All language subtitles for Watch Los Amores Cobardes (2018) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,198 --> 00:00:18,307 #ConUnPack presents 2 00:00:19,351 --> 00:00:25,691 An Abismo Films production 3 00:02:33,193 --> 00:02:35,988 GEMA: DID YOU ARRIVE? 4 00:03:58,612 --> 00:04:04,827 COWARD LOVES 5 00:04:09,998 --> 00:04:12,042 BOSS - NEW CORPORATE IMAGE FOR COMPANY 6 00:04:22,261 --> 00:04:23,303 HOLIDAYS 7 00:05:12,895 --> 00:05:15,147 Eva, darling. Are you already at home? 8 00:05:15,189 --> 00:05:16,315 I got here yesterday. 9 00:05:16,440 --> 00:05:17,441 Yesterday? 10 00:05:18,025 --> 00:05:20,603 Why didn’t you tell me? I could have helped you. 11 00:05:20,694 --> 00:05:21,944 It does not matter. 12 00:05:21,945 --> 00:05:23,780 Anyway, it's been a long time since you come over here. 13 00:05:23,781 --> 00:05:24,823 But... 14 00:05:25,449 --> 00:05:26,784 Are you coming for lunch? 15 00:05:42,758 --> 00:05:46,213 I still don't understand why you prefer to stay in that empty flat 16 00:05:46,804 --> 00:05:48,298 Mom, we have already talked about this 17 00:05:48,389 --> 00:05:50,306 I need my own space and to relax. 18 00:05:50,397 --> 00:05:52,768 Really? I can´t think of more calm than this... 19 00:05:53,727 --> 00:05:55,479 And how is that they let you come? 20 00:05:55,896 --> 00:05:56,939 Don’t you have anything to do? 21 00:05:58,232 --> 00:05:59,650 Nothing that I couldn’t do from home. 22 00:06:00,234 --> 00:06:02,277 Eva, please! You’re on holidays... 23 00:06:08,492 --> 00:06:11,651 So, haven't you thought about finding something better around here? 24 00:06:22,548 --> 00:06:23,590 The lemon tree is still there. 25 00:06:29,805 --> 00:06:30,806 It is still there. 26 00:06:32,558 --> 00:06:34,184 But the apple tree rotted. 27 00:06:44,832 --> 00:06:46,102 How are you, Eva? 28 00:06:47,030 --> 00:06:49,199 Mom, I'm alright, okay? 29 00:06:57,207 --> 00:06:58,615 Have you talked to Felix? 30 00:07:41,710 --> 00:07:44,045 It’s so good that you are here, mousy! 31 00:07:44,046 --> 00:07:45,540 Long time no see! 32 00:07:45,676 --> 00:07:46,756 At least three years... 33 00:07:46,757 --> 00:07:48,415 C’mon, smile a little bit, girl. 34 00:07:48,552 --> 00:07:49,550 I am just adapting myself. 35 00:07:49,551 --> 00:07:51,636 Now keep calm, you’re back home! 36 00:07:51,637 --> 00:07:52,929 Now, seriously. 37 00:07:52,930 --> 00:07:54,848 How long has it been since you got laid? 38 00:07:55,933 --> 00:07:57,226 Gemma, don't start! 39 00:07:57,518 --> 00:07:59,227 So you're not with... 40 00:07:59,228 --> 00:08:00,646 - What was his name? - Does it matter? 41 00:08:01,065 --> 00:08:02,146 Wow... 42 00:08:02,147 --> 00:08:03,731 That is the attitude, God damn it. 43 00:08:03,732 --> 00:08:04,566 Look... 44 00:08:04,942 --> 00:08:06,734 That one there is Nico... 45 00:08:06,735 --> 00:08:09,279 He is cute, single and also paints. 46 00:08:09,780 --> 00:08:10,822 I do not paint. 47 00:08:10,823 --> 00:08:12,448 I’m a graphic designer, quite different... 48 00:08:12,449 --> 00:08:14,992 The thing is that I’ve told him about you 49 00:08:14,993 --> 00:08:16,078 and he wants to meet you... 50 00:08:17,079 --> 00:08:19,373 Now you don't start too. 51 00:08:24,586 --> 00:08:28,674 You are all invited to my countryside house! 52 00:08:29,341 --> 00:08:29,882 All of you! 53 00:08:29,883 --> 00:08:30,843 Hurray! 54 00:08:31,510 --> 00:08:33,595 That’s the attitude! 55 00:09:47,419 --> 00:09:48,170 Eva. 56 00:09:49,630 --> 00:09:50,495 I am sorry. 57 00:09:52,257 --> 00:09:53,049 We have to talk. 58 00:09:53,050 --> 00:09:54,510 Would you talk to me in my place? 59 00:09:56,345 --> 00:09:56,918 Not sure... 60 00:09:58,013 --> 00:09:59,671 Do you know how long I waited for your call? 61 00:10:01,016 --> 00:10:01,767 Six years. 62 00:10:02,184 --> 00:10:03,685 Six years is a lot of time. 63 00:10:04,269 --> 00:10:06,303 Let me explain... 64 00:10:06,441 --> 00:10:07,940 I’m going to explain it to you. 65 00:10:09,574 --> 00:10:10,567 You disappeared. 66 00:10:13,010 --> 00:10:14,321 You were my best friend, Rubén 67 00:10:16,532 --> 00:10:17,262 I know. 68 00:10:18,035 --> 00:10:18,637 But... 69 00:10:58,051 --> 00:10:59,481 Do you remember how much fun we had at Easter? 70 00:11:00,909 --> 00:11:02,609 Eva, it is two damn weeks. 71 00:11:03,120 --> 00:11:04,704 The area is amazing. 72 00:11:04,705 --> 00:11:07,239 The house is on the mountains and the beach is beneath it. 73 00:11:09,752 --> 00:11:11,836 It's the right place to get inspired. 74 00:11:11,837 --> 00:11:12,712 It sounds good. 75 00:11:12,713 --> 00:11:13,703 Ángel invited all of us 76 00:11:13,840 --> 00:11:14,840 and that includes you. 77 00:11:15,257 --> 00:11:16,459 You're coming, right? 78 00:11:16,550 --> 00:11:17,759 Yes. 79 00:11:17,760 --> 00:11:18,802 I knew it! 80 00:11:23,057 --> 00:11:24,506 But... what is he doing here? 81 00:11:25,100 --> 00:11:26,354 Hugo is incredible, really. 82 00:11:26,392 --> 00:11:27,674 If you want, we can go... 83 00:11:27,764 --> 00:11:30,189 Relax, it’s been a long time. 84 00:11:31,732 --> 00:11:33,776 Well... I’d leave. 85 00:11:36,487 --> 00:11:38,655 Are you sure you do not like Edward Hopper? 86 00:11:38,995 --> 00:11:40,147 I would rather choose Robert Henri. 87 00:11:41,158 --> 00:11:42,201 Really? 88 00:11:42,534 --> 00:11:45,454 I like the way he reflects the everyday in the darkness. 89 00:11:46,246 --> 00:11:51,133 Nobody expresses the oppression hidden in solitude like Hopper does. Nobody. 90 00:11:51,585 --> 00:11:55,130 And he expresses it in a sensitive and distressing way... 91 00:11:55,672 --> 00:11:58,299 Most of his characters are empty 92 00:11:58,300 --> 00:12:00,301 and we do not know why. 93 00:12:00,302 --> 00:12:04,388 What it is clear is that they are alone... 94 00:12:05,068 --> 00:12:06,308 ...don’t you think? 95 00:12:11,647 --> 00:12:12,345 So... 96 00:12:13,607 --> 00:12:15,234 Why don’t you like Hopper? 97 00:12:16,777 --> 00:12:18,445 Because he's everyone's favourite. 98 00:13:44,406 --> 00:13:45,883 You’ve never liked high heels. 99 00:13:50,133 --> 00:13:53,123 No. I do not like things that hurt me. 100 00:13:54,124 --> 00:13:56,627 On the contrary, I would be masochistic. 101 00:13:57,211 --> 00:14:00,881 I reckon you are since you have been dancing with them all night long. 102 00:14:01,840 --> 00:14:04,134 I'll probably throw them away tomorrow. 103 00:14:08,764 --> 00:14:09,807 Eva. 104 00:14:12,476 --> 00:14:16,146 Sometimes we hurt the ones we love the most. 105 00:14:17,106 --> 00:14:20,274 We make decisions thinking of ourselves. 106 00:14:20,275 --> 00:14:21,318 Thanks. 107 00:14:24,196 --> 00:14:25,656 That hurts even more. 108 00:14:28,867 --> 00:14:30,700 Did you think of yourself when you left me aside? 109 00:14:32,663 --> 00:14:33,956 I was nothing to you. 110 00:14:34,331 --> 00:14:35,582 Yes you were. 111 00:14:36,125 --> 00:14:39,868 It’s just that there was someone else and I had to choose. 