All language subtitles for The Chicken Sisters s02e04 Let Your Hair Down

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:04,210 I don't know if y 'all heard what happened previously on the Chicken 2 00:00:04,490 --> 00:00:05,428 I want a nickname. 3 00:00:05,430 --> 00:00:06,430 Don't talk about AZ. 4 00:00:06,630 --> 00:00:08,029 I'm gonna have to give it to you. 5 00:00:08,430 --> 00:00:10,330 Nothing's going on between me and Sergio anymore. 6 00:00:10,590 --> 00:00:11,590 I'm your daddy. 7 00:00:12,090 --> 00:00:14,030 It's day -old chicken my mama brought over. 8 00:00:14,230 --> 00:00:17,910 You're serious about fixing that train arm? Seriously, it's a heart attack. 9 00:00:18,190 --> 00:00:20,410 I want to be youthful. I want to make a difference. 10 00:00:20,970 --> 00:00:22,050 I'm so sorry. 11 00:00:22,410 --> 00:00:25,590 I've really missed you. I have the bachelorette plan down to the smallest 12 00:00:25,590 --> 00:00:29,610 detail. I am, as you know, a chill bride. That is exactly what chill brides 13 00:00:29,730 --> 00:00:30,730 I know. 14 00:00:37,500 --> 00:00:43,720 Nothing says love like a heaping spoonful of homemade strawberry 15 00:00:43,720 --> 00:00:46,460 knew that since she was knee -high to a bullfrog. 16 00:00:52,020 --> 00:00:56,880 She knew the secret wasn't just finding the perfect berries. 17 00:00:57,540 --> 00:01:00,100 Wow, look at that one. Good job. 18 00:01:05,039 --> 00:01:07,360 You gotta slice them just right. 19 00:01:07,860 --> 00:01:12,820 Timber them low and slow and add lots of patience and even more sugar. 20 00:01:13,620 --> 00:01:15,740 Why don't you go outside and play for a little bit? 21 00:01:21,440 --> 00:01:25,700 This kind of commitment wasn't for the faint of heart. With each year that 22 00:01:25,700 --> 00:01:30,140 passed, May kept her eyes on the prize and worked hard at perfecting her 23 00:01:36,460 --> 00:01:41,620 And eventually, if you do it right, when you open that fresh jar and enjoy the 24 00:01:41,620 --> 00:01:45,400 fruits of your labor, you'll see it was all worth it. 25 00:01:45,720 --> 00:01:46,720 Come on now, May. 26 00:01:47,420 --> 00:01:49,240 Amanda already opened up the preserve. 27 00:01:49,560 --> 00:01:50,660 Let me just finish this one thing. 28 00:01:50,900 --> 00:01:54,720 You know May's going to be scrubbing pots in the sweet hereafter. 29 00:01:57,920 --> 00:01:59,880 See to it you don't get distracted. 30 00:02:01,860 --> 00:02:06,600 Leave it on the back burner and it's bound to boil over and you'll end up 31 00:02:07,820 --> 00:02:08,820 Oh no. 32 00:02:09,080 --> 00:02:10,080 Everything okay? 33 00:02:10,580 --> 00:02:11,880 Don't worry, I have it under control. 34 00:02:38,160 --> 00:02:41,000 If I wanted to be a bodybuilder, I'd start drinking raw eggs. 35 00:02:42,660 --> 00:02:43,140 You 36 00:02:43,140 --> 00:02:50,120 came 37 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 to bed late. 38 00:02:51,540 --> 00:02:53,840 You didn't move on to episode four without me, did you? 39 00:02:54,800 --> 00:02:56,860 I don't dream cheat, babe. 40 00:02:57,400 --> 00:02:58,860 I was finishing my vows. 41 00:03:00,800 --> 00:03:01,940 Your face did the thing. 42 00:03:02,380 --> 00:03:05,120 I might be a little behind on my vows. 43 00:03:05,630 --> 00:03:09,850 Not overly behind, just a normal, acceptable amount of behind. 44 00:03:10,090 --> 00:03:13,270 Okay. I've written a couple of drafts, but... Uh -huh. 45 00:03:14,290 --> 00:03:15,830 And I know yours are going to be perfect. 46 00:03:16,370 --> 00:03:17,710 I just want mine to be, too. 47 00:03:18,810 --> 00:03:22,390 It's a lot of pressure to put all the way you feel about a human being into a 48 00:03:22,390 --> 00:03:26,710 couple of paragraphs. Steve, whatever you say is going to be amazing. 49 00:03:28,550 --> 00:03:31,010 I just do need you to write them or they're never going to find your body. 50 00:03:40,010 --> 00:03:41,490 Are you going to make it to work on time? 51 00:03:42,150 --> 00:03:45,830 No. You know, I've never been late a day in my life. 52 00:03:46,070 --> 00:03:47,730 Not even when my water broke. 53 00:03:47,970 --> 00:03:50,370 Is this because Clayton came to visit last night? Because I'll give him a 54 00:03:50,370 --> 00:03:51,149 talking to. 55 00:03:51,150 --> 00:03:53,370 No, it was the dang train arm. 56 00:03:53,690 --> 00:03:57,670 I mean, usually I can lift it up, but I don't know. Today I just didn't have it 57 00:03:57,670 --> 00:03:58,289 in me. 58 00:03:58,290 --> 00:03:59,290 Are you feeling tired? 59 00:04:00,130 --> 00:04:01,970 It was the train arm. 60 00:04:02,350 --> 00:04:06,630 Don't you worry about me. Just worry about getting that milk in the fridge, 61 00:04:07,070 --> 00:04:12,010 Nancy hated the idea of Gus being in that kind of pickle. She was determined 62 00:04:12,010 --> 00:04:13,010 never happened again. 63 00:04:21,690 --> 00:04:22,690 Hey. 64 00:04:36,170 --> 00:04:37,170 Did you get home okay? 65 00:04:37,830 --> 00:04:38,830 I did. 66 00:04:39,450 --> 00:04:40,450 How about you? 67 00:04:40,870 --> 00:04:41,870 Yeah. 68 00:04:43,090 --> 00:04:45,270 I was thinking about you when I got home. 69 00:04:45,510 --> 00:04:46,269 You were? 70 00:04:46,270 --> 00:04:49,950 Yeah, I was thinking about a good nickname for you. 71 00:04:50,330 --> 00:04:51,330 Oh, okay. 72 00:04:51,510 --> 00:04:53,350 And I think I got one. 73 00:04:54,330 --> 00:04:59,630 Okay. What is it? I think we should call you... Biscuit. 74 00:05:00,950 --> 00:05:02,650 Because you're so good with jams. 75 00:05:04,140 --> 00:05:06,080 I think I'm better with sauces. 76 00:05:07,460 --> 00:05:09,520 No jams, like problems. 77 00:05:10,900 --> 00:05:15,680 Okay, yeah. When something comes up, you just, you always handle it with ease 78 00:05:15,680 --> 00:05:18,080 and confidence. 79 00:05:20,620 --> 00:05:21,620 Biscuit. 80 00:05:22,220 --> 00:05:23,220 I like that. 81 00:05:24,660 --> 00:05:25,660 Me too. 82 00:05:26,980 --> 00:05:27,980 Biscochito. 