Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,198 --> 00:00:18,307
#ConUnPack presents
2
00:00:19,351 --> 00:00:25,691
An Abismo Films production
3
00:02:33,193 --> 00:02:35,988
GEMA: DID YOU ARRIVE?
4
00:03:58,612 --> 00:04:04,827
COWARD LOVES
5
00:04:09,998 --> 00:04:12,042
BOSS - NEW CORPORATE IMAGE FOR COMPANY
6
00:04:22,261 --> 00:04:23,303
HOLIDAYS
7
00:05:12,895 --> 00:05:15,147
Eva, darling. Are you already at home?
8
00:05:15,189 --> 00:05:16,315
I got here yesterday.
9
00:05:16,440 --> 00:05:17,441
Yesterday?
10
00:05:18,025 --> 00:05:20,603
Why didn’t you tell me?
I could have helped you.
11
00:05:20,694 --> 00:05:21,944
It does not matter.
12
00:05:21,945 --> 00:05:23,780
Anyway, it's been a long time
since you come over here.
13
00:05:23,781 --> 00:05:24,823
But...
14
00:05:25,449 --> 00:05:26,784
Are you coming for lunch?
15
00:05:42,758 --> 00:05:46,213
I still don't understand why
you prefer to stay in that empty flat
16
00:05:46,804 --> 00:05:48,298
Mom, we have already talked about this
17
00:05:48,389 --> 00:05:50,306
I need my own space and to relax.
18
00:05:50,397 --> 00:05:52,768
Really? I can´t think of more calm than this...
19
00:05:53,727 --> 00:05:55,479
And how is that they let you come?
20
00:05:55,896 --> 00:05:56,939
Don’t you have anything to do?
21
00:05:58,232 --> 00:05:59,650
Nothing that I couldn’t do from home.
22
00:06:00,234 --> 00:06:02,277
Eva, please! You’re on holidays...
23
00:06:08,492 --> 00:06:11,651
So, haven't you thought about finding
something better around here?
24
00:06:22,548 --> 00:06:23,590
The lemon tree is still there.
25
00:06:29,805 --> 00:06:30,806
It is still there.
26
00:06:32,558 --> 00:06:34,184
But the apple tree rotted.
27
00:06:44,832 --> 00:06:46,102
How are you, Eva?
28
00:06:47,030 --> 00:06:49,199
Mom, I'm alright, okay?
29
00:06:57,207 --> 00:06:58,615
Have you talked to Felix?
30
00:07:41,710 --> 00:07:44,045
It’s so good that you are here, mousy!
31
00:07:44,046 --> 00:07:45,540
Long time no see!
32
00:07:45,676 --> 00:07:46,756
At least three years...
33
00:07:46,757 --> 00:07:48,415
C’mon, smile a little bit, girl.
34
00:07:48,552 --> 00:07:49,550
I am just adapting myself.
35
00:07:49,551 --> 00:07:51,636
Now keep calm, you’re back home!
36
00:07:51,637 --> 00:07:52,929
Now, seriously.
37
00:07:52,930 --> 00:07:54,848
How long has it been since you got laid?
38
00:07:55,933 --> 00:07:57,226
Gemma, don't start!
39
00:07:57,518 --> 00:07:59,227
So you're not with...
40
00:07:59,228 --> 00:08:00,646
- What was his name?
- Does it matter?
41
00:08:01,065 --> 00:08:02,146
Wow...
42
00:08:02,147 --> 00:08:03,731
That is the attitude, God damn it.
43
00:08:03,732 --> 00:08:04,566
Look...
44
00:08:04,942 --> 00:08:06,734
That one there is Nico...
45
00:08:06,735 --> 00:08:09,279
He is cute, single and also paints.
46
00:08:09,780 --> 00:08:10,822
I do not paint.
47
00:08:10,823 --> 00:08:12,448
I’m a graphic designer, quite different...
48
00:08:12,449 --> 00:08:14,992
The thing is that I’ve told him about you
49
00:08:14,993 --> 00:08:16,078
and he wants to meet you...
50
00:08:17,079 --> 00:08:19,373
Now you don't start too.
51
00:08:24,586 --> 00:08:28,674
You are all invited to my countryside house!
52
00:08:29,341 --> 00:08:29,882
All of you!
53
00:08:29,883 --> 00:08:30,843
Hurray!
54
00:08:31,510 --> 00:08:33,595
That’s the attitude!
55
00:09:47,419 --> 00:09:48,170
Eva.
56
00:09:49,630 --> 00:09:50,495
I am sorry.
57
00:09:52,257 --> 00:09:53,049
We have to talk.
58
00:09:53,050 --> 00:09:54,510
Would you talk to me in my place?
59
00:09:56,345 --> 00:09:56,918
Not sure...
60
00:09:58,013 --> 00:09:59,671
Do you know how long
I waited for your call?
61
00:10:01,016 --> 00:10:01,767
Six years.
62
00:10:02,184 --> 00:10:03,685
Six years is a lot of time.
63
00:10:04,269 --> 00:10:06,303
Let me explain...
64
00:10:06,441 --> 00:10:07,940
I’m going to explain it to you.
65
00:10:09,574 --> 00:10:10,567
You disappeared.
66
00:10:13,010 --> 00:10:14,321
You were my best friend, Rubén
67
00:10:16,532 --> 00:10:17,262
I know.
68
00:10:18,035 --> 00:10:18,637
But...
69
00:10:58,051 --> 00:10:59,481
Do you remember how much fun we had at Easter?
70
00:11:00,909 --> 00:11:02,609
Eva, it is two damn weeks.
71
00:11:03,120 --> 00:11:04,704
The area is amazing.
72
00:11:04,705 --> 00:11:07,239
The house is on the mountains
and the beach is beneath it.
73
00:11:09,752 --> 00:11:11,836
It's the right place to get inspired.
74
00:11:11,837 --> 00:11:12,712
It sounds good.
75
00:11:12,713 --> 00:11:13,703
Ángel invited all of us
76
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
and that includes you.
77
00:11:15,257 --> 00:11:16,459
You're coming, right?
78
00:11:16,550 --> 00:11:17,759
Yes.
79
00:11:17,760 --> 00:11:18,802
I knew it!
80
00:11:23,057 --> 00:11:24,506
But... what is he doing here?
81
00:11:25,100 --> 00:11:26,354
Hugo is incredible, really.
82
00:11:26,392 --> 00:11:27,674
If you want, we can go...
83
00:11:27,764 --> 00:11:30,189
Relax, it’s been a long time.
84
00:11:31,732 --> 00:11:33,776
Well... I’d leave.
85
00:11:36,487 --> 00:11:38,655
Are you sure you do not like Edward Hopper?
86
00:11:38,995 --> 00:11:40,147
I would rather choose Robert Henri.
87
00:11:41,158 --> 00:11:42,201
Really?
88
00:11:42,534 --> 00:11:45,454
I like the way he reflects
the everyday in the darkness.
89
00:11:46,246 --> 00:11:51,133
Nobody expresses the oppression hidden
in solitude like Hopper does. Nobody.
90
00:11:51,585 --> 00:11:55,130
And he expresses it in a sensitive and distressing way...
91
00:11:55,672 --> 00:11:58,299
Most of his characters are empty
92
00:11:58,300 --> 00:12:00,301
and we do not know why.
93
00:12:00,302 --> 00:12:04,388
What it is clear is that they are alone...
94
00:12:05,068 --> 00:12:06,308
...don’t you think?
95
00:12:11,647 --> 00:12:12,345
So...
96
00:12:13,607 --> 00:12:15,234
Why don’t you like Hopper?
97
00:12:16,777 --> 00:12:18,445
Because he's everyone's favourite.
98
00:13:44,406 --> 00:13:45,883
You’ve never liked high heels.
99
00:13:50,133 --> 00:13:53,123
No. I do not like things that hurt me.
100
00:13:54,124 --> 00:13:56,627
On the contrary, I would be masochistic.
101
00:13:57,211 --> 00:14:00,881
I reckon you are since you have been
dancing with them all night long.
102
00:14:01,840 --> 00:14:04,134
I'll probably throw them away tomorrow.
103
00:14:08,764 --> 00:14:09,807
Eva.
104
00:14:12,476 --> 00:14:16,146
Sometimes we hurt the ones we love the most.
105
00:14:17,106 --> 00:14:20,274
We make decisions thinking of ourselves.
106
00:14:20,275 --> 00:14:21,318
Thanks.
107
00:14:24,196 --> 00:14:25,656
That hurts even more.
108
00:14:28,867 --> 00:14:30,700
Did you think of yourself
when you left me aside?
109
00:14:32,663 --> 00:14:33,956
I was nothing to you.
110
00:14:34,331 --> 00:14:35,582
Yes you were.
111
00:14:36,125 --> 00:14:39,868
It’s just that there was someone else
and I had to choose.
