All language subtitles for The.4.Movie.2011.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-MooMa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,280 --> 00:00:30,156 Sorry. 2 00:00:30,600 --> 00:00:33,353 Have you heard about a telephone call that kills people? 3 00:00:34,120 --> 00:00:36,315 Once you pick it up, you die. 4 00:00:46,920 --> 00:00:47,909 Who? 5 00:00:48,520 --> 00:00:49,953 Well...huh? 6 00:00:51,480 --> 00:00:52,469 Who asked you? 7 00:00:53,440 --> 00:00:54,634 Such a noob. 8 00:00:57,600 --> 00:00:58,316 Hey. 9 00:00:59,520 --> 00:01:01,476 Don't embarrass me, okay? 10 00:01:01,880 --> 00:01:06,749 Don't you say anything unless I ask you. You got it? 11 00:01:11,240 --> 00:01:12,832 You got it? 12 00:01:15,760 --> 00:01:16,909 Sorry. 13 00:01:17,600 --> 00:01:20,353 Is he your cousin? He's such a noob. I like him. 14 00:01:20,760 --> 00:01:22,830 He's a distant cousin. 15 00:01:23,000 --> 00:01:25,150 I want him to see more people, so I took him here. 16 00:01:25,320 --> 00:01:27,709 That's alright. Give the boy a chance. 17 00:01:28,000 --> 00:01:30,070 Even though this might be his last chance. 18 00:01:32,880 --> 00:01:36,111 It's freaking hot. Why is it becoming so damn hot? 19 00:01:37,320 --> 00:01:38,639 Do you know the real cause of global warming? 20 00:01:38,800 --> 00:01:40,791 People turn on air conditioners. 21 00:01:41,360 --> 00:01:43,590 The hotter it gets, the more they use air conditioners. 22 00:01:43,720 --> 00:01:45,676 That's how it goes. Freaking stupid. 23 00:01:46,000 --> 00:01:47,035 Freaking stupid. 24 00:01:47,600 --> 00:01:49,113 The campaign against plastic bags? 25 00:01:49,560 --> 00:01:51,278 The morons are still using it. 26 00:01:52,120 --> 00:01:54,998 Nobody stops. Shit. Global warming, huh? 27 00:01:55,400 --> 00:01:57,152 Nobody worries about global warming anymore. 28 00:02:47,560 --> 00:02:50,313 The temperature keeps getting higher every year. 29 00:02:51,480 --> 00:02:53,072 It's taking back one thing at a time. 30 00:02:54,640 --> 00:02:59,031 Four or five years from now, the students must be, 31 00:02:59,720 --> 00:03:03,474 like you said, they must be wearing nothing to school. 32 00:03:03,600 --> 00:03:04,715 Must be extremely hot. Damn. 33 00:03:05,760 --> 00:03:07,273 Damn, how could it not be this way? 34 00:03:07,360 --> 00:03:08,998 I used to ask an old lady. 35 00:03:09,720 --> 00:03:12,598 "Auntie, what should we do about global warming?" 36 00:03:12,760 --> 00:03:13,272 What's her answer? 37 00:03:13,440 --> 00:03:15,908 She said "open the doors and windows while turning on air conditioners." 38 00:03:16,280 --> 00:03:17,474 Damn auntie. 39 00:03:20,000 --> 00:03:22,514 Every time I see the news about the world's climate, 40 00:03:22,960 --> 00:03:24,109 I'm really upset. Shit. 41 00:03:24,440 --> 00:03:25,236 Don't you agree? 42 00:03:26,000 --> 00:03:29,993 Our world is going to shatter soon. 43 00:03:31,480 --> 00:03:33,152 The thing is, 44 00:03:33,600 --> 00:03:35,636 there are too many people. They don't know how to conserve. 45 00:03:35,960 --> 00:03:38,758 Those damn big countries, they're the culprits. 46 00:03:40,480 --> 00:03:44,189 I want to do something constructive. 47 00:03:46,560 --> 00:03:49,711 Really. Something practical. Not just sitting here talking. 48 00:03:49,840 --> 00:03:50,955 We've been talking about this a lot. 49 00:03:51,040 --> 00:03:53,156 You want to make an action plan, you need money. 50 00:03:54,400 --> 00:03:56,311 You know, when the avian flu outbreak happened. 51 00:03:56,440 --> 00:03:57,509 I was so thrilled. 52 00:03:58,080 --> 00:04:02,073 I was hoping for something to wipe out all the people. 53 00:04:03,360 --> 00:04:06,796 But the scientists came up with the vaccine. Damn it. 54 00:04:08,240 --> 00:04:11,118 What if I told you I have a brand new virus to show you? 55 00:04:11,280 --> 00:04:13,430 Virus again. Son of a bitch. 56 00:04:13,600 --> 00:04:16,512 Last time it was avian flu, then swine flu. What is it now? 57 00:04:16,720 --> 00:04:17,470 Panda? 58 00:04:19,360 --> 00:04:22,352 Hey, you remember the latest outbreak? 59 00:04:22,480 --> 00:04:23,708 What's that? 60 00:04:23,840 --> 00:04:24,556 The flu... 61 00:04:24,680 --> 00:04:26,511 2009 flu. Yeah 2009 flu. 62 00:04:26,680 --> 00:04:27,476 You remember? 63 00:04:27,600 --> 00:04:29,318 They came up with the vaccine eventually. 64 00:04:29,560 --> 00:04:30,754 Right? Damn it. 65 00:04:32,560 --> 00:04:34,198 If you really have it, give it to me. 66 00:04:34,320 --> 00:04:37,835 I'll spread it out myself. 67 00:04:39,600 --> 00:04:41,033 What if I really have it. 68 00:04:41,280 --> 00:04:42,599 Would you dare to do it? 69 00:04:45,080 --> 00:04:46,115 Of course. 70 00:04:46,720 --> 00:04:48,836 I'm not a coward like you. 71 00:04:49,000 --> 00:04:50,353 Stop your bullshit. 72 00:04:51,320 --> 00:04:52,116 I have it. 73 00:04:52,360 --> 00:04:55,352 It's the real freaking virus. 74 00:04:55,480 --> 00:04:58,916 Oh, you sound confident. 75 00:04:59,640 --> 00:05:00,595 Where did you get it? 76 00:05:00,960 --> 00:05:02,313 I can't reveal the source. 77 00:05:04,480 --> 00:05:05,629 From the website? 78 00:05:08,320 --> 00:05:09,116 Website? 79 00:05:14,280 --> 00:05:17,477 Who in the right mind would put the virus on the website? 80 00:05:18,600 --> 00:05:20,716 Bas, how do you know? 81 00:05:20,840 --> 00:05:22,512 Wait. Wait. Are you guys for real? 82 00:05:23,840 --> 00:05:26,274 You're crazy. We're talking about the end of the earth. 83 00:05:26,440 --> 00:05:26,917 Hey, 84 00:05:28,040 --> 00:05:31,396 this time is for real. I've proven it. 85 00:05:32,640 --> 00:05:33,959 What website? 86 00:05:34,520 --> 00:05:35,509 Huh... 87 00:05:37,800 --> 00:05:39,358 "Earth Chemo." 88 00:05:46,640 --> 00:05:47,675 How did you find it? 89 00:05:48,000 --> 00:05:50,195 I didn't. They came to me. 90 00:05:52,200 --> 00:05:52,757 When? 91 00:05:54,120 --> 00:05:54,870 Last night. 92 00:05:55,160 --> 00:05:57,435 At first, I thought my computer caught a virus. 93 00:05:57,800 --> 00:06:00,439 But it wasn't a computer virus. 94 00:06:03,120 --> 00:06:06,271 Damn it. What the hell are you talking about? 95 00:06:06,720 --> 00:06:07,232 I don't understand. 96 00:06:07,360 --> 00:06:09,316 Do you remember what I told you the other day? 97 00:06:10,600 --> 00:06:11,476 You know, 98 00:06:12,400 --> 00:06:13,913 everything I said that night 99 00:06:14,040 --> 00:06:15,837 I got all of the information from that website. 100 00:06:16,400 --> 00:06:19,949 Right. When I talked about how this earth is in critical condition 101 00:06:20,440 --> 00:06:23,876 and needs an urgent cure before it dies. 102 00:06:24,840 --> 00:06:26,956 You know that the earth is hot because of human. 103 00:06:27,440 --> 00:06:29,476 They're hot. They turn on the air conditioner. 104 00:06:30,040 --> 00:06:31,758 And it gets hotter. 105 00:06:33,600 --> 00:06:35,318 It's the vicious cycle. 106 00:06:35,440 --> 00:06:35,952 Yeah, 107 00:06:36,240 --> 00:06:37,116 That website. 108 00:06:37,440 --> 00:06:38,998 It proposes that theory that the earth is sick. 109 00:06:39,360 --> 00:06:40,315 Gravely ill. 110 00:06:41,280 --> 00:06:42,474 Stricken with cancer. 111 00:06:44,280 --> 00:06:47,033 The cancer cells are human beings. 112 00:06:48,320 --> 00:06:53,110 So what the earth needs right now is chemotherapy treatment. 113 00:06:55,480 --> 00:06:56,595 Chemo? 114 00:06:57,200 --> 00:06:58,758 To eliminate cancer cells. 115 00:07:00,960 --> 00:07:02,837 Cancer cells are human beings. 116 00:07:03,200 --> 00:07:04,872 Eliminate all human beings. 117 00:07:08,400 --> 00:07:09,628 Total human holocaust? 118 00:07:12,960 --> 00:07:14,234 Human holocaust, 119 00:07:16,640 --> 00:07:17,868 that's awesome man. 120 00:07:18,320 --> 00:07:19,116 Right? 121 00:07:21,120 --> 00:07:22,269 Human holocaust 122 00:07:23,760 --> 00:07:26,513 Your ass. You out of your mind? 123 00:07:26,760 --> 00:07:28,432 I almost bought it. 124 00:07:28,600 --> 00:07:30,989 And you believe it, huh? Who would be stupid enough 125 00:07:31,160 --> 00:07:33,116 to post these things on the website? 126 00:07:33,240 --> 00:07:36,312 Who would sell a "Do-It-Yourself Human Holocaust" 127 00:07:36,440 --> 00:07:37,998 Set on the Internet? 128 00:07:38,360 --> 00:07:39,509 Are you a complete moron? 129 00:07:40,320 --> 00:07:42,675 Why did you tell me to come here then? 130 00:07:42,920 --> 00:07:44,273 I didn't. 131 00:07:48,520 --> 00:07:50,556 What? You sent me a message last night. 132 00:07:50,680 --> 00:07:52,033 Huh, you're messing with me. 133 00:07:52,320 --> 00:07:54,914 I didn't send you the message. It's you who asked me to come here. 134 00:07:55,080 --> 00:07:56,672 Hey, I didn't. 135 00:07:56,800 --> 00:07:58,358 Son of a bitch. 136 00:07:58,800 --> 00:07:59,789 Who did? 137 00:08:02,920 --> 00:08:04,797 This. You look at this. 138 00:08:06,360 --> 00:08:07,236 What? What? 139 00:08:07,400 --> 00:08:09,994 Look. Isn't this your number? 140 00:08:11,600 --> 00:08:13,238 Damn. 141 00:08:13,920 --> 00:08:15,512 Ow... 142 00:08:17,800 --> 00:08:18,516 Hey Bas. 143 00:08:18,680 --> 00:08:19,271 Huh? 144 00:08:19,400 --> 00:08:20,628 What time do you have? 145 00:08:22,320 --> 00:08:23,435 Two fifty nine. 146 00:08:25,520 --> 00:08:26,748 Only one minute left. 147 00:08:28,080 --> 00:08:30,150 What's one minute left? 148 00:08:31,040 --> 00:08:32,268 Time for human holocaust. 