83 00:05:28,720 --> 00:05:30,280 Biscochito. There you go. 84 00:05:35,080 --> 00:05:36,900 Well, give me a shout if you need something. 85 00:05:38,120 --> 00:05:39,120 Biscochito. 86 00:05:40,680 --> 00:05:42,720 I especially like it when you say it. 87 00:05:49,380 --> 00:05:51,140 You're redder than a sunburnt tomato. 88 00:05:51,580 --> 00:05:52,580 What? 89 00:05:53,220 --> 00:05:57,280 Oh, yeah. It's hot in the kitchen. 90 00:05:57,700 --> 00:05:58,700 Oh, Amanda. 91 00:05:59,280 --> 00:06:03,120 I was hoping that you could sign my petition to fix the train arm. Of 92 00:06:03,320 --> 00:06:04,320 Yeah. 93 00:06:06,560 --> 00:06:10,900 Line number two. If anyone can get that stupid thing fixed, it's Mama Nancy. 94 00:06:11,380 --> 00:06:12,380 I think I can. 95 00:06:13,220 --> 00:06:15,180 Only 298 to go. 96 00:06:16,360 --> 00:06:17,360 Oh, 97 00:06:24,180 --> 00:06:25,940 that is a beautiful Beaujolais. 98 00:06:26,160 --> 00:06:29,540 You sure this is enough wine for your bachelorette party? Yes. Oh, this is a 99 00:06:29,540 --> 00:06:30,540 sophisticated affair. 100 00:06:30,920 --> 00:06:34,020 Okay, if you run out, I've got plenty here. That's so true of you, but not 101 00:06:34,020 --> 00:06:36,740 necessary. Do you want to send me an invoice, or I can just give you my 102 00:06:36,740 --> 00:06:37,740 card? I already paid for it. 103 00:06:37,800 --> 00:06:38,940 Patrick! No! 104 00:06:39,160 --> 00:06:39,859 Oh, no. 105 00:06:39,860 --> 00:06:41,760 You and Kenneth have done so much already. 106 00:06:42,080 --> 00:06:43,800 Oh, no. I didn't pay for these. 107 00:06:44,140 --> 00:06:45,140 Morning, May. 108 00:06:45,380 --> 00:06:46,380 He did. 109 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 Oh, no, no. 110 00:06:47,640 --> 00:06:51,860 That's too much. I can't. You know, I'm hearing a lot of talking and not enough 111 00:06:51,860 --> 00:06:52,860 partying. 112 00:06:53,860 --> 00:06:55,400 Oh, thank you. 113 00:06:56,400 --> 00:06:59,640 This was the kind of parental support May had never had before. 114 00:07:00,060 --> 00:07:04,200 She wondered if having a dad always felt like the wind was at your back. 115 00:07:04,570 --> 00:07:06,050 Why don't you let me load these up for you? 116 00:07:08,270 --> 00:07:11,370 I saw Cote d 'Aron in there. You know, I've been to that venue. 117 00:07:11,810 --> 00:07:12,810 You have? 118 00:07:13,430 --> 00:07:14,430 That's tall. 119 00:07:20,650 --> 00:07:24,850 Miss Nancy, y 'all are churning out some of the crispiest chicken I've ever had. 120 00:07:25,370 --> 00:07:28,870 Sergio's been calibrating the fryers. You crunched so loud, I could wake the 121 00:07:28,870 --> 00:07:31,170 dead. I'm so glad y 'all like it. 122 00:07:31,630 --> 00:07:33,570 We deserve nice things, don't you think? 123 00:07:34,220 --> 00:07:36,020 Not like that railroad arm. 124 00:07:36,280 --> 00:07:38,300 I can't remember a day that worked right. 125 00:07:38,560 --> 00:07:40,460 Why don't we do something about it? 126 00:07:40,740 --> 00:07:44,900 I have here this petition, and I thought maybe you could sign it. 127 00:07:45,620 --> 00:07:48,300 Miss Nancy, the only thing that I sign are checks. 128 00:07:48,860 --> 00:07:52,640 But it's just a little old petition. I like to do my own research before 129 00:07:52,640 --> 00:07:54,260 committing my signature to anything. 130 00:07:55,240 --> 00:07:56,460 How about you, Magnolia? 131 00:07:56,660 --> 00:07:59,660 Would you sign it? I like to see big Tims. 132 00:08:00,909 --> 00:08:03,850 Research. It could be part of the railroad company's process. 133 00:08:04,330 --> 00:08:06,030 And maybe we shouldn't mess with it. 134 00:08:06,530 --> 00:08:08,290 Well, okay, Dan. 135 00:08:10,410 --> 00:08:13,390 Nancy was raised to believe you catch more flies with honey. 136 00:08:13,710 --> 00:08:16,890 But sounds like her request wasn't sticky enough. 137 00:08:22,330 --> 00:08:27,690 Chicken is in my blood, in my soul. So I need the chicken we serve here at Mr. 138 00:08:27,850 --> 00:08:28,850 Chicken's Cluckery. 139 00:08:29,360 --> 00:08:30,680 To be legendary. 140 00:08:33,780 --> 00:08:35,580 I'm being paid for coming in early, right? 141 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Yes. 142 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 All right. 143 00:08:45,140 --> 00:08:46,140 It's succulent. 144 00:08:46,640 --> 00:08:47,680 Crispy. Oh, yeah. 145 00:08:47,980 --> 00:08:50,600 Spice mix. It's complex, but it's not pretentious. 146 00:08:51,760 --> 00:08:53,320 It really takes you on a journey. 147 00:08:53,540 --> 00:08:56,460 Now, this is a bold thought, but you're a bold man. 148 00:08:57,150 --> 00:09:01,690 How about we replace the Mr. Chicken's cluckery chicken recipe with this one? 149 00:09:02,570 --> 00:09:05,910 The goal of the franchise is not to make good food, Frank Jr. 150 00:09:06,590 --> 00:09:07,910 It's sameness. What? 151 00:09:08,210 --> 00:09:09,710 Sameness. Same, same, same. 152 00:09:10,270 --> 00:09:11,450 Sameness makes money. 153 00:09:12,090 --> 00:09:13,450 Did I ever tell you my origin story? 154 00:09:13,730 --> 00:09:16,450 Yes. See, when I was a little boy, I used to love money. 155 00:09:16,910 --> 00:09:19,330 And that's actually what got me in to the franchise business. 156 00:09:19,830 --> 00:09:23,570 But couldn't good chicken also make money? No. 157 00:09:24,250 --> 00:09:26,310 Good chicken costs money. Too much money. 158 00:09:26,890 --> 00:09:28,210 Might as well put gold bars in every order. 159 00:09:31,610 --> 00:09:32,610 Mmm. 160 00:09:34,110 --> 00:09:37,830 Now that's the face of a man determined to change his destiny. 161 00:09:38,990 --> 00:09:41,730 It's also the face of a man who inhaled too much flour. 162 00:09:45,030 --> 00:09:46,030 You betcha. 163 00:09:47,970 --> 00:09:51,090 I hear he has a metal credit card. He can't even shred. Who? 164 00:09:51,790 --> 00:09:52,790 Maysdale. 