112
00:14:42,214 --> 00:14:44,706
And I know that hurts even more.
I know.
113
00:14:45,509 --> 00:14:46,801
I am really sorry.
114
00:14:46,802 --> 00:14:48,804
It is too late for that, Rubén.
115
00:14:53,183 --> 00:14:54,600
Damn, Eva!
116
00:14:54,601 --> 00:14:57,221
I’ve thought about you everyday.
117
00:14:59,398 --> 00:15:00,441
Every single day!
118
00:15:01,275 --> 00:15:03,193
You have disguised it very well.
119
00:15:04,528 --> 00:15:06,732
So well that I haven't heard from you in years.
120
00:15:08,532 --> 00:15:10,784
Nothing at all in years!
121
00:15:13,787 --> 00:15:15,748
Do you know how many times
have I been waiting for a call?
122
00:15:16,331 --> 00:15:17,374
A fucking call.
123
00:15:20,669 --> 00:15:22,462
Where is this person who is so important?
124
00:15:22,463 --> 00:15:23,505
She's not here.
125
00:15:26,437 --> 00:15:27,268
Me neither.
126
00:15:30,012 --> 00:15:31,628
Because I'm not the same.
127
00:15:38,395 --> 00:15:40,720
We can find you again.
128
00:15:48,405 --> 00:15:49,104
You see?
129
00:15:50,668 --> 00:15:51,381
What?
130
00:15:56,080 --> 00:15:58,029
Your smile is still there
It hasn’t changed.
131
00:15:59,167 --> 00:16:01,116
You haven't changed that much.
132
00:16:08,717 --> 00:16:09,760
You know what, Rubén?
133
00:16:10,761 --> 00:16:11,281
What?
134
00:16:11,970 --> 00:16:14,014
I’ve got to finish a puzzle.
135
00:16:47,381 --> 00:16:48,800
Do you still work at Imagine?
136
00:16:51,552 --> 00:16:52,959
How do you know where I work?
137
00:16:54,888 --> 00:16:55,931
Hugo...
138
00:16:56,849 --> 00:16:57,891
Facebook.
139
00:16:58,100 --> 00:16:58,882
No.
140
00:16:59,376 --> 00:16:59,976
Yes.
141
00:16:59,977 --> 00:17:02,979
I'm not the kind of person
who shares their life on Facebook.
142
00:17:02,980 --> 00:17:06,525
But your friends do, and that's
enough to know what you're up to.
143
00:17:09,278 --> 00:17:10,529
You've always been nosey.
144
00:17:14,908 --> 00:17:17,660
You look great with long hair.
145
00:17:17,661 --> 00:17:20,581
With short hair you looked like a tomboy.
146
00:17:22,249 --> 00:17:24,084
You’ve been spying on me all this time.
147
00:17:28,547 --> 00:17:29,590
And you?
148
00:17:30,758 --> 00:17:31,800
What?
149
00:17:32,968 --> 00:17:34,595
How long have you been without her?
150
00:17:39,183 --> 00:17:40,893
A couple of months.
151
00:17:43,896 --> 00:17:44,970
Still recent. It may...
152
00:17:45,104 --> 00:17:46,138
No, no, no...
153
00:17:46,899 --> 00:17:48,776
It ended badly.
154
00:17:54,281 --> 00:17:56,075
You’ve always been a heartbreaker.
155
00:18:02,039 --> 00:18:04,666
I never broke your heart.
156
00:18:08,087 --> 00:18:09,108
Yes.
157
00:18:09,630 --> 00:18:10,672
You did.
158
00:18:16,720 --> 00:18:18,221
I made a mistake.
159
00:18:18,222 --> 00:18:19,264
Eva.
160
00:18:19,848 --> 00:18:20,891
Ok?
161
00:18:23,227 --> 00:18:24,686
But I want to fix it.
162
00:18:33,821 --> 00:18:36,646
You left once, why won't you do it again?
163
00:19:55,527 --> 00:19:56,569
Eva?
164
00:19:56,570 --> 00:19:58,280
I saw your message.
165
00:19:58,864 --> 00:20:02,074
Girl, you’re on holidays
but do not lose contact with the world.
166
00:20:02,076 --> 00:20:03,827
There’s no a lot of coverage over here.
167
00:20:04,328 --> 00:20:05,996
I need you to help me.
168
00:20:06,371 --> 00:20:08,956
Carlos is sick and he cannot help.
169
00:20:08,957 --> 00:20:09,749
But...
170
00:20:09,750 --> 00:20:10,793
But, what?
171
00:20:11,627 --> 00:20:14,797
You have to design
the corporate image of a new company.
172
00:20:15,506 --> 00:20:17,216
I’m on holidays.
173
00:20:17,925 --> 00:20:19,301
And I should be too.
174
00:20:19,968 --> 00:20:21,761
I gave you the chance of taking
two months for your holidays
175
00:20:21,762 --> 00:20:23,389
if you accepted any unexpected event.
176
00:20:24,056 --> 00:20:25,099
This is one of them.
177
00:20:25,391 --> 00:20:27,184
Also, you can work from home.
178
00:20:29,228 --> 00:20:30,270
Send it to me.
179
00:20:31,063 --> 00:20:32,106
Alright.
180
00:20:54,336 --> 00:20:56,213
Yummy, yummy!
181
00:20:59,466 --> 00:21:01,301
I still don't know what I'm wearing.
182
00:21:01,719 --> 00:21:04,513
We have to look hot.
183
00:21:04,847 --> 00:21:05,670
Both of us.
184
00:21:06,515 --> 00:21:07,974
I wasn’t going to tell you but...
185
00:21:07,975 --> 00:21:09,017
Nico likes you.
186
00:21:09,615 --> 00:21:12,353
So you’d better take something for
the allergy that you have against men.
187
00:21:12,354 --> 00:21:13,397
I can’t go...
188
00:21:14,311 --> 00:21:15,357
What?
189
00:21:15,441 --> 00:21:18,109
I've been assigned a project
and I have to send it in soon or...
190
00:21:18,110 --> 00:21:19,153
They fire you.
191
00:21:24,575 --> 00:21:26,200
You know what?
192
00:21:26,201 --> 00:21:28,026
I hope they fire you.
193
00:21:28,167 --> 00:21:30,830
What sort of job is that?
Working on holidays?
194
00:21:30,831 --> 00:21:32,624
It's not like that.
195
00:21:34,835 --> 00:21:38,172
Look, mousy, If you don’t start
enjoying life...
196
00:21:42,426 --> 00:21:43,635
Don’t look at me that way.
197
00:21:44,136 --> 00:21:46,847
And don’t dare
to tell me you enjoy what you do.
198
00:21:49,016 --> 00:21:51,726
You said that they restrict your creativity.
199
00:21:51,727 --> 00:21:52,770
Stop it.
200
00:21:53,729 --> 00:21:54,772
Stop what?
201
00:21:55,731 --> 00:21:58,107
You’re going to spend your holidays working.
202
00:21:58,108 --> 00:21:59,485
You have to stop it.
203
00:22:00,110 --> 00:22:01,987
This is the real world, Gema.
204
00:22:07,201 --> 00:22:09,578
I live in the real world too.
205
00:22:11,163 --> 00:22:14,666
I work and complete my hours.
206
00:22:15,084 --> 00:22:16,293
Not two hundred more!
207
00:23:35,998 --> 00:23:36,457
Yes?
208
00:23:36,707 --> 00:23:38,917
Wow, lucky me!
209
00:23:39,668 --> 00:23:41,837
Another day you don’t come.
210
00:23:42,171 --> 00:23:43,213
Mom, I’m working.
211
00:23:43,797 --> 00:23:46,257
It’s alright if you’re working.
212
00:23:46,258 --> 00:23:48,134
But do not work the whole day.
213
00:23:48,135 --> 00:23:49,428
You exaggerate.
214
00:23:49,887 --> 00:23:50,929
Eva...
215
00:23:52,723 --> 00:23:55,892
You have to look after yourself, go out!
216
00:23:55,893 --> 00:23:58,395
Mom, I know.
217
00:24:02,983 --> 00:24:05,943
Take the night off.
218
00:24:05,944 --> 00:24:08,654
If you don’t want to come,
go out with Gema.
219
00:24:08,655 --> 00:24:10,072
But do not stay glued to the screen.
220
00:24:10,074 --> 00:24:11,700
I will do that.
221
00:24:12,576 --> 00:24:14,035
Oh, you know who you should call?
222
00:24:14,036 --> 00:24:15,079
Mom, mom, bye.
223
00:24:15,412 --> 00:24:16,455
Ok? Bye!
224
00:24:22,795 --> 00:24:23,837
Coming!
225
00:24:28,467 --> 00:24:30,469
Don’t tell me
that you’re going to reproach me too.
