All language subtitles for Vampirina Teenage Vampire s01e04 First Parents Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,379 [? Upbeat music playing] 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,965 And the best part of being DJ PJ 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,509 is that I'm already ready for bed! 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,678 You're not gonna brush your teeth? 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,304 Get out of my business. 6 00:00:13,931 --> 00:00:17,017 Vee! How was the rest of the dance? 7 00:00:17,101 --> 00:00:18,602 Horrifying! 8 00:00:20,855 --> 00:00:24,483 But the last time I saw you, you were dancing with Elijah. 9 00:00:24,567 --> 00:00:26,694 [both] Ooooohhhh. 10 00:00:26,777 --> 00:00:29,488 No, not "Ooooohh." "Aaaaaahhhh!" 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,199 I fanged out in front of Elijah! 12 00:00:32,283 --> 00:00:34,452 Because he's foiiine? 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,787 No, because he's a Van Helsing! 14 00:00:36,871 --> 00:00:38,914 That's not foiiine! 15 00:00:38,998 --> 00:00:41,333 I knew there was a Van Helsing here. 16 00:00:41,417 --> 00:00:44,670 But noooo, you said... [mimicking] "I don't need a crypt keeper." 17 00:00:44,754 --> 00:00:45,963 We're outta here! 18 00:00:47,715 --> 00:00:50,259 Wait, Elijah is a vampire hunter? 19 00:00:50,342 --> 00:00:54,096 I take one bathroom break all night and that's what I miss? 20 00:00:54,180 --> 00:00:55,639 Get packin', bat girl. 21 00:00:56,682 --> 00:00:58,517 I'm not going back to Transylvania 22 00:00:58,518 --> 00:01:01,811 because my new friend just happens to be my family's ancient nemesis, 23 00:01:01,812 --> 00:01:03,272 sworn to end all vampires! 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,232 Do you hear it? 25 00:01:05,316 --> 00:01:08,110 Do you hear how it sounds when you say that? 26 00:01:08,111 --> 00:01:11,321 There's got to be a way to solve this that lets me stay at Wilson. 27 00:01:11,322 --> 00:01:12,942 Could you mind-control Elijah? 28 00:01:12,990 --> 00:01:14,283 No. 29 00:01:14,909 --> 00:01:16,327 [both coughing] 30 00:01:17,620 --> 00:01:20,122 "A Van Helsing's mind cannot be manipulated, 31 00:01:20,123 --> 00:01:22,707 and their bodies are possessed of strength and skills 32 00:01:22,708 --> 00:01:24,418 beyond those of inferior humans." 33 00:01:25,211 --> 00:01:26,879 Huh? 34 00:01:26,962 --> 00:01:29,215 It means Elijah can't be mind-controlled 35 00:01:29,298 --> 00:01:31,175 and he's super strong and fast! 36 00:01:31,258 --> 00:01:35,262 And I guarantee you, he's down there right now plotting Vee's destruction! 37 00:01:35,346 --> 00:01:38,656 Please don't bite me, please don't bite me, please don't bite me! 38 00:01:39,677 --> 00:01:41,518 [singing] ? Slay! ? 39 00:01:41,519 --> 00:01:42,853 ? S-L-A-Y ? 40 00:01:42,854 --> 00:01:44,395 ? Steppin' out into the light ? 41 00:01:44,396 --> 00:01:46,524 ? I have never felt so alive ? 42 00:01:46,607 --> 00:01:47,657 ? Yeah, yeah, yeah ? 43 00:01:47,733 --> 00:01:50,027 ? S-L-A-Y ? 44 00:01:50,110 --> 00:01:53,155 ? Watch me shine, shine, shine ? 45 00:01:53,239 --> 00:01:54,448 ? Slay! ? 46 00:01:55,074 --> 00:01:56,408 [? Eerie music plays] 47 00:01:56,409 --> 00:01:59,953 Thanks for everything, Soph. Keep in touch! 48 00:01:59,954 --> 00:02:02,331 You can use this to summon me anytime. 49 00:02:02,414 --> 00:02:04,333 I'm not leaving, Demi. 50 00:02:04,416 --> 00:02:08,087 I'm not going to hide under a bridge like a little troll. 51 00:02:08,170 --> 00:02:11,465 You guys ever consider that maybe Elijah is a nice Van Helsing? 52 00:02:11,549 --> 00:02:12,925 There's no such thing! 53 00:02:13,008 --> 00:02:15,177 Don't make me drop the book again. 54 00:02:15,261 --> 00:02:18,514 Seriously, Elijah seems like a good guy. 55 00:02:18,597 --> 00:02:20,697 So before you bat-fly off into the sunset, 56 00:02:20,698 --> 00:02:23,309 shouldn't we at least ask him what his intentions are? 57 00:02:23,310 --> 00:02:25,020 I can't ask him, I'm a vampire! 