All language subtitles for The Watermelon Woman (1996) MUBI EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,080 --> 00:00:55,040 Where do you want it? Where do you want it? 2 00:00:55,210 --> 00:00:57,000 Where do you want it? Shit. 3 00:01:09,540 --> 00:01:11,380 Tamara, Tamara, go stand over there. 4 00:01:11,460 --> 00:01:13,460 Go stand over there with that. It's kinda dark. 5 00:01:22,460 --> 00:01:24,620 Why don't you move it? Why don't you move over there? 6 00:01:28,830 --> 00:01:30,790 - Yeah. - Can you smile pretty for the camera? 7 00:01:30,830 --> 00:01:32,210 Aw, isn't that sweet. 8 00:01:32,250 --> 00:01:34,750 Why don't y'all come around? Why don't y'all run around, Sadie? 9 00:01:34,790 --> 00:01:36,880 Ring around the Rosie 10 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Ring… 11 00:01:38,000 --> 00:01:39,380 A pocket-- You know the whole song. 12 00:01:39,420 --> 00:01:41,540 Ring around the Rosie 13 00:01:41,580 --> 00:01:42,670 A pocket full… 14 00:01:42,710 --> 00:01:45,960 Okay, Josh, get up in there. Just get up in there by yourself. 15 00:01:46,380 --> 00:01:48,710 …we all fall down 16 00:01:55,710 --> 00:01:58,580 Okay. Let me just tighten you guys up in here. 17 00:01:59,000 --> 00:02:00,290 Very nice. 18 00:02:00,330 --> 00:02:03,750 Could you just angle in a little bit more? Great. Come over. 19 00:02:03,790 --> 00:02:05,210 You two switch places. Yes, you. 20 00:02:05,250 --> 00:02:06,580 Looks great. 21 00:02:07,170 --> 00:02:11,460 But could you two guys in the back switch places, please? 22 00:02:12,500 --> 00:02:15,210 Sir. Excuse me, sir? 23 00:02:15,880 --> 00:02:18,540 - We're working with the family right now. - Oh. 24 00:02:18,830 --> 00:02:21,380 Don't you-- Don't you even see the video equipment? 25 00:02:22,210 --> 00:02:24,080 Why don't you just, like, wait your turn? 26 00:02:25,080 --> 00:02:26,540 - Okay. - Thank you. 27 00:02:26,710 --> 00:02:27,830 - Okay. - Okay. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,710 Oh, my God. What a day. 29 00:02:30,880 --> 00:02:32,330 Well, we'll take care of it. 30 00:02:32,380 --> 00:02:36,330 We'll get the video done as soon as we can and deliver it to you, okay? 31 00:02:36,380 --> 00:02:37,380 Thank you. 32 00:02:38,750 --> 00:02:40,080 Let me see that. 33 00:02:43,710 --> 00:02:44,790 Lord. 34 00:02:44,920 --> 00:02:47,000 Ooh, I love cash. 35 00:02:47,540 --> 00:02:51,040 I don't like cash. I like checks. But this will have to do, okay. 36 00:02:53,880 --> 00:02:56,210 Can I use the equipment this weekend to work on my project? 37 00:02:56,250 --> 00:02:58,710 This is the 3rd weekend in a row you wanna use the equipment, 38 00:02:58,750 --> 00:03:00,540 but you've yet to shoot anything. 39 00:03:00,790 --> 00:03:02,620 Uh-uh, my cut is $50 short. 40 00:03:02,750 --> 00:03:05,120 You remember what Rose and Guin said in the Go Fishbook: 41 00:03:05,250 --> 00:03:07,710 "If you wanna make a film, you gotta make some sacrifices." 42 00:03:07,880 --> 00:03:11,210 And besides, we have to make money payments on the camera. 43 00:03:11,250 --> 00:03:13,710 - Take it to Hollywood, baby. - Excuse you. 44 00:03:13,750 --> 00:03:18,460 I'm not into making sacrifices for some "future," alright. 45 00:03:18,620 --> 00:03:20,830 I wanna take Stacey out this weekend for dinner 46 00:03:20,960 --> 00:03:23,670 and for that I need cash today, okay? 47 00:03:23,710 --> 00:03:25,460 - Just give me my money - I'll lend you some. 48 00:03:25,500 --> 00:03:26,670 and cut the attitude. 49 00:03:26,710 --> 00:03:28,210 - I'll lend you some money. - Lend me? 50 00:03:28,250 --> 00:03:30,920 Lend me my own damn money? You worse than white people in a bank. 51 00:03:30,960 --> 00:03:33,000 Oh, my God. It's raining. 52 00:03:33,080 --> 00:03:35,120 I don't care if it's raining. Give me my damn money. 53 00:03:35,170 --> 00:03:36,750 What does one got to do with the other? 54 00:03:36,790 --> 00:03:39,380 Give me my money, Cheryl. Don't be fronting with no attitude. 55 00:03:39,420 --> 00:03:42,250 - Okay, I'll give you your money. - I know you're giving it to me. Shit. 56 00:03:48,500 --> 00:03:49,750 What are you shooting, anyway? 57 00:03:49,790 --> 00:03:52,080 First you're arguing with me and then you're shooting? 58 00:03:52,120 --> 00:03:55,210 It's urban realism. Come on. Won't this be a nice contrast? 59 00:03:55,250 --> 00:03:59,170 So these people will really know on their day of sacred matrimony... 60 00:03:59,210 --> 00:04:01,710 These people don't wanna put this mess in their video, Tamara. 61 00:04:01,750 --> 00:04:06,000 Well, honey, they're paying me. This is my impression of their wedding. 62 00:04:06,620 --> 00:04:08,540 So how is your video going? 63 00:04:09,580 --> 00:04:12,920 I'm going to use the equipment tonight, if that's possible. 64 00:04:13,380 --> 00:04:14,580 What are you shooting? 65 00:04:14,620 --> 00:04:17,170 Come on, Cheryl. This is the really good stuff. 66 00:04:17,210 --> 00:04:22,420 This is, like, urban poverty. Very raw. It's very "in," very new. 67 00:04:22,460 --> 00:04:23,960 I just don't believe it. 68 00:04:24,210 --> 00:04:26,080 Look, I'm tired of you and your project. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,170 The Watermelon Woman. 70 00:04:27,210 --> 00:04:29,420 - Who the hell is she? Who cares? - Turn off the camera. 71 00:04:29,460 --> 00:04:31,620 I don't want this stuff to be on film. 72 00:04:32,460 --> 00:04:34,620 ...LATER THAT NIGHT 73 00:04:57,500 --> 00:05:00,880 Hi. I'm Cheryl, and I'm a filmmaker. 74 00:05:01,080 --> 00:05:03,880 Uh, nah, I'm not really a filmmaker, 75 00:05:03,960 --> 00:05:06,380 but I have a videotaping business with my friend Tamara, 76 00:05:06,420 --> 00:05:07,880 and I work at a video store, 77 00:05:07,920 --> 00:05:09,830 so I'm working on being a filmmaker. 78 00:05:10,330 --> 00:05:13,000 The problem is, I don't know what I want to make a film on. 79 00:05:14,000 --> 00:05:18,080 I know it has to be about Black women because our stories have never been told. 80 00:05:18,250 --> 00:05:21,460 So I've been renting movies-- No, I haven't been renting movies. 81 00:05:21,500 --> 00:05:23,830 But I get movies from the video store that I work at 82 00:05:24,120 --> 00:05:26,670 and I've taken all these films out from the '30s and '40s 83 00:05:26,710 --> 00:05:28,080 with Black actresses in them 84 00:05:28,120 --> 00:05:31,750 like, um, Hattie McDaniel and Louise Beavers. 85 00:05:31,960 --> 00:05:34,540 And, um, in these films-- 86 00:05:34,580 --> 00:05:37,830 In some of the films, the Black actresses aren't even listed in the credits 87 00:05:37,880 --> 00:05:40,210 and I was just totally shocked by that. 88 00:05:40,710 --> 00:05:44,880 So in this one film that came into the store, Plantation Memories, 89 00:05:45,500 --> 00:05:49,620 I saw the most beautiful Black mammy named Elsie. 90 00:05:49,880 --> 00:05:52,420 And I just had to show this. So… 91 00:05:55,330 --> 00:05:56,330 Watch. 92 00:06:01,670 --> 00:06:03,170 Missy Barbara. 93 00:06:07,670 --> 00:06:09,380 Oh, don't cry, Missy. 94 00:06:09,670 --> 00:06:13,670 Master Charles is coming back, for sure. I know he is. 95 00:06:14,210 --> 00:06:15,830 Do you really think so, Elsie? 96 00:06:15,960 --> 00:06:18,290 Oh yes, Missy Barbara. I know he is. 97 00:06:18,380 --> 00:06:20,210 I prayed to God all night long 98 00:06:20,250 --> 00:06:23,790 and this morning, his little angel told me that he was coming back. 99 00:06:24,080 --> 00:06:25,250 Back to you. 100 00:06:45,670 --> 00:06:47,670 Her name? The Watermelon Woman. 101 00:06:47,710 --> 00:06:49,580 That's right. Watermelon Woman. 102 00:06:49,880 --> 00:06:53,790 Is Watermelon Woman her first name, her last name, or is it her whole name? 103 00:06:54,880 --> 00:06:57,750 I don't know, but girlfriend has it going on. 104 00:06:57,790 --> 00:07:01,290 And I think I've figured out what my project's gonna be on. 105 00:07:01,620 --> 00:07:03,120 I'm gonna make a movie about her. 106 00:07:03,330 --> 00:07:05,830 I'm gonna find out what her real name is, 107 00:07:05,960 --> 00:07:09,000 who she was and is, everything I can find out about her. 108 00:07:09,120 --> 00:07:11,170 Because something in her face, 109 00:07:11,210 --> 00:07:15,380 something in the way she looks and moves is serious, is interesting. 110 00:07:15,750 --> 00:07:17,670 And I'm gonna just tell you all about her. 111 00:07:19,710 --> 00:07:26,500 THE WATERMELON WOMAN 112 00:07:27,290 --> 00:07:34,750 A FILM BY CHERYL DUNYE 113 00:07:37,830 --> 00:07:39,290 Hey, Tamara. Is Bob here? 114 00:07:39,460 --> 00:07:40,460 Late again. 115 00:07:40,540 --> 00:07:43,210 You know, you really should try to pick up the phone sometime 116 00:07:43,250 --> 00:07:46,290 because I called you this morning to let you know Bob was coming in early. 117 00:07:49,170 --> 00:07:52,710 Or were you at the White Dog Café, cruising all the cute girls again? 118 00:07:53,040 --> 00:07:56,170 No, I was home doing something more important than this place, thank you. 119 00:07:56,210 --> 00:07:58,170 You know, you don't have to work here, Cheryl. 120 00:07:58,210 --> 00:08:00,670 I'm sorry I got you the damn job in the first place. 121 00:08:00,830 --> 00:08:03,170 Tamara, that was two years ago. It's time to move on. 122 00:08:03,210 --> 00:08:04,750 I'm a filmmaker, you know. 123 00:08:05,880 --> 00:08:08,750 Anyway, did those special-order tapes come in yet? 124 00:08:08,880 --> 00:08:10,420 Yes, they're over here. 125 00:08:11,880 --> 00:08:17,120 I certainly hope that Michael Riley likes those films as much as you do. 126 00:08:17,170 --> 00:08:19,960 I can't believe you're wasting the tape scam to order them. 127 00:08:20,380 --> 00:08:23,080 I can barely stand the stuff that Hollywood puts out now, 128 00:08:23,120 --> 00:08:25,710 let alone that "nigger/mammy" shit from the '30s. 129 00:08:26,580 --> 00:08:27,750 Oh, my God. 130 00:08:27,790 --> 00:08:30,540 Look what's here. A film with the Watermelon Woman in it. 131 00:08:30,620 --> 00:08:32,540 Like I said, boring stuff. 132 00:08:32,580 --> 00:08:34,420 All you do, since you don't have a girlfriend, 133 00:08:34,460 --> 00:08:35,830 is watch those boring old films. 134 00:08:36,330 --> 00:08:39,290 I'd rather watch boring old films than Black porn like you. 135 00:08:39,670 --> 00:08:43,290 Okay, there is no need to get into my personal shit up in here. Okay? 136 00:08:43,330 --> 00:08:45,120 I was just kidding in the first place. 137 00:08:45,460 --> 00:08:48,250 What I meant to say was, what are you doing tonight? 138 00:08:49,040 --> 00:08:50,540 Probably watching these. 139 00:08:50,670 --> 00:08:52,250 You wanna go out with Stacey and me? 140 00:08:53,210 --> 00:08:55,170 With a four-month-old lesbian relationship? 141 00:08:55,380 --> 00:08:57,580 She has a friend in from out of town. 142 00:08:58,250 --> 00:09:00,080 Not another blind date, Tamara. 143 00:09:00,210 --> 00:09:02,750 Oh, come on, Cheryl. I apologized for that a million times. 144 00:09:02,790 --> 00:09:05,000 How was I supposed to know that she was spiritual? 145 00:09:05,330 --> 00:09:07,040 It's your turn to wait on a customer. 146 00:09:07,580 --> 00:09:11,500 "Spiritual" is not the word. "Heavy Afro-femme-centric" is the word. 147 00:09:11,540 --> 00:09:15,250 - Remember Sister Ufumela Ifé Indelé? - You wrong. 148 00:09:15,380 --> 00:09:17,710 You wait on a customer 'cause I just clocked in. 149 00:09:19,830 --> 00:09:22,500 Tired, late ass gettin' on my last Black nerve. 150 00:09:22,540 --> 00:09:25,290 - How can I help you? - Yes, do you have The Three Tenors? 151 00:09:26,500 --> 00:09:28,040 No, I'm sorry. It's out. 152 00:09:29,830 --> 00:09:30,830 Thank you. 153 00:09:32,250 --> 00:09:36,000 So get on up on the floor 154 00:09:36,290 --> 00:09:38,920 'Cause we're gonna boogie oogie oogie 155 00:09:38,960 --> 00:09:42,750 Till you just can't boogie no more 156 00:09:43,080 --> 00:09:46,960 Boogie, boogie no more 157 00:09:47,000 --> 00:09:50,920 You can't boogie no more 158 00:09:50,960 --> 00:09:54,330 Boogie, boogie no more 159 00:09:54,830 --> 00:09:57,380 Listen to my bass, yeah 160 00:10:07,080 --> 00:10:09,170 I think it's time for me to sing my song. 161 00:10:09,290 --> 00:10:10,330 What song? 162 00:10:10,420 --> 00:10:13,710 Not the one you tried to-- I mean, sang back in college. 163 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 Right. 164 00:10:15,380 --> 00:10:19,710 The one I sang for the Spike Lee audition at the Black Deb Ball. 165 00:10:19,830 --> 00:10:22,830 Tell them, Stacey. Tell them how I almost got the part. 166 00:10:22,960 --> 00:10:24,670 Part? Are you sure you-- 167 00:10:24,750 --> 00:10:26,920 Are you sure you want them to know that story? 