165 00:09:53,000 --> 00:09:53,939 Kurt, you hear that? 166 00:09:53,940 --> 00:09:57,120 Pearl was eavesdropping on him at the inn, and she told Dot, and Dot took her 167 00:09:57,120 --> 00:10:00,080 cat in to get allergy shots, so she told Mary Pat, and then Mary Pat told me. 168 00:10:00,880 --> 00:10:04,040 You have his driver's license number, too? He's an organ downer. 169 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 When are you going to meet him? 170 00:10:06,300 --> 00:10:08,860 Tomorrow. I will tell you all about it. 171 00:10:10,520 --> 00:10:11,600 You're a queen and a saint. 172 00:10:12,960 --> 00:10:14,640 Ah, welcome to Chicken Sisters. 173 00:10:14,900 --> 00:10:17,000 Hey, it's just me. Karen, we're okay? Perfect. 174 00:10:18,780 --> 00:10:20,580 Are you just passing through town? 175 00:10:21,020 --> 00:10:23,160 No, actually, I came to try your chicken. 176 00:10:23,380 --> 00:10:27,320 I saw you guys on Kitchen Clash. Yes, like the many before you. 177 00:10:35,220 --> 00:10:39,580 No rush on that. 178 00:10:40,680 --> 00:10:42,060 Too bad you didn't like it. 179 00:10:42,420 --> 00:10:47,200 The chicken was great, but those hash puppies were otherworldly. Oh, I know. 180 00:10:47,660 --> 00:10:48,780 Buttery and crispy. 181 00:10:49,480 --> 00:10:52,720 I don't know if Sergio does it. I would love to pay my compliments to the chef. 182 00:10:52,980 --> 00:10:55,840 Oh. Um, well, you can try. 183 00:10:56,060 --> 00:11:01,040 He pretends he hates compliments, but secretly he eats them up. Yeah, I know 184 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 type. 185 00:11:02,360 --> 00:11:03,360 Yeah, come on back. 186 00:11:11,340 --> 00:11:12,340 Nikita. 187 00:11:13,840 --> 00:11:15,780 I thought you'd be happier to see me. 188 00:11:16,200 --> 00:11:17,920 Wait, y 'all two know each other? 189 00:11:18,220 --> 00:11:19,620 Oh, yeah, yeah. We go way back. 190 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 Right, Sergio? 191 00:11:21,520 --> 00:11:24,360 He was the prep cook at Alinea in Chicago. 192 00:11:24,580 --> 00:11:25,600 I was a junior bartender. 193 00:11:26,020 --> 00:11:27,240 We had a fun time, didn't we? 194 00:11:27,920 --> 00:11:28,920 Yeah. 195 00:11:29,940 --> 00:11:33,560 Well, that's nice, having an old friend come all this way for a visit. 196 00:11:33,760 --> 00:11:34,760 She's not my friend. 197 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 She's my ex -wife. 198 00:11:39,660 --> 00:11:40,660 Huh. 199 00:11:48,840 --> 00:11:50,720 This is where you ran away to after our divorce. 200 00:11:51,000 --> 00:11:53,680 What do you want? 201 00:11:54,040 --> 00:11:55,820 You weren't answering my calls. 202 00:11:56,140 --> 00:11:58,660 I put you in my phone as do not answer. 203 00:11:59,040 --> 00:12:00,960 I'm hearing as I'm still in your phone. 204 00:12:06,360 --> 00:12:08,880 It's like the Haley's Comet of gossip. 205 00:12:09,180 --> 00:12:13,940 It only comes once or twice in a lifetime. I can't believe he was married 206 00:12:13,940 --> 00:12:15,280 her. She's gorgeous. 207 00:12:16,100 --> 00:12:17,079 But like... 208 00:12:17,080 --> 00:12:19,660 So gorgeous that it's gone full circle and now she's ugly. 209 00:12:20,140 --> 00:12:22,220 I appreciate the effort, Charlotte, but it doesn't matter. 210 00:12:22,800 --> 00:12:25,540 He can divorce anyone he wants to. He can do whatever he wants. 211 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 We're friends. 212 00:12:27,900 --> 00:12:30,680 He's fine. I'm fine. She's fine. You say so. 213 00:12:31,180 --> 00:12:35,140 Oh, Miss Nancy, what's wrong? 214 00:12:35,620 --> 00:12:38,560 I told you, don't Google your symptoms if you don't feel good. The Internet's a 215 00:12:38,560 --> 00:12:39,379 scary place. 216 00:12:39,380 --> 00:12:41,340 I learned my lesson with that intermittent rash. 217 00:12:41,640 --> 00:12:42,539 It's not that. 218 00:12:42,540 --> 00:12:43,960 No one will sign my petition. 219 00:12:44,420 --> 00:12:45,129 Who's not? 220 00:12:45,130 --> 00:12:48,730 Thank you, but at this rate, I'll still be getting signatures after I'm dead and 221 00:12:48,730 --> 00:12:49,730 buried. 222 00:12:49,910 --> 00:12:50,950 I don't understand. 223 00:12:51,470 --> 00:12:53,050 I asked everyone so nicely. 224 00:12:53,350 --> 00:12:56,390 Well, there's your problem. What do you mean? You're asking them, and you should 225 00:12:56,390 --> 00:12:57,069 tell them. 226 00:12:57,070 --> 00:12:58,490 I don't know if I can do that. 227 00:13:03,450 --> 00:13:05,870 Now, don't go selling yourself short, Mama Nancy. 228 00:13:06,470 --> 00:13:08,490 You've got grit under that lace. 229 00:13:09,270 --> 00:13:10,270 Thank you. 230 00:13:15,340 --> 00:13:16,340 You've got two minutes. 231 00:13:16,440 --> 00:13:17,780 I bought the abandoned pharmacy. 232 00:13:18,640 --> 00:13:19,660 In Lincoln Park? 233 00:13:20,080 --> 00:13:24,100 We always dreamt about converting. I'm opening a concept restaurant there. 234 00:13:24,740 --> 00:13:27,660 Congratulations. I want you to be my head chef. 235 00:13:28,200 --> 00:13:29,340 Full menu control. 236 00:13:29,560 --> 00:13:31,680 I have financing, permits, the staff. 237 00:13:32,120 --> 00:13:33,780 I have everything I've ever wanted. 238 00:13:35,700 --> 00:13:36,700 Everything but you. 239 00:13:38,720 --> 00:13:40,560 I know I didn't handle things well. 240 00:13:40,920 --> 00:13:43,060 Please. Please just hear me out. 241 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Fine, okay. 242 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 We can talk later. 243 00:13:48,260 --> 00:13:49,340 Your hash puppies were outstanding. 244 00:13:50,340 --> 00:13:51,700 You already knew that. 245 00:13:56,120 --> 00:13:57,120 Bye. 246 00:13:59,140 --> 00:14:00,140 Hey, 247 00:14:02,800 --> 00:14:04,160 Gus. Hi. 248 00:14:04,520 --> 00:14:06,680 If you're hungry, you're three hours too late. 249 00:14:06,920 --> 00:14:08,480 So you're not happy to see me? 250 00:14:08,960 --> 00:14:10,060 I didn't say that. 251 00:14:11,650 --> 00:14:15,150 Don't sit there. That chair is hanging on by a wing and a prayer. 