Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,379
[? Upbeat music playing]
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,965
And the best part of being DJ PJ
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,509
is that I'm already ready for bed!
4
00:00:08,592 --> 00:00:10,678
You're not gonna brush your teeth?
5
00:00:10,761 --> 00:00:12,304
Get out of my business.
6
00:00:13,931 --> 00:00:17,017
Vee! How was the rest of the dance?
7
00:00:17,101 --> 00:00:18,602
Horrifying!
8
00:00:20,855 --> 00:00:24,483
But the last time I saw you,
you were dancing with Elijah.
9
00:00:24,567 --> 00:00:26,694
[both] Ooooohhhh.
10
00:00:26,777 --> 00:00:29,488
No, not "Ooooohh." "Aaaaaahhhh!"
11
00:00:30,614 --> 00:00:32,199
I fanged out in front of Elijah!
12
00:00:32,283 --> 00:00:34,452
Because he's foiiine?
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,787
No, because he's a Van Helsing!
14
00:00:36,871 --> 00:00:38,914
That's not foiiine!
15
00:00:38,998 --> 00:00:41,333
I knew there was a Van Helsing here.
16
00:00:41,417 --> 00:00:44,670
But noooo, you said... [mimicking]
"I don't need a crypt keeper."
17
00:00:44,754 --> 00:00:45,963
We're outta here!
18
00:00:47,715 --> 00:00:50,259
Wait, Elijah is a vampire hunter?
19
00:00:50,342 --> 00:00:54,096
I take one bathroom break
all night and that's what I miss?
20
00:00:54,180 --> 00:00:55,639
Get packin', bat girl.
21
00:00:56,682 --> 00:00:58,517
I'm not going back to Transylvania
22
00:00:58,518 --> 00:01:01,811
because my new friend just happens
to be my family's ancient nemesis,
23
00:01:01,812 --> 00:01:03,272
sworn to end all vampires!
24
00:01:04,064 --> 00:01:05,232
Do you hear it?
25
00:01:05,316 --> 00:01:08,110
Do you hear how
it sounds when you say that?
26
00:01:08,111 --> 00:01:11,321
There's got to be a way to solve
this that lets me stay at Wilson.
27
00:01:11,322 --> 00:01:12,942
Could you mind-control Elijah?
28
00:01:12,990 --> 00:01:14,283
No.
29
00:01:14,909 --> 00:01:16,327
[both coughing]
30
00:01:17,620 --> 00:01:20,122
"A Van Helsing's mind
cannot be manipulated,
31
00:01:20,123 --> 00:01:22,707
and their bodies are
possessed of strength and skills
32
00:01:22,708 --> 00:01:24,418
beyond those of inferior humans."
33
00:01:25,211 --> 00:01:26,879
Huh?
34
00:01:26,962 --> 00:01:29,215
It means Elijah can't be mind-controlled
35
00:01:29,298 --> 00:01:31,175
and he's super strong and fast!
36
00:01:31,258 --> 00:01:35,262
And I guarantee you, he's down there
right now plotting Vee's destruction!
37
00:01:35,346 --> 00:01:38,656
Please don't bite me, please
don't bite me, please don't bite me!
38
00:01:39,677 --> 00:01:41,518
[singing] ? Slay! ?
39
00:01:41,519 --> 00:01:42,853
? S-L-A-Y ?
40
00:01:42,854 --> 00:01:44,395
? Steppin' out into the light ?
41
00:01:44,396 --> 00:01:46,524
? I have never felt so alive ?
42
00:01:46,607 --> 00:01:47,657
? Yeah, yeah, yeah ?
43
00:01:47,733 --> 00:01:50,027
? S-L-A-Y ?
44
00:01:50,110 --> 00:01:53,155
? Watch me shine, shine, shine ?
45
00:01:53,239 --> 00:01:54,448
? Slay! ?
46
00:01:55,074 --> 00:01:56,408
[? Eerie music plays]
47
00:01:56,409 --> 00:01:59,953
Thanks for everything, Soph.
Keep in touch!
48
00:01:59,954 --> 00:02:02,331
You can use this
to summon me anytime.
49
00:02:02,414 --> 00:02:04,333
I'm not leaving, Demi.
50
00:02:04,416 --> 00:02:08,087
I'm not going to hide under
a bridge like a little troll.
51
00:02:08,170 --> 00:02:11,465
You guys ever consider that
maybe Elijah is a nice Van Helsing?
52
00:02:11,549 --> 00:02:12,925
There's no such thing!
53
00:02:13,008 --> 00:02:15,177
Don't make me drop the book again.
54
00:02:15,261 --> 00:02:18,514
Seriously, Elijah seems like a good guy.
55
00:02:18,597 --> 00:02:20,697
So before you bat-fly off into the sunset,
56
00:02:20,698 --> 00:02:23,309
shouldn't we at least ask him
what his intentions are?
57
00:02:23,310 --> 00:02:25,020
I can't ask him, I'm a vampire!
58
00:02:25,104 --> 00:02:26,564
I can't ask him, I'm a ghost!
59
00:02:26,647 --> 00:02:28,232
I can't ask him, I'm scared!