58 00:02:25,104 --> 00:02:26,564 I can't ask him, I'm a ghost! 59 00:02:26,647 --> 00:02:28,232 I can't ask him, I'm scared! 60 00:02:30,067 --> 00:02:32,194 Okay, fine, I'll ask him. 61 00:02:36,115 --> 00:02:37,449 I can't like a vampire! 62 00:02:37,533 --> 00:02:39,410 Don't think about her cute smile, 63 00:02:39,493 --> 00:02:41,203 focus on her cute fangs. 64 00:02:41,287 --> 00:02:44,456 I mean, sharp, dangerous fangs. 65 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 [knock on door] 66 00:02:51,046 --> 00:02:52,256 [groans softly] 67 00:02:53,299 --> 00:02:55,384 Who is it? And if you're a vampire, 68 00:02:55,385 --> 00:02:57,093 just know I have garlic nun chucks 69 00:02:57,094 --> 00:02:58,596 and I use garlic breath spray! 70 00:02:59,430 --> 00:03:00,570 Ooh, that was a mistake. 71 00:03:01,640 --> 00:03:03,267 [Sophie] It's me, Sophie. 72 00:03:08,397 --> 00:03:09,717 Sophie! You're in danger! 73 00:03:10,316 --> 00:03:11,775 Yeah, from your breath. 74 00:03:12,776 --> 00:03:14,778 From Vee! She's a vampire. 75 00:03:14,862 --> 00:03:16,614 And this is going to blow your mind, 76 00:03:16,697 --> 00:03:19,575 but I come from a family of vampire hunters. 77 00:03:19,658 --> 00:03:22,161 Whaaaat? No way! 78 00:03:22,995 --> 00:03:24,455 Shocking, I know. 79 00:03:24,538 --> 00:03:27,958 My mom said if I ever met a vampire, I'm supposed to... 80 00:03:28,823 --> 00:03:32,086 I can't believe this is happening. 81 00:03:32,087 --> 00:03:34,840 What are the odds I'd actually meet a vampire? 82 00:03:34,924 --> 00:03:36,467 Apparently a hundred percent. 83 00:03:37,593 --> 00:03:39,970 Listen, Elijah. I already knew about Vee. 84 00:03:40,054 --> 00:03:42,890 And look, she didn't hurt me. She'd never hurt anyone, 85 00:03:42,973 --> 00:03:44,350 she's a good vampire. 86 00:03:44,433 --> 00:03:45,643 There's no such thing. 87 00:03:45,726 --> 00:03:47,436 I'll show you. 88 00:03:47,519 --> 00:03:49,259 Do you guys use the same publisher? 89 00:03:50,022 --> 00:03:51,440 [both coughing] 90 00:03:54,360 --> 00:03:57,154 "If a Van Helsing ever meets a vampire, 91 00:03:57,237 --> 00:03:59,949 it is their duty to save the villagers by fighting 92 00:04:00,032 --> 00:04:02,117 until only one of them is left." 93 00:04:02,201 --> 00:04:04,954 Everyone here is in danger. 94 00:04:05,037 --> 00:04:08,290 And I'm the only one who can save them. 95 00:04:08,374 --> 00:04:10,354 Your fly's open, Savior of the Universe. 96 00:04:10,918 --> 00:04:11,968 [zips] 97 00:04:12,962 --> 00:04:14,463 Now I can save them. 98 00:04:15,756 --> 00:04:18,884 Just tell Vee to meet me in the attic 99 00:04:18,968 --> 00:04:21,512 at dawn for a fight to the finish. 100 00:04:21,595 --> 00:04:24,556 Well, I highly doubt she's going to agree to this. 101 00:04:24,640 --> 00:04:26,809 I can't believe you agreed to this! 102 00:04:28,394 --> 00:04:29,645 Neither can I! 103 00:04:29,728 --> 00:04:31,563 I don't have a choice. 104 00:04:31,647 --> 00:04:33,065 It's fight or go home. 105 00:04:33,148 --> 00:04:34,358 And I'm not going home. 106 00:04:34,441 --> 00:04:36,735 I've come too far to give up on my dreams. 107 00:04:36,819 --> 00:04:39,405 [? Dramatic music playing] 108 00:04:40,823 --> 00:04:42,282 Vampire. 109 00:04:42,366 --> 00:04:43,909 Van Helsing. 110 00:04:45,995 --> 00:04:47,538 Ooh! Ghost boy? 111 00:04:47,621 --> 00:04:49,248 That's my name, 112 00:04:49,331 --> 00:04:51,667 don't scare it out. 113 00:04:51,750 --> 00:04:54,586 Vampires, ghosts... 114 00:04:54,670 --> 00:04:57,840 Everything my family said is real. 115 00:04:57,923 --> 00:05:00,213 Should I have been flossing this whole time? 116 00:05:01,176 --> 00:05:02,428 Ooh! 117 00:05:02,511 --> 00:05:06,724 Ha! That was just Phase One... Mild disturbance. 