All language subtitles for Watch Valley of the Sun (2011) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,036 (people chattering) 2 00:00:06,039 --> 00:00:09,109 (lighthearted music) 3 00:01:14,307 --> 00:01:15,442 - Vick Velour. 4 00:01:15,442 --> 00:01:17,377 This guy bangs my wife. 5 00:01:32,125 --> 00:01:35,128 (slow gentle music) 6 00:02:46,099 --> 00:02:49,836 (people shouting and laughing) 7 00:02:52,505 --> 00:02:55,175 (somber music) 8 00:03:15,528 --> 00:03:16,596 - Hey, Sarah. 9 00:03:17,730 --> 00:03:19,466 - You're disgusting. 10 00:03:21,134 --> 00:03:22,135 - I'm sorry. 11 00:03:22,902 --> 00:03:24,537 - You heard me. 12 00:03:24,537 --> 00:03:26,906 You are a sick, sick person. 13 00:03:26,906 --> 00:03:30,143 I don't like you. And I don't like what you stand for. 14 00:03:30,143 --> 00:03:32,245 And I think I can speak for the neighbors when I say 15 00:03:32,245 --> 00:03:34,581 that your parties and the low lifes 16 00:03:34,581 --> 00:03:36,449 that you bring into this neighborhood 17 00:03:36,449 --> 00:03:38,685 are just not the type we like having around here. 18 00:03:38,685 --> 00:03:41,354 Even if we do live in the valley, 19 00:03:41,354 --> 00:03:44,757 our street is not a 24-hour porn fest. 20 00:03:44,757 --> 00:03:46,259 It's where families live, 21 00:03:46,259 --> 00:03:48,862 not dirty, dirty porn stars. 22 00:03:48,862 --> 00:03:50,930 So don't, "Hey Sarah" me. 23 00:03:51,898 --> 00:03:54,200 There, I said it. 24 00:03:54,200 --> 00:03:55,702 Come on, boys. 25 00:03:55,702 --> 00:03:56,569 Boys! 26 00:04:05,178 --> 00:04:06,312 - [Blonde Haired Woman] So I was out shopping the other day 27 00:04:06,312 --> 00:04:07,714 and I picked up these earrings. 28 00:04:07,714 --> 00:04:09,315 - Oh, they're so nice. 29 00:04:09,315 --> 00:04:10,583 They're gorgeous. - They were so cheap. 30 00:04:10,583 --> 00:04:11,851 This waiter is so hot. 31 00:04:11,851 --> 00:04:13,486 I'm totally gonna bang him. 32 00:04:13,486 --> 00:04:15,922 - Oh, we should have a threesome. 33 00:04:18,558 --> 00:04:20,360 - Um, that'll be $17. 34 00:04:21,494 --> 00:04:22,929 - Oh, $17. 35 00:04:22,929 --> 00:04:25,331 - Oh my, we're out of cash. 36 00:04:26,633 --> 00:04:29,435 Do you accept the American Sexpress card? 37 00:04:29,435 --> 00:04:30,603 (sultry music) 38 00:04:30,603 --> 00:04:31,604 Or some sex? 39 00:04:36,442 --> 00:04:37,310 - Hello. 40 00:04:40,346 --> 00:04:41,414 - [Women] Mm. 41 00:04:42,315 --> 00:04:43,716 - Come on, Vick. 42 00:04:43,716 --> 00:04:45,418 You're supposed to take my clothes off now. 43 00:04:45,418 --> 00:04:46,286 Like this. 44 00:04:47,587 --> 00:04:49,222 K.K., like Vick 45 00:04:49,222 --> 00:04:50,657 is totally freaking out. - Cut, cut, cut, cut, 46 00:04:50,657 --> 00:04:52,392 cut, cut, cut. (bell ringing) 47 00:04:52,392 --> 00:04:54,627 Vick, what's this? 48 00:04:54,627 --> 00:04:55,995 What is this? 49 00:04:55,995 --> 00:04:58,865 Time is money. What, you need snow? 50 00:04:58,865 --> 00:05:01,568 (sniffs) Ooh. 51 00:05:01,568 --> 00:05:04,637 Vick, my American Dream, please talk. 52 00:05:05,705 --> 00:05:07,707 Not this, not right now. 53 00:05:08,775 --> 00:05:09,909 You're thinking too much. 54 00:05:09,909 --> 00:05:11,444 Remember what I said to you? 55 00:05:11,444 --> 00:05:13,346 Don't think, screw. 56 00:05:13,346 --> 00:05:17,684 I pay you to screw not to solve math problems. 57 00:05:17,684 --> 00:05:19,285 Vick! 58 00:05:19,285 --> 00:05:20,019 What the... 59 00:05:21,454 --> 00:05:22,522 Vick! 60 00:05:22,522 --> 00:05:25,491 (somber music) Vick! 61 00:05:25,491 --> 00:05:27,360 Vick, Vick, I know you're tired. 62 00:05:27,360 --> 00:05:28,494 I'm tired too. 63 00:05:28,494 --> 00:05:30,363 We're all tired, Vick. 64 00:05:31,297 --> 00:05:33,666 Vick, we have a shoot. 65 00:05:33,666 --> 00:05:34,534 Vick! 66 00:05:35,468 --> 00:05:36,336 Vick! 67 00:06:06,766 --> 00:06:07,634 - $2. 68 00:06:10,370 --> 00:06:11,604 What you doing? 69 00:06:11,604 --> 00:06:13,506 - Oh shit, I forgot my wallet. 70 00:06:13,506 --> 00:06:14,607 - Get out of store. 71 00:06:14,607 --> 00:06:15,975 Go, out! 72 00:06:15,975 --> 00:06:17,310 No, take soda. 73 00:06:18,077 --> 00:06:19,679 Get soda, get out! 74 00:06:21,014 --> 00:06:22,015 What you don't understand? 75 00:06:22,015 --> 00:06:23,082 Get out of store! 76 00:06:23,082 --> 00:06:23,950 Now! 77 00:06:29,489 --> 00:06:31,891 (eerie music) 78 00:06:33,960 --> 00:06:36,763 (wind whistling) 79 00:06:49,676 --> 00:06:52,412 (siren blaring) 80 00:06:55,048 --> 00:06:59,352 (police radio chattering) 81 00:06:59,352 --> 00:07:01,954 (sirens blaring) 82 00:07:01,954 --> 00:07:03,890 - [Officer] Hey, buddy. 83 00:07:05,458 --> 00:07:07,727 Hey, we're here to help you. 84 00:07:13,733 --> 00:07:16,369 (birds chirping) 85 00:07:16,369 --> 00:07:17,036 - Hmm. 86 00:07:20,840 --> 00:07:23,810 (people chattering) 87 00:07:23,810 --> 00:07:25,078 - And, how's it? 88 00:07:38,391 --> 00:07:41,661 - Is it Anderson Taggert or Vick Velour? 89 00:07:44,630 --> 00:07:46,666 - It's Andy actually. 90 00:07:46,666 --> 00:07:47,533 - Good. 91 00:07:49,736 --> 00:07:51,671 Look, here's the thing. 92 00:07:52,905 --> 00:07:55,608 We've contacted your parents 93 00:07:55,608 --> 00:07:57,877 and they wanna come get you. 94 00:08:00,680 --> 00:08:02,749 They don't know, do they? 95 00:08:04,083 --> 00:08:05,952 Well, I can assure you 96 00:08:07,186 --> 00:08:08,755 for better or worse, 97 00:08:08,755 --> 00:08:11,724 they don't know anything about Vick Velour. 98 00:08:13,092 --> 00:08:15,928 Andy, I want you to go home with them. 99 00:08:17,697 --> 00:08:19,031 Rest up, regroup. 100 00:08:22,001 --> 00:08:24,203 It's time to ponder life's big questions 101 00:08:24,203 --> 00:08:28,541 and make sure you don't end up in here again, man. 102 00:08:30,977 --> 00:08:34,447 They're the only people that care for you 103 00:08:34,447 --> 00:08:36,983 and they're there for you. 104 00:08:36,983 --> 00:08:40,119 And that's usually all I need to know. 105 00:08:41,621 --> 00:08:43,489 Think about it, buddy. 106 00:08:51,097 --> 00:08:54,767 Mr. and Mrs. Taggert, you can see Andy now. 107 00:09:01,174 --> 00:09:05,044 Andy, your parents are here to see you. 108 00:09:05,044 --> 00:09:06,646 - Hey, sweetheart. 109 00:09:07,580 --> 00:09:08,247 It's Mama. 110 00:09:10,016 --> 00:09:10,883 Baby. 111 00:09:12,819 --> 00:09:14,620 I love you. I'm so sorry. 112 00:09:14,620 --> 00:09:15,688 I'm so sorry. 113 00:09:18,024 --> 00:09:19,559 And Daddy's here. 114 00:09:22,995 --> 00:09:24,997 (Marva crying) 115 00:09:24,997 --> 00:09:25,998 Oh god. (lively upbeat music) 116 00:09:25,998 --> 00:09:27,934 Oh god, I love you. 117 00:09:27,934 --> 00:09:29,535 - It's okay, Mom. 118 00:09:29,535 --> 00:09:30,937 - Let's get the hell outta here. 119 00:09:30,937 --> 00:09:33,673 This place is giving me the willies. 120 00:09:43,082 --> 00:09:45,151 - [Man] Oh yeah, 121 00:09:45,151 --> 00:09:48,187 ooh, it is a scorcher out there, everybody. 122 00:09:48,187 --> 00:09:49,722 And another word 123 00:09:49,722 --> 00:09:53,059 from our Council President, Myron McGill. 124 00:09:53,059 --> 00:09:53,926 Myron? 125 00:09:55,628 --> 00:09:57,964 - [Myron] Ladies and gentlemen, volunteers, veterans. 126 00:09:57,964 --> 00:10:00,733 As I do often, I'd like to take this moment 127 00:10:00,733 --> 00:10:03,870 to remind us of our place in life. 128 00:10:03,870 --> 00:10:07,273 As we march together toward our final resting place, 129 00:10:07,273 --> 00:10:09,542 it is important that we remember 130 00:10:09,542 --> 00:10:11,210 the warning given to us 131 00:10:11,210 --> 00:10:13,946 as it is written in the good book. 132 00:10:13,946 --> 00:10:16,249 You will enter God's kingdom. 133 00:10:16,249 --> 00:10:19,318 One's behavior reveals one's character. 134 00:10:19,318 --> 00:10:22,555 Our actions and not just our word 135 00:10:22,555 --> 00:10:25,691 must acknowledge and praise his holiness. 136 00:10:25,691 --> 00:10:29,095 And finally, only those who obey his teaching 137 00:10:29,095 --> 00:10:31,998 will endure the final judgment. 138 00:10:31,998 --> 00:10:35,334 And by the way, Bingo has been canceled tonight. 139 00:10:35,334 --> 00:10:36,702 This is Happy Valley Village 140 00:10:36,702 --> 00:10:39,605 Council President, Myron McGill. 141 00:10:39,605 --> 00:10:41,941 May God bless all of you. 142 00:10:41,941 --> 00:10:43,075 (indistinct) 143 00:10:43,075 --> 00:10:46,012 - [Marva] I didn't say a word. 144 00:10:46,012 --> 00:10:47,747 I didn't say a word. 145 00:10:49,649 --> 00:10:52,785 (lively horns music) 146 00:10:55,121 --> 00:10:56,722 Our boy now from Hollywood. 147 00:10:56,722 --> 00:10:59,191 - [Gene] Eddie, how are you? 148 00:10:59,191 --> 00:11:02,194 (people chattering) 149 00:11:03,162 --> 00:11:05,131 - You don't like that. 150 00:11:05,131 --> 00:11:06,699 - I do like this. 151 00:11:06,699 --> 00:11:07,833 I just don't- - You won't eat it. 152 00:11:07,833 --> 00:11:08,968 - I don't like your lasagna, 153 00:11:08,968 --> 00:11:11,037 but I like regular lasagna. 154 00:11:17,910 --> 00:11:19,745 - I think this is supposed to be turkey, 155 00:11:19,745 --> 00:11:22,214 but it tastes terrible. 156 00:11:22,214 --> 00:11:24,283 - I once saw a turkey take a shit 157 00:11:24,283 --> 00:11:25,818 and turn around and eat it. 158 00:11:25,818 --> 00:11:28,020 I don't eat turkey. 159 00:11:28,020 --> 00:11:30,389 - I once saw a human being do the same thing. 160 00:11:30,389 --> 00:11:31,390 - Anderson. - You will have 161 00:11:31,390 --> 00:11:33,626 a little respect, boy. 162 00:11:33,626 --> 00:11:34,627 We went well out of our way 163 00:11:34,627 --> 00:11:36,362 to save your ass. 164 00:11:36,362 --> 00:11:38,297 And take those damn sunglasses off. 165 00:11:38,297 --> 00:11:40,232 We're indoors now. 166 00:11:40,232 --> 00:11:43,369 - Cheers. (chuckles) 167 00:11:44,337 --> 00:11:45,204 Ooh. 168 00:11:46,772 --> 00:11:49,308 - So, what is this Happy Valley anyway? 169 00:11:50,910 --> 00:11:54,914 - Oh, well this what we call a senior community, 170 00:11:55,915 --> 00:11:57,383 55 and older. 171 00:11:57,383 --> 00:11:59,185 You can visit, but the people that live here 172 00:11:59,185 --> 00:12:01,287 have to be 55 or older. 173 00:12:01,287 --> 00:12:03,990 And we have this community center, 174 00:12:03,990 --> 00:12:06,058 which I just love. 175 00:12:06,058 --> 00:12:08,060 I mean, don't you love it? 176 00:12:08,060 --> 00:12:10,863 Um, and we have activities. 177 00:12:10,863 --> 00:12:12,231 We have macrame. 178 00:12:12,231 --> 00:12:15,234 Oh, and there's a glass studio. 179 00:12:15,234 --> 00:12:17,236 And silk flower arrangements. 180 00:12:17,236 --> 00:12:20,906 Oh, and Daddy loves bocci ball (chuckles) on the lawn. 181 00:12:20,906 --> 00:12:23,909 And there's a big, huge swimming pool. 182 00:12:23,909 --> 00:12:25,344 You will really love the swim. 183 00:12:25,344 --> 00:12:27,346 Oh, and I take, I take swimmercize 184 00:12:27,346 --> 00:12:30,149 and I have gotten so strong, haven't I, honey? 185 00:12:30,149 --> 00:12:31,217 Feel that, feel that. 186 00:12:31,217 --> 00:12:33,219 Feel my muscle. Feel it. 187 00:12:34,687 --> 00:12:36,355 Can you believe it? (laughing) 188 00:12:36,355 --> 00:12:39,225 Your mother's muscle. (laughing) 189 00:12:39,225 --> 00:12:40,760 Oh, and movies. (eerie music) 190 00:12:40,760 --> 00:12:42,228 Oh, movie night. 191 00:12:42,228 --> 00:12:43,362 You will love movie night. - Ah, yes. 192 00:12:43,362 --> 00:12:44,964 - [Marva] You will just love it. 193 00:12:44,964 --> 00:12:47,133 - We should show one of your movies. 194 00:12:47,133 --> 00:12:48,300 - [Marva] Oh, that's a great idea. 195 00:12:48,300 --> 00:12:50,102 Could we do it? 196 00:12:50,102 --> 00:12:51,704 Oh we could do it. 197 00:12:54,407 --> 00:12:56,976 - [Man] Ooh, ooh, ooh, ooh. 198 00:12:56,976 --> 00:12:57,843 - Stop it! 199 00:12:59,445 --> 00:13:00,913 You sick people! 200 00:13:02,081 --> 00:13:05,117 - Hey, hey, hey, calm down, boy. 201 00:13:05,117 --> 00:13:08,287 You're sweating like a whore in church. 202 00:13:08,287 --> 00:13:10,189 - Everything all right here, Gene? 203 00:13:10,189 --> 00:13:11,457 - Yeah, everything's fine. 204 00:13:11,457 --> 00:13:14,060 - Well, who's the young man? 205 00:13:14,060 --> 00:13:16,262 - Oh, this is our son Andy. 206 00:13:18,064 --> 00:13:20,332 He's here all the way from Hollywood, California. 207 00:13:20,332 --> 00:13:22,201 - Myron McGill. 208 00:13:22,201 --> 00:13:24,370 I am President of the Happy Valley Town Council. 209 00:13:24,370 --> 00:13:25,504 Put her there. 210 00:13:26,772 --> 00:13:29,508 It's a pleasure meeting you. 211 00:13:29,508 --> 00:13:33,345 So Hollywood, USA. (laughing) 212 00:13:34,914 --> 00:13:36,348 Well, what brings you all the way out 213 00:13:36,348 --> 00:13:38,417 to our little crack in the desert here, hm? 214 00:13:38,417 --> 00:13:42,321 - Oh, oh, Andy is taking a brief little vacation 215 00:13:42,321 --> 00:13:44,123 from his very busy career. 216 00:13:44,123 --> 00:13:46,192 He is an actor, you know. 217 00:13:47,526 --> 00:13:50,096 - Anything I've seen? 218 00:13:50,096 --> 00:13:51,764 - I don't think so. 219 00:13:51,764 --> 00:13:53,132 - Oh, he's just being modest. 220 00:13:53,132 --> 00:13:56,435 He is, he did an acne cream commercial 221 00:13:56,435 --> 00:13:59,939 and he's very well known in the Philippines. 222 00:13:59,939 --> 00:14:01,073 - Oh. 223 00:14:01,073 --> 00:14:02,508 - [Marva] Aren't you, honey? 224 00:14:02,508 --> 00:14:03,943 - Well, let me be the first to welcome you 225 00:14:03,943 --> 00:14:05,377 to our little oasis. 226 00:14:05,377 --> 00:14:08,147 Anything you need, you just call on old Myron. 227 00:14:08,147 --> 00:14:09,982 - You might start by letting us eat 228 00:14:09,982 --> 00:14:12,485 our goddam dinner, Myron. 229 00:14:12,485 --> 00:14:14,320 - Yeah, that's right. (Marva laughing) 230 00:14:14,320 --> 00:14:17,490 Well, enjoy the fine dining, folks. (chuckles) 231 00:14:17,490 --> 00:14:19,358 - Damn Bible thumper. 232 00:14:19,358 --> 00:14:22,428 - Gene, Gene, you can't have an altercation with him. 233 00:14:22,428 --> 00:14:24,430 - I'll do any damn thing I wanna do. 234 00:14:24,430 --> 00:14:26,132 - Oh, well, you know what happened last time. 235 00:14:26,132 --> 00:14:28,868 Oh, I'm so glad that you're home. 236 00:14:28,868 --> 00:14:30,970 - Keep an eye on boy, Big John. 237 00:14:30,970 --> 00:14:32,404 - Taggert kid? 238 00:14:32,404 --> 00:14:34,039 - You bet. - You know I'm just thinking 239 00:14:34,039 --> 00:14:35,474 that we're like the Three Musketeers. 