60
00:02:30,067 --> 00:02:32,194
Okay, fine, I'll ask him.
61
00:02:36,115 --> 00:02:37,449
I can't like a vampire!
62
00:02:37,533 --> 00:02:39,410
Don't think about her cute smile,
63
00:02:39,493 --> 00:02:41,203
focus on her cute fangs.
64
00:02:41,287 --> 00:02:44,456
I mean, sharp, dangerous fangs.
65
00:02:48,460 --> 00:02:49,920
[knock on door]
66
00:02:51,046 --> 00:02:52,256
[groans softly]
67
00:02:53,299 --> 00:02:55,384
Who is it? And if you're a vampire,
68
00:02:55,385 --> 00:02:57,093
just know I have garlic nun chucks
69
00:02:57,094 --> 00:02:58,596
and I use garlic breath spray!
70
00:02:59,430 --> 00:03:00,570
Ooh, that was a mistake.
71
00:03:01,640 --> 00:03:03,267
[Sophie] It's me, Sophie.
72
00:03:08,397 --> 00:03:09,717
Sophie! You're in danger!
73
00:03:10,316 --> 00:03:11,775
Yeah, from your breath.
74
00:03:12,776 --> 00:03:14,778
From Vee! She's a vampire.
75
00:03:14,862 --> 00:03:16,614
And this is going to blow your mind,
76
00:03:16,697 --> 00:03:19,575
but I come from a family
of vampire hunters.
77
00:03:19,658 --> 00:03:22,161
Whaaaat? No way!
78
00:03:22,995 --> 00:03:24,455
Shocking, I know.
79
00:03:24,538 --> 00:03:27,958
My mom said if I ever met
a vampire, I'm supposed to...
80
00:03:28,823 --> 00:03:32,086
I can't believe this is happening.
81
00:03:32,087 --> 00:03:34,840
What are the odds
I'd actually meet a vampire?
82
00:03:34,924 --> 00:03:36,467
Apparently a hundred percent.
83
00:03:37,593 --> 00:03:39,970
Listen, Elijah. I already knew about Vee.
84
00:03:40,054 --> 00:03:42,890
And look, she didn't hurt me.
She'd never hurt anyone,
85
00:03:42,973 --> 00:03:44,350
she's a good vampire.
86
00:03:44,433 --> 00:03:45,643
There's no such thing.
87
00:03:45,726 --> 00:03:47,436
I'll show you.
88
00:03:47,519 --> 00:03:49,259
Do you guys use the same publisher?
89
00:03:50,022 --> 00:03:51,440
[both coughing]
90
00:03:54,360 --> 00:03:57,154
"If a Van Helsing ever meets a vampire,
91
00:03:57,237 --> 00:03:59,949
it is their duty to save
the villagers by fighting
92
00:04:00,032 --> 00:04:02,117
until only one of them is left."
93
00:04:02,201 --> 00:04:04,954
Everyone here is in danger.
94
00:04:05,037 --> 00:04:08,290
And I'm the only one
who can save them.
95
00:04:08,374 --> 00:04:10,354
Your fly's open, Savior of the Universe.
96
00:04:10,918 --> 00:04:11,968
[zips]
97
00:04:12,962 --> 00:04:14,463
Now I can save them.
98
00:04:15,756 --> 00:04:18,884
Just tell Vee to meet me in the attic
99
00:04:18,968 --> 00:04:21,512
at dawn for a fight to the finish.
100
00:04:21,595 --> 00:04:24,556
Well, I highly doubt
she's going to agree to this.
101
00:04:24,640 --> 00:04:26,809
I can't believe you agreed to this!
102
00:04:28,394 --> 00:04:29,645
Neither can I!
103
00:04:29,728 --> 00:04:31,563
I don't have a choice.
104
00:04:31,647 --> 00:04:33,065
It's fight or go home.
105
00:04:33,148 --> 00:04:34,358
And I'm not going home.
106
00:04:34,441 --> 00:04:36,735
I've come too far
to give up on my dreams.
107
00:04:36,819 --> 00:04:39,405
[? Dramatic music playing]
108
00:04:40,823 --> 00:04:42,282
Vampire.
109
00:04:42,366 --> 00:04:43,909
Van Helsing.
110
00:04:45,995 --> 00:04:47,538
Ooh! Ghost boy?
111
00:04:47,621 --> 00:04:49,248
That's my name,
112
00:04:49,331 --> 00:04:51,667
don't scare it out.
113
00:04:51,750 --> 00:04:54,586
Vampires, ghosts...
114
00:04:54,670 --> 00:04:57,840
Everything my family said is real.
115
00:04:57,923 --> 00:05:00,213
Should I have been flossing
this whole time?
116
00:05:01,176 --> 00:05:02,428
Ooh!
117
00:05:02,511 --> 00:05:06,724
Ha! That was just Phase One...
Mild disturbance.
118
00:05:09,059 --> 00:05:10,185
Vee the Vampire,
119
00:05:10,269 --> 00:05:12,229
I have come to banquet you!
120
00:05:12,312 --> 00:05:15,441
Uh, I mean, "vanquish you!"