112 00:14:42,214 --> 00:14:44,706 And I know that hurts even more. I know. 113 00:14:45,509 --> 00:14:46,801 I am really sorry. 114 00:14:46,802 --> 00:14:48,804 It is too late for that, Rubén. 115 00:14:53,183 --> 00:14:54,600 Damn, Eva! 116 00:14:54,601 --> 00:14:57,221 I’ve thought about you everyday. 117 00:14:59,398 --> 00:15:00,441 Every single day! 118 00:15:01,275 --> 00:15:03,193 You have disguised it very well. 119 00:15:04,528 --> 00:15:06,732 So well that I haven't heard from you in years. 120 00:15:08,532 --> 00:15:10,784 Nothing at all in years! 121 00:15:13,787 --> 00:15:15,748 Do you know how many times have I been waiting for a call? 122 00:15:16,331 --> 00:15:17,374 A fucking call. 123 00:15:20,669 --> 00:15:22,462 Where is this person who is so important? 124 00:15:22,463 --> 00:15:23,505 She's not here. 125 00:15:26,437 --> 00:15:27,268 Me neither. 126 00:15:30,012 --> 00:15:31,628 Because I'm not the same. 127 00:15:38,395 --> 00:15:40,720 We can find you again. 128 00:15:48,405 --> 00:15:49,104 You see? 129 00:15:50,668 --> 00:15:51,381 What? 130 00:15:56,080 --> 00:15:58,029 Your smile is still there It hasn’t changed. 131 00:15:59,167 --> 00:16:01,116 You haven't changed that much. 132 00:16:08,717 --> 00:16:09,760 You know what, Rubén? 133 00:16:10,761 --> 00:16:11,281 What? 134 00:16:11,970 --> 00:16:14,014 I’ve got to finish a puzzle. 135 00:16:47,381 --> 00:16:48,800 Do you still work at Imagine? 136 00:16:51,552 --> 00:16:52,959 How do you know where I work? 137 00:16:54,888 --> 00:16:55,931 Hugo... 138 00:16:56,849 --> 00:16:57,891 Facebook. 139 00:16:58,100 --> 00:16:58,882 No. 140 00:16:59,376 --> 00:16:59,976 Yes. 141 00:16:59,977 --> 00:17:02,979 I'm not the kind of person who shares their life on Facebook. 142 00:17:02,980 --> 00:17:06,525 But your friends do, and that's enough to know what you're up to. 143 00:17:09,278 --> 00:17:10,529 You've always been nosey. 144 00:17:14,908 --> 00:17:17,660 You look great with long hair. 145 00:17:17,661 --> 00:17:20,581 With short hair you looked like a tomboy. 146 00:17:22,249 --> 00:17:24,084 You’ve been spying on me all this time. 147 00:17:28,547 --> 00:17:29,590 And you? 148 00:17:30,758 --> 00:17:31,800 What? 149 00:17:32,968 --> 00:17:34,595 How long have you been without her? 150 00:17:39,183 --> 00:17:40,893 A couple of months. 151 00:17:43,896 --> 00:17:44,970 Still recent. It may... 152 00:17:45,104 --> 00:17:46,138 No, no, no... 153 00:17:46,899 --> 00:17:48,776 It ended badly. 154 00:17:54,281 --> 00:17:56,075 You’ve always been a heartbreaker. 155 00:18:02,039 --> 00:18:04,666 I never broke your heart. 156 00:18:08,087 --> 00:18:09,108 Yes. 157 00:18:09,630 --> 00:18:10,672 You did. 158 00:18:16,720 --> 00:18:18,221 I made a mistake. 159 00:18:18,222 --> 00:18:19,264 Eva. 160 00:18:19,848 --> 00:18:20,891 Ok? 161 00:18:23,227 --> 00:18:24,686 But I want to fix it. 162 00:18:33,821 --> 00:18:36,646 You left once, why won't you do it again? 163 00:19:55,527 --> 00:19:56,569 Eva? 164 00:19:56,570 --> 00:19:58,280 I saw your message. 165 00:19:58,864 --> 00:20:02,074 Girl, you’re on holidays but do not lose contact with the world. 166 00:20:02,076 --> 00:20:03,827 There’s no a lot of coverage over here. 167 00:20:04,328 --> 00:20:05,996 I need you to help me. 168 00:20:06,371 --> 00:20:08,956 Carlos is sick and he cannot help. 169 00:20:08,957 --> 00:20:09,749 But... 170 00:20:09,750 --> 00:20:10,793 But, what? 171 00:20:11,627 --> 00:20:14,797 You have to design the corporate image of a new company. 172 00:20:15,506 --> 00:20:17,216 I’m on holidays. 173 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 And I should be too. 174 00:20:19,968 --> 00:20:21,761 I gave you the chance of taking two months for your holidays 175 00:20:21,762 --> 00:20:23,389 if you accepted any unexpected event. 176 00:20:24,056 --> 00:20:25,099 This is one of them. 177 00:20:25,391 --> 00:20:27,184 Also, you can work from home. 178 00:20:29,228 --> 00:20:30,270 Send it to me. 179 00:20:31,063 --> 00:20:32,106 Alright. 180 00:20:54,336 --> 00:20:56,213 Yummy, yummy! 181 00:20:59,466 --> 00:21:01,301 I still don't know what I'm wearing. 182 00:21:01,719 --> 00:21:04,513 We have to look hot. 183 00:21:04,847 --> 00:21:05,670 Both of us. 184 00:21:06,515 --> 00:21:07,974 I wasn’t going to tell you but... 185 00:21:07,975 --> 00:21:09,017 Nico likes you. 186 00:21:09,615 --> 00:21:12,353 So you’d better take something for the allergy that you have against men. 187 00:21:12,354 --> 00:21:13,397 I can’t go... 188 00:21:14,311 --> 00:21:15,357 What? 189 00:21:15,441 --> 00:21:18,109 I've been assigned a project and I have to send it in soon or... 190 00:21:18,110 --> 00:21:19,153 They fire you. 191 00:21:24,575 --> 00:21:26,200 You know what? 192 00:21:26,201 --> 00:21:28,026 I hope they fire you. 193 00:21:28,167 --> 00:21:30,830 What sort of job is that? Working on holidays? 194 00:21:30,831 --> 00:21:32,624 It's not like that. 195 00:21:34,835 --> 00:21:38,172 Look, mousy, If you don’t start enjoying life... 196 00:21:42,426 --> 00:21:43,635 Don’t look at me that way. 197 00:21:44,136 --> 00:21:46,847 And don’t dare to tell me you enjoy what you do. 198 00:21:49,016 --> 00:21:51,726 You said that they restrict your creativity. 199 00:21:51,727 --> 00:21:52,770 Stop it. 200 00:21:53,729 --> 00:21:54,772 Stop what? 201 00:21:55,731 --> 00:21:58,107 You’re going to spend your holidays working. 202 00:21:58,108 --> 00:21:59,485 You have to stop it. 203 00:22:00,110 --> 00:22:01,987 This is the real world, Gema. 204 00:22:07,201 --> 00:22:09,578 I live in the real world too. 205 00:22:11,163 --> 00:22:14,666 I work and complete my hours. 206 00:22:15,084 --> 00:22:16,293 Not two hundred more! 207 00:23:35,998 --> 00:23:36,457 Yes? 208 00:23:36,707 --> 00:23:38,917 Wow, lucky me! 209 00:23:39,668 --> 00:23:41,837 Another day you don’t come. 210 00:23:42,171 --> 00:23:43,213 Mom, I’m working. 211 00:23:43,797 --> 00:23:46,257 It’s alright if you’re working. 212 00:23:46,258 --> 00:23:48,134 But do not work the whole day. 213 00:23:48,135 --> 00:23:49,428 You exaggerate. 214 00:23:49,887 --> 00:23:50,929 Eva... 215 00:23:52,723 --> 00:23:55,892 You have to look after yourself, go out! 216 00:23:55,893 --> 00:23:58,395 Mom, I know. 217 00:24:02,983 --> 00:24:05,943 Take the night off. 218 00:24:05,944 --> 00:24:08,654 If you don’t want to come, go out with Gema. 219 00:24:08,655 --> 00:24:10,072 But do not stay glued to the screen. 220 00:24:10,074 --> 00:24:11,700 I will do that. 221 00:24:12,576 --> 00:24:14,035 Oh, you know who you should call? 222 00:24:14,036 --> 00:24:15,079 Mom, mom, bye. 223 00:24:15,412 --> 00:24:16,455 Ok? Bye! 224 00:24:22,795 --> 00:24:23,837 Coming! 