149 00:08:32,640 --> 00:08:35,108 You're not over it yet? Are you drunk? 150 00:08:35,760 --> 00:08:36,795 Out of your mind? 151 00:08:41,000 --> 00:08:41,989 Where's your cousin? 152 00:08:46,120 --> 00:08:47,439 I don't know. 153 00:08:47,720 --> 00:08:48,789 I don't care where he goes. 154 00:08:49,160 --> 00:08:53,039 I've come all the way here. Can you be serious for once, can't you? 155 00:08:53,320 --> 00:08:55,470 The reason why the earth is messed up as it is 156 00:08:55,720 --> 00:08:58,439 because it is full of idiots like you, and you. 157 00:09:00,880 --> 00:09:02,393 Chill out. We'll find out soon 158 00:09:02,920 --> 00:09:04,319 if it's real or not. 159 00:09:05,360 --> 00:09:06,315 Forty seconds to go. 160 00:09:06,960 --> 00:09:08,188 Let's count down. 161 00:09:08,680 --> 00:09:09,510 Forty. 162 00:09:10,160 --> 00:09:11,309 Thirty-nine. 163 00:09:11,840 --> 00:09:12,795 Thirty-eight. 164 00:09:36,240 --> 00:09:37,195 Nineteen. 165 00:09:37,600 --> 00:09:40,194 Go ahead and count. Don't stop counting. 166 00:09:40,480 --> 00:09:41,356 I'll have to pee. 167 00:09:41,520 --> 00:09:44,512 If you're still counting when I come back... 168 00:09:50,280 --> 00:09:54,796 Hey, Nut is calling me. 169 00:11:21,200 --> 00:11:25,318 Are you the webmaster? 170 00:11:28,200 --> 00:11:31,192 What a perfect day for human holocaust. 171 00:11:31,400 --> 00:11:32,594 Don't you think? 172 00:11:33,840 --> 00:11:36,798 I don't know much about virus. 173 00:11:36,960 --> 00:11:39,269 I can only make computer viruses. 174 00:11:40,960 --> 00:11:43,474 That's all a noob like me can do. 175 00:13:00,040 --> 00:13:03,919 So you planned for human holocaust and never told me about it, bastard. 176 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 Quite a badass technique you use. 177 00:13:08,560 --> 00:13:10,596 But I have one question for you. 178 00:13:12,680 --> 00:13:16,275 How about people who've turned off their cell phones 179 00:13:17,160 --> 00:13:20,232 while watching this film, huh? 180 00:14:33,880 --> 00:14:34,869 20,000 baht. 181 00:14:35,320 --> 00:14:36,594 7,000 baht. 182 00:14:38,240 --> 00:14:39,514 30,000 baht. 183 00:14:41,840 --> 00:14:44,912 40,000 baht. 20,000 baht. 7,000 baht. 7,000 baht. 184 00:14:45,320 --> 00:14:46,673 1,000,000 baht. 654,230 baht. 42,210 baht. 185 00:14:46,800 --> 00:14:48,028 87,540 baht. 45,230 baht. 9,954 baht. 5,632 baht. 186 00:14:48,160 --> 00:14:49,798 1,230 baht. 882 baht. 670 baht. 521 baht. 215 baht. 187 00:14:51,520 --> 00:14:52,748 0.000 baht. 188 00:15:10,360 --> 00:15:12,078 I don't know how to start. 189 00:15:12,560 --> 00:15:18,271 I'm both excited and happy, that I was appointed department manager. 190 00:15:18,880 --> 00:15:20,154 Let me say something. 191 00:15:20,320 --> 00:15:24,029 I'm still your old pal Thada. 192 00:15:24,360 --> 00:15:28,592 If I've ever done anything to offend you, let me apologize to you right here. 193 00:15:29,000 --> 00:15:30,319 Let's start over. 194 00:15:30,640 --> 00:15:31,390 Alright? 195 00:15:31,520 --> 00:15:33,590 Yeah, you're the best among us anyway. Right? 196 00:15:33,720 --> 00:15:34,197 Yeah. 197 00:15:38,680 --> 00:15:41,831 I think you'd better prostrate before my feet first. 198 00:15:48,920 --> 00:15:51,036 I could just fire you, Mr. Soop. 199 00:15:51,200 --> 00:15:53,839 What are you waiting for? Go ahead. 200 00:15:54,000 --> 00:15:56,798 Hey, come on. What's wrong with you, Soop? 201 00:15:56,920 --> 00:15:58,148 Calm down, will you? 202 00:15:58,280 --> 00:16:00,953 Let's go, Thada, don't mind him. 203 00:16:01,120 --> 00:16:03,156 Let's go this way, boss. 204 00:16:41,240 --> 00:16:43,754 These projects you have proposed... 205 00:16:44,960 --> 00:16:46,473 I don't approve. 206 00:17:11,000 --> 00:17:11,910 Nuch, 207 00:17:13,520 --> 00:17:15,795 I wish you were here with me now. 208 00:17:17,520 --> 00:17:19,192 You shouldn't have killed yourself. 209 00:17:24,480 --> 00:17:25,959 Excuse me, boss. 210 00:17:26,080 --> 00:17:27,149 What is it, Waew? 211 00:17:27,280 --> 00:17:29,396 Boss Thada, There's a little problem with 212 00:17:29,520 --> 00:17:30,794 your company car's turn signal lights. 213 00:17:30,920 --> 00:17:32,478 You'll get your car in the evening. 214 00:17:33,560 --> 00:17:35,915 That's alright. I don't need it now. 215 00:17:36,400 --> 00:17:37,037 Right. 216 00:17:37,480 --> 00:17:38,310 Oh, Waew. 217 00:17:39,360 --> 00:17:39,712 Yes? 218 00:17:39,840 --> 00:17:42,513 I think I'll take a walk downstairs. 219 00:17:42,680 --> 00:17:47,515 I'll find some gifts to thank all the employees. 220 00:17:48,360 --> 00:17:49,952 Just call me if there's anything. 221 00:17:50,160 --> 00:17:52,355 Have fun shopping, boss. 222 00:18:00,520 --> 00:18:04,069 CDs? CDs? Only fifty baht. 223 00:18:15,440 --> 00:18:18,830 "The Gift Shop for People You Hate" 224 00:18:20,560 --> 00:18:21,834 What a shitty name. 225 00:19:17,880 --> 00:19:19,199 Mr. Thada. 226 00:19:19,600 --> 00:19:20,157 Hey. 227 00:19:22,080 --> 00:19:24,071 Mr. Thada, do you have anyone you hate? 228 00:19:25,120 --> 00:19:28,999 Or just jealous? And you want to teach him a lesson. 229 00:19:29,960 --> 00:19:30,836 Hey. 230 00:19:31,680 --> 00:19:33,910 What kind of store is this? Huh? 231 00:19:34,440 --> 00:19:37,512 It looks so disorganized. 232 00:19:39,520 --> 00:19:42,956 And the logo and the name, are they just a joke? 233 00:19:45,760 --> 00:19:48,832 Are you kidding, Mr. Thada. They're not a joke. 234 00:19:49,920 --> 00:19:52,070 You're not in the wrong place. 235 00:19:52,880 --> 00:19:58,989 These stuff are for you to buy for the people you hate. 236 00:20:00,080 --> 00:20:03,629 Just tell me their names. 237 00:20:03,840 --> 00:20:05,956 Plus other personal information. 238 00:20:06,840 --> 00:20:09,559 I'll prepare something nasty for them. 239 00:20:09,680 --> 00:20:11,989 You can choose how you want me to deal with them. 240 00:20:12,760 --> 00:20:14,671 Just a joke. 241 00:20:16,080 --> 00:20:18,833 A hard lesson. Or you want them injured. Paralyzed. 242 00:20:19,320 --> 00:20:21,550 Or you might want them dead. 243 00:20:22,760 --> 00:20:23,954 It's your call. 244 00:20:26,520 --> 00:20:27,794 What are you talking about? 245 00:20:28,600 --> 00:20:29,874 I don't get it. 246 00:20:34,640 --> 00:20:36,358 Like this umbrella. 247 00:20:37,000 --> 00:20:41,437 Am I supposed to use it to stab the person I hate? 248 00:20:41,560 --> 00:20:43,630 Hey, why would you do that? 249 00:20:43,840 --> 00:20:45,796 You'd get arrested if you did that. 250 00:20:46,080 --> 00:20:48,230 This country has laws, you know. 251 00:20:50,200 --> 00:20:51,349 Yeah, So what? 252 00:20:52,240 --> 00:20:54,276 So there must be a shop like this one. 253 00:20:54,880 --> 00:20:55,995 Oh, yeah? 254 00:21:01,480 --> 00:21:02,993 So? 255 00:21:04,640 --> 00:21:09,156 This one must be poisonous toothpaste. 256 00:21:09,360 --> 00:21:10,236 Right? 257 00:21:11,400 --> 00:21:12,799 No. 258 00:21:13,720 --> 00:21:14,994 What is it, then? 259 00:21:15,120 --> 00:21:21,832 The umbrella you're holding is for your enemy to hold. 260 00:21:22,000 --> 00:21:25,151 It's equipped with a lightening rod. 261 00:21:25,280 --> 00:21:28,511 When it rains, your enemy raises this umbrella. 262 00:21:29,360 --> 00:21:32,909 Lightning strikes. Boom. He dies. 263 00:21:33,800 --> 00:21:35,233 Instantly. No clue. 264 00:21:35,600 --> 00:21:39,388 No evidence for the police. Who would they catch? 265 00:21:39,960 --> 00:21:42,030 Right? Think about it. 266 00:21:42,400 --> 00:21:44,197 This is a joke, right? Huh? 267 00:21:45,800 --> 00:21:47,392 You see this perfume? 268 00:21:48,600 --> 00:21:50,591 It's one of the best selling products. 269 00:21:50,720 --> 00:21:52,278 Did you read the news two days ago? 270 00:21:52,920 --> 00:21:55,559 I'm still keeping that news with me. 271 00:21:55,680 --> 00:21:58,831 Someone died after being bitten by a tiger-wasp. 272 00:21:59,160 --> 00:22:05,030 This perfume contains poisonous stingers of tiger-wasps. 273 00:22:06,000 --> 00:22:08,639 You know what's better? Our store has a service 274 00:22:08,760 --> 00:22:12,992 to install a nest of tiger-wasps near your enemy's house. 275 00:22:14,840 --> 00:22:16,592 This toothpaste is not too shabby either. 276 00:22:17,360 --> 00:22:21,990 When your enemy uses it, tiny powder will be attached to his eyes. 277 00:22:22,200 --> 00:22:24,589 In one hour, he will start to lose consciousness. 278 00:22:25,000 --> 00:22:27,878 Think about it. What if you're driving? 279 00:22:28,040 --> 00:22:29,314 What would happen? 280 00:22:29,560 --> 00:22:30,834 Dead. 281 00:22:31,760 --> 00:22:32,795 Here. Tissue paper. 282 00:22:32,920 --> 00:22:33,670 Hey. 283 00:22:35,040 --> 00:22:35,870 That's enough. 284 00:22:36,760 --> 00:22:39,399 Are you insane? Seriously. Huh? 285 00:22:40,480 --> 00:22:41,993 What a waste of time. 286 00:22:42,280 --> 00:22:45,511 You're Mr. Thada Suddanklai, right? 287 00:22:45,600 --> 00:22:49,149 Your address is 130/13 288 00:22:49,400 --> 00:22:52,119 Green & Park Village. Had ex-girlfriend named Nuch, 289 00:22:52,680 --> 00:22:54,591 who killed herself. 290 00:23:09,600 --> 00:23:10,749 Nuch. 291 00:23:13,440 --> 00:23:17,319 She was upset that you're a workaholic. 292 00:23:18,680 --> 00:23:23,913 Recently, you've been appointed manager. Right? 