121
00:05:15,524 --> 00:05:17,818
It is my ancestral responsibility
122
00:05:17,901 --> 00:05:20,362
to destroy all vampires.
123
00:05:20,446 --> 00:05:22,281
Do your worst, Van Helsing.
124
00:05:23,282 --> 00:05:24,332
Oh, I will...
125
00:05:26,035 --> 00:05:27,870
[? dramatic music playing]
126
00:05:29,788 --> 00:05:31,123
Right after I stretch.
127
00:05:31,206 --> 00:05:32,541
Good point, me, too!
128
00:05:34,084 --> 00:05:35,169
What's happening?
129
00:05:35,252 --> 00:05:36,837
They're stretching?
130
00:05:38,714 --> 00:05:41,383
Finish him, Vee!
Before he becomes too limber!
131
00:05:42,468 --> 00:05:44,386
Too late, I'm ready.
132
00:05:44,470 --> 00:05:46,889
We'll see about that, you
133
00:05:46,972 --> 00:05:48,265
you...
134
00:05:48,348 --> 00:05:50,809
You know, this couch is really in the way.
135
00:05:50,893 --> 00:05:53,483
Yeah, the battle vibes
in this room are totally off.
136
00:05:56,356 --> 00:05:57,775
Impressive.
137
00:05:57,858 --> 00:06:00,748
Good thing I recently came
into some extra muscle myself.
138
00:06:02,204 --> 00:06:05,865
We could open
our own moving company.
139
00:06:05,866 --> 00:06:08,035
You know, if we weren't enemies.
140
00:06:09,036 --> 00:06:10,871
Now what are they talking about?
141
00:06:10,954 --> 00:06:13,304
Something about running
a business together.
142
00:06:14,041 --> 00:06:15,375
We doing this or what?
143
00:06:16,085 --> 00:06:17,135
Right, sorry.
144
00:06:17,211 --> 00:06:18,629
Let's do this.
145
00:06:18,712 --> 00:06:21,381
[? Dramatic music playing]
146
00:06:26,470 --> 00:06:28,388
[both] I don't want to fight you!
147
00:06:28,472 --> 00:06:30,557
Really? We got up at dawn for this!
148
00:06:33,644 --> 00:06:35,437
But you're a Van Helsing.
149
00:06:35,521 --> 00:06:38,774
My enemy. You're supposed to
destroy me as soon as you see me.
150
00:06:38,857 --> 00:06:41,777
That's what you vampires
are supposed to do to us.
151
00:06:41,860 --> 00:06:44,530
So, if you're not my
enemy, then what are you?
152
00:06:44,613 --> 00:06:46,198
I don't know.
153
00:06:46,281 --> 00:06:49,785
Up until twelve hours ago
I thought we were friends.
154
00:06:49,868 --> 00:06:51,411
Me, too.
155
00:06:51,495 --> 00:06:53,413
Maybe we still can be?
156
00:06:55,833 --> 00:06:59,461
Oh, so that's why your
hands are always so cold!
157
00:06:59,545 --> 00:07:01,839
[laughs] Way to catch up, warm blood.
158
00:07:03,215 --> 00:07:04,842
I don't know about this...
159
00:07:04,925 --> 00:07:07,094
It's my job to protect you, Vee.
160
00:07:07,177 --> 00:07:09,805
It's okay, Elijah's not gonna
hurt me. Right?
161
00:07:09,888 --> 00:07:12,224
Right. And now that I think about it,
162
00:07:12,307 --> 00:07:15,978
it's really our parents and our
ancestors that have the actual beef,
163
00:07:16,061 --> 00:07:17,312
not us.
164
00:07:17,396 --> 00:07:21,233
All right, but I'll be
watching you, Van Helsing.
165
00:07:21,316 --> 00:07:22,901
Don't make me go Phase Two on you.
166
00:07:24,111 --> 00:07:27,072
- What's Phase Two?
- That's for you to wonder
167
00:07:27,156 --> 00:07:28,991
and me to figure out.
168
00:07:30,951 --> 00:07:32,494
He's got nothin'.
169
00:07:33,745 --> 00:07:36,039
[? Upbeat music playing]
170
00:07:36,123 --> 00:07:39,209
I've never been more stoked
to be at boarding school.
171
00:07:39,293 --> 00:07:41,463
I'm terrible at hiding things
from my mom,
172
00:07:41,503 --> 00:07:44,173
and now I have two secrets
I have to keep from her.
173
00:07:44,256 --> 00:07:46,675
I know Vee's the first,
but what's the second?
174
00:07:46,758 --> 00:07:49,178
I haven't told her I changed my classes.
175
00:07:49,179 --> 00:07:52,263
She thinks I'm still taking all
that classical stuff she wanted.
176
00:07:52,264 --> 00:07:53,723
Definitely not hip-hop dancing,
177
00:07:53,724 --> 00:07:56,560
song writing, and rap music.
178
00:07:56,643 --> 00:07:59,053
Luckily I don't have to face
my mom any time soon.
179
00:07:59,771 --> 00:08:01,940
- Ooh!
- Hello, son.
180
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
What is your mom doing here?
181
00:08:04,985 --> 00:08:07,404
It's Parents Day. I sent an email.