225 00:24:28,467 --> 00:24:30,469 Don’t tell me that you’re going to reproach me too. 226 00:24:31,387 --> 00:24:32,554 I just came to make you dinner. 227 00:24:33,389 --> 00:24:34,806 I thought you worked in the factory. 228 00:24:34,807 --> 00:24:35,849 Are you also a cook? 229 00:24:36,016 --> 00:24:37,016 Something like that... 230 00:24:37,017 --> 00:24:38,060 Can I come in? 231 00:24:39,645 --> 00:24:41,771 The house is a mess and I have work to do... 232 00:24:41,772 --> 00:24:44,024 You can finish while I prepare dinner. 233 00:24:44,958 --> 00:24:45,442 Can I? 234 00:24:47,945 --> 00:24:48,987 Come in. 235 00:25:01,875 --> 00:25:03,043 Oh... It's delicious. 236 00:25:05,504 --> 00:25:06,839 You’d be the perfect husband. 237 00:25:07,423 --> 00:25:10,300 Seven years ago, your perfect husband was David. 238 00:25:12,094 --> 00:25:12,885 Don’t you remember? 239 00:25:12,886 --> 00:25:13,553 No, I don't 240 00:25:13,554 --> 00:25:15,264 I do remember David perfectly. 241 00:25:15,806 --> 00:25:16,722 He was the man of your dreams. 242 00:25:16,724 --> 00:25:18,641 You were going to have three children with him. 243 00:25:18,642 --> 00:25:20,643 Shall I bring up your embarrassing teenage stories? 244 00:25:20,644 --> 00:25:21,687 Well... if you want... 245 00:25:27,317 --> 00:25:29,986 The perfect husband left me for someone with bigger tits. 246 00:25:29,987 --> 00:25:32,948 What an asshole. 247 00:25:33,741 --> 00:25:35,576 Your tits are beautiful. 248 00:25:38,245 --> 00:25:39,264 I swear... 249 00:25:44,501 --> 00:25:45,544 Eva... 250 00:25:49,757 --> 00:25:50,997 What if we get our revenge? 251 00:25:54,386 --> 00:25:55,971 Do you have eggs? 252 00:26:03,781 --> 00:26:05,062 There, there, there... 253 00:26:05,064 --> 00:26:06,898 - Sure? - Yes, yes. Stop... 254 00:26:06,899 --> 00:26:08,900 What's wrong? 255 00:26:08,901 --> 00:26:10,652 I don't know, I'm nervous. 256 00:26:10,986 --> 00:26:12,028 What if we are caught? 257 00:26:12,029 --> 00:26:12,904 So we run. 258 00:26:12,905 --> 00:26:14,113 No, no. He is so... 259 00:26:14,114 --> 00:26:15,782 So, what? There’s no need... 260 00:26:15,783 --> 00:26:18,535 No, no... We're crazy. 261 00:26:19,119 --> 00:26:21,871 Do you feel like throwing eggs at David for what he did? 262 00:26:21,872 --> 00:26:25,792 So lower your voice and come on! Enjoy, Eva, enjoy! This is for you! 263 00:26:25,793 --> 00:26:26,835 Ok, ok... 264 00:26:30,798 --> 00:26:31,924 Stop, stop! 265 00:26:38,180 --> 00:26:39,722 That’s his window, that window. 266 00:26:39,723 --> 00:26:40,556 Alright, alright. 267 00:26:40,557 --> 00:26:41,809 You throw the first one. 268 00:26:42,643 --> 00:26:44,494 Aim properly. Careful with the egg. 269 00:26:45,235 --> 00:26:46,188 Aim properly! 270 00:26:50,234 --> 00:26:52,152 For David, the fucker! 271 00:26:55,739 --> 00:26:56,864 I better say nothing. 272 00:26:56,865 --> 00:26:58,034 Watch and learn. 273 00:27:02,663 --> 00:27:04,122 Another one, go! 274 00:27:04,123 --> 00:27:05,749 Do it like me, aim! 275 00:27:08,669 --> 00:27:10,337 Here is the last one, asshole. 276 00:27:13,882 --> 00:27:14,925 We don't have any more. 277 00:27:15,843 --> 00:27:18,470 Eva, someone is coming. Run! 278 00:27:49,835 --> 00:27:52,327 I've run enough for the next three years. 279 00:28:02,014 --> 00:28:03,640 This place remains the same... 280 00:28:08,437 --> 00:28:11,397 When I was a little girl, my mum used to bring me here on Sundays. 281 00:28:11,398 --> 00:28:14,068 They served the best pineapple ice cream I’ve ever tasted. 282 00:28:14,985 --> 00:28:16,028 Man... 283 00:28:16,403 --> 00:28:17,905 Do you have pineapple ice cream? 284 00:28:18,822 --> 00:28:19,865 None left. 285 00:28:23,327 --> 00:28:26,538 We always sat here, close to the ball machine. 286 00:28:27,217 --> 00:28:30,500 At least, I took 6 or 7 balls every Sunday I got everything. 287 00:28:30,501 --> 00:28:33,535 Fairies, princesses, balls, everything. 288 00:28:33,681 --> 00:28:35,671 But I just wanted a blue unicorn... 289 00:28:35,672 --> 00:28:37,216 that I never got... 290 00:28:39,593 --> 00:28:42,679 You could be rich now if you had saved all that money. 291 00:28:45,724 --> 00:28:48,518 My mum never got tired of telling me 292 00:28:48,519 --> 00:28:50,895 that I needed to be content with what I got. 293 00:28:50,896 --> 00:28:52,564 She used to say “it has its charm”. 294 00:28:53,023 --> 00:28:56,276 But there I was, trying to get that unicorn. 295 00:29:06,245 --> 00:29:07,287 It’s still there! 296 00:29:31,937 --> 00:29:33,355 One more disappointment. 297 00:29:33,564 --> 00:29:35,899 “It has its charm”. 298 00:29:48,829 --> 00:29:50,195 What is this? 299 00:29:53,000 --> 00:29:55,001 You should know this. 300 00:29:55,002 --> 00:29:56,043 Eva... 301 00:29:56,045 --> 00:29:59,505 Look: "social network with a vintage appearance". 302 00:29:59,506 --> 00:30:03,677 The first letter is 'I'. 303 00:30:04,303 --> 00:30:06,137 I have a T in the middle... 304 00:30:06,138 --> 00:30:08,348 But... what can it be? 305 00:30:08,849 --> 00:30:09,892 Eva? 306 00:30:12,352 --> 00:30:13,686 What are you doing? 307 00:30:13,687 --> 00:30:16,815 Stop working... go out and have fun! 308 00:30:17,066 --> 00:30:19,777 If I was your age I wouldn't be here. 309 00:30:23,947 --> 00:30:25,824 I sometimes go out with Rubén. 310 00:30:27,201 --> 00:30:28,243 Rubén? 311 00:30:31,080 --> 00:30:32,487 Do you talk again? 312 00:30:37,086 --> 00:30:37,826 Well... 313 00:30:52,684 --> 00:30:54,436 Tell me you’ve finished the work. 314 00:30:57,231 --> 00:30:59,023 But I can take a break. 315 00:30:59,024 --> 00:31:01,735 Ok, take your things upstairs and I'll wait for you here. 316 00:31:06,281 --> 00:31:08,199 - Ok, trust me. - Ok. 317 00:31:08,200 --> 00:31:10,910 - Don’t squeeze my hand... - Ok, but where are we going? 318 00:31:10,911 --> 00:31:16,415 I’m not gonna tell you, we are almost there. Just take a step forward so you don't fall. 319 00:31:16,417 --> 00:31:18,835 - No, no, I’m scared. - I’m joking! 320 00:31:18,836 --> 00:31:20,586 Seriously, I’m really scared. 321 00:31:20,587 --> 00:31:22,797 Well, life is tough. 322 00:31:22,798 --> 00:31:24,006 Come one, go ahead. 323 00:31:24,007 --> 00:31:25,675 There. 324 00:31:25,676 --> 00:31:27,760 - Sure? - Stay still, one step back. 325 00:31:27,761 --> 00:31:28,344 Really? 326 00:31:28,345 --> 00:31:29,805 Yes, but it’s alright. 327 00:31:32,850 --> 00:31:35,394 - Done? - Ready, steady... 328 00:31:59,933 --> 00:32:02,394 It’ll always be our place. 329 00:32:08,817 --> 00:32:10,193 Whatever happens. 330 00:32:38,624 --> 00:32:40,782 Where do you see yourself in 8 years? 331 00:32:43,170 --> 00:32:44,034 That question is out of style... 332 00:32:45,714 --> 00:32:49,968 Time has passed and neither of us was right, not even close. 333 00:32:52,721 --> 00:32:55,464 You always wanted to be different. 