118 00:05:09,059 --> 00:05:10,185 Vee the Vampire, 119 00:05:10,269 --> 00:05:12,229 I have come to banquet you! 120 00:05:12,312 --> 00:05:15,441 Uh, I mean, "vanquish you!" 121 00:05:15,524 --> 00:05:17,818 It is my ancestral responsibility 122 00:05:17,901 --> 00:05:20,362 to destroy all vampires. 123 00:05:20,446 --> 00:05:22,281 Do your worst, Van Helsing. 124 00:05:23,282 --> 00:05:24,332 Oh, I will... 125 00:05:26,035 --> 00:05:27,870 [? dramatic music playing] 126 00:05:29,788 --> 00:05:31,123 Right after I stretch. 127 00:05:31,206 --> 00:05:32,541 Good point, me, too! 128 00:05:34,084 --> 00:05:35,169 What's happening? 129 00:05:35,252 --> 00:05:36,837 They're stretching? 130 00:05:38,714 --> 00:05:41,383 Finish him, Vee! Before he becomes too limber! 131 00:05:42,468 --> 00:05:44,386 Too late, I'm ready. 132 00:05:44,470 --> 00:05:46,889 We'll see about that, you 133 00:05:46,972 --> 00:05:48,265 you... 134 00:05:48,348 --> 00:05:50,809 You know, this couch is really in the way. 135 00:05:50,893 --> 00:05:53,483 Yeah, the battle vibes in this room are totally off. 136 00:05:56,356 --> 00:05:57,775 Impressive. 137 00:05:57,858 --> 00:06:00,748 Good thing I recently came into some extra muscle myself. 138 00:06:02,204 --> 00:06:05,865 We could open our own moving company. 139 00:06:05,866 --> 00:06:08,035 You know, if we weren't enemies. 140 00:06:09,036 --> 00:06:10,871 Now what are they talking about? 141 00:06:10,954 --> 00:06:13,304 Something about running a business together. 142 00:06:14,041 --> 00:06:15,375 We doing this or what? 143 00:06:16,085 --> 00:06:17,135 Right, sorry. 144 00:06:17,211 --> 00:06:18,629 Let's do this. 145 00:06:18,712 --> 00:06:21,381 [? Dramatic music playing] 146 00:06:26,470 --> 00:06:28,388 [both] I don't want to fight you! 147 00:06:28,472 --> 00:06:30,557 Really? We got up at dawn for this! 148 00:06:33,644 --> 00:06:35,437 But you're a Van Helsing. 149 00:06:35,521 --> 00:06:38,774 My enemy. You're supposed to destroy me as soon as you see me. 150 00:06:38,857 --> 00:06:41,777 That's what you vampires are supposed to do to us. 151 00:06:41,860 --> 00:06:44,530 So, if you're not my enemy, then what are you? 152 00:06:44,613 --> 00:06:46,198 I don't know. 153 00:06:46,281 --> 00:06:49,785 Up until twelve hours ago I thought we were friends. 154 00:06:49,868 --> 00:06:51,411 Me, too. 155 00:06:51,495 --> 00:06:53,413 Maybe we still can be? 156 00:06:55,833 --> 00:06:59,461 Oh, so that's why your hands are always so cold! 157 00:06:59,545 --> 00:07:01,839 [laughs] Way to catch up, warm blood. 158 00:07:03,215 --> 00:07:04,842 I don't know about this... 159 00:07:04,925 --> 00:07:07,094 It's my job to protect you, Vee. 160 00:07:07,177 --> 00:07:09,805 It's okay, Elijah's not gonna hurt me. Right? 161 00:07:09,888 --> 00:07:12,224 Right. And now that I think about it, 162 00:07:12,307 --> 00:07:15,978 it's really our parents and our ancestors that have the actual beef, 163 00:07:16,061 --> 00:07:17,312 not us. 164 00:07:17,396 --> 00:07:21,233 All right, but I'll be watching you, Van Helsing. 165 00:07:21,316 --> 00:07:22,901 Don't make me go Phase Two on you. 166 00:07:24,111 --> 00:07:27,072 - What's Phase Two? - That's for you to wonder 167 00:07:27,156 --> 00:07:28,991 and me to figure out. 168 00:07:30,951 --> 00:07:32,494 He's got nothin'. 169 00:07:33,745 --> 00:07:36,039 [? Upbeat music playing] 170 00:07:36,123 --> 00:07:39,209 I've never been more stoked to be at boarding school. 171 00:07:39,293 --> 00:07:41,463 I'm terrible at hiding things from my mom, 172 00:07:41,503 --> 00:07:44,173 and now I have two secrets I have to keep from her. 173 00:07:44,256 --> 00:07:46,675 I know Vee's the first, but what's the second? 174 00:07:46,758 --> 00:07:49,178 I haven't told her I changed my classes. 175 00:07:49,179 --> 00:07:52,263 She thinks I'm still taking all that classical stuff she wanted. 176 00:07:52,264 --> 00:07:53,723 Definitely not hip-hop dancing, 177 00:07:53,724 --> 00:07:56,560 song writing, and rap music. 