182
00:08:07,487 --> 00:08:09,364
No one checks their email!
183
00:08:09,448 --> 00:08:11,033
Can you check the wall?
184
00:08:13,202 --> 00:08:15,204
What are we gonna do?
185
00:08:15,287 --> 00:08:18,177
We'll be fine. My parents don't
even know it's Parents Day.
186
00:08:18,207 --> 00:08:20,250
Email is way too modern for them.
187
00:08:20,251 --> 00:08:22,627
I'll just stay in my room
until your mom's gone.
188
00:08:22,628 --> 00:08:23,948
Easy peasy maggot squeezy.
189
00:08:25,339 --> 00:08:27,758
Elijah? What is going on out there?
190
00:08:27,841 --> 00:08:31,803
Ugh! Bats. That Van
Helsing's strong. I better go.
191
00:08:33,180 --> 00:08:34,514
Way behind you!
192
00:08:35,307 --> 00:08:37,267
[? Upbeat music playing]
193
00:08:38,977 --> 00:08:40,896
Hey, Vee, you know,
194
00:08:40,979 --> 00:08:43,023
I have to admit, I'm glad we're staying.
195
00:08:43,106 --> 00:08:47,444
Me, too. But, uh,
you should know something.
196
00:08:47,527 --> 00:08:50,072
Elijah's Van Helsing mom
is here for Parents Day.
197
00:08:50,155 --> 00:08:52,950
That's it! We're outta here!
198
00:08:53,033 --> 00:08:56,161
No, it's fine. I'm going
to stay in the room.
199
00:08:56,245 --> 00:08:59,315
That Van Helsing will never
know there's a vampire at Wilson.
200
00:08:59,316 --> 00:09:00,915
- [thud on window]
- [man groans]
201
00:09:00,916 --> 00:09:01,966
[woman groans]
202
00:09:02,542 --> 00:09:04,336
Mom? Dad?
203
00:09:04,419 --> 00:09:06,088
[Boris] Hey, pumpkin!
204
00:09:09,216 --> 00:09:11,009
My baby boo-berry.
205
00:09:11,093 --> 00:09:13,220
It's so good to see you.
206
00:09:15,889 --> 00:09:17,849
What are you doing here?
207
00:09:17,933 --> 00:09:22,187
Well, my little night child, the school
sent us one of those spirit messages...
208
00:09:22,271 --> 00:09:24,773
- Emails, darling...
- Emails.
209
00:09:24,856 --> 00:09:27,025
Telling us all about this Parents Day,
210
00:09:27,109 --> 00:09:29,611
so we decided to fly out!
211
00:09:29,695 --> 00:09:31,947
Demi! Ghost five!
212
00:09:32,030 --> 00:09:35,492
Ah, yes! Our usual frivolity
as if nothing is wrong!
213
00:09:36,493 --> 00:09:38,036
This is so exciting.
214
00:09:38,120 --> 00:09:40,289
We were in such a rush last time,
215
00:09:40,372 --> 00:09:42,582
but now we can tour your school,
216
00:09:42,666 --> 00:09:45,168
meet your new friends, their parents...
217
00:09:45,252 --> 00:09:48,714
About that... don't you think
three vampires wandering around
218
00:09:48,797 --> 00:09:52,426
with so many people here
might be a little risky?
219
00:09:52,509 --> 00:09:54,428
We thought of that!
220
00:09:54,511 --> 00:09:58,140
Which is why we've been
practicing our "people" skills.
221
00:09:59,433 --> 00:10:02,144
Namaste. I'm "Yoga Mom."
222
00:10:02,227 --> 00:10:04,479
And I'm "Tourist Dad."
223
00:10:04,563 --> 00:10:09,735
Oh, these New England back
roads are something else, I tell ya.
224
00:10:09,818 --> 00:10:12,404
Oh yeah. They're gonna blend right in.
225
00:10:13,488 --> 00:10:15,449
Maybe I can take you on a tour?
226
00:10:15,532 --> 00:10:18,422
I heard the outskirts of town
are lovely this time of year.
227
00:10:18,452 --> 00:10:22,372
Roaming about in all
your ghostly glory, Demi?
228
00:10:22,456 --> 00:10:24,458
Now that would be risky.
229
00:10:24,541 --> 00:10:26,501
I think you'd better stay hidden.
230
00:10:26,585 --> 00:10:29,171
Fine. But you'll never dim my glow!
231
00:10:31,965 --> 00:10:34,718
Way to leave me in the dust,
just because I'm not a v...
232
00:10:34,801 --> 00:10:36,470
Very fast runner!
233
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
Hi, Sophie. Look who's here.
234
00:10:38,513 --> 00:10:40,891
Um, you remember my parents?
235
00:10:40,974 --> 00:10:44,936
Hello! What an exciting
development at this point in time!
236
00:10:45,020 --> 00:10:46,646
Wicked good to see ya, kiddo.
237
00:10:46,730 --> 00:10:48,523
Tell ya ma I said hi.
238
00:10:49,691 --> 00:10:51,109
Okay.
239
00:10:51,193 --> 00:10:55,906
Um, did you guys see my, uh, bed?