168 00:10:27,120 --> 00:10:28,420 Why not? 169 00:10:28,830 --> 00:10:30,920 I'm a singer, right? 170 00:10:31,500 --> 00:10:33,710 Tell them I'm a singer. 171 00:10:37,880 --> 00:10:39,460 What's this about a Spike Lee audition? 172 00:10:39,500 --> 00:10:42,710 She's gonna look really stupid if she gets up on that stage and can't sing. 173 00:10:42,750 --> 00:10:44,710 It was our freshman year in college, 174 00:10:44,750 --> 00:10:47,540 and it was rumored that Spike Lee was gonna be on campus, 175 00:10:47,580 --> 00:10:49,460 recruiting for his new film on Black schools. 176 00:10:49,580 --> 00:10:52,620 Anyway, our little Black group on campus decides to throw a party 177 00:10:52,670 --> 00:10:55,170 in the hopes that Spike will come and discover us. 178 00:10:55,580 --> 00:10:58,290 And Miss Yvette shows up with this tight-ass, 179 00:10:58,330 --> 00:11:01,790 and I mean tight-ass red polka-dot outfit on. 180 00:11:01,830 --> 00:11:03,000 Outfit, man. 181 00:11:03,040 --> 00:11:04,580 She goes up to the DJ, 182 00:11:04,710 --> 00:11:07,210 makes him turn off the music in the middle of a slow jam, 183 00:11:07,250 --> 00:11:08,750 and then starts to sing. 184 00:11:08,880 --> 00:11:09,920 And? 185 00:11:11,670 --> 00:11:13,620 And this boy throws a drink in her face. 186 00:11:14,000 --> 00:11:16,830 That was the first time I had ever seen Yvette go off like that. 187 00:11:16,880 --> 00:11:18,580 I mean, she put the boy in the hospital. 188 00:11:19,000 --> 00:11:22,580 It was the beginning of what we called "Yvette's real emotional period." 189 00:11:22,960 --> 00:11:24,250 Real emotional, huh? 190 00:11:24,580 --> 00:11:26,710 But she's cute, though, Cheryl. Don't forget that. 191 00:11:26,830 --> 00:11:27,830 Great. 192 00:11:27,920 --> 00:11:31,620 Alright, ladies, Yvette would like to perform Lovin' You. 193 00:11:31,670 --> 00:11:33,080 Let's hear it for Yvette. 194 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 Yeah. 195 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 Behave. 196 00:11:38,710 --> 00:11:40,710 Thank you. Thank you. 197 00:11:40,750 --> 00:11:45,830 I'd like to dedicate this song to my friends Tamara, Stacey and Cheryl. 198 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 Great. 199 00:12:02,080 --> 00:12:05,170 Lovin' you 200 00:12:05,210 --> 00:12:09,170 Is easy 'cause you're beautiful 201 00:12:09,960 --> 00:12:16,500 Makin' love with you Is all I wanna do 202 00:12:17,670 --> 00:12:19,790 Lovin' you 203 00:12:20,080 --> 00:12:24,380 Is more than just a dream come true 204 00:12:24,880 --> 00:12:27,540 And everything that I do 205 00:12:27,880 --> 00:12:31,620 Is out of lovin' you 206 00:12:32,250 --> 00:12:35,710 La-la-la-la-la La-la-la-la 207 00:12:35,960 --> 00:12:40,330 La-la-la-la-la, la-la la-la-la 208 00:12:40,380 --> 00:12:42,880 Doo-doo-doo-doo-de-doo 209 00:12:47,290 --> 00:12:51,790 No one else can make me feel The colors… 210 00:12:53,380 --> 00:12:58,540 CENTER CITY, PHILADELPHIA 211 00:13:14,170 --> 00:13:17,120 Um, excuse me, sir. Can I ask you a question? 212 00:13:17,670 --> 00:13:18,670 Shoot. 213 00:13:18,790 --> 00:13:22,670 Uh, can you tell me, do you know who the Watermelon Woman is? 214 00:13:23,250 --> 00:13:24,500 Watermelon Woman? 215 00:13:24,960 --> 00:13:28,420 Yeah. She's the one who originated what we call "Aunt Jemima." 216 00:13:28,580 --> 00:13:29,790 Like on the syrup bottles. 217 00:13:32,250 --> 00:13:33,830 From the sound of the name, 218 00:13:34,210 --> 00:13:36,670 she must have been in early Hollywood cinema. 219 00:13:40,080 --> 00:13:43,580 Watermelon Woman. I'm-- I think she's from Philly. 220 00:13:43,620 --> 00:13:45,170 I-- Is she from Philly? 221 00:13:48,710 --> 00:13:51,080 Isn't she the lady that wore the fruit cocktail on her head? 222 00:13:51,210 --> 00:13:52,920 No, that's Rosie Perez, Booka. 223 00:13:52,960 --> 00:13:54,290 It could have been her alias name. 224 00:13:54,330 --> 00:13:56,750 - Oh, child, I don't think so. - She wore the fruit cocktail 225 00:13:56,790 --> 00:13:58,500 - with the leaves. - No, no, no. Uh-uh. 226 00:13:58,540 --> 00:13:59,580 You know. 227 00:13:59,670 --> 00:14:01,250 - Was that answer right? - No. 228 00:14:01,290 --> 00:14:02,790 - Avocados and things. - No, no. 229 00:14:02,830 --> 00:14:04,250 - No, that's-- - It wasn't her? 230 00:14:04,290 --> 00:14:05,460 Isn't that Rosie? 231 00:14:05,580 --> 00:14:09,290 It was not Rosie! This lady was from back in the '40s and '50s. 232 00:14:09,330 --> 00:14:10,330 It could have been Rosie. 233 00:14:10,380 --> 00:14:12,380 She looked like she was in the '40s and '50s. 234 00:14:12,420 --> 00:14:13,880 - Oh, shit. - Rosie gonna kill you. 235 00:14:13,920 --> 00:14:15,380 Okay, well, thank you. 236 00:14:15,460 --> 00:14:17,170 - Okay, bye-bye. - Thank you. 237 00:14:17,830 --> 00:14:20,460 (SORRY ROSIE) 238 00:14:22,920 --> 00:14:26,000 Watermelon Woman. Do you think you've heard of her? 239 00:14:27,580 --> 00:14:28,790 - No. - No. 240 00:14:32,380 --> 00:14:34,040 WYNNFIELD, PHILA. 241 00:14:34,120 --> 00:14:36,330 My mother was the first person I called up 242 00:14:36,380 --> 00:14:39,420 because I knew she'd have something to say about the Watermelon Woman. 243 00:14:40,250 --> 00:14:41,790 She is a collector of sorts. 244 00:14:41,880 --> 00:14:44,000 A better word for her is a collector of junk. 245 00:14:44,290 --> 00:14:46,830 She never throws anything away. 246 00:14:47,580 --> 00:14:50,620 Keeps things "filed" away in the basement. 247 00:14:50,670 --> 00:14:53,750 As you can see, her "filing system" needs updating. 248 00:14:53,790 --> 00:14:55,330 I mean, look at it all. 249 00:14:55,750 --> 00:14:59,040 Old books, boxes of clothing, my dance costumes, 250 00:14:59,080 --> 00:15:00,710 my brother's Star Trek models, 251 00:15:00,920 --> 00:15:03,250 her dead mother and brother's stuff. 252 00:15:03,290 --> 00:15:06,120 She even has boxes of the most remarkable props 253 00:15:06,170 --> 00:15:08,250 from when she used to go to the movies back then. 254 00:15:08,420 --> 00:15:10,790 You know, picture cards and magazines. 255 00:15:11,500 --> 00:15:13,460 I just can't find them, is the problem. 256 00:15:13,500 --> 00:15:15,790 The box was in the closet. 257 00:15:15,830 --> 00:15:18,420 Why don't you listen to me, Cheryl? 258 00:15:19,290 --> 00:15:20,290 Mom. 259 00:15:20,880 --> 00:15:22,170 And then the other one. 260 00:15:22,750 --> 00:15:23,830 How do I look, Cheryl? 261 00:15:23,960 --> 00:15:25,170 - You look fine. - MY MOTHER 262 00:15:25,250 --> 00:15:26,880 Get those earrings on. You look good. 263 00:15:27,000 --> 00:15:28,380 - You think so? - Yeah. 264 00:15:28,420 --> 00:15:30,000 This is for the video, so don't worry. 265 00:15:30,040 --> 00:15:32,290 It's just-- It's not-- You know, don't be too deep. 266 00:15:32,880 --> 00:15:36,960 So you saw lots of films when you were growing up in the '30s, right? 267 00:15:37,960 --> 00:15:40,330 Oh, yes. Uh-huh. A lot of films. 268 00:15:40,710 --> 00:15:43,540 And one of your favorite stars was the Watermelon Woman, right? 269 00:15:44,380 --> 00:15:46,880 - The who? - The Watermelon Woman. 270 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Remember the skinny girl we talked about? 271 00:15:50,250 --> 00:15:51,710 I didn't see the Water-- Who? 272 00:15:51,750 --> 00:15:53,420 I've never heard of the Watermelon Woman. 273 00:15:53,460 --> 00:15:54,710 Oh, come-- Mom! 274 00:15:54,790 --> 00:15:56,790 Look, I took off from work to come all the way here 275 00:15:56,830 --> 00:15:59,420 - to ask you about the Watermelon Woman. - Wait a minute, Cheryl. 276 00:15:59,460 --> 00:16:02,000 You're talking to your mother. You don't talk to me like that. 277 00:16:02,960 --> 00:16:04,460 I'm sorry. I'm sorry. 278 00:16:04,500 --> 00:16:07,540 But I specifically wanted to talk to you about this. 279 00:16:07,580 --> 00:16:09,620 And you acted like you knew before. 280 00:16:10,170 --> 00:16:13,620 What-- Did you see any movies back then or any other actresses or-- 281 00:16:13,670 --> 00:16:16,920 Oh, yes. Uh-huh. But I didn't see that one. 282 00:16:17,080 --> 00:16:19,080 - Saw Queenie. - Queenie? 283 00:16:19,120 --> 00:16:21,040 Yeah. She was in Gone with the Wind. 284 00:16:21,080 --> 00:16:22,290 You mean Butterfly McQueen? 285 00:16:22,330 --> 00:16:26,040 - Okay. She was in Gone with the Wind. - Mm-hmm. 286 00:16:26,080 --> 00:16:28,710 We saw some of these other actresses and things. 287 00:16:28,750 --> 00:16:31,620 Yeah. Well, I wanted to know about the Watermelon Woman. 288 00:16:32,080 --> 00:16:35,210 She was, um, in, um, the films by Martha Page. 289 00:16:35,250 --> 00:16:36,420 Look at this box. 290 00:16:38,250 --> 00:16:39,830 Martha Page is the director. 291 00:16:41,420 --> 00:16:43,330 Look at the Black woman in the picture. 292 00:16:43,830 --> 00:16:45,250 That's the Watermelon Woman. 293 00:16:46,080 --> 00:16:48,460 - I've seen her face before. - Where? 294 00:16:51,250 --> 00:16:53,380 It wasn't in any film or anything. 295 00:16:53,500 --> 00:16:56,210 I saw her a couple of times at some clubs. 296 00:16:56,330 --> 00:16:58,290 - Really? - She was singing. 297 00:16:58,500 --> 00:17:02,380 - Where? What clubs? - Oh, the clubs we used to hang out at. 298 00:17:02,790 --> 00:17:06,460 Oh, the Blue Note, Showboat. 299 00:17:06,580 --> 00:17:08,290 - Pep's. - Mmm. No! 300 00:17:08,330 --> 00:17:09,710 Different clubs like that. 301 00:17:09,750 --> 00:17:11,620 What-- Who was at the clubs with you? 302 00:17:11,960 --> 00:17:15,290 Oh, there was, um, Hattie 303 00:17:16,290 --> 00:17:18,420 and Shirley and May. 304 00:17:18,460 --> 00:17:19,460 Mm-hmm. 305 00:17:19,500 --> 00:17:20,790 - Jeannie. - Mm-hmm. 306 00:17:20,960 --> 00:17:23,830 Just the regular old gang. You know, we'd go there. 307 00:17:24,040 --> 00:17:27,040 But, um... I don't know. 308 00:17:27,670 --> 00:17:30,790 - Did they like the clubs? - Oh, there were weirdos. 309 00:17:31,120 --> 00:17:34,420 - No. - Yes, the weird people were there. 310 00:17:34,580 --> 00:17:37,330 Uh-huh. Kinda sounds like my type of people. 311 00:17:37,380 --> 00:17:40,750 - Yes. You would have loved it. - Mm-hmm. I'm sure I would have. 312 00:17:50,540 --> 00:17:52,830 You know, it's two for one Monday through Thursday. 313 00:17:53,120 --> 00:17:54,750 - Really? - Yeah. 314 00:17:55,830 --> 00:17:57,830 I'm having a hard time deciding. What do you think? 315 00:17:57,880 --> 00:18:01,120 Cleopatra Jones, Jason's Lyric or Personal Best? 316 00:18:02,830 --> 00:18:04,920 Well, Cleopatra Jonesis really fun. 317 00:18:05,460 --> 00:18:09,460 Why don't you do Cleopatra Jonesand Carrie? 318 00:18:09,710 --> 00:18:11,540 I think the two go really well together. 319 00:18:12,290 --> 00:18:14,580 I know, but Carrie? I hate Sissy Spacek. 320 00:18:14,620 --> 00:18:17,670 She's all weird and pale and thin and anorexic in this movie. 321 00:18:18,380 --> 00:18:20,540 I kind of like my girls with meat on their bones. 322 00:18:20,830 --> 00:18:22,080 Anyway, I just saw it. 323 00:18:23,120 --> 00:18:27,960 Well, um, there's always, uh, some sci-fi, like Aliens. 324 00:18:28,000 --> 00:18:32,250 Or how about Repulsion with Catherine Deneuve? 325 00:18:32,380 --> 00:18:34,040 She goes nuts in her apartment one night. 326 00:18:34,380 --> 00:18:36,790 I just moved into a new apartment. I don't think I need that. 327 00:18:37,380 --> 00:18:40,460 Well, help yourself. It's two for one. 328 00:18:40,960 --> 00:18:43,210 - Okay. Thanks for your suggestions. - You're welcome. 329 00:18:47,120 --> 00:18:49,380 - So who's the cutie? - Some customer. 330 00:18:50,040 --> 00:18:52,540 She's got nice bone structure, if you're into white girls. 331 00:18:53,080 --> 00:18:55,000 Do you think she is or isn't in the family? 332 00:18:55,670 --> 00:18:58,330 Tamara, why are you always constantly clocking women? 333 00:18:58,710 --> 00:19:02,460 We're lesbians, remember, Cheryl? We're into female-to-female attraction. 334 00:19:02,580 --> 00:19:05,210 Anyway, you're the one who's supposed to be clocking all the girls. 335 00:19:05,620 --> 00:19:07,790 How long's it been since you've been with one, anyway? 336 00:19:08,380 --> 00:19:10,750 A week. Remember the emotionally imbalanced Yvette? 337 00:19:13,080 --> 00:19:15,210 Come on, Cheryl. She was not that bad. 338 00:19:15,290 --> 00:19:18,670 - She called Stacey and asked about you. - Yeah, she was. 339 00:19:18,710 --> 00:19:21,000 Blah, blah, blah. 340 00:19:21,040 --> 00:19:25,330 If you two worked as much as you talked, I'd have a chain of video stores by now. 341 00:19:27,330 --> 00:19:28,920 Tamara, Cheryl, 342 00:19:28,960 --> 00:19:32,420 I'd like to introduce you to your coworker, Annie Hinkley. 343 00:19:32,710 --> 00:19:34,080 Heath. Annie Heath. 