240 00:14:35,474 --> 00:14:38,511 - [Myron] I can smell the sin on this one. 241 00:14:39,812 --> 00:14:41,881 - What's that smell like? 242 00:14:43,415 --> 00:14:46,418 (crickets chirping) 243 00:14:55,594 --> 00:14:58,430 (Marva sighing and chuckling) 244 00:14:58,430 --> 00:15:01,500 - Ta da! (chuckles) 245 00:15:02,902 --> 00:15:04,303 What do you think? 246 00:15:06,038 --> 00:15:07,039 Men at Work. 247 00:15:08,908 --> 00:15:12,411 Oh, and I, I put some of your old clothes in the closet. 248 00:15:12,411 --> 00:15:14,547 Look, it's your coveralls. 249 00:15:25,124 --> 00:15:27,526 (Marva sighs) 250 00:15:35,367 --> 00:15:38,270 - You know what, Mom, I'm, I'm really tired. 251 00:15:38,270 --> 00:15:40,139 I'm just gonna hit the sack. 252 00:15:40,139 --> 00:15:41,006 - Okay. 253 00:15:41,941 --> 00:15:43,008 I understand. 254 00:15:44,877 --> 00:15:47,880 Andy, I am so glad that you're home. 255 00:15:49,181 --> 00:15:51,984 Everything is gonna be just fine. 256 00:15:54,153 --> 00:15:55,154 Night night. 257 00:15:56,121 --> 00:15:57,189 See you in... 258 00:15:59,058 --> 00:16:01,460 (tense music) 259 00:16:05,297 --> 00:16:08,167 (bird screeching) 260 00:16:10,002 --> 00:16:11,604 - Ah. - One more time. 261 00:16:11,604 --> 00:16:12,605 - Vick! 262 00:16:12,605 --> 00:16:14,306 (tense chaotic music) 263 00:16:14,306 --> 00:16:15,407 (K.K. shouting) 264 00:16:15,407 --> 00:16:18,344 - Fuck. (lively music) 265 00:16:19,545 --> 00:16:22,281 (siren blaring) 266 00:16:22,281 --> 00:16:23,649 ♪ Burn it up, burn it down 267 00:16:23,649 --> 00:16:25,584 ♪ Let it burn across the town 268 00:16:25,584 --> 00:16:27,052 ♪ My heart will catch afire 269 00:16:27,052 --> 00:16:28,587 ♪ When my fire bug's around 270 00:16:28,587 --> 00:16:30,489 ♪ Fire bug, fire bug 271 00:16:30,489 --> 00:16:32,024 (siren blaring) 272 00:16:32,024 --> 00:16:35,594 ♪ She's my little fire bug 273 00:16:35,594 --> 00:16:37,229 ♪ She gonna light a fire 274 00:16:37,229 --> 00:16:41,667 ♪ When she begins to kiss and a hug ♪ 275 00:16:43,235 --> 00:16:44,403 ♪ I took her to the winter ball ♪ 276 00:16:44,403 --> 00:16:46,071 ♪ And melted all the snow 277 00:16:46,071 --> 00:16:47,239 ♪ That little gal starts dancing ♪ 278 00:16:47,239 --> 00:16:48,274 ♪ And she torches up the floor 279 00:16:48,274 --> 00:16:51,443 ♪ Fire bug, fire bug 280 00:16:51,443 --> 00:16:55,147 ♪ She's my little fire bug 281 00:16:55,147 --> 00:16:56,315 ♪ She gonna start a fire 282 00:16:56,315 --> 00:16:57,516 ♪ When she begins to 283 00:16:57,516 --> 00:16:59,218 - Morning, Mom. 284 00:16:59,218 --> 00:17:01,420 (Marva chuckles) 285 00:17:01,420 --> 00:17:02,288 Well, good afternoon, (lively rock music) 286 00:17:02,288 --> 00:17:03,222 lazy bones. 287 00:17:05,457 --> 00:17:07,326 (both clear throats) 288 00:17:07,326 --> 00:17:08,594 How'd you sleep? 289 00:17:09,561 --> 00:17:10,396 - Uh. 290 00:17:12,564 --> 00:17:15,968 - I thought I'd let you sleep in. 291 00:17:15,968 --> 00:17:18,103 (Vick sighs) 292 00:17:18,103 --> 00:17:18,971 - Right. 293 00:17:20,339 --> 00:17:21,740 - Andy, dance with me. 294 00:17:21,740 --> 00:17:23,475 Come on, come on 295 00:17:23,475 --> 00:17:24,343 come on. - Mom, I don't feel like- 296 00:17:24,343 --> 00:17:25,744 - Oh, it's- 297 00:17:25,744 --> 00:17:27,079 - Mom, Mom! I don't want to please. 298 00:17:27,079 --> 00:17:28,480 - Oh, why not, Andy? Why not? 299 00:17:28,480 --> 00:17:30,649 - I just, I just don't feel like it. 300 00:17:30,649 --> 00:17:33,152 ♪ She's my little fire bug 301 00:17:33,152 --> 00:17:34,553 - Oh, almost forgot. 302 00:17:34,553 --> 00:17:37,523 I made you something, something special. 303 00:17:40,626 --> 00:17:42,127 Star. 304 00:17:42,127 --> 00:17:43,696 - Oh. 305 00:17:43,696 --> 00:17:47,433 - A star for our favorite star. (chuckles) 306 00:17:47,433 --> 00:17:48,300 Oh, Andy. 307 00:17:51,003 --> 00:17:52,705 I made all of it. 308 00:17:52,705 --> 00:17:55,107 I'm in a stained glass club over at the community center. 309 00:17:55,107 --> 00:17:56,775 My teacher made that one. 310 00:17:56,775 --> 00:17:58,344 I just love it. 311 00:17:58,344 --> 00:18:01,080 They call me the glass lady. (chuckles) 312 00:18:01,080 --> 00:18:04,550 You know, you get your creative juices from me. 313 00:18:04,550 --> 00:18:06,018 - You know what is there? 314 00:18:06,018 --> 00:18:07,019 I gotta get some stuff. 315 00:18:07,019 --> 00:18:08,454 Is there a store nearby? 316 00:18:08,454 --> 00:18:10,589 - Oh, that's a great idea. 317 00:18:10,589 --> 00:18:11,724 And get some fresh air 318 00:18:11,724 --> 00:18:13,759 and see the neighborhood. 319 00:18:13,759 --> 00:18:17,296 Happy Valley Helpers is right down the road. 320 00:18:17,296 --> 00:18:18,163 - All right. 321 00:18:18,163 --> 00:18:19,598 - Oh, oh, oh. 322 00:18:19,598 --> 00:18:21,333 Would you get Daddy's prescription for me 323 00:18:21,333 --> 00:18:23,569 while you're there? 324 00:18:23,569 --> 00:18:24,570 - Sure. 325 00:18:24,570 --> 00:18:28,073 (lively rhythmic music) 326 00:18:49,661 --> 00:18:52,598 (doorbell ringing) 327 00:18:54,099 --> 00:18:55,100 - Ah! Help me! 328 00:18:55,100 --> 00:18:57,469 Oh, my god, this ah, ah. 329 00:18:57,469 --> 00:18:58,837 Oh, this machine's gonna kill me. 330 00:18:58,837 --> 00:18:59,705 - Yeah, is there a- 331 00:18:59,705 --> 00:19:01,273 - [Woman] Help! 332 00:19:01,273 --> 00:19:03,142 - Anybody can help this woman? - Help! 333 00:19:03,142 --> 00:19:04,476 I'm stuck here. 334 00:19:04,476 --> 00:19:05,611 - [Vick] Hello. 335 00:19:05,611 --> 00:19:06,845 - Help. 336 00:19:06,845 --> 00:19:08,213 This is killing me. 337 00:19:08,213 --> 00:19:09,081 Help. 338 00:19:10,182 --> 00:19:12,484 - Uh- - Help, I can't get out. 339 00:19:13,719 --> 00:19:15,254 Help, help. - Hey, hey, calm down. 340 00:19:15,254 --> 00:19:17,523 You just have to push this. 341 00:19:17,523 --> 00:19:21,193 - I don't just have to do anything, 342 00:19:21,193 --> 00:19:22,828 you chip fail. 343 00:19:22,828 --> 00:19:24,430 Don't you ever touch me. - Mrs. Garrity, Mrs. Garrity, 344 00:19:24,430 --> 00:19:25,764 are you all right? 345 00:19:25,764 --> 00:19:27,599 No, no, no, no, no, no. (woman grunting) 346 00:19:27,599 --> 00:19:29,168 - Oh, the hell with it 347 00:19:29,168 --> 00:19:30,302 and to hell with you. 348 00:19:30,302 --> 00:19:32,204 Just get the hell out of here. 349 00:19:32,204 --> 00:19:35,274 You don't belong here, you and your stuck friends of yours. 350 00:19:35,274 --> 00:19:36,809 Just get outta here. 351 00:19:37,876 --> 00:19:41,146 - Trust me, you got off easy. 352 00:19:41,146 --> 00:19:42,281 Do I know you? 353 00:19:44,483 --> 00:19:46,285 - I don't know, do you? 354 00:19:46,285 --> 00:19:49,788 - I don't know. You look familiar. 355 00:19:49,788 --> 00:19:50,656 - Well... 356 00:19:53,358 --> 00:19:54,560 While you're trying to figure it out, 357 00:19:54,560 --> 00:19:56,895 can you check on this for me? 358 00:19:59,498 --> 00:20:02,468 - Wait, this is for Gene Taggert. 359 00:20:02,468 --> 00:20:03,869 - Yeah. 360 00:20:03,869 --> 00:20:06,672 - So you're Andy, Gene and Marva's son? 361 00:20:06,672 --> 00:20:11,677 Oh come here. Oh God, what a great surprise. (giggles) 362 00:20:13,779 --> 00:20:15,547 I'm sorry. I'm sorry. 363 00:20:15,547 --> 00:20:17,516 I'm sorry, your mom loves to talk about you 364 00:20:17,516 --> 00:20:19,918 so I feel like I know so much about your life, 365 00:20:19,918 --> 00:20:21,520 but I don't, do I? 366 00:20:22,921 --> 00:20:25,424 - (clears throat) No. 367 00:20:25,424 --> 00:20:27,159 Nope. 368 00:20:27,159 --> 00:20:29,661 - You know, your mom showed me pictures 369 00:20:29,661 --> 00:20:32,798 but you look so different. (chuckles) 370 00:20:32,798 --> 00:20:36,869 - Well, I haven't seen my parents in a long time. 371 00:20:39,304 --> 00:20:40,305 - I'm Betsy. 372 00:20:41,540 --> 00:20:42,841 - I'm Andy. 373 00:20:42,841 --> 00:20:45,911 - I know. (chuckles) 374 00:20:47,646 --> 00:20:50,182 - Do you mind checking on that? 375 00:20:50,182 --> 00:20:55,187 - Oh, let me go get this for you. (chuckles) 376 00:20:56,221 --> 00:20:58,957 (doorbell ringing) 377 00:21:03,529 --> 00:21:05,797 So are you here for a while? 378 00:21:07,366 --> 00:21:09,568 - Yeah, until my dad kicks me out. 379 00:21:10,669 --> 00:21:13,405 - Now, why would you do that? 380 00:21:13,405 --> 00:21:15,541 - It's just the way he is. 381 00:21:17,509 --> 00:21:19,645 - Well, I'm staying with my grandmother. 382 00:21:19,645 --> 00:21:20,779 She she got lonely 383 00:21:20,779 --> 00:21:22,381 so I came out to stay with her. 384 00:21:22,381 --> 00:21:25,918 Ironically now I'm the one that's lonely. 385 00:21:25,918 --> 00:21:28,687 That was too much information, wasn't it? 386 00:21:28,687 --> 00:21:30,522 - Yeah, probably. 387 00:21:30,522 --> 00:21:33,458 - Sorry. I always lay it out there. 388 00:21:37,296 --> 00:21:38,630 - Is that ready? 389 00:21:38,630 --> 00:21:41,867 - Oh, I've been keeping you. Yes, here. 390 00:21:41,867 --> 00:21:42,734 - Great. 391 00:21:45,003 --> 00:21:46,405 Well, thank you. 392 00:21:46,405 --> 00:21:47,272 - Anytime. 393 00:21:50,242 --> 00:21:53,378 It was nice to finally meet you, Andy. 394 00:21:55,380 --> 00:21:58,650 (lively rhythmic music) 395 00:22:04,623 --> 00:22:06,692 ♪ Oh, a one more time 396 00:22:06,692 --> 00:22:08,360 ♪ They shoved his keys 397 00:22:08,360 --> 00:22:09,595 ♪ Took his dreams, took his body ♪ 398 00:22:09,595 --> 00:22:11,263 ♪ They shoved his keys 399 00:22:11,263 --> 00:22:12,497 ♪ Took his dreams, took his body ♪ 400 00:22:12,497 --> 00:22:13,966 ♪ They shoved his keys 401 00:22:13,966 --> 00:22:15,033 ♪ Took his dreams, took his body ♪ 402 00:22:15,033 --> 00:22:16,268 ♪ Wishes that the love 403 00:22:16,268 --> 00:22:17,302 ♪ Hit the go 404 00:22:17,302 --> 00:22:18,337 ♪ They they they 405 00:22:18,337 --> 00:22:19,805 ♪ They shoved his keys 406 00:22:19,805 --> 00:22:20,839 ♪ Took his dreams, took his body ♪ 407 00:22:20,839 --> 00:22:22,507 ♪ They shoved his keys 408 00:22:22,507 --> 00:22:23,675 ♪ Took his dreams, took his body ♪ 409 00:22:23,675 --> 00:22:25,344 ♪ They shoved his keys 410 00:22:25,344 --> 00:22:26,511 ♪ Took his dreams, took his body ♪ 411 00:22:26,511 --> 00:22:27,579 ♪ Wishes that the love 412 00:22:27,579 --> 00:22:28,847 ♪ Hit the go with me 413 00:22:28,847 --> 00:22:30,415 ♪ And the shape is in the love 414 00:22:30,415 --> 00:22:31,783 ♪ If we sit down babe 415 00:22:31,783 --> 00:22:33,452 ♪ But never did (indistinct) 416 00:22:33,452 --> 00:22:34,853 ♪ It's slipping through my hands ♪ 417 00:22:34,853 --> 00:22:38,523 (lively electronic music) 418 00:22:50,602 --> 00:22:52,471 (gentle piano music) 419 00:22:52,471 --> 00:22:57,476 ♪ I've been in the storm 420 00:22:59,511 --> 00:23:04,416 ♪ So long 421 00:23:04,416 --> 00:23:09,421 ♪ I've been in the storm 422 00:23:10,555 --> 00:23:15,527 ♪ So long, children 423 00:23:18,930 --> 00:23:23,935 ♪ Been in the storm 424 00:23:25,037 --> 00:23:30,042 ♪ So long 425 00:23:33,812 --> 00:23:37,349 ♪ Oh give me little time 426 00:23:38,550 --> 00:23:39,818 (crickets chirping) 427 00:23:39,818 --> 00:23:44,790 ♪ To pray 428 00:23:45,891 --> 00:23:50,362 ♪ Let me tell you, Mother 429 00:23:50,996 --> 00:23:51,863 ♪ How I came 430 00:23:51,863 --> 00:23:52,764 - Oh Jesus. 431 00:23:54,566 --> 00:23:57,102 - Give him some time, Gene. 432 00:23:57,102 --> 00:23:59,004 - He's had 33 years. 433 00:23:59,004 --> 00:24:01,673 ♪ Time to pray 434 00:24:03,775 --> 00:24:08,780 (dog barking) ♪ With an aching heart 435 00:24:09,681 --> 00:24:12,584 ♪ And a hope 436 00:24:12,584 --> 00:24:14,953 (K.K. screaming) 437 00:24:14,953 --> 00:24:16,688 - My American Dream! 438 00:24:20,125 --> 00:24:22,861 (clock ticking) 439 00:24:35,073 --> 00:24:39,544 - Hey, get your ass off that car and come over here. 440 00:24:44,116 --> 00:24:46,151 - Thought you retired. 441 00:24:46,151 --> 00:24:48,620 - Retirement's for the lazy. 442 00:24:52,090 --> 00:24:53,525 Look, you may have your mother fooled 443 00:24:53,525 --> 00:24:56,027 about this actor nonsense, 444 00:24:56,027 --> 00:24:59,664 but I watch movies all the time and you ain't in 'em. 445 00:24:59,664 --> 00:25:01,867 I've internetted you, boy. 446 00:25:01,867 --> 00:25:05,737 Andy Taggert is a ghost. He ain't an actor. 447 00:25:05,737 --> 00:25:07,639 I don't know what your game is, 448 00:25:07,639 --> 00:25:09,775 but your mother hunted a long time for a sense of normalcy 449 00:25:09,775 --> 00:25:11,610 after you disappeared on us. 450 00:25:11,610 --> 00:25:13,512 I don't want you screwing it up. 451 00:25:13,512 --> 00:25:14,813 You understand me? 452 00:25:14,813 --> 00:25:16,481 - [Marva] Gene! - What? 453 00:25:16,481 --> 00:25:19,217 - [Marva] Gene, you'll never guess who died. 454 00:25:19,217 --> 00:25:20,218 - [Gene] Who? 455 00:25:20,218 --> 00:25:21,820 - Dr. Morganshaw. 456 00:25:21,820 --> 00:25:23,855 His kids are selling off everything. 457 00:25:23,855 --> 00:25:25,023 - Oh, Jesus Christ, Marva- 458 00:25:25,023 --> 00:25:26,858 - Come on, come on. 459 00:25:26,858 --> 00:25:28,960 We've gotta go now or they'll sell all the good stuff! 460 00:25:28,960 --> 00:25:31,563 - Marva, I've got to be at Joe's in 10 minutes. 461 00:25:31,563 --> 00:25:33,031 - I don't care. 462 00:25:33,031 --> 00:25:34,666 - I'll do it. 463 00:25:34,666 --> 00:25:36,468 - Well... 464 00:25:36,468 --> 00:25:38,804 I don't know. Do you remember how to run that thing? 465 00:25:38,804 --> 00:25:40,205 - It's been a long- - It's a Roto-Rooter. 466 00:25:40,205 --> 00:25:42,073 - It's been a long time since you did this. 467 00:25:42,073 --> 00:25:43,475 - I understand. - Are you sure you remember 468 00:25:43,475 --> 00:25:44,142 how to run it? - I can do it. 469 00:25:44,142 --> 00:25:45,477 It's not hard. 470 00:25:45,477 --> 00:25:46,144 Plumbers to do, you do it. 471 00:25:46,144 --> 00:25:47,245 I can do it. 472 00:25:47,245 --> 00:25:48,880 - Well... 473 00:25:48,880 --> 00:25:51,983 - Dr. Morganshaw, my soup tureen. Let's go! 474 00:25:51,983 --> 00:25:54,152 - Well, all right. 475 00:25:54,152 --> 00:25:56,855 Now, Joe's main is clogged up. 476 00:25:56,855 --> 00:26:00,692 Go unclog it, but be sure and turn your water off first. 477 00:26:00,692 --> 00:26:03,495 Now, he's, don't bother them about it. 478 00:26:03,495 --> 00:26:04,896 Just go do it. 479 00:26:04,896 --> 00:26:06,631 - Let's go, let's go. 480 00:26:06,631 --> 00:26:07,632 - I want that soup tureen. - Be careful. 481 00:26:07,632 --> 00:26:09,534 Get some clothes on. 482 00:26:09,534 --> 00:26:11,269 - I've had my eye on that soup tureen for five years. 