Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,083 --> 00:00:17,375
- Hi, darling. - Hi.
2
00:00:17,458 --> 00:00:19,333
- You're looking beautiful. - Thank you.
3
00:00:20,875 --> 00:00:24,791
- Okay, I'm leaving. You come with Mum. - But I thought we were leaving together.
4
00:00:24,875 --> 00:00:27,125
Those FilmFirst guys, they wanna shoot some promo.
5
00:00:27,208 --> 00:00:28,333
Your Dad's getting an award.
6
00:00:28,416 --> 00:00:29,250
Again.
7
00:00:30,625 --> 00:00:31,791
Looking too good.
8
00:00:32,916 --> 00:00:34,291
Tell me something new.
9
00:00:34,375 --> 00:00:35,791
Wait, let me take a picture.
10
00:00:40,875 --> 00:00:43,375
Put your AirDrop on. I think you should post these.
11
00:00:44,500 --> 00:00:47,750
I've told Shaumik countless times to make some space on my iCloud.
12
00:00:47,833 --> 00:00:50,000
- Storage has been full for weeks. - I'll do it.
13
00:00:50,083 --> 00:00:51,416
Thanks. I'll see you there.
14
00:00:51,500 --> 00:00:52,708
But where's your iPad?
15
00:00:54,375 --> 00:00:55,833
- The study. - Okay.
16
00:00:55,916 --> 00:00:56,750
See you.
17
00:01:47,875 --> 00:01:49,000
I love you, son.
18
00:01:50,166 --> 00:01:51,291
Chachu.
19
00:01:52,250 --> 00:01:54,666
What "Chachu"? What is this?
20
00:01:55,291 --> 00:01:57,916
- Where were you? - I met KJo ji.
21
00:01:58,000 --> 00:01:59,458
You turned out to be a snake.
22
00:01:59,541 --> 00:02:02,083
Signing contracts with the enemies, I mean--
23
00:02:02,166 --> 00:02:05,333
Wasn't one slap enough for you? Do you want another one?
24
00:02:05,416 --> 00:02:07,166
I quit KJo's film, you idiot.
25
00:02:07,791 --> 00:02:10,000
What? Chachu, why did you--
26
00:02:10,083 --> 00:02:13,083
I don't want to hear a word about it. If you're out, I'm out.
27
00:02:14,375 --> 00:02:15,708
Wow, Chacha.
28
00:02:16,833 --> 00:02:18,458
- Ten minutes to go. We need to hurry. - Let's go.
29
00:02:18,541 --> 00:02:20,666
- Put your shoes on. - Excuse me.
30
00:02:20,750 --> 00:02:22,125
Is Avtar Singh ji here?
31
00:02:22,208 --> 00:02:24,041
Yes, what are you gonna do about it?
32
00:02:24,666 --> 00:02:27,208
- Do you know who's here to see you? - I don't know.
33
00:02:27,291 --> 00:02:28,583
Badshah.
34
00:02:30,250 --> 00:02:33,125
- Bloody Badshah… - Chachu, Chachu…
35
00:02:33,208 --> 00:02:35,125
Tell him to get lost.
36
00:02:35,208 --> 00:02:36,166
Kick him out!
37
00:02:36,250 --> 00:02:38,875
I don't even want to look at him. What does he think of himself?
38
00:02:38,958 --> 00:02:40,000
But, sir--
39
00:02:40,083 --> 00:02:42,208
Badshah, my ass.
40
00:02:42,291 --> 00:02:44,458
- Sir, selfie. Sir, please. - Sir, sir.
41
00:02:47,083 --> 00:02:47,958
Sir.
42
00:02:48,041 --> 00:02:48,958
Thank you, guys.
43
00:02:54,541 --> 00:02:55,833
Thank you, kid.
44
00:02:55,916 --> 00:02:58,041
Sir, he doesn't want to meet you.
45
00:02:58,125 --> 00:02:59,083
Excuse me?
46
00:03:01,500 --> 00:03:02,333
What did he say?
47
00:03:02,416 --> 00:03:03,458
No, sir…
48
00:03:03,541 --> 00:03:04,666
Hey, it's okay.
49
00:03:05,375 --> 00:03:06,583
What did he say?
50
00:03:07,583 --> 00:03:08,416
He said,
51
00:03:10,250 --> 00:03:11,250
"Badshah, my ass."
52
00:03:13,375 --> 00:03:14,333
"Ass…"
53
00:03:16,500 --> 00:03:19,875
"My ass…"
54
00:03:19,958 --> 00:03:22,333
- Sir, he… - "My ass--"
55
00:03:23,250 --> 00:03:24,666
- Fucking… - Sorry, sir.
56
00:03:24,750 --> 00:03:27,041
- Don't touch me! - Sir. Sorry, sir.
57
00:03:27,666 --> 00:03:29,000
- Get lost. - Don't touch me!
58
00:03:29,083 --> 00:03:30,458
And…
59
00:03:30,541 --> 00:03:32,500
delete his song from my playlist.
60
00:03:33,708 --> 00:03:34,541
Now!
61
00:03:36,375 --> 00:03:38,541
- Get lost. - Delete the whole album!
62
00:03:39,791 --> 00:03:42,250
How dare he call me "Badshah, my ass"?
63
00:03:42,333 --> 00:03:43,166
Me?
64
00:03:43,250 --> 00:03:44,166
I'm Badshah!
65
00:03:44,750 --> 00:03:47,500
Hey! If it isn't the Badshah himself.
66
00:03:47,583 --> 00:03:51,000
Hey, hey, Freddy, Freddy, my man! So good to see you.
67
00:03:51,083 --> 00:03:53,583
And congratulations for Sailab 2.
68
00:03:54,208 --> 00:03:55,333
I hear Ajay signed it.
69
00:03:55,958 --> 00:03:58,250
- I can't wait to see your film, man. - Thank you.
70
00:03:59,000 --> 00:04:00,250
Our film.
71
00:04:00,875 --> 00:04:01,708
Yeah.
72
00:04:05,291 --> 00:04:06,208
He…
73
00:04:08,125 --> 00:04:09,125
He…
74
00:04:09,208 --> 00:04:10,125
Are you…
75
00:04:11,541 --> 00:04:12,416
Yes!
76
00:04:13,416 --> 00:04:14,416
Jaraj, right?
77
00:04:16,583 --> 00:04:17,916
This is Jaraj. Oh, shit.