334 00:32:56,555 --> 00:32:58,633 And you always wanted the same. 335 00:33:02,398 --> 00:33:03,564 Where is that girl 336 00:33:03,565 --> 00:33:06,340 who wanted to change country every month? 337 00:33:06,431 --> 00:33:07,851 Where? 338 00:33:10,155 --> 00:33:11,782 I guess she died. 339 00:33:13,617 --> 00:33:15,452 There's something more than just the over-optimistic girl 340 00:33:15,786 --> 00:33:18,872 who wanted to make a living with her paintings. 341 00:33:21,750 --> 00:33:23,669 She’ll probably die soon too. 342 00:33:26,547 --> 00:33:27,589 One more question... 343 00:33:29,925 --> 00:33:32,594 Where is your place in the world? 344 00:33:36,348 --> 00:33:38,392 No idea. 345 00:33:42,146 --> 00:33:45,273 When I left I felt. 346 00:33:45,274 --> 00:33:46,976 I lost my place. 347 00:33:47,067 --> 00:33:49,611 I lost my home. 348 00:33:52,239 --> 00:33:55,868 I arrived at a new place but I never felt it was my own, so... 349 00:34:00,539 --> 00:34:04,710 I made a person my place. 350 00:34:05,961 --> 00:34:08,629 I took comfort in her as if she was 351 00:34:08,630 --> 00:34:12,676 the only thing in the world and I lost everything else. 352 00:34:17,181 --> 00:34:20,017 So I also don't know where my place is. 353 00:34:32,810 --> 00:34:33,998 Do you know what I think? 354 00:34:36,492 --> 00:34:38,494 You just have to look at the sky. 355 00:34:39,745 --> 00:34:42,154 Isn't it everyone's place? It's always there, 356 00:34:42,289 --> 00:34:43,373 ...wherever you are 357 00:35:04,770 --> 00:35:07,564 GEMMA CALLED YOU AT 17:35 ON THE 25TH OF JULY. 358 00:35:18,242 --> 00:35:21,401 You were always together, what happened? 359 00:35:23,163 --> 00:35:25,081 Matters between friends, mom. 360 00:35:25,082 --> 00:35:27,167 The important thing is that it's all fixed now. 361 00:35:28,168 --> 00:35:29,669 Of course! 362 00:35:29,670 --> 00:35:31,838 Those faces, 363 00:35:31,839 --> 00:35:34,340 I remember when you were 17... 364 00:35:34,341 --> 00:35:35,091 And you... 365 00:35:35,092 --> 00:35:37,802 You were crazy about my daughter. It was quite obvious. 366 00:35:37,803 --> 00:35:38,636 Mom! 367 00:35:38,637 --> 00:35:39,679 What? 368 00:35:39,680 --> 00:35:43,558 No boy takes a girl home every day when he lives on the other side of town unless... 369 00:35:43,559 --> 00:35:45,560 No. There was nothing between us, nothing but a friendship. 370 00:35:45,561 --> 00:35:46,602 Much to your regret. 371 00:35:46,603 --> 00:35:47,979 I didn’t say that, it’s just that... 372 00:35:47,980 --> 00:35:49,022 What? 373 00:35:49,273 --> 00:35:51,567 I know you don't believe in friendships between men and women. 374 00:35:52,192 --> 00:35:53,569 But we are the proof. 375 00:35:55,154 --> 00:35:55,894 Do you believe? 376 00:36:36,111 --> 00:36:37,863 I didn’t know you left home. 377 00:36:38,405 --> 00:36:39,448 No... 378 00:36:40,324 --> 00:36:43,108 I was tired of arguing with my parents all the time. 379 00:36:44,578 --> 00:36:45,621 I know... 380 00:36:45,913 --> 00:36:47,904 I needed fresh air. 381 00:36:54,338 --> 00:36:56,173 I really had fun today, Eva. 382 00:36:56,632 --> 00:36:57,674 Me too. 383 00:36:59,301 --> 00:37:01,387 You know you can come any time you want. 384 00:37:02,388 --> 00:37:03,430 Thanks. 385 00:37:06,016 --> 00:37:06,673 I’m leaving. 386 00:37:08,435 --> 00:37:09,193 Bye. 387 00:37:09,853 --> 00:37:10,644 Bye. 388 00:37:55,357 --> 00:37:58,861 I am ashamed of this... 389 00:37:59,862 --> 00:38:00,404 But... 390 00:38:00,446 --> 00:38:02,489 You don't want to go back to your house. 391 00:38:03,031 --> 00:38:04,074 That’s it. 392 00:38:04,491 --> 00:38:08,119 My house is a mess since a pipe broke. 393 00:38:08,120 --> 00:38:09,954 It’ll only be a few days. For sure. 394 00:38:09,955 --> 00:38:10,913 It’s ok. 395 00:38:10,914 --> 00:38:11,540 Sure? 396 00:38:11,790 --> 00:38:12,833 No problem. 397 00:38:13,876 --> 00:38:14,918 Thanks. 398 00:38:16,086 --> 00:38:17,379 You can stay here. 399 00:38:18,422 --> 00:38:19,465 Thanks a lot. 400 00:38:21,425 --> 00:38:23,384 I’m sorry but I have to sleep. 401 00:38:23,385 --> 00:38:24,428 And then, work. 402 00:38:24,803 --> 00:38:25,636 And later? 403 00:38:25,637 --> 00:38:26,679 Work. 404 00:38:26,680 --> 00:38:27,723 And then? 405 00:38:28,348 --> 00:38:29,391 Work. 406 00:38:30,768 --> 00:38:32,311 Are you never taking a shower? 407 00:38:32,603 --> 00:38:33,645 No. 408 00:38:34,855 --> 00:38:35,897 Rest. 409 00:38:35,898 --> 00:38:36,940 Thanks. 410 00:39:56,103 --> 00:39:58,480 Can't you leave it for one night? 411 00:39:59,523 --> 00:40:01,441 I’m so sorry Gema, I’m very busy. 412 00:40:01,442 --> 00:40:02,484 Please... 413 00:40:02,818 --> 00:40:05,695 Besides Nico wants to see you. 414 00:40:05,696 --> 00:40:07,613 I would like to go, but... 415 00:40:07,614 --> 00:40:08,657 Just try it. 416 00:40:10,075 --> 00:40:11,284 Ok, I’ll try it. 417 00:40:11,285 --> 00:40:12,327 Babe... 418 00:40:12,619 --> 00:40:14,037 Nico is a good guy. 419 00:40:15,205 --> 00:40:16,248 I know. 420 00:40:16,540 --> 00:40:17,583 Talk to you later, ok? 421 00:40:19,710 --> 00:40:21,170 I don't want a relationship. 422 00:40:23,047 --> 00:40:25,382 Always the same story. 423 00:40:26,425 --> 00:40:28,594 Doesn't seem like time has passed now. 424 00:40:29,678 --> 00:40:31,013 Now it's different. 425 00:40:32,765 --> 00:40:33,931 I have had several partners. 426 00:40:33,932 --> 00:40:36,101 I don't want to be with anyone else. 427 00:40:36,477 --> 00:40:38,020 Don’t take Gema seriously. 428 00:40:38,437 --> 00:40:39,979 She has always wanted to find you boys. 429 00:40:39,980 --> 00:40:41,940 She is so annoying, care less about her. 430 00:40:43,567 --> 00:40:45,235 She wanted me to continue with David. 431 00:40:47,404 --> 00:40:49,363 She was obsessed with the idea that ours didn’t work... 432 00:40:49,364 --> 00:40:51,199 because there was someone else. 433 00:40:51,200 --> 00:40:52,993 Perhaps there was. 434 00:41:14,807 --> 00:41:15,849 Calling... 435 00:41:20,687 --> 00:41:21,229 One. 436 00:41:21,230 --> 00:41:22,856 I think you have to thank me, right? 437 00:41:24,608 --> 00:41:26,317 For bringing me over again? 438 00:41:26,318 --> 00:41:27,361 Thank you for that? 439 00:41:30,489 --> 00:41:31,532 Two more. 440 00:41:32,241 --> 00:41:33,866 One and gone! 441 00:41:33,867 --> 00:41:35,994 Fucking bad luck! 442 00:41:36,286 --> 00:41:37,329 Come on! 443 00:41:37,996 --> 00:41:39,039 Two fours. 444 00:41:39,748 --> 00:41:40,791 Another two. 445 00:41:41,542 --> 00:41:42,376 Another two. 446 00:41:48,507 --> 00:41:49,550 Two more fours. 447 00:41:52,928 --> 00:41:53,971 Go on, lift them. 448 00:41:55,681 --> 00:41:56,724 That’s a lie. 449 00:41:57,266 --> 00:41:57,974 Show up... 450 00:41:57,975 --> 00:41:59,017 You take them. 451 00:42:02,688 --> 00:42:03,731 You take them. 452 00:42:11,029 --> 00:42:13,240 Everyone thinks that you and I are together. 453 00:42:14,867 --> 00:42:16,076 Again for a change... 