293 00:23:27,000 --> 00:23:27,716 Hey. 294 00:23:28,160 --> 00:23:30,151 How do you know all this? Huh? 295 00:23:30,920 --> 00:23:32,672 Someone gave me your information. 296 00:23:32,960 --> 00:23:33,472 Who? 297 00:23:33,640 --> 00:23:35,358 And more importantly. 298 00:23:36,640 --> 00:23:40,952 Our record shows that someone has already bought 299 00:23:41,120 --> 00:23:44,795 six products from our shop... for you. 300 00:23:46,320 --> 00:23:48,470 And they are scheduled to work today. 301 00:23:48,720 --> 00:23:50,472 Hey. I asked you. Who? 302 00:23:52,640 --> 00:23:54,790 You should know it best. 303 00:23:55,600 --> 00:24:02,392 People these days. If you don't strike first, they will. 304 00:24:03,760 --> 00:24:04,715 Quickly. 305 00:24:08,720 --> 00:24:09,596 There might be time for you. 306 00:24:10,040 --> 00:24:12,918 Tell me your enemy's name. I'll take care of him. 307 00:24:13,680 --> 00:24:17,593 You want him to be embarrassed, injured, or dead? 308 00:24:29,360 --> 00:24:31,078 You almost got me convinced. 309 00:24:33,000 --> 00:24:36,549 Hey, let me tell you something. 310 00:24:37,520 --> 00:24:42,719 This kind of stupid pranks don't work with me. 311 00:24:42,960 --> 00:24:44,359 Go fool some other people. 312 00:24:45,080 --> 00:24:47,230 You conman. Let me warn you. 313 00:24:47,960 --> 00:24:49,109 A person like you should beware. 314 00:24:49,880 --> 00:24:51,757 The cops will get your ass one day. 315 00:24:53,240 --> 00:24:56,391 Alright. At least you happen to see me today. 316 00:24:57,040 --> 00:24:59,235 I think you can be my premium customer. 317 00:25:00,000 --> 00:25:03,515 From now on, whatever you use, 318 00:25:04,520 --> 00:25:07,114 try to notice whether it has this logo on it. 319 00:25:08,640 --> 00:25:13,395 If you could make it alive, we can continue to talk. Alright? 320 00:25:14,200 --> 00:25:14,871 Hey. 321 00:25:16,200 --> 00:25:17,076 You know. 322 00:25:17,520 --> 00:25:19,158 You're funny. 323 00:25:20,720 --> 00:25:23,632 I'm sorry. But you can try to rip off other people. 324 00:25:24,440 --> 00:25:25,395 I'm out of here. 325 00:25:27,960 --> 00:25:29,518 I've warned you. 326 00:25:36,200 --> 00:25:38,760 Boss, your company car is ready. 327 00:25:39,160 --> 00:25:40,309 Here's the key. 328 00:25:41,240 --> 00:25:43,151 You can call me Thada like you used to. 329 00:25:44,120 --> 00:25:44,757 Thank you. 330 00:25:44,920 --> 00:25:45,511 Yes. 331 00:25:47,200 --> 00:25:49,998 You've spent a lot of time shopping, 332 00:25:50,160 --> 00:25:51,878 but you didn't get anything? 333 00:25:53,400 --> 00:25:58,394 Oh, this kind of thing needs more time, Waew. 334 00:25:59,520 --> 00:26:04,310 But I will definitely find gifts to thank everyone. 335 00:26:04,520 --> 00:26:05,430 Don't worry. 336 00:26:05,760 --> 00:26:06,317 Okay. 337 00:26:10,280 --> 00:26:11,269 Well, Waew? 338 00:26:12,160 --> 00:26:15,391 Have you gone to the shops around this building? 339 00:26:16,000 --> 00:26:16,830 Yes, I have. 340 00:26:18,280 --> 00:26:22,034 Have you seen a shop called... 341 00:26:26,120 --> 00:26:28,076 Forget it. Nothing. 342 00:26:28,520 --> 00:26:29,669 You can go back to work. 343 00:26:30,120 --> 00:26:30,950 Alright. 344 00:26:55,920 --> 00:26:56,670 Boss. 345 00:26:58,160 --> 00:27:00,276 I've finished the report you asked me to do. 346 00:27:00,440 --> 00:27:02,351 Good. Put it in my desk. 347 00:27:02,560 --> 00:27:03,310 Alright, boss. 348 00:27:03,440 --> 00:27:06,750 This is how you succeed. 349 00:27:07,440 --> 00:27:08,555 Alright, boss. 350 00:28:18,400 --> 00:28:19,150 Damn it. 351 00:28:20,240 --> 00:28:22,435 Your shitty driving almost got you killed. 352 00:28:22,600 --> 00:28:24,875 It's your shitty driving, not mine. 353 00:28:25,320 --> 00:28:27,117 I've turned on left turn signal, can't you see? 354 00:28:27,440 --> 00:28:30,398 Left turn? Open your freaking eyes and see. 355 00:28:30,520 --> 00:28:31,430 It's the right turn signal. 356 00:28:31,840 --> 00:28:33,353 Right turn my ass. 357 00:28:35,160 --> 00:28:39,676 What's wrong with you? Can't tell left from right? 358 00:28:40,920 --> 00:28:42,239 You'd better drive an oxcart. 359 00:28:44,320 --> 00:28:46,038 What an idiot. 360 00:28:57,200 --> 00:28:58,553 Hey. Close the shop. 361 00:29:52,000 --> 00:29:53,877 Hello, Waew. Are you sleeping? 362 00:29:55,160 --> 00:29:58,994 Do you know who sent my car to get the lights fixed? 363 00:30:00,000 --> 00:30:00,955 You don't know? 364 00:30:02,640 --> 00:30:04,995 Do you know where it was sent to? 365 00:30:09,440 --> 00:30:12,876 Alright. Could you check it for me? 366 00:30:13,000 --> 00:30:13,910 Where it was fixed, and who ordered it. 367 00:30:14,520 --> 00:30:16,875 And give me a call. Okay? 368 00:30:19,480 --> 00:30:21,914 Yeah, there was a problem. I almost got killed. 369 00:30:23,400 --> 00:30:24,753 Don't forget to do it. 370 00:34:20,360 --> 00:34:21,429 Nampla. 371 00:34:22,960 --> 00:34:24,359 Nampla. 372 00:37:00,840 --> 00:37:07,791 Our record shows that someone has already bought six products for you. 373 00:37:56,320 --> 00:37:57,912 Soop. 374 00:38:23,680 --> 00:38:29,550 This perfume contains poisonous stingers of tiger-wasps. 375 00:38:41,720 --> 00:38:43,438 Good morning, boss Thada. 376 00:38:48,080 --> 00:38:49,433 What's wrong with him? 377 00:38:56,800 --> 00:39:01,351 Hey, our company must have used a lucky draw to get the new manager. 378 00:39:01,520 --> 00:39:02,919 That's why they got Thada. 379 00:39:03,280 --> 00:39:06,158 Nonsense. They used rock-paper-scissors, you idiot. 380 00:39:06,640 --> 00:39:09,234 He doesn't have a clue about working. 381 00:39:09,400 --> 00:39:10,719 All he does is kissing his bosses' asses. 382 00:39:10,960 --> 00:39:13,713 Hey, that's how to succeed these days. 383 00:40:49,360 --> 00:40:50,554 Shit. 384 00:40:51,000 --> 00:40:53,230 He wants me dead. 385 00:40:54,200 --> 00:40:56,555 You think you're the boss and you can do anything? 386 00:41:02,040 --> 00:41:03,234 Right. 387 00:41:05,000 --> 00:41:06,752 And I'll do more than this. 388 00:41:12,120 --> 00:41:14,031 You're fired, Soop. 389 00:41:14,240 --> 00:41:14,752 What? 390 00:41:15,120 --> 00:41:16,872 I said, you're fired. 391 00:41:22,560 --> 00:41:27,111 I give you fifteen minutes to get your stuff out of here. 392 00:41:28,040 --> 00:41:31,510 The compensation or whatever, I'll take care of that later. 393 00:41:34,160 --> 00:41:35,195 Quickly. 394 00:41:36,040 --> 00:41:37,189 Now. 395 00:42:17,160 --> 00:42:18,195 Hello, Waew. 396 00:42:19,600 --> 00:42:20,828 Is my car ready? 397 00:42:22,640 --> 00:42:23,675 Not yet? 398 00:42:24,760 --> 00:42:26,034 When is it ready? 399 00:42:30,120 --> 00:42:30,552 Okay. 400 00:42:30,760 --> 00:42:32,432 I'm sorry, boss. 401 00:42:32,960 --> 00:42:34,075 Umbrella for you. 402 00:42:35,040 --> 00:42:37,315 So you won't get wet. 403 00:42:37,480 --> 00:42:38,549 Take care. 404 00:43:45,960 --> 00:43:47,313 How do you want me to deal with them? 405 00:43:47,680 --> 00:43:51,958 Just a joke. A hard lesson. Paralyzed. 406 00:43:52,160 --> 00:43:54,549 Or you might want them dead. It's your call. 407 00:43:59,960 --> 00:44:05,080 Someone has already bought six products for you. 408 00:44:33,840 --> 00:44:34,477 Hey. 409 00:44:45,160 --> 00:44:46,593 Ow. Soop. 410 00:44:47,000 --> 00:44:48,672 Help me. Help me, Soop. 411 00:44:51,760 --> 00:44:54,274 Help me, Soop. I'm stuck. 412 00:44:55,120 --> 00:44:57,680 Soop. What are you doing to me? 413 00:44:57,800 --> 00:44:59,074 Hey, what's wrong with you, Thada. 414 00:44:59,200 --> 00:45:00,315 Are you out of your mind? 415 00:45:01,040 --> 00:45:03,838 What are you doing to me, Soop? 416 00:45:06,200 --> 00:45:08,760 Soop, don't do it. Soop. 417 00:45:16,280 --> 00:45:17,076 Are you helping me, Soop? 418 00:45:17,240 --> 00:45:18,639 What the hell do you think I'm doing? 419 00:45:23,440 --> 00:45:26,238 Hurry up, Soop. 420 00:45:27,760 --> 00:45:31,753 Hurry up, Soop. It's coming. 421 00:45:31,960 --> 00:45:33,996 Hurry up, Soop. 422 00:45:44,280 --> 00:45:48,114 Hey, Thada. Does becoming a manager make you completely insane? 423 00:45:48,240 --> 00:45:49,593 What if I didn't follow you here? 424 00:45:49,720 --> 00:45:50,755 I'm sorry. 425 00:45:51,760 --> 00:45:53,352 I owe you my life. 426 00:45:54,680 --> 00:45:57,513 I didn't know that Nuch used to be your girlfriend. 427 00:45:57,680 --> 00:45:59,750 I'm sorry. 428 00:45:59,880 --> 00:46:00,756 What are you doing? 429 00:46:02,120 --> 00:46:03,997 Hey, get up. I'm your friend. 430 00:46:04,120 --> 00:46:05,599 Why are you doing this? It's embarrassing. 431 00:46:05,720 --> 00:46:07,597 I owe you my life, Soop. 432 00:46:07,720 --> 00:46:08,516 Get up. 433 00:46:09,200 --> 00:46:09,950 Soop. 434 00:46:10,600 --> 00:46:12,352 I'm sorry. 435 00:46:14,240 --> 00:46:17,118 This set is specially designed for you. 436 00:46:17,280 --> 00:46:21,034 Do you want him hurt, embarrassed, or dead? 437 00:46:21,200 --> 00:46:22,394 No need to go that far. 438 00:46:22,840 --> 00:46:24,796 I just want him to prostrate before my feet. 439 00:46:25,560 --> 00:46:27,118 I'm sorry. 440 00:46:30,000 --> 00:46:31,353 I'm sorry. 441 00:46:33,480 --> 00:46:37,917 "The Gift Shop for People You Hate" never disappoints anyone. 442 00:47:20,920 --> 00:47:21,750 Stop. 443 00:47:24,280 --> 00:47:26,919 Who are you? Why are you here? 444 00:47:27,120 --> 00:47:29,714 Damn it, Joe. Didn't you say nobody's here? 445 00:47:29,920 --> 00:47:31,558 Shit. I've already checked. 