252 00:14:15,730 --> 00:14:16,730 Take this safe. 253 00:14:20,970 --> 00:14:25,670 So, is this a personal visit or you get roped into Amway? 254 00:14:25,970 --> 00:14:29,890 Actually, I was hoping you'd help me with my wedding vows. 255 00:14:30,850 --> 00:14:32,290 With your wedding vows? 256 00:14:32,610 --> 00:14:36,930 Oh, I am the last person you should be asking. The only thing I haven't 257 00:14:36,930 --> 00:14:38,290 men was trouble. 258 00:14:40,170 --> 00:14:42,770 Well, it's, um, it's about May. 259 00:14:44,310 --> 00:14:47,690 I know who she is now, but I want to know who she used to be. 260 00:14:57,090 --> 00:14:58,090 Don't ask him. 261 00:14:58,130 --> 00:14:59,130 Help. 262 00:15:03,810 --> 00:15:04,810 Excuse me, everybody. 263 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 Hey! 264 00:15:08,510 --> 00:15:09,510 Listen up. 265 00:15:10,030 --> 00:15:11,030 Thank you. 266 00:15:11,450 --> 00:15:16,110 I know you all are just like me, sick and tired of that dang train arm causing 267 00:15:16,110 --> 00:15:17,110 problems. 268 00:15:17,830 --> 00:15:21,450 Patrick, you were just telling me the other day that you had to lift it up so 269 00:15:21,450 --> 00:15:26,510 bunch of cars could go under it. Mm -hmm. And Dot, you told me that you'd 270 00:15:26,510 --> 00:15:30,590 go the long way than sell your clothes by lifting up that dirty old thing. 271 00:15:30,930 --> 00:15:32,030 Yeah, I did. 272 00:15:32,370 --> 00:15:37,050 Now, you all can just sit there thinking it is what it is, or you could do 273 00:15:37,050 --> 00:15:38,850 something about it. Do something about it? 274 00:15:39,070 --> 00:15:40,070 Can't hear you louder. 275 00:15:40,570 --> 00:15:44,250 Do something about it. Do something about it. That's right. That's more like 276 00:15:44,330 --> 00:15:49,230 Now, I have this here petition, and maybe you could pass it around. Thank 277 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 much, Patrick. 278 00:15:51,290 --> 00:15:52,370 Now, sign it pretty. 279 00:15:52,670 --> 00:15:53,670 It won't bite. 280 00:15:56,310 --> 00:15:57,710 Okay, Mama Nancy. 281 00:15:57,990 --> 00:16:01,150 Being in charge sure looks good on her, doesn't it? 282 00:16:03,610 --> 00:16:05,570 Okay. I'm here. 283 00:16:10,760 --> 00:16:11,719 Put me to work. 284 00:16:11,720 --> 00:16:12,940 Oh, that is okay. 285 00:16:13,600 --> 00:16:15,460 It's all taken care of. 286 00:16:15,760 --> 00:16:18,500 Mae, I'm your maid of honor. You have to let me do something. 287 00:16:18,760 --> 00:16:19,760 Oh, yeah, sorry about that. 288 00:16:20,400 --> 00:16:22,100 Sabrina, can you get that? On it! 289 00:16:22,600 --> 00:16:24,280 Like that. I could have gotten the door. 290 00:16:26,060 --> 00:16:27,060 Hi! 291 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 Whoa! 292 00:16:30,380 --> 00:16:33,900 That is not a natural state for lunch meat. Oh, not yet, not yet. 293 00:16:34,420 --> 00:16:35,420 No problem. 294 00:16:35,820 --> 00:16:36,820 I could use some ketchup. 295 00:16:36,980 --> 00:16:41,100 There's dovetailing in all the drawers. Great. Glad. Can you see my spray pan? 296 00:16:41,300 --> 00:16:43,800 Welcome to my sophisticate. 297 00:16:45,220 --> 00:16:50,020 Come again? My sophisticate. She combined the words sophisticated and 298 00:16:50,020 --> 00:16:51,020 bachelorette. 299 00:16:52,040 --> 00:16:53,760 Oh, yeah, it's a choice. 300 00:16:54,040 --> 00:16:55,360 Okay, let's go to the dining room. 301 00:16:55,740 --> 00:16:56,739 Let's go. 302 00:16:56,740 --> 00:16:57,740 Let's go. 303 00:17:02,480 --> 00:17:04,200 Like jazz music and wine. 304 00:17:04,480 --> 00:17:05,839 What is this, my mama's book club? 305 00:17:06,160 --> 00:17:10,500 Bottles? That's a Monopoly man move. I did not put on sequins for rabbit food. 306 00:17:10,720 --> 00:17:14,060 Oh, if you're not going to eat yours, I got a couple of feral rabbits at home I 307 00:17:14,060 --> 00:17:16,099 can put on some LB. This is very nice. 308 00:17:16,359 --> 00:17:17,540 This is a classy party. 309 00:17:17,859 --> 00:17:18,859 I think you're in red seat. 310 00:17:19,339 --> 00:17:20,339 I'm sitting. 311 00:17:20,560 --> 00:17:23,819 What is this, a bus to Fayetteville? Okay, can you all try to act like your 312 00:17:23,819 --> 00:17:24,739 house is broken? 313 00:17:24,740 --> 00:17:26,000 This is a sophistication. 314 00:17:26,359 --> 00:17:27,359 Is this brain? 315 00:17:27,520 --> 00:17:28,940 Look how shiny these books are. 316 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Okay, everyone. 317 00:17:32,250 --> 00:17:38,150 Tonight, will you all please join me on a culinary tour of my relationship, a 318 00:17:38,150 --> 00:17:40,910 budding romance told through the taste buds. 319 00:17:41,290 --> 00:17:45,730 From the escargot of our first dinner date to the cacio e pepe of our 320 00:17:45,730 --> 00:17:50,190 engagement, I'm going to tell you the story of our love through a seven 321 00:17:50,190 --> 00:17:52,410 meal with the appropriate wine pairing. 322 00:18:01,640 --> 00:18:03,440 You want to know about May's childhood? 323 00:18:04,620 --> 00:18:09,260 Well, this is what's left of it after the fire. 324 00:18:11,080 --> 00:18:12,080 Time cards? 325 00:18:12,980 --> 00:18:16,040 May was never late. Not once. 326 00:18:17,560 --> 00:18:23,520 Thanks, Gus, but I was hoping for something a bit more sentimental. 327 00:18:24,360 --> 00:18:26,540 These are sentimental to me. 328 00:18:27,440 --> 00:18:29,120 Look, Christmas Day. 329 00:18:29,820 --> 00:18:31,140 May was 12 years old. 330 00:18:32,640 --> 00:18:36,700 She forced me to stay open for all the people in the town who didn't have any 331 00:18:36,700 --> 00:18:37,700 place to go. 332 00:18:38,720 --> 00:18:40,240 We had a full house. 333 00:18:41,460 --> 00:18:46,940 She doesn't show it, but that girl has a heart the size of Texas. 