454 00:42:16,827 --> 00:42:19,913 It's like we're living our adolescence. 455 00:42:20,456 --> 00:42:22,708 I don’t understand why they think like that, because... 456 00:42:24,752 --> 00:42:27,044 There has never been love here. 457 00:42:27,046 --> 00:42:28,963 I don't know why they don't understand. 458 00:42:28,964 --> 00:42:30,007 Me neither. 459 00:42:32,009 --> 00:42:34,344 I guess they see something we don't. 460 00:42:36,263 --> 00:42:37,306 I guess... 461 00:42:41,518 --> 00:42:42,561 To the blind. 462 00:42:42,936 --> 00:42:43,979 To the blind. 463 00:42:48,233 --> 00:42:49,526 How are you, Eva? 464 00:42:49,902 --> 00:42:50,944 I’m better now. 465 00:42:53,280 --> 00:42:54,740 Do you cry less? 466 00:42:56,992 --> 00:42:59,286 Have you started smoking again since you gave up. 467 00:42:59,661 --> 00:43:00,704 No, no... 468 00:43:01,955 --> 00:43:05,334 Tell me, how about your relationships? 469 00:43:06,126 --> 00:43:08,377 I started hanging out with my old best friend again. 470 00:43:08,379 --> 00:43:10,047 I feel good with him. 471 00:43:11,799 --> 00:43:12,841 That’s good. 472 00:43:15,177 --> 00:43:17,554 And how about love relationships? 473 00:43:18,013 --> 00:43:20,516 Have you dated anyone? 474 00:43:21,934 --> 00:43:23,977 Actually, I don’t want to share my life with anyone. 475 00:43:26,397 --> 00:43:29,358 You cannot take refuge in just one person. 476 00:43:30,067 --> 00:43:31,693 You need to socialize. 477 00:43:33,028 --> 00:43:34,779 To overcome phobias... 478 00:43:34,780 --> 00:43:36,615 ...you have to deal with them. 479 00:43:38,909 --> 00:43:40,452 What happened was hard. 480 00:43:41,025 --> 00:43:44,289 But you cannot close the door. That's a mistake. 481 00:43:46,375 --> 00:43:47,418 And I don’t do that. 482 00:43:55,175 --> 00:43:56,218 You have the key... 483 00:44:00,639 --> 00:44:01,682 Hello. 484 00:44:02,182 --> 00:44:03,225 Hi. 485 00:44:04,017 --> 00:44:06,853 As you couldn't come to the mountains I came to you. 486 00:44:06,854 --> 00:44:08,647 It’s not fair that you’re here alone. 487 00:44:10,190 --> 00:44:11,108 Look... 488 00:44:11,150 --> 00:44:12,651 ...I’ve brought you this. 489 00:44:14,528 --> 00:44:16,530 Thanks. You didn’t need to... 490 00:44:19,783 --> 00:44:20,826 Open it. 491 00:44:22,202 --> 00:44:23,245 Yes, of course. 492 00:44:33,630 --> 00:44:35,214 Thank you, it's really nice. 493 00:44:35,215 --> 00:44:35,966 Eva, 494 00:44:36,300 --> 00:44:37,342 I want to know you. 495 00:44:37,718 --> 00:44:39,427 Meet up for a drink... 496 00:44:39,428 --> 00:44:41,304 ...talk about your bad taste in paintings... 497 00:44:41,305 --> 00:44:42,347 Nico, nico... 498 00:44:43,932 --> 00:44:46,100 Well I have plans and... 499 00:44:46,101 --> 00:44:47,144 I can't now. 500 00:44:48,812 --> 00:44:49,855 But thanks. 501 00:45:37,152 --> 00:45:38,486 Please leave me alone. 502 00:45:38,487 --> 00:45:39,737 I've told you again and again. 503 00:45:39,738 --> 00:45:41,906 To not call me and tell me to come back. 504 00:45:41,907 --> 00:45:44,659 I’m not coming back ever again. 505 00:45:44,660 --> 00:45:45,326 Is it clear? 506 00:45:45,327 --> 00:45:46,995 Don’t ask me again, please. 507 00:45:47,496 --> 00:45:48,955 I don’t care about your stories. 508 00:45:48,956 --> 00:45:49,998 I don’t want to go back. 509 00:45:50,541 --> 00:45:51,707 Don’t call or write anymore. 510 00:45:51,709 --> 00:45:54,211 I'm hanging up and that's it. 511 00:45:55,838 --> 00:45:57,797 Well fine, don’t ever call me again. 512 00:45:57,798 --> 00:45:58,841 You got it? 513 00:46:13,313 --> 00:46:14,356 Send. 514 00:46:41,133 --> 00:46:44,344 Happy Birthday to you... 515 00:46:53,312 --> 00:46:54,354 Thank you so much. 516 00:46:55,355 --> 00:46:56,398 How did you remember? 517 00:46:57,900 --> 00:46:58,941 Don’t look at me that way... 518 00:46:58,942 --> 00:47:00,860 ...you never rememeber anything. 519 00:47:00,861 --> 00:47:02,946 I’ve always remembered your birthday. 520 00:47:04,239 --> 00:47:05,282 Thanks. 521 00:47:07,409 --> 00:47:09,453 Like that, no wish... 522 00:47:10,496 --> 00:47:11,538 I brought you something too. 523 00:47:13,040 --> 00:47:14,083 Here you are. 524 00:47:14,291 --> 00:47:15,334 What is that? 525 00:47:20,506 --> 00:47:21,548 Do you like it? 526 00:47:25,219 --> 00:47:26,929 How many coins have you spent? 527 00:47:27,513 --> 00:47:28,931 Don't ask. 528 00:47:32,351 --> 00:47:33,394 I love it. 529 00:47:34,728 --> 00:47:35,771 Thank you. 530 00:47:36,146 --> 00:47:37,189 To you. 531 00:49:52,032 --> 00:49:53,033 Rubén. 532 00:49:53,784 --> 00:49:54,827 Rubén. 533 00:49:56,453 --> 00:49:57,496 To Israel. 534 00:49:59,164 --> 00:50:00,999 To Alexandra. 535 00:50:03,001 --> 00:50:03,835 To Jorge. 536 00:50:03,836 --> 00:50:05,087 To Alicia. 537 00:50:09,717 --> 00:50:10,759 To David. 538 00:50:11,051 --> 00:50:12,094 To Gema. 539 00:50:14,596 --> 00:50:15,639 Have you hooked up with Gema? 540 00:50:16,598 --> 00:50:18,976 Yes... Didn’t she tell you? 541 00:50:19,852 --> 00:50:20,894 What a fuck up! 542 00:50:22,020 --> 00:50:23,063 Yeah, we kissed. 543 00:50:23,480 --> 00:50:24,147 When? 544 00:50:24,148 --> 00:50:25,731 At a foam party. Don’t go crazy. 545 00:50:25,733 --> 00:50:26,775 Why? 546 00:50:26,900 --> 00:50:28,777 Don’t know. We were pretty drunk. 547 00:50:29,737 --> 00:50:30,778 No, no I mean why? 548 00:50:30,779 --> 00:50:31,822 To my last relationship. 549 00:50:32,865 --> 00:50:34,450 To my last relationship. 550 00:50:38,996 --> 00:50:39,871 Hey, do you like Gema? 551 00:50:39,872 --> 00:50:41,622 No, not at all. 552 00:50:41,623 --> 00:50:42,666 Look at me, do you like Gema? 553 00:50:43,292 --> 00:50:44,125 I don’t. 554 00:50:44,126 --> 00:50:46,461 Besides... She kisses... 555 00:50:46,462 --> 00:50:47,504 ...weird. 556 00:50:50,090 --> 00:50:52,676 To us. 557 00:50:55,429 --> 00:50:57,306 I really feel like throwing up. 558 00:52:41,785 --> 00:52:43,245 I’m sorry Eva. 559 00:52:47,082 --> 00:52:48,125 Forgive ok? 560 00:52:51,920 --> 00:52:53,297 Eva, are you asleep? 561 00:52:56,258 --> 00:52:57,301 Really? 562 00:53:03,766 --> 00:53:04,808 Eva... 563 00:53:37,424 --> 00:53:39,051 I don't remember anything at all... 564 00:53:39,885 --> 00:53:40,928 Me neither. 565 00:54:10,707 --> 00:54:13,544 I'm the only one responsible for our separation. 566 00:54:14,837 --> 00:54:15,879 I'm sorry. 567 00:54:17,339 --> 00:54:19,258 We can't control our feelings. 568 00:54:20,509 --> 00:54:21,552 I know. 569 00:54:23,303 --> 00:54:24,346 I guess... 570 00:54:26,014 --> 00:54:28,225 ...I confused our friendship with something else. 571 00:54:29,226 --> 00:54:30,269 I was wrong. 572 00:54:36,316 --> 00:54:37,359 Hi. 573 00:54:53,083 --> 00:54:54,125 Sorry. 574 00:54:54,126 --> 00:54:55,169 I'm late. 575 00:54:59,173 --> 00:55:00,215 What's wrong? 576 00:55:02,051 --> 00:55:03,093 Nothing... 