178 00:07:56,643 --> 00:07:59,053 Luckily I don't have to face my mom any time soon. 179 00:07:59,771 --> 00:08:01,940 - Ooh! - Hello, son. 180 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 What is your mom doing here? 181 00:08:04,985 --> 00:08:07,404 It's Parents Day. I sent an email. 182 00:08:07,487 --> 00:08:09,364 No one checks their email! 183 00:08:09,448 --> 00:08:11,033 Can you check the wall? 184 00:08:13,202 --> 00:08:15,204 What are we gonna do? 185 00:08:15,287 --> 00:08:18,177 We'll be fine. My parents don't even know it's Parents Day. 186 00:08:18,207 --> 00:08:20,250 Email is way too modern for them. 187 00:08:20,251 --> 00:08:22,627 I'll just stay in my room until your mom's gone. 188 00:08:22,628 --> 00:08:23,948 Easy peasy maggot squeezy. 189 00:08:25,339 --> 00:08:27,758 Elijah? What is going on out there? 190 00:08:27,841 --> 00:08:31,803 Ugh! Bats. That Van Helsing's strong. I better go. 191 00:08:33,180 --> 00:08:34,514 Way behind you! 192 00:08:35,307 --> 00:08:37,267 [? Upbeat music playing] 193 00:08:38,977 --> 00:08:40,896 Hey, Vee, you know, 194 00:08:40,979 --> 00:08:43,023 I have to admit, I'm glad we're staying. 195 00:08:43,106 --> 00:08:47,444 Me, too. But, uh, you should know something. 196 00:08:47,527 --> 00:08:50,072 Elijah's Van Helsing mom is here for Parents Day. 197 00:08:50,155 --> 00:08:52,950 That's it! We're outta here! 198 00:08:53,033 --> 00:08:56,161 No, it's fine. I'm going to stay in the room. 199 00:08:56,245 --> 00:08:59,315 That Van Helsing will never know there's a vampire at Wilson. 200 00:08:59,316 --> 00:09:00,915 - [thud on window] - [man groans] 201 00:09:00,916 --> 00:09:01,966 [woman groans] 202 00:09:02,542 --> 00:09:04,336 Mom? Dad? 203 00:09:04,419 --> 00:09:06,088 [Boris] Hey, pumpkin! 204 00:09:09,216 --> 00:09:11,009 My baby boo-berry. 205 00:09:11,093 --> 00:09:13,220 It's so good to see you. 206 00:09:15,889 --> 00:09:17,849 What are you doing here? 207 00:09:17,933 --> 00:09:22,187 Well, my little night child, the school sent us one of those spirit messages... 208 00:09:22,271 --> 00:09:24,773 - Emails, darling... - Emails. 209 00:09:24,856 --> 00:09:27,025 Telling us all about this Parents Day, 210 00:09:27,109 --> 00:09:29,611 so we decided to fly out! 211 00:09:29,695 --> 00:09:31,947 Demi! Ghost five! 212 00:09:32,030 --> 00:09:35,492 Ah, yes! Our usual frivolity as if nothing is wrong! 213 00:09:36,493 --> 00:09:38,036 This is so exciting. 214 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 We were in such a rush last time, 215 00:09:40,372 --> 00:09:42,582 but now we can tour your school, 216 00:09:42,666 --> 00:09:45,168 meet your new friends, their parents... 217 00:09:45,252 --> 00:09:48,714 About that... don't you think three vampires wandering around 218 00:09:48,797 --> 00:09:52,426 with so many people here might be a little risky? 219 00:09:52,509 --> 00:09:54,428 We thought of that! 220 00:09:54,511 --> 00:09:58,140 Which is why we've been practicing our "people" skills. 221 00:09:59,433 --> 00:10:02,144 Namaste. I'm "Yoga Mom." 222 00:10:02,227 --> 00:10:04,479 And I'm "Tourist Dad." 223 00:10:04,563 --> 00:10:09,735 Oh, these New England back roads are something else, I tell ya. 224 00:10:09,818 --> 00:10:12,404 Oh yeah. They're gonna blend right in. 225 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 Maybe I can take you on a tour? 226 00:10:15,532 --> 00:10:18,422 I heard the outskirts of town are lovely this time of year. 227 00:10:18,452 --> 00:10:22,372 Roaming about in all your ghostly glory, Demi? 228 00:10:22,456 --> 00:10:24,458 Now that would be risky. 229 00:10:24,541 --> 00:10:26,501 I think you'd better stay hidden. 230 00:10:26,585 --> 00:10:29,171 Fine. But you'll never dim my glow! 231 00:10:31,965 --> 00:10:34,718 Way to leave me in the dust, just because I'm not a v... 232 00:10:34,801 --> 00:10:36,470 Very fast runner! 233 00:10:36,553 --> 00:10:38,430 Hi, Sophie. Look who's here. 234 00:10:38,513 --> 00:10:40,891 Um, you remember my parents? 235 00:10:40,974 --> 00:10:44,936 Hello! What an exciting development at this point in time! 236 00:10:45,020 --> 00:10:46,646 Wicked good to see ya, kiddo. 