78
00:04:22,666 --> 00:04:24,958
Shah Rukh, right?
79
00:04:27,000 --> 00:04:28,958
- Yeah, right? - Shah, Shah… We've to get ready.
80
00:04:29,041 --> 00:04:32,791
- No, one second. Let me tell him. - We've to get ready. We're getting late.
81
00:04:32,875 --> 00:04:33,958
Please, please.
82
00:04:34,041 --> 00:04:36,375
We're also getting late.
83
00:04:36,458 --> 00:04:37,416
Let's go, Freddy.
84
00:04:38,416 --> 00:04:40,750
I'm so sorry, King. He's a buffoon.
85
00:04:41,916 --> 00:04:44,125
- What are you getting late for? - Shah…
86
00:04:45,416 --> 00:04:47,083
Please. Hair and make-up, please.
87
00:04:47,166 --> 00:04:50,416
Why? Won't people recognise me on stage without hair and make-up?
88
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
I'm really…
89
00:04:53,166 --> 00:04:54,458
"Badshah, my ass"!
90
00:04:55,083 --> 00:04:56,583
No, Shah, you're not.
91
00:04:57,500 --> 00:04:58,375
All right!
92
00:05:00,416 --> 00:05:02,125
Fucking number one
93
00:05:02,208 --> 00:05:05,375
I'm here for a face-off
94
00:05:06,083 --> 00:05:10,041
I bow down to none
95
00:05:10,125 --> 00:05:13,208
A mighty storm, yes, that's me
96
00:05:13,291 --> 00:05:17,875
A wilful fire, I'm fiery
97
00:05:17,958 --> 00:05:21,083
I'm a heat-seeking missile
98
00:05:21,875 --> 00:05:25,791
There's no one else like me
99
00:05:25,875 --> 00:05:28,666
They say kick this attitude
100
00:05:28,750 --> 00:05:33,791
But old habits die hard
101
00:05:35,250 --> 00:05:39,208
Listen up, shining stars
102
00:05:39,291 --> 00:05:42,875
To what I have to say
103
00:05:42,958 --> 00:05:47,000
In this big bad world
104
00:05:47,083 --> 00:05:49,333
I'll be fucking number one!
105
00:05:54,833 --> 00:05:57,333
Yeah, I'll be fucking number one!
106
00:06:02,666 --> 00:06:05,375
You know I'm fucking number one!
107
00:06:08,125 --> 00:06:12,541
Welcome to the 75th editionof the FilmFirst awards!
108
00:06:12,625 --> 00:06:14,916
It's a star-studded night.
109
00:06:15,000 --> 00:06:19,083
And where there are stars,there's Sanjeev Sharma!
110
00:06:19,166 --> 00:06:21,041
So get ready to walk the red carpet.
111
00:06:21,125 --> 00:06:25,791
And put on your sunglasses because the stars are gonna shine!
112
00:06:33,375 --> 00:06:34,708
Bhavna, let me stand here.
113
00:06:34,791 --> 00:06:36,041
No, I'll stand in the centre.
114
00:06:36,125 --> 00:06:39,125
There's no "centre" when there are four people.
115
00:06:39,208 --> 00:06:40,875
But there's always a self-centred bitch.
116
00:06:44,791 --> 00:06:45,625
Ma'am.
117
00:06:45,708 --> 00:06:47,916
Ma'am, too beautiful, ma'am!
118
00:06:50,750 --> 00:06:51,833
What, Disha ma'am!
119
00:06:53,833 --> 00:06:56,083
So, that brings me to the question of the day.
120
00:06:56,166 --> 00:06:58,125
What does FilmFirst mean to you?
121
00:06:58,208 --> 00:07:00,958
What is FilmFirst for you?
122
00:07:01,041 --> 00:07:04,291
For me, it's all about healthy competition.
123
00:07:04,375 --> 00:07:06,375
You have to clap for everyone.
124
00:07:06,458 --> 00:07:08,250
And I've just done my fucking nails.
125
00:07:08,333 --> 00:07:10,333
FilmFirst is Bollywood's heart.
126
00:07:10,416 --> 00:07:11,250
FilmFirst?
127
00:07:11,791 --> 00:07:12,958
No, I'm always first.
128
00:07:16,125 --> 00:07:18,250
- Jaraj sir! - Recognise me now!
129
00:07:18,333 --> 00:07:20,541
I recognise you, sir!
130
00:07:26,916 --> 00:07:28,708
Shanaya, smile.
131
00:07:28,791 --> 00:07:30,625
Stop behaving like Aryan.
132
00:07:32,291 --> 00:07:34,333
Ibrahim bhai. You look amazing, bhai!
133
00:07:39,500 --> 00:07:43,708
A solemn eventide where we laud motion pictures.
134
00:07:43,791 --> 00:07:44,958
That's too much Hindi for me.
135
00:07:45,041 --> 00:07:47,333
- It's all about-- - Actors, directors…
136
00:07:47,416 --> 00:07:48,833
- Producers. - Hot chicks.
137
00:07:48,916 --> 00:07:50,583
- Paps. - Comebacks.
138
00:07:50,666 --> 00:07:51,708
Come on backs.
139
00:07:51,791 --> 00:07:53,291
- Stars. - Star kids!
140
00:07:53,375 --> 00:07:54,750
Superstar!
141
00:07:54,833 --> 00:07:56,000
Superstar kid!
142
00:07:56,083 --> 00:07:57,333
Radhe, Radhe.
143
00:07:57,416 --> 00:08:00,708
This is the place where winners become losers.
144
00:08:00,791 --> 00:08:02,375
And losers become winners.
145
00:08:02,458 --> 00:08:04,791
The fucking Titanic!
146
00:08:05,458 --> 00:08:07,833
I'm Alexander the fucking Great!
147
00:08:07,916 --> 00:08:09,500
My mom and dad have asked me to behave
148
00:08:09,583 --> 00:08:11,625
but they're not here, so…
149
00:08:11,708 --> 00:08:15,541
Rajkummar sir,you've been nominated for Best Actor.
150
00:08:15,625 --> 00:08:16,583
So have you, Arjun sir.
151
00:08:16,666 --> 00:08:19,833
Both of you have playeda villager's role in your movies.
152
00:08:19,916 --> 00:08:21,250
How was it?
153
00:08:21,333 --> 00:08:22,916
I've worked hard for this nomination,
154
00:08:23,000 --> 00:08:25,041
but I don't talk about it. I don't believe in PR.