344 00:19:34,250 --> 00:19:37,330 Yeah. Annie Heath. She's a Bryn Mawr graduate, right? 345 00:19:37,540 --> 00:19:39,750 Right. It's nice to meet you, Cheryl. 346 00:19:41,000 --> 00:19:42,420 It's nice to meet you, Tamara. 347 00:19:47,080 --> 00:19:50,790 I'll tell you what. Cheryl, why don't you help Annie learn the Bob system 348 00:19:50,830 --> 00:19:52,460 while waiting on this customer. 349 00:19:53,120 --> 00:19:56,580 - Okay. - Miss Attitude, in my office. 350 00:19:57,830 --> 00:19:58,920 Let's go. 351 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 Okay, so I'm taking you up on your suggestion. 352 00:20:01,540 --> 00:20:03,580 - And it's two for one, right? - Right. 353 00:20:04,460 --> 00:20:06,710 - So maybe I should go get the tapes. - No, no. 354 00:20:06,750 --> 00:20:09,460 - Stay here and we'll do this together. - Okay. 355 00:20:09,500 --> 00:20:11,580 Um, name on the account. 356 00:20:11,790 --> 00:20:13,460 It's Rolland, but it's a new account. 357 00:20:13,880 --> 00:20:16,580 Okay, new accounts get rung up like any other order, 358 00:20:16,620 --> 00:20:21,330 except we have to get her, uh, name and address, phone number, 359 00:20:21,380 --> 00:20:22,670 and I'll get her credit card. 360 00:20:22,790 --> 00:20:23,790 Gotcha. 361 00:20:24,460 --> 00:20:25,580 Can I have your credit card? 362 00:20:27,460 --> 00:20:28,460 Thanks. 363 00:20:29,580 --> 00:20:32,000 Alright. So the name is Rolland. 364 00:20:32,710 --> 00:20:34,960 - And your first name? - Diana. 365 00:20:37,540 --> 00:20:38,540 And your address? 366 00:20:38,670 --> 00:20:40,880 - 4043 Ludlow. - Thank you. 367 00:20:43,460 --> 00:20:45,830 And that's right, for the... 368 00:20:46,210 --> 00:20:47,670 And your phone number? 369 00:20:48,120 --> 00:20:49,920 555-2112. 370 00:20:52,920 --> 00:20:54,080 Okay. That's it. 371 00:20:54,670 --> 00:20:57,170 - Don't I have to sign something? - Oh, yeah. I'm sorry. 372 00:20:57,580 --> 00:20:59,380 I've worked in a video store before. 373 00:20:59,420 --> 00:21:01,460 I just get the tapes she wants and scan them, right? 374 00:21:01,750 --> 00:21:03,540 - Yeah. - Alright. 375 00:21:03,580 --> 00:21:06,330 So I'm getting Repulsion and Cleopatra Jones. 376 00:21:06,380 --> 00:21:08,250 - Cleopatra Jones. Right. - I'll get them. 377 00:21:08,290 --> 00:21:10,210 - They're in alphabetical order? - Alphabetical. 378 00:21:11,830 --> 00:21:13,250 Can I have my credit card back? 379 00:21:13,500 --> 00:21:15,120 Oh, I'm sorry. Here you go. 380 00:21:17,080 --> 00:21:18,080 Thanks. 381 00:21:24,620 --> 00:21:25,920 Here you go. 382 00:21:27,580 --> 00:21:29,170 - Alright. There you go. - Thank you. 383 00:21:30,380 --> 00:21:34,580 - Uh, would you like a bag? - No. Thanks… Cheryl. 384 00:21:36,080 --> 00:21:37,080 You're welcome. 385 00:21:37,500 --> 00:21:39,460 And that's how you take a customer order. 386 00:21:39,540 --> 00:21:42,000 You mean, that's how a customer picks up an employee. 387 00:21:42,250 --> 00:21:44,460 If it's that easy, I need to get a name tag, Cheryl. 388 00:22:32,250 --> 00:22:33,830 GERMANTOWN, PHILA. 389 00:22:34,000 --> 00:22:37,420 The other day, I mentioned my project to Tamara's mother, 390 00:22:37,540 --> 00:22:39,250 and she gave me this card. 391 00:22:39,540 --> 00:22:41,250 Some friend of the family, no doubt. 392 00:22:41,620 --> 00:22:44,670 She said this Lee character is really into Black film. 393 00:22:44,750 --> 00:22:47,080 Tamara told me that when she was a child, 394 00:22:47,120 --> 00:22:50,170 she saw Lee trying to hit on her older cousin, Tyrone, 395 00:22:50,290 --> 00:22:52,170 and Tyrone kicked him in the balls. 396 00:22:53,000 --> 00:22:56,330 Well, with a background like that, you know I had to go check him out. 397 00:22:56,540 --> 00:22:58,750 I even brought Miss Tammy along to help me film it all. 398 00:23:00,290 --> 00:23:02,920 - So you came to see what I got, huh? - Yep. 399 00:23:03,210 --> 00:23:04,500 What's this stuff over here? 400 00:23:04,540 --> 00:23:09,380 Oh, got some posters here from some Black cast films like this one. 401 00:23:09,420 --> 00:23:12,830 You got Gone Harlemwith Ethel Moses. 402 00:23:12,880 --> 00:23:14,880 Kind of sultry sepia diva. 403 00:23:14,920 --> 00:23:16,960 - She's just reclining there. - Wow. 404 00:23:17,000 --> 00:23:21,500 Got July Jones, Juke Jointhere, Ralph Cooper in Dark Manhattan. 405 00:23:21,540 --> 00:23:24,750 Ralph Cooper used to emcee at the Apollo. His son still works up there. 406 00:23:24,790 --> 00:23:26,040 I like this one up here. 407 00:23:26,080 --> 00:23:27,500 Got Bill Pickett, 408 00:23:27,830 --> 00:23:30,210 "World's colored champion." The Bull-Dogger. 409 00:23:32,500 --> 00:23:33,920 - Tough. - Wow. 410 00:23:34,080 --> 00:23:35,540 Come on in here. 411 00:23:35,580 --> 00:23:38,170 Now, everything is authentic, 412 00:23:38,210 --> 00:23:40,790 except some of the race memorabilia in the kitchen 413 00:23:40,830 --> 00:23:44,040 and this sign here. Right up there, yeah. 414 00:23:44,170 --> 00:23:45,250 "Drama." 415 00:23:45,290 --> 00:23:48,000 'Cause you know who serves the drama in this house, alright? 416 00:23:48,040 --> 00:23:49,540 - Please. - Alright. 417 00:23:49,580 --> 00:23:52,040 Oh, well, what's this Royal Theater? 418 00:23:52,880 --> 00:23:56,500 The Royal, The Standard, The Dunbar. 419 00:23:56,620 --> 00:24:00,080 Those were the places to be in the '20s and '30s. 420 00:24:00,120 --> 00:24:02,250 South Street was jumping with nightlife. 421 00:24:02,330 --> 00:24:06,080 - Like South Street now? - Hell no, girl. South Street sucks now. 422 00:24:06,460 --> 00:24:10,040 The Royal and the Dunbar, those were Black-owned-- Write this down. 423 00:24:10,080 --> 00:24:12,670 Those were Black-owned, Black-operated, 424 00:24:12,710 --> 00:24:14,830 right up until and even after the Depression. 425 00:24:15,080 --> 00:24:17,290 Black folks wanted to see the Hollywood stuff, 426 00:24:17,330 --> 00:24:20,080 you know, with the stars and the costumes. 427 00:24:20,170 --> 00:24:21,210 All that junk. 428 00:24:22,580 --> 00:24:25,000 Got my little office right back here. 429 00:24:25,040 --> 00:24:27,120 - See? "Film department." - Yes. 430 00:24:27,290 --> 00:24:29,540 - Voilà. - Wow. 431 00:24:29,710 --> 00:24:31,500 What an impressive setup. 432 00:24:31,540 --> 00:24:33,420 You mean expensive setup. 433 00:24:33,460 --> 00:24:34,620 - Whoa, sorry. - That's okay. 434 00:24:34,670 --> 00:24:36,670 Cheryl, ask him about the Watermelon Woman. 435 00:24:36,710 --> 00:24:40,880 Never heard that name before. Watermelon... No, no. 436 00:24:42,920 --> 00:24:43,920 I don't-- 437 00:24:43,960 --> 00:24:45,880 Tell him the name of the woman who directed it. 438 00:24:45,920 --> 00:24:47,290 Watermelon Woman. Mm-mmm. 439 00:24:47,460 --> 00:24:49,210 Uh, what was the name again? 440 00:24:49,460 --> 00:24:50,880 Uh, M-Martin? 441 00:24:51,000 --> 00:24:54,960 Martha. Martha Page. She was a white woman director. 442 00:24:55,000 --> 00:24:56,330 Martha. A woman, huh? 443 00:24:56,380 --> 00:24:59,210 Uh, women are not my specialty, I tell you. 444 00:24:59,250 --> 00:25:01,120 Of course they aren't. Look at you. 445 00:25:02,290 --> 00:25:03,710 What was that, Tamara? 446 00:25:04,170 --> 00:25:07,880 Cheryl, I have some Photoplaymagazines for you in the basement. 447 00:25:08,040 --> 00:25:10,920 I'll get 'em for you. You can take 'em with you when you leave. 448 00:25:14,040 --> 00:25:16,670 You can be so rude sometimes. 449 00:25:23,080 --> 00:25:26,580 The Royal, The Standard, The Dunbar. 450 00:25:26,620 --> 00:25:30,210 Those were the places to be in the '20s and '30s. 451 00:25:38,580 --> 00:25:40,790 20th and South, that was it. 452 00:25:41,120 --> 00:25:43,460 Everyone who was anyone wanted to be up there, 453 00:25:43,500 --> 00:25:47,250 you know, in the theater, seeing the shows and the movies. 454 00:25:47,710 --> 00:25:49,040 Really great. 455 00:25:49,500 --> 00:25:52,250 If they had only played those Black cast films, 456 00:25:52,290 --> 00:25:55,960 those theaters would have gone out of business during the Depression. 457 00:25:56,000 --> 00:25:58,120 Black folks wanted to see the Hollywood stuff, 458 00:25:58,170 --> 00:26:01,040 you know, with the stars and costumes. 459 00:26:01,080 --> 00:26:03,330 - All that junk. Yeah. - Mm-hmm. 460 00:26:07,750 --> 00:26:12,290 The Black cast stuff, or Negro stuff, that played before the Hollywood feature. 461 00:26:12,330 --> 00:26:13,830 TALL, TAN AND TERRIFIC 462 00:26:14,000 --> 00:26:16,920 Well, you know, that was, uh-- 463 00:26:16,960 --> 00:26:19,540 that was that was it for the sisters back then, 464 00:26:19,580 --> 00:26:21,540 you know, playing that domestic help. 465 00:26:22,750 --> 00:26:25,210 I bet that's how the Watermelon Woman got her start. 466 00:26:25,710 --> 00:26:27,500 Oh, don't cry, Missy. 467 00:26:27,710 --> 00:26:31,580 Master Charles is coming back, for sure. I know he is. 468 00:26:32,210 --> 00:26:33,750 Do you really think so, Elsie? 469 00:26:34,040 --> 00:26:36,460 Oh, yes, Missy Barbara. I know he is. 470 00:26:36,500 --> 00:26:38,250 I prayed to God all night long, 471 00:26:38,290 --> 00:26:41,830 and this morning, his little angel told me he was coming back. 472 00:26:42,120 --> 00:26:43,540 Back to you. 473 00:27:07,080 --> 00:27:08,170 There you go. 474 00:27:08,250 --> 00:27:09,750 Are the green plums in yet? 475 00:27:09,790 --> 00:27:12,920 Ma'am, not until Tuesday when all the other produce comes in. 476 00:27:17,250 --> 00:27:18,250 Need anything else? 477 00:27:18,420 --> 00:27:19,710 - No, I think that's it. - Sure? 478 00:27:20,080 --> 00:27:23,330 You would expect a young girl like that to be quick about things. 479 00:27:23,880 --> 00:27:25,580 What is she buying, anyway? 480 00:27:27,420 --> 00:27:28,920 That'll be ten dollars, please. 481 00:27:29,960 --> 00:27:32,080 You want some money? I'll pay for half of it. 482 00:27:32,420 --> 00:27:34,920 - No, I got it. You can buy the wine. - Okay. That's fair. 483 00:27:34,960 --> 00:27:37,000 Hey, it's Cheryl from the video store. 484 00:27:37,040 --> 00:27:39,120 Yeah, I saw you standing in line. Thought I'd say hi. 485 00:27:39,170 --> 00:27:40,170 Hi. 486 00:27:40,210 --> 00:27:42,290 Let's go, Diana. We have a lot of errands to run. 487 00:27:42,420 --> 00:27:44,290 - May I help you? - Yes. Carrots and broccoli. 488 00:27:44,380 --> 00:27:46,420 Carrots and broccoli, right here. 489 00:27:46,500 --> 00:27:49,380 Carrots and your broccoli. 490 00:27:52,880 --> 00:27:53,960 Four dollars. 491 00:28:03,250 --> 00:28:05,380 Damn, Tamara. What's up with that? 492 00:28:05,420 --> 00:28:07,790 Look, we gots to go or I's is gonna be late. 493 00:28:07,830 --> 00:28:09,790 For what? Can't you see I'm just getting into it? 494 00:28:10,170 --> 00:28:13,620 Dang, Cheryl. All these books. Isn't there a limit to how much you can take out? 495 00:28:13,670 --> 00:28:15,750 Twenty. Don't you think I asked before I came down? 496 00:28:15,880 --> 00:28:19,500 It's not like I can go and ask for information about the Watermelon Woman. 497 00:28:19,540 --> 00:28:21,460 They only have references on Black women in film. 498 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Did you ask at the reference desk? 499 00:28:23,670 --> 00:28:25,290 - Damn. - Tamara, pick up the book. 500 00:28:25,330 --> 00:28:26,960 I don't think you're listening to me. 501 00:28:30,380 --> 00:28:34,040 I'm not listening to you, Cheryl, because we have to go. Okay? 502 00:28:34,330 --> 00:28:36,500 I promised Stacey that I'd meet her at her house 503 00:28:36,620 --> 00:28:40,000 and I want to get there early, you know, give her some wine and some flowers. 504 00:28:40,040 --> 00:28:41,330 I'm trying to get some tonight. 505 00:28:41,710 --> 00:28:44,460 Look, I just have to do one more thing, then we can go. 506 00:28:45,080 --> 00:28:46,250 Okay? 507 00:28:50,210 --> 00:28:51,830 Cheryl, you're next. Come on. 508 00:28:54,880 --> 00:28:58,290 - I have to be there in 20 minutes. - Alright. Okay. 509 00:28:58,460 --> 00:28:59,670 - Hi. - Hi. 510 00:28:59,710 --> 00:29:01,960 Um, I'm looking for information on the Watermelon Woman. 511 00:29:02,330 --> 00:29:04,620 She was a Black actress in the 1930s. 512 00:29:04,670 --> 00:29:06,960 I seem to be having a bit of trouble. 513 00:29:08,380 --> 00:29:09,540 Nothing comes up. 514 00:29:09,710 --> 00:29:13,500 Uh, check the Black section in the reference library. 515 00:29:15,960 --> 00:29:17,710 Um, well, how about Martha Page? 516 00:29:17,750 --> 00:29:21,250 She was a white woman director in the 1930s. 517 00:29:22,500 --> 00:29:25,330 All this information is referenced in the reference section. 