240
00:10:55,989 --> 00:10:59,201
Oh, look honey.
241
00:11:00,035 --> 00:11:02,037
So squishy.
242
00:11:02,038 --> 00:11:05,956
They're insisting on a tour, but we
can't let them run into Elijah and his mom.
243
00:11:05,957 --> 00:11:09,210
I'll tell him. And my parents aren't
coming, so I can run interference.
244
00:11:09,211 --> 00:11:11,681
- [Oxana] Oh.
- [Boris] Little help! Little help!
245
00:11:14,383 --> 00:11:16,176
- Oh!
- Oh. Ah! [Chuckles]
246
00:11:16,259 --> 00:11:18,095
Welp, Sophie'd love to chat,
247
00:11:18,178 --> 00:11:20,528
but she just remembered
she forgot something.
248
00:11:20,555 --> 00:11:22,808
I'd tell you what it was
but I can't remember.
249
00:11:24,810 --> 00:11:25,894
[door closes]
250
00:11:25,977 --> 00:11:28,397
What a delightfully strange human child!
251
00:11:32,109 --> 00:11:33,860
You really should get this fixed,
252
00:11:33,861 --> 00:11:36,987
you'd hate to get locked in and
miss your classical vocal training.
253
00:11:36,988 --> 00:11:38,428
How's that going, by the way?
254
00:11:38,448 --> 00:11:42,869
Great, I classically vocal
all the time. It's classic.
255
00:11:42,953 --> 00:11:44,996
And I see you received the stake.
256
00:11:45,080 --> 00:11:47,874
You must be enjoying
your newfound strength.
257
00:11:48,750 --> 00:11:50,710
- [grunts]
- Oh.
258
00:11:50,794 --> 00:11:53,797
It's great. A little destructive, though.
259
00:11:53,880 --> 00:11:55,507
You'll get the hang of it.
260
00:11:55,590 --> 00:11:59,636
And I hope you're wearing your
Van Helsing ring close to your heart,
261
00:11:59,719 --> 00:12:01,888
to remind you of my love,
262
00:12:01,972 --> 00:12:05,809
and the ever-present threat of
the evil undead that walk among us.
263
00:12:05,892 --> 00:12:07,686
Yeah, Mom, about that.
264
00:12:07,687 --> 00:12:11,230
Is there any chance that maybe
vampires could be nicer than we thought?
265
00:12:11,231 --> 00:12:14,192
[laughing] Oh, Elijah,
266
00:12:14,276 --> 00:12:17,737
never lose your childlike
sense of wonder.
267
00:12:17,821 --> 00:12:19,801
But you're talking nonsense, cut it out.
268
00:12:21,176 --> 00:12:25,244
[panting] - Oh, hey
Sophie, this is my mom.
269
00:12:25,245 --> 00:12:26,371
How do you do?
270
00:12:26,455 --> 00:12:28,665
A little out of shape, if I'm being honest.
271
00:12:28,748 --> 00:12:30,625
But it's nice to meet you.
272
00:12:31,626 --> 00:12:32,676
Charming.
273
00:12:32,711 --> 00:12:34,379
Now let's start that tour.
274
00:12:35,338 --> 00:12:36,756
Uh, before you do that...
275
00:12:36,840 --> 00:12:38,800
[whispers] Vee's parents are here.
276
00:12:40,594 --> 00:12:43,604
Well, that's an exciting
development at this point in time.
277
00:12:44,181 --> 00:12:46,391
[? Upbeat music playing]
278
00:13:08,371 --> 00:13:10,582
[cymbals crashing]
279
00:13:36,608 --> 00:13:38,898
Oh, hey, Elijah. When
are you gonna rap again?
280
00:13:38,944 --> 00:13:40,278
I beg your pardon?
281
00:13:40,362 --> 00:13:42,030
Um... [clears throat]
282
00:13:42,031 --> 00:13:45,074
I wrapped one present for the guy,
and he won't stop talking about it.
283
00:13:45,075 --> 00:13:48,578
Ah. Did you wrap it with the
French corners like I taught you?
284
00:13:48,662 --> 00:13:49,746
Oui oui, maman.
285
00:13:53,250 --> 00:13:56,795
Congratulations, folks, you've
made it to the end of Parents Day.
286
00:13:58,547 --> 00:14:02,092
But before you go, we
have one final treat for you.
287
00:14:02,175 --> 00:14:04,427
You'll all going to experience
288
00:14:04,511 --> 00:14:07,055
an actual Wilson class right now...
289
00:14:07,138 --> 00:14:08,765
Intro to Stage Fighting!
290
00:14:08,848 --> 00:14:10,934
- What?
- I didn't know about this?
291
00:14:11,017 --> 00:14:12,852
Emails, people! Read them.
292
00:14:15,522 --> 00:14:17,899
Now, can I get a couple
of parent volunteers?
293
00:14:19,776 --> 00:14:21,903
Uh, you and...
294
00:14:21,987 --> 00:14:23,822
Oh, you!
295
00:14:23,905 --> 00:14:25,765
Come on up here and fight to the death!
