 01:35:34,128
- You're out of line, Myron.
1758
01:35:34,128 --> 01:35:35,930
I am sick and tired
1759
01:35:35,930 --> 01:35:38,099
of you telling me and all these other folks
1760
01:35:38,099 --> 01:35:40,001
what to do all the time.
1761
01:35:40,001 --> 01:35:41,168
- So am I.
1762
01:35:41,168 --> 01:35:42,870
- [Residents] Yeah.
1763
01:35:42,870 --> 01:35:44,972
- Hey, Myron, why don't you try taking a break
1764
01:35:44,972 --> 01:35:46,707
from being such an asshole?
1765
01:35:46,707 --> 01:35:49,210
Even God took a rest on the seventh day.
1766
01:35:49,210 --> 01:35:50,945
- [Residents] Yeah!
1767
01:35:50,945 --> 01:35:52,780
- I'd like to make a proposal
1768
01:35:52,780 --> 01:35:55,416
that we remove Myron from the council.
1769
01:35:55,416 --> 01:35:57,051
- Hear hear. - That's right.
1770
01:35:57,051 --> 01:35:59,887
- [Gary] All in favor of placing Myron McGill
1771
01:35:59,887 --> 01:36:02,056
on activity probation
1772
01:36:02,056 --> 01:36:05,226
and removing him from the office of the president,
1773
01:36:05,226 --> 01:36:06,927
raise your hands.
1774
01:36:06,927 --> 01:36:08,195
- [Residents] Yeah.
1775
01:36:08,195 --> 01:36:09,830
- Motion carried.
1776
01:36:09,830 --> 01:36:14,101
(residents cheering and applauding)
1777
01:36:19,740 --> 01:36:22,143
(Myron sighs)
1778
01:36:23,477 --> 01:36:26,981
- The Lord works in mysterious ways.
1779
01:36:26,981 --> 01:36:28,849
- Mm, we did real good
1780
01:36:29,917 --> 01:36:31,318
I think. - Mom, Dad.
1781
01:36:31,318 --> 01:36:33,187
Oh man, I just wanna tell you guys I'm sorry.
1782
01:36:33,187 --> 01:36:36,223
I didn't, I mean, I didn't wanna lie to you, but-
1783
01:36:36,223 --> 01:36:39,193
- Well, it's time we remember who we are.
1784
01:36:39,193 --> 01:36:40,227
The Taggerts.
1785
01:36:40,227 --> 01:36:41,429
- That's right.
1786
01:36:41,429 --> 01:36:44,965
- And our son is a smut peddler.
1787
01:36:44,965 --> 01:36:45,966
- Gene. - I'm not
1788
01:36:45,966 --> 01:36:47,101
a fricking smut peddler.
1789
01:36:47,101 --> 01:36:49,070
I used to be a porn star.
1790
01:36:49,070 --> 01:36:49,970
- [Joe] Hey, Andy!
1791
01:36:49,970 --> 01:36:51,105
- Used to be?
1792
01:36:51,105 --> 01:36:52,473
- Yes, I'll, right there.
1793
01:36:52,473 --> 01:36:55,009
I'm gonna... (Marva squealing)
1794
01:36:55,009 --> 01:36:56,010
All right, Mom.
1795
01:36:56,010 --> 01:36:57,111
- Now, you listen to me.
1796
01:36:57,111 --> 01:36:58,846
- Okay. - I love you.
1797
01:36:58,846 --> 01:37:00,181
- Love you. - You hear that?
1798
01:37:00,181 --> 01:37:01,315
- All right. - And you know what?
1799
01:37:01,315 --> 01:37:03,217
You're a pretty good actor.
1800
01:37:03,217 --> 01:37:05,052
I thought you were good in that movie. (chuckles)
1801
01:37:05,052 --> 01:37:06,787
- Andy! - Thanks, Mom.
1802
01:37:06,787 --> 01:37:08,122
Yeah, I'm coming.
1803
01:37:09,190 --> 01:37:12,927
(Gene and Marva laughing)
1804
01:37:12,927 --> 01:37:14,862
- [Joe] All right. Yeah, hey Betsy, how you doing, darlin'?