446 00:47:31,680 --> 00:47:32,749 What's that, then? 447 00:47:32,920 --> 00:47:33,989 How would I know? 448 00:47:34,160 --> 00:47:35,479 Get out. 449 00:47:39,480 --> 00:47:40,276 Hey. 450 00:48:02,120 --> 00:48:04,395 Shit. Why did you have to shoot her? 451 00:48:06,480 --> 00:48:08,152 Damn it. Let's get out of here. 452 00:48:41,920 --> 00:48:42,875 Joe, 453 00:48:48,880 --> 00:48:50,950 This thing is far from finished. 454 00:48:51,840 --> 00:48:53,034 Believe me. 455 00:49:04,960 --> 00:49:06,871 Hey, do you want to die, Joe? Damn. 456 00:49:07,040 --> 00:49:08,314 Do you want to die? 457 00:49:08,440 --> 00:49:09,111 Damn. 458 00:49:10,640 --> 00:49:11,675 Why do you come here? 459 00:49:13,000 --> 00:49:14,831 I called you but you didn't pick up. 460 00:49:15,120 --> 00:49:16,519 Son of a bitch, I can't. 461 00:49:16,720 --> 00:49:19,837 Don't you know the cops are after us? We should split. 462 00:49:19,960 --> 00:49:21,632 Why should I split? 463 00:49:21,800 --> 00:49:23,438 I'm on a roll. 464 00:49:24,360 --> 00:49:25,759 On a roll my ass. 465 00:49:25,880 --> 00:49:27,438 Don't you see the news? 466 00:49:27,600 --> 00:49:28,794 The police are on our tails. 467 00:49:29,160 --> 00:49:30,479 Do you want to be in prison? 468 00:49:31,960 --> 00:49:33,109 It's because I shot her. 469 00:49:33,200 --> 00:49:35,191 I've discovered my real self. 470 00:49:35,720 --> 00:49:37,631 I was born for this. 471 00:49:39,280 --> 00:49:40,235 Shit. You're out of your mind. 472 00:49:40,520 --> 00:49:41,669 I want no part of this. 473 00:49:42,920 --> 00:49:43,989 Joe, 474 00:49:45,800 --> 00:49:47,438 I'm in a mood for shooting someone. 475 00:49:48,280 --> 00:49:49,998 It's thrilling. 476 00:49:54,200 --> 00:49:55,758 Who should I shoot? 477 00:49:57,680 --> 00:50:02,549 You, or your brother, Jin? 478 00:50:04,720 --> 00:50:06,950 You know that I'm serious. 479 00:50:08,400 --> 00:50:09,958 Son of a bitch. 480 00:50:25,320 --> 00:50:26,389 Alright. 481 00:50:28,040 --> 00:50:29,519 But it's the last time. 482 00:50:29,720 --> 00:50:30,709 I quit after this job. 483 00:50:31,240 --> 00:50:33,800 It's your fault last time, Joe. 484 00:50:33,960 --> 00:50:36,155 She died because you didn't look carefully. 485 00:50:36,360 --> 00:50:39,636 I'll give you another chance. 486 00:50:39,880 --> 00:50:43,509 After that, you can do whatever you want. It's your call. 487 00:50:43,680 --> 00:50:45,113 I can work with Song. 488 00:50:46,080 --> 00:50:48,799 Don't tell me that this time you're taking Song with you. 489 00:50:48,960 --> 00:50:50,552 Didn't you say you wanted to quit. 490 00:50:50,720 --> 00:50:53,234 I'll have to teach my brother how to work. 491 00:50:53,480 --> 00:50:54,310 What's wrong with that? 492 00:50:54,440 --> 00:50:56,112 But he's still in school. 493 00:50:56,240 --> 00:50:57,798 What kind of a big brother are you? 494 00:50:58,240 --> 00:51:00,196 He only has me who can help. 495 00:51:00,560 --> 00:51:04,269 Who else is there to spoil him, if not me? 496 00:51:08,160 --> 00:51:09,752 Aren't you afraid he'll be harmed? 497 00:51:10,000 --> 00:51:12,468 Shit, that's why I'm here to see you. 498 00:51:12,680 --> 00:51:14,875 Just find the house where there's nobody around. 499 00:51:15,040 --> 00:51:17,793 If I could find one, I wouldn't have come here. 500 00:51:21,880 --> 00:51:23,108 Damn it. 501 00:51:25,080 --> 00:51:26,195 I'm glad you understand. 502 00:51:58,200 --> 00:52:00,589 Song, get on the bike. Damn it. You shot someone again. 503 00:52:02,720 --> 00:52:03,436 Nueng. 504 00:52:04,000 --> 00:52:04,637 Give me the gun. 505 00:52:05,160 --> 00:52:05,876 What for? 506 00:52:06,000 --> 00:52:08,958 Let me get rid of him. Shit. He saw my face. 507 00:52:09,120 --> 00:52:11,111 Son of a bitch. He might tell other people. 508 00:52:13,920 --> 00:52:14,830 Take it. 509 00:52:17,080 --> 00:52:19,230 You mess with the wrong guy. Go to hell. 510 00:52:20,560 --> 00:52:21,276 Shit. 511 00:52:25,160 --> 00:52:27,276 Don't you dare hurting my brother. 512 00:52:27,480 --> 00:52:28,879 Get on the bike. 513 00:52:30,440 --> 00:52:31,589 Huh, coward. 514 00:52:32,680 --> 00:52:35,069 You're not so brave now. Not so brave now. 515 00:52:48,560 --> 00:52:49,595 Why do you stop? 516 00:52:50,120 --> 00:52:51,439 Can't you see? The cops are out there waiting. 517 00:52:51,880 --> 00:52:53,438 You're afraid of the cops? 518 00:52:53,640 --> 00:52:54,675 And you're not? 519 00:52:56,160 --> 00:52:58,958 Joe, you are a coward. Jeez... 520 00:52:59,080 --> 00:53:00,672 Can't you see that we've got a gun? 521 00:53:00,800 --> 00:53:01,232 We can shoot their asses. 522 00:53:01,400 --> 00:53:06,076 Hey, you think a gun can help save your ass? 523 00:53:06,920 --> 00:53:09,070 Well, what else could save my ass if not a gun? 524 00:53:09,240 --> 00:53:12,915 Watch your mouth, bastard. Should I shoot you instead, bastard. 525 00:53:39,640 --> 00:53:41,232 There's a ton of police outside. 526 00:53:42,200 --> 00:53:43,110 We can't go out. 527 00:53:43,720 --> 00:53:44,630 What should we do? 528 00:53:44,800 --> 00:53:47,519 We can't help but to hide here. 529 00:53:49,120 --> 00:53:51,190 Hey, Song. Get away. 530 00:53:58,480 --> 00:54:00,038 I think this place is strange. 531 00:54:03,240 --> 00:54:04,468 I'm not positive. 532 00:54:05,720 --> 00:54:06,357 What to do now? 533 00:54:06,720 --> 00:54:08,278 Let's separate. 534 00:54:08,520 --> 00:54:09,509 What about the loot? 535 00:54:10,080 --> 00:54:11,479 Shit. We split it. 536 00:54:11,600 --> 00:54:13,830 Yeah, we split the booty. 537 00:54:14,520 --> 00:54:15,794 Let's split it right here.. 538 00:54:16,640 --> 00:54:17,516 Put everything together 539 00:54:19,320 --> 00:54:20,753 Follow me then. 540 00:54:25,840 --> 00:54:27,239 Hey, where are you going? 541 00:54:32,000 --> 00:54:34,389 Why don't you split here? Hey, wait for me. 542 00:54:36,000 --> 00:54:36,716 Wait for me. 543 00:54:38,240 --> 00:54:38,990 Damn. 544 00:54:41,600 --> 00:54:43,591 Shit. Got me spooked. 545 00:54:44,160 --> 00:54:45,513 Don't look at me. Shit. 546 00:54:56,560 --> 00:54:58,232 Why do you have to split it at the hospital? 547 00:55:04,720 --> 00:55:05,709 Shit. 548 00:55:06,440 --> 00:55:07,919 I almost pissed in my pants. 549 00:55:08,080 --> 00:55:09,718 What are you afraid of? 550 00:55:10,240 --> 00:55:11,036 Oh. 551 00:55:13,000 --> 00:55:15,036 Let's split the booty. Three ways. 552 00:55:15,160 --> 00:55:15,876 Hey. 553 00:55:16,040 --> 00:55:17,393 What's the problem? 554 00:55:19,240 --> 00:55:21,629 There are three people. We split three ways. 555 00:55:22,720 --> 00:55:23,550 But it's his first job. 556 00:55:23,760 --> 00:55:25,352 What the hell does it matter? 557 00:55:25,920 --> 00:55:28,150 We robbed it together. We split it together. 558 00:55:34,000 --> 00:55:35,877 Or... huh. 559 00:55:38,560 --> 00:55:40,118 Should we split it two ways? 560 00:55:47,960 --> 00:55:50,554 Alright. Three it is. Just hurry up. 561 00:55:50,680 --> 00:55:52,193 So I can get away from you guys. 562 00:55:56,280 --> 00:55:57,076 Hey, Nueng. 563 00:55:57,640 --> 00:55:58,470 What? 564 00:56:00,640 --> 00:56:02,312 You weren't going to shoot me, were you? 565 00:56:08,920 --> 00:56:09,989 I don't know. 566 00:56:15,440 --> 00:56:19,831 You've changed a lot, since you've got that damn gun. 567 00:56:20,320 --> 00:56:21,230 This gun? 568 00:56:28,040 --> 00:56:29,075 I don't know. 569 00:56:31,760 --> 00:56:33,591 Since I've got it, 570 00:56:34,440 --> 00:56:35,793 I feel like I'm powerful. 571 00:56:38,400 --> 00:56:46,239 I know now how great it feels to possess power in my hand. 572 00:56:47,360 --> 00:56:49,078 But you don't have to be afraid of me. 573 00:56:49,760 --> 00:56:51,478 I'm your friend. 574 00:56:53,040 --> 00:56:54,598 I won't let you get hurt. 575 00:56:58,240 --> 00:56:58,990 Hey. 576 00:57:03,120 --> 00:57:04,348 I'm not afraid of you. 577 00:57:05,440 --> 00:57:07,317 I'm afraid of the gun in your hand. 578 00:57:19,520 --> 00:57:20,873 Hey, Joe. 579 00:57:22,120 --> 00:57:23,712 Your jacket is so damn cool. 580 00:57:24,120 --> 00:57:25,189 Hey. 581 00:57:26,400 --> 00:57:27,674 Not as cool as your shoes. 582 00:57:28,240 --> 00:57:29,355 Where did you steal it from? 583 00:57:29,480 --> 00:57:30,629 These shoes? 584 00:57:31,520 --> 00:57:32,919 I bought them myself. 585 00:57:33,320 --> 00:57:34,719 But your jacket. 586 00:57:36,960 --> 00:57:39,190 The design is damn cool, man. 587 00:57:39,360 --> 00:57:41,157 If you should happen to die 588 00:57:41,880 --> 00:57:43,677 Let me take your jacket as a memento. 589 00:57:45,720 --> 00:57:46,948 Shit. 590 00:58:00,280 --> 00:58:01,110 Nueng, 591 00:58:02,040 --> 00:58:06,955 I think there's someone else besides us here. 592 00:58:08,240 --> 00:58:11,596 Whoever they are, they don't deserve to live. 593 00:58:13,640 --> 00:58:15,517 This place is strange. Let's get out of here. 594 00:58:15,720 --> 00:58:17,597 Why are you being such a coward? 595 00:58:18,480 --> 00:58:19,674 Can't you see that I have a gun? 596 00:58:19,800 --> 00:58:20,437 I don't. 597 00:58:20,680 --> 00:58:21,829 Damn it. 598 00:58:21,960 --> 00:58:24,713 You can't go anywhere unless I tell you. You got it? 599 00:58:24,880 --> 00:58:26,074 If you try to run away,. 600 00:58:26,480 --> 00:58:27,629 I'll shoot your ass 601 00:58:28,680 --> 00:58:30,113 Shit. You pack up the stuff. 