155
00:08:25,125 --> 00:08:27,500
He worked so hard,
156
00:08:27,583 --> 00:08:29,625
and yet we've been nominated for the same role.
157
00:08:29,708 --> 00:08:30,958
Just imagine!
158
00:08:31,041 --> 00:08:33,083
Well, the difference between us is
159
00:08:33,166 --> 00:08:35,250
that today hard work will win.
160
00:08:35,333 --> 00:08:37,083
And the difference between us is,
161
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
it doesn't make a difference to me.
162
00:08:39,500 --> 00:08:40,625
It shows…
163
00:08:40,708 --> 00:08:41,791
in your life too.
164
00:08:42,375 --> 00:08:43,416
- Come on. - All the best!
165
00:08:43,500 --> 00:08:45,833
- I'm gonna win. - I'm gonna win.
166
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
Thank you.
167
00:08:54,833 --> 00:09:00,416
Movies will come and go, but the show has just begun.
168
00:09:22,375 --> 00:09:24,250
Badshah… Oh!
169
00:09:27,291 --> 00:09:29,125
- Badshah!- O Badshah!
170
00:09:29,208 --> 00:09:30,916
- Badshah!- Hey Badshah!
171
00:09:31,000 --> 00:09:34,833
- Badshah!- O Badshah! Badshah!
172
00:09:34,916 --> 00:09:36,791
- Badshah!- O Badshah!
173
00:09:36,875 --> 00:09:38,583
- Badshah!- Hey Badshah!
174
00:09:38,666 --> 00:09:42,791
- Badshah!- O Badshah! Badshah!
175
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
Thank you! Thank you very much.
176
00:09:48,041 --> 00:09:49,083
Aadaab, namaskar.
177
00:09:49,166 --> 00:09:50,375
Ladies and gentlemen,
178
00:09:50,458 --> 00:09:55,875
welcome to the BKT, Bharat Ka Tyre 75th FilmFirst Awards!
179
00:09:56,583 --> 00:09:57,708
But the bad news first.
180
00:09:57,791 --> 00:10:00,333
Like every year, this year too, FilmFirst
181
00:10:01,041 --> 00:10:04,125
has not nominated me for the Best Actor category.
182
00:10:04,208 --> 00:10:05,166
Me either.
183
00:10:07,916 --> 00:10:08,875
But, it's okay.
184
00:10:09,541 --> 00:10:13,500
I'll manage with the 400 awards I have at home.
185
00:10:16,416 --> 00:10:19,416
But the good news is that I'm getting the opportunity
186
00:10:19,500 --> 00:10:21,333
to meet actors from the younger generation,
187
00:10:21,416 --> 00:10:23,208
to learn something from them,
188
00:10:23,291 --> 00:10:24,750
to teach them something.
189
00:10:24,833 --> 00:10:26,000
And most importantly,
190
00:10:26,083 --> 00:10:28,291
to present them with awards.
191
00:10:28,375 --> 00:10:31,333
So, without wasting your time, let's move on
192
00:10:31,416 --> 00:10:35,208
to perhaps the most important award of this evening.
193
00:10:36,041 --> 00:10:38,666
The Best Actor - Male!
194
00:10:38,750 --> 00:10:41,708
And the nominees for the same are
195
00:10:41,791 --> 00:10:45,291
Ranbir Kapoor in the film Shatir!
196
00:10:45,375 --> 00:10:47,250
Ranbir couldn't make it here tonight,
197
00:10:47,333 --> 00:10:49,083
so, a big round of applause for him.
198
00:10:49,166 --> 00:10:52,625
Rajkummar Rao ji in Sarpanch!
199
00:10:54,833 --> 00:10:58,250
Aasmaan Singh in Revolver!
200
00:11:02,041 --> 00:11:04,666
Arjun Kapoor in Chokra!
201
00:11:08,750 --> 00:11:11,666
And Siddhant Chaturvedi in City Boy!
202
00:11:13,208 --> 00:11:14,375
So, ladies and gentlemen,
203
00:11:14,458 --> 00:11:17,375
the award for Best Actor - Male tonight goes to
204
00:11:18,041 --> 00:11:22,166
the most deserving, the most dedicated, the most hardworking
205
00:11:22,250 --> 00:11:25,958
Aasmaan Singh for the film Revolver!
206
00:11:37,625 --> 00:11:38,958
- Mom. - My son!
207
00:11:42,375 --> 00:11:44,333
- Bro! - I'm so proud. Now, go!
208
00:11:44,958 --> 00:11:46,250
Go on.
209
00:11:47,500 --> 00:11:48,916
There you are, Aasmaan.
210
00:11:53,583 --> 00:11:56,916
A boy from Delhi came to Mumbai with the dream to be a star.
211
00:11:57,625 --> 00:12:01,083
And a boy from Delhi who has become a star here
212
00:12:01,166 --> 00:12:02,541
will present him the award.
213
00:12:02,625 --> 00:12:03,458
What a cliché!
214
00:12:03,541 --> 00:12:04,875
What a nice cliché, no?
215
00:12:05,583 --> 00:12:06,875
Come here, come here.
216
00:12:07,750 --> 00:12:08,583
God bless you.
217
00:12:08,666 --> 00:12:09,791
Thank you, sir.
218
00:12:11,791 --> 00:12:15,833
Ladies and gentlemen, Best Actor award, Aasmaan Singh.
219
00:12:33,666 --> 00:12:34,750
Thank you, sir.
220
00:12:41,291 --> 00:12:45,583
I didn't expect to win this award today, so…
221
00:12:47,125 --> 00:12:49,291
so I didn't come prepared with a speech.
222
00:12:50,166 --> 00:12:51,083
But…
223
00:12:52,041 --> 00:12:56,416
I've always been told that if you wish for something with all your heart,
224
00:12:57,958 --> 00:13:00,750
the entire universe conspires to make it happen for you.
225
00:13:03,625 --> 00:13:05,333
He's copying the dialogue.
226
00:13:08,958 --> 00:13:10,500
But this wish wasn't just mine.
227
00:13:12,083 --> 00:13:13,208
This dream…
228
00:13:15,250 --> 00:13:16,333
wasn't just mine.
229
00:13:18,500 --> 00:13:19,958
This dream also belongs
230
00:13:21,916 --> 00:13:24,291
to the person who taught me to keep my head held high.
231
00:13:30,166 --> 00:13:31,291
My dad.