577 00:55:08,849 --> 00:55:10,809 Do you have anything to tell me? 578 00:55:12,269 --> 00:55:13,437 You have spoken with Hugo. 579 00:55:15,522 --> 00:55:16,981 I was going to tell you... 580 00:55:16,982 --> 00:55:19,109 But you've been busy. 581 00:55:24,323 --> 00:55:25,365 Eva. 582 00:55:25,657 --> 00:55:26,992 He really hurt you. 583 00:55:27,493 --> 00:55:28,619 Don’t you remember? 584 00:55:30,788 --> 00:55:31,830 Now we're fine. 585 00:55:33,415 --> 00:55:34,457 I know you are fine. 586 00:55:34,458 --> 00:55:35,501 You're great. 587 00:55:36,210 --> 00:55:37,251 So great... 588 00:55:37,252 --> 00:55:38,920 ...that you've forgotten about your friends. 589 00:55:38,921 --> 00:55:40,964 Neither Hugo nor me. 590 00:55:41,590 --> 00:55:44,008 who have always been by your side. 591 00:55:44,009 --> 00:55:46,387 But of course, you have no time for us. 592 00:55:47,054 --> 00:55:48,097 What a pity. 593 00:55:51,183 --> 00:55:52,266 Are you dating? 594 00:55:52,267 --> 00:55:53,310 Of course not. 595 00:55:53,977 --> 00:55:55,437 You cannot trust Rubén. 596 00:55:59,775 --> 00:56:01,985 Did you think the same thing before you hooked up with him? 597 00:56:16,083 --> 00:56:17,126 Fuck. 598 00:57:03,797 --> 00:57:04,840 Eva? 599 00:57:05,424 --> 00:57:06,215 Yes. 600 00:57:06,216 --> 00:57:08,509 Hey... Carlos still has not recovered. 601 00:57:08,510 --> 00:57:11,055 and we need to finish some projects. 602 00:57:15,768 --> 00:57:16,810 Eva, are you there? 603 00:57:17,936 --> 00:57:18,811 Yes. 604 00:57:18,812 --> 00:57:21,398 Then I send you everything to get started. 605 00:57:23,734 --> 00:57:24,777 No. 606 00:57:24,943 --> 00:57:25,986 No, what? 607 00:57:26,612 --> 00:57:27,654 I am not going to do it. 608 00:58:05,150 --> 00:58:06,193 Thank you. 609 00:58:07,403 --> 00:58:08,445 Next. 610 00:58:54,074 --> 00:58:55,117 Gema. 611 00:58:55,367 --> 00:58:57,786 You know you’ll always be my best friend, dont you? 612 00:58:58,287 --> 00:59:00,664 It seems that your best friend is him. 613 00:59:05,085 --> 00:59:06,420 Sit down next to me. 614 00:59:13,927 --> 00:59:15,137 Don’t be jealous... 615 00:59:57,096 --> 00:59:58,472 We are impressed. 616 00:59:59,223 --> 01:00:00,432 They are really good. 617 01:00:01,183 --> 01:00:01,724 Thank you. 618 01:00:01,725 --> 01:00:04,978 The problem that we have is the schedule full of expositions. 619 01:00:05,771 --> 01:00:09,107 But this was founded to provide opportunities for young people like you. 620 01:00:09,108 --> 01:00:10,901 We want people with something to tell. 621 01:00:11,568 --> 01:00:13,153 And I think you have many things to talk about. 622 01:00:14,863 --> 01:00:17,198 We could look into making a space for your work 623 01:00:17,199 --> 01:00:18,784 but we cannot guarantee anything. 624 01:00:19,910 --> 01:00:21,745 How was your experience in Imagine? 625 01:00:22,871 --> 01:00:23,769 Well... 626 01:00:24,331 --> 01:00:25,231 Normal... 627 01:00:29,920 --> 01:00:30,963 Thank you, Eva. 628 01:00:31,714 --> 01:00:32,756 We will call you. 629 01:00:34,591 --> 01:00:36,552 And you have already...? 630 01:00:37,302 --> 01:00:40,548 I mean have you... have you had sex? 631 01:00:40,639 --> 01:00:41,682 Mom, stop drinking. 632 01:00:41,724 --> 01:00:42,765 Have you or not? 633 01:00:42,766 --> 01:00:43,930 No, mom, no, no. 634 01:00:44,268 --> 01:00:45,477 Oh my god. 635 01:00:46,061 --> 01:00:47,437 You know you are the perfect son-in-law. 636 01:00:47,438 --> 01:00:48,470 Don’t you? 637 01:00:48,605 --> 01:00:49,971 Unbelievable. 638 01:00:50,190 --> 01:00:51,649 She talked about you to all my exes. 639 01:00:51,650 --> 01:00:53,652 That’s true! 640 01:00:54,153 --> 01:00:56,821 For me, Rubén, you’re... 641 01:00:56,822 --> 01:00:58,991 The perfect example of a Prince Charming. 642 01:00:59,491 --> 01:01:00,491 You are nice. 643 01:01:00,492 --> 01:01:01,869 You are generous. 644 01:01:02,202 --> 01:01:03,703 And always took Eva home. 645 01:01:03,704 --> 01:01:04,996 Every mom would love that. 646 01:01:04,997 --> 01:01:06,540 I love it... 647 01:01:06,832 --> 01:01:09,667 You’d kiss her hand every day. 648 01:01:09,668 --> 01:01:12,086 And flatter her if she let you... 649 01:01:12,087 --> 01:01:13,453 ...because you, Eva... 650 01:01:14,506 --> 01:01:16,424 Look at him. Oh my god! 651 01:01:16,425 --> 01:01:17,884 You smile and I can't... 652 01:01:17,885 --> 01:01:19,260 ...you're too cute... 653 01:01:19,261 --> 01:01:20,304 Mom! Stop it! 654 01:01:21,096 --> 01:01:24,056 Enough about princes and all that nonsense. 655 01:01:24,058 --> 01:01:25,100 You're too old for that. 656 01:01:25,768 --> 01:01:26,851 Well, I think it's good... 657 01:01:26,852 --> 01:01:29,979 ...to believe in princes, princesses, witches... 658 01:01:29,980 --> 01:01:30,813 Of course! 659 01:01:30,814 --> 01:01:31,857 Go on, play along. 660 01:01:32,900 --> 01:01:36,528 Stop with princes, princesses, witches and all that. They don't exist. 661 01:01:36,862 --> 01:01:38,154 The do not exist and that’s all. 662 01:01:38,155 --> 01:01:40,032 Come on, you say that now. 663 01:01:40,449 --> 01:01:41,699 Someday... 664 01:01:41,700 --> 01:01:42,784 Look at what I'm going to tell you. 665 01:01:42,785 --> 01:01:45,536 Someday you're going to find the perfect man 666 01:01:45,537 --> 01:01:47,706 you want to share your life with. 667 01:01:48,415 --> 01:01:50,374 Or maybe he's always been by your side 668 01:01:50,376 --> 01:01:52,169 and you didn't even know. 669 01:01:57,841 --> 01:01:58,884 Mom, I’m gonna tell you something... 670 01:02:01,136 --> 01:02:04,639 People who believe that a perfect man is what they need to be happy. 671 01:02:04,640 --> 01:02:09,269 are the ones who end up regretting believing in something that doesn't exist. 672 01:02:13,732 --> 01:02:14,775 Look, no. 673 01:02:16,527 --> 01:02:18,153 The only mistake. 674 01:02:18,904 --> 01:02:21,447 The only mistake is to think that your charming prince 675 01:02:21,448 --> 01:02:23,742 is what that boy did to you. 676 01:02:29,748 --> 01:02:30,791 Great, Mom! 677 01:02:32,459 --> 01:02:33,502 You did great! 678 01:03:11,874 --> 01:03:12,916 Who is it, Eva? 679 01:03:18,756 --> 01:03:19,798 I am not going to tell you. 680 01:03:27,014 --> 01:03:28,057 She does not know either. 681 01:03:42,988 --> 01:03:44,031 It was perfect. 682 01:03:45,783 --> 01:03:48,744 But one day that perfection vanished. 683 01:03:53,957 --> 01:03:55,667 That day I also waited for your call. 684 01:04:46,969 --> 01:04:48,137 I am so sorry, Eva. 685 01:04:51,890 --> 01:04:53,015 I didn’t want to make you uncomfortable... just 686 01:04:53,016 --> 01:04:54,852 Sooner or later you were going to tell... 687 01:04:56,694 --> 01:04:57,855 Well, that’s enough. 688 01:04:58,366 --> 01:04:59,481 That’s enough. 689 01:05:00,774 --> 01:05:02,735 I always want the best for you. 690 01:05:03,235 --> 01:05:03,902 Always... 