1805
01:37:14,862 --> 01:37:15,930
- [Bunny] Hi, Andy.
1806
01:37:15,930 --> 01:37:17,331
- Andy look, man,
1807
01:37:17,331 --> 01:37:19,066
I wanna thank you because that hot sauce
1808
01:37:19,066 --> 01:37:21,102
has changed my life.
1809
01:37:21,102 --> 01:37:23,971
- And me too. (laughing)
1810
01:37:23,971 --> 01:37:28,042
- All right, I'm gonna let you guys in on a little secret.
1811
01:37:28,042 --> 01:37:31,078
I made the hot sauce thing up.
1812
01:37:31,078 --> 01:37:32,246
- No.
1813
01:37:32,246 --> 01:37:33,380
- Yeah.
1814
01:37:33,380 --> 01:37:35,049
Well, I learned in the business
1815
01:37:35,049 --> 01:37:36,951
that if there's a problem down here,
1816
01:37:36,951 --> 01:37:39,220
it's usually a problem up here.
1817
01:37:39,220 --> 01:37:42,123
- Wait a minute, you mean that was us?
1818
01:37:42,123 --> 01:37:44,558
- It was good. - Well, whatever it takes.
1819
01:37:44,558 --> 01:37:46,227
- Yeah. - Oh ho, mm.
1820
01:37:48,095 --> 01:37:50,097
- (chuckles) All right, I'm gonna leave you guys alone.
1821
01:37:50,097 --> 01:37:51,098
(Bunny laughing)
1822
01:37:51,098 --> 01:37:52,533
- Thank you, Andy.
1823
01:37:52,533 --> 01:37:55,136
Andy has been very very good to me.
1824
01:37:55,136 --> 01:37:59,039
(Bunny laughing) (people chattering)
1825
01:37:59,039 --> 01:38:02,443
- [Betsy] So what's next for Andy Taggert?
1826
01:38:02,443 --> 01:38:05,913
- (sighs) I don't know.
1827
01:38:07,047 --> 01:38:09,250
Just not feeling satisfied.
1828
01:38:09,250 --> 01:38:10,317
- About what?
1829
01:38:12,386 --> 01:38:13,254
- Well...
1830
01:38:15,956 --> 01:38:18,192
The Wagner's, they had a mean dosey doe,
1831
01:38:18,192 --> 01:38:20,461
but I think we can take 'em.
1832
01:38:24,064 --> 01:38:27,968
What do you say we go get a steak dinner and we turn
1833
01:38:27,968 --> 01:38:30,371
that third into a first? (lively music)
1834
01:38:30,371 --> 01:38:32,907
- You wanna go square dancing?
1835
01:38:32,907 --> 01:38:35,843
(lively whistling music) - You bet your sweet ass I do.
1836
01:38:35,843 --> 01:38:38,179
- I like your thinking, Andy.
1837
01:38:39,246 --> 01:38:40,314
- I like you.
1838
01:38:46,520 --> 01:38:49,256
(upbeat music)
1839
01:38:52,293 --> 01:38:54,094
Let's get outta here.
