All language subtitles for Reykjav+¡k 112.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,000 --> 00:01:35,240 NOWA WIADOMOŚĆ 2 00:01:42,720 --> 00:01:48,680 REYKJAVIK 112 ODCINEK DRUGI 3 00:01:51,800 --> 00:01:53,800 Nie pierwszy Nowak ma biegunkę. 4 00:01:53,880 --> 00:01:56,680 Niech się podetrze i stawi na przesłuchanie. 5 00:01:56,759 --> 00:02:00,360 Jesteś na wszystkich portalach. Pożerają cię żywcem. 6 00:02:01,040 --> 00:02:02,760 Rakel znów była pierwsza. 7 00:02:02,840 --> 00:02:05,920 Wiedziała natychmiast. Tak jak o zabójstwie Elizy. 8 00:02:06,840 --> 00:02:09,000 Takie wieści szybko się rozchodzą. 9 00:02:09,520 --> 00:02:13,120 Być może. Ale nie możemy też wykluczyć wycieku od nas. 10 00:02:14,760 --> 00:02:17,360 - Zrobiliśmy to, co należało. - Czyżby? 11 00:02:17,440 --> 00:02:21,240 Przesłuchaliśmy mnóstwo Bogu ducha winnych facetów, 12 00:02:21,320 --> 00:02:22,960 a ja wyszedłem na rasistę! 13 00:02:23,240 --> 00:02:24,640 Tabloidy tak mają. 14 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 To mi rujnuje opinię! 15 00:02:26,240 --> 00:02:28,640 Ta praca wymaga grubej skóry. 16 00:02:28,720 --> 00:02:32,400 Jeśli sobie z tym nie radzisz, inni chętnie cię zastąpią. 17 00:02:32,480 --> 00:02:34,480 Przestań się mazać, chłopcze. 18 00:02:41,520 --> 00:02:43,800 Nie potrzebuję adwokata ani tłumacza. 19 00:02:44,320 --> 00:02:45,840 Nie zrobiłem nic złego. 20 00:02:46,360 --> 00:02:48,120 A te przestępstwa finansowe? 21 00:02:48,200 --> 00:02:50,240 Odbyłem karę w Polsce. 22 00:02:50,320 --> 00:02:54,280 Ale nie chciałeś, żeby szef widział, że z tobą rozmawiamy, 23 00:02:54,360 --> 00:02:56,920 i zaczął wypytywać o twoją przeszłość? 24 00:02:57,400 --> 00:03:00,320 Nie jesteś taki głupi, na jakiego wyglądasz. 25 00:03:00,920 --> 00:03:02,080 Dziękuję bardzo. 26 00:03:02,960 --> 00:03:05,280 Skąd znasz Elizę Kowalską? 27 00:03:10,120 --> 00:03:11,120 Z pracy. 28 00:03:11,200 --> 00:03:13,520 Ona była przewodniczką a ja kierowcą. 29 00:03:13,600 --> 00:03:14,960 Zaprzyjaźniliśmy się. 30 00:03:16,160 --> 00:03:17,240 A co z jej mężem? 31 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 O co pytasz? 32 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Jego też znałeś. 33 00:03:24,640 --> 00:03:28,000 Wolałbym nigdy nie spotkać tego człowieka. 34 00:03:28,560 --> 00:03:31,520 Kiedy usłyszał, że umiem dobrze inwestować, 35 00:03:31,600 --> 00:03:33,640 zwrócił się do mnie o pomoc. 36 00:03:34,040 --> 00:03:37,960 Zaciągnął pożyczkę, której nie był w stanie spłacić. 37 00:03:38,600 --> 00:03:41,760 Na szczęście więcej nie spotkam tego kretyna. 38 00:03:41,840 --> 00:03:45,400 Gdzie byłeś 20 czerwca między godziną 23 a 7? 39 00:03:49,680 --> 00:03:52,600 Chodzi o tę noc, kiedy Eliza...? 40 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Eliza? 41 00:03:54,680 --> 00:03:58,320 Co z Elizą? W wiadomościach nie podawano tożsamości ofiary. 42 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 Widziałem w Internecie zdjęcia jej domu 43 00:04:04,800 --> 00:04:08,600 opatrzone informacją, że zamordowano w nim kobietę. 44 00:04:09,760 --> 00:04:11,240 To było jednoznaczne. 45 00:04:11,320 --> 00:04:13,520 Po prostu powiedz, gdzie byłeś. 46 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 Tak. 47 00:04:19,160 --> 00:04:22,600 Wiozłem turystów z Egilsstadiru do Husaviku. 48 00:04:24,800 --> 00:04:26,840 Nocowaliśmy w hotelu. 49 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 Tak. 50 00:04:28,320 --> 00:04:29,920 Ktoś może to potwierdzić? 51 00:04:30,000 --> 00:04:33,440 Wystarczy zapytać mojego szefa. Ma wszystko w aktach. 