483 00:26:11,269 --> 00:26:14,272 Finally! (laughing) 484 00:26:15,273 --> 00:26:16,675 Wait, hey, hey. 485 00:26:17,709 --> 00:26:19,211 Where is it? 486 00:26:19,211 --> 00:26:20,779 - [Gene] There's a cactus in front 487 00:26:20,779 --> 00:26:22,614 looks like a pecker. 488 00:26:22,614 --> 00:26:23,615 - [Marva] Bye, honey. 489 00:26:23,615 --> 00:26:24,616 ♪ Gee whiz 490 00:26:24,616 --> 00:26:27,219 (funky rock music) 491 00:26:53,545 --> 00:26:55,981 ♪ Ah ah ah ah 492 00:26:55,981 --> 00:26:59,251 (lively rhythmic music) 493 00:27:06,258 --> 00:27:08,293 (funky rock music) - Gene, stop the machine, man. 494 00:27:08,293 --> 00:27:11,062 Hey, yo, yo, stop the machine, man. 495 00:27:11,062 --> 00:27:12,197 It's too piercing. 496 00:27:12,197 --> 00:27:14,232 It's busting my eardrums. 497 00:27:15,834 --> 00:27:18,336 - Shit, man, I'm sorry. 498 00:27:18,336 --> 00:27:20,272 There wasn't any flooding the house was there? 499 00:27:20,272 --> 00:27:23,141 - Uh, not that I could see. 500 00:27:23,141 --> 00:27:25,343 Where's Gene, man? 501 00:27:25,343 --> 00:27:28,280 - Oh yeah. I'm his son, Vick, Andy. 502 00:27:28,280 --> 00:27:30,081 - Oh hey, I'm Joe. 503 00:27:30,081 --> 00:27:31,082 How you doing? - Hey, all hell's 504 00:27:31,082 --> 00:27:32,717 breaking loose in there. 505 00:27:32,717 --> 00:27:34,185 That thing's coming up out of the toilet bowl. 506 00:27:34,185 --> 00:27:36,021 - This here is Turquoise Jack. 507 00:27:36,021 --> 00:27:37,589 He's the finest outfitter 508 00:27:37,589 --> 00:27:39,991 in the continental US of A. 509 00:27:39,991 --> 00:27:41,059 This is Andy. 510 00:27:42,327 --> 00:27:45,964 - You enjoy turquoise jewelry, Andy? 511 00:27:45,964 --> 00:27:50,235 - Uh, haven't really given it much thought. 512 00:27:50,235 --> 00:27:54,105 - Well, it's a fine stone. (laughing) 513 00:27:54,105 --> 00:27:56,041 - Yeah, I'm sure it is. 514 00:27:58,310 --> 00:28:01,313 Listen, Joe, I'm, I'm really, I'm really sorry about this. 515 00:28:01,313 --> 00:28:02,914 It doesn't seem like there's much damage, 516 00:28:02,914 --> 00:28:04,382 but I'll, I'll do whatever I can 517 00:28:04,382 --> 00:28:07,986 to get this up and running, all right? 518 00:28:07,986 --> 00:28:12,757 But I don't think I need my dad finding out about it. 519 00:28:12,757 --> 00:28:14,125 Is that all right? 520 00:28:14,125 --> 00:28:16,261 - Uh, well, I'll tell you what, 521 00:28:16,261 --> 00:28:18,763 why don't you buy me and Turquoise Jack 522 00:28:18,763 --> 00:28:20,231 a couple of drinks, 523 00:28:20,231 --> 00:28:23,835 we'll just forget it ever even happened. 524 00:28:23,835 --> 00:28:26,771 - Bet you could use a cold one, hm? 525 00:28:27,839 --> 00:28:28,907 - Yeah, uh... 526 00:28:30,408 --> 00:28:31,943 Yeah, yeah, sure. 527 00:28:33,778 --> 00:28:35,213 I could use a beer. 528 00:28:35,213 --> 00:28:37,048 - [Joe And Jack] All right. (laughing) 529 00:28:37,048 --> 00:28:41,152 (lively electronic music) (people chattering) 530 00:28:41,152 --> 00:28:43,822 - What my man here is trying to say, Andy, 531 00:28:43,822 --> 00:28:46,691 is that, there isn't a whole lot happening 532 00:28:46,691 --> 00:28:50,295 in Happy Valley except some rundown club 533 00:28:50,295 --> 00:28:52,931 run by some old people, you know what I mean. 534 00:28:52,931 --> 00:28:56,368 And TJ and I we have our own club, right bro? 535 00:28:56,368 --> 00:29:00,372 - That's right, and tonight is titty club 536 00:29:00,372 --> 00:29:02,007 and I'm a player. 537 00:29:02,007 --> 00:29:03,775 (Joe laughing) 538 00:29:03,775 --> 00:29:05,210 - And guess what? 539 00:29:05,210 --> 00:29:08,313 Congratulations, you are a member. 540 00:29:08,313 --> 00:29:10,682 - [TJ] Ooh, I think she likes you, ooh. 541 00:29:10,682 --> 00:29:14,886 ♪ Ah we keep the party till the broad daylight ♪ 542 00:29:14,886 --> 00:29:16,054 ♪ Don't stop 543 00:29:16,054 --> 00:29:18,289 ♪ Don't stop the party rock 544 00:29:18,289 --> 00:29:19,724 ♪ Don't stop 545 00:29:19,724 --> 00:29:22,093 ♪ Don't stop the party rock 546 00:29:22,093 --> 00:29:23,328 ♪ Don't stop 547 00:29:23,328 --> 00:29:25,897 ♪ Don't stop the party rock 548 00:29:25,897 --> 00:29:27,432 ♪ Don't stop 549 00:29:27,432 --> 00:29:29,067 ♪ Don't stop the party rock (phone ringing) 550 00:29:29,067 --> 00:29:30,935 ♪ Listen to the beat (Andy sighs) 551 00:29:30,935 --> 00:29:32,837 ♪ Step into the light 552 00:29:32,837 --> 00:29:34,339 ♪ Losing all control 553 00:29:34,339 --> 00:29:36,474 ♪ It's all at night 554 00:29:36,474 --> 00:29:38,309 ♪ Losing all control 555 00:29:38,309 --> 00:29:40,245 ♪ In space and time - Fucking bullshit. 556 00:29:40,245 --> 00:29:42,180 ♪ You should get the party 557 00:29:42,180 --> 00:29:45,383 (sighs) Taggerts. 558 00:29:45,383 --> 00:29:49,320 - Hi, I'm calling about the rooting service. 559 00:29:49,320 --> 00:29:52,090 I think my pipes are clogged. 560 00:29:52,090 --> 00:29:53,925 - Okay, well, Gene's not here 561 00:29:53,925 --> 00:29:55,994 so I'll tell him you called? 562 00:29:55,994 --> 00:29:58,029 - Oh, it's, it's an emergency. 563 00:29:58,029 --> 00:29:59,464 I need help right now! 564 00:29:59,464 --> 00:30:01,099 (toilet flushing) 565 00:30:01,099 --> 00:30:02,767 ♪ Don't stop, don't stop the party ♪ 566 00:30:02,767 --> 00:30:05,403 - [Andy] All right, what's your address? 567 00:30:05,403 --> 00:30:07,806 - 101 Whispering Lake Lane. 568 00:30:09,507 --> 00:30:11,910 - Okay, be right over. 569 00:30:11,910 --> 00:30:14,512 - Cool. Thank you. (sighs) 570 00:30:14,512 --> 00:30:17,015 ♪ Don't stop, don't stop 571 00:30:17,015 --> 00:30:18,450 Yes! 572 00:30:18,450 --> 00:30:19,818 ♪ Don't stop 573 00:30:19,818 --> 00:30:22,053 ♪ Don't stop the party rock 574 00:30:22,053 --> 00:30:23,254 ♪ Don't stop 575 00:30:23,254 --> 00:30:25,890 ♪ Don't stop the party rock 576 00:30:25,890 --> 00:30:27,125 ♪ Don't stop 577 00:30:27,125 --> 00:30:31,396 ♪ Don't stop the party rock 578 00:30:31,396 --> 00:30:32,263 - Shit. 579 00:30:33,131 --> 00:30:35,533 (tense music) 580 00:30:41,372 --> 00:30:44,242 (bird screeching) 581 00:30:45,176 --> 00:30:48,379 (tense Western music) 582 00:31:15,340 --> 00:31:16,407 - Where am I? 583 00:31:17,909 --> 00:31:19,944 - [Bunny] Don't worry. 584 00:31:19,944 --> 00:31:22,113 Bunny's taking care of you. 585 00:31:23,481 --> 00:31:25,483 - What happened? 586 00:31:25,483 --> 00:31:27,919 - [Bunny] The heat got to you 587 00:31:27,919 --> 00:31:29,921 and I'm cooling you off. 588 00:31:30,855 --> 00:31:32,257 - Huh. 589 00:31:32,257 --> 00:31:34,993 - [Bunny] But you're getting me hot. 590 00:31:37,028 --> 00:31:39,297 - Is this really happening? 591 00:31:39,297 --> 00:31:41,966 - It's really happening. 592 00:31:41,966 --> 00:31:45,436 And I'm gonna give you some mouth to mouth. 593 00:31:47,438 --> 00:31:49,440 - Whoa, holy shit! 594 00:31:49,440 --> 00:31:50,608 - It's okay, honey. - No, I gotta go. 595 00:31:50,608 --> 00:31:51,476 - It's okay. 596 00:31:51,476 --> 00:31:52,877 - I gotta go. 597 00:31:52,877 --> 00:31:56,614 - Vick, I'm so sorry. (grunts) 598 00:31:56,614 --> 00:31:58,550 - What did you call me? 599 00:32:00,385 --> 00:32:02,987 - I, I love your movies, Vick. 600 00:32:04,856 --> 00:32:07,225 - You watch those movies? 601 00:32:07,225 --> 00:32:09,427 - Don't you think I'm sexy? 602 00:32:11,162 --> 00:32:12,363 - I have to go. 603 00:32:16,167 --> 00:32:17,569 - Oh my... - What are you doing here? 604 00:32:17,569 --> 00:32:19,204 - [Andy] Yeah, I was just, the pipes. 605 00:32:19,204 --> 00:32:21,239 Your wife's pipes were clogged. 606 00:32:21,239 --> 00:32:23,041 I gotta go. - Oh god. 607 00:32:24,475 --> 00:32:27,579 - What's wrong with the pipes? 608 00:32:27,579 --> 00:32:28,913 - Oh. 609 00:32:28,913 --> 00:32:30,315 - What's been going on in here? 610 00:32:30,315 --> 00:32:34,052 - I was just trying to surprise you. 611 00:32:34,052 --> 00:32:37,522 - Well, you look like a circus performer. 612 00:32:37,522 --> 00:32:39,490 Where's my supper? 613 00:32:39,490 --> 00:32:42,093 - I'll go make you a sandwich. 614 00:32:44,195 --> 00:32:47,398 (light tinkling music) 615 00:32:48,666 --> 00:32:52,070 (light country music) 616 00:32:54,439 --> 00:32:57,075 - Yo, Andy, we're about to take a ride. 617 00:32:57,075 --> 00:32:59,577 Man, you wanna come along? 618 00:32:59,577 --> 00:33:01,379 - Yeah, okay. 619 00:33:01,379 --> 00:33:03,982 - Good, 'cause you're driving. 620 00:33:11,956 --> 00:33:12,624 - Pull! 621 00:33:15,526 --> 00:33:17,362 (gun firing) 622 00:33:17,362 --> 00:33:18,563 Ah, doggone it. 623 00:33:20,164 --> 00:33:22,166 Are you sure that you're pulling when I say pull? 624 00:33:22,166 --> 00:33:23,101 - Yes, sir. 625 00:33:24,702 --> 00:33:28,139 - Now, Gene, let me get straight to the point here. 626 00:33:28,139 --> 00:33:29,474 We got a problem. 627 00:33:31,209 --> 00:33:33,278 I know you and Marva haven't been here very long 628 00:33:33,278 --> 00:33:36,281 but and it can be difficult to adapt to all the rules 629 00:33:36,281 --> 00:33:38,016 of our little oasis. 630 00:33:39,083 --> 00:33:41,386 But that being said, 631 00:33:41,386 --> 00:33:44,689 I would be remiss in my duties as president 632 00:33:44,689 --> 00:33:47,225 if I didn't mention your son. 633 00:33:48,559 --> 00:33:50,962 - Well, he's having some trouble. 634 00:33:50,962 --> 00:33:51,629 - Pull! 635 00:33:53,564 --> 00:33:54,565 (gun firing) 636 00:33:54,565 --> 00:33:56,434 Uh! John! 637 00:33:56,434 --> 00:33:59,637 - But I promise you he won't be any more problem. 638 00:33:59,637 --> 00:34:03,007 - Well, let me get down to brass tacks. 639 00:34:05,176 --> 00:34:06,744 Fact is as long as he's under your roof, 640 00:34:06,744 --> 00:34:09,047 he is your responsibility, 641 00:34:09,047 --> 00:34:13,418 which means, well, I cannot technically penalize him 642 00:34:13,418 --> 00:34:15,653 for his transgressions, 643 00:34:15,653 --> 00:34:17,588 but I can penalize you. 644 00:34:18,523 --> 00:34:21,125 You signed a contract, 645 00:34:21,125 --> 00:34:22,527 you know, when you signed on 646 00:34:22,527 --> 00:34:25,663 to obey all the bylaws of our community. 647 00:34:29,000 --> 00:34:32,170 If you broken enough of them rules, 648 00:34:32,170 --> 00:34:35,673 you are gonna have to go before the town council, 649 00:34:35,673 --> 00:34:39,444 which means we might have to force Andy to leave 650 00:34:39,444 --> 00:34:40,645 and suspend you 651 00:34:42,180 --> 00:34:45,083 from all Happy Valley activities. 652 00:34:45,083 --> 00:34:47,318 That means no potlucks, 653 00:34:47,318 --> 00:34:49,454 no clubs, no movie nights. 654 00:34:51,022 --> 00:34:53,524 No nothing till you can prove yourself 655 00:34:53,524 --> 00:34:57,462 to be a positive member of our community. 656 00:34:57,462 --> 00:35:00,398 Now, how would Marva feel about all that, huh? 657 00:35:00,398 --> 00:35:03,368 - You leave my wife out of this. 658 00:35:03,368 --> 00:35:04,235 - Yeah. 659 00:35:05,169 --> 00:35:07,038 Every Adam has his Eve. 660 00:35:08,639 --> 00:35:11,442 You read the good book of Genesis, Gene? 661 00:35:11,442 --> 00:35:13,144 - It's been a while. 662 00:35:13,144 --> 00:35:14,812 - Well, Genesis 4:6-8. 663 00:35:17,749 --> 00:35:19,384 If you do the right thing, 664 00:35:19,384 --> 00:35:22,153 you will be accepted into the house of God. 665 00:35:22,153 --> 00:35:24,689 If you don't do the right thing, 666 00:35:26,257 --> 00:35:27,291 well, then you're just a dirty sinner. 667 00:35:27,291 --> 00:35:28,659 Pull. 668 00:35:28,659 --> 00:35:29,794 (gun firing) 669 00:35:29,794 --> 00:35:31,796 - That is crazy talk, Myron. 670 00:35:33,064 --> 00:35:34,599 You can kiss my ass. 671 00:35:37,335 --> 00:35:40,805 - You know, I hear Marva loves her stained glass. 672 00:35:40,805 --> 00:35:42,140 And I'd hate to see her not be able 673 00:35:42,140 --> 00:35:44,142 to attend those classes. 674 00:35:45,309 --> 00:35:46,210 Pull! 675 00:35:46,210 --> 00:35:50,548 ♪ Ah ah 676 00:35:50,548 --> 00:35:55,553 ♪ Ah oh 677 00:35:56,387 --> 00:36:00,458 ♪ Ah ah 678 00:36:00,458 --> 00:36:02,460 ♪ Ah oh 679 00:36:05,296 --> 00:36:07,498 - Me and my man Turquoise, (insects chirping) 680 00:36:07,498 --> 00:36:09,167 we flew 11 missions 681 00:36:10,301 --> 00:36:13,271 together in Vietnam, right? 682 00:36:13,271 --> 00:36:14,739 - Yeah. 683 00:36:14,739 --> 00:36:15,873 We used to take this old bird like this, 684 00:36:15,873 --> 00:36:17,475 punch a couple of holes in it, 685 00:36:17,475 --> 00:36:18,876 and put some chain guns out there 686 00:36:18,876 --> 00:36:20,445 and just point them at the jungle 687 00:36:20,445 --> 00:36:22,447 and just like mowing the lawn, man. 688 00:36:22,447 --> 00:36:24,115 - [Joe] Yeah. It's scary as hell, man. 689 00:36:24,115 --> 00:36:26,284 - Oh, man, we did some shit, mm hm. 690 00:36:26,284 --> 00:36:28,820 (bird trilling) 691 00:36:30,521 --> 00:36:33,858 - Andy, I don't mean the pry, man, 692 00:36:33,858 --> 00:36:35,726 but you have the look, 693 00:36:37,128 --> 00:36:38,329 the very aspect 694 00:36:39,664 --> 00:36:41,332 of a young man with the whole world 695 00:36:41,332 --> 00:36:43,801 just crushing down on him, bro. 696 00:36:46,704 --> 00:36:51,342 - What am I'm gonna say, Joe, it's a strange time. 697 00:36:51,342 --> 00:36:52,777 I have no other way to put it 698 00:36:52,777 --> 00:36:55,513 then I'm just simply uninspired. 699 00:36:57,782 --> 00:36:59,684 - You know, see that doesn't sound good. 700 00:36:59,684 --> 00:37:00,551 - Mm mm. 701 00:37:01,919 --> 00:37:04,288 - What gets you guys up in the morning? 702 00:37:04,288 --> 00:37:05,756 - Me, Bunny McGill. 703 00:37:07,625 --> 00:37:09,193 - Oh, here we go. 704 00:37:09,193 --> 00:37:10,394 - Myron's wife? 705 00:37:11,362 --> 00:37:13,264 - [Joe] Yep. Bunny. 706 00:37:13,264 --> 00:37:16,434 - Except he doesn't know that she's married. 707 00:37:16,434 --> 00:37:18,302 - Married my ass, man. 708 00:37:18,302 --> 00:37:20,338 Yeah, on paper. 709 00:37:20,338 --> 00:37:22,807 But marriage is not just a contract, man. 710 00:37:22,807 --> 00:37:24,742 That paper doesn't mean anything. 711 00:37:24,742 --> 00:37:27,745 (stammers) It's a matter of mutual respect 712 00:37:27,745 --> 00:37:30,281 and treating each other nice, man. 713 00:37:30,281 --> 00:37:31,916 Myron treats her like shit. 714 00:37:31,916 --> 00:37:33,651 (TJ laughing) 715 00:37:33,651 --> 00:37:35,887 Two people can't go on like that, man. 716 00:37:35,887 --> 00:37:37,722 I just don't understand it. 717 00:37:37,722 --> 00:37:40,591 Shame on Myron for not treating Bunny the way he ought to, 718 00:37:40,591 --> 00:37:41,959 you know, the way she deserve to be treated. 