232
00:13:33,875 --> 00:13:35,250
This one's for you.
233
00:13:37,583 --> 00:13:38,458
My hero.
234
00:13:53,583 --> 00:13:54,666
And, Mom,
235
00:13:56,875 --> 00:13:59,625
thank you for bringing me here.
236
00:14:02,833 --> 00:14:07,375
I love you.
237
00:14:12,083 --> 00:14:13,791
What Aasmaan just said,
238
00:14:13,875 --> 00:14:17,541
I know it has touched everyone here today.
239
00:14:19,125 --> 00:14:20,166
And, Mom,
240
00:14:21,166 --> 00:14:22,375
we all love you!
241
00:14:26,833 --> 00:14:29,041
Wow, she's so hot, man!
242
00:14:29,583 --> 00:14:31,166
Aasmaan's so lucky.
243
00:14:32,625 --> 00:14:34,083
That's his mom, Jaraj.
244
00:14:34,916 --> 00:14:35,750
So what?
245
00:14:37,291 --> 00:14:39,500
God bless you, Aasmaan. Come this way.
246
00:14:42,833 --> 00:14:44,000
This way, sir.
247
00:14:44,791 --> 00:14:46,666
- Congratulations, sir. - Congratulations.
248
00:14:47,250 --> 00:14:48,250
Congratulations.
249
00:14:48,333 --> 00:14:50,083
Big fan of yours, sir.
250
00:14:56,500 --> 00:14:58,333
I didn't know.
251
00:14:59,041 --> 00:15:00,250
I'm so sorry.
252
00:15:02,500 --> 00:15:03,333
Are you okay?
253
00:15:05,208 --> 00:15:06,041
Yeah.
254
00:15:07,625 --> 00:15:08,666
I'm fine.
255
00:15:13,291 --> 00:15:15,750
I guess I'll see you around.
256
00:15:20,958 --> 00:15:21,958
Aasmaan.
257
00:15:25,166 --> 00:15:26,666
I need to tell you something.
258
00:15:34,875 --> 00:15:36,208
Congratulations, Aasmaan.
259
00:15:37,000 --> 00:15:39,125
- A lot of people dream-- - What's your problem with me?
260
00:15:42,666 --> 00:15:45,916
I don't have a problem with you, but with the underworld.
261
00:15:47,291 --> 00:15:48,666
You can hang out with them,
262
00:15:48,750 --> 00:15:49,791
party with them,
263
00:15:51,625 --> 00:15:53,250
but stay away from my family.
264
00:15:53,333 --> 00:15:55,083
Stop using the underworld as an excuse, sir.
265
00:15:56,083 --> 00:15:58,333
You think something's going on between Karishma and me--
266
00:15:58,416 --> 00:16:00,000
You're not worthy of Karishma.
267
00:16:01,000 --> 00:16:02,291
And you never will be.
268
00:16:04,166 --> 00:16:05,833
Let Karishma decide that.
269
00:16:15,208 --> 00:16:17,250
You've worked hard to get here.
270
00:16:18,875 --> 00:16:19,791
Don't ruin it.
271
00:16:21,125 --> 00:16:22,166
It's not a big deal.
272
00:16:23,708 --> 00:16:24,791
You just lost a film.
273
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
I just lost my dad.
274
00:16:32,750 --> 00:16:34,250
Sorry to hear that.
275
00:16:36,208 --> 00:16:37,416
You're sorry about that?
276
00:16:42,541 --> 00:16:44,458
He had asked me about the film.
277
00:16:45,375 --> 00:16:47,500
"Aasmaan, when will the shooting start?"
278
00:16:47,583 --> 00:16:48,583
"How's it going?"
279
00:16:50,416 --> 00:16:53,500
I had to look him in the eye and lie to him.
280
00:16:54,791 --> 00:16:58,416
I told him, "Everything's fine, Dad. The shooting will begin in a week."
281
00:16:59,875 --> 00:17:02,541
So the last thing I told my dying father was a lie.
282
00:17:03,750 --> 00:17:04,791
Because of you.
283
00:17:06,375 --> 00:17:07,375
Who would've thought
284
00:17:09,041 --> 00:17:11,375
that Ajay Talvar's doing all this behind my back.
285
00:17:16,250 --> 00:17:17,541
You're a fucking coward.
286
00:17:22,166 --> 00:17:24,791
You lied to your dying father…
287
00:17:27,208 --> 00:17:28,750
and I'm the fucking coward?
288
00:17:34,541 --> 00:17:37,250
Son, there area lot of people in this world
289
00:17:37,333 --> 00:17:38,875
who'll try to bring you down.
290
00:17:40,666 --> 00:17:42,666
But always remember,
291
00:17:42,750 --> 00:17:44,375
that we may break,
292
00:17:45,041 --> 00:17:46,583
but we will never bow down.
293
00:17:47,916 --> 00:17:50,333
And if you ever find yourselfin that situation,
294
00:17:51,875 --> 00:17:54,583
raise your head, look up,
295
00:17:56,708 --> 00:17:58,375
and remember who you are.
296
00:18:00,666 --> 00:18:01,750
Aasmaan.
297
00:18:03,083 --> 00:18:06,750
The next person coming on this stage is the biggest star of this country.
298
00:18:07,583 --> 00:18:12,041
So fasten your seatbelts and get ready for this star.
299
00:18:12,125 --> 00:18:15,291
Fast, tough and ready for a war.
300
00:18:15,875 --> 00:18:19,708
Tattooed on his arm is a Talvar.
301
00:18:20,875 --> 00:18:22,625
Yes, we all know him and love him.
302
00:18:23,416 --> 00:18:25,875
So, ladies and gentlemen, be prepared,
303
00:18:26,666 --> 00:18:30,208
because when he makes an entrance, he lights up the stage.
304
00:18:30,833 --> 00:18:35,375
Because his entry is always incredible, dazzling,
305
00:18:35,458 --> 00:18:37,458
and spectacular!
306
00:18:37,541 --> 00:18:38,458
Aasmaan!
307
00:18:41,375 --> 00:18:43,708
Here comes Ajay Talva--
308
00:18:47,041 --> 00:18:48,250
Ajay.
309
00:18:53,375 --> 00:18:54,208
Aasmaan…
310
00:18:58,583 --> 00:18:59,750
Aasmaan!
311
00:19:03,750 --> 00:19:08,125
Latest news in! Aasmaan Singhpunched Ajay Talvar in the face!