518 00:29:25,380 --> 00:29:28,080 Have you checked the reference section of the library, miss? 519 00:29:28,500 --> 00:29:30,120 Both are involved in films, 520 00:29:30,170 --> 00:29:32,330 and I thought there was some sort of non-reference book 521 00:29:32,380 --> 00:29:34,580 that could be checked out on women in film and… 522 00:29:34,620 --> 00:29:38,790 Well, have you tried the film section, PN 1993 to 1995? 523 00:29:38,830 --> 00:29:41,000 We have. Why does he think we're waiting in this line? 524 00:29:41,040 --> 00:29:41,880 Shut up, Tamara. 525 00:29:45,120 --> 00:29:46,290 The names again? 526 00:29:47,380 --> 00:29:49,670 Uh, the Watermelon Woman and Martha Page. 527 00:29:50,040 --> 00:29:51,420 Watermelon Woman. 528 00:29:54,790 --> 00:29:56,670 The only thing that's coming up is Martha Page. 529 00:29:56,710 --> 00:30:01,710 She is listed in several non-reference titles on women in film. 530 00:30:01,750 --> 00:30:03,580 No, no Watermelon Woman. 531 00:30:05,170 --> 00:30:07,250 Check the reserve desk on the third floor. 532 00:30:08,670 --> 00:30:09,880 Next on line, please. 533 00:30:57,040 --> 00:30:58,120 - Great news. - SOUTH PHILLY 534 00:30:58,170 --> 00:30:59,330 With my mom's help, 535 00:30:59,380 --> 00:31:02,170 we went through some of her "files" in the basement. 536 00:31:02,500 --> 00:31:05,500 It took all day, but we found info on her old friend Shirley. 537 00:31:05,670 --> 00:31:07,000 - Miss Shirley - FACTORY WORKER 538 00:31:07,040 --> 00:31:10,250 never married, worked in a factory most of her life. 539 00:31:10,620 --> 00:31:12,580 - I think she's in the family. - Watermelon Woman? 540 00:31:13,710 --> 00:31:16,830 Oh, you mean Fae? Fae Richards. 541 00:31:16,880 --> 00:31:18,750 I thought her name was the Watermelon Woman. 542 00:31:18,790 --> 00:31:22,960 "Watermelon Woman." I don't know where you got that mess from. 543 00:31:23,170 --> 00:31:25,420 Probably from when she was making those movies. 544 00:31:25,500 --> 00:31:26,830 Mmm. 545 00:31:27,000 --> 00:31:29,460 But her name was Fae Richards. 546 00:31:29,500 --> 00:31:31,880 When she sang for us, she used her real name. 547 00:31:31,920 --> 00:31:33,000 Mm-hmm. 548 00:31:33,040 --> 00:31:36,080 And she used to sing for all of us stone butches. 549 00:31:37,420 --> 00:31:42,710 We used to stand in front of the stage and fight for position 550 00:31:42,750 --> 00:31:44,000 so that she would look at us. 551 00:31:44,040 --> 00:31:46,000 - Mmm. - And, um… 552 00:31:47,710 --> 00:31:51,120 One time I got in a fight with this girl from North Philly… 553 00:31:51,170 --> 00:31:53,880 who kept popping in my space, you know. 554 00:31:54,040 --> 00:31:55,120 And, um... 555 00:31:55,330 --> 00:32:00,580 But when Fae would sing, oh, boy, she was beautiful, like poetry. 556 00:32:00,880 --> 00:32:03,380 Why don't you tell me what the clubs were like back then. 557 00:32:03,540 --> 00:32:05,500 Like, who was at these clubs? 558 00:32:05,920 --> 00:32:07,580 - The clubs were mixed. - Mm-hmm. 559 00:32:07,620 --> 00:32:10,500 You know, the white folks owned them. 560 00:32:10,540 --> 00:32:12,420 - The Black folks attended. - Mm-hmm. 561 00:32:12,580 --> 00:32:16,000 - And the ofays came to socialize. - Right. 562 00:32:16,210 --> 00:32:19,880 And we had a real good time there. We really did. 563 00:32:19,920 --> 00:32:21,120 Was-- Was, um… 564 00:32:21,170 --> 00:32:24,330 Was Fae hanging with the, uh, ofays? 565 00:32:24,420 --> 00:32:30,460 Yeah. Fae hung with the ofays quite a bit, you know, especially with the... 566 00:32:30,750 --> 00:32:34,290 - Martha-- Martha Page? - Yeah. With some, one particular woman. 567 00:32:34,330 --> 00:32:37,960 I think that was her name. Martha Page. She was a big-time director. 568 00:32:38,000 --> 00:32:40,210 - Yes. Yes. - Movie director. 569 00:32:40,250 --> 00:32:44,120 And, uh, she and Fae used to hang a lot, 570 00:32:44,170 --> 00:32:47,420 and I think Fae, you know, wanted to get into movies. 571 00:32:47,460 --> 00:32:50,670 - Uh-huh. - That's why she hung so tough with them. 572 00:32:50,710 --> 00:32:52,620 You know? And especially with Martha. 573 00:32:52,670 --> 00:32:56,210 And I heard some very ugly-- If I remember my gossip correctly, 574 00:32:57,420 --> 00:33:00,710 that Martha Page was one mean and ugly woman. 575 00:33:00,960 --> 00:33:03,120 Maybe that's how you have to be in the movie business. 576 00:33:03,170 --> 00:33:04,170 Oh, no, no. 577 00:33:04,290 --> 00:33:08,880 - Do you have any pictures from back then? - Yeah. I've got a lot of pictures. 578 00:33:08,920 --> 00:33:11,540 I used to save them 'cause back then, 579 00:33:11,670 --> 00:33:14,290 - we could buy the pictures in the clubs - Mm-hmm. 580 00:33:14,330 --> 00:33:16,290 - and the performers would sign them. - I see. 581 00:33:16,330 --> 00:33:19,080 I kept my mirror covered with all of these performers. 582 00:33:19,170 --> 00:33:21,080 - You'd like to see them? - I'd like to see them. 583 00:33:21,210 --> 00:33:22,880 Alright. Wow. 584 00:33:23,420 --> 00:33:25,540 - Let's see what's in the box. - Oh. 585 00:33:25,790 --> 00:33:28,500 You got any pictures of Fae Richards? 586 00:33:28,540 --> 00:33:32,120 Let me see. I've got so many pictures in here of these performers. 587 00:33:32,170 --> 00:33:34,080 Oh, look at-- Damn. 588 00:33:36,880 --> 00:33:38,500 Oh, here it is. Here it is. 589 00:33:38,580 --> 00:33:40,620 Let's see. Hold it up. Yeah. 590 00:33:40,750 --> 00:33:42,540 - That's good. - She was a looker, wasn't she? 591 00:33:42,580 --> 00:33:44,500 Yeah, she was a looker, alright. 592 00:33:48,170 --> 00:33:51,040 Can you believe it? Fae's a sapphic sister. 593 00:33:51,580 --> 00:33:52,670 A bulldagger. 594 00:33:52,790 --> 00:33:54,880 A lesbian. Oh, my gosh. 595 00:33:54,920 --> 00:33:57,620 I knew something was up when I saw Plantation Memories. 596 00:33:57,920 --> 00:33:59,500 But with Martha Page? 597 00:34:00,290 --> 00:34:03,040 Hmm. Fae was really swinging back then. 598 00:34:04,170 --> 00:34:06,620 I guess we have a thing or two in common, Miss Richards, 599 00:34:06,830 --> 00:34:09,120 the movies and women. 600 00:34:52,960 --> 00:34:55,290 Hey, Cheryl, Yvette's been asking about you again. 601 00:34:55,460 --> 00:34:56,500 What? 602 00:34:56,540 --> 00:34:59,750 In fact, she and Stacey are stopping by after work tonight, if you're interested. 603 00:35:00,330 --> 00:35:02,580 Tamara, why do you do that? You know I don't like her. 604 00:35:02,880 --> 00:35:04,500 What, you say you don't like Stacey? 605 00:35:05,040 --> 00:35:07,250 Yvette. It's Yvette I don't like. 606 00:35:07,500 --> 00:35:10,540 I don't like her anything. Her clothing, her attitude, her look. 607 00:35:10,580 --> 00:35:13,170 What's wrong with the way she dresses? I think she dresses nice. 608 00:35:13,290 --> 00:35:15,420 Besides, Cheryl, she wants you. 609 00:35:15,540 --> 00:35:17,170 So? I don't care if she wants me. 610 00:35:17,290 --> 00:35:19,330 I'm into dating women with mental health right now. 611 00:35:19,380 --> 00:35:21,380 See, that's what's wrong with you. 612 00:35:21,580 --> 00:35:24,170 I think Yvette's got it going on with a bip and a bang. 613 00:35:25,040 --> 00:35:26,210 You go for that. 614 00:35:26,250 --> 00:35:28,710 - Annie, you got a cigarette? - Yeah. 615 00:35:28,750 --> 00:35:30,000 I wanna go have a break. 616 00:35:30,040 --> 00:35:31,580 - Sure. I'll join you. - Alright. 617 00:35:33,170 --> 00:35:35,830 Oh, honey, I'ma have to see some ID with this. 618 00:35:39,080 --> 00:35:40,250 Cheryl, Tamara. 619 00:35:40,670 --> 00:35:43,120 Did either of you take an order for Diana Rolland? 620 00:35:43,790 --> 00:35:46,120 - Who? - Rolland. This is a new account. 621 00:35:46,500 --> 00:35:49,250 I just got a call from Big Black Productions, 622 00:35:49,580 --> 00:35:52,790 and they don't have Bald Black Ball Busters. 623 00:35:53,170 --> 00:35:54,750 The rest of her order is here. 624 00:35:56,250 --> 00:35:58,120 When you get a chance, would you give her a call 625 00:35:58,170 --> 00:35:59,880 and let her know that title is unavailable? 626 00:36:00,250 --> 00:36:01,790 - But Big Black Bobis. - Sure. 627 00:36:04,420 --> 00:36:06,830 Bald Black Ball Busters. 628 00:36:07,880 --> 00:36:09,210 Isn't that funny, Tamara? 629 00:36:10,540 --> 00:36:12,170 Hysterical. 630 00:36:16,710 --> 00:36:18,250 You said he never checks that stuff. 631 00:36:18,290 --> 00:36:20,500 I know he knows I ordered them under her name. 632 00:36:20,540 --> 00:36:23,290 He usually doesn't. But Bald Black Ball Busters? 633 00:36:23,460 --> 00:36:25,040 Tamara, what's up with that? 634 00:36:25,080 --> 00:36:28,000 Okay, I was, like, curious to see what they'd look like without hair. 635 00:36:33,380 --> 00:36:35,960 - Hi. Can I help you? - Oh, yeah. 636 00:36:39,670 --> 00:36:40,960 Thank you. 637 00:36:43,880 --> 00:36:45,080 Miss Rolland. 638 00:36:45,540 --> 00:36:48,120 Uh, most of the tapes you ordered have come in, 639 00:36:48,210 --> 00:36:50,500 but one of them was unavailable. 640 00:36:50,790 --> 00:36:52,750 They didn't have-- Cheryl. 641 00:36:52,790 --> 00:36:54,670 Yes, sorry. Here. 642 00:36:57,290 --> 00:36:58,540 They didn't have this title. 643 00:37:01,420 --> 00:37:03,040 Oh, bummer. 644 00:37:03,880 --> 00:37:06,580 Okay, well, um, I guess I'll just take the rest of them then. 645 00:37:06,920 --> 00:37:08,380 - Can I charge it? - Sure. 646 00:37:09,750 --> 00:37:10,750 Thank you. 647 00:37:19,960 --> 00:37:21,250 Tamara, would you get that? 648 00:37:21,620 --> 00:37:22,880 Uh, I'm busy. 649 00:37:23,670 --> 00:37:25,250 We're all set here, Miss Rolland. 650 00:37:25,580 --> 00:37:27,380 Can I give you a bag or a hand? 651 00:37:27,710 --> 00:37:29,790 No bag, but maybe a hand. 652 00:37:30,250 --> 00:37:33,250 Bob, it's some woman who says she's your girlfriend. 653 00:37:34,210 --> 00:37:37,330 Uh... yeah, I'll take it. Thanks. 654 00:37:37,960 --> 00:37:40,040 - Cheryl, would you help her out? - Sure. 655 00:37:41,790 --> 00:37:43,460 So, uh, you need a hand, huh? 656 00:37:44,040 --> 00:37:45,540 - Yeah. - Okay. 657 00:37:54,460 --> 00:37:56,920 Look, look, I'm really sorry about what happened back there. 658 00:37:57,040 --> 00:37:59,460 I mean, it's just a way for us to get free tapes. 659 00:38:00,170 --> 00:38:01,380 Free, huh? 660 00:38:03,290 --> 00:38:06,290 I mean, we just special order them under any customer's name 661 00:38:06,330 --> 00:38:08,620 and then we preview them and return them. 662 00:38:08,790 --> 00:38:11,380 Who's "we"? Some ballbuster you work with? 663 00:38:11,710 --> 00:38:13,500 That's just another employee. 664 00:38:13,580 --> 00:38:15,170 I'm really sorry about all this. 665 00:38:15,210 --> 00:38:18,120 Well, if you want to see the videos, you're gonna have to come to my house 666 00:38:18,170 --> 00:38:19,830 because they are mine now. 667 00:38:20,290 --> 00:38:22,330 What's your-- What's your address and phone number? 668 00:38:22,790 --> 00:38:24,750 Look it up. You have my account information. 669 00:38:32,750 --> 00:38:34,250 - Well? - What happened? 670 00:38:34,620 --> 00:38:36,540 She wants me to come and get the tapes. 671 00:38:36,790 --> 00:38:40,210 Score! I do need a name tag if it's that easy. 672 00:38:40,330 --> 00:38:43,460 Honey, if a dog collar didn't do it for you, a name tag won't either. 673 00:38:45,880 --> 00:38:47,960 So tell me more about this project you're working on. 674 00:38:48,040 --> 00:38:49,120 Is it for school? 675 00:38:49,580 --> 00:38:52,210 - Do I look like I'm a student? - I don't know. You could be. 676 00:38:52,960 --> 00:38:55,960 - I'm a filmmaker. - Oh, a filmmaker. 677 00:38:57,580 --> 00:39:00,880 Uh, you got a big space here, and a lot of it too. 678 00:39:01,330 --> 00:39:02,670 Yeah, I just moved in. 679 00:39:02,750 --> 00:39:04,040 New account, remember? 680 00:39:04,460 --> 00:39:06,540 You know, I actually used to study film in Chicago. 681 00:39:07,210 --> 00:39:08,290 Well, I studied film, 682 00:39:08,330 --> 00:39:11,000 I studied art, I studied art history, I studied law. 683 00:39:11,040 --> 00:39:12,880 - And then I just... - You just gave up, right? 684 00:39:12,920 --> 00:39:13,920 Right. 685 00:39:14,080 --> 00:39:17,250 I needed to figure some shit out before I wasted more time in school. 686 00:39:17,500 --> 00:39:18,830 What shit is that? 687 00:39:19,880 --> 00:39:22,210 Like what I wanna do with my life. You know? 688 00:39:22,290 --> 00:39:24,380 I wanna do it all. Do you know what I mean? 689 00:39:25,460 --> 00:39:28,250 I really wanted to talk to you the other day at the produce truck, 690 00:39:28,290 --> 00:39:30,210 but things were kind of crazy. 691 00:39:30,250 --> 00:39:34,120 Mmm. Well, your girlfriend was giving me these, like, looks from hell. 692 00:39:35,210 --> 00:39:36,460 She's not my girlfriend. 