719 00:37:41,959 --> 00:37:43,594 Shame on him. 720 00:37:43,594 --> 00:37:44,729 - (clears throat) Now look, slicker here, 721 00:37:44,729 --> 00:37:47,498 he got a Jones for Bunny 722 00:37:47,498 --> 00:37:49,934 and he won't do nothing about it. 723 00:37:49,934 --> 00:37:51,536 I keep telling him 724 00:37:52,904 --> 00:37:54,872 why don't you just go out 725 00:37:54,872 --> 00:37:57,475 and find yourself a good prostitute? 726 00:37:57,475 --> 00:37:58,943 It's easier that way. 727 00:37:58,943 --> 00:38:00,444 - Why don't you just go and talk to her? 728 00:38:00,444 --> 00:38:01,913 - I do talk to her. 729 00:38:02,914 --> 00:38:04,949 "Morning, Bunny. 730 00:38:04,949 --> 00:38:07,285 Nice day isn't it, Bunny?" 731 00:38:08,953 --> 00:38:10,855 And, Andy, that's about as far as I get the go, man. 732 00:38:10,855 --> 00:38:13,891 I just can't get the words out of my mouth, man, and... 733 00:38:13,891 --> 00:38:15,793 - But you want something more, right? 734 00:38:15,793 --> 00:38:16,727 - Yes I do. 735 00:38:17,995 --> 00:38:20,531 - Well, if you make a move, 736 00:38:20,531 --> 00:38:23,401 I can pretty much guarantee she'll go for it. 737 00:38:23,401 --> 00:38:25,803 - Oh, what makes you such an expert? 738 00:38:25,803 --> 00:38:27,505 - I was at Bunny's today 739 00:38:27,505 --> 00:38:31,576 and let's just say she's a lonely woman. 740 00:38:31,576 --> 00:38:34,445 - Oh. (sputters) 741 00:38:34,445 --> 00:38:36,314 Don't get him started. 742 00:38:37,682 --> 00:38:39,584 - (scoffs) You're pulling my leg, man. 743 00:38:39,584 --> 00:38:41,018 - No, man. I've done a lot of lyin', 744 00:38:41,018 --> 00:38:43,988 but this, this is certainly the truth. 745 00:38:45,656 --> 00:38:48,459 - See, I never took Bunny 746 00:38:48,459 --> 00:38:50,728 for the kind of, type of woman 747 00:38:50,728 --> 00:38:54,432 that would, you know, just have affairs. 748 00:38:54,432 --> 00:38:56,834 - Well, with the Bunny I met today, 749 00:38:56,834 --> 00:38:58,970 you don't have to worry about that. 750 00:38:58,970 --> 00:39:00,771 - What Bunny is that? 751 00:39:02,573 --> 00:39:03,975 - All right, look, 752 00:39:05,543 --> 00:39:06,677 I'm gonna tell you guys something, 753 00:39:06,677 --> 00:39:08,779 but you have to promise me 754 00:39:08,779 --> 00:39:10,414 you're not gonna tell anybody. 755 00:39:10,414 --> 00:39:12,550 It does not leave this graveyard. 756 00:39:12,550 --> 00:39:13,417 - Oh, shh. 757 00:39:18,456 --> 00:39:19,857 - I'm a porn star. 758 00:39:21,525 --> 00:39:22,727 - What? 759 00:39:22,727 --> 00:39:24,662 (Joe and TJ chuckling) 760 00:39:24,662 --> 00:39:26,030 - Porn star? 761 00:39:26,030 --> 00:39:28,599 (TJ laughing) 762 00:39:28,599 --> 00:39:33,537 - So (stammers) you've been in some stuff? 763 00:39:33,537 --> 00:39:35,506 - Yes, I've been in some stuff. 764 00:39:35,506 --> 00:39:38,342 - You've been in some, this kinda stuff, 765 00:39:38,342 --> 00:39:39,677 that kinda stuff? 766 00:39:40,845 --> 00:39:42,947 - Yes, I mean, some stuff. 767 00:39:44,515 --> 00:39:48,019 - How did you get into this, this, this stuff? 768 00:39:48,019 --> 00:39:51,522 - I answered an ad in the paper. 769 00:39:51,522 --> 00:39:52,990 See, I wanted to be an actor. 770 00:39:52,990 --> 00:39:54,625 My dad didn't want me to be an actor. 771 00:39:54,625 --> 00:39:56,861 I took off when I was 19 years old to Hollywood 772 00:39:56,861 --> 00:39:58,496 to try to make it and it turns out 773 00:39:58,496 --> 00:40:01,866 that a lot of people take off to Hollywood 774 00:40:03,000 --> 00:40:04,068 to be actors. 775 00:40:05,736 --> 00:40:07,371 So one thing led to another. 776 00:40:07,371 --> 00:40:09,907 I ended up starring in pornographic movies. 777 00:40:09,907 --> 00:40:11,909 And hell, I was sleeping with women for money 778 00:40:11,909 --> 00:40:14,045 so I did have a good time. 779 00:40:15,613 --> 00:40:18,549 But I guess somehow I ended up having 780 00:40:20,384 --> 00:40:22,787 like a nervous breakdown or some, some shit like that. 781 00:40:22,787 --> 00:40:24,689 And now I'm in the middle of the fucking desert 782 00:40:24,689 --> 00:40:27,358 with guys, with you two jokers. 783 00:40:28,092 --> 00:40:29,827 - Oh, good night. 784 00:40:29,827 --> 00:40:31,696 - Look, the point is, 785 00:40:31,696 --> 00:40:34,765 is Bunny is a fan of Vick Velour. 786 00:40:34,765 --> 00:40:37,768 - What in the Sam hell's a Vick Velour, man? 787 00:40:37,768 --> 00:40:38,636 - Me. 788 00:40:39,904 --> 00:40:42,807 - Bunny watches porn. (TJ laughing) 789 00:40:42,807 --> 00:40:44,508 Man, that's more out there 790 00:40:44,508 --> 00:40:47,912 than you being a porn star. - Yeah. 791 00:40:47,912 --> 00:40:49,146 - Well, I'm just telling you 792 00:40:49,146 --> 00:40:50,881 if you wanna make a move on her, 793 00:40:50,881 --> 00:40:54,418 I think, I think you would be successful. 794 00:40:55,853 --> 00:40:57,922 - Uh, you are a porn star 795 00:40:59,890 --> 00:41:02,827 so you might be able to help me 796 00:41:02,827 --> 00:41:04,495 solve this problem. 797 00:41:05,863 --> 00:41:08,666 See, 'cause I have a problem, uh... 798 00:41:10,134 --> 00:41:12,570 Tell me what advice would you give me 799 00:41:12,570 --> 00:41:13,971 for a limp noodle? 800 00:41:14,972 --> 00:41:17,575 (TJ laughing) 801 00:41:19,577 --> 00:41:22,012 - (chuckles) Um, yeah. 802 00:41:22,012 --> 00:41:25,049 Why don't you try one of those boner boosters? 803 00:41:25,049 --> 00:41:26,650 - Ooh. - Oh no, no. 804 00:41:26,650 --> 00:41:29,053 That's, that's too bad for my heart, man. 805 00:41:29,053 --> 00:41:31,956 The doctor says that that's for my heart. 806 00:41:31,956 --> 00:41:34,091 - Let me think about that. 807 00:41:36,961 --> 00:41:41,098 (lighthearted suspenseful music) 808 00:41:49,740 --> 00:41:50,608 - Oh! 809 00:42:01,652 --> 00:42:04,722 Eagle on the move, eagle on the move. 810 00:42:22,072 --> 00:42:24,508 - Well, hello, Joe. 811 00:42:24,508 --> 00:42:25,910 - Hiya, Bunny. 812 00:42:25,910 --> 00:42:26,977 - Come on in. 813 00:42:29,747 --> 00:42:33,083 What a nice surprise visit, Joe. 814 00:42:33,083 --> 00:42:34,084 How have you been? 815 00:42:34,084 --> 00:42:35,920 - Uh, good, real good. 816 00:42:37,021 --> 00:42:38,889 - Please, have a seat. 817 00:42:43,127 --> 00:42:45,729 Would you like a pink lemonade 818 00:42:46,797 --> 00:42:48,265 or a fresh sun tea? 819 00:42:49,767 --> 00:42:51,235 - I'd like that very much. 820 00:42:51,235 --> 00:42:53,571 Thank you, Bunny. 821 00:42:53,571 --> 00:42:54,572 - Excuse me. 822 00:43:01,512 --> 00:43:02,179 Salud. 823 00:43:05,583 --> 00:43:07,985 (Joe choking) 824 00:43:13,123 --> 00:43:16,627 I made us some Long Islands instead. 825 00:43:16,627 --> 00:43:17,561 - [Joe] Oh. 826 00:43:18,729 --> 00:43:20,698 - Helps take the edge off. 827 00:43:20,698 --> 00:43:22,867 - (sighs) Delicious. (coughs) 828 00:43:22,867 --> 00:43:23,968 - Thank you. 829 00:43:23,968 --> 00:43:25,870 - Mighty wise of you. 830 00:43:25,870 --> 00:43:29,240 I always said that you were a very smart woman, Bunny. 831 00:43:29,240 --> 00:43:31,008 - Thank you. 832 00:43:31,008 --> 00:43:34,612 - (coughs) Where's Myron? 833 00:43:35,713 --> 00:43:37,581 - Oh, council meeting. 834 00:43:38,983 --> 00:43:40,885 Why, did you need to speak with him? 835 00:43:40,885 --> 00:43:43,153 - Oh no, no ma'am, no ma'am. 836 00:43:44,088 --> 00:43:45,756 Not at all. 837 00:43:45,756 --> 00:43:46,891 Not at all. 838 00:43:46,891 --> 00:43:49,059 - Don't call me ma'am, Joe. 839 00:43:50,261 --> 00:43:52,062 It makes me feel old. 840 00:44:02,940 --> 00:44:05,709 (Bunny whimpers) 841 00:44:05,709 --> 00:44:08,779 I think we should take this to the bedroom. 842 00:44:08,779 --> 00:44:10,014 - Huh? 843 00:44:10,014 --> 00:44:11,849 Oh. 844 00:44:11,849 --> 00:44:16,153 Oh well, uh, but first I have to use your powder room. 845 00:44:16,153 --> 00:44:17,321 Bladder's calling. 846 00:44:17,321 --> 00:44:18,188 - Okay. 847 00:44:25,229 --> 00:44:27,364 Yes. (lighthearted upbeat music) 848 00:44:27,364 --> 00:44:28,632 - Okay, Andy. 849 00:44:30,334 --> 00:44:34,605 You better not be messing with an old man. 850 00:44:34,605 --> 00:44:35,873 Let me see here. 851 00:44:37,174 --> 00:44:39,843 Just a little on my fingertips. 852 00:44:53,223 --> 00:44:54,091 Ooh ow! 853 00:44:55,659 --> 00:44:57,995 Ow! Oh, I don't think I like that. 854 00:44:59,163 --> 00:45:01,999 Ow, I know I don't like that. 855 00:45:01,999 --> 00:45:04,001 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 856 00:45:05,202 --> 00:45:06,770 Ooh, dammit. 857 00:45:06,770 --> 00:45:08,973 Why did I say hot sauce? 858 00:45:08,973 --> 00:45:12,309 Hot sauce, stupid, stupid, stupid, stuff. 859 00:45:14,244 --> 00:45:15,112 Ooh, ah. 860 00:45:18,248 --> 00:45:19,116 Ooh. 861 00:45:19,116 --> 00:45:21,652 (sultry music) 862 00:45:21,652 --> 00:45:22,319 Ooh. 863 00:45:24,755 --> 00:45:25,422 Hoo. 864 00:45:27,858 --> 00:45:28,726 Oh my god. 865 00:45:31,328 --> 00:45:32,329 Joe is back. 866 00:45:35,032 --> 00:45:36,233 And he's feeling good. 867 00:45:36,233 --> 00:45:40,104 (singing in foreign language) 868 00:46:16,273 --> 00:46:18,175 (people chattering) 869 00:46:18,175 --> 00:46:19,977 - You know, Andy, we do five of these shows every year 870 00:46:19,977 --> 00:46:22,112 using all local actors. 871 00:46:22,112 --> 00:46:26,050 But of course we don't do anything like you do. 872 00:46:27,384 --> 00:46:30,721 - Yeah, ain't that the truth? Excuse me. 873 00:46:32,256 --> 00:46:33,123 Hey, um... 874 00:46:34,825 --> 00:46:35,959 Let me help you with that. - Oh thank God. 875 00:46:35,959 --> 00:46:37,094 Thanks, Andy. 876 00:46:38,128 --> 00:46:39,496 - Okay yeah, you can 877 00:46:39,496 --> 00:46:41,031 help me with this. - Oh sorry. 878 00:46:41,031 --> 00:46:42,833 - All right. - Going right here. 879 00:46:45,836 --> 00:46:47,037 Yeah this is... 880 00:46:50,374 --> 00:46:53,444 (light upbeat music) 881 00:46:55,412 --> 00:46:56,280 You play? 882 00:46:58,816 --> 00:46:59,983 - [Andy] No. 883 00:46:59,983 --> 00:47:02,119 - Well, that sounded good. 884 00:47:05,422 --> 00:47:08,325 - My mom wanted me to play piano. 885 00:47:08,325 --> 00:47:10,294 I wanted to play the flute. 886 00:47:10,294 --> 00:47:14,398 - (chuckles) Why did you wanna play the flute? 887 00:47:14,398 --> 00:47:16,233 - You know that song? 888 00:47:16,233 --> 00:47:19,937 ♪ Da na na na na na na na na 889 00:47:19,937 --> 00:47:21,505 The Vegemite sandwich song? 890 00:47:21,505 --> 00:47:23,507 - Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 891 00:47:23,507 --> 00:47:25,909 - Yeah, that song made me wanna play the flute. 892 00:47:25,909 --> 00:47:27,377 - So what happened? 893 00:47:28,278 --> 00:47:29,913 - Nothing. 894 00:47:29,913 --> 00:47:31,882 Turns out the flute's really hard to play. 895 00:47:31,882 --> 00:47:32,950 - [Betsy] Oh. 896 00:47:35,519 --> 00:47:38,288 - I never did get to play that song. 897 00:47:38,288 --> 00:47:42,426 - I like being around old people. They're funny. 898 00:47:42,426 --> 00:47:45,362 - Well, funny is one way to put it. 899 00:47:47,264 --> 00:47:50,267 - It's all about how you look at it. 900 00:47:52,903 --> 00:47:55,172 I think that everyone here's 901 00:47:57,174 --> 00:47:59,510 kind of getting away from something. 902 00:47:59,510 --> 00:48:02,412 You know, whether it's the cold or their past 903 00:48:02,412 --> 00:48:05,983 or their work and their grandkids, 904 00:48:05,983 --> 00:48:07,551 and they just packaged up their lives, 905 00:48:07,551 --> 00:48:10,821 put 'em in a trunk and started fresh. 906 00:48:10,821 --> 00:48:12,222 Here you can be whatever you want. 907 00:48:12,222 --> 00:48:14,124 Like Mr. Smith. 908 00:48:14,124 --> 00:48:17,261 He's a retired railroad engineer turned thespian. 909 00:48:17,261 --> 00:48:18,896 - When you put it that way, 910 00:48:18,896 --> 00:48:21,465 it does sound kind of interesting. 911 00:48:21,465 --> 00:48:23,400 - Shut up. (chuckles) 912 00:48:23,400 --> 00:48:25,302 - No, seriously. 913 00:48:25,302 --> 00:48:26,236 - Whatever. 914 00:48:28,038 --> 00:48:31,975 So yeah, what brings you to Happy Valley? 915 00:48:31,975 --> 00:48:33,944 - I went crazy. 916 00:48:33,944 --> 00:48:34,611 - Come on. 917 00:48:35,846 --> 00:48:37,314 - No really. 918 00:48:37,314 --> 00:48:39,917 My parents picked me up from the state hospital 919 00:48:39,917 --> 00:48:42,920 and brought me here to Happy Valley. 920 00:48:43,987 --> 00:48:45,956 - [Betsy] I'm sorry. 921 00:48:45,956 --> 00:48:50,127 - Nothing to be sorry about. It is what it is. 922 00:48:50,127 --> 00:48:52,296 - We're all a little crazy. 923 00:48:53,630 --> 00:48:58,535 - (chuckles) Well, some more than others. 924 00:48:59,603 --> 00:49:01,471 - I just went through a divorce. 925 00:49:02,940 --> 00:49:03,941 - I'm sorry. 926 00:49:05,309 --> 00:49:07,544 - No, it's better that it's over. 927 00:49:09,279 --> 00:49:10,647 Hey, you know, I think I know 928 00:49:10,647 --> 00:49:12,583 what will make you feel better. 929 00:49:12,583 --> 00:49:14,051 - What? 930 00:49:14,051 --> 00:49:16,086 - It's a surprise. 931 00:49:16,086 --> 00:49:18,155 - I don't like surprises. 932 00:49:18,155 --> 00:49:20,958 - I don't think you'll go if I tell you. 933 00:49:20,958 --> 00:49:23,594 - I'm not gonna go if you don't tell me. 934 00:49:23,594 --> 00:49:26,463 - You're just gonna have to trust me. 935 00:49:26,463 --> 00:49:30,133 - I don't think you are very trustworthy. 936 00:49:30,133 --> 00:49:31,335 - What else are you gonna do? 937 00:49:31,335 --> 00:49:33,237 Sit around with your parents? 938 00:49:33,237 --> 00:49:34,104 Boring. 939 00:49:38,342 --> 00:49:39,977 - Touche. 940 00:49:39,977 --> 00:49:40,644 Fine. 941 00:49:41,912 --> 00:49:43,513 Do whatever you want. 942 00:49:44,982 --> 00:49:46,583 - Okay then we're on. 943 00:49:48,185 --> 00:49:49,353 (insects chirping) (owl hooting) 944 00:49:49,353 --> 00:49:50,387 ♪ Allemande left we're going 945 00:49:50,387 --> 00:49:52,055 ♪ Allemande left train 946 00:49:52,055 --> 00:49:54,124 ♪ Train go ride it a left around that train ♪ 947 00:49:54,124 --> 00:49:57,394 ♪ Well, get her back there and give her a swing swing swing ♪ 948 00:49:57,394 --> 00:49:59,329 ♪ And then you'll promenade her ♪ 949 00:49:59,329 --> 00:50:01,231 ♪ Hey promenade, get it two by nine ♪ 950 00:50:01,231 --> 00:50:02,699 ♪ And then get her back home 951 00:50:02,699 --> 00:50:03,934 ♪ Home you go (dancers shouting) 952 00:50:03,934 --> 00:50:05,602 ♪ You're doing it fine 953 00:50:05,602 --> 00:50:06,603 ♪ Well, ger her back there - What is this thing? 