296
00:14:25,824 --> 00:14:26,908
[laughs]
297
00:14:26,992 --> 00:14:28,368
Kidding.
298
00:14:28,451 --> 00:14:30,704
But we will need you
to sign some waivers...
299
00:14:30,787 --> 00:14:33,206
[? dramatic music playing]
300
00:14:36,293 --> 00:14:38,211
[? Dramatic music playing]
301
00:14:39,796 --> 00:14:41,840
Who needs stage fighting, right?
302
00:14:41,923 --> 00:14:45,969
Yoga moms don't.
Nama-stay in your seat, please.
303
00:14:46,052 --> 00:14:49,264
Are you kidding? I met your
mother during a sword fight.
304
00:14:49,347 --> 00:14:52,642
When I saw how she parried,
I asked her to get married.
305
00:14:53,643 --> 00:14:56,396
And we died happily ever after.
306
00:14:56,688 --> 00:15:00,816
- You don't have to do this, Mom.
- Nonsense,
307
00:15:00,817 --> 00:15:03,027
this'll be a chance for you
to learn something.
308
00:15:03,028 --> 00:15:05,363
And I won't show up
my opponent too much.
309
00:15:05,447 --> 00:15:08,700
Trust me, Dearest,
I know how to be cool.
310
00:15:10,327 --> 00:15:11,953
Trust me, Batkins,
311
00:15:12,037 --> 00:15:14,247
I know how to be cool.
312
00:15:15,248 --> 00:15:18,126
Is this the sword I'm using? Uh...
313
00:15:18,209 --> 00:15:20,545
Which end do I grab?
314
00:15:20,629 --> 00:15:23,131
I said the same thing!
315
00:15:23,214 --> 00:15:26,593
I think... not the pointy end?
316
00:15:26,676 --> 00:15:29,929
- Oh.
- [both laughing]
317
00:15:31,598 --> 00:15:33,266
Come on out, volunteers!
318
00:15:33,350 --> 00:15:35,477
[applauding]
319
00:15:38,229 --> 00:15:41,441
Now, Mrs. Summers,
you'll move forward first,
320
00:15:41,524 --> 00:15:44,319
Mrs. Hauntley, you will defend.
321
00:15:44,402 --> 00:15:48,239
And with stage fighting, we always
make it look good for the audience.
322
00:15:48,323 --> 00:15:50,241
[both] Oh, we will.
323
00:15:50,325 --> 00:15:52,160
[both laugh]
324
00:15:54,079 --> 00:15:55,455
What's that?
325
00:15:56,873 --> 00:15:58,743
- [audience exclaims]
- [chuckles]
326
00:15:58,750 --> 00:16:00,960
[? Dramatic music playing]
327
00:16:04,464 --> 00:16:05,715
[grunts]
328
00:16:05,799 --> 00:16:08,009
Nice. Where'd you learn
to move like that?
329
00:16:08,093 --> 00:16:12,263
Oh, I don't know, must be all that yoga!
330
00:16:13,556 --> 00:16:15,183
Oh!
331
00:16:15,266 --> 00:16:17,060
- Oh!
- [audience exclaiming]
332
00:16:19,521 --> 00:16:20,814
Ooh.
333
00:16:20,897 --> 00:16:23,316
Okay, I see you, Moms! I see you.
334
00:16:23,400 --> 00:16:24,609
[audience exclaiming]
335
00:16:24,693 --> 00:16:26,111
How do we stop this?
336
00:16:26,194 --> 00:16:27,404
I don't know.
337
00:16:32,909 --> 00:16:34,911
It's like they were destined to fight!
338
00:16:36,996 --> 00:16:38,707
This is not good.
339
00:16:38,708 --> 00:16:42,042
I'm stuck in here while there's a
family of Van Helsings out there!
340
00:16:42,043 --> 00:16:44,045
Demi, I got you.
341
00:16:44,129 --> 00:16:46,089
I'll go check on them, you just chill.
342
00:16:47,424 --> 00:16:50,468
Chill? I don't chill!
343
00:16:50,552 --> 00:16:52,679
I don't even rest in peace!
344
00:16:52,762 --> 00:16:54,597
I'm going stir-crazy!
345
00:16:54,681 --> 00:16:56,558
[air whooshing]
346
00:17:01,104 --> 00:17:03,314
Ah, that's gonna get me in trouble.
347
00:17:05,775 --> 00:17:06,985
Huh.
348
00:17:08,403 --> 00:17:10,530
Well, hello, handsome.
349
00:17:11,489 --> 00:17:13,032
Long time no see.
350
00:17:18,246 --> 00:17:21,082
- [? Dramatic music playing]
- [both grunting]
351
00:17:22,834 --> 00:17:24,502
[grunting encouragingly]
352
00:17:26,087 --> 00:17:27,756
[grunting]
353
00:17:34,888 --> 00:17:36,097
I'm stopping this.
354
00:17:36,639 --> 00:17:38,099
Stand down
355
00:17:38,183 --> 00:17:41,102
is what I would have said
if you hadn't just done it.
356
00:17:41,186 --> 00:17:42,979
A thrilling performance.
357
00:17:44,856 --> 00:17:46,024
[cheering]
358
00:17:46,107 --> 00:17:48,359
- Excellent match.