602 00:58:31,200 --> 00:58:32,394 Song. Come with me. 603 00:58:32,680 --> 00:58:34,079 Go hunt that bastard. 604 00:58:35,120 --> 00:58:37,076 Hey, Joe. Do you want to...? 605 00:58:41,040 --> 00:58:42,109 Shit. 606 00:59:34,360 --> 00:59:34,951 Did you find anyone? 607 00:59:35,120 --> 00:59:36,269 I didn't see any damn thing. 608 00:59:37,480 --> 00:59:38,993 I'll go look over there. 609 00:59:51,760 --> 00:59:53,716 Wait for me. Shit. 610 01:00:34,320 --> 01:00:35,753 Hey, are you okay? 611 01:00:37,600 --> 01:00:38,430 Nueng. 612 01:00:39,440 --> 01:00:40,555 Nueng. 613 01:00:42,160 --> 01:00:42,990 What the hell? 614 01:00:43,360 --> 01:00:44,236 Take a look at this. 615 01:01:00,160 --> 01:01:01,434 Hey. 616 01:01:02,000 --> 01:01:03,149 It has my name on it. 617 01:01:09,840 --> 01:01:13,913 Hey. What the hell is it, Nueng? 618 01:01:22,080 --> 01:01:24,036 You want to play with me, huh? 619 01:01:27,000 --> 01:01:29,878 Wait for me. Wait for me. 620 01:01:50,880 --> 01:01:52,074 Hey. A ghost. 621 01:01:52,200 --> 01:01:53,349 Hey. Damn it. 622 01:01:55,000 --> 01:01:56,592 Damn it. I said stop. 623 01:02:00,640 --> 01:02:01,868 Bastard. 624 01:02:09,200 --> 01:02:10,713 Damn it. Hey, don't. Hey. 625 01:02:10,840 --> 01:02:11,716 What the hell are you doing? 626 01:02:11,840 --> 01:02:13,432 You want the police to storm in here? 627 01:02:15,560 --> 01:02:17,152 Damn it, Joe. 628 01:02:17,600 --> 01:02:19,591 I was about to shoot him. Shit. 629 01:02:21,280 --> 01:02:23,589 Who were you shooting at? I didn't see anyone. 630 01:02:26,720 --> 01:02:28,073 Nueng. I'll be back. 631 01:02:28,200 --> 01:02:29,679 I'll get the stuff downstairs. 632 01:02:30,720 --> 01:02:31,869 Song. Follow him. 633 01:02:32,000 --> 01:02:33,752 Shit. I don't want to go. Do I have to go? 634 01:02:35,040 --> 01:02:36,678 Can't you take care of yourself? 635 01:02:36,880 --> 01:02:38,871 Stop following me everywhere. It's annoying. 636 01:02:39,600 --> 01:02:40,476 Go! 637 01:02:40,840 --> 01:02:42,068 Now! 638 01:02:43,080 --> 01:02:44,718 Okay. I'll go. 639 01:02:46,800 --> 01:02:48,711 Go ahead, Joe, you bastard. 640 01:02:51,720 --> 01:02:52,755 Joe. 641 01:03:23,040 --> 01:03:24,678 Bastard. 642 01:03:32,080 --> 01:03:34,913 If you shoot me, your brother will die. 643 01:03:43,040 --> 01:03:46,669 If you hurt me, your brother will hurt three times more. 644 01:03:46,960 --> 01:03:48,473 Three times? 645 01:03:59,200 --> 01:04:01,111 Three times? Get out, you bastard. 646 01:04:03,560 --> 01:04:04,390 Song? 647 01:04:07,040 --> 01:04:08,075 Song? 648 01:04:11,240 --> 01:04:13,879 I don't know who you are. But you should never mess with me. 649 01:04:18,200 --> 01:04:22,990 But I know all three of you bastards. 650 01:04:23,680 --> 01:04:25,910 You are Nueng, the ringleader. 651 01:04:26,720 --> 01:04:28,472 Joe the coward. 652 01:04:28,960 --> 01:04:32,350 And the last one is your brother, Song the idiot. 653 01:04:32,480 --> 01:04:34,516 Damn. What did you do to my brother? 654 01:04:36,040 --> 01:04:38,235 Shoot me. Shoot if you dare. 655 01:04:38,720 --> 01:04:43,077 But I've warned you. The pain is threefold. 656 01:04:43,240 --> 01:04:47,119 If you shoot me, your brother will die painfully. 657 01:04:47,520 --> 01:04:49,909 If you do anything to my brother, you will die. 658 01:04:59,040 --> 01:04:59,756 Song. 659 01:05:00,480 --> 01:05:03,711 Hey, Joe. Where's Song? 660 01:05:04,520 --> 01:05:06,988 Joe? Shit. Can you hear me? 661 01:05:07,800 --> 01:05:09,711 Son of a bitch. Where the hell is he? 662 01:05:21,560 --> 01:05:22,629 Bastard. 663 01:05:23,280 --> 01:05:27,512 Joe, are you trying to get away, bastard? 664 01:05:34,200 --> 01:05:34,712 Joe. 665 01:05:48,520 --> 01:05:50,795 Don't think I'm not going to shoot you. 666 01:06:02,760 --> 01:06:04,193 You deserve it. 667 01:06:05,720 --> 01:06:06,789 Song. 668 01:06:08,400 --> 01:06:09,037 Song. 669 01:06:14,400 --> 01:06:15,355 Song. 670 01:06:23,840 --> 01:06:27,150 If I make you scream, I'll hear my brother scream, right? 671 01:06:27,320 --> 01:06:29,709 Right. But be careful of what you do. 672 01:06:30,440 --> 01:06:34,672 Because your brother Song will hurt three times more than me. 673 01:06:36,640 --> 01:06:40,474 Go ahead, pull the trigger if you don't want to see him again. 674 01:06:40,880 --> 01:06:43,440 Shoot me just like when you shot that pregnant woman. 675 01:06:45,840 --> 01:06:49,116 How do you know? Shit. Who are you? 676 01:06:51,080 --> 01:06:53,719 I have a lot of friends here. 677 01:06:54,360 --> 01:06:57,989 But I wouldn't know had someone not tell me. 678 01:07:00,800 --> 01:07:03,439 Who? 679 01:07:03,600 --> 01:07:08,230 That woman you shot dead after robbing her house and pissing on the carpet. 680 01:07:08,800 --> 01:07:13,191 You know, she really holds a grudge against you. 681 01:07:13,520 --> 01:07:15,590 She'll take all of your gang to where she is. 682 01:07:19,000 --> 01:07:23,357 Actually, she is here right now. 683 01:07:23,680 --> 01:07:25,238 Behind you. 684 01:07:30,240 --> 01:07:32,595 Just look around you. 685 01:08:16,640 --> 01:08:17,959 I'm sorry. 686 01:08:20,720 --> 01:08:23,996 Joe took me to your house. Joe is a bastard. 687 01:08:28,160 --> 01:08:29,673 But I've killed him. 688 01:08:32,480 --> 01:08:33,913 Song is still young. 689 01:08:34,280 --> 01:08:36,430 He doesn't have anything to do with it. 690 01:08:42,800 --> 01:08:43,391 Song. 691 01:09:17,760 --> 01:09:18,556 Song. 692 01:09:21,920 --> 01:09:22,830 Song. 693 01:09:23,360 --> 01:09:25,112 What did you do you him? 694 01:09:25,840 --> 01:09:26,511 Shit. 695 01:09:31,760 --> 01:09:34,149 Give me back my brother. Let him go. 696 01:09:36,240 --> 01:09:40,153 Bastard. If you do anything to my brother, you'll die. 697 01:09:40,600 --> 01:09:41,919 Die. 698 01:09:45,520 --> 01:09:46,953 You shot me. 699 01:09:49,640 --> 01:09:51,437 You shot me. 700 01:09:53,680 --> 01:09:55,272 You shot me. 701 01:09:58,480 --> 01:10:02,632 Joe? Joe. What did you do to my brother? 702 01:10:02,920 --> 01:10:04,797 Give me back my brother. 703 01:10:07,960 --> 01:10:09,188 No. 704 01:10:10,000 --> 01:10:11,638 I'll take your brother with me. 705 01:10:15,440 --> 01:10:16,668 Song. 706 01:10:24,920 --> 01:10:27,639 I beg you. Don't hurt Song. 707 01:10:28,000 --> 01:10:29,831 Don't hurt him. Let him go. 708 01:10:30,440 --> 01:10:32,908 Do whatever you want. But don't take my brother. 709 01:10:34,520 --> 01:10:36,511 What do you have in exchange? 710 01:10:43,840 --> 01:10:48,789 Yeah, the finger you use to pull the trigger. 711 01:10:57,840 --> 01:11:01,037 Then it is settled. 712 01:11:09,440 --> 01:11:10,555 Shit. 713 01:11:52,160 --> 01:11:54,355 Go ahead. Shoot if you dare. 714 01:11:54,520 --> 01:11:57,671 If you shoot me, your brother will die. 715 01:12:05,160 --> 01:12:07,037 You want my finger? 716 01:12:13,480 --> 01:12:15,152 You can't do it? 717 01:12:47,280 --> 01:12:48,554 Let my brother go now. 718 01:12:50,280 --> 01:12:53,989 Not yet. You must not be able to shoot anyone. 719 01:12:57,600 --> 01:12:59,238 What the hell do you mean? 720 01:13:00,560 --> 01:13:01,959 All of the fingers. 721 01:13:09,040 --> 01:13:11,474 Bastard. You're asking too much, you damn ghost. 722 01:13:11,640 --> 01:13:13,517 Don't you act like a boss. 723 01:13:14,040 --> 01:13:17,476 One. You shouldn't have killed that woman. 724 01:13:17,760 --> 01:13:22,197 Two. You shouldn't have come here. 725 01:13:23,400 --> 01:13:27,473 Three. You shouldn't have brought your brother here. 726 01:13:27,600 --> 01:13:32,833 And most importantly, you shouldn't have shot me. 727 01:13:36,560 --> 01:13:37,390 Is that you, Joe? 728 01:13:37,640 --> 01:13:41,679 Yeah, it's me. I never thought that you would dare to shoot me. 729 01:13:42,080 --> 01:13:46,835 I'm your only friend, son of a bitch. 730 01:13:47,040 --> 01:13:50,589 Joe, you must help Song. 731 01:13:51,600 --> 01:13:53,909 You must help Song. Song is still young. 732 01:13:54,480 --> 01:13:57,790 He's a smart kid. He's got a future. You know it. 733 01:13:57,920 --> 01:13:59,069 I don't know. 734 01:13:59,520 --> 01:14:02,239 But that woman insisted that you must be punished. 735 01:14:02,760 --> 01:14:06,150 If you don't do it, she'll take Song with her. 736 01:14:06,280 --> 01:14:09,795 Shit. You tell that damn ghost. 737 01:14:11,840 --> 01:14:14,070 No. I can't help. 738 01:14:14,880 --> 01:14:17,713 You're the only one who can help him. 739 01:14:18,400 --> 01:14:20,231 And let me tell you something. 740 01:14:20,880 --> 01:14:22,791 You better make up your mind. 741 01:14:22,960 --> 01:14:27,158 Because now you don't have much time left. 742 01:14:29,160 --> 01:14:30,752 Bastard. 743 01:14:39,960 --> 01:14:41,473 Song, get up. 744 01:14:42,280 --> 01:14:43,235 Get up. 745 01:14:45,200 --> 01:14:48,556 Hey, you said you were going to take care of me. 746 01:14:49,080 --> 01:14:51,548 Yeah, I apologize. 747 01:14:52,920 --> 01:14:54,433 I will never leave you again. 748 01:14:55,080 --> 01:14:56,479 I promise. 749 01:15:25,160 --> 01:15:27,310 This is all I can do for you, Song. 750 01:15:45,600 --> 01:15:48,034 I don't have anyone else. 751 01:15:49,360 --> 01:15:53,035 Don't worry, Song. You still have me. I will never leave me. 752 01:15:54,040 --> 01:15:55,519 I've done it for you. 753 01:15:56,960 --> 01:15:58,632 It might seem stupid. 