312
00:19:08,208 --> 00:19:10,500
Who hits a senior actor? He deserves to be in jail!
313
00:19:10,583 --> 00:19:12,791
It's a punch to the nation!It's a punch to India!
314
00:19:12,875 --> 00:19:14,875
It's a punch to our culture!
315
00:19:14,958 --> 00:19:16,875
It was a mistake to launch Aasmaan.
316
00:19:16,958 --> 00:19:18,250
Same.
317
00:19:18,333 --> 00:19:21,083
Why did he punch him?He could have used his revolver!
318
00:19:21,166 --> 00:19:23,500
Violence has seepedto the very core of our country.
319
00:19:23,583 --> 00:19:24,916
I am against violence.
320
00:19:25,000 --> 00:19:25,875
Hey, move!
321
00:19:25,958 --> 00:19:29,541
How dare he punch him!Are these his values? So uncultured!
322
00:19:29,625 --> 00:19:31,750
Why the hell did Aasmaan Singhhit Ajay Talvar in the first place?
323
00:19:31,833 --> 00:19:35,333
Come, fight me if you have the balls!Come, fight me!
324
00:19:35,416 --> 00:19:37,416
Aasmaan Singh must be thrown in jail.
325
00:19:37,500 --> 00:19:40,125
The entire industry has turnedagainst Aasmaan Singh now.
326
00:19:40,208 --> 00:19:41,625
Shame on Aasmaan Singh…
327
00:19:41,708 --> 00:19:45,041
- Aasmaan Singh…- Aasmaan Singh…
328
00:19:45,125 --> 00:19:49,791
What must Aasmaan Singh be going through…Only he can answer this question.
329
00:19:54,375 --> 00:19:56,041
Where's all your bravado now?
330
00:20:02,458 --> 00:20:04,708
Aasmaan, you asshole! Come out!
331
00:20:07,833 --> 00:20:09,416
What happened to all your bravado now?
332
00:20:10,833 --> 00:20:12,750
How dare you, motherfucker!
333
00:20:12,833 --> 00:20:14,291
You cunt!
334
00:20:20,916 --> 00:20:22,916
Aasmaan is my son!
335
00:20:23,000 --> 00:20:24,333
This is his mother!
336
00:20:24,416 --> 00:20:25,458
Click her pic!
337
00:20:25,541 --> 00:20:26,375
Aasmaan!
338
00:20:28,708 --> 00:20:30,458
Aasmaan!
339
00:20:31,083 --> 00:20:31,916
Mom.
340
00:20:32,541 --> 00:20:34,333
Let her go! That's my mom!
341
00:20:34,416 --> 00:20:35,333
Hey…
342
00:20:41,500 --> 00:20:43,208
We have a new guest here!
343
00:20:43,291 --> 00:20:44,875
Take good care of him.
344
00:20:47,500 --> 00:20:48,791
Aasmaan Singh is here.
345
00:20:50,208 --> 00:20:51,666
The hero becomes the villain.
346
00:20:55,166 --> 00:20:57,250
Sir, these little scuffles are common.
347
00:20:58,000 --> 00:21:00,708
I've beaten many back in the day, but I've never been locked up.
348
00:21:00,791 --> 00:21:03,041
Shall I?
349
00:21:03,666 --> 00:21:04,791
Shall I lock you up?
350
00:21:04,875 --> 00:21:06,083
Sir…
351
00:21:06,166 --> 00:21:07,583
"Beaten many back in the day."
352
00:21:08,125 --> 00:21:09,166
Excuse me, sir.
353
00:21:09,250 --> 00:21:11,916
Sir, as per BBS-115, this is a bailable offence.
354
00:21:13,208 --> 00:21:14,333
You can't keep him here.
355
00:21:14,416 --> 00:21:15,750
Look, Manager Madam,
356
00:21:16,583 --> 00:21:18,250
keep the laws to yourself.
357
00:21:19,291 --> 00:21:20,500
It's a high-profile case.
358
00:21:21,666 --> 00:21:23,583
What do you mean, sir?
359
00:21:23,666 --> 00:21:26,875
Don't you know who your son has punched?
360
00:21:34,166 --> 00:21:36,541
Just say the word, sir.He'll rot in jail forever.
361
00:21:36,625 --> 00:21:37,458
No, sir.
362
00:21:38,875 --> 00:21:39,958
Let him go.
363
00:21:41,125 --> 00:21:42,625
I don't want this to escalate.
364
00:21:43,583 --> 00:21:45,791
Okay. Let me knowif we can help with anything.
365
00:21:45,875 --> 00:21:47,166
Thank you, Commissioner sahib.
366
00:21:47,250 --> 00:21:49,458
Commissioner? What more do you want to do to him?
367
00:21:50,375 --> 00:21:51,625
He's already locked up.
368
00:21:52,375 --> 00:21:54,625
He attacked your father in front of the fucking world.
369
00:21:55,500 --> 00:21:56,791
And you're still defending him?
370
00:21:56,875 --> 00:21:57,916
You had it coming.
371
00:21:58,750 --> 00:22:00,250
I've read your messages.
372
00:22:00,958 --> 00:22:03,500
I saw everything on your iPad.
373
00:22:04,416 --> 00:22:07,958
Darling, everything I did, I did for this family.
374
00:22:08,750 --> 00:22:11,166
Everything I did, I did for you.
375
00:22:12,458 --> 00:22:14,625
- I did it because-- - Because you care.
376
00:22:16,000 --> 00:22:16,958
Please.
377
00:22:17,041 --> 00:22:19,208
Please save your acting for the sets.
378
00:22:19,291 --> 00:22:20,750
I can see through your bullshit!
379
00:22:20,833 --> 00:22:21,750
You can't see shit!
380
00:22:23,708 --> 00:22:25,625
You've lost your mind, thanks to him.
381
00:22:27,166 --> 00:22:28,875
You don't know who he really is.
382
00:22:30,750 --> 00:22:32,666
But now I know who you really are.
383
00:22:33,291 --> 00:22:35,333
I want to be with Aasmaan
384
00:22:35,416 --> 00:22:38,000
and you can't fucking stop me.
385
00:22:43,541 --> 00:22:44,958
Dad!
386
00:22:45,041 --> 00:22:47,416
Dad! Mom!
387
00:22:47,500 --> 00:22:49,625
- What are you doing, Dad? What is this? - Karishma.
388
00:22:49,708 --> 00:22:50,541
What's going on?