- You as well.
359
00:17:49,235 --> 00:17:50,487
That's my wife.
360
00:17:52,238 --> 00:17:55,450
Ooh, that was a good show. We
didn't learn much, but good job.
361
00:17:55,533 --> 00:17:56,701
[bell rings]
362
00:17:56,785 --> 00:17:58,955
All right. Thanks for coming
to Parents Day.
363
00:18:00,288 --> 00:18:01,968
I can't believe we made it through.
364
00:18:01,969 --> 00:18:04,917
I know. Let's get them out of
here before anything else can go...
365
00:18:04,918 --> 00:18:06,711
Oh, dear, I've lost my family ring!
366
00:18:06,795 --> 00:18:07,921
Oh, my...
367
00:18:08,004 --> 00:18:10,215
It must have fallen off during the fight.
368
00:18:10,298 --> 00:18:13,134
- We'll help you look.
- We have excellent night vision.
369
00:18:13,218 --> 00:18:15,178
Uh, I mean, how's your ma?
370
00:18:15,261 --> 00:18:18,389
Uh, Mom, why don't we look
later, when it's less crowded?
371
00:18:18,473 --> 00:18:20,883
We can make it less crowded.
Mom and Dad, let's go.
372
00:18:20,892 --> 00:18:23,853
I can't leave my ring, you
know how much it means to me.
373
00:18:23,937 --> 00:18:25,077
What does it look like?
374
00:18:25,078 --> 00:18:27,022
- But, Mom...
- It's very old, pure silver,
375
00:18:27,023 --> 00:18:28,983
- the initials are...
- [laughs]
376
00:18:28,984 --> 00:18:32,027
Mom, they don't need all that
detail, a ring's a ring. Come on.
377
00:18:32,028 --> 00:18:33,947
It's not just any ring, Elijah.
378
00:18:34,030 --> 00:18:35,281
The initials are...
379
00:18:35,365 --> 00:18:36,908
Mom, I love hip-hop!
380
00:18:38,827 --> 00:18:40,203
Excuse me?
381
00:18:40,286 --> 00:18:43,164
And rapping, and pop music.
382
00:18:43,248 --> 00:18:46,918
I like it all. I don't want to do
the classical stuff anymore.
383
00:18:46,919 --> 00:18:48,710
And if I'm being completely honest,
384
00:18:48,711 --> 00:18:51,256
I don't even know how to wrap a present.
385
00:18:51,339 --> 00:18:53,508
Is this some sort of teenage rebellion...
386
00:18:53,591 --> 00:18:56,177
I want to do more of what I like.
387
00:18:56,261 --> 00:18:58,596
And what exactly is that?
388
00:18:58,680 --> 00:19:02,225
Um, well... I'll show you. Vee?
389
00:19:03,518 --> 00:19:04,568
[clears throat]
390
00:19:06,855 --> 00:19:08,815
- [? Hip-hop music playing]
- ? Yo ?
391
00:19:08,898 --> 00:19:10,441
? Gimme, gimme Gimme, gimme ?
392
00:19:13,319 --> 00:19:15,864
? Oh, throw it in a pot
Hit it like bam, bam, bam ?
393
00:19:15,947 --> 00:19:17,532
? Bam, bam, bam ?
394
00:19:17,533 --> 00:19:19,408
? Yo, beat down the block
Heat like bam, bam, bam ?
395
00:19:19,409 --> 00:19:20,785
? Bam, bam, bam ?
396
00:19:20,786 --> 00:19:22,411
? Yeah, that Hit it like bam, bam, bam ?
397
00:19:22,412 --> 00:19:24,080
? Bam, bam, bam ?
398
00:19:24,081 --> 00:19:25,998
? Yo, drip too hard when I
Hit it like bam, bam, bam ?
399
00:19:25,999 --> 00:19:27,250
? Bam, bam, bam ?
400
00:19:27,333 --> 00:19:29,210
? Bam, bam, yeah Bam, bam, yeah ?
401
00:19:29,294 --> 00:19:32,005
? Bam, bam, yeah
Beat like bam, bam, bam ?
402
00:19:32,088 --> 00:19:33,138
? Bam, bam, bam ?
403
00:19:39,012 --> 00:19:41,347
[cheering and applause]
404
00:19:54,944 --> 00:19:56,279
Mom!
405
00:20:00,116 --> 00:20:01,784
What did I miss?
406
00:20:05,204 --> 00:20:06,915
Mom, I found your ring.
407
00:20:06,916 --> 00:20:09,291
You sure you don't want
to throw it in the trash
408
00:20:09,292 --> 00:20:10,877
like all the plans I had for you?
409
00:20:10,960 --> 00:20:12,879
Please. Can we talk?
410
00:20:17,300 --> 00:20:18,760
What is there to talk about?
411
00:20:18,843 --> 00:20:21,073
Seems like you left it
all on the dance floor.
412
00:20:21,804 --> 00:20:23,431
Okay,
413
00:20:23,432 --> 00:20:26,558
I should have told you sooner,
but I knew you wouldn't like it.