237 00:10:46,730 --> 00:10:48,523 Tell ya ma I said hi. 238 00:10:49,691 --> 00:10:51,109 Okay. 239 00:10:51,193 --> 00:10:55,906 Um, did you guys see my, uh, bed? 240 00:10:55,989 --> 00:10:59,201 Oh, look honey. 241 00:11:00,035 --> 00:11:02,037 So squishy. 242 00:11:02,038 --> 00:11:05,956 They're insisting on a tour, but we can't let them run into Elijah and his mom. 243 00:11:05,957 --> 00:11:09,210 I'll tell him. And my parents aren't coming, so I can run interference. 244 00:11:09,211 --> 00:11:11,681 - [Oxana] Oh. - [Boris] Little help! Little help! 245 00:11:14,383 --> 00:11:16,176 - Oh! - Oh. Ah! [Chuckles] 246 00:11:16,259 --> 00:11:18,095 Welp, Sophie'd love to chat, 247 00:11:18,178 --> 00:11:20,528 but she just remembered she forgot something. 248 00:11:20,555 --> 00:11:22,808 I'd tell you what it was but I can't remember. 249 00:11:24,810 --> 00:11:25,894 [door closes] 250 00:11:25,977 --> 00:11:28,397 What a delightfully strange human child! 251 00:11:32,109 --> 00:11:33,860 You really should get this fixed, 252 00:11:33,861 --> 00:11:36,987 you'd hate to get locked in and miss your classical vocal training. 253 00:11:36,988 --> 00:11:38,428 How's that going, by the way? 254 00:11:38,448 --> 00:11:42,869 Great, I classically vocal all the time. It's classic. 255 00:11:42,953 --> 00:11:44,996 And I see you received the stake. 256 00:11:45,080 --> 00:11:47,874 You must be enjoying your newfound strength. 257 00:11:48,750 --> 00:11:50,710 - [grunts] - Oh. 258 00:11:50,794 --> 00:11:53,797 It's great. A little destructive, though. 259 00:11:53,880 --> 00:11:55,507 You'll get the hang of it. 260 00:11:55,590 --> 00:11:59,636 And I hope you're wearing your Van Helsing ring close to your heart, 261 00:11:59,719 --> 00:12:01,888 to remind you of my love, 262 00:12:01,972 --> 00:12:05,809 and the ever-present threat of the evil undead that walk among us. 263 00:12:05,892 --> 00:12:07,686 Yeah, Mom, about that. 264 00:12:07,687 --> 00:12:11,230 Is there any chance that maybe vampires could be nicer than we thought? 265 00:12:11,231 --> 00:12:14,192 [laughing] Oh, Elijah, 266 00:12:14,276 --> 00:12:17,737 never lose your childlike sense of wonder. 267 00:12:17,821 --> 00:12:19,801 But you're talking nonsense, cut it out. 268 00:12:21,176 --> 00:12:25,244 [panting] - Oh, hey Sophie, this is my mom. 269 00:12:25,245 --> 00:12:26,371 How do you do? 270 00:12:26,455 --> 00:12:28,665 A little out of shape, if I'm being honest. 271 00:12:28,748 --> 00:12:30,625 But it's nice to meet you. 272 00:12:31,626 --> 00:12:32,676 Charming. 273 00:12:32,711 --> 00:12:34,379 Now let's start that tour. 274 00:12:35,338 --> 00:12:36,756 Uh, before you do that... 275 00:12:36,840 --> 00:12:38,800 [whispers] Vee's parents are here. 276 00:12:40,594 --> 00:12:43,604 Well, that's an exciting development at this point in time. 277 00:12:44,181 --> 00:12:46,391 [? Upbeat music playing] 278 00:13:08,371 --> 00:13:10,582 [cymbals crashing] 279 00:13:36,608 --> 00:13:38,898 Oh, hey, Elijah. When are you gonna rap again? 280 00:13:38,944 --> 00:13:40,278 I beg your pardon? 281 00:13:40,362 --> 00:13:42,030 Um... [clears throat] 282 00:13:42,031 --> 00:13:45,074 I wrapped one present for the guy, and he won't stop talking about it. 283 00:13:45,075 --> 00:13:48,578 Ah. Did you wrap it with the French corners like I taught you? 284 00:13:48,662 --> 00:13:49,746 Oui oui, maman. 285 00:13:53,250 --> 00:13:56,795 Congratulations, folks, you've made it to the end of Parents Day. 286 00:13:58,547 --> 00:14:02,092 But before you go, we have one final treat for you. 287 00:14:02,175 --> 00:14:04,427 You'll all going to experience 288 00:14:04,511 --> 00:14:07,055 an actual Wilson class right now... 289 00:14:07,138 --> 00:14:08,765 Intro to Stage Fighting! 290 00:14:08,848 --> 00:14:10,934 - What? - I didn't know about this? 291 00:14:11,017 --> 00:14:12,852 Emails, people! Read them. 292 00:14:15,522 --> 00:14:17,899 Now, can I get a couple of parent volunteers? 