389
00:22:50,625 --> 00:22:51,458
Dad!
390
00:22:52,291 --> 00:22:54,208
Dad! Dad, open the door!
391
00:22:54,291 --> 00:22:55,333
What are you doing?
392
00:22:55,416 --> 00:22:57,416
- What the fuck are you doing? - Sukhi!
393
00:22:57,500 --> 00:22:59,166
- No one's allowed to go in. - Ajay!
394
00:22:59,750 --> 00:23:02,250
What is wrong with you? She's our daughter!
395
00:23:02,333 --> 00:23:04,083
What the fuck is going on here?
396
00:23:04,166 --> 00:23:05,208
- Ajay, answer me. - Mom!
397
00:23:05,291 --> 00:23:06,666
Sukhi, give me the keys.
398
00:23:06,750 --> 00:23:09,208
- Give me the keys! Can't you hear me? - Mom, open the door!
399
00:23:09,291 --> 00:23:11,250
Dad, please open the door!
400
00:23:11,333 --> 00:23:13,375
What the fuck, man? Ajay!
401
00:23:13,458 --> 00:23:15,875
Sukhi, please open the door! Sukhi!
402
00:23:16,875 --> 00:23:18,916
Sukhi, please open the door.
403
00:23:22,666 --> 00:23:25,708
Hey, hero! Get up. You've been bailed out.
404
00:23:27,125 --> 00:23:30,458
We've been waiting forever, and he's being released in a day.
405
00:23:32,916 --> 00:23:37,416
Don't worry, people get more famous after being locked up.
406
00:23:37,500 --> 00:23:40,541
Am I right? Don't smile! Close it now!
407
00:23:47,333 --> 00:23:48,250
Aasmaan.
408
00:23:56,208 --> 00:23:57,125
Are you okay?
409
00:24:00,166 --> 00:24:01,333
Aasmaan.
410
00:24:07,125 --> 00:24:08,375
Why did you do it?
411
00:24:09,750 --> 00:24:11,041
I was so scared for you.
412
00:24:13,750 --> 00:24:15,250
Sorry.
413
00:24:16,916 --> 00:24:18,916
I can't lose you too, Aasmaan.
414
00:24:19,000 --> 00:24:21,708
Don't worry. I… I won't go anywhere.
415
00:24:22,375 --> 00:24:23,250
I'm sorry.
416
00:24:24,125 --> 00:24:25,708
You didn't give me a chance to say this.
417
00:24:29,875 --> 00:24:30,833
Congratulations.
418
00:24:35,208 --> 00:24:36,333
Love you, bhai.
419
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
Next time, I'm coming inside with you.
420
00:24:38,500 --> 00:24:42,041
Hey, if the brotherly reunion is over, can you please sign this?
421
00:24:42,125 --> 00:24:44,958
Yes, come on. Let's sign it and get out of here. Come on.
422
00:24:45,625 --> 00:24:47,333
- Give me a pen. - Pen…
423
00:24:48,333 --> 00:24:49,166
Pen?
424
00:24:50,208 --> 00:24:51,916
What kind of a manager is she?
425
00:24:52,000 --> 00:24:53,041
Doesn't even carry a pen.
426
00:25:18,041 --> 00:25:20,416
Why the fuck is Ajay Talvar calling me?
427
00:25:21,041 --> 00:25:21,875
What the…
428
00:25:21,958 --> 00:25:23,375
- Let me talk. - Aasmaan…
429
00:25:23,458 --> 00:25:25,750
- Come on, let me talk. - Aasmaan, don't.
430
00:25:25,833 --> 00:25:27,791
Mom, hold on. Let me talk to him.
431
00:25:30,875 --> 00:25:32,708
So what do you want now?
432
00:25:32,791 --> 00:25:33,708
Aasmaan?
433
00:25:35,375 --> 00:25:36,250
Karishma?
434
00:25:37,458 --> 00:25:38,291
Yes.
435
00:25:38,916 --> 00:25:41,083
My Dad's locked me in the fucking study.
436
00:25:41,875 --> 00:25:44,083
You've been locked up in your own house? Why?
437
00:25:45,625 --> 00:25:47,541
Because I don't want to marry Sameer.
438
00:25:49,166 --> 00:25:51,583
But you said "Yes" to him in front of everyone the other day.
439
00:25:51,666 --> 00:25:53,375
And now I'm telling you.
440
00:25:54,291 --> 00:25:55,125
I love you.
441
00:26:00,583 --> 00:26:01,666
Do you love me?
442
00:26:02,333 --> 00:26:03,333
What do you think?
443
00:26:05,083 --> 00:26:07,000
Fuck it. Fuck you!
444
00:26:09,000 --> 00:26:11,291
Karishma… Hello?
445
00:26:11,375 --> 00:26:13,666
- What happened? - That's enough. Please.
446
00:26:13,750 --> 00:26:16,375
Father and daughter can go fuck themselves.
447
00:26:22,083 --> 00:26:24,291
I must have lost five kilos thanks to this stress, man.
448
00:26:24,375 --> 00:26:25,708
What do you guys want to eat?
449
00:26:25,791 --> 00:26:26,875
Shall we order something?
450
00:26:28,125 --> 00:26:29,958
- Parvaiz. - I know.
451
00:26:31,875 --> 00:26:33,041
Aasmaan!
452
00:26:33,583 --> 00:26:34,583
What the fuck!
453
00:26:35,250 --> 00:26:42,500
- Long Live! - Ajay Talvar!
454
00:26:42,583 --> 00:26:43,458
Long Live!
455
00:26:43,541 --> 00:26:46,166
You can seethat after the FilmFirst incident,
456
00:26:46,250 --> 00:26:51,458
how Ajay Talvar's fansare standing by him in full support.
457
00:26:52,125 --> 00:27:03,541
- Long Live! - Ajay Talvar!
458
00:27:03,625 --> 00:27:05,333
Will your plan work?
459
00:27:07,208 --> 00:27:08,666
We'll know once we try.
460
00:27:09,541 --> 00:27:19,708
- Long Live! - Ajay Talvar!
461
00:27:19,791 --> 00:27:20,791
Listen!
462
00:27:21,708 --> 00:27:23,625
Listen to me!
463
00:27:23,708 --> 00:27:25,041
- What is it? - Listen!
464
00:27:26,125 --> 00:27:28,500
I would like to say something about Ajay Talvar.