334 00:18:48,480 --> 00:18:54,940 We hung up the Christmas lights, and Ivan made some eggnog, and then Amanda 335 00:18:54,940 --> 00:18:57,520 everybody up dancing to Rockin' Around the Christmas Tree. 336 00:18:59,720 --> 00:19:01,360 It was my favorite Christmas. 337 00:19:04,560 --> 00:19:07,120 What about this one? 338 00:19:07,820 --> 00:19:09,800 Oh, I remember this day. 339 00:19:10,340 --> 00:19:11,800 Oh, yeah, I do. 340 00:19:12,360 --> 00:19:16,180 And then, and this is the funny part. Mind you, remember, this is our one 341 00:19:16,180 --> 00:19:20,760 anniversary. We finally get there to Delmonico's, and the maitre d' turns to 342 00:19:20,760 --> 00:19:24,900 James and says that he's actually made the reservation for the following night. 343 00:19:28,360 --> 00:19:31,580 Shauna, that wine has too many cherry undertones for this course. Your mama's 344 00:19:31,580 --> 00:19:33,040 got too many cherry undertones. 345 00:19:34,240 --> 00:19:37,480 That clap back doesn't quite work when you like the person's mama. I'll finish 346 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 that off. 347 00:19:38,520 --> 00:19:40,060 I like my wine in boxes. 348 00:19:40,320 --> 00:19:41,420 It's easier to stack. 349 00:19:42,380 --> 00:19:43,380 Mate, it's okay. 350 00:19:43,540 --> 00:19:44,540 It's just wine. 351 00:19:44,660 --> 00:19:49,180 No, I once broke up with a guy because he ordered Chardonnay. You're yelling. 352 00:19:49,180 --> 00:19:50,900 should be on the Pouille Fumรฉ for this course. 353 00:19:51,160 --> 00:19:53,080 Does anyone have the right wine? 354 00:19:54,240 --> 00:19:55,820 No. No, no, no, no, no, no, no. 355 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 We can't veer off course. 356 00:19:58,250 --> 00:19:59,530 We have to stay on track. 357 00:20:01,050 --> 00:20:03,370 I'm just going to get everyone fresh glass. 358 00:20:03,810 --> 00:20:06,630 May did what she always did when things went pear -shaped. 359 00:20:07,170 --> 00:20:11,570 She jammed her wheel into it, squeezing out all the fun. 360 00:20:15,890 --> 00:20:20,110 Okay, I'll say it. The food is weird and the vibes are off. Is May okay? 361 00:20:20,450 --> 00:20:25,790 Okay, well, you know how most people can relax and be carefree and have fun. 362 00:20:26,850 --> 00:20:28,290 May's the opposite of that. 363 00:20:28,510 --> 00:20:30,370 We just need to be supportive of her vision. 364 00:20:31,290 --> 00:20:34,210 But you guys, isn't everything you're just so pretty? Pretty born. 365 00:20:34,490 --> 00:20:36,390 I don't know what you're talking about. This is fun. 366 00:20:37,330 --> 00:20:41,350 I mean, what other party has a cake this flat? 367 00:20:42,070 --> 00:20:43,070 That's a cake? 368 00:20:43,810 --> 00:20:47,310 I thought that was one brownie. You know, you're her maid of honor. How 369 00:20:47,310 --> 00:20:48,470 you let this happen to us? 370 00:20:49,610 --> 00:20:53,370 When May gets in her party planning mode, she turns into Terminator. 371 00:20:53,690 --> 00:20:54,930 Hasta la vista, baby. 372 00:20:55,450 --> 00:20:58,390 Of course she planned her own party. Legally speaking, I don't think you can 373 00:20:58,390 --> 00:21:01,890 call this a party. If you close your eyes, you can almost pretend you're in 374 00:21:01,890 --> 00:21:02,890 south of France. 375 00:21:04,070 --> 00:21:05,070 Hmm. 376 00:21:05,470 --> 00:21:06,470 Hints of great. 377 00:21:07,070 --> 00:21:09,190 Also, why didn't she ask me for my bag? 378 00:21:09,430 --> 00:21:12,690 I'm like the most famous host in all of Maranac. You know, the drop is always 379 00:21:12,690 --> 00:21:16,670 hot. Well, my isn't really a chocolate wine kind of girl. Her idea of fun is 380 00:21:16,670 --> 00:21:20,890 color coding to -do lists and organizing her shirts by sleeve length. Well, 381 00:21:20,890 --> 00:21:22,750 that's her problem. Why has it got to be ours? 382 00:21:26,990 --> 00:21:29,510 Go home. No, Mae, we were just joking around. 383 00:21:29,790 --> 00:21:31,070 Don't be like that. Like what? 384 00:21:31,570 --> 00:21:33,930 I'm doing you a favor. You don't have to pretend like you're having fun anymore. 385 00:21:34,350 --> 00:21:37,770 Let's figure something out. I already figured something out, and you ruined 386 00:21:37,930 --> 00:21:38,930 So go. 387 00:21:39,550 --> 00:21:42,250 This party is just classier than we were expecting. 388 00:21:42,790 --> 00:21:46,990 It's like how Shauna thinks a fancy shoe is a sparkly flip -flop. True story. 389 00:21:47,370 --> 00:21:49,030 We just needed to warm up to it. 390 00:21:49,290 --> 00:21:50,290 Go home. 391 00:21:50,390 --> 00:21:52,050 The bachelorette party is over. 392 00:22:13,160 --> 00:22:14,200 Me too. 393 00:22:15,160 --> 00:22:16,640 But I'm staying here. 394 00:22:17,600 --> 00:22:24,160 You know what? I feel like going for a very, very long walk right now. 395 00:22:39,140 --> 00:22:40,460 Not so young. 396 00:22:41,480 --> 00:22:42,740 Picklebacks at Fancy's? 397 00:22:45,290 --> 00:22:49,030 I should have just planned it and not told her. Well, that's easier said than 398 00:22:49,030 --> 00:22:52,250 done. I have an older sister who still bosses me around. 399 00:22:52,810 --> 00:22:54,170 That's how I ended up with Bang. 400 00:22:54,430 --> 00:22:55,530 It's not your fault. 401 00:22:55,790 --> 00:23:00,510 This is a huge knot, and we can't let it end with May microfiber in her 402 00:23:00,510 --> 00:23:05,330 glassware. Look, May's my big sister, and that comes with its own weird set of 403 00:23:05,330 --> 00:23:06,330 rules. 404 00:23:06,590 --> 00:23:10,650 But she's always taking care of me, and I need to shake things up. 405 00:23:11,110 --> 00:23:13,330 Then, baby, let's shake them. 406 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 We need provisions. 407 00:23:15,760 --> 00:23:17,900 And walking shoes. Oh, ooh. 408 00:23:18,820 --> 00:23:19,820 Yes. 409 00:23:59,720 --> 00:24:00,920 He's not any more about my offer. 