293 00:14:19,776 --> 00:14:21,903 Uh, you and... 294 00:14:21,987 --> 00:14:23,822 Oh, you! 295 00:14:23,905 --> 00:14:25,765 Come on up here and fight to the death! 296 00:14:25,824 --> 00:14:26,908 [laughs] 297 00:14:26,992 --> 00:14:28,368 Kidding. 298 00:14:28,451 --> 00:14:30,704 But we will need you to sign some waivers... 299 00:14:30,787 --> 00:14:33,206 [? dramatic music playing] 300 00:14:36,293 --> 00:14:38,211 [? Dramatic music playing] 301 00:14:39,796 --> 00:14:41,840 Who needs stage fighting, right? 302 00:14:41,923 --> 00:14:45,969 Yoga moms don't. Nama-stay in your seat, please. 303 00:14:46,052 --> 00:14:49,264 Are you kidding? I met your mother during a sword fight. 304 00:14:49,347 --> 00:14:52,642 When I saw how she parried, I asked her to get married. 305 00:14:53,643 --> 00:14:56,396 And we died happily ever after. 306 00:14:56,688 --> 00:15:00,816 - You don't have to do this, Mom. - Nonsense, 307 00:15:00,817 --> 00:15:03,027 this'll be a chance for you to learn something. 308 00:15:03,028 --> 00:15:05,363 And I won't show up my opponent too much. 309 00:15:05,447 --> 00:15:08,700 Trust me, Dearest, I know how to be cool. 310 00:15:10,327 --> 00:15:11,953 Trust me, Batkins, 311 00:15:12,037 --> 00:15:14,247 I know how to be cool. 312 00:15:15,248 --> 00:15:18,126 Is this the sword I'm using? Uh... 313 00:15:18,209 --> 00:15:20,545 Which end do I grab? 314 00:15:20,629 --> 00:15:23,131 I said the same thing! 315 00:15:23,214 --> 00:15:26,593 I think... not the pointy end? 316 00:15:26,676 --> 00:15:29,929 - Oh. - [both laughing] 317 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 Come on out, volunteers! 318 00:15:33,350 --> 00:15:35,477 [applauding] 319 00:15:38,229 --> 00:15:41,441 Now, Mrs. Summers, you'll move forward first, 320 00:15:41,524 --> 00:15:44,319 Mrs. Hauntley, you will defend. 321 00:15:44,402 --> 00:15:48,239 And with stage fighting, we always make it look good for the audience. 322 00:15:48,323 --> 00:15:50,241 [both] Oh, we will. 323 00:15:50,325 --> 00:15:52,160 [both laugh] 324 00:15:54,079 --> 00:15:55,455 What's that? 325 00:15:56,873 --> 00:15:58,743 - [audience exclaims] - [chuckles] 326 00:15:58,750 --> 00:16:00,960 [? Dramatic music playing] 327 00:16:04,464 --> 00:16:05,715 [grunts] 328 00:16:05,799 --> 00:16:08,009 Nice. Where'd you learn to move like that? 329 00:16:08,093 --> 00:16:12,263 Oh, I don't know, must be all that yoga! 330 00:16:13,556 --> 00:16:15,183 Oh! 331 00:16:15,266 --> 00:16:17,060 - Oh! - [audience exclaiming] 332 00:16:19,521 --> 00:16:20,814 Ooh. 333 00:16:20,897 --> 00:16:23,316 Okay, I see you, Moms! I see you. 334 00:16:23,400 --> 00:16:24,609 [audience exclaiming] 335 00:16:24,693 --> 00:16:26,111 How do we stop this? 336 00:16:26,194 --> 00:16:27,404 I don't know. 337 00:16:32,909 --> 00:16:34,911 It's like they were destined to fight! 338 00:16:36,996 --> 00:16:38,707 This is not good. 339 00:16:38,708 --> 00:16:42,042 I'm stuck in here while there's a family of Van Helsings out there! 340 00:16:42,043 --> 00:16:44,045 Demi, I got you. 341 00:16:44,129 --> 00:16:46,089 I'll go check on them, you just chill. 342 00:16:47,424 --> 00:16:50,468 Chill? I don't chill! 343 00:16:50,552 --> 00:16:52,679 I don't even rest in peace! 344 00:16:52,762 --> 00:16:54,597 I'm going stir-crazy! 345 00:16:54,681 --> 00:16:56,558 [air whooshing] 346 00:17:01,104 --> 00:17:03,314 Ah, that's gonna get me in trouble. 347 00:17:05,775 --> 00:17:06,985 Huh. 348 00:17:08,403 --> 00:17:10,530 Well, hello, handsome. 349 00:17:11,489 --> 00:17:13,032 Long time no see. 350 00:17:18,246 --> 00:17:21,082 - [? Dramatic music playing] - [both grunting] 351 00:17:22,834 --> 00:17:24,502 [grunting encouragingly] 352 00:17:26,087 --> 00:17:27,756 [grunting] 353 00:17:34,888 --> 00:17:36,097 I'm stopping this. 354 00:17:36,639 --> 00:17:38,099 Stand down 355 00:17:38,183 --> 00:17:41,102 is what I would have said if you hadn't just done it. 356 00:17:41,186 --> 00:17:42,979 A thrilling performance. 