226
00:24:31,387 --> 00:24:32,554
I just came to make you dinner.
227
00:24:33,389 --> 00:24:34,806
I thought you worked in the factory.
228
00:24:34,807 --> 00:24:35,849
Are you also a cook?
229
00:24:36,016 --> 00:24:37,016
Something like that...
230
00:24:37,017 --> 00:24:38,060
Can I come in?
231
00:24:39,645 --> 00:24:41,771
The house is a mess and I have work to do...
232
00:24:41,772 --> 00:24:44,024
You can finish while I prepare dinner.
233
00:24:44,958 --> 00:24:45,442
Can I?
234
00:24:47,945 --> 00:24:48,987
Come in.
235
00:25:01,875 --> 00:25:03,043
Oh... It's delicious.
236
00:25:05,504 --> 00:25:06,839
You’d be the perfect husband.
237
00:25:07,423 --> 00:25:10,300
Seven years ago,
your perfect husband was David.
238
00:25:12,094 --> 00:25:12,885
Don’t you remember?
239
00:25:12,886 --> 00:25:13,553
No, I don't
240
00:25:13,554 --> 00:25:15,264
I do remember David perfectly.
241
00:25:15,806 --> 00:25:16,722
He was the man of your dreams.
242
00:25:16,724 --> 00:25:18,641
You were going to have
three children with him.
243
00:25:18,642 --> 00:25:20,643
Shall I bring up
your embarrassing teenage stories?
244
00:25:20,644 --> 00:25:21,687
Well... if you want...
245
00:25:27,317 --> 00:25:29,986
The perfect husband left me
for someone with bigger tits.
246
00:25:29,987 --> 00:25:32,948
What an asshole.
247
00:25:33,741 --> 00:25:35,576
Your tits are beautiful.
248
00:25:38,245 --> 00:25:39,264
I swear...
249
00:25:44,501 --> 00:25:45,544
Eva...
250
00:25:49,757 --> 00:25:50,997
What if we get our revenge?
251
00:25:54,386 --> 00:25:55,971
Do you have eggs?
252
00:26:03,781 --> 00:26:05,062
There, there, there...
253
00:26:05,064 --> 00:26:06,898
- Sure?
- Yes, yes. Stop...
254
00:26:06,899 --> 00:26:08,900
What's wrong?
255
00:26:08,901 --> 00:26:10,652
I don't know, I'm nervous.
256
00:26:10,986 --> 00:26:12,028
What if we are caught?
257
00:26:12,029 --> 00:26:12,904
So we run.
258
00:26:12,905 --> 00:26:14,113
No, no. He is so...
259
00:26:14,114 --> 00:26:15,782
So, what?
There’s no need...
260
00:26:15,783 --> 00:26:18,535
No, no...
We're crazy.
261
00:26:19,119 --> 00:26:21,871
Do you feel like throwing eggs
at David for what he did?
262
00:26:21,872 --> 00:26:25,792
So lower your voice and come on!
Enjoy, Eva, enjoy! This is for you!
263
00:26:25,793 --> 00:26:26,835
Ok, ok...
264
00:26:30,798 --> 00:26:31,924
Stop, stop!
265
00:26:38,180 --> 00:26:39,722
That’s his window, that window.
266
00:26:39,723 --> 00:26:40,556
Alright, alright.
267
00:26:40,557 --> 00:26:41,809
You throw the first one.
268
00:26:42,643 --> 00:26:44,494
Aim properly.
Careful with the egg.
269
00:26:45,235 --> 00:26:46,188
Aim properly!
270
00:26:50,234 --> 00:26:52,152
For David, the fucker!
271
00:26:55,739 --> 00:26:56,864
I better say nothing.
272
00:26:56,865 --> 00:26:58,034
Watch and learn.
273
00:27:02,663 --> 00:27:04,122
Another one, go!
274
00:27:04,123 --> 00:27:05,749
Do it like me, aim!
275
00:27:08,669 --> 00:27:10,337
Here is the last one, asshole.
276
00:27:13,882 --> 00:27:14,925
We don't have any more.
277
00:27:15,843 --> 00:27:18,470
Eva, someone is coming. Run!
278
00:27:49,835 --> 00:27:52,327
I've run enough for the next three years.
279
00:28:02,014 --> 00:28:03,640
This place remains the same...
280
00:28:08,437 --> 00:28:11,397
When I was a little girl,
my mum used to bring me here on Sundays.
281
00:28:11,398 --> 00:28:14,068
They served the best pineapple ice cream
I’ve ever tasted.
282
00:28:14,985 --> 00:28:16,028
Man...
283
00:28:16,403 --> 00:28:17,905
Do you have pineapple ice cream?
284
00:28:18,822 --> 00:28:19,865
None left.
285
00:28:23,327 --> 00:28:26,538
We always sat here,
close to the ball machine.
286
00:28:27,217 --> 00:28:30,500
At least, I took 6 or 7 balls every Sunday
I got everything.
287
00:28:30,501 --> 00:28:33,535
Fairies, princesses, balls, everything.
288
00:28:33,681 --> 00:28:35,671
But I just wanted a blue unicorn...
289
00:28:35,672 --> 00:28:37,216
that I never got...
290
00:28:39,593 --> 00:28:42,679
You could be rich now
if you had saved all that money.
291
00:28:45,724 --> 00:28:48,518
My mum never got tired of telling me
292
00:28:48,519 --> 00:28:50,895
that I needed to be content with what I got.
293
00:28:50,896 --> 00:28:52,564
She used to say “it has its charm”.
294
00:28:53,023 --> 00:28:56,276
But there I was, trying to get that unicorn.
295
00:29:06,245 --> 00:29:07,287
It’s still there!
296
00:29:31,937 --> 00:29:33,355
One more disappointment.
297
00:29:33,564 --> 00:29:35,899
“It has its charm”.
298
00:29:48,829 --> 00:29:50,195
What is this?
299
00:29:53,000 --> 00:29:55,001
You should know this.
300
00:29:55,002 --> 00:29:56,043
Eva...
301
00:29:56,045 --> 00:29:59,505
Look: "social network with a vintage appearance".
302
00:29:59,506 --> 00:30:03,677
The first letter is 'I'.
303
00:30:04,303 --> 00:30:06,137
I have a T in the middle...
304
00:30:06,138 --> 00:30:08,348
But... what can it be?
305
00:30:08,849 --> 00:30:09,892
Eva?
306
00:30:12,352 --> 00:30:13,686
What are you doing?
307
00:30:13,687 --> 00:30:16,815
Stop working... go out and have fun!
308
00:30:17,066 --> 00:30:19,777
If I was your age I wouldn't be here.
309
00:30:23,947 --> 00:30:25,824
I sometimes go out with Rubén.
310
00:30:27,201 --> 00:30:28,243
Rubén?
311
00:30:31,080 --> 00:30:32,487
Do you talk again?
312
00:30:37,086 --> 00:30:37,826
Well...
313
00:30:52,684 --> 00:30:54,436
Tell me you’ve finished the work.
314
00:30:57,231 --> 00:30:59,023
But I can take a break.
315
00:30:59,024 --> 00:31:01,735
Ok, take your things upstairs
and I'll wait for you here.
316
00:31:06,281 --> 00:31:08,199
- Ok, trust me.
- Ok.
317
00:31:08,200 --> 00:31:10,910
- Don’t squeeze my hand...
- Ok, but where are we going?
318
00:31:10,911 --> 00:31:16,415
I’m not gonna tell you, we are almost there.
Just take a step forward so you don't fall.
319
00:31:16,417 --> 00:31:18,835
- No, no, I’m scared.
- I’m joking!
320
00:31:18,836 --> 00:31:20,586
Seriously, I’m really scared.
321
00:31:20,587 --> 00:31:22,797
Well, life is tough.
322
00:31:22,798 --> 00:31:24,006
Come one, go ahead.
323
00:31:24,007 --> 00:31:25,675
There.
324
00:31:25,676 --> 00:31:27,760
- Sure?
- Stay still, one step back.
325
00:31:27,761 --> 00:31:28,344
Really?
326
00:31:28,345 --> 00:31:29,805
Yes, but it’s alright.
327
00:31:32,850 --> 00:31:35,394
- Done?
- Ready, steady...
328
00:31:59,933 --> 00:32:02,394
It’ll always be our place.
329
00:32:08,817 --> 00:32:10,193
Whatever happens.
330
00:32:38,624 --> 00:32:40,782
Where do you see yourself in 8 years?
331
00:32:43,170 --> 00:32:44,034
That question is out of style...
332
00:32:45,714 --> 00:32:49,968
Time has passed and neither of us
was right, not even close.
333
00:32:52,721 --> 00:32:55,464
You always wanted to be different.
334
00:32:56,555 --> 00:32:58,633
And you always wanted the same.