465
00:27:28,583 --> 00:27:30,250
- Go on! - Speak up!
466
00:27:31,083 --> 00:27:34,000
- Ajay Talvar! - Long Live!
467
00:27:34,083 --> 00:27:37,166
- Let me speak, guys. - Well, go on then!
468
00:27:37,250 --> 00:27:39,041
Ajay Talvar…
469
00:27:39,833 --> 00:27:40,666
has…
470
00:27:41,625 --> 00:27:44,166
a tiny dick!
471
00:27:44,833 --> 00:27:45,791
Hey, hey!
472
00:27:46,541 --> 00:27:49,958
Wait! Stop, stop! You misheard me.
473
00:27:50,041 --> 00:27:51,875
- You misheard me! - Wait. Wait, guys.
474
00:27:51,958 --> 00:27:52,875
Wait a minute, guys.
475
00:27:53,541 --> 00:27:54,958
I said,
476
00:27:55,041 --> 00:27:56,333
"Ajay Talvar
477
00:27:56,416 --> 00:27:59,166
eats dicks for breakfast!"
478
00:28:00,500 --> 00:28:04,541
Hey, don't touch me. I'll set myself on fire.
479
00:28:04,625 --> 00:28:05,708
Trouble at the main gate.
480
00:28:05,791 --> 00:28:07,083
Someone's threatening to set himself on fire.
481
00:28:07,166 --> 00:28:08,583
All the guards to the main gate.
482
00:28:08,666 --> 00:28:10,875
Urgent! Fire hazard!
483
00:28:20,041 --> 00:28:22,500
…gathered in large numbers and…
484
00:28:22,583 --> 00:28:24,125
Don't worry, Bhabhi.
485
00:28:24,208 --> 00:28:26,458
They are young guys. Must've gone for a drink.
486
00:28:26,541 --> 00:28:28,750
- They'll be back soon. - Then why aren't they answering?
487
00:28:29,541 --> 00:28:33,125
There's a commotionoutside Ajay Talvar's house.
488
00:28:33,208 --> 00:28:35,958
- And Aasmaan Singh's only fan…- Bhabhi…
489
00:28:36,041 --> 00:28:37,875
…is trying to set himself on fire.
490
00:28:38,500 --> 00:28:40,458
- He's dousing himself in kerosene. - Idiots.
491
00:28:40,541 --> 00:28:42,916
Avtar, do we have a car?
492
00:29:11,750 --> 00:29:13,375
I'll kill you, motherfucker!
493
00:29:14,500 --> 00:29:16,416
Fuck! Fuck it! Fuck!
494
00:29:17,416 --> 00:29:18,583
Fuck!
495
00:29:23,250 --> 00:29:24,166
Game over.
496
00:29:24,791 --> 00:29:26,333
Rohan, revive me!
497
00:29:26,416 --> 00:29:29,250
Revive me or next time, I swear…
498
00:29:29,333 --> 00:29:30,791
And I'm back!
499
00:29:32,833 --> 00:29:33,708
Fuck!
500
00:29:38,375 --> 00:29:39,208
Fuck.
501
00:29:40,416 --> 00:29:41,833
Fuck, that felt so real.
502
00:29:43,833 --> 00:29:46,500
You motherfucker! The car will explode. Have you gone crazy?
503
00:29:46,583 --> 00:29:49,041
We'll all die together. I'll burn everyone alive.
504
00:29:49,125 --> 00:29:53,250
Here's some petrol! Eat some kerosene! Drink some diesel!
505
00:29:53,333 --> 00:29:54,541
- Everyone's gonna burn. - Get back!
506
00:29:54,625 --> 00:29:55,791
Matches.
507
00:29:57,333 --> 00:29:58,875
I'll burn everyone alive!
508
00:30:01,416 --> 00:30:02,375
Hey, don't come close to me.
509
00:30:02,458 --> 00:30:05,958
I'm warning you I'm danger. I am danger! I'm the one…
510
00:30:06,041 --> 00:30:07,416
- Don't come close. - Hey, this is water.
511
00:30:07,500 --> 00:30:09,875
Get that motherfucker, guys!
512
00:30:15,166 --> 00:30:17,208
Come down! I'm gonna beat you up, idiot!
513
00:30:17,291 --> 00:30:18,750
Come down and face these fists!
514
00:30:19,833 --> 00:30:22,000
- Get him. - Get that bastard!
515
00:30:22,666 --> 00:30:24,500
Fuck! Where the hell did he go?
516
00:30:24,583 --> 00:30:25,833
Where the hell are you?
517
00:30:25,916 --> 00:30:28,208
Looks like he shat himself and ran away.
518
00:30:31,833 --> 00:30:36,958
- Long Live! - Ajay Talvar!
519
00:30:45,750 --> 00:30:46,791
Aasmaan Singh?
520
00:30:47,500 --> 00:30:50,625
What are you doing here? How dare you come here after punching sir?
521
00:30:50,708 --> 00:30:51,875
How dare you?
522
00:30:51,958 --> 00:30:54,166
That was a publicity stunt.
523
00:30:54,250 --> 00:30:55,208
For FilmFirst.
524
00:30:55,833 --> 00:30:58,208
That's why he invited me home for drinks.
525
00:30:58,291 --> 00:30:59,708
But you believed it.
526
00:30:59,791 --> 00:31:02,166
Our acting was that real. You believed it, didn't you?
527
00:31:02,750 --> 00:31:04,333
No, not at all.
528
00:31:04,416 --> 00:31:06,250
- I know these stunts too well. - Really?
529
00:31:06,333 --> 00:31:08,916
Streaming services have made us audiences smart.
530
00:31:09,000 --> 00:31:10,250
All right.
531
00:31:10,333 --> 00:31:14,208
If you don't mind, may I tell you something?
532
00:31:14,833 --> 00:31:19,041
You look more like a TV star than a movie star.
533
00:31:19,666 --> 00:31:21,291
You should work in a web series.
534
00:31:24,625 --> 00:31:26,375
- Okay? - Yeah. Okay, sir.
535
00:31:26,458 --> 00:31:29,333
I'll keep this in mind. Okay?
536
00:31:29,958 --> 00:31:31,333
Anyone needs a ride?
537
00:31:31,416 --> 00:31:33,083
Give me the keys, man.
538
00:31:34,583 --> 00:31:37,416
- That's not the key, Avtar. - I know.
539
00:31:37,500 --> 00:31:39,291
- This is! - Let's go!