410 00:24:05,900 --> 00:24:09,840 And believe you me, that fella never tried to pull one over on May again. 411 00:24:10,460 --> 00:24:12,300 She does not suffer fools. 412 00:24:12,620 --> 00:24:16,280 Once in New York, she yelled at a guy who did not offer a seat to a woman in 413 00:24:16,280 --> 00:24:18,900 newborn. The entire train car clapped when she was done with him. 414 00:24:20,380 --> 00:24:21,380 That's my girl. 415 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Well, go on. 416 00:24:23,240 --> 00:24:24,240 Give me another. 417 00:24:24,720 --> 00:24:26,200 This one. 418 00:24:30,160 --> 00:24:31,980 This was May's prom night. 419 00:24:33,160 --> 00:24:35,680 She missed it on account I was down with the flu. 420 00:24:36,740 --> 00:24:41,420 And I told her it was fine and that we could just close until I was better, but 421 00:24:41,420 --> 00:24:43,020 she knew that we were short that month. 422 00:24:46,480 --> 00:24:52,040 She told me that prom was for people who like to waste money on sequins and 423 00:24:52,040 --> 00:24:58,980 you have those bad hairdos and... I knew she was... 424 00:24:59,750 --> 00:25:01,030 Looking forward to it, though. 425 00:25:02,430 --> 00:25:04,570 You saved up for a full year for that dress. 426 00:25:06,530 --> 00:25:10,770 When traipsing down memory lane, if you turn left past yonder, you're bound to 427 00:25:10,770 --> 00:25:12,950 run into a bittersweet bump in the road. 428 00:25:14,050 --> 00:25:15,710 She's the hardest corker I've ever known. 429 00:25:17,090 --> 00:25:19,010 Yeah, for better or for worse. 430 00:25:27,850 --> 00:25:30,950 This is the last time May clocked out before she left for New York. 431 00:25:32,950 --> 00:25:38,530 I think I'm going to call it a night. 432 00:25:38,770 --> 00:25:39,770 Okay. 433 00:25:42,170 --> 00:25:43,170 Thanks, Carson. 434 00:26:00,940 --> 00:26:01,940 Oh, I picked it. Good. 435 00:26:02,180 --> 00:26:03,180 Yes, you did. 436 00:26:03,780 --> 00:26:07,460 Maymore, you listen up. You are officially relieved of your bachelorette 437 00:26:07,460 --> 00:26:10,100 duties on account of you being terrible at fun. 438 00:26:10,300 --> 00:26:11,420 No, the moment has passed. 439 00:26:12,100 --> 00:26:13,380 Don't you dare interrupt. 440 00:26:13,600 --> 00:26:17,880 Prepare yourself for an evening filled with surprises, murder, 441 00:26:18,780 --> 00:26:21,200 stupilation, and celebration. 442 00:26:21,640 --> 00:26:22,640 Celebration! 443 00:26:23,500 --> 00:26:27,600 No, thank you. Don't drink things out of bags or boxes, and just suppose you do 444 00:26:27,600 --> 00:26:32,310 now. The more you try to fight it, the more annoying I will be. You know she 445 00:26:32,310 --> 00:26:33,570 it in her. I'm glad she does. 446 00:26:34,070 --> 00:26:36,550 Sume, our queen for the night. 447 00:26:37,830 --> 00:26:38,830 Oh, 448 00:26:40,910 --> 00:26:43,590 the extreme darkness is shocking. 449 00:26:45,030 --> 00:26:46,930 Okay, you're charied away. 450 00:26:47,170 --> 00:26:50,030 And by charied, I mean you're up to beat. Because we're walking. 451 00:26:50,370 --> 00:26:51,990 We're walking. White pants. 452 00:26:52,390 --> 00:26:53,390 White pants. 453 00:27:00,200 --> 00:27:04,120 An extra two cents a serving. That's all it costs to make good chicken. 454 00:27:04,740 --> 00:27:09,620 That seems... attainable. 455 00:27:10,420 --> 00:27:15,720 Mr. Chicken's Cluckery. Your home for sauces and delicious fried chicken. 456 00:27:17,860 --> 00:27:19,680 Well, you might be a genius, Frank Jr. 457 00:27:24,840 --> 00:27:29,100 How could a man who couldn't even pass his ACT come up with a finger -licking 458 00:27:29,100 --> 00:27:30,140 recipe like this? 459 00:27:31,560 --> 00:27:33,340 It's an old family recipe. 460 00:27:33,900 --> 00:27:35,940 One he's been making his whole life. 461 00:27:36,660 --> 00:27:40,860 Oh, it also happens to be the same recipe they're making over at the 462 00:27:40,860 --> 00:27:41,860 Sisters. 463 00:27:42,260 --> 00:27:43,840 That dirty dog. 464 00:27:52,120 --> 00:27:55,240 Wait, why are you all wearing safety vests? Are we filling possums? 465 00:27:55,440 --> 00:27:59,300 We couldn't get real bachelorette sashes on such short notice. But they are chic 466 00:27:59,300 --> 00:28:01,080 in a kind of campy way. 467 00:28:01,360 --> 00:28:04,060 Yeah, they're from my neighborhood crime watch. You know, we're still looking 468 00:28:04,060 --> 00:28:04,739 for members. 469 00:28:04,740 --> 00:28:08,960 I already told you I cannot commit to night shifts. I need nine hours of 470 00:28:09,520 --> 00:28:10,520 One for you. 471 00:28:11,320 --> 00:28:13,360 One for you, your team. 472 00:28:13,880 --> 00:28:16,000 Two for y 'all. I know you spill things, Deidre. 473 00:28:16,320 --> 00:28:17,500 Wait, did you drive here? 474 00:28:17,700 --> 00:28:19,040 I was just full. Something I whipped up. 475 00:28:19,400 --> 00:28:23,740 Okay. Here are some things we know and love about May Moore. 476 00:28:24,260 --> 00:28:28,280 She rocks the neutral like no one else can. Oh, yeah. Well, that's true. When 477 00:28:28,280 --> 00:28:32,040 she goes to a dinner party with four forks, she knows exactly what to do. 478 00:28:32,980 --> 00:28:35,280 She's got biceps that could cut glass. 479 00:28:35,800 --> 00:28:39,540 And, most importantly, she goes crazy for a to -do list. 480 00:28:39,760 --> 00:28:44,840 So, I present to you May Moore's Bachelorette Scavenger Hunt bingo! 481 00:28:46,870 --> 00:28:48,230 This is absolute manipulation. 