335
00:33:02,398 --> 00:33:03,564
Where is that girl
336
00:33:03,565 --> 00:33:06,340
who wanted to change country every month?
337
00:33:06,431 --> 00:33:07,851
Where?
338
00:33:10,155 --> 00:33:11,782
I guess she died.
339
00:33:13,617 --> 00:33:15,452
There's something more
than just the over-optimistic girl
340
00:33:15,786 --> 00:33:18,872
who wanted to make a living with her paintings.
341
00:33:21,750 --> 00:33:23,669
She’ll probably die soon too.
342
00:33:26,547 --> 00:33:27,589
One more question...
343
00:33:29,925 --> 00:33:32,594
Where is your place in the world?
344
00:33:36,348 --> 00:33:38,392
No idea.
345
00:33:42,146 --> 00:33:45,273
When I left I felt.
346
00:33:45,274 --> 00:33:46,976
I lost my place.
347
00:33:47,067 --> 00:33:49,611
I lost my home.
348
00:33:52,239 --> 00:33:55,868
I arrived at a new place
but I never felt it was my own, so...
349
00:34:00,539 --> 00:34:04,710
I made a person my place.
350
00:34:05,961 --> 00:34:08,629
I took comfort in her as if she was
351
00:34:08,630 --> 00:34:12,676
the only thing in the world
and I lost everything else.
352
00:34:17,181 --> 00:34:20,017
So I also don't know where my place is.
353
00:34:32,810 --> 00:34:33,998
Do you know what I think?
354
00:34:36,492 --> 00:34:38,494
You just have to look at the sky.
355
00:34:39,745 --> 00:34:42,154
Isn't it everyone's place? It's always there,
356
00:34:42,289 --> 00:34:43,373
...wherever you are
357
00:35:04,770 --> 00:35:07,564
GEMMA CALLED YOU AT 17:35
ON THE 25TH OF JULY.
358
00:35:18,242 --> 00:35:21,401
You were always together, what happened?
359
00:35:23,163 --> 00:35:25,081
Matters between friends, mom.
360
00:35:25,082 --> 00:35:27,167
The important thing is that it's all fixed now.
361
00:35:28,168 --> 00:35:29,669
Of course!
362
00:35:29,670 --> 00:35:31,838
Those faces,
363
00:35:31,839 --> 00:35:34,340
I remember when you were 17...
364
00:35:34,341 --> 00:35:35,091
And you...
365
00:35:35,092 --> 00:35:37,802
You were crazy about my daughter.
It was quite obvious.
366
00:35:37,803 --> 00:35:38,636
Mom!
367
00:35:38,637 --> 00:35:39,679
What?
368
00:35:39,680 --> 00:35:43,558
No boy takes a girl home every day
when he lives on the other side of town unless...
369
00:35:43,559 --> 00:35:45,560
No. There was nothing between us,
nothing but a friendship.
370
00:35:45,561 --> 00:35:46,602
Much to your regret.
371
00:35:46,603 --> 00:35:47,979
I didn’t say that, it’s just that...
372
00:35:47,980 --> 00:35:49,022
What?
373
00:35:49,273 --> 00:35:51,567
I know you don't believe in friendships
between men and women.
374
00:35:52,192 --> 00:35:53,569
But we are the proof.
375
00:35:55,154 --> 00:35:55,894
Do you believe?
376
00:36:36,111 --> 00:36:37,863
I didn’t know you left home.
377
00:36:38,405 --> 00:36:39,448
No...
378
00:36:40,324 --> 00:36:43,108
I was tired of arguing
with my parents all the time.
379
00:36:44,578 --> 00:36:45,621
I know...
380
00:36:45,913 --> 00:36:47,904
I needed fresh air.
381
00:36:54,338 --> 00:36:56,173
I really had fun today, Eva.
382
00:36:56,632 --> 00:36:57,674
Me too.
383
00:36:59,301 --> 00:37:01,387
You know you can come any time you want.
384
00:37:02,388 --> 00:37:03,430
Thanks.
385
00:37:06,016 --> 00:37:06,673
I’m leaving.
386
00:37:08,435 --> 00:37:09,193
Bye.
387
00:37:09,853 --> 00:37:10,644
Bye.
388
00:37:55,357 --> 00:37:58,861
I am ashamed of this...
389
00:37:59,862 --> 00:38:00,404
But...
390
00:38:00,446 --> 00:38:02,489
You don't want to go back to your house.
391
00:38:03,031 --> 00:38:04,074
That’s it.
392
00:38:04,491 --> 00:38:08,119
My house is a mess since a pipe broke.
393
00:38:08,120 --> 00:38:09,954
It’ll only be a few days.
For sure.
394
00:38:09,955 --> 00:38:10,913
It’s ok.
395
00:38:10,914 --> 00:38:11,540
Sure?
396
00:38:11,790 --> 00:38:12,833
No problem.
397
00:38:13,876 --> 00:38:14,918
Thanks.
398
00:38:16,086 --> 00:38:17,379
You can stay here.
399
00:38:18,422 --> 00:38:19,465
Thanks a lot.
400
00:38:21,425 --> 00:38:23,384
I’m sorry but I have to sleep.
401
00:38:23,385 --> 00:38:24,428
And then, work.
402
00:38:24,803 --> 00:38:25,636
And later?
403
00:38:25,637 --> 00:38:26,679
Work.
404
00:38:26,680 --> 00:38:27,723
And then?
405
00:38:28,348 --> 00:38:29,391
Work.
406
00:38:30,768 --> 00:38:32,311
Are you never taking a shower?
407
00:38:32,603 --> 00:38:33,645
No.
408
00:38:34,855 --> 00:38:35,897
Rest.
409
00:38:35,898 --> 00:38:36,940
Thanks.
410
00:39:56,103 --> 00:39:58,480
Can't you leave it for one night?
411
00:39:59,523 --> 00:40:01,441
I’m so sorry Gema, I’m very busy.
412
00:40:01,442 --> 00:40:02,484
Please...
413
00:40:02,818 --> 00:40:05,695
Besides Nico wants to see you.
414
00:40:05,696 --> 00:40:07,613
I would like to go, but...
415
00:40:07,614 --> 00:40:08,657
Just try it.
416
00:40:10,075 --> 00:40:11,284
Ok, I’ll try it.
417
00:40:11,285 --> 00:40:12,327
Babe...
418
00:40:12,619 --> 00:40:14,037
Nico is a good guy.
419
00:40:15,205 --> 00:40:16,248
I know.
420
00:40:16,540 --> 00:40:17,583
Talk to you later, ok?
421
00:40:19,710 --> 00:40:21,170
I don't want a relationship.
422
00:40:23,047 --> 00:40:25,382
Always the same story.
423
00:40:26,425 --> 00:40:28,594
Doesn't seem like time has passed now.
424
00:40:29,678 --> 00:40:31,013
Now it's different.
425
00:40:32,765 --> 00:40:33,931
I have had several partners.
426
00:40:33,932 --> 00:40:36,101
I don't want to be with anyone else.
427
00:40:36,477 --> 00:40:38,020
Don’t take Gema seriously.
428
00:40:38,437 --> 00:40:39,979
She has always wanted to find you boys.
429
00:40:39,980 --> 00:40:41,940
She is so annoying,
care less about her.
430
00:40:43,567 --> 00:40:45,235
She wanted me to continue with David.
431
00:40:47,404 --> 00:40:49,363
She was obsessed with the idea
that ours didn’t work...
432
00:40:49,364 --> 00:40:51,199
because there was someone else.
433
00:40:51,200 --> 00:40:52,993
Perhaps there was.
434
00:41:14,807 --> 00:41:15,849
Calling...
435
00:41:20,687 --> 00:41:21,229
One.
436
00:41:21,230 --> 00:41:22,856
I think you have to thank me, right?
437
00:41:24,608 --> 00:41:26,317
For bringing me over again?
438
00:41:26,318 --> 00:41:27,361
Thank you for that?
439
00:41:30,489 --> 00:41:31,532
Two more.
440
00:41:32,241 --> 00:41:33,866
One and gone!
441
00:41:33,867 --> 00:41:35,994
Fucking bad luck!
442
00:41:36,286 --> 00:41:37,329
Come on!
443
00:41:37,996 --> 00:41:39,039
Two fours.
444
00:41:39,748 --> 00:41:40,791
Another two.
445
00:41:41,542 --> 00:41:42,376
Another two.
446
00:41:48,507 --> 00:41:49,550
Two more fours.
447
00:41:52,928 --> 00:41:53,971
Go on, lift them.
448
00:41:55,681 --> 00:41:56,724
That’s a lie.
449
00:41:57,266 --> 00:41:57,974
Show up...
450
00:41:57,975 --> 00:41:59,017
You take them.
451
00:42:02,688 --> 00:42:03,731
You take them.
452
00:42:11,029 --> 00:42:13,240
Everyone thinks that you and I are together.