540
00:31:43,083 --> 00:31:45,291
At least get your pocket stitched, asshole.
541
00:31:47,791 --> 00:31:49,208
Where are you going?
542
00:31:49,291 --> 00:31:51,541
I'm not a fucking side character!
543
00:32:12,041 --> 00:32:15,625
Mamta ji, I'll get you a picture with Ajay ji,
544
00:32:16,375 --> 00:32:18,666
but first send me that picture of yours.
545
00:32:18,750 --> 00:32:22,500
Are your assets new or old, firm or loose?
546
00:32:25,041 --> 00:32:26,000
Don't be shy.
547
00:32:26,083 --> 00:32:27,541
Hey! Shut up!
548
00:32:36,041 --> 00:32:40,458
It's just me. You're a dog, act like one! Shut up! Shut up, asshole!
549
00:32:40,541 --> 00:32:43,875
How dare you? It's just me. I told you to shut up!
550
00:32:56,458 --> 00:32:58,083
Please, just shut up!
551
00:33:15,250 --> 00:33:16,333
What the fuck!
552
00:33:17,583 --> 00:33:19,708
Aasmaan. What are you doing here?
553
00:33:45,125 --> 00:33:45,958
Shall we leave?
554
00:33:50,166 --> 00:33:51,708
What do you think of yourself?
555
00:33:51,791 --> 00:33:53,291
I fucking hate you.
556
00:33:53,833 --> 00:33:55,500
I don't want to go with you.
557
00:33:55,583 --> 00:33:58,083
Why did you call me? To slap me?
558
00:33:59,041 --> 00:34:01,375
- Say it first. - What?
559
00:34:02,083 --> 00:34:03,583
Why can't you just say it?
560
00:34:04,208 --> 00:34:07,041
I fought your father. The police arrested me and locked me up.
561
00:34:07,125 --> 00:34:08,833
And I came here as soon as I was released.
562
00:34:08,916 --> 00:34:10,583
I had to deal with your father, your dog,
563
00:34:10,666 --> 00:34:12,875
your butler, his jibes, and fans on my way in.
564
00:34:12,958 --> 00:34:13,958
For whom?
565
00:34:15,125 --> 00:34:15,958
For you.
566
00:34:17,041 --> 00:34:17,875
Yes.
567
00:34:19,375 --> 00:34:20,750
I hate you.
568
00:34:25,833 --> 00:34:28,583
- Karishma madam, is everything okay? - Yes.
569
00:34:31,083 --> 00:34:32,500
I'm just trying to run away.
570
00:34:33,375 --> 00:34:34,666
Come on, madam.
571
00:34:37,500 --> 00:34:39,500
Aasmaan?
572
00:34:41,875 --> 00:34:43,208
That was close.
573
00:34:44,708 --> 00:34:45,750
Shall we?
574
00:34:45,833 --> 00:34:47,416
Sir, did you ask for me?
575
00:34:48,125 --> 00:34:49,958
Yeah, Karishma hasn't eaten yet.
576
00:34:50,041 --> 00:34:51,541
- Send her some dinner. - Okay, sir.
577
00:34:51,625 --> 00:34:53,583
Shall I send something for Aasmaan sir too?
578
00:34:55,083 --> 00:34:56,125
What nonsense?
579
00:34:56,208 --> 00:34:57,666
You invited him over for drinks.
580
00:35:00,458 --> 00:35:01,291
Sukhi!
581
00:35:02,625 --> 00:35:04,416
Fuck! What do we do now?
582
00:35:08,625 --> 00:35:09,583
Give me your shoe.
583
00:35:09,666 --> 00:35:10,500
Sukhi!
584
00:35:12,916 --> 00:35:15,625
Sukhi!
585
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
What are you doing there? Go in and check!
586
00:35:31,333 --> 00:35:33,166
Fuck!
587
00:35:34,541 --> 00:35:37,000
You had one job to do. You were right there and they escaped.
588
00:35:37,083 --> 00:35:38,500
How?
589
00:35:41,583 --> 00:35:44,041
Mom, she's locked up like a bloody criminal!
590
00:35:45,125 --> 00:35:47,416
Nothing's going on with Aasmaan. They're just friends.
591
00:35:48,458 --> 00:35:50,000
Hey, this way.
592
00:35:51,125 --> 00:35:52,000
Quick.
593
00:35:55,875 --> 00:35:58,833
Pushpa, you poor little thief, so you wanna steal from me, huh?
594
00:35:59,625 --> 00:36:00,791
I wish I hadn't seen that.
595
00:36:03,125 --> 00:36:05,916
Don't call the police. No one should know about this.
596
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
- Lock the gates. - Yes, sir.
597
00:36:07,958 --> 00:36:10,500
Check the security cameras. Check every corner!
598
00:36:10,583 --> 00:36:12,041
Parvaiz, throw the rope over.
599
00:36:16,666 --> 00:36:18,500
- I just don't know what to do. - How did he enter the house?
600
00:36:18,583 --> 00:36:21,041
- He's gone mad! - Lock all the gates!
601
00:36:21,125 --> 00:36:23,750
You, the front gate. You, side gate. You come with me!
602
00:36:23,833 --> 00:36:25,500
The side gate's there, you idiot!
603
00:36:25,583 --> 00:36:27,625
- Okay. - Hurry up!
604
00:36:27,708 --> 00:36:30,625
Ajay's running around with the servants. He has lost it!
605
00:36:30,708 --> 00:36:31,708
He's gone mad!
606
00:36:31,791 --> 00:36:32,916
My poor baby.
607
00:36:33,583 --> 00:36:35,041
I wonder how she is.
608
00:36:38,666 --> 00:36:40,333
What are you doing? Hurry up!
609
00:36:42,416 --> 00:36:44,583
Ajay!
610
00:36:45,375 --> 00:36:47,750
What are you looking at? Come down!
611
00:36:47,833 --> 00:36:49,541
Scream, scream! I love it when you scream!
612
00:36:51,125 --> 00:36:53,375
Ajay! They are jumping over the wall.
613
00:36:53,458 --> 00:36:55,916
- Hey, stop! I said, stop! - Stop them!
614
00:36:56,000 --> 00:36:58,125
Run, bitch, run!
615
00:37:03,250 --> 00:37:04,916
Parvaiz, the rope!
616
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Aasmaan, hurry up!
617
00:37:12,750 --> 00:37:16,541
And that's a fucking climax!
43079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.