693 00:39:38,080 --> 00:39:39,670 I meant to say "friend." 694 00:39:39,830 --> 00:39:42,540 Your friend was giving me, like, all these strange looks and… 695 00:39:43,500 --> 00:39:44,500 Oh. 696 00:39:45,290 --> 00:39:48,920 Do you wanna stay for dinner? I'm actually cooking some food. 697 00:39:50,210 --> 00:39:51,420 Okay. Yeah. 698 00:39:51,460 --> 00:39:53,290 Great. Come in. Sit down. 699 00:39:53,710 --> 00:39:54,710 Okay. 700 00:39:57,500 --> 00:39:59,620 Irene, we'll be late. 701 00:40:00,120 --> 00:40:02,620 Haven't you had enough of that white powder? 702 00:40:05,460 --> 00:40:07,290 How could you, Irene? 703 00:40:07,330 --> 00:40:09,380 You know how hard it was to find these films? 704 00:40:09,790 --> 00:40:12,380 It's one of the few race films that she ever starred in. 705 00:40:12,710 --> 00:40:13,710 Really? 706 00:40:15,880 --> 00:40:17,120 Uh… 707 00:40:17,170 --> 00:40:19,500 - Do you mind if I smoke? - No. Go ahead. 708 00:40:22,380 --> 00:40:24,580 You know what's so weird about this setup? 709 00:40:24,960 --> 00:40:25,960 What? 710 00:40:26,330 --> 00:40:28,540 I don't know. It just feels like a setup. 711 00:40:28,580 --> 00:40:30,330 Like, I don't know. 712 00:40:30,460 --> 00:40:32,460 You know, all this dinner and… 713 00:40:33,040 --> 00:40:34,580 And what? 714 00:40:35,290 --> 00:40:36,670 And friendly conversation. 715 00:40:40,750 --> 00:40:43,500 Well, I have to confess that I am a little... 716 00:40:44,290 --> 00:40:46,620 No, I'm very attracted to you. 717 00:40:47,880 --> 00:40:48,880 What? 718 00:40:49,290 --> 00:40:52,120 Um, I was just gonna say that you're really a cute woman. 719 00:40:52,210 --> 00:40:53,420 I know that. 720 00:40:53,500 --> 00:40:55,580 I heard what your friend said at the video store. 721 00:40:56,330 --> 00:40:57,620 You heard us? 722 00:40:57,670 --> 00:41:00,420 I've had the hots for you since the minute I saw you shelving tapes. 723 00:41:01,460 --> 00:41:04,380 - Can I have a cigarette? - Sure. Help yourself. 724 00:41:08,500 --> 00:41:10,290 Is the, uh, fire in there too? 725 00:41:10,460 --> 00:41:13,080 Uh, yeah, but it's in a lighter. 726 00:41:17,040 --> 00:41:18,250 So, um… 727 00:41:21,040 --> 00:41:23,710 now that we know that we're attracted to each other, what do we do? 728 00:41:23,830 --> 00:41:26,380 - Um… - Don't you think we should kiss? 729 00:41:31,750 --> 00:41:34,080 You're a no-good, lying tramp. That's what you are. 730 00:41:34,120 --> 00:41:37,170 Committing a sin that will surely send you to hell. 731 00:41:37,210 --> 00:41:39,750 I am going to hell, but not for being a tramp. 732 00:41:39,790 --> 00:41:42,420 But for being poor and living on the streets like I've had to do. 733 00:41:42,540 --> 00:41:44,540 Why can't I be happy fitting into their world? 734 00:41:44,920 --> 00:41:47,460 God made me this color and he did it for a reason. 735 00:43:21,460 --> 00:43:24,750 I'm still in shock over the whole having sex with Diana thing. 736 00:43:25,790 --> 00:43:28,790 I've never done anything like this before, let me assure you. 737 00:43:28,920 --> 00:43:31,620 The hip-swinging lesbian style isn't my forte. 738 00:43:34,290 --> 00:43:35,920 You remember the Yvette thing? 739 00:43:36,540 --> 00:43:39,120 I'm just an old-fashioned girl trying to keep up with the times, 740 00:43:39,210 --> 00:43:41,380 but Diana just threw me for a loop. 741 00:43:41,750 --> 00:43:44,830 I mean, she's not my type, but I liked it. 742 00:43:45,620 --> 00:43:47,080 I don't know what to say next. 743 00:43:47,750 --> 00:43:49,670 Maybe it all has to do with this film project, 744 00:43:49,710 --> 00:43:51,540 which is finally coming together. 745 00:43:52,170 --> 00:43:56,380 Hollywood, the Watermelon Woman, Fae Richards, and Diana? 746 00:44:00,670 --> 00:44:03,540 LIBERTY NEWS 747 00:44:07,330 --> 00:44:08,920 Well, look who it is, folks. 748 00:44:09,080 --> 00:44:12,670 Hollywood's popular Fae "The Watermelon Woman" Richards. 749 00:44:16,460 --> 00:44:18,880 Taking a break from the cameras and the lights, 750 00:44:19,040 --> 00:44:21,620 Fae's back in her hometown Philadelphia 751 00:44:21,710 --> 00:44:24,080 to organize a benefit for the city's chapter 752 00:44:24,120 --> 00:44:27,960 of the National Association for the Advancement of Colored People. 753 00:44:31,580 --> 00:44:32,920 And get this, folks. 754 00:44:33,080 --> 00:44:36,290 While in the city, Miss Richards spoke with J. Liberty Wells, 755 00:44:36,330 --> 00:44:39,960 the famous film director and president of Liberty Motion Pictures, 756 00:44:40,000 --> 00:44:43,000 about his upcoming Black cast gangster picture. 757 00:44:47,080 --> 00:44:49,670 Wouldn't this be the icing on the cake for Miss Richards, 758 00:44:49,790 --> 00:44:53,210 who has been in search of a studio to make her a star. 759 00:45:02,000 --> 00:45:07,460 SWATHMORE, PA 760 00:45:07,920 --> 00:45:09,080 CAMILLE PAGLIA CULTURAL CRITIC 761 00:45:09,210 --> 00:45:12,420 Actually, the mammy figure is a great favorite of mine, 762 00:45:12,460 --> 00:45:14,920 particularly Hattie McDaniel's brilliant performance 763 00:45:14,960 --> 00:45:16,540 in Gone with the Wind. 764 00:45:16,580 --> 00:45:19,500 I really am distressed with a lot of the tone 765 00:45:19,540 --> 00:45:22,580 of recent African-American scholarship. 766 00:45:22,620 --> 00:45:29,380 It tries to say about the mammy that her large figure is desexualizing, 767 00:45:29,420 --> 00:45:31,830 degrading, dehumanizing. 768 00:45:32,040 --> 00:45:34,080 And this is to me so utterly wrong. 769 00:45:34,120 --> 00:45:37,710 The large woman as a symbol of abundance and fertility, 770 00:45:37,750 --> 00:45:39,830 is a kind of goddess figure. 771 00:45:39,880 --> 00:45:41,710 Even the presence of the mammy in the kitchen, 772 00:45:41,750 --> 00:45:44,210 it seems to me, has been misinterpreted. 773 00:45:44,250 --> 00:45:47,420 "Oh, the woman in the kitchen is a slave, a servant, a subordinate." 774 00:45:47,460 --> 00:45:49,580 Well, my grandmothers, my Italian grandmothers, 775 00:45:49,620 --> 00:45:50,830 never left the kitchen. 776 00:45:50,880 --> 00:45:52,830 This is why I dedicated my first book to them. 777 00:45:52,880 --> 00:45:56,040 And Hattie McDaniel in Gone with the Wind is the spitting image of my-- 778 00:45:56,080 --> 00:45:59,710 of my grandmother in her style, her attitude, her ferocity and so on. 779 00:45:59,750 --> 00:46:01,250 Brings tears to my eyes. 780 00:46:01,290 --> 00:46:03,170 The watermelon seems to me another image 781 00:46:03,210 --> 00:46:06,670 that has been misinterpreted by a lot of Black commentary. 782 00:46:07,080 --> 00:46:11,460 The great extended family Italian get-togethers that I remember as a child 783 00:46:11,500 --> 00:46:14,500 ended with the men bringing out a watermelon 784 00:46:14,540 --> 00:46:18,210 and ritualistically cutting it and distributing the pieces to everyone, 785 00:46:18,250 --> 00:46:19,620 almost like the communion service. 786 00:46:19,670 --> 00:46:24,330 And I really dislike these kinds of reductionism of a picture, 787 00:46:24,380 --> 00:46:27,080 let's say, of a small Black boy with a watermelon, 788 00:46:27,120 --> 00:46:28,790 him smiling broadly over it, 789 00:46:28,830 --> 00:46:30,420 looking at that as negative. 790 00:46:30,460 --> 00:46:34,620 Why is that not instead a symbol of joy and pleasure 791 00:46:34,670 --> 00:46:36,420 and fruitfulness? 792 00:46:36,460 --> 00:46:39,290 After all, a piece of watermelon has the colors of the Italian flag, 793 00:46:39,330 --> 00:46:40,670 red, white and green. 794 00:46:40,710 --> 00:46:42,380 So I'm biased to that extent. 795 00:46:42,420 --> 00:46:46,540 But I think that, if the watermelon symbolizes African-American culture, 796 00:46:46,710 --> 00:46:47,750 rightly so. 797 00:46:47,790 --> 00:46:51,580 Because look what white, middle-class feminism stands for, 798 00:46:51,620 --> 00:46:52,960 anorexia and bulimia. 799 00:46:53,210 --> 00:46:55,920 Well, I have heard of Martha Page before. 800 00:46:56,380 --> 00:46:58,920 Okay, well, what about Fae Richards, the Watermelon Woman? 801 00:46:59,460 --> 00:47:02,790 If she's in anything after 1960, don't ask us. 802 00:47:03,000 --> 00:47:05,420 We haven't covered women in the blaxploitation movement yet. 803 00:47:05,920 --> 00:47:07,040 Okay. 804 00:47:07,080 --> 00:47:09,000 The Watermelon Woman, Fae Richards, 805 00:47:09,040 --> 00:47:13,710 was lovers with Martha Page, this white woman director, this… 806 00:47:14,620 --> 00:47:17,750 Uh, wait a minute. The actress was lovers with this famous dir-- 807 00:47:17,790 --> 00:47:18,830 Yes. 808 00:47:18,880 --> 00:47:24,620 Well, first of all, I'm stunned to hear that the director was lesbian or bisexual. 809 00:47:24,670 --> 00:47:26,460 This is news to me in the first place. 810 00:47:26,500 --> 00:47:31,830 But the idea of any kind of, um, an interracial relationship at this time 811 00:47:31,880 --> 00:47:34,710 is-- it's mind-boggling because we can see as... 812 00:47:34,750 --> 00:47:38,830 Decades after World War II in Guess Who's Coming to Dinner 813 00:47:38,880 --> 00:47:44,670 you can see how charged the question of any sort of interracial relationship was. 814 00:47:44,710 --> 00:47:48,540 So, um, it seems to me an astounding discovery that you have made. 815 00:47:48,580 --> 00:47:52,420 Oh well, I guess I'll just keep on pursuing it. 816 00:47:52,460 --> 00:47:55,000 - And good luck to you. - Thank you, Professor Paglia. 817 00:47:55,040 --> 00:47:56,210 Thank you very much. 818 00:47:57,500 --> 00:47:59,750 Stacey doesn't like that Campari either. 819 00:48:00,620 --> 00:48:01,830 What do you mean "either"? 820 00:48:02,080 --> 00:48:04,920 I mean, I don't think that Stacey likes Diana. 821 00:48:05,750 --> 00:48:08,790 I walked in there, and they were being all quiet and shit. 822 00:48:09,750 --> 00:48:11,120 Oh, boy. 823 00:48:11,580 --> 00:48:12,960 Guess it's time for Plan J. 824 00:48:13,040 --> 00:48:15,460 Oh, excellent. Stacey loves to smoke. 825 00:48:21,000 --> 00:48:23,500 A little before-dinner smoke, ladies? 826 00:48:24,330 --> 00:48:26,750 Oh, thank God. Let me have a hit. 827 00:48:36,080 --> 00:48:39,330 Then I said to him, "Who do you think I am, your slave?" 828 00:48:40,120 --> 00:48:41,380 That beats Cheryl's story 829 00:48:41,540 --> 00:48:43,960 of having to call this snobby white-woman customer a nigger. 830 00:48:44,830 --> 00:48:45,920 Yeah, it does. 831 00:48:46,120 --> 00:48:48,880 So, Diana, what brings you to our fair city? 832 00:48:49,040 --> 00:48:50,460 Work? School? 833 00:48:50,750 --> 00:48:52,380 Um, no. I just decided to move. 834 00:48:52,420 --> 00:48:54,620 I got sick of Chicago and I decided to move to Philly, 835 00:48:54,670 --> 00:48:56,210 the City of Brotherly Love. 836 00:48:56,420 --> 00:48:58,040 And sisterly affection. 837 00:48:59,830 --> 00:49:01,080 What? 838 00:49:01,330 --> 00:49:02,830 And sisterly affection. 839 00:49:02,880 --> 00:49:05,710 Brotherly and sisterly affection. Right, Stace? 840 00:49:07,710 --> 00:49:08,920 Anyway, Diana, 841 00:49:08,960 --> 00:49:11,920 if you came to Philadelphia to escape the cold Chicago winters, 842 00:49:11,960 --> 00:49:13,580 don't expect it to be any better here. 843 00:49:13,620 --> 00:49:16,460 I didn't leave to escape the cold. I needed a mental health break. 844 00:49:16,580 --> 00:49:19,750 Good answer. Cheryl likes her women to have that mental health thing going on. 845 00:49:20,420 --> 00:49:22,790 Well, I like my women a little crazy. Like you, darlin'. 846 00:49:22,830 --> 00:49:24,040 Oh, baby. 847 00:49:24,620 --> 00:49:27,170 So, um, Cheryl tells me you're in school. Business, right? 848 00:49:27,210 --> 00:49:29,540 I'm getting my MBA from Wharton. 849 00:49:29,580 --> 00:49:30,920 My father went to Wharton. 850 00:49:31,500 --> 00:49:32,920 - Really? - Mm-hmm. 851 00:49:32,960 --> 00:49:35,170 Yeah. But when he got out, he couldn't get a job, 852 00:49:35,210 --> 00:49:37,170 and so he decided to join the diplomatic corps. 853 00:49:37,210 --> 00:49:40,380 He hated it, but my mom loved it. We traveled everywhere. 854 00:49:40,420 --> 00:49:42,250 I was born when we were stationed in Jamaica. 855 00:49:42,790 --> 00:49:44,920 - You were born in Jamaica? - Yeah. 856 00:49:45,290 --> 00:49:47,880 I love telling people where I was born. But we lived everywhere. 857 00:49:47,920 --> 00:49:51,250 We lived in Germany and California and Iceland. 858 00:49:51,290 --> 00:49:52,380 Iceland? 859 00:49:52,880 --> 00:49:55,880 Iceland, Bangladesh, Tel Aviv. 860 00:49:56,250 --> 00:49:57,830 I've lived just about everywhere. 