453
00:42:14,867 --> 00:42:16,076
Again for a change...
454
00:42:16,827 --> 00:42:19,913
It's like we're living our adolescence.
455
00:42:20,456 --> 00:42:22,708
I don’t understand why
they think like that, because...
456
00:42:24,752 --> 00:42:27,044
There has never been love here.
457
00:42:27,046 --> 00:42:28,963
I don't know why they don't understand.
458
00:42:28,964 --> 00:42:30,007
Me neither.
459
00:42:32,009 --> 00:42:34,344
I guess they see something we don't.
460
00:42:36,263 --> 00:42:37,306
I guess...
461
00:42:41,518 --> 00:42:42,561
To the blind.
462
00:42:42,936 --> 00:42:43,979
To the blind.
463
00:42:48,233 --> 00:42:49,526
How are you, Eva?
464
00:42:49,902 --> 00:42:50,944
I’m better now.
465
00:42:53,280 --> 00:42:54,740
Do you cry less?
466
00:42:56,992 --> 00:42:59,286
Have you started smoking again
since you gave up.
467
00:42:59,661 --> 00:43:00,704
No, no...
468
00:43:01,955 --> 00:43:05,334
Tell me, how about your relationships?
469
00:43:06,126 --> 00:43:08,377
I started hanging out
with my old best friend again.
470
00:43:08,379 --> 00:43:10,047
I feel good with him.
471
00:43:11,799 --> 00:43:12,841
That’s good.
472
00:43:15,177 --> 00:43:17,554
And how about love relationships?
473
00:43:18,013 --> 00:43:20,516
Have you dated anyone?
474
00:43:21,934 --> 00:43:23,977
Actually, I don’t want to share
my life with anyone.
475
00:43:26,397 --> 00:43:29,358
You cannot take refuge in just one person.
476
00:43:30,067 --> 00:43:31,693
You need to socialize.
477
00:43:33,028 --> 00:43:34,779
To overcome phobias...
478
00:43:34,780 --> 00:43:36,615
...you have to deal with them.
479
00:43:38,909 --> 00:43:40,452
What happened was hard.
480
00:43:41,025 --> 00:43:44,289
But you cannot close the door.
That's a mistake.
481
00:43:46,375 --> 00:43:47,418
And I don’t do that.
482
00:43:55,175 --> 00:43:56,218
You have the key...
483
00:44:00,639 --> 00:44:01,682
Hello.
484
00:44:02,182 --> 00:44:03,225
Hi.
485
00:44:04,017 --> 00:44:06,853
As you couldn't come to the mountains
I came to you.
486
00:44:06,854 --> 00:44:08,647
It’s not fair that you’re here alone.
487
00:44:10,190 --> 00:44:11,108
Look...
488
00:44:11,150 --> 00:44:12,651
...I’ve brought you this.
489
00:44:14,528 --> 00:44:16,530
Thanks. You didn’t need to...
490
00:44:19,783 --> 00:44:20,826
Open it.
491
00:44:22,202 --> 00:44:23,245
Yes, of course.
492
00:44:33,630 --> 00:44:35,214
Thank you, it's really nice.
493
00:44:35,215 --> 00:44:35,966
Eva,
494
00:44:36,300 --> 00:44:37,342
I want to know you.
495
00:44:37,718 --> 00:44:39,427
Meet up for a drink...
496
00:44:39,428 --> 00:44:41,304
...talk about your bad taste in paintings...
497
00:44:41,305 --> 00:44:42,347
Nico, nico...
498
00:44:43,932 --> 00:44:46,100
Well I have plans and...
499
00:44:46,101 --> 00:44:47,144
I can't now.
500
00:44:48,812 --> 00:44:49,855
But thanks.
501
00:45:37,152 --> 00:45:38,486
Please leave me alone.
502
00:45:38,487 --> 00:45:39,737
I've told you again and again.
503
00:45:39,738 --> 00:45:41,906
To not call me and tell me to come back.
504
00:45:41,907 --> 00:45:44,659
I’m not coming back ever again.
505
00:45:44,660 --> 00:45:45,326
Is it clear?
506
00:45:45,327 --> 00:45:46,995
Don’t ask me again, please.
507
00:45:47,496 --> 00:45:48,955
I don’t care about your stories.
508
00:45:48,956 --> 00:45:49,998
I don’t want to go back.
509
00:45:50,541 --> 00:45:51,707
Don’t call or write anymore.
510
00:45:51,709 --> 00:45:54,211
I'm hanging up and that's it.
511
00:45:55,838 --> 00:45:57,797
Well fine, don’t ever call me again.
512
00:45:57,798 --> 00:45:58,841
You got it?
513
00:46:13,313 --> 00:46:14,356
Send.
514
00:46:41,133 --> 00:46:44,344
Happy Birthday to you...
515
00:46:53,312 --> 00:46:54,354
Thank you so much.
516
00:46:55,355 --> 00:46:56,398
How did you remember?
517
00:46:57,900 --> 00:46:58,941
Don’t look at me that way...
518
00:46:58,942 --> 00:47:00,860
...you never rememeber anything.
519
00:47:00,861 --> 00:47:02,946
I’ve always remembered your birthday.
520
00:47:04,239 --> 00:47:05,282
Thanks.
521
00:47:07,409 --> 00:47:09,453
Like that, no wish...
522
00:47:10,496 --> 00:47:11,538
I brought you something too.
523
00:47:13,040 --> 00:47:14,083
Here you are.
524
00:47:14,291 --> 00:47:15,334
What is that?
525
00:47:20,506 --> 00:47:21,548
Do you like it?
526
00:47:25,219 --> 00:47:26,929
How many coins have you spent?
527
00:47:27,513 --> 00:47:28,931
Don't ask.
528
00:47:32,351 --> 00:47:33,394
I love it.
529
00:47:34,728 --> 00:47:35,771
Thank you.
530
00:47:36,146 --> 00:47:37,189
To you.
531
00:49:52,032 --> 00:49:53,033
Rubén.
532
00:49:53,784 --> 00:49:54,827
Rubén.
533
00:49:56,453 --> 00:49:57,496
To Israel.
534
00:49:59,164 --> 00:50:00,999
To Alexandra.
535
00:50:03,001 --> 00:50:03,835
To Jorge.
536
00:50:03,836 --> 00:50:05,087
To Alicia.
537
00:50:09,717 --> 00:50:10,759
To David.
538
00:50:11,051 --> 00:50:12,094
To Gema.
539
00:50:14,596 --> 00:50:15,639
Have you hooked up with Gema?
540
00:50:16,598 --> 00:50:18,976
Yes... Didn’t she tell you?
541
00:50:19,852 --> 00:50:20,894
What a fuck up!
542
00:50:22,020 --> 00:50:23,063
Yeah, we kissed.
543
00:50:23,480 --> 00:50:24,147
When?
544
00:50:24,148 --> 00:50:25,731
At a foam party.
Don’t go crazy.
545
00:50:25,733 --> 00:50:26,775
Why?
546
00:50:26,900 --> 00:50:28,777
Don’t know. We were pretty drunk.
547
00:50:29,737 --> 00:50:30,778
No, no I mean why?
548
00:50:30,779 --> 00:50:31,822
To my last relationship.
549
00:50:32,865 --> 00:50:34,450
To my last relationship.
550
00:50:38,996 --> 00:50:39,871
Hey, do you like Gema?
551
00:50:39,872 --> 00:50:41,622
No, not at all.
552
00:50:41,623 --> 00:50:42,666
Look at me, do you like Gema?
553
00:50:43,292 --> 00:50:44,125
I don’t.
554
00:50:44,126 --> 00:50:46,461
Besides... She kisses...
555
00:50:46,462 --> 00:50:47,504
...weird.
556
00:50:50,090 --> 00:50:52,676
To us.
557
00:50:55,429 --> 00:50:57,306
I really feel like throwing up.
558
00:52:41,785 --> 00:52:43,245
I’m sorry Eva.
559
00:52:47,082 --> 00:52:48,125
Forgive ok?
560
00:52:51,920 --> 00:52:53,297
Eva, are you asleep?
561
00:52:56,258 --> 00:52:57,301
Really?
562
00:53:03,766 --> 00:53:04,808
Eva...
563
00:53:37,424 --> 00:53:39,051
I don't remember anything at all...
564
00:53:39,885 --> 00:53:40,928
Me neither.
565
00:54:10,707 --> 00:54:13,544
I'm the only one responsible for our separation.
566
00:54:14,837 --> 00:54:15,879
I'm sorry.
567
00:54:17,339 --> 00:54:19,258
We can't control our feelings.
568
00:54:20,509 --> 00:54:21,552
I know.
569
00:54:23,303 --> 00:54:24,346
I guess...
570
00:54:26,014 --> 00:54:28,225
...I confused our friendship
with something else.