482 00:28:48,610 --> 00:28:50,090 First team to complete the card wins. 483 00:28:50,310 --> 00:28:51,310 You're on my team. 484 00:28:52,410 --> 00:28:53,630 And... Go! 485 00:28:53,890 --> 00:28:54,689 Oh, go! 486 00:28:54,690 --> 00:28:55,750 I don't lose. 487 00:28:57,010 --> 00:29:01,150 Stand under a street sign containing the letter J. Do a cartwheel where you had 488 00:29:01,150 --> 00:29:02,150 your first kiss. 489 00:29:02,310 --> 00:29:05,470 Pose as a man in uniform. You know I'm not 12, right? For this, it's just 490 00:29:05,470 --> 00:29:06,470 futile, Mae. 491 00:29:06,930 --> 00:29:09,350 Mae, my Macallan's over there. We need to get a picture with his hat. 492 00:29:09,650 --> 00:29:11,190 Unless you want everyone else to beat us to it. 493 00:29:12,350 --> 00:29:13,350 Okay, okay. 494 00:29:20,320 --> 00:29:23,560 Got the hot sauce packet, which is good because I just used the last one in my 495 00:29:23,560 --> 00:29:25,560 purse. How does Sabrina seem to be in? 496 00:29:26,200 --> 00:29:27,200 We are losing. 497 00:29:27,240 --> 00:29:29,820 How is this fun? It's like you refuse to lighten up. 498 00:29:30,040 --> 00:29:31,360 What are you so afraid of, May? 499 00:29:31,820 --> 00:29:32,820 I don't know. 500 00:29:33,320 --> 00:29:37,680 Okay, well, while you figure that out, hot sauce in your mouth. And tell me a 501 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 secret. 502 00:29:39,240 --> 00:29:40,240 Boom. 503 00:29:44,120 --> 00:29:45,800 Okay, I got it. I got it. I got it. 504 00:29:46,390 --> 00:29:49,010 Do you remember that purple sweater that you used to love? The one with the 505 00:29:49,010 --> 00:29:50,010 unicorn riding the dolphin? 506 00:29:50,530 --> 00:29:52,330 Cornetta! You didn't lose that. I threw that away. 507 00:29:52,890 --> 00:29:53,890 Why? 508 00:29:54,270 --> 00:29:56,690 Because you loved it so much that you didn't know that there were stains in it 509 00:29:56,690 --> 00:29:57,690 and there were holes in the sleeves. 510 00:29:58,110 --> 00:30:00,810 And everyone was making fun of you and calling you raggedy, so I threw it out. 511 00:30:00,830 --> 00:30:01,669 I'm so sorry. 512 00:30:01,670 --> 00:30:02,890 You were looking after me. 513 00:30:04,190 --> 00:30:05,690 You always looked after me. 514 00:30:06,730 --> 00:30:08,090 My mouth is on fire! 515 00:30:08,370 --> 00:30:09,370 Be careful, 516 00:30:10,130 --> 00:30:11,130 Custer. 517 00:30:15,850 --> 00:30:16,850 Good job. 518 00:30:18,810 --> 00:30:21,150 300 signatures and then some. 519 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 Look at this. 520 00:30:23,050 --> 00:30:24,530 I am so proud of you. 521 00:30:24,850 --> 00:30:26,690 I'm going to give it to the mayor in the morning. 522 00:30:27,850 --> 00:30:31,470 Feels so good to cast a line and catch a fish for once. 523 00:30:31,710 --> 00:30:32,710 I bet. 524 00:30:34,910 --> 00:30:37,390 I just wish we could be here to feed the fruits of your labor. 525 00:30:45,000 --> 00:30:46,900 You could hire any chef in Chicago. 526 00:30:47,260 --> 00:30:48,260 Not like you. 527 00:30:48,600 --> 00:30:51,660 You put together seasonal menus that no one else can. 528 00:30:52,040 --> 00:30:54,120 You are constantly pushing yourself. 529 00:30:54,540 --> 00:30:59,100 And we both know that no one can handle the chaos of a kitchen like you can. No 530 00:30:59,100 --> 00:31:00,100 one. 531 00:31:04,080 --> 00:31:10,560 What about Hugo? 532 00:31:13,930 --> 00:31:14,930 I've moved on from him. 533 00:31:17,610 --> 00:31:18,750 Professionally and personally. 534 00:31:23,190 --> 00:31:24,890 Isn't that what you wanted? 535 00:31:26,650 --> 00:31:28,010 For me to move on from him? 536 00:31:28,410 --> 00:31:29,410 Yes. 537 00:31:33,190 --> 00:31:34,290 I wanted you. 538 00:31:35,510 --> 00:31:37,770 And all of this as long as I can remember. 539 00:31:47,890 --> 00:31:50,570 boxes until we get bingo. Oh, let's see, let's see. How many left? 540 00:31:51,010 --> 00:31:55,610 Oh, do a cartwheel where you had your first kiss. 541 00:31:55,890 --> 00:31:59,590 Not hitting that bench. No. That bench. 542 00:31:59,810 --> 00:32:00,910 Bobby Crawford. 543 00:32:01,130 --> 00:32:03,830 Do you remember him? He used to run like a feral goose. 544 00:32:05,290 --> 00:32:12,090 Backed house with you at the bar, me in the kitchen, working late, walking home 545 00:32:12,090 --> 00:32:16,870 together. It's all I ever wanted. I knew you would say yes. 546 00:32:17,260 --> 00:32:19,380 Okay, but I have an embarrassing confession. 547 00:32:19,740 --> 00:32:23,020 Oh, you grew up thinking prima donna meant everything that happened before 548 00:32:23,020 --> 00:32:28,000 Madonna? No. You thought Alaska was connected to Hawaii because the math 549 00:32:28,000 --> 00:32:29,340 put them in boxes next to each other? 550 00:32:29,620 --> 00:32:33,980 No. You thought the actor Kevin Kline created the brand Calvin Klein? No, I've 551 00:32:33,980 --> 00:32:34,980 never done a cartwheel. 552 00:32:35,060 --> 00:32:36,420 Oh, that's embarrassing. 553 00:32:39,300 --> 00:32:40,460 I'm not saying yes. 554 00:32:42,840 --> 00:32:43,840 I'm saying no. 555 00:32:44,780 --> 00:32:46,620 That dream was all I ever wanted. 556 00:32:47,240 --> 00:32:48,380 Until I came here. 557 00:32:48,620 --> 00:32:50,540 What could possibly be here that's not in Chicago? 558 00:32:51,300 --> 00:32:54,280 All right, Miss Perfection, show us what you got. 559 00:33:00,740 --> 00:33:01,740 Isn't Amanda? 560 00:33:02,480 --> 00:33:04,360 There is no way you guys have what we had. 561 00:33:09,200 --> 00:33:13,960 If Amanda had any lingering questions as to why Nikita was there, they just got 562 00:33:13,960 --> 00:33:14,960 answered. 563 00:33:15,220 --> 00:33:16,840 Did you say yes? I sure did. 564 00:33:23,100 --> 00:33:24,400 No to that, too. 565 00:33:27,140 --> 00:33:28,240 They've traveled home. 566 00:33:35,060 --> 00:33:36,059 What's wrong? 567 00:33:36,060 --> 00:33:38,120 Your cord is all crashing because you had too much fun. 568 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 Yeah. 569 00:33:39,980 --> 00:33:42,780 Read it and sweep, ladies. 570 00:33:44,420 --> 00:33:45,420 Respectfully, of course. 571 00:33:45,600 --> 00:33:48,720 Never put us together again. Our combined skills are dangerous. 572 00:33:49,080 --> 00:33:50,500 Oh, no. May, take our win. 573 00:33:50,740 --> 00:33:51,800 Nope. Yes! 574 00:33:53,100 --> 00:33:57,460 No, no, you deserve it. I don't care about winning. 