691 01:05:03,944 --> 01:05:05,988 and I don’t know how to fucking tell you. 692 01:05:07,281 --> 01:05:08,323 But you're wrong. 693 01:05:08,782 --> 01:05:09,949 You're wrong. 694 01:05:09,950 --> 01:05:10,982 Like everyone. 695 01:05:11,121 --> 01:05:12,745 And it's my duty to tell you. 696 01:05:14,788 --> 01:05:16,915 You have to take off that armour, Eva. 697 01:05:18,169 --> 01:05:19,543 That armour protects me. 698 01:05:20,714 --> 01:05:21,628 From what? 699 01:05:24,882 --> 01:05:25,924 From suffering. 700 01:05:26,471 --> 01:05:30,179 That suspicion of yours makes you suffer anyway. 701 01:05:30,929 --> 01:05:32,629 I don’t know how to help you anymore. 702 01:05:33,390 --> 01:05:34,641 I want you to be happy. 703 01:05:45,527 --> 01:05:46,351 Stay. 704 01:05:48,072 --> 01:05:49,114 Stay today. 705 01:06:23,565 --> 01:06:25,275 I always try to start again, but... 706 01:06:32,324 --> 01:06:33,867 ...the memory is strong. 707 01:06:40,958 --> 01:06:42,501 Maybe I chose the wrong place. 708 01:06:50,926 --> 01:06:51,969 Stay. 709 01:06:52,344 --> 01:06:53,387 Eva. 710 01:06:54,888 --> 01:06:55,931 Stay. 711 01:06:57,891 --> 01:06:58,934 This summer... 712 01:06:59,727 --> 01:07:01,018 This summer has been the best. 713 01:07:01,019 --> 01:07:03,272 And just because you have been part of it. 714 01:07:10,738 --> 01:07:13,198 Eva, I will not let them hurt you. 715 01:07:16,493 --> 01:07:17,536 I want to take care of you. 716 01:07:29,089 --> 01:07:30,132 What's it called? 717 01:07:31,842 --> 01:07:32,885 Don’t you know it? 718 01:07:34,806 --> 01:07:36,180 Summer Evening by Hopper. 719 01:07:38,223 --> 01:07:39,266 Do you like it? 720 01:07:39,896 --> 01:07:40,754 So much. 721 01:07:41,268 --> 01:07:42,311 It’s my favorite one. 722 01:07:44,813 --> 01:07:46,148 It’s very romantic. 723 01:07:47,007 --> 01:07:47,556 The opposite of you. 724 01:07:51,111 --> 01:07:52,529 Do you think it is romantic? 725 01:07:55,824 --> 01:07:56,867 What do you see? 726 01:07:59,203 --> 01:08:00,871 I see a girl and a boy. 727 01:08:03,707 --> 01:08:06,001 And I assume It’s summer because of their clothes. 728 01:08:06,460 --> 01:08:07,795 They’re on her porch... 729 01:08:09,880 --> 01:08:10,923 ...talking. 730 01:08:12,049 --> 01:08:13,092 They like each other. 731 01:08:16,387 --> 01:08:19,181 She might be home soon. 732 01:08:20,516 --> 01:08:21,558 But... 733 01:08:22,726 --> 01:08:26,772 ...she's trying to stay as long as possible. 734 01:08:27,773 --> 01:08:29,806 Because they’re both wishing to make love. 735 01:08:31,276 --> 01:08:32,319 That’s what I see. 736 01:08:32,694 --> 01:08:33,737 That's what you see? 737 01:08:34,113 --> 01:08:34,686 Yes. 738 01:08:34,988 --> 01:08:37,657 To begin with, these guys are in another era, 739 01:08:37,658 --> 01:08:40,660 maybe a summer day in the 20s. 740 01:08:40,661 --> 01:08:42,787 In those days... 741 01:08:42,788 --> 01:08:45,874 women were only interested in marriage. 742 01:08:48,669 --> 01:08:49,712 And do you defend that? 743 01:08:50,713 --> 01:08:51,755 Look at the guy. 744 01:08:53,716 --> 01:08:54,632 He is the one who speaks. 745 01:08:54,633 --> 01:08:55,675 He’s the one talking and oriented to the girl. 746 01:08:55,676 --> 01:08:56,719 But look at the girl. 747 01:08:57,428 --> 01:08:58,470 Look at her face. 748 01:08:59,377 --> 01:09:01,682 She does not seem to like what he’s saying. 749 01:09:03,517 --> 01:09:05,269 And her body is not facing him. 750 01:09:06,311 --> 01:09:07,896 She even looks uncomfortable. 751 01:09:09,857 --> 01:09:13,016 What Hopper criticises without noticing is that female stereotype. 752 01:09:14,194 --> 01:09:16,780 That’s what I’ve always loved about you. 753 01:09:22,995 --> 01:09:25,539 You always look for the double meaning. 754 01:09:30,806 --> 01:09:32,212 You haven’t changed at all. 755 01:09:34,256 --> 01:09:35,299 We never change. 756 01:09:38,135 --> 01:09:39,636 We pretend to do it but... 757 01:09:41,263 --> 01:09:43,891 ...sooner or later we go back to being the same 758 01:09:49,438 --> 01:09:51,440 You know I’m looking for a job around here? 759 01:09:52,107 --> 01:09:53,733 Really? Here in the city? 760 01:09:53,734 --> 01:09:54,359 Yes. 761 01:09:54,401 --> 01:09:56,235 Yes, I’ve already had some interviews. 762 01:09:56,236 --> 01:09:57,394 That's great! 763 01:09:57,524 --> 01:09:59,530 I feel good here. 764 01:09:59,531 --> 01:10:01,700 I have the flat and I've always liked this. 765 01:10:02,576 --> 01:10:05,120 I guess I need a bit of calm. 766 01:10:05,996 --> 01:10:08,207 I’m glad. 767 01:10:09,541 --> 01:10:10,584 And the job? 768 01:10:15,547 --> 01:10:17,508 I guess we all have a limit. 769 01:10:26,600 --> 01:10:28,226 It's starting to get cold 770 01:10:28,227 --> 01:10:30,145 we won't be up here in the winter. 771 01:10:38,153 --> 01:10:39,321 How about your parents? 772 01:10:40,222 --> 01:10:41,188 Not good. 773 01:10:42,074 --> 01:10:44,316 At some point, I had to face them. 774 01:10:46,328 --> 01:10:50,833 Grown ups have fixed ideas, you know? 775 01:10:51,417 --> 01:10:54,168 And even if those ideas are wrong, they... 776 01:10:54,169 --> 01:10:56,755 go on till it’s real. 777 01:11:02,052 --> 01:11:04,555 Maybe we should be like them. 778 01:11:13,731 --> 01:11:15,858 Hey, relax! 779 01:11:17,192 --> 01:11:18,569 Everything is going to be alright. 780 01:11:20,154 --> 01:11:20,936 Eva. 781 01:11:21,572 --> 01:11:25,533 We've been seeing each other all summer 782 01:11:25,534 --> 01:11:26,827 almost every day. 783 01:11:28,495 --> 01:11:31,540 We've regained our trust, our friendship 784 01:11:31,999 --> 01:11:34,074 and the relationship we had in the past, right? 785 01:11:35,586 --> 01:11:36,076 Yes. 786 01:11:40,507 --> 01:11:42,843 So why don’t you ask me? 787 01:11:46,472 --> 01:11:49,058 I guess because I didn’t want to bother you. 788 01:11:49,516 --> 01:11:51,017 You don't bother me. 789 01:11:51,018 --> 01:11:52,101 I want to tell you... 790 01:11:52,102 --> 01:11:53,269 I want to tell you the whole truth, 791 01:11:53,270 --> 01:11:56,607 the truth you've been escaping from for so long. 792 01:12:05,365 --> 01:12:07,617 Look, this didn’t start when we first met, 793 01:12:07,618 --> 01:12:09,494 not when we first got drunk, 794 01:12:09,495 --> 01:12:11,955 not even when I saw you with another guy... 795 01:12:13,123 --> 01:12:17,378 This all started when I first and last saw you crying. 796 01:12:18,003 --> 01:12:19,046 Do you remember that? 797 01:12:20,339 --> 01:12:21,965 You had just seen your dad. 798 01:12:23,217 --> 01:12:25,552 Who didn’t recognize you 799 01:12:28,847 --> 01:12:30,681 and you could not stop crying saying 800 01:12:30,682 --> 01:12:36,312 who else would care about you if your own father couldn’t? 801 01:12:36,313 --> 01:12:38,304 I tried to tell you 802 01:12:38,441 --> 01:12:42,236 there were many people who cared about you and loved you 803 01:12:42,820 --> 01:12:45,489 and that I loved you, Eva, you were my best friend. 