861 00:49:58,380 --> 00:49:59,380 I see. 862 00:49:59,420 --> 00:50:03,290 Well, honey, I gotta tell you, I was born and bred in the US of A. 863 00:50:03,830 --> 00:50:05,420 Cheryl, how's your project going? 864 00:50:05,460 --> 00:50:07,460 I hear the Watermelon Woman is getting pretty ripe. 865 00:50:08,000 --> 00:50:11,210 Yeah, it is, Tammy. But the project's doing well. 866 00:50:11,290 --> 00:50:13,960 Tell Stacey how you're gonna make your move to Hollywood with it. 867 00:50:14,500 --> 00:50:16,670 - I almost forgot. I have awesome news. - What? 868 00:50:16,710 --> 00:50:20,080 My brother's mother-in-law used to know this famous casting agent. 869 00:50:20,250 --> 00:50:22,040 - And? - And they know the Page family. 870 00:50:22,080 --> 00:50:23,920 - As in Martha Page. - You're kidding. 871 00:50:23,960 --> 00:50:25,000 No, I'm serious. 872 00:50:25,750 --> 00:50:28,620 Six degrees of separation. But here it's only two. 873 00:50:29,750 --> 00:50:31,920 Anyway, I called Mrs Page-Fletcher, 874 00:50:31,960 --> 00:50:34,790 and she would love to talk to us about Martha and her life in movies. 875 00:50:34,830 --> 00:50:37,250 "Us"? I thought this was Cheryl's project. 876 00:50:37,290 --> 00:50:39,960 That's great, Diana. You're so sweet. 877 00:50:41,710 --> 00:50:42,710 Cheers. 878 00:50:42,750 --> 00:50:45,670 Why does she always hook up with these typical white devil types? 879 00:50:45,710 --> 00:50:50,170 She doesn't always date white women. And when she does, they're just so ugly. 880 00:50:52,040 --> 00:50:55,000 You know what the most distressing thing is about this project? 881 00:50:55,250 --> 00:50:56,250 It's Tamara. 882 00:50:56,750 --> 00:50:59,460 I mean, in the past, she'd been-- 883 00:50:59,830 --> 00:51:02,500 I mean, we've been friends. We've been friends for a long time. 884 00:51:02,540 --> 00:51:04,040 I mean, we've been friends for years. 885 00:51:04,080 --> 00:51:06,880 She got me the job at the store. We've done everything together. 886 00:51:06,920 --> 00:51:08,120 We're running buddies. 887 00:51:08,210 --> 00:51:10,000 But somehow, on this project, 888 00:51:10,040 --> 00:51:13,750 something's going on between the two of us that's just not working out. 889 00:51:14,290 --> 00:51:15,920 Something is different. 890 00:51:15,960 --> 00:51:17,880 I mean, something's changed. 891 00:51:18,040 --> 00:51:20,000 I don't know if it's me. I don't know if it's her. 892 00:51:21,790 --> 00:51:23,250 It's just really upsetting. 893 00:51:24,830 --> 00:51:30,540 "SISTAH SOUND" WOMEN'S COMMUNITY CENTER 894 00:51:32,250 --> 00:51:35,290 I say I'm proud to be Black 895 00:51:36,290 --> 00:51:38,880 I'm labeled a racist 896 00:51:40,290 --> 00:51:43,880 I can't be proud of who I am 897 00:51:43,960 --> 00:51:46,330 For I am Black woman 898 00:51:46,380 --> 00:51:48,580 Black Woman I am… 899 00:51:49,080 --> 00:51:50,620 Damn, she's cute. 900 00:51:53,120 --> 00:51:55,080 That's what you've been saying about all of them. 901 00:51:55,120 --> 00:51:57,040 Why don't you focus on the performer for a while? 902 00:51:57,460 --> 00:52:00,080 Isn't that why we brought Little Orphan Annie along? 903 00:52:00,120 --> 00:52:03,080 Besides, I'm getting footage for my video project. 904 00:52:03,290 --> 00:52:05,420 Come on, Tamara, we're working. 905 00:52:05,460 --> 00:52:07,420 Cheryl, I help you with your stuff. 906 00:52:07,880 --> 00:52:12,170 Besides, who could resist capturing all these fine, 907 00:52:12,210 --> 00:52:14,380 and I mean fine Black women on film. 908 00:52:14,420 --> 00:52:16,170 …can and cannot do 909 00:52:16,210 --> 00:52:19,830 After all the shit You done put me through 910 00:52:20,380 --> 00:52:21,750 Honey, quiet down… 911 00:52:21,790 --> 00:52:24,670 Hey, isn't that my Native Studies teacher Greta? 912 00:52:24,710 --> 00:52:26,750 And I bet that's her girlfriend too. 913 00:52:27,000 --> 00:52:28,750 Cheryl, are you seeing this? 914 00:52:28,790 --> 00:52:33,250 Annie, you're supposed to be videotaping the performer, not your friends. 915 00:52:33,790 --> 00:52:35,000 Sorry. 916 00:52:35,040 --> 00:52:37,080 Tamara, why don't you focus on the performer, okay? 917 00:52:37,120 --> 00:52:38,380 This is the last act. 918 00:52:38,960 --> 00:52:41,210 - You're doing a great job, Annie. - Thanks, Cheryl. 919 00:52:41,380 --> 00:52:43,830 Shh. I think she's about to finish. 920 00:52:44,120 --> 00:52:46,920 You tell me it's not my fault 921 00:52:47,750 --> 00:52:50,620 For being who I am 922 00:52:51,710 --> 00:52:53,750 But I am Black woman 923 00:52:53,790 --> 00:52:56,750 Black woman, yes I am Black… 924 00:52:59,210 --> 00:53:02,250 So what's up with you and Annie? 925 00:53:02,880 --> 00:53:05,750 What do you mean, what's up with me and Annie? I don't like her. 926 00:53:05,790 --> 00:53:08,540 Obviously. You treat her like shit all the time. 927 00:53:08,790 --> 00:53:10,960 I mean, she's just a kid who was trying to help us out. 928 00:53:11,040 --> 00:53:13,500 Help us out? She got paid, didn't she? 929 00:53:14,250 --> 00:53:16,960 I mean, she gets on my last Black lesbian nerve 930 00:53:17,000 --> 00:53:19,830 with all that piercing, hair dye business. 931 00:53:20,830 --> 00:53:22,540 You gonna smoke that joint, Bogart? 932 00:53:25,330 --> 00:53:26,750 Uh, Tamara. 933 00:53:26,960 --> 00:53:29,380 You know, we're different too. So what's up with that? 934 00:53:29,460 --> 00:53:32,790 Yeah, but see, we're not different amongst a group of ritzy Black folk. 935 00:53:33,880 --> 00:53:35,250 I mean, we were there… 936 00:53:38,210 --> 00:53:41,040 to get their business and to be professional, alright? 937 00:53:41,080 --> 00:53:44,420 We weren't there to look like a bunch of hip-hop, multicultural mess. 938 00:53:44,540 --> 00:53:46,460 I mean, Cheryl, look at what she was wearing. 939 00:53:47,790 --> 00:53:49,670 She's just all weird. 940 00:53:49,750 --> 00:53:52,880 I mean, that dog collar, her hairstyle, her age. 941 00:53:53,210 --> 00:53:54,460 I just can't get with it. 942 00:53:57,250 --> 00:53:59,330 Damn, man, that's a good roach. I wanna save that. 943 00:53:59,380 --> 00:54:01,000 I'm sorry. I'm sorry. 944 00:54:01,670 --> 00:54:03,000 I'm sorry. 945 00:54:05,080 --> 00:54:06,420 No, thank you. 946 00:54:07,080 --> 00:54:10,670 - No, I don't want any. - I'm sorry, Cheryl, okay? 947 00:54:11,120 --> 00:54:14,040 I guess this stuff going on with Stacey has got me a little bit stressed. 948 00:54:14,170 --> 00:54:16,120 - What's up with you and Stacey? - Nothing. 949 00:54:16,170 --> 00:54:18,790 I mean, she's gone frigid on me. Zilch. 950 00:54:19,670 --> 00:54:21,880 - Well, don't you think-- - I don't know what to think. 951 00:54:21,960 --> 00:54:23,330 I mean, listen to me for a second. 952 00:54:23,380 --> 00:54:25,960 Don't you think that Stacey is A, going to school, 953 00:54:26,000 --> 00:54:27,670 B, working all the time, 954 00:54:27,710 --> 00:54:30,040 and C, you know, might just be stressed out? 955 00:54:30,380 --> 00:54:33,460 - I mean, what do you expect? - A little nooky once in a while. 956 00:54:33,830 --> 00:54:36,830 We've been going out for a while, and I don't even have a key to her place. 957 00:54:36,920 --> 00:54:38,380 - Really? - Yeah. 958 00:54:38,620 --> 00:54:40,420 Diana gave me the keys to her place last week. 959 00:54:40,460 --> 00:54:43,420 I did not invite you over here to talk about your wannabe Black girlfriend. 960 00:54:43,500 --> 00:54:47,620 Tamara, Diana doesn't wanna be Black. I'm getting into her. Can't you see that? 961 00:54:47,920 --> 00:54:49,500 All I see is that, once again, 962 00:54:49,540 --> 00:54:52,330 you're going out with a white girl acting like she wants to be Black, 963 00:54:52,420 --> 00:54:55,000 and you're being a Black girl acting like she wanna be white. 964 00:54:55,040 --> 00:54:57,750 What's up with you? You don't like the color of your skin nowadays? 965 00:54:57,830 --> 00:54:58,880 Tamara, I'm Black. 966 00:54:58,920 --> 00:55:02,080 I mean, who's to say that dating somebody white doesn't make me Black? 967 00:55:02,290 --> 00:55:06,420 Who's to say anything about who I fuck in the goddamn first place, okay? 968 00:55:06,460 --> 00:55:08,920 Well, Stacey says she thinks Diana is into chocolate. 969 00:55:09,580 --> 00:55:10,710 I mean, come on, Cheryl. 970 00:55:10,750 --> 00:55:14,120 She lives in that big loft all by herself and volunteers. 971 00:55:14,380 --> 00:55:18,460 "Volunteers" at, like, some agency that works with not only poor kids, 972 00:55:18,500 --> 00:55:20,080 but poor Black kids. 973 00:55:20,170 --> 00:55:23,460 - What's up with that, Cheryl? - Tamara, you're just so fucked up. 974 00:55:23,580 --> 00:55:25,750 - You're just so fucked up. - See? 975 00:55:26,540 --> 00:55:28,460 - I'm sick of you. God. - Hey. 976 00:55:29,750 --> 00:55:32,080 Hey, Cheryl, there were all these mad cuties there. 977 00:55:32,170 --> 00:55:34,420 You should have been there. It was a really fun party. 978 00:55:34,460 --> 00:55:37,710 Look, Cheryl, it's in the dyke archives I was telling you about in New York. 979 00:55:37,750 --> 00:55:39,710 - Oh, wow. - I went there last weekend. 980 00:55:39,750 --> 00:55:41,170 Oh, great. 981 00:55:42,210 --> 00:55:45,420 So you gon' go all the way to New York to find out that they only have stuff 982 00:55:45,460 --> 00:55:46,790 on white lesbians, right, Cheryl? 983 00:55:46,830 --> 00:55:49,330 Actually, there's a really great Black lesbian collection. 984 00:55:49,380 --> 00:55:50,420 See, there it is. 985 00:55:50,460 --> 00:55:52,580 - Oh, wow. Here it is. - Really good for your project. 986 00:55:52,620 --> 00:55:55,380 Yeah, she's right. They have a whole Black lesbian collection. 987 00:55:55,460 --> 00:55:56,580 You're so helpful. 988 00:55:56,750 --> 00:56:00,330 No problem. I'm going up there next weekend too, if you need a ride. 989 00:56:00,790 --> 00:56:02,120 You're so helpful, Annie. 990 00:56:02,210 --> 00:56:04,830 You probably know a place to get a good clit piercing, don't you? 991 00:56:05,420 --> 00:56:07,250 Why don't you lay off her, okay? 992 00:56:07,290 --> 00:56:08,290 What's it to you? 993 00:56:08,330 --> 00:56:10,420 Don't worry about it, Cheryl. She's just jealous. 994 00:56:10,710 --> 00:56:11,830 Oh, right. 995 00:56:11,880 --> 00:56:13,750 Just because you and I are different 996 00:56:13,790 --> 00:56:16,040 doesn't mean you have to treat me like shit all the time. 997 00:56:16,080 --> 00:56:18,250 I'm sorry. Did I hurt your poor little feelings? 998 00:56:18,880 --> 00:56:20,120 You suck. 999 00:56:20,250 --> 00:56:21,380 Hear that, Cheryl? I suck. 1000 00:56:22,880 --> 00:56:25,290 - What is the problem here? - Oh, nothing. 1001 00:56:25,330 --> 00:56:29,420 Um, I'm just here talking to Tamara about the work schedule 1002 00:56:29,460 --> 00:56:34,120 'cause I'm gonna go to the archive with Annie on Friday. 1003 00:56:34,170 --> 00:56:35,830 She's gonna work for me. Right, buddy? 1004 00:56:35,880 --> 00:56:37,750 Yeah. And, Cheryl, we worked it out. 1005 00:56:37,790 --> 00:56:41,120 Cheryl's gonna work for me both Saturday and Sunday. 1006 00:56:41,460 --> 00:56:42,540 Right, buddy? 1007 00:56:43,290 --> 00:56:46,250 Well, Heckle and Jeckle, it doesn't matter to me who is working for who, 1008 00:56:46,290 --> 00:56:48,500 as long as you remember we open late Sunday. 1009 00:56:49,210 --> 00:56:51,960 - Are they giving you grief? - Nah, don't worry about it, Bob. 1010 00:56:52,170 --> 00:56:53,880 Alright. Are you learning the Bob system? 1011 00:56:53,920 --> 00:56:57,330 - I've been here for months now. - Time does fly, doesn't it? 1012 00:56:58,380 --> 00:57:02,500 Yeah, Bob, time does fly and people do change. 1013 00:57:12,040 --> 00:57:16,790 C.L.I.T. CENTER FOR LESBIAN INFO AND TECHNOLOGY 1014 00:57:25,580 --> 00:57:27,460 Hey, sister, how you doing? 1015 00:57:28,380 --> 00:57:30,120 You, uh, been to the archives before? 1016 00:57:30,290 --> 00:57:32,420 Sister? Annie. Uh-uh. 1017 00:57:32,580 --> 00:57:35,710 Leave the sister alone. Come over here and work the camera. 1018 00:57:37,460 --> 00:57:40,380 It's about time we get started. I think MJ is ready for us. 1019 00:57:40,420 --> 00:57:41,670 Alright. 1020 00:57:46,210 --> 00:57:50,710 Welcome to the Center for Lesbian Information and Technology. 1021 00:57:51,380 --> 00:57:52,920 Actually, we're very disorganized here, 1022 00:57:52,960 --> 00:57:55,000 but it's because we're a volunteer-run collective. 1023 00:57:55,040 --> 00:57:56,880 And you know how hard it is. Things take time. 1024 00:57:56,920 --> 00:57:59,120 But someday we're going to have a great system. 1025 00:57:59,170 --> 00:58:01,710 People are gonna donate materials and they're gonna be logged, 1026 00:58:01,750 --> 00:58:05,120 they're gonna be categoried, they're gonna be sorted, they're gonna be stored. 