357 00:17:44,856 --> 00:17:46,024 [cheering] 358 00:17:46,107 --> 00:17:48,359 - Excellent match. - You as well. 359 00:17:49,235 --> 00:17:50,487 That's my wife. 360 00:17:52,238 --> 00:17:55,450 Ooh, that was a good show. We didn't learn much, but good job. 361 00:17:55,533 --> 00:17:56,701 [bell rings] 362 00:17:56,785 --> 00:17:58,955 All right. Thanks for coming to Parents Day. 363 00:18:00,288 --> 00:18:01,968 I can't believe we made it through. 364 00:18:01,969 --> 00:18:04,917 I know. Let's get them out of here before anything else can go... 365 00:18:04,918 --> 00:18:06,711 Oh, dear, I've lost my family ring! 366 00:18:06,795 --> 00:18:07,921 Oh, my... 367 00:18:08,004 --> 00:18:10,215 It must have fallen off during the fight. 368 00:18:10,298 --> 00:18:13,134 - We'll help you look. - We have excellent night vision. 369 00:18:13,218 --> 00:18:15,178 Uh, I mean, how's your ma? 370 00:18:15,261 --> 00:18:18,389 Uh, Mom, why don't we look later, when it's less crowded? 371 00:18:18,473 --> 00:18:20,883 We can make it less crowded. Mom and Dad, let's go. 372 00:18:20,892 --> 00:18:23,853 I can't leave my ring, you know how much it means to me. 373 00:18:23,937 --> 00:18:25,077 What does it look like? 374 00:18:25,078 --> 00:18:27,022 - But, Mom... - It's very old, pure silver, 375 00:18:27,023 --> 00:18:28,983 - the initials are... - [laughs] 376 00:18:28,984 --> 00:18:32,027 Mom, they don't need all that detail, a ring's a ring. Come on. 377 00:18:32,028 --> 00:18:33,947 It's not just any ring, Elijah. 378 00:18:34,030 --> 00:18:35,281 The initials are... 379 00:18:35,365 --> 00:18:36,908 Mom, I love hip-hop! 380 00:18:38,827 --> 00:18:40,203 Excuse me? 381 00:18:40,286 --> 00:18:43,164 And rapping, and pop music. 382 00:18:43,248 --> 00:18:46,918 I like it all. I don't want to do the classical stuff anymore. 383 00:18:46,919 --> 00:18:48,710 And if I'm being completely honest, 384 00:18:48,711 --> 00:18:51,256 I don't even know how to wrap a present. 385 00:18:51,339 --> 00:18:53,508 Is this some sort of teenage rebellion... 386 00:18:53,591 --> 00:18:56,177 I want to do more of what I like. 387 00:18:56,261 --> 00:18:58,596 And what exactly is that? 388 00:18:58,680 --> 00:19:02,225 Um, well... I'll show you. Vee? 389 00:19:03,518 --> 00:19:04,568 [clears throat] 390 00:19:06,855 --> 00:19:08,815 - [? Hip-hop music playing] - ? Yo ? 391 00:19:08,898 --> 00:19:10,441 ? Gimme, gimme Gimme, gimme ? 392 00:19:13,319 --> 00:19:15,864 ? Oh, throw it in a pot Hit it like bam, bam, bam ? 393 00:19:15,947 --> 00:19:17,532 ? Bam, bam, bam ? 394 00:19:17,533 --> 00:19:19,408 ? Yo, beat down the block Heat like bam, bam, bam ? 395 00:19:19,409 --> 00:19:20,785 ? Bam, bam, bam ? 396 00:19:20,786 --> 00:19:22,411 ? Yeah, that Hit it like bam, bam, bam ? 397 00:19:22,412 --> 00:19:24,080 ? Bam, bam, bam ? 398 00:19:24,081 --> 00:19:25,998 ? Yo, drip too hard when I Hit it like bam, bam, bam ? 399 00:19:25,999 --> 00:19:27,250 ? Bam, bam, bam ? 400 00:19:27,333 --> 00:19:29,210 ? Bam, bam, yeah Bam, bam, yeah ? 401 00:19:29,294 --> 00:19:32,005 ? Bam, bam, yeah Beat like bam, bam, bam ? 402 00:19:32,088 --> 00:19:33,138 ? Bam, bam, bam ? 403 00:19:39,012 --> 00:19:41,347 [cheering and applause] 404 00:19:54,944 --> 00:19:56,279 Mom! 405 00:20:00,116 --> 00:20:01,784 What did I miss? 406 00:20:05,204 --> 00:20:06,915 Mom, I found your ring. 407 00:20:06,916 --> 00:20:09,291 You sure you don't want to throw it in the trash 408 00:20:09,292 --> 00:20:10,877 like all the plans I had for you? 409 00:20:10,960 --> 00:20:12,879 Please. Can we talk? 410 00:20:17,300 --> 00:20:18,760 What is there to talk about? 411 00:20:18,843 --> 00:20:21,073 Seems like you left it all on the dance floor. 412 00:20:21,804 --> 00:20:23,431 Okay, 413 00:20:23,432 --> 00:20:26,558 I should have told you sooner, but I knew you wouldn't like it. 414 00:20:26,559 --> 00:20:29,102 The only reason I agreed to let you come to this school 415 00:20:29,103 --> 00:20:31,313 was to get a strong foundation in the classics, 416 00:20:31,314 --> 00:20:34,567 which would have taught you discipline and focus. 