954 00:50:06,603 --> 00:50:08,238 - Square dancing. Yeah. 955 00:50:08,238 --> 00:50:10,574 - Square dancing. I'm not, I'm... 956 00:50:10,574 --> 00:50:11,441 I'm not doing this. (dancers laughing) 957 00:50:11,441 --> 00:50:12,509 - We're fine. 958 00:50:13,410 --> 00:50:14,611 - Nn, nn nn. 959 00:50:14,611 --> 00:50:17,080 (dancers chattering) 960 00:50:17,080 --> 00:50:20,417 - Come on, come on over here. There's room for you. 961 00:50:20,417 --> 00:50:23,687 (jazzy harmonica music) 962 00:50:26,290 --> 00:50:27,991 - I don't even... 963 00:50:27,991 --> 00:50:29,526 ♪ Well now you bow to the partner ♪ 964 00:50:29,526 --> 00:50:31,128 ♪ The corner girl 965 00:50:31,128 --> 00:50:33,163 ♪ Join hands, circle to the left ♪ 966 00:50:33,163 --> 00:50:35,032 ♪ Walking round the ring 967 00:50:35,032 --> 00:50:36,633 ♪ All the way around you go 968 00:50:36,633 --> 00:50:38,702 ♪ And circle to the right 969 00:50:38,702 --> 00:50:40,470 ♪ Circle to the right 970 00:50:40,470 --> 00:50:42,372 ♪ Around the ring you go 971 00:50:42,372 --> 00:50:44,641 ♪ And circle to the left 972 00:50:44,641 --> 00:50:46,376 ♪ Allemande left 973 00:50:46,376 --> 00:50:48,278 ♪ A-right a-left train 974 00:50:48,278 --> 00:50:50,314 ♪ Train to right a-left you go 975 00:50:50,314 --> 00:50:52,149 ♪ You meet your girl 976 00:50:52,149 --> 00:50:53,717 ♪ You give her a swing 977 00:50:53,717 --> 00:50:58,355 (lively square dance music) (dancers shouting) 978 00:51:46,069 --> 00:51:49,373 - Gentleman. (chuckles) 979 00:51:51,174 --> 00:51:52,042 - (chuckles) Sorry. 980 00:51:52,042 --> 00:51:53,176 - That's okay. 981 00:51:54,077 --> 00:51:55,178 It's all that. 982 00:51:55,178 --> 00:51:56,546 - Thank you really. 983 00:51:56,546 --> 00:51:58,215 I really needed that. 984 00:51:58,215 --> 00:51:59,683 I didn't know how bad I needed that. 985 00:51:59,683 --> 00:52:02,819 - Oh, good. Well, thanks for coming. 986 00:52:02,819 --> 00:52:04,187 - All right. - Okay. 987 00:52:04,187 --> 00:52:05,288 - Well, get home safely. 988 00:52:05,288 --> 00:52:07,090 - Thank you. Oh, hey. 989 00:52:08,458 --> 00:52:10,394 - Oh, keep it. - No. 990 00:52:10,394 --> 00:52:11,795 - Come on. 991 00:52:11,795 --> 00:52:12,662 - No, you earned it. You worked hard. 992 00:52:12,662 --> 00:52:13,797 - You earned it. 993 00:52:13,797 --> 00:52:15,365 You wanted- - Uh uh. 994 00:52:15,365 --> 00:52:16,733 I'm not, I'm not taking it. It's yours. 995 00:52:16,733 --> 00:52:18,368 It's yours. 996 00:52:18,368 --> 00:52:20,137 - Fine. I'll take it. 997 00:52:21,138 --> 00:52:22,205 - Okay. - I'm taking it. 998 00:52:22,205 --> 00:52:23,373 - Good. 999 00:52:23,373 --> 00:52:24,374 I'll see you. - All right. 1000 00:52:24,374 --> 00:52:25,108 - Tomorrow maybe? 1001 00:52:25,108 --> 00:52:25,742 - Yeah. 1002 00:52:25,742 --> 00:52:27,144 - Okay. 1003 00:52:27,144 --> 00:52:28,578 - Okay. - All right. Good night. 1004 00:52:28,578 --> 00:52:29,646 - Good night. 1005 00:52:31,581 --> 00:52:34,785 (light tinkling music) 1006 00:52:38,488 --> 00:52:41,224 (horn honking) 1007 00:52:57,641 --> 00:52:58,508 Third. 1008 00:53:00,310 --> 00:53:03,447 (light upbeat music) 1009 00:53:04,381 --> 00:53:07,818 (toilet flushing) 1010 00:53:07,818 --> 00:53:11,455 (Bunny laughing) 1011 00:53:11,455 --> 00:53:14,491 - What are you so happy about? 1012 00:53:14,491 --> 00:53:17,828 - Oh, I just feel wonderful this morning. 1013 00:53:19,362 --> 00:53:23,733 - (chuckles) Well, what's for breakfast? 1014 00:53:23,733 --> 00:53:27,504 - Why don't you figure it out for a change? 1015 00:53:27,504 --> 00:53:29,506 I'm going for a massage. 1016 00:53:33,844 --> 00:53:36,246 - How was your date last night? 1017 00:53:36,246 --> 00:53:37,714 - It wasn't a date. 1018 00:53:38,815 --> 00:53:40,750 - What'd you talk about? 1019 00:53:40,750 --> 00:53:42,886 - Uh, I don't know, stuff. 1020 00:53:44,921 --> 00:53:46,490 (Marva laughing) 1021 00:53:46,490 --> 00:53:47,624 - Mom! - Tell me! 1022 00:53:47,624 --> 00:53:48,925 - Stop it! - Hey! 1023 00:53:48,925 --> 00:53:50,560 I don't get it, 1024 00:53:50,560 --> 00:53:53,196 but somebody called and asked for you special. 1025 00:53:53,196 --> 00:53:57,300 Must be doing something right for a change. 1026 00:53:57,300 --> 00:54:00,370 - He told you he knows how to rooter. 1027 00:54:04,541 --> 00:54:07,210 - Oh, Eddie Smith. I know them. 1028 00:54:14,484 --> 00:54:17,220 (loud knocking) 1029 00:54:19,656 --> 00:54:20,757 - Oh, hi. 1030 00:54:20,757 --> 00:54:22,292 Come on in. - Hey. 1031 00:54:22,292 --> 00:54:22,959 Uh, hi. 1032 00:54:23,827 --> 00:54:25,729 - Hi. 1033 00:54:25,729 --> 00:54:27,898 - I took a look already and everything looks fine. 1034 00:54:27,898 --> 00:54:29,799 If you want, I can run a snake through it. 1035 00:54:29,799 --> 00:54:33,270 Never hurts, but that's a hundred bucks. 1036 00:54:36,907 --> 00:54:38,375 - Go on, honey, ask him. 1037 00:54:38,375 --> 00:54:39,976 - Uh, actually, Andy, 1038 00:54:41,545 --> 00:54:43,880 we called you here for something else. 1039 00:54:43,880 --> 00:54:46,349 The missus and I uh, 1040 00:54:46,349 --> 00:54:47,817 how can I say this? 1041 00:54:49,586 --> 00:54:51,421 The word on the street is 1042 00:54:51,421 --> 00:54:54,958 that you have a gift for giving good advice 1043 00:54:54,958 --> 00:54:58,395 to people, for, for, you know, for, 1044 00:54:58,395 --> 00:54:59,963 for certain problems. 1045 00:54:59,963 --> 00:55:02,899 - I, I'm, I don't follow you sorry. 1046 00:55:04,334 --> 00:55:05,335 - Oh. 1047 00:55:05,335 --> 00:55:06,002 - But Joe and TJ said- 1048 00:55:06,002 --> 00:55:06,870 - Honey! 1049 00:55:07,871 --> 00:55:09,472 - Joe and TJ said what? 1050 00:55:09,472 --> 00:55:12,409 - Well, just that you give good advice. 1051 00:55:12,409 --> 00:55:15,278 - Good advice about, about what? 1052 00:55:15,278 --> 00:55:16,546 - You know, sex. 1053 00:55:18,915 --> 00:55:19,883 - Excuse me. 1054 00:55:21,851 --> 00:55:23,453 - Andy, please. 1055 00:55:23,453 --> 00:55:25,522 - We're good people here. 1056 00:55:33,897 --> 00:55:37,968 - Yo, yo, Andy, you are the very man I wanna see. 1057 00:55:39,736 --> 00:55:42,038 - What the hell, man? 1058 00:55:42,038 --> 00:55:43,640 Huh? 1059 00:55:43,640 --> 00:55:45,942 I asked you specifically not to say anything 1060 00:55:45,942 --> 00:55:47,777 about that porn shit. 1061 00:55:47,777 --> 00:55:50,981 - Oh no. Andy I didn't tell 'em about Vick Velour. 1062 00:55:50,981 --> 00:55:54,017 I just told 'em that you could help us out a bit that's all. 1063 00:55:54,017 --> 00:55:55,685 - With sex stuff? 1064 00:55:55,685 --> 00:55:57,921 Are you out of your fucking mind? 1065 00:55:57,921 --> 00:55:59,723 - Andy, look at here, man. 1066 00:55:59,723 --> 00:56:02,792 You see all these ambulances moving around here. 1067 00:56:02,792 --> 00:56:05,629 Where do you think they're going? 1068 00:56:05,629 --> 00:56:07,464 - The hospital, I don't know. 1069 00:56:07,464 --> 00:56:10,734 - The morgue, Andy, the morgue. 1070 00:56:10,734 --> 00:56:12,936 Look, there are a lot of good people in this town 1071 00:56:12,936 --> 00:56:15,872 who need what you can give 'em. 1072 00:56:15,872 --> 00:56:16,740 - Yeah? 1073 00:56:16,740 --> 00:56:17,741 - Mm hm. 1074 00:56:17,741 --> 00:56:18,875 - And what's that? 1075 00:56:18,875 --> 00:56:20,877 - You are a very nice young man 1076 00:56:20,877 --> 00:56:23,913 who can help these people with certain problems, right? 1077 00:56:23,913 --> 00:56:25,982 And not judge them for it. 1078 00:56:25,982 --> 00:56:29,386 I mean, who else are they gonna go to in this town but you? 1079 00:56:29,386 --> 00:56:30,587 - I don't know. 1080 00:56:31,955 --> 00:56:33,757 - Oh, come on, man. Cut the crap, man. 1081 00:56:33,757 --> 00:56:35,759 You are an ex-porn star. 1082 00:56:36,960 --> 00:56:38,094 - Shh. 1083 00:56:38,094 --> 00:56:39,663 - Big whoop, man. 1084 00:56:39,663 --> 00:56:40,997 We all have our past. 1085 00:56:40,997 --> 00:56:42,866 Man, look at here. 1086 00:56:42,866 --> 00:56:45,468 This is not about you being a porn star, right? 1087 00:56:45,468 --> 00:56:47,504 It's about you helping us to remember 1088 00:56:47,504 --> 00:56:50,440 when we were young and alive, 1089 00:56:50,440 --> 00:56:52,642 when we're young and alive, man. 1090 00:56:52,642 --> 00:56:53,977 You got a gift. 1091 00:56:53,977 --> 00:56:54,844 So use it. 1092 00:56:56,413 --> 00:56:59,949 Use it or lose it, but don't abuse it. 1093 00:56:59,949 --> 00:57:02,419 - You're out of your damn mind, you know that? 1094 00:57:02,419 --> 00:57:03,787 - That may be true. 1095 00:57:03,787 --> 00:57:05,789 But what I'm saying is true also. 1096 00:57:05,789 --> 00:57:07,490 You have a gift! (light tinkling music) 1097 00:57:07,490 --> 00:57:08,892 Use it or lose it. 1098 00:57:21,404 --> 00:57:24,007 (Andy muttering) 1099 00:57:26,609 --> 00:57:30,780 ♪ Oh ah ah 1100 00:57:30,780 --> 00:57:35,785 ♪ Ah oh ah ah 1101 00:57:36,619 --> 00:57:38,655 ♪ Oh oh ah oh 1102 00:57:41,658 --> 00:57:44,561 ♪ Ah oh Fuck it. 1103 00:57:44,561 --> 00:57:46,996 ♪ Ah oh 1104 00:57:46,996 --> 00:57:48,798 ♪ Ah 1105 00:57:50,500 --> 00:57:51,167 All right. 1106 00:57:53,470 --> 00:57:57,407 I'm not exactly sure what's gonna happen in there, 1107 00:57:57,407 --> 00:58:02,078 but whatever happens, I just want you to go with it, okay? 1108 00:58:05,014 --> 00:58:07,484 Eddie, Eddie, Eddie. 1109 00:58:07,484 --> 00:58:10,620 (Eddie chuckles) Uh... 1110 00:58:12,422 --> 00:58:16,159 All right, I'm gonna, I'm gonna ask you a few questions. 1111 00:58:16,159 --> 00:58:17,026 - Okay. 1112 00:58:18,995 --> 00:58:21,931 - Do you remember the first time you saw your wife? 1113 00:58:21,931 --> 00:58:22,799 - Oh, yes. 1114 00:58:23,833 --> 00:58:25,969 - Well, how'd you feel? 1115 00:58:25,969 --> 00:58:28,738 - She had a smile that just wouldn't quit 1116 00:58:28,738 --> 00:58:32,142 and she was so beautiful, I was terrified. 1117 00:58:33,676 --> 00:58:36,846 But she was the sweetest thing in the world. 1118 00:58:36,846 --> 00:58:39,048 Not a bad bone in her body. 1119 00:58:41,217 --> 00:58:43,953 I wanted to ravage her right then, you know, 1120 00:58:43,953 --> 00:58:48,091 but things moved a little more slowly in those days. 1121 00:58:48,091 --> 00:58:50,994 I spent, oh countless nights awake, 1122 00:58:52,695 --> 00:58:54,864 my heart pounding, 1123 00:58:54,864 --> 00:58:58,802 thinking about the moment when I might finally get to, 1124 00:58:58,802 --> 00:59:00,003 well, you know. 1125 00:59:01,004 --> 00:59:02,605 - What? 1126 00:59:02,605 --> 00:59:06,209 - Well, when I might finally get to have her. 1127 00:59:06,209 --> 00:59:10,480 Oh, I think I can speak plainly with you, Andy. 1128 00:59:10,480 --> 00:59:11,147 - Yeah. 1129 00:59:12,749 --> 00:59:13,616 I'm glad. 1130 00:59:14,884 --> 00:59:16,619 So once you had her, 1131 00:59:19,856 --> 00:59:21,491 what did that feel like? 1132 00:59:21,491 --> 00:59:23,159 - Well, I think that's the closest 1133 00:59:23,159 --> 00:59:25,829 I've ever been to heaven, yeah. 1134 00:59:30,800 --> 00:59:33,603 - Well, Eddie, that little number 1135 00:59:34,938 --> 00:59:36,806 you just described... 1136 00:59:36,806 --> 00:59:38,208 - Yeah? 1137 00:59:38,208 --> 00:59:40,176 - She's right there in that kitchen. 1138 00:59:40,176 --> 00:59:41,644 - Yeah. 1139 00:59:41,644 --> 00:59:44,147 - Yeah, she's waiting for you. 1140 00:59:44,147 --> 00:59:46,282 So go in there, man. 1141 00:59:46,282 --> 00:59:49,185 And take her in your arms and you kiss her. 1142 00:59:49,185 --> 00:59:51,588 (Eddie chuckles) 1143 00:59:51,588 --> 00:59:53,957 You understand, don't you? 1144 00:59:53,957 --> 00:59:55,692 - I, I believe I do. 1145 00:59:58,061 --> 01:00:01,064 (lively rock music) 1146 01:00:09,873 --> 01:00:14,878 ♪ Sha la la la la la 1147 01:00:16,980 --> 01:00:21,985 ♪ Sha la la la la la 1148 01:00:24,087 --> 01:00:26,990 ♪ Sha la la la la la 1149 01:00:26,990 --> 01:00:30,860 (lively rock music continues) 1150 01:01:12,969 --> 01:01:15,705 (Gene laughing) 1151 01:01:34,324 --> 01:01:39,295 ♪ Sha la la la la la 1152 01:01:41,197 --> 01:01:44,267 ♪ Sha la la la la la 1153 01:01:58,648 --> 01:02:01,718 (dynamic rock music) 1154 01:02:08,725 --> 01:02:13,229 ♪ I never meant to be so bad to you ♪ 1155 01:02:13,229 --> 01:02:17,100 ♪ One thing I said that I would never do ♪ 1156 01:02:17,100 --> 01:02:19,102 - Where are you going all dolled up? 1157 01:02:19,102 --> 01:02:20,269 - Out. Don't wait up. 1158 01:02:20,269 --> 01:02:23,006 ♪ Fall from grace 1159 01:02:23,006 --> 01:02:27,977 ♪ And that would wipe the smile right from our face ♪ 1160 01:02:29,746 --> 01:02:34,250 ♪ Do you remember when we used to dance ♪ 1161 01:02:34,250 --> 01:02:38,988 ♪ And incidents arose from circumstance ♪ 1162 01:02:38,988 --> 01:02:43,760 ♪ One thing led to another we were young ♪ 1163 01:02:43,760 --> 01:02:48,765 ♪ And we would scream together songs unsung ♪ 1164 01:02:50,133 --> 01:02:53,336 ♪ It was the heat of the moment ♪ 1165 01:02:53,336 --> 01:02:56,839 ♪ Telling me what my heart meant ♪ 1166 01:02:56,839 --> 01:02:59,442 ♪ The heat of the moment 1167 01:02:59,442 --> 01:03:02,445 ♪ Showed in your eyes (people chattering) 1168 01:03:02,445 --> 01:03:05,982 (gentle romantic music) 1169 01:03:10,319 --> 01:03:15,324 ♪ If ever you've got rain in your heart ♪ 1170 01:03:16,392 --> 01:03:18,861 ♪ Someone has hurt you 1171 01:03:18,861 --> 01:03:22,498 ♪ And torn you apart 1172 01:03:22,498 --> 01:03:25,168 ♪ Am I unwise 1173 01:03:25,168 --> 01:03:30,106 ♪ To open up your eyes to love me ♪ 1174 01:03:30,106 --> 01:03:35,078 ♪ And let it be like they said it would be ♪ 1175 01:03:36,212 --> 01:03:38,448 ♪ Me loving you, girl 1176 01:03:38,448 --> 01:03:42,452 ♪ And you loving me 1177 01:03:42,452 --> 01:03:45,154 ♪ Am I unwise 1178 01:03:45,154 --> 01:03:48,791 ♪ To open up your eyes to love me ♪ 1179 01:03:48,791 --> 01:03:51,427 ♪ Run to me 1180 01:03:51,427 --> 01:03:54,263 ♪ Whenever you're lonely 1181 01:03:54,263 --> 01:03:55,264 ♪ To love me 1182 01:03:55,264 --> 01:03:57,967 ♪ Run to me 1183 01:03:57,967 --> 01:04:01,537 ♪ If you need a shoulder 1184 01:04:01,537 --> 01:04:04,373 ♪ Now and then 1185 01:04:04,373 --> 01:04:07,810 ♪ You need someone older 1186 01:04:07,810 --> 01:04:12,215 ♪ So darling 1187 01:04:12,215 --> 01:04:17,186 ♪ You run to me 1188 01:04:18,788 --> 01:04:22,358 ♪ And when you're out in the cold ♪ 1189 01:04:23,326 --> 01:04:24,927 ♪ No one beside you 1190 01:04:24,927 --> 01:04:27,296 - Oh, I'm sorry. ♪ And no one to hold 1191 01:04:27,296 --> 01:04:28,831 I can't do this. 1192 01:04:28,831 --> 01:04:31,400 ♪ Am I unwise 1193 01:04:31,400 --> 01:04:34,137 ♪ To open up your eyes 1194 01:04:34,137 --> 01:04:37,039 ♪ To love me 1195 01:04:37,039 --> 01:04:42,044 ♪ And when you've got nothing to lose ♪ 1196 01:04:43,012 --> 01:04:44,013 ♪ Nothing to pay 1197 01:04:44,013 --> 01:04:46,382 (crickets chirping) 1198 01:04:47,283 --> 01:04:48,284 (Andy sighs) 1199 01:04:48,284 --> 01:04:50,820 - Andy, what is wrong? 