575 00:33:58,460 --> 00:34:00,620 Because I had fun. 576 00:34:01,580 --> 00:34:02,580 You did? 577 00:34:03,280 --> 00:34:06,920 Oh, my gosh. I'm so sorry. I almost bored you all with wine pairings. I'll 578 00:34:06,920 --> 00:34:07,920 barely recover. 579 00:34:08,000 --> 00:34:11,560 That was the bachelorette. I never could have planned for myself. 580 00:34:12,420 --> 00:34:15,060 Now. Who is ready for eye masks and nighttime vitamins? 581 00:34:15,300 --> 00:34:19,880 Yes, it's two hours past my bedtime, and by bedtime, I mean my scrolling time. 582 00:34:20,900 --> 00:34:24,480 Yeah, I better get my donkey. It's tired if I don't tuck her in. 583 00:34:24,719 --> 00:34:25,719 Okay. 584 00:34:30,699 --> 00:34:33,239 Hey, now I don't have to do arms day. 585 00:34:33,500 --> 00:34:35,139 You can never skip arm day. 586 00:34:35,440 --> 00:34:36,339 Go on. 587 00:34:36,340 --> 00:34:37,339 Get out of here. 588 00:34:37,340 --> 00:34:38,340 You got it, boss. 589 00:34:39,260 --> 00:34:42,060 Hey, watching you with Mr. Chicken earlier? 590 00:34:42,699 --> 00:34:45,940 I've never seen someone with so much passion, and I watch soap operas. 591 00:34:46,440 --> 00:34:47,580 You think I have a passion? 592 00:34:48,020 --> 00:34:49,080 Oozing out your pores. 593 00:34:50,060 --> 00:34:51,060 Night, Frank Jr. 594 00:34:51,460 --> 00:34:56,560 Hey, Jethro, from now on, how's about you call me just Frank? 595 00:34:56,840 --> 00:34:57,840 You got it, Frank. 596 00:35:06,860 --> 00:35:12,060 And with that, Frank Jr., excuse me, Frank tossed his lineage square into the 597 00:35:12,060 --> 00:35:13,060 metaphorical garbage. 598 00:35:19,540 --> 00:35:21,660 Do you know how you asked me what I'm afraid of earlier? 599 00:35:22,100 --> 00:35:23,100 Yeah. 600 00:35:24,760 --> 00:35:28,540 It's not like a big deal, but I do have a constant medium -grade terror all the 601 00:35:28,540 --> 00:35:32,540 time. Even as a child, May had felt the overwhelming weight of the world bearing 602 00:35:32,540 --> 00:35:33,540 down on her. 603 00:35:33,670 --> 00:35:38,130 All things that could cave in on her and the people she loved at any moment. 604 00:35:38,490 --> 00:35:39,930 You don't have to live like that anymore. 605 00:35:41,330 --> 00:35:42,330 You're safe. 606 00:35:43,290 --> 00:35:44,430 You don't have to change it. 607 00:35:45,370 --> 00:35:47,250 Lie, and you know it. 608 00:35:55,810 --> 00:35:58,130 Thanks for making me run around town like a fool. 609 00:35:59,690 --> 00:36:02,070 You gave up a lot to take care of me. 610 00:36:02,400 --> 00:36:03,400 when we were kids. 611 00:36:05,000 --> 00:36:08,120 You protected me from all the terrible things. 612 00:36:10,140 --> 00:36:11,480 I must have been hard on you. 613 00:36:13,800 --> 00:36:14,800 It was. 614 00:36:16,260 --> 00:36:19,980 Well, I'm glad I got to give you a night you never had when we were little. 615 00:36:22,100 --> 00:36:23,540 Maybe we could do more of that. 616 00:36:24,720 --> 00:36:25,720 Yeah. 617 00:36:30,120 --> 00:36:33,640 You know why I never cared about having a relationship with my dad? 618 00:36:34,580 --> 00:36:37,020 Because I always had two parents. 619 00:36:37,880 --> 00:36:41,120 I had Mama and you. 620 00:36:47,080 --> 00:36:48,940 But you gotta let me take care of you sometimes. 621 00:36:50,520 --> 00:36:51,880 Because that's what sisters do. 622 00:36:52,700 --> 00:36:54,080 We take care of each other. 623 00:36:55,240 --> 00:36:56,740 And it's not so lopsided. 624 00:37:03,470 --> 00:37:05,290 Could you stay until I fall asleep, Booger? 625 00:37:07,290 --> 00:37:08,490 It's your thing, little mama. 626 00:37:45,960 --> 00:37:50,880 When I reach out for you Like 627 00:37:50,880 --> 00:37:53,560 a child 628 00:38:12,780 --> 00:38:15,060 You're getting your muddy boots all over my clean floor. 629 00:38:16,120 --> 00:38:17,120 What do you want? 630 00:38:18,020 --> 00:38:19,220 I wanted to see you. 631 00:38:19,480 --> 00:38:21,180 Yeah. Mission accomplished. 632 00:38:22,380 --> 00:38:26,420 You know, I've been going down memory lane a lot since I've been back. 633 00:38:27,340 --> 00:38:30,800 And it sounds like you have too. 634 00:38:31,120 --> 00:38:33,460 So a woman can't listen to music unless she's cleaning? 635 00:38:34,160 --> 00:38:35,160 That's our song. 636 00:38:35,300 --> 00:38:37,080 No, that was our song. 637 00:38:37,400 --> 00:38:40,700 Jesse, might I have this dance? 638 00:38:42,250 --> 00:38:43,250 Don't be ridiculous. 639 00:38:45,090 --> 00:38:46,730 You know, we never did go to the prom. 640 00:38:48,870 --> 00:38:51,390 Yeah, well, we missed out on a lot of things. 641 00:38:51,850 --> 00:38:54,490 So why don't we start making up for lost time right now? 642 00:39:25,390 --> 00:39:27,450 A perfect jam is a delicate dance. 643 00:39:31,710 --> 00:39:33,450 But one worth getting right. 644 00:39:41,250 --> 00:39:46,530 It's got to be a little sweet. 645 00:39:54,830 --> 00:39:55,830 A little sour. 646 00:39:58,010 --> 00:40:04,970 And it's got to simmer 647 00:40:04,970 --> 00:40:06,370 low and slow. 648 00:40:09,710 --> 00:40:16,670 And you got to know 649 00:40:16,670 --> 00:40:18,430 when it's time to cool it down. 650 00:40:22,350 --> 00:40:24,570 Don't the last time come too soon? 651 00:40:27,950 --> 00:40:33,750 One down, eight to go, but it's no less true. Don't the last time come too soon? 652 00:40:38,790 --> 00:40:41,650 Love's always gonna leave you. 653 00:40:42,570 --> 00:40:45,130 No matter what they say. 654 00:40:45,670 --> 00:40:50,590 You only know what it is once it's gone. 655 00:41:03,640 --> 00:41:09,580 When the last time was our last time Should have told you that Last time 656 00:41:09,580 --> 00:41:10,380 too soon 657 00:41:10,380 --> 00:41:18,440 Oh, 658 00:41:18,480 --> 00:41:19,820 now look at that. 659 00:41:20,300 --> 00:41:24,560 There's nothing sadder in this world than a biscuit without jam. 48219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.