1027 00:58:05,210 --> 00:58:07,250 But right now, they're just in boxes. 1028 00:58:07,580 --> 00:58:11,750 Well, um, I came to find out about the Black collection on lesbians. 1029 00:58:11,920 --> 00:58:14,170 Is that a separate collection or… 1030 00:58:14,290 --> 00:58:15,960 - It's very separate. - Oh. 1031 00:58:16,290 --> 00:58:20,670 We received a very generous gift from the Hysteria Foundation, 1032 00:58:20,750 --> 00:58:24,580 but they wanted it to be used exclusively for African-American lesbians. 1033 00:58:24,710 --> 00:58:26,830 So if we have any photographs that white people are in, 1034 00:58:26,880 --> 00:58:28,250 we just cross them out. 1035 00:58:28,420 --> 00:58:30,380 Come with me and I'll show you the files. 1036 00:58:31,540 --> 00:58:34,250 For example, you might find this very interesting. 1037 00:58:34,290 --> 00:58:37,580 Now, here we have, let's see, all kinds of really great things. 1038 00:58:37,620 --> 00:58:39,420 Oh, look, here's a map. 1039 00:58:39,750 --> 00:58:43,670 This is a map of the most popular lesbian and gay hot spots of Manhattan 1040 00:58:43,710 --> 00:58:44,710 in the '20s and '30s. 1041 00:58:44,750 --> 00:58:46,250 It's just incredible. 1042 00:58:46,500 --> 00:58:47,830 Wow. Hmm. 1043 00:58:47,920 --> 00:58:50,420 Looks like there were more dyke bars then than there are now. 1044 00:58:50,500 --> 00:58:53,500 Actually, there were no exclusively female bars. 1045 00:58:53,540 --> 00:58:55,250 It was mostly mixed speakeasies, 1046 00:58:55,290 --> 00:58:57,210 and then the young, white, debutante crowd. 1047 00:58:57,250 --> 00:59:01,710 They'd race uptown at midnight for a big plate of yardbirds and strings. 1048 00:59:02,210 --> 00:59:03,210 What? 1049 00:59:03,920 --> 00:59:06,120 Fried chicken and spaghetti. 1050 00:59:07,000 --> 00:59:11,040 Then they'd wash it all down with a big, cold, frosty glass 1051 00:59:11,080 --> 00:59:13,500 of 100-proof iced tea. 1052 00:59:13,960 --> 00:59:16,960 Doesn't that sound great? I'd really like to have one right now. 1053 00:59:17,000 --> 00:59:18,460 I'm in recovery and everything, 1054 00:59:18,500 --> 00:59:21,250 but there's nothing wrong with remembering the way things used to be. 1055 00:59:21,290 --> 00:59:23,750 Well, anyway, let's just keep it anonymous. 1056 00:59:24,040 --> 00:59:27,960 Um, do you have anything on Black lesbians, say, in Philadelphia? 1057 00:59:28,040 --> 00:59:31,120 Yes, we do! We have a whole box! 1058 00:59:33,670 --> 00:59:37,540 - Now, let me just show you-- - Whoa, baby. Thank you, MJ. 1059 00:59:37,580 --> 00:59:39,000 This is a little disorganized 1060 00:59:39,040 --> 00:59:42,620 'cause we are an all-volunteer collective and these things take time. 1061 00:59:42,830 --> 00:59:46,290 But there's a lot of fascinating material, and I hope you'll enjoy yourself. 1062 00:59:56,670 --> 01:00:00,330 These are photos of the Watermelon Woman, Fae Richards. 1063 01:00:02,380 --> 01:00:03,750 Oh, my God. 1064 01:00:07,080 --> 01:00:09,790 Look. It says, "To June Walker, a special friend." 1065 01:00:10,120 --> 01:00:11,670 Get that, Annie. Get that. 1066 01:00:11,790 --> 01:00:14,830 Excuse me. You do not have permission to photograph this. 1067 01:00:14,880 --> 01:00:17,880 This is confidential. This is a safe space. 1068 01:00:18,170 --> 01:00:20,040 Yes, yes. I'm very sorry, um… 1069 01:00:20,170 --> 01:00:23,830 But I'd like to find out how, like-- Can I find out who donated the stuff? 1070 01:00:23,920 --> 01:00:25,620 I'd have to discuss it with the collective. 1071 01:00:25,670 --> 01:00:27,120 - We meet every other month. - Okay. 1072 01:00:27,210 --> 01:00:29,620 And if we come to a consensus, I'll call you and let you know. 1073 01:00:29,670 --> 01:00:31,750 - Okay. - In the meantime, respect your sisters. 1074 01:00:31,920 --> 01:00:34,920 Yes, "sisters." R.E.S. 1075 01:00:35,960 --> 01:00:39,000 But this has to be documented. I'm sorry. 1076 01:00:41,830 --> 01:00:43,120 Get it, Annie. Get it all. 1077 01:00:43,170 --> 01:00:45,290 This is great. I'm so glad we're here. 1078 01:00:45,330 --> 01:00:47,880 - Aren't you glad we came? - I am so glad we came. 1079 01:00:48,080 --> 01:00:49,080 Get it all. 1080 01:00:49,120 --> 01:00:51,380 I told you this was confidential! 1081 01:00:51,500 --> 01:00:53,120 Give me that. 1082 01:00:59,710 --> 01:01:02,290 It's time to go. We got all we need. 1083 01:01:02,580 --> 01:01:03,880 Great, Annie. Let's go. 1084 01:01:09,290 --> 01:01:11,540 Looks like I'm not the only one interested in this stuff. 1085 01:01:12,000 --> 01:01:15,750 A new book on Hollywood lesbians has appeared at Giovanni's Room, 1086 01:01:15,790 --> 01:01:17,290 our lesbian and gay bookstore. 1087 01:01:17,330 --> 01:01:21,080 And Hollywood Lesbians… 1088 01:01:22,210 --> 01:01:24,670 by Doug McCowden. 1089 01:01:24,790 --> 01:01:26,380 I wonder if he's a lesbian. 1090 01:01:27,290 --> 01:01:29,790 Anyway, there's a section on director Martha Page, 1091 01:01:29,830 --> 01:01:31,710 and Fae's name comes up. 1092 01:01:32,170 --> 01:01:36,380 I'm gonna show you this picture 'cause this is the killer. 1093 01:01:37,540 --> 01:01:40,790 Some folks even say that she was once head over heels in love 1094 01:01:40,830 --> 01:01:42,290 with the Watermelon Woman, 1095 01:01:42,330 --> 01:01:46,750 who starred as "the help" in most of these early 1930 women's films. 1096 01:01:47,670 --> 01:01:49,710 I wonder what kind of help she offered. 1097 01:01:50,170 --> 01:01:54,420 I wonder if Fae was into Martha or Martha was into Fae. 1098 01:01:55,670 --> 01:01:57,290 Hmm. You know? 1099 01:01:57,670 --> 01:02:00,920 I just think that Fae had to have something else going on in her life. 1100 01:02:00,960 --> 01:02:03,540 You know, something more. Somebody else. 1101 01:02:04,250 --> 01:02:09,380 RITTENHOUSE SQUARE, PHILA. 1102 01:02:10,250 --> 01:02:11,710 What you're watching now is footage 1103 01:02:11,790 --> 01:02:14,710 from an interview Diana arranged with Mrs Page-Fletcher, 1104 01:02:14,750 --> 01:02:16,000 Martha's younger sister. 1105 01:02:16,670 --> 01:02:18,620 The whole thing was quite disturbing. 1106 01:02:19,040 --> 01:02:21,830 First, she started by describing Fae all wrong. 1107 01:02:22,170 --> 01:02:24,040 She started talking shit about Fae 1108 01:02:24,080 --> 01:02:26,040 and all those coloreds her sister employed. 1109 01:02:27,420 --> 01:02:28,710 If that wasn't bad enough, 1110 01:02:28,790 --> 01:02:31,210 she made it seem like Fae was just another actress 1111 01:02:31,250 --> 01:02:32,920 her sister Martha had worked with. 1112 01:02:33,420 --> 01:02:34,460 She said… 1113 01:02:34,500 --> 01:02:36,880 Martha was doing very well in Hollywood, 1114 01:02:36,920 --> 01:02:40,250 and she encouraged some of her former cast 1115 01:02:40,290 --> 01:02:43,250 to come to audition for her new picture. 1116 01:02:44,000 --> 01:02:45,500 My story's all wrong. 1117 01:02:46,380 --> 01:02:49,460 You're not trying to infer that something went on between the two of them? 1118 01:02:49,500 --> 01:02:54,330 Cheryl's doing a video documentary about Fae Richards, who was in-- 1119 01:02:54,380 --> 01:02:57,040 And who was lovers with your sister. 1120 01:02:57,460 --> 01:03:00,670 My sister was not that kind of woman. 1121 01:03:01,170 --> 01:03:03,040 I've told every writer… 1122 01:03:03,080 --> 01:03:06,420 I think Diana knew what was up, but she kept quiet most of the time. 1123 01:03:07,040 --> 01:03:09,250 I wasn't going to be quiet. No way. 1124 01:03:09,580 --> 01:03:11,830 I went off on that old woman. 1125 01:03:12,000 --> 01:03:13,500 Come on, Mrs Page-Fletcher. 1126 01:03:13,540 --> 01:03:16,750 Look, we know that Martha and Fae were intimate. 1127 01:03:18,670 --> 01:03:22,000 But have I, um, you know, scared you with some truth? 1128 01:03:22,040 --> 01:03:24,750 I mean, come on, everybody knew that Martha was that way. 1129 01:03:24,790 --> 01:03:27,460 I mean, every book and every article I read has said this fact. 1130 01:03:27,670 --> 01:03:28,670 Cheryl. 1131 01:03:28,750 --> 01:03:31,670 It got messy after that. She asked us to leave. 1132 01:03:32,540 --> 01:03:35,170 I can't believe she was so oblivious 1133 01:03:35,210 --> 01:03:38,540 to the fact that her sister was lovers with this woman. 1134 01:03:38,790 --> 01:03:40,330 I mean, come on. 1135 01:03:41,170 --> 01:03:43,710 It was almost like Fae never existed. 1136 01:03:44,620 --> 01:03:46,330 Is there some problem, ma'am? 1137 01:03:47,120 --> 01:03:49,330 This is a mess. Excuse me. 1138 01:03:49,670 --> 01:03:50,790 Cheryl. 1139 01:03:51,500 --> 01:03:53,290 Mrs Page-Fletcher, I'm sorry… 1140 01:03:54,080 --> 01:03:57,080 When you're near me 1141 01:03:57,460 --> 01:04:01,210 You're truly, truly scrumptious 1142 01:04:02,000 --> 01:04:04,170 What's that? Uh, The Sound of Music? 1143 01:04:04,210 --> 01:04:06,500 No, silly, it's Chitty Chitty Bang Bang. 1144 01:04:07,620 --> 01:04:08,670 Sing another one. 1145 01:04:09,040 --> 01:04:11,170 I can't just sing something off the top of my head. 1146 01:04:11,210 --> 01:04:14,710 - Oh, come on. I love the way you sing. - Okay. 1147 01:04:15,580 --> 01:04:20,580 Love, la, la, la, together 1148 01:04:21,330 --> 01:04:23,750 Where-- Wait, wait, wait. Where did you learn that one? 1149 01:04:23,960 --> 01:04:25,790 Wasn't that the theme song at your prom? 1150 01:04:26,080 --> 01:04:27,880 Diana, darling, remember, I'm Black, 1151 01:04:27,920 --> 01:04:31,420 and the theme song at my prom was Sail Onby The Commodores. 1152 01:04:31,790 --> 01:04:33,960 My boyfriend was Black and he knew all the words. 1153 01:04:34,290 --> 01:04:36,620 - You had a Black boyfriend? - I had two. 1154 01:04:36,710 --> 01:04:38,830 No, actually I had three Black boyfriends. 1155 01:04:39,330 --> 01:04:40,540 What did your parents say? 1156 01:04:40,710 --> 01:04:42,620 Nothing. They're liberal hippie types. 1157 01:04:42,830 --> 01:04:48,000 Actually, my father's sister's first husband was an ex-Panther. 1158 01:04:49,250 --> 01:04:51,000 His name was Tyrone Washington. 1159 01:04:51,580 --> 01:04:53,330 What is so funny? 1160 01:04:54,210 --> 01:04:55,380 You're such a mess. 1161 01:04:56,620 --> 01:04:57,960 What does that mean? 1162 01:05:00,000 --> 01:05:02,290 Nothing. I have to go work on the project. 1163 01:05:03,250 --> 01:05:05,960 The project can wait, Cheryl. First, tell me what you meant by that. 1164 01:05:07,000 --> 01:05:08,580 I don't know what I meant. 1165 01:05:09,000 --> 01:05:10,960 I just have to go work on the project. Okay? 1166 01:05:12,080 --> 01:05:14,210 This project is really becoming a crutch. 1167 01:05:15,330 --> 01:05:18,620 Diana, if you want me to stay, you don't have to mention the project. 1168 01:05:20,580 --> 01:05:23,500 Just go. I'll talk to you later. 1169 01:06:21,790 --> 01:06:23,750 Look, one of our crackhead friends. 1170 01:06:25,460 --> 01:06:26,460 What are you doing? 1171 01:06:27,080 --> 01:06:29,120 - Just minding my business. - Minding your business? 1172 01:06:29,170 --> 01:06:31,080 Boy, don't you know this is private property? 1173 01:06:31,120 --> 01:06:34,080 - Where'd you get that camera? - I'm not a boy. And the camera's mine. 1174 01:06:34,120 --> 01:06:36,040 You look like one, you little crackhead freak. 1175 01:06:36,080 --> 01:06:37,750 - Come up with some ID. - I don't have any. 1176 01:06:37,790 --> 01:06:40,120 No ID? And possible stolen property? 1177 01:06:40,670 --> 01:06:41,880 Hey. 1178 01:06:58,960 --> 01:07:00,500 Hello, is this June Walker? 1179 01:07:02,210 --> 01:07:04,420 I got your name from the CLIT archives. 1180 01:07:04,500 --> 01:07:06,710 My name is Cheryl and I'm a filmmaker. 1181 01:07:08,080 --> 01:07:10,580 Yes. Yes, I'm a sister. 1182 01:07:11,080 --> 01:07:12,080 Yes. 1183 01:07:14,460 --> 01:07:16,880 A video project about Fae Richards' life. 1184 01:07:17,540 --> 01:07:19,750 I was wondering if you had information on her li-- 1185 01:07:20,210 --> 01:07:21,290 She's what? 1186 01:07:23,500 --> 01:07:24,830 Oh. Yes. 1187 01:07:27,620 --> 01:07:30,250 You were together with her for over 20 years? 1188 01:07:32,380 --> 01:07:34,080 Yes. Yes. 1189 01:07:35,750 --> 01:07:38,500 Look, do you think I could come over and talk to you, 1190 01:07:38,540 --> 01:07:40,790 maybe even interview you for this project? 1191 01:07:43,210 --> 01:07:44,210 What? 1192 01:07:45,790 --> 01:07:49,380 I used smoked turkey wings, not pork. Why do you ask? 1193 01:07:52,880 --> 01:07:54,580 Okay. Yes, ma'am. 1194 01:07:55,250 --> 01:07:58,210 Okay, eleven o'clock with lunch in hand. 1195 01:07:59,620 --> 01:08:00,710 Bye. 1196 01:08:20,380 --> 01:08:22,750 If you're looking for Miss June, she's not there. 1197 01:08:23,380 --> 01:08:25,620 Yeah, I was supposed to meet her today for lunch. 