571
00:54:29,226 --> 00:54:30,269
I was wrong.
572
00:54:36,316 --> 00:54:37,359
Hi.
573
00:54:53,083 --> 00:54:54,125
Sorry.
574
00:54:54,126 --> 00:54:55,169
I'm late.
575
00:54:59,173 --> 00:55:00,215
What's wrong?
576
00:55:02,051 --> 00:55:03,093
Nothing...
577
00:55:08,849 --> 00:55:10,809
Do you have anything to tell me?
578
00:55:12,269 --> 00:55:13,437
You have spoken with Hugo.
579
00:55:15,522 --> 00:55:16,981
I was going to tell you...
580
00:55:16,982 --> 00:55:19,109
But you've been busy.
581
00:55:24,323 --> 00:55:25,365
Eva.
582
00:55:25,657 --> 00:55:26,992
He really hurt you.
583
00:55:27,493 --> 00:55:28,619
Don’t you remember?
584
00:55:30,788 --> 00:55:31,830
Now we're fine.
585
00:55:33,415 --> 00:55:34,457
I know you are fine.
586
00:55:34,458 --> 00:55:35,501
You're great.
587
00:55:36,210 --> 00:55:37,251
So great...
588
00:55:37,252 --> 00:55:38,920
...that you've forgotten
about your friends.
589
00:55:38,921 --> 00:55:40,964
Neither Hugo nor me.
590
00:55:41,590 --> 00:55:44,008
who have always been by your side.
591
00:55:44,009 --> 00:55:46,387
But of course, you have no time for us.
592
00:55:47,054 --> 00:55:48,097
What a pity.
593
00:55:51,183 --> 00:55:52,266
Are you dating?
594
00:55:52,267 --> 00:55:53,310
Of course not.
595
00:55:53,977 --> 00:55:55,437
You cannot trust Rubén.
596
00:55:59,775 --> 00:56:01,985
Did you think the same thing before
you hooked up with him?
597
00:56:16,083 --> 00:56:17,126
Fuck.
598
00:57:03,797 --> 00:57:04,840
Eva?
599
00:57:05,424 --> 00:57:06,215
Yes.
600
00:57:06,216 --> 00:57:08,509
Hey... Carlos still has not recovered.
601
00:57:08,510 --> 00:57:11,055
and we need to finish some projects.
602
00:57:15,768 --> 00:57:16,810
Eva, are you there?
603
00:57:17,936 --> 00:57:18,811
Yes.
604
00:57:18,812 --> 00:57:21,398
Then I send you everything to get started.
605
00:57:23,734 --> 00:57:24,777
No.
606
00:57:24,943 --> 00:57:25,986
No, what?
607
00:57:26,612 --> 00:57:27,654
I am not going to do it.
608
00:58:05,150 --> 00:58:06,193
Thank you.
609
00:58:07,403 --> 00:58:08,445
Next.
610
00:58:54,074 --> 00:58:55,117
Gema.
611
00:58:55,367 --> 00:58:57,786
You know you’ll always
be my best friend, dont you?
612
00:58:58,287 --> 00:59:00,664
It seems that your best friend is him.
613
00:59:05,085 --> 00:59:06,420
Sit down next to me.
614
00:59:13,927 --> 00:59:15,137
Don’t be jealous...
615
00:59:57,096 --> 00:59:58,472
We are impressed.
616
00:59:59,223 --> 01:00:00,432
They are really good.
617
01:00:01,183 --> 01:00:01,724
Thank you.
618
01:00:01,725 --> 01:00:04,978
The problem that we have is
the schedule full of expositions.
619
01:00:05,771 --> 01:00:09,107
But this was founded to provide
opportunities for young people like you.
620
01:00:09,108 --> 01:00:10,901
We want people with something to tell.
621
01:00:11,568 --> 01:00:13,153
And I think you have
many things to talk about.
622
01:00:14,863 --> 01:00:17,198
We could look into making
a space for your work
623
01:00:17,199 --> 01:00:18,784
but we cannot guarantee anything.
624
01:00:19,910 --> 01:00:21,745
How was your experience in Imagine?
625
01:00:22,871 --> 01:00:23,769
Well...
626
01:00:24,331 --> 01:00:25,231
Normal...
627
01:00:29,920 --> 01:00:30,963
Thank you, Eva.
628
01:00:31,714 --> 01:00:32,756
We will call you.
629
01:00:34,591 --> 01:00:36,552
And you have already...?
630
01:00:37,302 --> 01:00:40,548
I mean have you... have you had sex?
631
01:00:40,639 --> 01:00:41,682
Mom, stop drinking.
632
01:00:41,724 --> 01:00:42,765
Have you or not?
633
01:00:42,766 --> 01:00:43,930
No, mom, no, no.
634
01:00:44,268 --> 01:00:45,477
Oh my god.
635
01:00:46,061 --> 01:00:47,437
You know you are the perfect son-in-law.
636
01:00:47,438 --> 01:00:48,470
Don’t you?
637
01:00:48,605 --> 01:00:49,971
Unbelievable.
638
01:00:50,190 --> 01:00:51,649
She talked about you to all my exes.
639
01:00:51,650 --> 01:00:53,652
That’s true!
640
01:00:54,153 --> 01:00:56,821
For me, Rubén, you’re...
641
01:00:56,822 --> 01:00:58,991
The perfect example of a Prince Charming.
642
01:00:59,491 --> 01:01:00,491
You are nice.
643
01:01:00,492 --> 01:01:01,869
You are generous.
644
01:01:02,202 --> 01:01:03,703
And always took Eva home.
645
01:01:03,704 --> 01:01:04,996
Every mom would love that.
646
01:01:04,997 --> 01:01:06,540
I love it...
647
01:01:06,832 --> 01:01:09,667
You’d kiss her hand every day.
648
01:01:09,668 --> 01:01:12,086
And flatter her if she let you...
649
01:01:12,087 --> 01:01:13,453
...because you, Eva...
650
01:01:14,506 --> 01:01:16,424
Look at him. Oh my god!
651
01:01:16,425 --> 01:01:17,884
You smile and I can't...
652
01:01:17,885 --> 01:01:19,260
...you're too cute...
653
01:01:19,261 --> 01:01:20,304
Mom! Stop it!
654
01:01:21,096 --> 01:01:24,056
Enough about princes and all that nonsense.
655
01:01:24,058 --> 01:01:25,100
You're too old for that.
656
01:01:25,768 --> 01:01:26,851
Well, I think it's good...
657
01:01:26,852 --> 01:01:29,979
...to believe in princes, princesses, witches...
658
01:01:29,980 --> 01:01:30,813
Of course!
659
01:01:30,814 --> 01:01:31,857
Go on, play along.
660
01:01:32,900 --> 01:01:36,528
Stop with princes, princesses,
witches and all that. They don't exist.
661
01:01:36,862 --> 01:01:38,154
The do not exist and that’s all.
662
01:01:38,155 --> 01:01:40,032
Come on, you say that now.
663
01:01:40,449 --> 01:01:41,699
Someday...
664
01:01:41,700 --> 01:01:42,784
Look at what I'm going to tell you.
665
01:01:42,785 --> 01:01:45,536
Someday you're going to find the perfect man
666
01:01:45,537 --> 01:01:47,706
you want to share your life with.
667
01:01:48,415 --> 01:01:50,374
Or maybe he's always been by your side
668
01:01:50,376 --> 01:01:52,169
and you didn't even know.
669
01:01:57,841 --> 01:01:58,884
Mom, I’m gonna tell you something...
670
01:02:01,136 --> 01:02:04,639
People who believe that a perfect man
is what they need to be happy.
671
01:02:04,640 --> 01:02:09,269
are the ones who end up regretting
believing in something that doesn't exist.
672
01:02:13,732 --> 01:02:14,775
Look, no.
673
01:02:16,527 --> 01:02:18,153
The only mistake.
674
01:02:18,904 --> 01:02:21,447
The only mistake is to think that your charming prince
675
01:02:21,448 --> 01:02:23,742
is what that boy did to you.
676
01:02:29,748 --> 01:02:30,791
Great, Mom!
677
01:02:32,459 --> 01:02:33,502
You did great!
678
01:03:11,874 --> 01:03:12,916
Who is it, Eva?
679
01:03:18,756 --> 01:03:19,798
I am not going to tell you.
680
01:03:27,014 --> 01:03:28,057
She does not know either.
681
01:03:42,988 --> 01:03:44,031
It was perfect.
682
01:03:45,783 --> 01:03:48,744
But one day that perfection vanished.
683
01:03:53,957 --> 01:03:55,667
That day I also waited for your call.
684
01:04:46,969 --> 01:04:48,137
I am so sorry, Eva.
685
01:04:51,890 --> 01:04:53,015
I didn’t want to make you uncomfortable... just
686
01:04:53,016 --> 01:04:54,852
Sooner or later you were going to tell...