1200 01:04:50,820 --> 01:04:52,288 - Nothing. 1201 01:04:52,288 --> 01:04:56,092 - Well, it doesn't seem like nothing. 1202 01:04:56,092 --> 01:04:57,560 - Betsy, I, this... 1203 01:04:59,128 --> 01:05:01,397 I can't, this is not gonna happen. 1204 01:05:01,397 --> 01:05:02,932 This thing. 1205 01:05:02,932 --> 01:05:03,599 - What? 1206 01:05:06,402 --> 01:05:10,873 Andy, no one knows if something's gonna work or not. 1207 01:05:10,873 --> 01:05:14,010 - Yeah, well I have a pretty good idea. 1208 01:05:14,010 --> 01:05:17,013 - Well, I think that's sort of a ridiculous thing 1209 01:05:17,013 --> 01:05:18,080 to say to me. 1210 01:05:19,282 --> 01:05:20,616 - Oh, really is it? 1211 01:05:20,616 --> 01:05:22,585 - Yeah, it is. 1212 01:05:22,585 --> 01:05:25,421 (people chattering) 1213 01:05:25,421 --> 01:05:27,590 - Andy, why don't you just say 1214 01:05:27,590 --> 01:05:31,260 whatever the hell it is you need to say to me 1215 01:05:31,260 --> 01:05:34,297 and stop being such a baby? 1216 01:05:34,297 --> 01:05:38,901 - (stammers) All right. I'm a porn star. 1217 01:05:38,901 --> 01:05:39,569 - I know. 1218 01:05:40,636 --> 01:05:41,637 Vick Velour. 1219 01:05:43,072 --> 01:05:43,940 - What? 1220 01:05:45,308 --> 01:05:49,412 - My husband used to like to watch videos. 1221 01:05:49,412 --> 01:05:50,947 I mean, you know. 1222 01:05:52,315 --> 01:05:53,449 (Andy chuckles) (gentle pop music) 1223 01:05:53,449 --> 01:05:56,118 So you've known this whole time? 1224 01:05:56,118 --> 01:05:57,920 - I don't care, Andy. 1225 01:05:59,255 --> 01:06:01,023 That's what I'm trying to tell you. 1226 01:06:01,023 --> 01:06:02,091 I don't care. 1227 01:06:03,226 --> 01:06:05,595 It doesn't matter to me. 1228 01:06:05,595 --> 01:06:06,996 - Stop. Just... 1229 01:06:08,364 --> 01:06:10,967 (chuckles) It's, you have no idea. 1230 01:06:10,967 --> 01:06:14,503 You don't have any idea how rotten it is out there. 1231 01:06:14,503 --> 01:06:18,975 What it's like to be looked at with utter disgust. 1232 01:06:18,975 --> 01:06:20,042 To be judged. 1233 01:06:22,311 --> 01:06:24,914 It messes with your head. 1234 01:06:24,914 --> 01:06:28,451 If I never walk into another porn set again, 1235 01:06:29,986 --> 01:06:32,321 my movies will always be on the shelf. 1236 01:06:32,321 --> 01:06:34,657 I'm always gonna be that guy. 1237 01:06:36,959 --> 01:06:39,228 And I have to deal with that. 1238 01:06:39,228 --> 01:06:43,933 Do you really think that you're ready to deal with that? 1239 01:06:43,933 --> 01:06:45,134 No, you're not. 1240 01:06:46,202 --> 01:06:48,104 You're not. 1241 01:06:48,104 --> 01:06:50,072 'Cause soon as you grasp the reality of the things 1242 01:06:50,072 --> 01:06:51,274 that I've done, 1243 01:06:53,376 --> 01:06:54,944 you get a picture in your head 1244 01:06:54,944 --> 01:06:57,346 of the choices that I've made, 1245 01:06:59,248 --> 01:07:00,616 you are gonna walk 1246 01:07:02,184 --> 01:07:03,619 and that'd be okay. 1247 01:07:03,619 --> 01:07:05,421 I wouldn't blame you. 1248 01:07:06,489 --> 01:07:08,524 We can't, we can't do this. 1249 01:07:11,594 --> 01:07:12,461 - Okay. 1250 01:07:15,998 --> 01:07:17,133 You know what, Andy, 1251 01:07:17,133 --> 01:07:19,468 I'm gonna give you some time 1252 01:07:19,468 --> 01:07:22,204 because you have no idea what you're screwing up right now. 1253 01:07:22,204 --> 01:07:24,674 ♪ I have nothing 1254 01:07:24,674 --> 01:07:29,679 ♪ Nothing to lose 1255 01:07:30,980 --> 01:07:33,616 ♪ And when I have nothing 1256 01:07:33,616 --> 01:07:36,485 ♪ Nothing to lose 1257 01:07:38,154 --> 01:07:41,023 - [Bunny] Andy, I wanna thank you. 1258 01:07:42,325 --> 01:07:45,227 - (scoffs) For what? 1259 01:07:45,227 --> 01:07:46,495 - For being you. 1260 01:07:48,130 --> 01:07:50,266 - Is that a joke? 1261 01:07:50,266 --> 01:07:52,301 - Oh, come on, Andy. 1262 01:07:52,301 --> 01:07:53,703 Get over yourself. 1263 01:07:55,271 --> 01:07:58,274 You're porn star. You're no murderer. 1264 01:07:59,208 --> 01:08:00,076 - Yeah. 1265 01:08:01,010 --> 01:08:02,745 Depends on who you ask. 1266 01:08:05,481 --> 01:08:09,018 - You know when I saw Vick working that rooter 1267 01:08:09,018 --> 01:08:10,419 outside of Joe's, 1268 01:08:10,419 --> 01:08:13,155 I was inspired to take a chance. 1269 01:08:16,292 --> 01:08:21,097 I called you over and made a damn fool of myself. 1270 01:08:21,097 --> 01:08:23,132 But in the end I met Joe. 1271 01:08:24,467 --> 01:08:27,503 I don't know what's gonna come of Joe and I, 1272 01:08:27,503 --> 01:08:31,807 but right now I am having the time of my life 1273 01:08:31,807 --> 01:08:36,312 and if I die tomorrow, I will die a very happy woman. 1274 01:08:39,181 --> 01:08:41,817 - I'm really happy for you, Bunny. 1275 01:08:45,221 --> 01:08:46,822 - You son of a bitch! 1276 01:08:50,292 --> 01:08:51,827 - Follow your heart. 1277 01:08:52,828 --> 01:08:57,833 ♪ Nothing to lose 1278 01:08:59,135 --> 01:09:01,637 ♪ And when I have nothing 1279 01:09:01,637 --> 01:09:04,507 ♪ Nothing to lose 1280 01:09:15,151 --> 01:09:17,753 (Myron grunting) 1281 01:09:29,565 --> 01:09:32,368 (Myron grunting) 1282 01:09:59,495 --> 01:10:02,865 - You sure those ain't yours, Myron? 1283 01:10:02,865 --> 01:10:05,734 - Course it ain't mine, you idiot. 1284 01:10:07,269 --> 01:10:10,206 (sighs) Well, you know what this means? 1285 01:10:10,206 --> 01:10:12,408 - Bunny wears boxers? 1286 01:10:12,408 --> 01:10:13,542 - No! 1287 01:10:13,542 --> 01:10:14,677 - Geez, Myron. 1288 01:10:15,744 --> 01:10:17,546 - It means that damn Taggert boy 1289 01:10:17,546 --> 01:10:19,615 is adulterating my Bunny. 1290 01:10:22,284 --> 01:10:24,320 You shoulda seen the smile on her face the other day 1291 01:10:24,320 --> 01:10:27,523 when he quote unquote, fixed the pipes. 1292 01:10:31,594 --> 01:10:34,597 He must take me for a complete fool. 1293 01:10:42,471 --> 01:10:44,206 What? - Woo. 1294 01:10:44,206 --> 01:10:45,374 - Ride me, Buck Rider ride me. - What do you got? 1295 01:10:45,374 --> 01:10:46,242 - It's him! (lively music) 1296 01:10:46,242 --> 01:10:46,909 - Woo hoo hoo. 1297 01:10:46,909 --> 01:10:47,810 - Holy Mary, 1298 01:10:49,378 --> 01:10:50,646 Jesus, son of god- - Ride me, ride me. 1299 01:10:50,646 --> 01:10:52,281 - on the highest. - Woo. 1300 01:10:52,281 --> 01:10:53,849 - Does that smell like sin, Myron? 1301 01:10:53,849 --> 01:10:54,950 (woman panting) 1302 01:10:54,950 --> 01:10:56,318 - Oh! We got him! 1303 01:10:56,318 --> 01:10:57,786 - [Man] Yeah, yeah. 1304 01:10:58,821 --> 01:11:01,690 - Oh, ooh. (woman panting) 1305 01:11:01,690 --> 01:11:03,626 What's he doing to her? 1306 01:11:04,693 --> 01:11:06,795 - [Bunny] Dear Marva and Gene. 1307 01:11:06,795 --> 01:11:08,430 I wanna make you aware of this tape 1308 01:11:08,430 --> 01:11:12,701 before my husband blind sides you with it. 1309 01:11:12,701 --> 01:11:13,802 - Oh. - I'm sorry 1310 01:11:13,802 --> 01:11:15,471 this had to happen. 1311 01:11:16,772 --> 01:11:18,574 Andy's a good person. 1312 01:11:21,243 --> 01:11:23,245 Sincerely, Bunny McGill. 1313 01:11:32,354 --> 01:11:33,689 - Marva. 1314 01:11:33,689 --> 01:11:34,557 What? 1315 01:11:36,859 --> 01:11:39,528 (Gene sighing) 1316 01:11:44,466 --> 01:11:46,936 (Gene sighing) 1317 01:11:48,404 --> 01:11:49,605 Son of a bitch. 1318 01:11:52,641 --> 01:11:54,877 - Gene, was I a good mother? 1319 01:11:57,346 --> 01:11:58,013 - Marva. 1320 01:12:00,316 --> 01:12:03,953 I don't want you to ever talk that way again. 1321 01:12:03,953 --> 01:12:05,854 You're a terrific mother. 1322 01:12:05,854 --> 01:12:08,657 (Marva chuckles) 1323 01:12:16,365 --> 01:12:18,434 - Oh, "Buns of Navarone". 1324 01:12:20,603 --> 01:12:21,470 Oh. 1325 01:12:24,440 --> 01:12:27,276 (clock ticking) 1326 01:12:27,276 --> 01:12:28,477 - Explain this! 1327 01:12:33,716 --> 01:12:35,851 Are you goddam kidding me? 1328 01:12:38,554 --> 01:12:41,390 - I don't, I don't know what you want me to say. 1329 01:12:41,390 --> 01:12:43,726 - How about I'm sorry I lied? 1330 01:12:44,593 --> 01:12:45,794 How 'bout that? 1331 01:12:47,396 --> 01:12:50,332 - I didn't lie. I just, I just didn't tell you. 1332 01:12:50,332 --> 01:12:52,935 - Andy, your whole life is a lie. 1333 01:12:54,503 --> 01:12:56,705 Your mother thought you were a movie star 1334 01:12:56,705 --> 01:12:59,375 and you let her keep thinking it. 1335 01:12:59,375 --> 01:13:01,310 I knew it was bullshit. 1336 01:13:03,312 --> 01:13:04,413 - Okay. 1337 01:13:04,413 --> 01:13:05,514 - Okay. 1338 01:13:05,514 --> 01:13:07,416 That's it. Walk away. 1339 01:13:07,416 --> 01:13:08,817 Do what you always do. 1340 01:13:08,817 --> 01:13:09,985 Don't try to solve your problems, 1341 01:13:09,985 --> 01:13:12,655 run from 'em and hide. 1342 01:13:12,655 --> 01:13:14,323 - What do you want? 1343 01:13:15,057 --> 01:13:16,592 You wanna hear it? 1344 01:13:17,860 --> 01:13:19,795 You know what's bullshit? 1345 01:13:19,795 --> 01:13:23,465 Is you thinking that your shit don't stink. 1346 01:13:25,734 --> 01:13:30,572 Did you ever wonder why I took off the way I did? 1347 01:13:30,572 --> 01:13:33,909 It's because you were such a judgmental asshole 1348 01:13:33,909 --> 01:13:37,446 and with a keen knack to make me feel really small. 1349 01:13:37,446 --> 01:13:40,949 And I just got sick of trying to make you happy. 1350 01:13:40,949 --> 01:13:42,851 And I talked to you, but you wouldn't even listen. 1351 01:13:42,851 --> 01:13:45,054 - No son, you don't listen. 1352 01:13:46,121 --> 01:13:48,991 I begged with you. I pleaded, 1353 01:13:48,991 --> 01:13:50,993 get an education. 1354 01:13:50,993 --> 01:13:53,929 Make your life better than mine. 1355 01:13:53,929 --> 01:13:55,431 But did you listen to me? 1356 01:13:55,431 --> 01:13:56,899 No, no. 1357 01:13:56,899 --> 01:13:59,702 You were too busy going against the grain. 1358 01:13:59,702 --> 01:14:02,071 And where'd that get you? 1359 01:14:02,071 --> 01:14:04,773 You're a goddam porn star 1360 01:14:04,773 --> 01:14:08,377 and you don't have the manhood to face it. 1361 01:14:09,578 --> 01:14:10,713 Am I right? 1362 01:14:10,713 --> 01:14:12,648 - [Andy] I can't do this, Dad. 1363 01:14:12,648 --> 01:14:13,716 - Am I right? 1364 01:14:16,819 --> 01:14:18,554 (Andy sighs) 1365 01:14:18,554 --> 01:14:21,090 Are you happy in your life, son? 1366 01:14:22,524 --> 01:14:23,659 Are you happy? 1367 01:14:29,465 --> 01:14:32,868 - No, Dad. No, I'm not happy with my life. 1368 01:14:34,636 --> 01:14:36,972 (Gene cries) 1369 01:14:45,614 --> 01:14:48,016 (tense music) 1370 01:14:50,786 --> 01:14:54,857 - My American Dream, hm? (somber Western music) 1371 01:14:54,857 --> 01:14:55,724 Let's go. 1372 01:15:12,141 --> 01:15:13,675 - I need a drink. 1373 01:15:34,963 --> 01:15:38,000 (golf cart whirring) 1374 01:15:39,234 --> 01:15:42,638 (golf cart screeching) 1375 01:15:45,908 --> 01:15:48,644 (loud knocking) 1376 01:15:53,182 --> 01:15:55,184 - You have been served. 1377 01:15:55,184 --> 01:15:57,886 There'll be a hearing and a vote tomorrow morning 1378 01:15:57,886 --> 01:16:00,689 on whether or not you violated any bylaws of Happy Valley 1379 01:16:00,689 --> 01:16:03,091 by exposing your son's sinful ways 1380 01:16:03,091 --> 01:16:04,660 on the flock 1381 01:16:04,660 --> 01:16:06,628 and jeopardizing all morality 1382 01:16:06,628 --> 01:16:09,965 in our humble and God-fearing community. 1383 01:16:09,965 --> 01:16:12,534 Article 10-2B, amendment 1309. 1384 01:16:14,970 --> 01:16:16,572 - Up yours, Myron. 1385 01:16:23,979 --> 01:16:27,983 Marva, Myron's having a meeting tomorrow morning 1386 01:16:28,917 --> 01:16:30,552 about this thing. 1387 01:16:30,552 --> 01:16:32,988 - I don't give a good goddam what people think 1388 01:16:32,988 --> 01:16:35,524 and Myron can kiss my sweet butt. 1389 01:16:35,524 --> 01:16:38,293 He can have his stained glass workshop. 1390 01:16:38,293 --> 01:16:40,262 I'll start my own. 1391 01:16:40,262 --> 01:16:45,067 - Marva, he's talking about eviction, making us sell out. 1392 01:16:46,034 --> 01:16:47,202 - What is this? 1393 01:16:52,641 --> 01:16:53,709 I don't care. 1394 01:16:55,043 --> 01:16:57,813 I just want to hold my son again. 1395 01:16:59,681 --> 01:17:03,151 - (sighs) Maybe it'd be easier 1396 01:17:03,151 --> 01:17:05,287 if we can just let him go. 1397 01:17:07,556 --> 01:17:09,091 - I don't want easy. 1398 01:17:12,227 --> 01:17:13,829 You go get my boy. 1399 01:17:16,665 --> 01:17:19,301 (birds chirping) 1400 01:17:25,807 --> 01:17:28,877 - Vick, I know you for many years uh? 1401 01:17:29,945 --> 01:17:31,713 We made success together. 1402 01:17:31,713 --> 01:17:33,181 You're like my brother 1403 01:17:33,181 --> 01:17:37,119 and I know this, this is what you're meant to do. 1404 01:17:37,119 --> 01:17:39,187 This is where you belong. 1405 01:17:40,756 --> 01:17:44,226 When you walk into my studio, a young man lost 1406 01:17:45,294 --> 01:17:46,962 and we find a success together. 1407 01:17:46,962 --> 01:17:48,597 And right now we're lost again, 1408 01:17:48,597 --> 01:17:51,934 but together we'll find success. 1409 01:17:51,934 --> 01:17:54,870 So you're gonna face reality. 1410 01:17:54,870 --> 01:17:58,173 You can't stay with your parents forever. 1411 01:17:58,173 --> 01:18:01,710 What are you gonna do there, hm? 1412 01:18:01,710 --> 01:18:02,844 - I don't know. 1413 01:18:02,844 --> 01:18:03,712 - Mm. 1414 01:18:04,880 --> 01:18:06,848 With me, my brother, 1415 01:18:06,848 --> 01:18:09,985 you're always gonna have a home, okay? 1416 01:18:13,388 --> 01:18:14,256 - Okay. 1417 01:18:16,224 --> 01:18:17,092 - Okay. 1418 01:18:18,226 --> 01:18:19,094 Okay. 1419 01:18:20,295 --> 01:18:22,764 I brought something for you. 1420 01:18:24,666 --> 01:18:26,034 For the shoot. 1421 01:18:26,034 --> 01:18:28,770 (chuckles) Huh? 1422 01:18:30,872 --> 01:18:33,842 - What? We're not, we're shooting now? 1423 01:18:33,842 --> 01:18:35,177 - Why not? 1424 01:18:35,177 --> 01:18:36,778 Why not? 1425 01:18:36,778 --> 01:18:38,780 - I just got my head around the idea. 1426 01:18:38,780 --> 01:18:40,315 I got this new idea, 1427 01:18:42,017 --> 01:18:44,386 greedy, on location, 1428 01:18:44,386 --> 01:18:46,822 real American civilians. 1429 01:18:46,822 --> 01:18:49,324 Just a balls out spontaneous screw. 1430 01:18:49,324 --> 01:18:52,761 I call it "Vick Velour Screws America". 1431 01:18:52,761 --> 01:18:54,129 What do you think? 1432 01:18:54,129 --> 01:18:55,364 - I think the title sucks. 1433 01:18:55,364 --> 01:18:57,299 - That's the working title, 1434 01:18:57,299 --> 01:18:59,701 but we have a good location. 