754 01:16:13,760 --> 01:16:17,514 But everything... everything I do is for you, Song. 755 01:16:54,800 --> 01:16:56,313 Are you satisfied now? 756 01:17:43,240 --> 01:17:45,595 I can shoot with my left hand. 757 01:18:15,640 --> 01:18:19,553 Bastard. Son of a bitch. 758 01:18:34,680 --> 01:18:38,116 Bastards. I'll kill you all. 759 01:18:38,280 --> 01:18:40,874 Come back. Sons of bitches. 760 01:19:03,240 --> 01:19:03,911 Song. 761 01:19:04,400 --> 01:19:05,116 Song. 762 01:19:05,560 --> 01:19:06,231 Song. 763 01:19:06,640 --> 01:19:07,959 Where are you? 764 01:19:16,840 --> 01:19:18,796 Song. 765 01:19:20,920 --> 01:19:22,319 Where are you? 766 01:20:04,480 --> 01:20:05,356 Song. 767 01:20:15,920 --> 01:20:17,512 Your jacket is so damn cool. 768 01:20:17,680 --> 01:20:18,510 Go! 769 01:20:29,520 --> 01:20:29,997 Song. 770 01:20:30,120 --> 01:20:30,870 Yeah? 771 01:20:31,000 --> 01:20:34,231 When I grow up, I'll make money, and let you use it. 772 01:20:34,360 --> 01:20:35,110 Really? 773 01:20:35,720 --> 01:20:36,789 All of it? 774 01:20:37,160 --> 01:20:39,628 Shit. I wouldn't have any money then. 775 01:20:39,840 --> 01:20:40,795 Think about it. 776 01:20:41,240 --> 01:20:43,754 Just kidding. Go. Let's go home. 777 01:20:49,200 --> 01:20:51,395 You weren't going to shoot me, were you? 778 01:21:38,800 --> 01:21:40,916 It's not going to be like a fairytale. 779 01:21:41,240 --> 01:21:42,878 Don't worry. 780 01:21:44,440 --> 01:21:45,759 There's no other way. 781 01:21:47,040 --> 01:21:48,268 Believe me. 782 01:21:52,880 --> 01:21:54,632 It is going to end. 783 01:21:55,440 --> 01:21:56,998 And it will be a happy ending. 784 01:22:48,068 --> 01:22:51,617 Another long, dragging, and boring meeting. 785 01:22:51,948 --> 01:22:54,621 This is the way of the "Paisan Wiboon Wanich" clan. 786 01:22:55,028 --> 01:22:59,101 The lengthy discussion like waiting for a rendering of a big image on an old computer 787 01:22:59,348 --> 01:23:01,066 with insufficient RAM. 788 01:23:01,428 --> 01:23:04,306 The only way is to hit "Restart." 789 01:23:04,788 --> 01:23:05,823 It is decided. 790 01:23:09,308 --> 01:23:13,381 All of the grandchildren must come to stay here. 791 01:23:13,588 --> 01:23:15,101 What do you mean? 792 01:23:15,268 --> 01:23:16,383 Everyone? 793 01:23:16,548 --> 01:23:17,867 You have a problem, Nueng? 794 01:23:18,948 --> 01:23:20,301 That's grandpa. 795 01:23:22,028 --> 01:23:23,746 If his grandchildren don't take care of him, who will? 796 01:23:25,068 --> 01:23:28,265 That's Nueng, the eldest grandchild. 797 01:23:28,388 --> 01:23:30,060 The hope of the family. 798 01:23:30,228 --> 01:23:33,743 The first in line to take care of the business. 799 01:23:33,868 --> 01:23:36,462 And he seems to realize this. 800 01:23:37,108 --> 01:23:40,657 I know, dad, but there are many grandkids. Why does everyone need to stay? 801 01:23:40,908 --> 01:23:41,624 Right. 802 01:23:42,068 --> 01:23:43,421 Nueng alone can take care of grandpa. 803 01:23:43,508 --> 01:23:45,658 Jeez. It's you who should stay alone. 804 01:23:46,748 --> 01:23:49,501 That's Oa. The only son of uncle Jek. 805 01:23:49,708 --> 01:23:52,017 He did well in school, and is now a doctor. 806 01:23:52,188 --> 01:23:55,066 But that seems to make him feel so special. 807 01:23:55,268 --> 01:23:58,704 So confident, arrogant and vain. 808 01:23:58,828 --> 01:24:02,138 Cold-hearted. Asshole. Asshole. 809 01:24:16,948 --> 01:24:17,698 Dew. 810 01:24:18,468 --> 01:24:19,105 Yes? 811 01:24:19,228 --> 01:24:20,502 What do you say? 812 01:24:21,428 --> 01:24:25,341 Uh, can I use the Internet here? 813 01:24:25,588 --> 01:24:27,579 Yes. High-speed internet too. 814 01:24:28,228 --> 01:24:31,300 Then I'm okay. I can stay with no problem. 815 01:24:31,788 --> 01:24:33,938 That's Dew. He's an Otaku. 816 01:24:34,348 --> 01:24:38,102 His special talent is being sex-crazed all the time. 817 01:24:41,348 --> 01:24:42,781 You bitch. 818 01:24:47,508 --> 01:24:50,625 That's, well, that's the youngest grandchild. 819 01:24:50,748 --> 01:24:52,864 Chatting on her Blackberry phone all day. 820 01:24:53,388 --> 01:24:55,140 Alright. Just as I said. 821 01:24:56,068 --> 01:24:57,581 Everybody, go home to pack your bag. 822 01:24:58,028 --> 01:24:59,586 See you again here in the evening. 823 01:25:05,148 --> 01:25:10,097 You might wonder why taking care of grandpa is such a problem. 824 01:25:10,508 --> 01:25:12,066 It is because... 825 01:25:12,348 --> 01:25:21,939 After I die, do not bury or cremate me. 826 01:25:22,108 --> 01:25:26,465 Keep my body well. 827 01:25:26,828 --> 01:25:33,063 Have someone watch over my body, until... 828 01:25:33,228 --> 01:25:37,983 Until... 829 01:28:32,348 --> 01:28:32,905 What? 830 01:28:33,028 --> 01:28:34,381 I can't stand it anymore. 831 01:28:34,668 --> 01:28:39,423 Please let me quit. I can't stay here anymore. 832 01:28:40,588 --> 01:28:43,466 I can't stay here. 833 01:28:43,628 --> 01:28:44,777 What the hell? 834 01:28:46,988 --> 01:28:47,818 Yeah, 835 01:28:48,188 --> 01:28:51,624 There're full of lost souls in here. Not only your grandpa's. 836 01:28:52,708 --> 01:28:54,744 Jeez... there are plenty of them. 837 01:28:55,988 --> 01:28:57,467 Several other lost souls. 838 01:28:57,628 --> 01:28:59,698 They're holding on to your dad's soul. 839 01:28:59,828 --> 01:29:00,226 Really? 840 01:29:00,348 --> 01:29:01,463 Do you want me to get rid of these lost souls? 841 01:29:01,588 --> 01:29:02,100 Yes. Get rid of them. 842 01:29:02,228 --> 01:29:03,661 Get rid of them, right? 843 01:29:03,868 --> 01:29:06,666 But it will be another rate. Not what we've agreed upon. 844 01:29:06,788 --> 01:29:07,584 Really? How much? 845 01:29:07,988 --> 01:29:10,218 Only 300,000. 846 01:29:10,348 --> 01:29:11,178 300,000? 847 01:29:11,588 --> 01:29:13,226 This is robbery. 848 01:29:13,588 --> 01:29:15,067 Just get a gun and shoot me. 849 01:29:15,188 --> 01:29:16,177 I don't have a gun. 850 01:29:16,308 --> 01:29:17,184 Then buy one. 851 01:29:17,388 --> 01:29:19,777 Alright. When I have a gun, you'll be the first to die. 852 01:29:20,188 --> 01:29:21,701 Why are you being so finicky? 853 01:29:21,828 --> 01:29:23,625 No one else has any problem. 854 01:29:24,108 --> 01:29:26,941 I'm not only doing your job. I have to take other jobs. 855 01:29:27,308 --> 01:29:29,264 I'm going to Suwannabhumi. 856 01:29:29,468 --> 01:29:30,867 Suwarnnabhumi airport? 857 01:29:30,988 --> 01:29:32,216 Suwarnnabhumi district. 858 01:29:32,348 --> 01:29:33,098 What for? 859 01:29:33,228 --> 01:29:34,138 To buy some rats. 860 01:29:34,308 --> 01:29:36,617 Oh, you eat rats? No wonder your mouth is so filthy. 861 01:29:36,708 --> 01:29:37,982 Why do you care that I eat rats? I'm not your dad. 862 01:29:38,628 --> 01:29:42,177 Oops. Grandpa. I'm sorry. I didn't mean you. 863 01:29:42,308 --> 01:29:44,617 I was talking to this crazy lady. She just wouldn't shut her mouth. 864 01:29:45,708 --> 01:29:46,458 Grandpa. 865 01:29:47,028 --> 01:29:48,620 Where you doing some aerobics? 866 01:29:49,348 --> 01:29:51,987 What? What did you say? I can't hear you. 867 01:29:52,148 --> 01:29:54,867 Oh, wow. Grandpa. Your breath is so smelly today. 868 01:29:55,748 --> 01:29:58,785 Okay. Alright. 869 01:30:00,428 --> 01:30:04,182 I got it. Is that what you want? Okay. Okay. 870 01:30:04,348 --> 01:30:05,144 What did he say? 871 01:30:05,268 --> 01:30:07,782 He said he is hiding treasure in this house. 872 01:30:07,908 --> 01:30:08,465 Really? 873 01:30:08,588 --> 01:30:10,385 Treasure in this house. 874 01:30:10,588 --> 01:30:12,783 He told me about his favorite grandchild. 875 01:30:12,948 --> 01:30:14,904 I don't who, but he said it's his favorite grandchild. 876 01:30:15,028 --> 01:30:16,256 This person should look after his body. 877 01:30:16,628 --> 01:30:20,462 Maybe one day he'll reveal where he hides his treasure. 878 01:30:21,988 --> 01:30:23,421 Just don't forget me if you find the treasure. 879 01:30:23,588 --> 01:30:24,941 I won't. I won't. I won't. 880 01:30:26,468 --> 01:30:28,936 Lucky. Lucky. Be rich, everybody. 881 01:30:29,748 --> 01:30:31,466 Mom. Dad. Can I not stay here? 882 01:30:31,628 --> 01:30:33,605 Go. Go. Don't ask too many questions. 883 01:30:33,428 --> 01:30:36,181 Why are you pushing me? You're scared? 884 01:30:36,348 --> 01:30:37,542 Who's scared? I'm not scared. 885 01:30:37,628 --> 01:30:39,300 If you're not scared, you should see grandpa. 886 01:30:39,428 --> 01:30:40,224 He's right there. 887 01:30:42,348 --> 01:30:42,780 What? 888 01:30:43,268 --> 01:30:44,462 You're acting like a kid. 889 01:30:45,668 --> 01:30:46,987 That's your dad, Jiu. 890 01:30:47,628 --> 01:30:49,459 You've lived here since you were born. 891 01:30:49,588 --> 01:30:50,543 Why should be afraid? 892 01:30:51,708 --> 01:30:54,939 You too, Air. And you, Dew. That's your grandpa. 893 01:30:55,068 --> 01:30:56,183 He won't hurt you. 894 01:30:57,588 --> 01:31:00,580 How do you teach your children? Just go. Go. 895 01:31:10,228 --> 01:31:11,343 Song. 896 01:31:12,788 --> 01:31:14,426 You're spending too much time with the computer. 897 01:31:14,508 --> 01:31:16,419 Have you met any living creatures? 898 01:31:16,588 --> 01:31:18,067 Don't worry about her. 899 01:31:18,268 --> 01:31:19,303 Here you are, Song. 900 01:31:19,428 --> 01:31:20,417 What is it, mom? 901 01:31:20,588 --> 01:31:21,862 Pictures of Mr. Kuang. 902 01:31:21,948 --> 01:31:24,303 You have a blind date tomorrow. 