417 00:20:34,651 --> 00:20:36,736 Things that are important to 418 00:20:36,819 --> 00:20:38,488 the family business. 419 00:20:40,323 --> 00:20:42,951 Mom, I know that stuff is important, 420 00:20:43,034 --> 00:20:46,996 but can't I just have a second to figure out what makes me happy? 421 00:20:47,080 --> 00:20:49,540 [sighs] Oh Elijah. 422 00:20:49,624 --> 00:20:51,876 I know that I put a lot of pressure on you, 423 00:20:51,960 --> 00:20:54,379 but it's only because you're so extraordinary. 424 00:20:54,462 --> 00:20:58,925 But... I will give you some space, dear. 425 00:20:59,008 --> 00:21:00,969 Because, I want you to be happy. 426 00:21:01,052 --> 00:21:03,680 [exhales] Thanks for understanding, Mom. 427 00:21:06,182 --> 00:21:09,060 Of course. Now tuck in your shirt, this isn't New Jersey. 428 00:21:10,520 --> 00:21:13,815 [? Upbeat music playing] 429 00:21:13,898 --> 00:21:16,901 [Bat Oxana] Ohhh, I really miss this, Vampirina. 430 00:21:16,985 --> 00:21:18,035 [Bat Vee] Me, too. 431 00:21:19,779 --> 00:21:22,740 Thanks for coming. It was really good to see you. 432 00:21:22,824 --> 00:21:26,577 I must say, this place continues to surprise me. 433 00:21:26,661 --> 00:21:29,372 A place where nightmares can come true. 434 00:21:30,123 --> 00:21:32,333 - It's dreams, Dad. - Oh. 435 00:21:32,417 --> 00:21:34,085 And thanks for supporting mine. 436 00:21:34,168 --> 00:21:36,379 Always. And to think... 437 00:21:36,462 --> 00:21:38,506 I was worried about Van Helsings! 438 00:21:38,589 --> 00:21:40,508 [laughs loudly] 439 00:21:40,591 --> 00:21:41,759 [sighs] 440 00:21:43,386 --> 00:21:44,762 Check out your boy. 441 00:21:45,513 --> 00:21:47,223 Demi! How did you... 442 00:21:47,224 --> 00:21:50,517 It's makeup! And some hair stuff with clothes from the lost and found. 443 00:21:50,518 --> 00:21:52,061 Now I look like a real kid! 444 00:21:52,145 --> 00:21:55,398 With this disguise, you'll be an even better protector for Vee. 445 00:21:55,481 --> 00:21:58,191 [laughs nervously] Not that she needs it or anything. 446 00:22:00,987 --> 00:22:02,655 Sun has set, wind is up, 447 00:22:02,739 --> 00:22:04,615 we'd best be off, darlings. 448 00:22:04,699 --> 00:22:07,618 Love you to the dark side of the moon and back. 449 00:22:13,624 --> 00:22:15,334 Get in here, Demi. 450 00:22:20,715 --> 00:22:22,133 Something to remember me by. 451 00:22:24,427 --> 00:22:25,970 [? Mellow music playing] 452 00:22:25,971 --> 00:22:31,433 Thanks for running a marathon to help us keep our secret, Sophie. 453 00:22:31,434 --> 00:22:34,270 All good. I clocked like 90,000 steps, 454 00:22:34,271 --> 00:22:37,064 so I don't have to walk anywhere the rest of the semester. 455 00:22:37,065 --> 00:22:38,149 [chuckles] 456 00:22:40,234 --> 00:22:42,695 'Sup, dude. Ooh! Ghost boy? 457 00:22:43,780 --> 00:22:45,406 You called me dude! 458 00:22:45,490 --> 00:22:46,908 Best day of my death. 459 00:22:48,659 --> 00:22:50,161 How'd things go with your mom? 460 00:22:50,244 --> 00:22:51,370 Better than expected. 461 00:22:51,454 --> 00:22:54,415 Thank you for falling on your stake for me 462 00:22:54,499 --> 00:22:56,959 and telling her your secret to protect mine. 463 00:22:57,043 --> 00:23:00,421 I'd rather she found out about me than about you... cold hands. 464 00:23:01,255 --> 00:23:03,091 [chuckles] 465 00:23:03,174 --> 00:23:04,759 [? Dramatic music playing] 466 00:23:14,143 --> 00:23:15,895 My suspicions were correct. 467 00:23:15,896 --> 00:23:18,355 Elijah is getting distracted from his purpose, 468 00:23:18,356 --> 00:23:21,317 but he's destined for more important things. 469 00:23:21,400 --> 00:23:24,445 I'm gonna need you at Wilson immediately 470 00:23:24,529 --> 00:23:26,239 to keep an eye on him. 471 00:23:52,473 --> 00:23:53,523 [singing] ? Slay! ? 472 00:23:53,524 --> 00:23:58,074 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.