414
00:20:26,559 --> 00:20:29,102
The only reason I agreed
to let you come to this school
415
00:20:29,103 --> 00:20:31,313
was to get a strong foundation
in the classics,
416
00:20:31,314 --> 00:20:34,567
which would have taught you
discipline and focus.
417
00:20:34,651 --> 00:20:36,736
Things that are important to
418
00:20:36,819 --> 00:20:38,488
the family business.
419
00:20:40,323 --> 00:20:42,951
Mom, I know that stuff is important,
420
00:20:43,034 --> 00:20:46,996
but can't I just have a second to
figure out what makes me happy?
421
00:20:47,080 --> 00:20:49,540
[sighs] Oh Elijah.
422
00:20:49,624 --> 00:20:51,876
I know that I put a lot of pressure on you,
423
00:20:51,960 --> 00:20:54,379
but it's only because
you're so extraordinary.
424
00:20:54,462 --> 00:20:58,925
But... I will give you some space, dear.
425
00:20:59,008 --> 00:21:00,969
Because, I want you to be happy.
426
00:21:01,052 --> 00:21:03,680
[exhales] Thanks
for understanding, Mom.
427
00:21:06,182 --> 00:21:09,060
Of course. Now tuck in your
shirt, this isn't New Jersey.
428
00:21:10,520 --> 00:21:13,815
[? Upbeat music playing]
429
00:21:13,898 --> 00:21:16,901
[Bat Oxana] Ohhh, I
really miss this, Vampirina.
430
00:21:16,985 --> 00:21:18,035
[Bat Vee] Me, too.
431
00:21:19,779 --> 00:21:22,740
Thanks for coming. It
was really good to see you.
432
00:21:22,824 --> 00:21:26,577
I must say, this place
continues to surprise me.
433
00:21:26,661 --> 00:21:29,372
A place where nightmares
can come true.
434
00:21:30,123 --> 00:21:32,333
- It's dreams, Dad.
- Oh.
435
00:21:32,417 --> 00:21:34,085
And thanks for supporting mine.
436
00:21:34,168 --> 00:21:36,379
Always. And to think...
437
00:21:36,462 --> 00:21:38,506
I was worried about Van Helsings!
438
00:21:38,589 --> 00:21:40,508
[laughs loudly]
439
00:21:40,591 --> 00:21:41,759
[sighs]
440
00:21:43,386 --> 00:21:44,762
Check out your boy.
441
00:21:45,513 --> 00:21:47,223
Demi! How did you...
442
00:21:47,224 --> 00:21:50,517
It's makeup! And some hair stuff
with clothes from the lost and found.
443
00:21:50,518 --> 00:21:52,061
Now I look like a real kid!
444
00:21:52,145 --> 00:21:55,398
With this disguise, you'll be
an even better protector for Vee.
445
00:21:55,481 --> 00:21:58,191
[laughs nervously] Not
that she needs it or anything.
446
00:22:00,987 --> 00:22:02,655
Sun has set, wind is up,
447
00:22:02,739 --> 00:22:04,615
we'd best be off, darlings.
448
00:22:04,699 --> 00:22:07,618
Love you to the dark side
of the moon and back.
449
00:22:13,624 --> 00:22:15,334
Get in here, Demi.
450
00:22:20,715 --> 00:22:22,133
Something to remember me by.
451
00:22:24,427 --> 00:22:25,970
[? Mellow music playing]
452
00:22:25,971 --> 00:22:31,433
Thanks for running a marathon
to help us keep our secret, Sophie.
453
00:22:31,434 --> 00:22:34,270
All good. I clocked like 90,000 steps,
454
00:22:34,271 --> 00:22:37,064
so I don't have to walk
anywhere the rest of the semester.
455
00:22:37,065 --> 00:22:38,149
[chuckles]
456
00:22:40,234 --> 00:22:42,695
'Sup, dude. Ooh! Ghost boy?
457
00:22:43,780 --> 00:22:45,406
You called me dude!
458
00:22:45,490 --> 00:22:46,908
Best day of my death.
459
00:22:48,659 --> 00:22:50,161
How'd things go with your mom?
460
00:22:50,244 --> 00:22:51,370
Better than expected.
461
00:22:51,454 --> 00:22:54,415
Thank you for falling
on your stake for me
462
00:22:54,499 --> 00:22:56,959
and telling her
your secret to protect mine.
463
00:22:57,043 --> 00:23:00,421
I'd rather she found out about
me than about you... cold hands.
464
00:23:01,255 --> 00:23:03,091
[chuckles]
465
00:23:03,174 --> 00:23:04,759
[? Dramatic music playing]
466
00:23:14,143 --> 00:23:15,895
My suspicions were correct.
467
00:23:15,896 --> 00:23:18,355
Elijah is getting distracted
from his purpose,
468
00:23:18,356 --> 00:23:21,317
but he's destined
for more important things.
469
00:23:21,400 --> 00:23:24,445
I'm gonna need you
at Wilson immediately
470
00:23:24,529 --> 00:23:26,239
to keep an eye on him.
471
00:23:52,473 --> 00:23:53,523
[singing] ? Slay! ?
472
00:23:53,524 --> 00:23:58,074
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.