804 01:12:47,282 --> 01:12:50,536 But the only thing I could say was: 805 01:12:51,412 --> 01:12:53,080 "To me, you are important”. 806 01:12:54,289 --> 01:12:57,960 And that was when I knew something had changed. 807 01:13:00,754 --> 01:13:02,672 And then the time went by 808 01:13:02,673 --> 01:13:05,426 I realise you had eyes for everyone. 809 01:13:05,726 --> 01:13:06,541 Except for me. 810 01:13:08,481 --> 01:13:11,055 The worst thing was 811 01:13:11,056 --> 01:13:13,015 that, instead of it bothering me, 812 01:13:13,016 --> 01:13:14,476 I started to like it. 813 01:13:19,732 --> 01:13:21,442 What I want to say... 814 01:13:23,318 --> 01:13:28,365 is that what made me fall in love with you was the impossibility of having you. 815 01:13:31,452 --> 01:13:32,494 Maybe... 816 01:13:34,538 --> 01:13:37,040 maybe there’s still a chance. 817 01:13:39,668 --> 01:13:40,711 No, there isn't. 818 01:13:41,211 --> 01:13:43,630 It's something I've understood over time. 819 01:13:48,594 --> 01:13:49,636 Still... 820 01:13:50,062 --> 01:13:52,306 I cannot get you out of my head. 821 01:13:54,975 --> 01:13:56,477 And I'll never forget.. 822 01:13:59,313 --> 01:14:01,440 that day you cried on my shoulder. 823 01:14:09,114 --> 01:14:10,063 Everything has changed 824 01:14:12,701 --> 01:14:14,202 Don’t know why but everything is different. 825 01:14:14,203 --> 01:14:15,621 I feel different. 826 01:14:20,376 --> 01:14:21,794 One day you wake up, 827 01:14:23,253 --> 01:14:24,838 and everything has changed. 828 01:14:34,765 --> 01:14:35,808 I believe that... 829 01:14:36,683 --> 01:14:40,020 if everything stayed the same, we wouldn't have as many problems. 830 01:14:42,981 --> 01:14:46,402 Yesterday he was my playmate and today he's something more. 831 01:14:54,660 --> 01:14:56,036 Sometimes I think... 832 01:14:58,497 --> 01:15:00,416 ...has it always been like this? 833 01:15:03,210 --> 01:15:05,838 Always like this and I didn't want to see it? 834 01:15:11,552 --> 01:15:12,594 No. 835 01:15:14,513 --> 01:15:15,556 No. 836 01:15:18,475 --> 01:15:21,018 There’s a point... 837 01:15:21,019 --> 01:15:23,355 when everything changes... 838 01:15:26,275 --> 01:15:28,402 ...and is never the same again. 839 01:15:29,570 --> 01:15:30,612 Wow. 840 01:15:36,869 --> 01:15:38,412 Aren’t you going to say anything? 841 01:15:41,415 --> 01:15:42,750 Not even what you think? 842 01:15:44,376 --> 01:15:45,419 Well... 843 01:15:45,878 --> 01:15:47,420 I think... 844 01:15:47,421 --> 01:15:49,048 the inevitable is inevitable. 845 01:15:50,007 --> 01:15:51,925 You two were inevitable. 846 01:15:52,217 --> 01:15:54,845 You were the only one who didn't realise. 847 01:15:58,098 --> 01:15:59,141 Tell him. 848 01:16:01,894 --> 01:16:03,385 As you have told me. 849 01:16:03,896 --> 01:16:04,938 You tell him 850 01:16:05,029 --> 01:16:05,720 and that's it. 851 01:16:08,067 --> 01:16:09,109 It's complicated. 852 01:16:43,200 --> 01:16:44,050 Rubén. 853 01:16:45,938 --> 01:16:46,980 Rubén? 854 01:16:48,065 --> 01:16:49,398 Rubén, can you hear me? 855 01:16:49,400 --> 01:16:50,442 Yes. 856 01:18:28,749 --> 01:18:29,415 Piece of... 857 01:18:29,416 --> 01:18:30,417 It’s not his fault. 858 01:18:31,085 --> 01:18:32,200 Are you defending him? 859 01:18:32,336 --> 01:18:34,254 That's not it... just... 860 01:18:38,092 --> 01:18:38,960 I shouldn't have trusted him. 861 01:18:39,051 --> 01:18:39,332 No. 862 01:18:40,719 --> 01:18:42,763 The point is that he shouldn’t have lied to you. 863 01:18:44,390 --> 01:18:46,015 All those promises. 864 01:18:46,016 --> 01:18:47,767 I’m so sorry, Eva, honey. 865 01:18:47,768 --> 01:18:49,176 It won't happen again. 866 01:18:50,354 --> 01:18:51,270 He was lying. 867 01:18:51,271 --> 01:18:52,036 No. 868 01:18:53,826 --> 01:18:55,401 We're not compatible. 869 01:18:57,069 --> 01:18:58,560 He chose again and he chose her. 870 01:18:59,113 --> 01:19:00,155 Eva. 871 01:19:00,489 --> 01:19:01,907 Stop justifying him. 872 01:19:05,035 --> 01:19:06,078 Look, Gema. 873 01:19:07,454 --> 01:19:09,330 First time he left I thought 874 01:19:09,331 --> 01:19:10,499 he did not care at all about me 875 01:19:12,292 --> 01:19:13,335 and that killed me, 876 01:19:14,340 --> 01:19:15,254 broke me. 877 01:19:16,880 --> 01:19:18,632 But now I don’t feel the same. 878 01:19:21,427 --> 01:19:22,553 What do you think? 879 01:19:24,263 --> 01:19:26,056 We missed our opportunity. 880 01:19:27,683 --> 01:19:29,841 That our friendship had an expiration date. 881 01:19:32,980 --> 01:19:34,022 And... 882 01:19:34,523 --> 01:19:36,567 things die, sooner or later. 883 01:19:38,569 --> 01:19:41,113 And if they don’t die, we have to kill them, because... 884 01:19:43,323 --> 01:19:45,284 those things will end up killing us. 885 01:19:50,706 --> 01:19:52,916 We had to say goodbye forever. 886 01:21:14,706 --> 01:21:15,489 Hello? 887 01:21:20,462 --> 01:21:21,495 I talked with Melania 888 01:21:21,766 --> 01:21:22,923 at long length. 889 01:21:23,465 --> 01:21:25,582 Did you know that we were friends at college? 890 01:21:26,885 --> 01:21:28,168 Well, back to what I was talking about before... 891 01:21:28,303 --> 01:21:30,253 I talked to her and she told me about you. 892 01:21:31,978 --> 01:21:34,351 She said we have to give you a chance. 893 01:21:35,519 --> 01:21:36,562 Wow. 894 01:21:36,687 --> 01:21:38,187 We have studied the schedule 895 01:21:38,188 --> 01:21:40,899 and other options too such as an arts scholarship. 896 01:21:41,483 --> 01:21:42,526 And? 897 01:21:42,609 --> 01:21:44,819 Let's make room so you can carry out 898 01:21:44,820 --> 01:21:46,363 the first exhibition of your work. 899 01:21:46,739 --> 01:21:48,322 The only problem is that it's not here. 900 01:21:48,323 --> 01:21:49,782 We have another smaller gallery in... 901 01:21:49,783 --> 01:21:50,826 That’s not a problem. 902 01:21:57,207 --> 01:21:59,991 One of these days we could take a trip to the mountain. 903 01:22:07,009 --> 01:22:08,416 I found a job. 904 01:22:09,511 --> 01:22:10,554 What? 905 01:22:12,014 --> 01:22:13,057 It is in a gallery. 906 01:22:13,515 --> 01:22:16,331 - That's good. - I will expose some of my drawings. 907 01:22:17,352 --> 01:22:18,395 It's not here. 908 01:22:19,021 --> 01:22:20,189 I leave the day after tomorrow. 909 01:22:30,162 --> 01:22:31,657 What's happening with this? You told me that... 910 01:22:31,658 --> 01:22:32,701 I was wrong. 911 01:22:39,833 --> 01:22:42,044 I’m glad, Eva. 912 01:22:42,336 --> 01:22:43,629 You deserve this. 913 01:22:45,547 --> 01:22:46,590 Thank you, mom. 914 01:23:09,405 --> 01:23:10,781 I'm going to get some salt. 915 01:25:31,964 --> 01:25:33,257 Call me, okay? 916 01:25:34,883 --> 01:25:36,135 Thank you for everything, mom. 917 01:25:41,181 --> 01:25:42,224 Bye. 60068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.