687
01:04:56,694 --> 01:04:57,855
Well, that’s enough.
688
01:04:58,366 --> 01:04:59,481
That’s enough.
689
01:05:00,774 --> 01:05:02,735
I always want the best for you.
690
01:05:03,235 --> 01:05:03,902
Always...
691
01:05:03,944 --> 01:05:05,988
and I don’t know how to fucking tell you.
692
01:05:07,281 --> 01:05:08,323
But you're wrong.
693
01:05:08,782 --> 01:05:09,949
You're wrong.
694
01:05:09,950 --> 01:05:10,982
Like everyone.
695
01:05:11,121 --> 01:05:12,745
And it's my duty to tell you.
696
01:05:14,788 --> 01:05:16,915
You have to take off that armour, Eva.
697
01:05:18,169 --> 01:05:19,543
That armour protects me.
698
01:05:20,714 --> 01:05:21,628
From what?
699
01:05:24,882 --> 01:05:25,924
From suffering.
700
01:05:26,471 --> 01:05:30,179
That suspicion of yours
makes you suffer anyway.
701
01:05:30,929 --> 01:05:32,629
I don’t know how to help you anymore.
702
01:05:33,390 --> 01:05:34,641
I want you to be happy.
703
01:05:45,527 --> 01:05:46,351
Stay.
704
01:05:48,072 --> 01:05:49,114
Stay today.
705
01:06:23,565 --> 01:06:25,275
I always try to start again, but...
706
01:06:32,324 --> 01:06:33,867
...the memory is strong.
707
01:06:40,958 --> 01:06:42,501
Maybe I chose the wrong place.
708
01:06:50,926 --> 01:06:51,969
Stay.
709
01:06:52,344 --> 01:06:53,387
Eva.
710
01:06:54,888 --> 01:06:55,931
Stay.
711
01:06:57,891 --> 01:06:58,934
This summer...
712
01:06:59,727 --> 01:07:01,018
This summer has been the best.
713
01:07:01,019 --> 01:07:03,272
And just because you have been part of it.
714
01:07:10,738 --> 01:07:13,198
Eva, I will not let them hurt you.
715
01:07:16,493 --> 01:07:17,536
I want to take care of you.
716
01:07:29,089 --> 01:07:30,132
What's it called?
717
01:07:31,842 --> 01:07:32,885
Don’t you know it?
718
01:07:34,806 --> 01:07:36,180
Summer Evening by Hopper.
719
01:07:38,223 --> 01:07:39,266
Do you like it?
720
01:07:39,896 --> 01:07:40,754
So much.
721
01:07:41,268 --> 01:07:42,311
It’s my favorite one.
722
01:07:44,813 --> 01:07:46,148
It’s very romantic.
723
01:07:47,007 --> 01:07:47,556
The opposite of you.
724
01:07:51,111 --> 01:07:52,529
Do you think it is romantic?
725
01:07:55,824 --> 01:07:56,867
What do you see?
726
01:07:59,203 --> 01:08:00,871
I see a girl and a boy.
727
01:08:03,707 --> 01:08:06,001
And I assume It’s summer
because of their clothes.
728
01:08:06,460 --> 01:08:07,795
They’re on her porch...
729
01:08:09,880 --> 01:08:10,923
...talking.
730
01:08:12,049 --> 01:08:13,092
They like each other.
731
01:08:16,387 --> 01:08:19,181
She might be home soon.
732
01:08:20,516 --> 01:08:21,558
But...
733
01:08:22,726 --> 01:08:26,772
...she's trying to stay as long as possible.
734
01:08:27,773 --> 01:08:29,806
Because they’re both wishing to make love.
735
01:08:31,276 --> 01:08:32,319
That’s what I see.
736
01:08:32,694 --> 01:08:33,737
That's what you see?
737
01:08:34,113 --> 01:08:34,686
Yes.
738
01:08:34,988 --> 01:08:37,657
To begin with, these guys are in another era,
739
01:08:37,658 --> 01:08:40,660
maybe a summer day in the 20s.
740
01:08:40,661 --> 01:08:42,787
In those days...
741
01:08:42,788 --> 01:08:45,874
women were only interested in marriage.
742
01:08:48,669 --> 01:08:49,712
And do you defend that?
743
01:08:50,713 --> 01:08:51,755
Look at the guy.
744
01:08:53,716 --> 01:08:54,632
He is the one who speaks.
745
01:08:54,633 --> 01:08:55,675
He’s the one talking and oriented to the girl.
746
01:08:55,676 --> 01:08:56,719
But look at the girl.
747
01:08:57,428 --> 01:08:58,470
Look at her face.
748
01:08:59,377 --> 01:09:01,682
She does not seem to like what he’s saying.
749
01:09:03,517 --> 01:09:05,269
And her body is not facing him.
750
01:09:06,311 --> 01:09:07,896
She even looks uncomfortable.
751
01:09:09,857 --> 01:09:13,016
What Hopper criticises without
noticing is that female stereotype.
752
01:09:14,194 --> 01:09:16,780
That’s what I’ve always loved about you.
753
01:09:22,995 --> 01:09:25,539
You always look for the double meaning.
754
01:09:30,806 --> 01:09:32,212
You haven’t changed at all.
755
01:09:34,256 --> 01:09:35,299
We never change.
756
01:09:38,135 --> 01:09:39,636
We pretend to do it but...
757
01:09:41,263 --> 01:09:43,891
...sooner or later we go back to being the same
758
01:09:49,438 --> 01:09:51,440
You know I’m looking
for a job around here?
759
01:09:52,107 --> 01:09:53,733
Really? Here in the city?
760
01:09:53,734 --> 01:09:54,359
Yes.
761
01:09:54,401 --> 01:09:56,235
Yes, I’ve already had some interviews.
762
01:09:56,236 --> 01:09:57,394
That's great!
763
01:09:57,524 --> 01:09:59,530
I feel good here.
764
01:09:59,531 --> 01:10:01,700
I have the flat and I've always liked this.
765
01:10:02,576 --> 01:10:05,120
I guess I need a bit of calm.
766
01:10:05,996 --> 01:10:08,207
I’m glad.
767
01:10:09,541 --> 01:10:10,584
And the job?
768
01:10:15,547 --> 01:10:17,508
I guess we all have a limit.
769
01:10:26,600 --> 01:10:28,226
It's starting to get cold
770
01:10:28,227 --> 01:10:30,145
we won't be up here in the winter.
771
01:10:38,153 --> 01:10:39,321
How about your parents?
772
01:10:40,222 --> 01:10:41,188
Not good.
773
01:10:42,074 --> 01:10:44,316
At some point, I had to face them.
774
01:10:46,328 --> 01:10:50,833
Grown ups have fixed ideas, you know?
775
01:10:51,417 --> 01:10:54,168
And even if those ideas are wrong, they...
776
01:10:54,169 --> 01:10:56,755
go on till it’s real.
777
01:11:02,052 --> 01:11:04,555
Maybe we should be like them.
778
01:11:13,731 --> 01:11:15,858
Hey, relax!
779
01:11:17,192 --> 01:11:18,569
Everything is going to be alright.
780
01:11:20,154 --> 01:11:20,936
Eva.
781
01:11:21,572 --> 01:11:25,533
We've been seeing each other all summer
782
01:11:25,534 --> 01:11:26,827
almost every day.
783
01:11:28,495 --> 01:11:31,540
We've regained our trust, our friendship
784
01:11:31,999 --> 01:11:34,074
and the relationship we had in the past, right?
785
01:11:35,586 --> 01:11:36,076
Yes.
786
01:11:40,507 --> 01:11:42,843
So why don’t you ask me?
787
01:11:46,472 --> 01:11:49,058
I guess because I didn’t want to bother you.
788
01:11:49,516 --> 01:11:51,017
You don't bother me.
789
01:11:51,018 --> 01:11:52,101
I want to tell you...
790
01:11:52,102 --> 01:11:53,269
I want to tell you the whole truth,
791
01:11:53,270 --> 01:11:56,607
the truth you've been escaping from for so long.
792
01:12:05,365 --> 01:12:07,617
Look, this didn’t start when we first met,
793
01:12:07,618 --> 01:12:09,494
not when we first got drunk,
794
01:12:09,495 --> 01:12:11,955
not even when I saw you with another guy...
795
01:12:13,123 --> 01:12:17,378
This all started when I first
and last saw you crying.
796
01:12:18,003 --> 01:12:19,046
Do you remember that?
797
01:12:20,339 --> 01:12:21,965
You had just seen your dad.
798
01:12:23,217 --> 01:12:25,552
Who didn’t recognize you
799
01:12:28,847 --> 01:12:30,681
and you could not stop crying saying
800
01:12:30,682 --> 01:12:36,312
who else would care about you
if your own father couldn’t?