1840
01:39:00,367 --> 01:39:04,038
♪ If I told you things I did before ♪
1841
01:39:04,038 --> 01:39:07,374
♪ Told you how I used to be
1842
01:39:07,374 --> 01:39:12,379
♪ Would go along with someone like me ♪
1843
01:39:14,381 --> 01:39:17,985
♪ If you knew my story word for word ♪
1844
01:39:17,985 --> 01:39:21,388
♪ Had all my history
1845
01:39:21,388 --> 01:39:26,393
♪ Would you go along with someone like me ♪
1846
01:39:27,995 --> 01:39:31,298
♪ I did before and had my share ♪
1847
01:39:31,298 --> 01:39:35,302
♪ It didn't lead nowhere
1848
01:39:35,302 --> 01:39:40,307
♪ I would go along with someone like you ♪
1849
01:39:41,675 --> 01:39:45,279
♪ It doesn't matter what you did ♪
1850
01:39:45,279 --> 01:39:49,283
♪ Who you were hanging with
1851
01:39:49,283 --> 01:39:54,288
♪ We could stick around and see this night through ♪
1852
01:39:55,623 --> 01:39:58,626
♪ And we don't care about the young folks ♪
1853
01:39:58,626 --> 01:40:01,662
♪ Talking about the young style ♪
1854
01:40:01,662 --> 01:40:04,932
♪ And we don't care about the old folks ♪
1855
01:40:04,932 --> 01:40:08,636
♪ Talking about the old style too ♪
1856
01:40:08,636 --> 01:40:12,539
♪ And we don't care about their own faults ♪
1857
01:40:12,539 --> 01:40:15,609
♪ Talking 'bout our own style
1858
01:40:15,609 --> 01:40:18,612
♪ All we care about is talking
1859
01:40:18,612 --> 01:40:22,216
♪ Talking only me and you
1860
01:40:38,032 --> 01:40:41,335
♪ Usually when things has gone this far ♪
1861
01:40:41,335 --> 01:40:44,672
♪ People tend to disappear
1862
01:40:44,672 --> 01:40:46,640
♪ No one wants will surprise me ♪
1863
01:40:46,640 --> 01:40:51,645
♪ Unless you do
1864
01:40:53,314 --> 01:40:55,215
♪ I can tell there's something going on ♪
1865
01:40:55,215 --> 01:40:58,619
♪ Hours seem to disappear
1866
01:40:58,619 --> 01:41:03,624
♪ Everyone is leaving, I'm still with you ♪
1867
01:41:05,292 --> 01:41:08,662
♪ It doesn't matter what we do
1868
01:41:08,662 --> 01:41:12,599
♪ Where we are going to
1869
01:41:12,599 --> 01:41:17,604
♪ We can stick around and see this night through ♪
1870
01:41:19,139 --> 01:41:22,176
♪ And we don't care about the young folks ♪
1871
01:41:22,176 --> 01:41:25,279
♪ Talking about the young style ♪
1872
01:41:25,279 --> 01:41:28,349
♪ And we don't care about the old folks ♪
1873
01:41:28,349 --> 01:41:32,286
♪ Talking about the old style too ♪
1874
01:41:32,286 --> 01:41:36,223
♪ And we don't care about their own faults ♪
1875
01:41:36,223 --> 01:41:39,360
♪ Talking about our own style
1876
01:41:39,360 --> 01:41:42,196
♪ All we care about is talking
1877
01:41:42,196 --> 01:41:46,166
♪ Talking only me and you
1878
01:41:46,166 --> 01:41:50,104
♪ And we don't care about the young folks ♪
1879
01:41:50,104 --> 01:41:53,140
♪ Talking about our young styles ♪
1880
01:41:53,140 --> 01:41:56,210
♪ And we don't care about the old folks ♪
1881
01:41:56,210 --> 01:42:00,114
♪ Talking about the old style too ♪
1882
01:42:00,114 --> 01:42:04,118
♪ And we don't care about their own faults ♪
1883
01:42:04,118 --> 01:42:07,154
♪ Talking about our own style
1884
01:42:07,154 --> 01:42:10,090
♪ All we care about is talking
1885
01:42:10,090 --> 01:42:13,427
♪ Talking only me and you
1886
01:42:13,427 --> 01:42:16,430
♪ Talking only me and you
1887
01:42:16,430 --> 01:42:19,767
(lively music continues)
1888
01:42:27,408 --> 01:42:30,811
♪ Talking only me and you
1889
01:42:41,388 --> 01:42:44,725
♪ Talking only me and you
1890
01:42:44,725 --> 01:42:49,730
♪ Talking only me and you
1891
01:42:51,698 --> 01:42:56,703
♪ Talking only me and you
1892
01:42:58,806 --> 01:43:03,811
♪ Talking only me and you
1893
01:43:05,612 --> 01:43:09,216
♪ Talking only me and you
128049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.