1435 01:18:59,701 --> 01:19:01,370 Maybe find good birds. 1436 01:19:03,405 --> 01:19:04,873 - Okay. 1437 01:19:04,873 --> 01:19:05,741 - Okay. 1438 01:19:06,942 --> 01:19:09,411 I got a room for you next door. 1439 01:19:12,347 --> 01:19:15,283 And I go buy a lube from the store. 1440 01:19:18,387 --> 01:19:19,254 Huh? 1441 01:19:23,191 --> 01:19:27,129 (speaking in foreign language) 1442 01:19:36,471 --> 01:19:39,207 (Betsy tapping) 1443 01:19:51,453 --> 01:19:54,923 - Hi, Marva, it's Betsy. Is Andy around? 1444 01:19:58,260 --> 01:19:59,961 No. What's going on? 1445 01:20:06,368 --> 01:20:09,504 I'm sorry, Marva, can I call you back? 1446 01:20:14,109 --> 01:20:15,844 Is this all you need? 1447 01:20:15,844 --> 01:20:17,512 - Maybe yes, maybe no. 1448 01:20:19,948 --> 01:20:21,950 - That's one lucky lady. 1449 01:20:25,387 --> 01:20:26,254 - Maybe... 1450 01:20:29,091 --> 01:20:31,093 can get lucky too, huh? 1451 01:20:31,093 --> 01:20:34,429 - Oh really? (chuckles) 1452 01:20:35,931 --> 01:20:39,101 - You know my friend Vick Velour? 1453 01:20:39,101 --> 01:20:40,836 You've heard of him? 1454 01:20:42,204 --> 01:20:43,405 - I thought he retired. 1455 01:20:43,405 --> 01:20:44,940 - Oh, no, no, no. 1456 01:20:46,842 --> 01:20:49,044 Vick has only started. 1457 01:20:49,044 --> 01:20:49,911 - I see. 1458 01:20:51,179 --> 01:20:53,115 - Maybe you wanna meet him, 1459 01:20:53,115 --> 01:20:55,183 make some money too, huh? 1460 01:20:56,151 --> 01:20:57,919 - (chuckles) Wow. 1461 01:20:57,919 --> 01:21:00,255 You are really, really slimy. 1462 01:21:02,057 --> 01:21:05,193 But yes, I'd like to meet Vick Velour. 1463 01:21:07,429 --> 01:21:09,564 - Right on then, right on! 1464 01:21:11,233 --> 01:21:14,302 (dynamic rock music) 1465 01:21:25,447 --> 01:21:26,448 (doorbell ringing) 1466 01:21:26,448 --> 01:21:29,184 (woman moaning) 1467 01:21:32,020 --> 01:21:36,825 ♪ It's not in the way that you hold me ♪ 1468 01:21:36,825 --> 01:21:41,830 ♪ It's not in the way you say you care ♪ 1469 01:21:42,564 --> 01:21:43,932 - Oh, that's a classic. 1470 01:21:43,932 --> 01:21:45,333 ♪ The way you've been treating 1471 01:21:45,333 --> 01:21:47,969 I swear to God that film saved my marriage. 1472 01:21:49,137 --> 01:21:50,972 - Really? - Oh yeah, man. 1473 01:21:50,972 --> 01:21:53,508 (chuckles) He's the only guy my wife will watch, 1474 01:21:53,508 --> 01:21:54,509 you know what I mean? 1475 01:21:54,509 --> 01:21:56,278 I mean, he's that good. 1476 01:21:57,379 --> 01:21:59,214 And you know, 1477 01:21:59,214 --> 01:22:02,918 it's not like I'm into dudes or nothing like that, 1478 01:22:02,918 --> 01:22:05,387 but this guy, man, he just, 1479 01:22:05,387 --> 01:22:07,956 he really knows how to treat his co-stars 1480 01:22:07,956 --> 01:22:11,893 so it becomes like this thing that everyone's enjoying. 1481 01:22:11,893 --> 01:22:16,498 And I don't know, it's just like a beautiful thing, man. 1482 01:22:16,498 --> 01:22:19,634 ♪ It's not in the words that you told me ♪ 1483 01:22:19,634 --> 01:22:21,436 - He's my son. 1484 01:22:21,436 --> 01:22:22,604 (man laughing) ♪ It's not in the way 1485 01:22:22,604 --> 01:22:25,574 ♪ You say you're mine ooh ooh 1486 01:22:25,574 --> 01:22:27,209 - Holy shit, really? 1487 01:22:27,209 --> 01:22:29,010 ♪ It's not in the way that you came ♪ 1488 01:22:29,010 --> 01:22:29,878 - Yeah. 1489 01:22:31,246 --> 01:22:33,582 - Well, look, you should be proud of that, sir. 1490 01:22:33,582 --> 01:22:36,384 ♪ Love set me free 1491 01:22:36,384 --> 01:22:38,053 ♪ It's not in the way you look 1492 01:22:38,053 --> 01:22:40,488 ♪ Or the things that you say that you'll do ♪ 1493 01:22:40,488 --> 01:22:44,192 ♪ Hold the line 1494 01:22:44,192 --> 01:22:47,629 ♪ Love isn't always on time 1495 01:22:47,629 --> 01:22:50,665 ♪ Whoa whoa whoa 1496 01:22:50,665 --> 01:22:54,169 ♪ Hold the line 1497 01:22:54,169 --> 01:22:57,572 ♪ Love isn't always on time 1498 01:22:57,572 --> 01:22:59,474 ♪ Whoa whoa whoa 1499 01:22:59,474 --> 01:23:02,344 (hard rock music) 1500 01:23:05,981 --> 01:23:07,148 - You won't believe (crickets chirping) 1501 01:23:07,148 --> 01:23:09,150 that beautiful broad I found. 1502 01:23:09,150 --> 01:23:10,285 It's a miracle. 1503 01:23:10,285 --> 01:23:12,187 She's like an angel. 1504 01:23:12,187 --> 01:23:13,421 Never been screwed on camera. 1505 01:23:13,421 --> 01:23:15,257 Maybe never been screwed before. 1506 01:23:15,257 --> 01:23:17,259 But I said, "Vick Velour" 1507 01:23:17,259 --> 01:23:18,994 and she said, "Yes!" 1508 01:23:20,028 --> 01:23:21,696 Holy mother of Russia. 1509 01:23:23,198 --> 01:23:25,500 They love you, Vick. They love you. 1510 01:23:26,701 --> 01:23:27,702 Oi! 1511 01:23:27,702 --> 01:23:30,639 (crickets chirping) 1512 01:23:34,976 --> 01:23:36,678 - Wait for action. 1513 01:23:36,678 --> 01:23:38,613 Good. Good, good, good. 1514 01:23:40,649 --> 01:23:41,516 Ooh! 1515 01:23:53,194 --> 01:23:54,396 - What are you doing here? 1516 01:23:54,396 --> 01:23:55,730 - Hi, Vick. 1517 01:23:55,730 --> 01:23:57,465 I thought this was my bedroom, 1518 01:23:57,465 --> 01:23:59,668 but maybe I made a mistake. 1519 01:24:00,602 --> 01:24:02,304 Not a bad one I see. 1520 01:24:03,505 --> 01:24:04,372 - Stop it. 1521 01:24:05,974 --> 01:24:08,743 - Oh my, the desert's got me so hot in here. 1522 01:24:08,743 --> 01:24:10,278 - Betsy, stop it. 1523 01:24:11,680 --> 01:24:13,281 Why are you doing this? 1524 01:24:13,281 --> 01:24:15,116 - Because if I can't connect to you as Betsy, 1525 01:24:15,116 --> 01:24:17,585 maybe I can connect to you as Lordy Hawkins. 1526 01:24:17,585 --> 01:24:19,054 - Lordy Hawkins? 1527 01:24:20,121 --> 01:24:22,557 You are crazy, you know that? 1528 01:24:22,557 --> 01:24:25,527 - We're all a little crazy, Andy. 1529 01:24:25,527 --> 01:24:26,394 Remember? 1530 01:24:27,629 --> 01:24:29,531 - Cut, cut, cut. 1531 01:24:29,531 --> 01:24:32,267 What is this, "Red Square Diaries", huh? 1532 01:24:32,267 --> 01:24:34,269 - Shut the hell up, K.K. 1533 01:24:35,570 --> 01:24:37,439 You really don't care. 1534 01:24:38,540 --> 01:24:39,407 - Nn nn. 1535 01:24:41,743 --> 01:24:44,412 - I'm sorry about the other night. 1536 01:24:44,412 --> 01:24:48,650 I'm just having a tough time coming to terms with this. 1537 01:24:48,650 --> 01:24:49,517 - I know. 1538 01:25:02,063 --> 01:25:03,798 - Let's get outta here. 1539 01:25:05,133 --> 01:25:06,301 - What are you doing? 1540 01:25:06,301 --> 01:25:07,302 Hey, what are you doing? 1541 01:25:07,302 --> 01:25:08,803 - We're leaving, K.K. 1542 01:25:08,803 --> 01:25:10,505 - No, no, no. You're not done. 1543 01:25:10,505 --> 01:25:12,073 - I can't do this anymore. - Get back. 1544 01:25:12,073 --> 01:25:13,141 I am done. 1545 01:25:13,141 --> 01:25:14,175 - Get back! 1546 01:25:14,175 --> 01:25:15,443 Screw! 1547 01:25:15,443 --> 01:25:17,178 - No, no more screw. 1548 01:25:18,213 --> 01:25:19,080 I am done. 1549 01:25:19,080 --> 01:25:20,081 - You screw. 1550 01:25:20,081 --> 01:25:21,249 - No, there will be 1551 01:25:21,249 --> 01:25:22,617 no more screw. - No, you screw! 1552 01:25:22,617 --> 01:25:24,486 - No, I am done. You're not hearing me. 1553 01:25:24,486 --> 01:25:25,620 I am finished. 1554 01:25:25,620 --> 01:25:27,255 I don't have it in me anymore. 1555 01:25:27,255 --> 01:25:29,324 This isn't fun. 1556 01:25:29,324 --> 01:25:32,060 You understand? This is stressing me out. 1557 01:25:32,060 --> 01:25:34,129 I'm not that guy anymore. 1558 01:25:35,497 --> 01:25:37,298 Do you remember what used to make me great 1559 01:25:37,298 --> 01:25:39,534 was that I actually had passion. 1560 01:25:39,534 --> 01:25:41,369 I cared about what I did. 1561 01:25:41,369 --> 01:25:42,637 I don't anymore. 1562 01:25:44,639 --> 01:25:48,476 You need to find yourself another American Dream. 1563 01:25:48,476 --> 01:25:50,111 Okay, man? 1564 01:25:50,111 --> 01:25:51,546 - A bigger badder, meaner motherfucker 1565 01:25:51,546 --> 01:25:53,681 than Vick Velour ever was. 1566 01:25:56,751 --> 01:25:59,154 (K.K. sighing) 1567 01:25:59,154 --> 01:26:01,456 I mean, what do you say, man, are we good? 1568 01:26:01,456 --> 01:26:03,324 Let me get outta here. 1569 01:26:11,633 --> 01:26:14,235 (K.K. sighs) 1570 01:26:14,235 --> 01:26:16,871 (K.K. chuckles) 1571 01:26:16,871 --> 01:26:20,141 (Andy sighs) 1572 01:26:20,141 --> 01:26:24,679 - I guess it is a time to find a new shooting star. 1573 01:26:24,679 --> 01:26:26,815 But you're always gonna be 1574 01:26:28,383 --> 01:26:31,119 my American Dream, Andy Taggert. 1575 01:26:33,455 --> 01:26:36,591 (dynamic rock music) 1576 01:26:39,627 --> 01:26:41,496 Now go. - That was sweet. 1577 01:26:41,496 --> 01:26:42,497 - Go. 1578 01:26:42,497 --> 01:26:43,498 - I'm leaving. 1579 01:26:43,498 --> 01:26:45,533 - Go American pussy 1580 01:26:45,533 --> 01:26:47,268 and never come back. 1581 01:26:50,538 --> 01:26:51,773 Go. 1582 01:26:51,773 --> 01:26:53,641 - See you around, man. 1583 01:26:55,410 --> 01:26:57,479 - You're fired, you fuck. 1584 01:27:01,883 --> 01:27:06,754 ♪ It's not in the words that you told me ♪ 1585 01:27:06,754 --> 01:27:11,759 ♪ It's not in the way you say you're mine ooh ooh ♪ 1586 01:27:13,595 --> 01:27:16,798 ♪ It's not in the way that you came back to me ♪ 1587 01:27:18,666 --> 01:27:21,803 ♪ It's not in the way that your love set me free ♪ 1588 01:27:22,904 --> 01:27:24,572 ♪ It's not in the way you look 1589 01:27:24,572 --> 01:27:25,940 ♪ Or the things that you say that you'll do ♪ 1590 01:27:25,940 --> 01:27:29,611 ♪ Hold the line 1591 01:27:29,611 --> 01:27:32,947 ♪ Love isn't always on time 1592 01:27:32,947 --> 01:27:36,217 ♪ Whoa whoa whoa 1593 01:27:36,217 --> 01:27:39,587 ♪ Hold the line 1594 01:27:39,587 --> 01:27:41,956 ♪ Love isn't always on time 1595 01:27:41,956 --> 01:27:45,960 ♪ Love isn't always on time 1596 01:27:45,960 --> 01:27:49,564 ♪ Hold the line 1597 01:27:49,564 --> 01:27:52,267 ♪ Love isn't always on time 1598 01:27:52,267 --> 01:27:56,371 ♪ Love isn't always, love isn't always on time ♪ 1599 01:27:56,371 --> 01:27:57,272 ♪ Hold the line 1600 01:27:57,272 --> 01:27:59,607 (gavel thudding) 1601 01:27:59,607 --> 01:28:02,243 - We call to order this special session 1602 01:28:02,243 --> 01:28:05,280 of the Happy Valley Town Council. 1603 01:28:05,280 --> 01:28:05,947 Myron. 1604 01:28:08,550 --> 01:28:11,219 - I'm sure that most of you are wondering 1605 01:28:11,219 --> 01:28:14,389 why I asked for this special session. 1606 01:28:14,389 --> 01:28:15,857 Well, not long ago, 1607 01:28:16,925 --> 01:28:18,927 this community was safe. 1608 01:28:20,495 --> 01:28:23,431 It was free from the influence of evil. 1609 01:28:24,766 --> 01:28:27,835 It was moral and it prepared us well 1610 01:28:27,835 --> 01:28:30,505 for our final judgment. 1611 01:28:30,505 --> 01:28:31,506 Romans 7:23. 1612 01:28:34,976 --> 01:28:36,778 But I see another law 1613 01:28:37,745 --> 01:28:39,013 among my members 1614 01:28:40,582 --> 01:28:42,750 warring against the law in my mind 1615 01:28:42,750 --> 01:28:46,754 and bringing me into the captivity of sin. 1616 01:28:46,754 --> 01:28:48,890 Well, we have in our midst 1617 01:28:50,992 --> 01:28:52,460 a devil warrior, 1618 01:28:53,995 --> 01:28:58,700 hell-bent for making you and you and you and you, 1619 01:28:58,700 --> 01:29:00,468 you and you his ally. 1620 01:29:04,906 --> 01:29:06,507 John help me here. 1621 01:29:13,815 --> 01:29:15,450 - Dirty Sanchez. 1622 01:29:15,450 --> 01:29:17,885 (sultry music) 1623 01:29:20,321 --> 01:29:22,724 All right, this should be fun. 1624 01:29:25,293 --> 01:29:26,561 (golf cart rumbling) 1625 01:29:26,561 --> 01:29:27,629 That's weird. 1626 01:29:28,863 --> 01:29:31,366 - Yo, yo, Andy, Andy. 1627 01:29:31,366 --> 01:29:33,568 Man, I've been looking for you everywhere. 1628 01:29:33,568 --> 01:29:37,372 That scumbag McGill is trying to evict your folks. 1629 01:29:37,372 --> 01:29:40,341 We've got to get to the community center pronto. 1630 01:29:40,341 --> 01:29:41,609 Come on, hop in. 1631 01:29:42,944 --> 01:29:45,947 - Ah. (sultry music) 1632 01:29:52,620 --> 01:29:54,622 - Dirty Sanchez. 1633 01:29:54,622 --> 01:29:55,923 - That's Andy Taggert. 1634 01:29:55,923 --> 01:29:56,958 He's pretty good. 1635 01:29:56,958 --> 01:29:58,359 - He's not bad. 1636 01:30:02,930 --> 01:30:05,800 - Not so fast, Dirty Sanchez. 1637 01:30:05,800 --> 01:30:10,004 - Buck Rider, I thought I killed you in Tucumsari. 1638 01:30:10,004 --> 01:30:12,440 - I'm sorry to disappoint you. 1639 01:30:12,440 --> 01:30:15,443 But after feeling froggy, kill, man. 1640 01:30:17,612 --> 01:30:22,617 (gun firing) (Dirty groans) 1641 01:30:23,751 --> 01:30:26,421 See you in hell, Dirty Sanchez. 1642 01:30:28,056 --> 01:30:30,792 - Oh, Buck, you saved my life. 1643 01:30:30,792 --> 01:30:32,860 How can I ever repay you? 1644 01:30:34,395 --> 01:30:35,963 (sultry music) 1645 01:30:35,963 --> 01:30:37,765 Ride me, Buck Rider, ride me. (residents gasping) 1646 01:30:37,765 --> 01:30:39,067 - [Andy] Woo hoo! 1647 01:30:39,067 --> 01:30:40,968 - John, John, John! - Ride me. 1648 01:30:42,403 --> 01:30:44,372 - [Myron] Turn him off. - [Andy] Yeah! 1649 01:30:44,372 --> 01:30:46,774 - Ladies and gentlemen, 1650 01:30:46,774 --> 01:30:49,777 the sinner you have just witnessed 1651 01:30:49,777 --> 01:30:52,113 is none other than their son, 1652 01:30:53,981 --> 01:30:56,484 Andy Taggert, or better known 1653 01:30:57,485 --> 01:30:58,686 as Vick Velour. 1654 01:30:59,754 --> 01:31:02,423 He is the devil in our midst. 1655 01:31:02,423 --> 01:31:05,593 - What are you suggesting we do, Myron? 1656 01:31:05,593 --> 01:31:09,063 - Our bylaws demand forced eviction 1657 01:31:09,063 --> 01:31:10,765 for an infraction of this magnitude. 1658 01:31:10,765 --> 01:31:12,567 (people chattering) 1659 01:31:12,567 --> 01:31:16,738 - These are serious accusations with dire consequences. 1660 01:31:16,738 --> 01:31:19,006 Do you have anything to say? 1661 01:31:24,045 --> 01:31:26,547 (Gene sighs) 1662 01:31:28,716 --> 01:31:32,019 - Marva and I have come to the conclusion 1663 01:31:32,019 --> 01:31:35,022 that at the end of the day, 1664 01:31:35,022 --> 01:31:38,826 the only thing that really matters is family, 1665 01:31:40,762 --> 01:31:41,963 those you love. 1666 01:31:43,631 --> 01:31:46,134 So I guess if (chuckles) 1667 01:31:46,134 --> 01:31:48,803 trying to help our son's a sin, 1668 01:31:49,871 --> 01:31:52,106 well, I guess we're sinners. 1669 01:31:55,576 --> 01:31:59,914 But we love our son in spite of some of his actions 1670 01:31:59,914 --> 01:32:02,049 and some of my misgivings, 1671 01:32:03,117 --> 01:32:04,786 we're proud of him. 1672 01:32:06,154 --> 01:32:09,957 That's all we have to say on the subject. 