903 01:31:24,428 --> 01:31:27,181 Again? I can find my own date. 904 01:31:27,308 --> 01:31:29,822 Other cousins your age are all married. 905 01:31:31,028 --> 01:31:32,825 Just take a look at the pictures. 906 01:31:34,428 --> 01:31:35,747 Go to bed early. 907 01:31:36,028 --> 01:31:38,701 We'll take you to see him tomorrow morning. 908 01:31:38,868 --> 01:31:40,586 Your dad likes him a lot. 909 01:31:43,628 --> 01:31:45,141 I'll call you later. 910 01:31:47,508 --> 01:31:50,625 Dad. Mom. 911 01:31:51,668 --> 01:31:53,624 Why don't they find one for me? 912 01:31:57,148 --> 01:32:00,026 And what are you standing here for? 913 01:32:00,148 --> 01:32:01,900 Oa has stolen your bedroom. 914 01:32:03,228 --> 01:32:04,547 Is the one next to grandpa available? 915 01:32:04,828 --> 01:32:07,786 You dare to sleep next to grandpa? 916 01:32:08,228 --> 01:32:09,547 Hey, I'm here to watch over grandpa. 917 01:32:09,668 --> 01:32:11,260 If I don't stay close to him, I won't be able to watch him. 918 01:32:13,828 --> 01:32:14,544 Huh... 919 01:32:14,708 --> 01:32:16,664 Help me carry my bags. 920 01:32:19,428 --> 01:32:23,307 Hey, about the pictures. I can see them for you. 921 01:32:23,868 --> 01:32:25,938 That's alright. Just help me carry my stuff. 922 01:32:27,508 --> 01:32:28,577 I hope they're not nude pictures. 923 01:32:29,628 --> 01:32:31,505 Why don't the parents stay here too? 924 01:32:31,628 --> 01:32:34,142 If I let your dad to stay, 925 01:32:34,268 --> 01:32:36,577 I'll have to watch over his body. 926 01:32:37,388 --> 01:32:40,744 And there's something you don't know. 927 01:32:40,988 --> 01:32:42,706 You are his favorite grandchild. 928 01:32:42,908 --> 01:32:47,584 I'm sure grandpa will tell you where he hides his treasure. 929 01:32:49,388 --> 01:32:50,377 Right, daddy? 930 01:32:50,548 --> 01:32:51,458 Go home. Go home. 931 01:32:52,268 --> 01:32:54,862 Okay. Go home. I'll have to go, my dear. 932 01:35:50,028 --> 01:35:51,859 What are you doing here so late, Song? 933 01:35:52,028 --> 01:35:53,017 I didn't do anything. 934 01:35:53,148 --> 01:35:54,661 I just heard a noise, so I got out to check. 935 01:35:54,748 --> 01:35:56,784 I heard a noise too, so I wanted to see. 936 01:36:00,108 --> 01:36:01,826 I think it must be Dew. 937 01:36:02,908 --> 01:36:06,583 It can't be anyone else. He causes troubles again. Jeezz... 938 01:36:09,748 --> 01:36:11,101 I don't think it's him. 939 01:36:11,548 --> 01:36:14,779 How do you know? Who else could it be? 940 01:36:15,788 --> 01:36:19,383 Grandpa used to do this while he was still alive. 941 01:36:36,508 --> 01:36:38,385 I think we'd better clean up tomorrow. 942 01:36:39,548 --> 01:36:41,504 You can go to bed. I'll clean it up. 943 01:36:42,988 --> 01:36:44,182 I'm not sleepy. 944 01:38:15,068 --> 01:38:18,743 Grandpa. What do you need? 945 01:38:41,508 --> 01:38:42,702 What color would look good for my hair? 946 01:38:44,028 --> 01:38:44,778 How about green? 947 01:38:46,548 --> 01:38:47,424 No. Too hot. 948 01:38:48,228 --> 01:38:49,138 People would stare. 949 01:38:50,788 --> 01:38:51,743 Hey, how about this color? 950 01:38:52,628 --> 01:38:55,062 Hold on. I need to take a dump. 951 01:38:56,108 --> 01:38:57,257 I'm going to take a dump. 952 01:39:18,868 --> 01:39:20,620 Crouch toilet? 953 01:40:46,028 --> 01:40:47,586 Grandpa? Grandpa? 954 01:40:48,148 --> 01:40:49,263 Where's grandpa? 955 01:40:57,628 --> 01:40:59,061 A dog's howl. 956 01:41:17,148 --> 01:41:18,024 What is it? 957 01:41:18,588 --> 01:41:22,263 Oh, jeez. I didn't know grandpa likes to do this. 958 01:41:23,188 --> 01:41:25,258 Hey, Dew, why did you do this? 959 01:41:25,428 --> 01:41:27,020 Grandpa is not a toy. 960 01:41:27,948 --> 01:41:30,508 Hey, I didn't take him out to play. 961 01:41:30,868 --> 01:41:32,381 How did you do this to grandpa? 962 01:41:32,908 --> 01:41:33,977 I did? 963 01:41:34,828 --> 01:41:36,181 I didn't do it. Really. 964 01:41:36,348 --> 01:41:37,701 Don't deny it. It's you. 965 01:41:38,708 --> 01:41:40,380 Is anybody trying to do anything? 966 01:41:48,188 --> 01:41:52,101 Jeez... how will she find a husband now? 967 01:41:53,188 --> 01:41:54,860 This is all you can think of? 968 01:41:56,428 --> 01:42:00,182 Oa, check up on Air to see if she's alright. 969 01:42:00,708 --> 01:42:02,903 Take her to see a doctor. 970 01:42:03,068 --> 01:42:03,864 It's easy. 971 01:42:04,028 --> 01:42:06,019 Aren't you a doctor? 972 01:42:06,148 --> 01:42:09,299 I am. But this is not my working hours. 973 01:42:09,468 --> 01:42:10,378 What's that? 974 01:42:10,748 --> 01:42:13,103 Okay. Okay. Oa must be tired. 975 01:42:13,268 --> 01:42:16,340 It's alright. I'll take care of Air. 976 01:42:16,508 --> 01:42:18,658 And I'll call her dad tomorrow. 977 01:42:18,828 --> 01:42:20,944 It's late tonight. Alright? Just calm down. 978 01:42:21,108 --> 01:42:22,700 Okay. That's a good idea. 979 01:42:23,268 --> 01:42:25,828 These guys can't be trusted. 980 01:42:26,348 --> 01:42:28,908 How can I depend on any of you? 981 01:42:30,548 --> 01:42:32,698 What kind of a doctor are you? No heart. 982 01:42:35,668 --> 01:42:36,418 Nueng, 983 01:42:38,388 --> 01:42:39,582 Take care of it. 984 01:42:40,268 --> 01:42:40,984 Song too. 985 01:42:41,148 --> 01:42:41,864 Yes 986 01:42:42,028 --> 01:42:43,780 Let's take Air to bed. 987 01:42:45,868 --> 01:42:47,381 Must have gone mad. 988 01:42:50,628 --> 01:42:54,018 Dew, if it's not you, then who? 989 01:42:54,788 --> 01:42:57,348 How many times do I have to tell you? 990 01:42:57,508 --> 01:42:58,736 It's not me. 991 01:42:58,948 --> 01:43:01,018 So grandpa just got up himself? 992 01:43:01,268 --> 01:43:03,702 Okay, let's stop arguing. 993 01:43:04,028 --> 01:43:06,542 What we should do now is to take grandpa back. 994 01:43:06,828 --> 01:43:09,342 Okay, everybody. 995 01:43:09,828 --> 01:43:11,625 Let's return grandpa to his bed. 996 01:43:14,748 --> 01:43:17,342 Don't be such a coward. Hey, 997 01:43:17,748 --> 01:43:20,023 We're the children of the Pisarn Wiboon Wanich clan. 998 01:43:20,148 --> 01:43:22,264 We're no cowards. Grandpa is our ancestor. 999 01:43:22,388 --> 01:43:24,777 I'll count. One. Two. Three. Go. 1000 01:43:28,148 --> 01:43:29,581 Gee. Such morons. 1001 01:43:29,828 --> 01:43:32,023 What a waste of time. I'll go to bed. 1002 01:43:32,148 --> 01:43:33,183 Don't wake me up again. 1003 01:43:33,308 --> 01:43:34,343 Hey. 1004 01:43:34,508 --> 01:43:34,940 Hey. 1005 01:43:35,148 --> 01:43:36,706 Hey, wait a minute. 1006 01:43:41,308 --> 01:43:42,787 Pisarn Wiboon Wanich clan. 1007 01:43:43,268 --> 01:43:46,066 One's gone. It's alright. 1008 01:43:46,268 --> 01:43:47,587 There are still three of us. 1009 01:43:47,868 --> 01:43:49,938 In the name of the Paisarn Wiboon Wanich clan, 1010 01:43:50,068 --> 01:43:52,901 we must join force to return grandpa to his resting place. 1011 01:43:53,028 --> 01:43:55,098 I'll count again. One. Two. Three. Go. 1012 01:43:58,028 --> 01:44:00,542 We can't let him down. 1013 01:44:00,668 --> 01:44:03,421 He's our ancestor. He should stay where he's supposed to. A place that good for him. 1014 01:44:03,628 --> 01:44:05,186 Let me count again. 1015 01:44:05,308 --> 01:44:05,979 One. Two. Three. 1016 01:44:06,108 --> 01:44:06,585 Wait. 1017 01:44:07,148 --> 01:44:10,458 Well, I just think of something. It's time. 1018 01:44:10,628 --> 01:44:12,425 I have a group assignment to do. 1019 01:44:12,548 --> 01:44:13,060 Group assignment? 1020 01:44:13,348 --> 01:44:13,860 Yes. 1021 01:44:14,028 --> 01:44:15,780 Hey, group assignment. It's due tomorrow. 1022 01:44:15,948 --> 01:44:17,017 How could you do group assignment alone? 1023 01:44:17,148 --> 01:44:18,900 Just do it here. We have a group here. 1024 01:44:19,068 --> 01:44:20,899 No. School assignment. Not home assignment. 1025 01:44:21,108 --> 01:44:22,257 Different kind of assignment. 1026 01:44:22,428 --> 01:44:23,861 Dew. Let me say something. 1027 01:44:23,988 --> 01:44:26,627 I've never asked anything from you before. 1028 01:44:26,788 --> 01:44:28,699 Don't leave. Please. 1029 01:44:28,828 --> 01:44:32,377 We're supposed to help bring grandpa back. 1030 01:44:32,548 --> 01:44:33,663 Don't you agree? 1031 01:44:35,908 --> 01:44:40,459 Ah... do you see your sister? What's she doing? 1032 01:44:40,708 --> 01:44:42,300 There, she's taking grandpa back. 1033 01:44:42,628 --> 01:44:43,697 We should help her. 1034 01:44:52,708 --> 01:44:54,858 Go. Follow me. Follow you? 1035 01:45:01,148 --> 01:45:02,058 Dew. 1036 01:45:02,508 --> 01:45:03,623 Dew. 1037 01:45:05,508 --> 01:45:06,418 Come on. 1038 01:45:08,628 --> 01:45:10,664 One. Two. Three. Go. 1039 01:45:17,628 --> 01:45:19,061 What the hell are you doing? 1040 01:45:19,788 --> 01:45:22,222 Whatever, just take him back. 1041 01:45:23,148 --> 01:45:25,218 Alright. Okay. Go. 1042 01:46:06,508 --> 01:46:13,300 Don't haunt us. Don't haunt us. 1043 01:46:14,308 --> 01:46:15,263 Yeah. 1044 01:46:16,268 --> 01:46:18,702 Okay. I'll take a look. 1045 01:46:19,188 --> 01:46:20,667 I'll call you back. 1046 01:46:29,788 --> 01:46:33,622 Hey, you didn't turn off the ringtone, did you? 1047 01:46:34,468 --> 01:46:36,060 It's your phone, right? 1048 01:46:38,508 --> 01:46:39,065 Turn of ringtone or vibration. 1049 01:46:39,188 --> 01:46:41,543 And your ringtone too. Get a new one. 1050 01:46:42,988 --> 01:46:46,105 I'm easily scared. And I always dance with I'm scare. 