1198 01:08:25,830 --> 01:08:26,960 Oh, yeah. She told me. 1199 01:08:27,000 --> 01:08:29,420 You're the girl who puts turkey wings in her greens. 1200 01:08:29,460 --> 01:08:30,460 - Yeah. - Yeah. 1201 01:08:30,500 --> 01:08:32,580 - Will she be back soon? - Uh, no. 1202 01:08:32,620 --> 01:08:35,000 The ambulance came yesterday and took her to the hospital. 1203 01:08:35,040 --> 01:08:36,670 - No. - Yeah. 1204 01:08:36,790 --> 01:08:37,920 No. What happened? 1205 01:08:38,040 --> 01:08:40,290 She'd been having heart pains all this week, 1206 01:08:40,330 --> 01:08:42,620 so I had to go over there and... 1207 01:08:42,790 --> 01:08:44,710 You know, I had to call the ambulance for her. 1208 01:08:44,830 --> 01:08:47,080 But, um, she told me to give you something. 1209 01:08:55,330 --> 01:08:56,750 - Okay, uh… - Oh. 1210 01:08:56,790 --> 01:08:58,290 You gonna be able to carry that? 1211 01:08:58,330 --> 01:09:00,580 - Yeah, I got my bags and stuff. - Okay. 1212 01:09:00,620 --> 01:09:02,290 - Could you take these? - No, that's-- 1213 01:09:02,330 --> 01:09:03,500 Oh, come on. Please. 1214 01:09:03,620 --> 01:09:05,920 Have you ever tasted greens with smoked turkey wings? 1215 01:09:06,500 --> 01:09:09,710 No. Okay, great. Thank you. 1216 01:09:09,750 --> 01:09:11,120 You wanna come in and join me? 1217 01:09:11,210 --> 01:09:12,380 I can't. I can't. 1218 01:09:12,620 --> 01:09:14,580 Do you know what hospital they took her to? 1219 01:09:14,670 --> 01:09:18,210 No, but she said she's gonna call me tonight, though, and let me know. 1220 01:09:18,830 --> 01:09:22,960 Well, can you take my number and let me know where she is 1221 01:09:23,000 --> 01:09:24,920 so I can give her a call, okay? 1222 01:09:26,880 --> 01:09:29,000 And please don't forget to call me, okay? 1223 01:09:29,330 --> 01:09:30,380 Alright. 1224 01:09:30,420 --> 01:09:32,790 - Thank you so much for your help. - Okay. Thank you. 1225 01:09:33,540 --> 01:09:35,960 - You're welcome. Enjoy, okay? - Bye-bye. Alright. 1226 01:09:52,250 --> 01:09:53,580 Yeah, yeah, it's me. 1227 01:09:53,620 --> 01:09:55,210 You don't sound like yourself. 1228 01:09:55,710 --> 01:09:58,880 Guess what. Stacey and I are going away for the weekend to the Poconos. 1229 01:09:58,960 --> 01:10:01,620 - Can you work for me? - I don't know. 1230 01:10:01,670 --> 01:10:03,710 But... you know I went to visit-- 1231 01:10:04,040 --> 01:10:05,710 I went to visit Fae's lover, right? 1232 01:10:05,790 --> 01:10:08,000 Yeah, but did you hear the part about Stacey and me? 1233 01:10:09,620 --> 01:10:11,290 Tamara, you're not listening to me. 1234 01:10:12,000 --> 01:10:13,920 I went to visit Fae's lover. 1235 01:10:14,330 --> 01:10:16,080 Kool & The Gang, Cheryl. I heard you. 1236 01:10:16,210 --> 01:10:20,880 Anyway… her name is June and she was in the hospital, 1237 01:10:21,380 --> 01:10:23,000 and I went there and-- 1238 01:10:23,040 --> 01:10:24,670 It was just fucked up. Totally fucked up. 1239 01:10:24,710 --> 01:10:26,670 - No way. - I just… 1240 01:10:27,880 --> 01:10:30,290 - She left me this note. - Read it quick. Bob's clocking me. 1241 01:10:30,380 --> 01:10:31,620 - Get off the phone. - Alright. 1242 01:10:32,330 --> 01:10:34,000 - Just come by the store. - Tamara… 1243 01:10:38,120 --> 01:10:40,420 - How can I help you? - Do you have New York, New York? 1244 01:10:40,460 --> 01:10:43,460 - Sure. - No, no. Take this to the back. 1245 01:10:44,250 --> 01:10:47,000 - Can I help you? - Just wanna get that movie. 1246 01:10:47,080 --> 01:10:48,500 - Do you want a job? - Sure. 1247 01:10:59,620 --> 01:11:03,210 Did you look out the window 1248 01:11:03,250 --> 01:11:05,620 Since yesterday? 1249 01:11:08,080 --> 01:11:10,580 Did you think you could 1250 01:11:10,710 --> 01:11:14,460 Trick those clouds another way? Yeah 1251 01:11:14,960 --> 01:11:18,250 Yeah, did you dance? 1252 01:11:18,290 --> 01:11:23,460 Did you dance like we did last night? 1253 01:11:23,500 --> 01:11:25,670 Hey… 1254 01:11:25,710 --> 01:11:29,380 "Dear Cheryl, you sounded so excited over the phone 1255 01:11:29,500 --> 01:11:32,620 "that I had to write down some thoughts before they escaped me." 1256 01:11:33,330 --> 01:11:36,620 All that talk about Fae and that white woman 1257 01:11:36,920 --> 01:11:40,210 got me to remember some unpleasant things about the past, 1258 01:11:41,460 --> 01:11:43,210 things that upset me 1259 01:11:43,250 --> 01:11:46,460 and things that had upset Fae when she was alive. 1260 01:11:47,040 --> 01:11:50,460 Yeah, yeah, yeah 1261 01:11:51,080 --> 01:11:55,420 I was so mad that you mentioned the name of Martha Page. 1262 01:11:56,040 --> 01:11:59,750 Why do you even want to include a white woman 1263 01:11:59,880 --> 01:12:01,960 in a movie on Fae's life? 1264 01:12:02,670 --> 01:12:06,960 Don't you know she had nothing to do with how people should remember Fae? 1265 01:12:07,750 --> 01:12:12,960 I think it troubled her soul for the world to see her in those mammy pictures. 1266 01:12:17,540 --> 01:12:21,000 She did so much, Cheryl. That's what you have to speak about. 1267 01:12:21,500 --> 01:12:24,120 She paved the way for kids like you to run around, 1268 01:12:24,210 --> 01:12:27,330 making movies about the past and how we lived then. 1269 01:12:30,460 --> 01:12:33,830 Fascination... 1270 01:12:34,040 --> 01:12:35,170 Please, Cheryl. 1271 01:12:35,290 --> 01:12:38,250 Make our history before we are all dead and gone. 1272 01:12:39,250 --> 01:12:41,710 But if you are really in the family, 1273 01:12:42,000 --> 01:12:47,120 you better understand that our family will always only have each other. 1274 01:12:47,580 --> 01:12:52,790 I know this is a lot to be writing down, but I wanted to remember it for you now, 1275 01:12:52,960 --> 01:12:55,920 so that the next time I see you we can make it right. 1276 01:12:55,960 --> 01:13:00,000 Fascination 1277 01:13:01,670 --> 01:13:02,920 Yeah 1278 01:13:16,710 --> 01:13:19,750 Well, things haven't been going the way I thought they'd be going. 1279 01:13:20,460 --> 01:13:23,790 Diana and I aren't "Diana and I" anymore. 1280 01:13:23,830 --> 01:13:26,460 And Tamara, girlfriend... 1281 01:13:27,620 --> 01:13:29,670 Let's just hope we can work things out soon. 1282 01:13:31,170 --> 01:13:32,960 You know, I thought it was gonna be easy. 1283 01:13:33,620 --> 01:13:35,620 I thought I was gonna be able to use the camera 1284 01:13:35,670 --> 01:13:37,290 to document my search for Fae, 1285 01:13:37,540 --> 01:13:39,920 but instead, I'm left empty-handed, 1286 01:13:40,250 --> 01:13:42,290 except for this package from June. 1287 01:13:44,040 --> 01:13:47,170 I wish that neighbor of yours had given me your phone number in the hospital 1288 01:13:47,210 --> 01:13:50,790 because there are so many things I wanted to ask you face-to-face. 1289 01:13:53,880 --> 01:13:55,750 I mean, I know she meant the world to you, 1290 01:13:55,960 --> 01:13:59,080 but she also meant the world to me, and those worlds are different. 1291 01:14:00,080 --> 01:14:02,040 But the moments she shared with you, 1292 01:14:02,540 --> 01:14:04,920 the life she had with Martha on and off the screen, 1293 01:14:05,380 --> 01:14:08,620 those are precious moments and nobody can change that. 1294 01:14:09,750 --> 01:14:13,420 But what she means to me, a 25-year-old Black woman, 1295 01:14:13,460 --> 01:14:14,830 means something else. 1296 01:14:15,210 --> 01:14:19,500 It means hope, it means inspiration, it means possibility. 1297 01:14:20,120 --> 01:14:21,420 It means history. 1298 01:14:23,120 --> 01:14:27,830 And most importantly, what I understand is that I'm going to be the one who says, 1299 01:14:28,620 --> 01:14:33,790 I am a Black, lesbian filmmaker who's just beginning, 1300 01:14:35,000 --> 01:14:38,000 but I'm gonna say a lot more and have a lot more work to do. 1301 01:14:39,420 --> 01:14:42,210 Anyway, what you all have been waiting for... 1302 01:14:42,830 --> 01:14:44,750 the biography of the Watermelon Woman... 1303 01:14:45,420 --> 01:14:46,960 Fae Richards. 1304 01:14:47,120 --> 01:14:48,670 Faith Richardson. 1305 01:15:02,920 --> 01:15:05,540 The first record of Fae that I could find was this photo, 1306 01:15:05,580 --> 01:15:06,620 "Faith Richardson, 1307 01:15:06,670 --> 01:15:11,670 "winner of the Beechie Beachum Bicarbonate jingle contest, Philadelphia, 1922." 1308 01:15:12,290 --> 01:15:14,290 I know that she worked as a maid for several years, 1309 01:15:14,330 --> 01:15:16,960 and I know that she danced in the chorus on South Street. 1310 01:15:17,170 --> 01:15:19,580 But I'm not sure how she got into her first film. 1311 01:15:19,880 --> 01:15:22,290 She must have met Martha Page at some club or something. 1312 01:15:22,500 --> 01:15:25,670 This one is stamped "Newark Studios," and on the back it says, 1313 01:15:26,250 --> 01:15:30,460 "The Watermelon Woman and Sandra Vincent in Jersey Girl, 1931." 1314 01:15:31,210 --> 01:15:34,250 I think this is Fae's first film with Page. In fact, I know it is. 1315 01:15:34,750 --> 01:15:37,330 From what I can tell, this is the beginning of their relationship 1316 01:15:37,460 --> 01:15:39,080 both on and off the screen. 1317 01:15:39,540 --> 01:15:47,460 DEDICATED TO THE MEMORY OF 1318 01:15:48,670 --> 01:15:53,290 Newark Studios' biggest hit was the 1933 filmLouisiana Lady. 1319 01:15:53,830 --> 01:15:56,420 Martha scored with this one and got her ticket to Hollywood. 1320 01:15:56,830 --> 01:15:58,080 Fae scored too. 1321 01:15:58,290 --> 01:16:02,290 She was signed with Silver Star Studio and played in several of their movies, 1322 01:16:02,330 --> 01:16:04,460 usually as a household maid or cook. 1323 01:16:15,120 --> 01:16:17,000 Mr Owen Meets His Match 1324 01:16:17,210 --> 01:16:20,880 with Claude Thornton and the Watermelon Woman, 1937. 1325 01:16:21,420 --> 01:16:23,210 This was a big year for Fae. 1326 01:16:23,460 --> 01:16:28,460 In 1937, she also starred in my all-time favorite,Plantation Memories. 1327 01:16:28,960 --> 01:16:32,380 This one's titled Elsie Calls on the Lord. 1328 01:16:39,460 --> 01:16:43,920 I wrote to the studio and got these glamorous photos of Fae, taken in 1938. 1329 01:16:44,790 --> 01:16:47,250 It looks like she was trying to bust out of the mammy roles, 1330 01:16:47,290 --> 01:16:50,330 but of course, in 1938, that couldn't really work. 1331 01:16:50,540 --> 01:16:52,080 Oh, don't cry, Missy. 1332 01:16:52,420 --> 01:16:56,620 Master Charles is coming back, for sure. I know he is. 1333 01:16:57,120 --> 01:16:58,750 Do you really think so, Elsie? 1334 01:17:04,580 --> 01:17:06,750 1939 is a big year for Fae. 1335 01:17:07,210 --> 01:17:09,210 I don't know what happened between her and Martha, 1336 01:17:09,250 --> 01:17:11,040 but she definitely moved back to Philly. 1337 01:17:11,580 --> 01:17:14,500 She really worked hard at becoming the film star she wanted to be. 1338 01:17:14,830 --> 01:17:17,250 Fae no longer calls herself the Watermelon Woman. 1339 01:17:17,790 --> 01:17:21,670 In all of her films at Liberty Studios she goes by the name Fae Richards. 1340 01:17:46,040 --> 01:17:48,460 I am going to hell, but not for being a tramp, 1341 01:17:48,620 --> 01:17:51,210 but for being poor and living on the streets like I've had to do. 1342 01:17:51,380 --> 01:17:53,670 Why can I be happy fitting into their world? 1343 01:17:54,250 --> 01:17:56,620 God made me this color, and he did it for a reason. 1344 01:18:08,290 --> 01:18:10,380 Fae worked it at Liberty Studios. 1345 01:18:10,710 --> 01:18:14,460 J. Liberty cast her as a lead in all kinds of Black cast films, 1346 01:18:14,540 --> 01:18:17,420 comedies, melodramas and even gangster pictures. 1347 01:18:17,880 --> 01:18:20,580 Problem is, she never got her chance to be a big star 1348 01:18:20,620 --> 01:18:23,120 because Black cast films were on their way out. 1349 01:18:29,960 --> 01:18:33,460 So in the '40s, Fae started singing again all over Philly, 1350 01:18:33,750 --> 01:18:36,120 at the Standard, at the Dunbar, Pep's. 1351 01:18:36,460 --> 01:18:38,040 She had quite a following. 1352 01:18:45,670 --> 01:18:48,620 The next picture I have of her is not until 1957, 1353 01:18:48,710 --> 01:18:50,620 and it's kinda sad to see what happened to her 1354 01:18:50,670 --> 01:18:52,790 because it looks like she stopped performing. 1355 01:18:53,380 --> 01:18:56,290 But it's also kind of good because she met June Walker, 1356 01:18:56,330 --> 01:18:59,710 a special friend who took care of her until the day she died. 1357 01:19:34,420 --> 01:19:37,250 SOMETIMES YOU HAVE TO CREATE YOUR OWN HISTORY. 1358 01:19:37,540 --> 01:19:40,460 THE WATERMELON WOMAN IS FICTION. CHERYL DUNYE, 1996 112596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.