801
01:12:36,313 --> 01:12:38,304
I tried to tell you
802
01:12:38,441 --> 01:12:42,236
there were many people who cared
about you and loved you
803
01:12:42,820 --> 01:12:45,489
and that I loved you, Eva,
you were my best friend.
804
01:12:47,282 --> 01:12:50,536
But the only thing I could say was:
805
01:12:51,412 --> 01:12:53,080
"To me, you are important”.
806
01:12:54,289 --> 01:12:57,960
And that was when I knew
something had changed.
807
01:13:00,754 --> 01:13:02,672
And then the time went by
808
01:13:02,673 --> 01:13:05,426
I realise you had eyes for everyone.
809
01:13:05,726 --> 01:13:06,541
Except for me.
810
01:13:08,481 --> 01:13:11,055
The worst thing was
811
01:13:11,056 --> 01:13:13,015
that, instead of it bothering me,
812
01:13:13,016 --> 01:13:14,476
I started to like it.
813
01:13:19,732 --> 01:13:21,442
What I want to say...
814
01:13:23,318 --> 01:13:28,365
is that what made me fall in love
with you was the impossibility of having you.
815
01:13:31,452 --> 01:13:32,494
Maybe...
816
01:13:34,538 --> 01:13:37,040
maybe there’s still a chance.
817
01:13:39,668 --> 01:13:40,711
No, there isn't.
818
01:13:41,211 --> 01:13:43,630
It's something I've understood over time.
819
01:13:48,594 --> 01:13:49,636
Still...
820
01:13:50,062 --> 01:13:52,306
I cannot get you out of my head.
821
01:13:54,975 --> 01:13:56,477
And I'll never forget..
822
01:13:59,313 --> 01:14:01,440
that day you cried on my shoulder.
823
01:14:09,114 --> 01:14:10,063
Everything has changed
824
01:14:12,701 --> 01:14:14,202
Don’t know why but everything is different.
825
01:14:14,203 --> 01:14:15,621
I feel different.
826
01:14:20,376 --> 01:14:21,794
One day you wake up,
827
01:14:23,253 --> 01:14:24,838
and everything has changed.
828
01:14:34,765 --> 01:14:35,808
I believe that...
829
01:14:36,683 --> 01:14:40,020
if everything stayed the same,
we wouldn't have as many problems.
830
01:14:42,981 --> 01:14:46,402
Yesterday he was my playmate
and today he's something more.
831
01:14:54,660 --> 01:14:56,036
Sometimes I think...
832
01:14:58,497 --> 01:15:00,416
...has it always been like this?
833
01:15:03,210 --> 01:15:05,838
Always like this and I didn't want to see it?
834
01:15:11,552 --> 01:15:12,594
No.
835
01:15:14,513 --> 01:15:15,556
No.
836
01:15:18,475 --> 01:15:21,018
There’s a point...
837
01:15:21,019 --> 01:15:23,355
when everything changes...
838
01:15:26,275 --> 01:15:28,402
...and is never the same again.
839
01:15:29,570 --> 01:15:30,612
Wow.
840
01:15:36,869 --> 01:15:38,412
Aren’t you going to say anything?
841
01:15:41,415 --> 01:15:42,750
Not even what you think?
842
01:15:44,376 --> 01:15:45,419
Well...
843
01:15:45,878 --> 01:15:47,420
I think...
844
01:15:47,421 --> 01:15:49,048
the inevitable is inevitable.
845
01:15:50,007 --> 01:15:51,925
You two were inevitable.
846
01:15:52,217 --> 01:15:54,845
You were the only one who didn't realise.
847
01:15:58,098 --> 01:15:59,141
Tell him.
848
01:16:01,894 --> 01:16:03,385
As you have told me.
849
01:16:03,896 --> 01:16:04,938
You tell him
850
01:16:05,029 --> 01:16:05,720
and that's it.
851
01:16:08,067 --> 01:16:09,109
It's complicated.
852
01:16:43,200 --> 01:16:44,050
Rubén.
853
01:16:45,938 --> 01:16:46,980
Rubén?
854
01:16:48,065 --> 01:16:49,398
Rubén, can you hear me?
855
01:16:49,400 --> 01:16:50,442
Yes.
856
01:18:28,749 --> 01:18:29,415
Piece of...
857
01:18:29,416 --> 01:18:30,417
It’s not his fault.
858
01:18:31,085 --> 01:18:32,200
Are you defending him?
859
01:18:32,336 --> 01:18:34,254
That's not it... just...
860
01:18:38,092 --> 01:18:38,960
I shouldn't have trusted him.
861
01:18:39,051 --> 01:18:39,332
No.
862
01:18:40,719 --> 01:18:42,763
The point is that he shouldn’t have lied to you.
863
01:18:44,390 --> 01:18:46,015
All those promises.
864
01:18:46,016 --> 01:18:47,767
I’m so sorry, Eva, honey.
865
01:18:47,768 --> 01:18:49,176
It won't happen again.
866
01:18:50,354 --> 01:18:51,270
He was lying.
867
01:18:51,271 --> 01:18:52,036
No.
868
01:18:53,826 --> 01:18:55,401
We're not compatible.
869
01:18:57,069 --> 01:18:58,560
He chose again and he chose her.
870
01:18:59,113 --> 01:19:00,155
Eva.
871
01:19:00,489 --> 01:19:01,907
Stop justifying him.
872
01:19:05,035 --> 01:19:06,078
Look, Gema.
873
01:19:07,454 --> 01:19:09,330
First time he left I thought
874
01:19:09,331 --> 01:19:10,499
he did not care at all about me
875
01:19:12,292 --> 01:19:13,335
and that killed me,
876
01:19:14,340 --> 01:19:15,254
broke me.
877
01:19:16,880 --> 01:19:18,632
But now I don’t feel the same.
878
01:19:21,427 --> 01:19:22,553
What do you think?
879
01:19:24,263 --> 01:19:26,056
We missed our opportunity.
880
01:19:27,683 --> 01:19:29,841
That our friendship had an expiration date.
881
01:19:32,980 --> 01:19:34,022
And...
882
01:19:34,523 --> 01:19:36,567
things die, sooner or later.
883
01:19:38,569 --> 01:19:41,113
And if they don’t die, we have to kill them, because...
884
01:19:43,323 --> 01:19:45,284
those things will end up killing us.
885
01:19:50,706 --> 01:19:52,916
We had to say goodbye forever.
886
01:21:14,706 --> 01:21:15,489
Hello?
887
01:21:20,462 --> 01:21:21,495
I talked with Melania
888
01:21:21,766 --> 01:21:22,923
at long length.
889
01:21:23,465 --> 01:21:25,582
Did you know that we were friends at college?
890
01:21:26,885 --> 01:21:28,168
Well, back to what I was talking about before...
891
01:21:28,303 --> 01:21:30,253
I talked to her and she told me about you.
892
01:21:31,978 --> 01:21:34,351
She said we have to give you a chance.
893
01:21:35,519 --> 01:21:36,562
Wow.
894
01:21:36,687 --> 01:21:38,187
We have studied the schedule
895
01:21:38,188 --> 01:21:40,899
and other options too such as an arts scholarship.
896
01:21:41,483 --> 01:21:42,526
And?
897
01:21:42,609 --> 01:21:44,819
Let's make room so you can carry out
898
01:21:44,820 --> 01:21:46,363
the first exhibition of your work.
899
01:21:46,739 --> 01:21:48,322
The only problem is that it's not here.
900
01:21:48,323 --> 01:21:49,782
We have another smaller gallery in...
901
01:21:49,783 --> 01:21:50,826
That’s not a problem.
902
01:21:57,207 --> 01:21:59,991
One of these days we could take
a trip to the mountain.
903
01:22:07,009 --> 01:22:08,416
I found a job.
904
01:22:09,511 --> 01:22:10,554
What?
905
01:22:12,014 --> 01:22:13,057
It is in a gallery.
906
01:22:13,515 --> 01:22:16,331
- That's good.
- I will expose some of my drawings.
907
01:22:17,352 --> 01:22:18,395
It's not here.
908
01:22:19,021 --> 01:22:20,189
I leave the day after tomorrow.
909
01:22:30,162 --> 01:22:31,657
What's happening with this?
You told me that...
910
01:22:31,658 --> 01:22:32,701
I was wrong.
911
01:22:39,833 --> 01:22:42,044
I’m glad, Eva.
912
01:22:42,336 --> 01:22:43,629
You deserve this.
913
01:22:45,547 --> 01:22:46,590
Thank you, mom.
914
01:23:09,405 --> 01:23:10,781
I'm going to get some salt.
915
01:25:31,964 --> 01:25:33,257
Call me, okay?
916
01:25:34,883 --> 01:25:36,135
Thank you for everything, mom.
917
01:25:41,181 --> 01:25:42,224
Bye.
60068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.