1673 01:32:09,957 --> 01:32:13,227 We don't give a damn what you do, Myron. 1674 01:32:17,064 --> 01:32:18,699 - [Myron] Well then in that case, 1675 01:32:18,699 --> 01:32:20,034 I say we put this thing to a vote. 1676 01:32:20,034 --> 01:32:21,602 Council. 1677 01:32:21,602 --> 01:32:22,470 - Wait, wait, wait, wait a minute. 1678 01:32:22,470 --> 01:32:23,838 Can I speak? 1679 01:32:23,838 --> 01:32:24,839 - Andy. - No, no, you're not a citizen 1680 01:32:24,839 --> 01:32:26,240 of this community. 1681 01:32:26,240 --> 01:32:27,542 - I just have something- - You have no right- 1682 01:32:27,542 --> 01:32:28,876 - to say. - to speak here. 1683 01:32:28,876 --> 01:32:29,744 - Let him speak, Myron. - I understand. 1684 01:32:29,744 --> 01:32:30,044 Thank you. 1685 01:32:31,746 --> 01:32:35,850 Mom, Dad, (chuckles) what can I say? 1686 01:32:35,850 --> 01:32:39,187 I'm sorry for getting you into this mess. 1687 01:32:40,755 --> 01:32:42,590 Myron, yes, I've acted 1688 01:32:44,859 --> 01:32:46,994 in pornographic movies, 1689 01:32:46,994 --> 01:32:48,963 a lot of them. 1690 01:32:48,963 --> 01:32:51,799 I've actually won awards 1691 01:32:51,799 --> 01:32:53,234 for doing things 1692 01:32:53,234 --> 01:32:56,571 that would blow your God-fearing mind, 1693 01:32:56,571 --> 01:33:00,041 cause you to curl up in a corner and sweat holy water. 1694 01:33:00,041 --> 01:33:03,144 But none of that has anything to do 1695 01:33:03,144 --> 01:33:04,745 with my parents. 1696 01:33:04,745 --> 01:33:06,881 Those were all my choices. 1697 01:33:07,949 --> 01:33:09,951 So all I'm asking of you 1698 01:33:11,085 --> 01:33:14,222 is please don't hold my parents 1699 01:33:14,222 --> 01:33:17,625 responsible for choices that I've made. 1700 01:33:19,093 --> 01:33:21,729 They're really good people. 1701 01:33:21,729 --> 01:33:22,797 - 'Nuff said. 1702 01:33:24,665 --> 01:33:27,201 The devil has no say in the house of God. 1703 01:33:27,201 --> 01:33:28,936 And I say we put it to a vote now. 1704 01:33:28,936 --> 01:33:30,571 - I'd like to say something. 1705 01:33:30,571 --> 01:33:31,939 - No, no, there's no more discussion. 1706 01:33:31,939 --> 01:33:33,608 We're done talking. We're voting. 1707 01:33:33,608 --> 01:33:36,644 - You've got to let people speak, Myron. 1708 01:33:36,644 --> 01:33:37,778 - Gene, Marva. 1709 01:33:40,648 --> 01:33:44,819 (sighs) Look, I just have to say 1710 01:33:44,819 --> 01:33:49,090 that Andy has made an incredible impact on my life, man. 1711 01:33:49,090 --> 01:33:50,791 Point I'm making is 1712 01:33:50,791 --> 01:33:52,226 that in Happy Valley, 1713 01:33:52,226 --> 01:33:54,195 we believe in live and let live, right? 1714 01:33:54,195 --> 01:33:55,329 - [Residents] Yeah, right. 1715 01:33:55,329 --> 01:33:57,164 - And I am pretty sure, Myron, 1716 01:33:57,164 --> 01:33:58,633 that what you're trying to have done 1717 01:33:58,633 --> 01:34:00,001 to these fine people 1718 01:34:00,001 --> 01:34:02,970 borders on unconstitutional. 1719 01:34:02,970 --> 01:34:04,906 So just stand down, Myron, 1720 01:34:04,906 --> 01:34:07,975 and allow for some real honest-to-goodness justice 1721 01:34:07,975 --> 01:34:09,644 right here in Happy Valley. 1722 01:34:09,644 --> 01:34:11,612 I think that will make us all happy, right? 1723 01:34:11,612 --> 01:34:13,047 - [Residents] Yeah. 1724 01:34:13,047 --> 01:34:15,650 - I'm not against happiness, Joe, 1725 01:34:15,650 --> 01:34:18,619 as long as it comes through righteousness and not sin. 1726 01:34:18,619 --> 01:34:21,355 - Who the hell do you think you are, Myron, 1727 01:34:21,355 --> 01:34:23,958 telling me or anybody else in this room, 1728 01:34:23,958 --> 01:34:26,193 how to live their lives to be happy? 1729 01:34:26,193 --> 01:34:28,029 It's none of your damn business. 1730 01:34:28,029 --> 01:34:29,897 - [Residents] Yeah. 1731 01:34:29,897 --> 01:34:31,866 - You elected me your shepherd. 1732 01:34:31,866 --> 01:34:34,135 - We elected you to be council president, Myron, 1733 01:34:34,135 --> 01:34:35,770 not our savior. 1734 01:34:35,770 --> 01:34:37,738 You're supposed to be marching in parades, 1735 01:34:37,738 --> 01:34:39,307 not saving our souls. 1736 01:34:39,307 --> 01:34:41,208 (residents chattering) 1737 01:34:41,208 --> 01:34:43,744 - Myron, I don't think we can remove the Taggerts 1738 01:34:43,744 --> 01:34:46,247 based on this information. 1739 01:34:46,247 --> 01:34:48,716 It's a private family matter. 1740 01:34:48,716 --> 01:34:52,253 - But that son of a bitch is a goddam devil! 1741 01:34:54,088 --> 01:34:55,389 And if you don't watch him, he's gonna fuck your wife 1742 01:34:55,389 --> 01:34:57,124 just like he's fucking mine. 1743 01:34:57,124 --> 01:34:58,726 (residents gasping) 1744 01:34:58,726 --> 01:35:01,629 How's that for a private family matter, Gary? 1745 01:35:01,629 --> 01:35:04,165 - I am not fucking Andy, Myron. 1746 01:35:04,165 --> 01:35:05,766 I'm fucking Joe. 1747 01:35:05,766 --> 01:35:10,304 (residents gasping and laughing) 1748 01:35:10,304 --> 01:35:12,239 - Bunny. 1749 01:35:12,239 --> 01:35:14,241 - Myron, you've treated me terribly for too long now 1750 01:35:14,241 --> 01:35:15,843 and I have had it. 1751 01:35:16,911 --> 01:35:19,180 We're finished, Myron. 1752 01:35:19,180 --> 01:35:20,715 I want a divorce. 1753 01:35:23,851 --> 01:35:25,886 - Why, you son of a bitch! 1754 01:35:25,886 --> 01:35:29,223 - Hold it right there, Myron. Freeze. 1755 01:35:29,223 --> 01:35:30,424 - What are you doing, John? 1756 01:35:30,424 --> 01:35:32,059 I'll have your badge. 1757 01:35:32,059 --> 01:35:34,128 - You're out of line, Myron. 1758 01:35:34,128 --> 01:35:35,930 I am sick and tired 1759 01:35:35,930 --> 01:35:38,099 of you telling me and all these other folks 1760 01:35:38,099 --> 01:35:40,001 what to do all the time. 1761 01:35:40,001 --> 01:35:41,168 - So am I. 1762 01:35:41,168 --> 01:35:42,870 - [Residents] Yeah. 1763 01:35:42,870 --> 01:35:44,972 - Hey, Myron, why don't you try taking a break 1764 01:35:44,972 --> 01:35:46,707 from being such an asshole? 1765 01:35:46,707 --> 01:35:49,210 Even God took a rest on the seventh day. 1766 01:35:49,210 --> 01:35:50,945 - [Residents] Yeah! 1767 01:35:50,945 --> 01:35:52,780 - I'd like to make a proposal 1768 01:35:52,780 --> 01:35:55,416 that we remove Myron from the council. 1769 01:35:55,416 --> 01:35:57,051 - Hear hear. - That's right. 1770 01:35:57,051 --> 01:35:59,887 - [Gary] All in favor of placing Myron McGill 1771 01:35:59,887 --> 01:36:02,056 on activity probation 1772 01:36:02,056 --> 01:36:05,226 and removing him from the office of the president, 1773 01:36:05,226 --> 01:36:06,927 raise your hands. 1774 01:36:06,927 --> 01:36:08,195 - [Residents] Yeah. 1775 01:36:08,195 --> 01:36:09,830 - Motion carried. 1776 01:36:09,830 --> 01:36:14,101 (residents cheering and applauding) 1777 01:36:19,740 --> 01:36:22,143 (Myron sighs) 1778 01:36:23,477 --> 01:36:26,981 - The Lord works in mysterious ways. 1779 01:36:26,981 --> 01:36:28,849 - Mm, we did real good 1780 01:36:29,917 --> 01:36:31,318 I think. - Mom, Dad. 1781 01:36:31,318 --> 01:36:33,187 Oh man, I just wanna tell you guys I'm sorry. 1782 01:36:33,187 --> 01:36:36,223 I didn't, I mean, I didn't wanna lie to you, but- 1783 01:36:36,223 --> 01:36:39,193 - Well, it's time we remember who we are. 1784 01:36:39,193 --> 01:36:40,227 The Taggerts. 1785 01:36:40,227 --> 01:36:41,429 - That's right. 1786 01:36:41,429 --> 01:36:44,965 - And our son is a smut peddler. 1787 01:36:44,965 --> 01:36:45,966 - Gene. - I'm not 1788 01:36:45,966 --> 01:36:47,101 a fricking smut peddler. 1789 01:36:47,101 --> 01:36:49,070 I used to be a porn star. 1790 01:36:49,070 --> 01:36:49,970 - [Joe] Hey, Andy! 1791 01:36:49,970 --> 01:36:51,105 - Used to be? 1792 01:36:51,105 --> 01:36:52,473 - Yes, I'll, right there. 1793 01:36:52,473 --> 01:36:55,009 I'm gonna... (Marva squealing) 1794 01:36:55,009 --> 01:36:56,010 All right, Mom. 1795 01:36:56,010 --> 01:36:57,111 - Now, you listen to me. 1796 01:36:57,111 --> 01:36:58,846 - Okay. - I love you. 1797 01:36:58,846 --> 01:37:00,181 - Love you. - You hear that? 1798 01:37:00,181 --> 01:37:01,315 - All right. - And you know what? 1799 01:37:01,315 --> 01:37:03,217 You're a pretty good actor. 1800 01:37:03,217 --> 01:37:05,052 I thought you were good in that movie. (chuckles) 1801 01:37:05,052 --> 01:37:06,787 - Andy! - Thanks, Mom. 1802 01:37:06,787 --> 01:37:08,122 Yeah, I'm coming. 1803 01:37:09,190 --> 01:37:12,927 (Gene and Marva laughing) 1804 01:37:12,927 --> 01:37:14,862 - [Joe] All right. Yeah, hey Betsy, how you doing, darlin'? 1805 01:37:14,862 --> 01:37:15,930 - [Bunny] Hi, Andy. 1806 01:37:15,930 --> 01:37:17,331 - Andy look, man, 1807 01:37:17,331 --> 01:37:19,066 I wanna thank you because that hot sauce 1808 01:37:19,066 --> 01:37:21,102 has changed my life. 1809 01:37:21,102 --> 01:37:23,971 - And me too. (laughing) 1810 01:37:23,971 --> 01:37:28,042 - All right, I'm gonna let you guys in on a little secret. 1811 01:37:28,042 --> 01:37:31,078 I made the hot sauce thing up. 1812 01:37:31,078 --> 01:37:32,246 - No. 1813 01:37:32,246 --> 01:37:33,380 - Yeah. 1814 01:37:33,380 --> 01:37:35,049 Well, I learned in the business 1815 01:37:35,049 --> 01:37:36,951 that if there's a problem down here, 1816 01:37:36,951 --> 01:37:39,220 it's usually a problem up here. 1817 01:37:39,220 --> 01:37:42,123 - Wait a minute, you mean that was us? 1818 01:37:42,123 --> 01:37:44,558 - It was good. - Well, whatever it takes. 1819 01:37:44,558 --> 01:37:46,227 - Yeah. - Oh ho, mm. 1820 01:37:48,095 --> 01:37:50,097 - (chuckles) All right, I'm gonna leave you guys alone. 1821 01:37:50,097 --> 01:37:51,098 (Bunny laughing) 1822 01:37:51,098 --> 01:37:52,533 - Thank you, Andy. 1823 01:37:52,533 --> 01:37:55,136 Andy has been very very good to me. 1824 01:37:55,136 --> 01:37:59,039 (Bunny laughing) (people chattering) 1825 01:37:59,039 --> 01:38:02,443 - [Betsy] So what's next for Andy Taggert? 1826 01:38:02,443 --> 01:38:05,913 - (sighs) I don't know. 1827 01:38:07,047 --> 01:38:09,250 Just not feeling satisfied. 1828 01:38:09,250 --> 01:38:10,317 - About what? 1829 01:38:12,386 --> 01:38:13,254 - Well... 1830 01:38:15,956 --> 01:38:18,192 The Wagner's, they had a mean dosey doe, 1831 01:38:18,192 --> 01:38:20,461 but I think we can take 'em. 1832 01:38:24,064 --> 01:38:27,968 What do you say we go get a steak dinner and we turn 1833 01:38:27,968 --> 01:38:30,371 that third into a first? (lively music) 1834 01:38:30,371 --> 01:38:32,907 - You wanna go square dancing? 1835 01:38:32,907 --> 01:38:35,843 (lively whistling music) - You bet your sweet ass I do. 1836 01:38:35,843 --> 01:38:38,179 - I like your thinking, Andy. 1837 01:38:39,246 --> 01:38:40,314 - I like you. 1838 01:38:46,520 --> 01:38:49,256 (upbeat music) 1839 01:38:52,293 --> 01:38:54,094 Let's get outta here. 1840 01:39:00,367 --> 01:39:04,038 ♪ If I told you things I did before ♪ 1841 01:39:04,038 --> 01:39:07,374 ♪ Told you how I used to be 1842 01:39:07,374 --> 01:39:12,379 ♪ Would go along with someone like me ♪ 1843 01:39:14,381 --> 01:39:17,985 ♪ If you knew my story word for word ♪ 1844 01:39:17,985 --> 01:39:21,388 ♪ Had all my history 1845 01:39:21,388 --> 01:39:26,393 ♪ Would you go along with someone like me ♪ 1846 01:39:27,995 --> 01:39:31,298 ♪ I did before and had my share ♪ 1847 01:39:31,298 --> 01:39:35,302 ♪ It didn't lead nowhere 1848 01:39:35,302 --> 01:39:40,307 ♪ I would go along with someone like you ♪ 1849 01:39:41,675 --> 01:39:45,279 ♪ It doesn't matter what you did ♪ 1850 01:39:45,279 --> 01:39:49,283 ♪ Who you were hanging with 1851 01:39:49,283 --> 01:39:54,288 ♪ We could stick around and see this night through ♪ 1852 01:39:55,623 --> 01:39:58,626 ♪ And we don't care about the young folks ♪ 1853 01:39:58,626 --> 01:40:01,662 ♪ Talking about the young style ♪ 1854 01:40:01,662 --> 01:40:04,932 ♪ And we don't care about the old folks ♪ 1855 01:40:04,932 --> 01:40:08,636 ♪ Talking about the old style too ♪ 1856 01:40:08,636 --> 01:40:12,539 ♪ And we don't care about their own faults ♪ 1857 01:40:12,539 --> 01:40:15,609 ♪ Talking 'bout our own style 1858 01:40:15,609 --> 01:40:18,612 ♪ All we care about is talking 1859 01:40:18,612 --> 01:40:22,216 ♪ Talking only me and you 1860 01:40:38,032 --> 01:40:41,335 ♪ Usually when things has gone this far ♪ 1861 01:40:41,335 --> 01:40:44,672 ♪ People tend to disappear 1862 01:40:44,672 --> 01:40:46,640 ♪ No one wants will surprise me ♪ 1863 01:40:46,640 --> 01:40:51,645 ♪ Unless you do 1864 01:40:53,314 --> 01:40:55,215 ♪ I can tell there's something going on ♪ 1865 01:40:55,215 --> 01:40:58,619 ♪ Hours seem to disappear 1866 01:40:58,619 --> 01:41:03,624 ♪ Everyone is leaving, I'm still with you ♪ 1867 01:41:05,292 --> 01:41:08,662 ♪ It doesn't matter what we do 1868 01:41:08,662 --> 01:41:12,599 ♪ Where we are going to 1869 01:41:12,599 --> 01:41:17,604 ♪ We can stick around and see this night through ♪ 1870 01:41:19,139 --> 01:41:22,176 ♪ And we don't care about the young folks ♪ 1871 01:41:22,176 --> 01:41:25,279 ♪ Talking about the young style ♪ 1872 01:41:25,279 --> 01:41:28,349 ♪ And we don't care about the old folks ♪ 1873 01:41:28,349 --> 01:41:32,286 ♪ Talking about the old style too ♪ 1874 01:41:32,286 --> 01:41:36,223 ♪ And we don't care about their own faults ♪ 1875 01:41:36,223 --> 01:41:39,360 ♪ Talking about our own style 1876 01:41:39,360 --> 01:41:42,196 ♪ All we care about is talking 1877 01:41:42,196 --> 01:41:46,166 ♪ Talking only me and you 1878 01:41:46,166 --> 01:41:50,104 ♪ And we don't care about the young folks ♪ 1879 01:41:50,104 --> 01:41:53,140 ♪ Talking about our young styles ♪ 1880 01:41:53,140 --> 01:41:56,210 ♪ And we don't care about the old folks ♪ 1881 01:41:56,210 --> 01:42:00,114 ♪ Talking about the old style too ♪ 1882 01:42:00,114 --> 01:42:04,118 ♪ And we don't care about their own faults ♪ 1883 01:42:04,118 --> 01:42:07,154 ♪ Talking about our own style 1884 01:42:07,154 --> 01:42:10,090 ♪ All we care about is talking 1885 01:42:10,090 --> 01:42:13,427 ♪ Talking only me and you 1886 01:42:13,427 --> 01:42:16,430 ♪ Talking only me and you 1887 01:42:16,430 --> 01:42:19,767 (lively music continues) 1888 01:42:27,408 --> 01:42:30,811 ♪ Talking only me and you 1889 01:42:41,388 --> 01:42:44,725 ♪ Talking only me and you 1890 01:42:44,725 --> 01:42:49,730 ♪ Talking only me and you 1891 01:42:51,698 --> 01:42:56,703 ♪ Talking only me and you 1892 01:42:58,806 --> 01:43:03,811 ♪ Talking only me and you 1893 01:43:05,612 --> 01:43:09,216 ♪ Talking only me and you 128049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.