1051 01:46:46,468 --> 01:46:47,059 You know? 1052 01:46:47,268 --> 01:46:48,986 I dance and I get tired. 1053 01:46:49,228 --> 01:46:50,581 So I dropped grandpa. 1054 01:46:50,988 --> 01:46:52,785 It's a problem. Dew. 1055 01:46:53,028 --> 01:46:54,017 Do you understand 1056 01:46:56,628 --> 01:46:57,822 What I just said? 1057 01:46:59,988 --> 01:47:01,103 Then what are you staring at? 1058 01:47:01,268 --> 01:47:03,577 Are you going to let grandpa lie here? 1059 01:47:04,148 --> 01:47:05,297 Give me a hand. 1060 01:47:07,628 --> 01:47:09,505 And don't forget to get a new ringtone. 1061 01:49:10,388 --> 01:49:13,186 What the hell are you doing? I want to sleep. Hey. 1062 01:49:13,348 --> 01:49:14,827 Dew. What is it? 1063 01:49:14,948 --> 01:49:15,744 What's going on? 1064 01:49:17,628 --> 01:49:17,980 Dew. What is it? 1065 01:49:18,108 --> 01:49:19,860 Hey. Nothing. 1066 01:49:20,828 --> 01:49:21,499 Dew. 1067 01:49:22,028 --> 01:49:23,586 Don't Come in. 1068 01:49:34,388 --> 01:49:36,265 Ouch. Grandpa. 1069 01:49:36,708 --> 01:49:39,017 Just a minute. I'll get the key. 1070 01:49:40,828 --> 01:49:42,102 Ouch. 1071 01:49:59,588 --> 01:50:02,660 Pervert. What dirty thing you did. How did you do it? 1072 01:50:03,148 --> 01:50:05,537 I didn't do it. How can I explain it? 1073 01:50:05,668 --> 01:50:06,305 Believe me. 1074 01:50:06,428 --> 01:50:08,100 You psycho. You'd better confess. 1075 01:50:09,188 --> 01:50:09,506 Hey. I didn't... 1076 01:50:09,628 --> 01:50:10,663 How did you do such a thing? 1077 01:50:10,828 --> 01:50:12,625 Listen. I didn't do it. Okay? 1078 01:50:12,788 --> 01:50:16,463 It's because you lie so often that nobody believes you. 1079 01:50:16,748 --> 01:50:18,818 Now is the time to confess. Say the truth. 1080 01:50:18,948 --> 01:50:21,257 Say the truth. Say it. 1081 01:50:21,388 --> 01:50:23,948 Admit it. Admit it. 1082 01:50:24,708 --> 01:50:26,187 Is it such a horrible sin? 1083 01:50:27,868 --> 01:50:31,463 Let me ask you, is there any man who has never watched porn 1084 01:50:31,588 --> 01:50:35,058 and masterbate in front of the computer? Is there any? 1085 01:50:36,988 --> 01:50:39,343 I used to do it, but not anymore. I'm married. 1086 01:50:39,868 --> 01:50:42,780 Okay, I've done it. But I've never done it with grandpa. 1087 01:50:43,588 --> 01:50:46,261 How disappointing. I've lost my faith in you. 1088 01:50:46,708 --> 01:50:48,221 I never knew that you are a pervert. 1089 01:50:48,348 --> 01:50:49,178 You are a pervert. 1090 01:50:49,508 --> 01:50:52,261 Everybody but you has done it. You're a homo. 1091 01:50:54,628 --> 01:50:57,267 That's too much. I'm not a homo. I insist. 1092 01:50:57,388 --> 01:50:59,583 Homos don't wear boxers. I'm wearing a boxer, you see? 1093 01:50:59,828 --> 01:51:01,978 Everybody but your dad knows that you're a homo. 1094 01:51:02,108 --> 01:51:04,668 Hey. I know, but I pretend to not know. 1095 01:51:05,308 --> 01:51:06,536 I don't want to hurt his feeling. 1096 01:51:08,348 --> 01:51:09,861 That's too much, dad. 1097 01:51:10,068 --> 01:51:11,103 You too, Mr. Doctor. 1098 01:51:11,308 --> 01:51:13,378 You seem to study too much. 1099 01:51:13,588 --> 01:51:17,467 I think you look more like a Dr. Pepper than a real doctor. 1100 01:51:17,588 --> 01:51:18,543 Do you know how to be a doctor? 1101 01:51:18,708 --> 01:51:19,823 Do you have the brain to do it? 1102 01:51:20,108 --> 01:51:21,257 You're talking back at me? 1103 01:51:21,388 --> 01:51:22,980 Of course, you're not my father. 1104 01:51:23,428 --> 01:51:24,577 You're insulting my dad? 1105 01:51:24,708 --> 01:51:25,185 Shut up, you homo. 1106 01:51:25,348 --> 01:51:27,066 How dare you insult my dad? 1107 01:51:27,188 --> 01:51:29,543 This is the way of our clan. 1108 01:51:29,948 --> 01:51:32,906 The empty and meaningless way. 1109 01:52:04,988 --> 01:52:05,420 What is it for? 1110 01:52:05,548 --> 01:52:07,220 I want to help you. You're too obsessed with sex. 1111 01:52:07,308 --> 01:52:09,424 There's no need. You won't like it. 1112 01:52:09,508 --> 01:52:11,066 You'd prefer gay porn sites. 1113 01:52:11,148 --> 01:52:13,537 Oh, dear. That's too much. Why did you say this? 1114 01:52:13,748 --> 01:52:16,023 You're disgusting. A hairy homo. 1115 01:52:16,428 --> 01:52:18,100 Yeah, disgusting. What an ugly sight. 1116 01:52:20,628 --> 01:52:22,380 Song, what are you doing? 1117 01:52:22,508 --> 01:52:23,861 Dad, be quiet. 1118 01:52:25,028 --> 01:52:26,746 Hey, Song, what are you doing? 1119 01:52:27,108 --> 01:52:28,382 Quiet. 1120 01:53:14,348 --> 01:53:16,418 Air. Why did you have to scream? 1121 01:53:16,588 --> 01:53:18,260 What's your problem? 1122 01:53:18,428 --> 01:53:22,023 Look at everybody. Look. Everybody thinks I'm a homo. 1123 01:53:23,228 --> 01:53:25,458 Stop crying. Stop crying. Stop now. 1124 01:53:25,708 --> 01:53:29,064 What am I going to do? 1125 01:53:29,348 --> 01:53:33,057 Dad, don't come near me. Don't. I'm not a homo. 1126 01:53:33,188 --> 01:53:35,144 I'm not a homo. I'm not a homo. Really. 1127 01:53:35,268 --> 01:53:35,859 Nueng. Don't. 1128 01:53:35,988 --> 01:53:37,262 Don't come near me. 1129 01:53:37,508 --> 01:53:38,145 No. No. 1130 01:53:38,268 --> 01:53:40,941 I have leg hair. I'm not a homo. 1131 01:53:58,948 --> 01:54:00,267 Okay. I'm a homo. 1132 01:54:06,428 --> 01:54:10,341 Grandpa. Grandpa. 1133 01:54:58,788 --> 01:55:01,018 Song. Song. 1134 01:55:01,188 --> 01:55:02,860 Dad, where's he going? 1135 01:55:03,348 --> 01:55:04,383 Follow him. 1136 01:55:42,268 --> 01:55:44,543 Ghosts. Ghosts. There's no ghost in this world. 1137 01:55:44,828 --> 01:55:47,979 What I'm seeing is group hallucination. 1138 01:55:48,108 --> 01:55:53,228 Or it might be possible that some parts of the muscle 1139 01:55:53,588 --> 01:55:55,146 are still alive. And there's electricity flowing 1140 01:55:55,308 --> 01:55:56,866 causing the body to move, like a frog. Like the leg of a dead frog. 1141 01:55:57,228 --> 01:56:02,222 Or some areas of the brain might not be dead. 1142 01:56:02,828 --> 01:56:04,307 It just stops working temporarily, 1143 01:56:04,428 --> 01:56:05,577 causing the patient to lost consciousness. 1144 01:56:07,748 --> 01:56:09,625 Or it might be possible that... 1145 01:57:34,828 --> 01:57:36,546 What are you holding, huh? 1146 01:57:36,668 --> 01:57:38,181 You've been holding it before we left home. 1147 01:57:38,828 --> 01:57:43,583 I will wait for the day we can be together - Jumnien. 1148 01:58:34,948 --> 01:58:36,825 I have come, Jumnien. 1149 01:58:37,948 --> 01:58:39,859 I've finished my tasks. 1150 01:58:40,668 --> 01:58:42,147 We will be together from now on. 1151 01:58:43,148 --> 01:58:45,981 I know you will come. 1152 01:58:46,588 --> 01:58:48,863 I've been waiting for all my life. 1153 01:58:49,308 --> 01:58:50,707 Let's go. 1154 01:58:51,508 --> 01:58:52,941 Just a moment, Jumnien. 1155 01:59:00,028 --> 01:59:00,699 Nueng. 1156 01:59:00,868 --> 01:59:01,698 Grandpa. You look great. 1157 01:59:02,268 --> 01:59:02,780 Very handsome. 1158 01:59:02,948 --> 01:59:04,666 Nueng. Nueng. This is grandpa. 1159 01:59:04,828 --> 01:59:05,305 Yes. 1160 01:59:05,388 --> 01:59:07,822 Nueng, be whatever you want to be. 1161 01:59:07,948 --> 01:59:11,224 Just don't let our family business go bankrupt. 1162 01:59:11,388 --> 01:59:14,425 Yes. I will be a great business homo person. 1163 01:59:14,908 --> 01:59:15,818 Good. 1164 01:59:18,988 --> 01:59:21,946 Song. Your life belongs to you. 1165 01:59:22,308 --> 01:59:24,776 It's time you find the person you like. 1166 01:59:24,948 --> 01:59:26,461 You have a lot to live for. 1167 01:59:26,628 --> 01:59:28,823 I don't want you to live alone. 1168 01:59:33,148 --> 01:59:33,864 Leng. 1169 01:59:35,028 --> 01:59:38,623 Stop dictating other people's lives. 1170 01:59:40,068 --> 01:59:42,184 I don't want you to make mistakes like I did. 1171 01:59:43,388 --> 01:59:44,059 You got it? 1172 01:59:44,308 --> 01:59:44,899 Yes, dad. 1173 01:59:45,028 --> 01:59:46,143 Let the children be themselves. 1174 01:59:50,508 --> 01:59:56,856 Dew, don't waste too much time with...you know. 1175 01:59:58,508 --> 02:00:00,499 You have a long future ahead. 1176 02:00:00,948 --> 02:00:02,461 I know you can do it. 1177 02:00:02,868 --> 02:00:03,857 Yes, sir. 1178 02:00:07,508 --> 02:00:08,543 Air. 1179 02:00:09,788 --> 02:00:12,905 Quit being an airhead. 1180 02:00:21,828 --> 02:00:22,624 Oa. 1181 02:00:27,508 --> 02:00:29,464 You asshole. 1182 02:01:03,788 --> 02:01:05,426 Goodbye, grandpa. 1183 02:01:21,828 --> 02:01:22,578 Let's go. 1184 02:01:22,788 --> 02:01:24,141 Wait a minute. 1185 02:01:25,908 --> 02:01:26,784 Look. 1186 02:01:46,108 --> 02:01:48,827 Sorry, what are you looking for? 1187 02:01:49,348 --> 02:01:53,864 Well, I'm not sure how to explain it to you. 1188 02:02:00,308 --> 02:02:02,981 Seems like we've had a similar experience. 1189 02:02:05,628 --> 02:02:07,858 I don't know how to say. 1190 02:02:08,348 --> 02:02:11,818 But it will take a lot of time to explain. 1191 02:02:14,068 --> 02:02:14,898 Really? 1192 02:02:17,748 --> 02:02:21,104 Dad, do I still have to go to a blind date? 1193 02:02:26,308 --> 02:02:28,583 It's up to you. Do whatever you want. 1194 02:02:32,348 --> 02:02:35,658 Could you tell me your story? 1195 02:02:36,628 --> 02:02:38,266 If you don't mind a long story. 1196 02:02:39,628 --> 02:02:41,584 I have all day to listen to you. 81605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.