52 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 Tak. 53 00:05:04,000 --> 00:05:07,200 - Dzień dobry, moje kondolencje... - Nie trzeba. 54 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 Znałam Elizę. 55 00:05:10,280 --> 00:05:11,480 Pracowałyśmy razem. 56 00:05:19,200 --> 00:05:21,160 Wszyscy przewodnicy są w szoku. 57 00:05:23,440 --> 00:05:25,160 Trudno nam w to uwierzyć. 58 00:05:29,280 --> 00:05:31,960 Czy Eliza miała rodzinę w Polsce? 59 00:05:34,120 --> 00:05:35,159 Właściwie nie. 60 00:05:37,840 --> 00:05:39,520 Jej rodzice nie żyją. 61 00:05:40,320 --> 00:05:41,320 Była jedynaczką. 62 00:05:41,720 --> 00:05:44,000 Próbujemy odnaleźć dalszych krewnych. 63 00:05:44,800 --> 00:05:46,080 Żeby ich powiadomić. 64 00:05:46,400 --> 00:05:48,560 A co z małą Maggą? 65 00:05:50,640 --> 00:05:53,600 To biedne dziecko musi być zupełnie zdruzgotane. 66 00:05:59,320 --> 00:06:03,120 Czy to prawda, że Sigvaldi został aresztowany? 67 00:06:03,840 --> 00:06:06,040 Jest całkowicie niewinny. 68 00:06:06,600 --> 00:06:10,560 To tylko kwestia czasu, kiedy ci idioci z policji to zrozumieją. 69 00:06:11,520 --> 00:06:13,600 Biedna Magga tyle wycierpiała. 70 00:06:16,680 --> 00:06:18,080 Ona jest gdzieś tutaj? 71 00:06:19,280 --> 00:06:22,360 Chciałbym przytulić tę naszą małą gwiazdę futbolu. 72 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 Znasz ją? 73 00:06:26,640 --> 00:06:27,640 Tak. 74 00:06:28,160 --> 00:06:30,880 Eliza czasami brała ją ze sobą do pracy. 75 00:06:33,520 --> 00:06:35,480 Nigdy nie brała Maggi do pracy. 76 00:06:35,920 --> 00:06:38,840 To może spotkałam je obie na stadionie. 77 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 W ogóle jej nie znałaś. 78 00:06:42,040 --> 00:06:43,440 Oczywiście, że znałam. 79 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 Ty jesteś tą dziennikarką! 80 00:06:48,120 --> 00:06:51,360 Wynoś się! Wyjdziesz sama czy mam cię wyrzucić? 81 00:07:09,280 --> 00:07:10,440 Nie mogę teraz. 82 00:07:10,520 --> 00:07:14,240 Skumałaś się z gliniarzem i już ze mną nie gadasz? 83 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 Przestań. 84 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 Czy to jest bezpieczne? 85 00:07:19,000 --> 00:07:21,600 Tak. Nikt nie wie, że jest u mnie. 86 00:07:25,040 --> 00:07:26,560 Posłuchaj teraz uważnie. 87 00:07:27,320 --> 00:07:28,560 Przejdź do salonu. 88 00:07:28,640 --> 00:07:32,240 Widzisz na półce pod czaszką pudełko po cygarach? 89 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Tak. 90 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 Otwórz je. 91 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 OK. 92 00:07:43,480 --> 00:07:46,320 Uważaj, żeby dziecko się do niego nie dobrało. 93 00:07:47,320 --> 00:07:49,320 Ani twój przyjaciel gliniarz. 94 00:07:50,240 --> 00:07:52,440 Miej go pod ręką na wszelki wypadek. 95 00:07:52,520 --> 00:07:55,320 Już nie pamiętam, co się z tym robi. 96 00:07:55,400 --> 00:07:57,000 Masz pamięć mięśniową. 97 00:07:57,920 --> 00:08:00,600 Z czasów, kiedy tata nas uczył. 98 00:08:00,680 --> 00:08:03,360 Dobra, Baldur, muszę kończyć. Pa. 99 00:08:17,640 --> 00:08:20,080 Zapomniałeś powiedzieć, że mnie kochasz? 100 00:08:20,200 --> 00:08:21,240 Możliwe. 101 00:08:22,000 --> 00:08:24,400 Przepraszam. Myślałam, że to ktoś inny. 102 00:08:24,480 --> 00:08:27,120 Nie ma sprawy. Mówi Rakel Jons. 103 00:08:29,040 --> 00:08:30,480 Dzień dobry. 104 00:08:30,840 --> 00:08:31,840 Bingo. 105 00:08:32,520 --> 00:08:36,440 Jedno pytanie. Nie wiesz, gdzie jest córka Elizy? 106 00:08:36,960 --> 00:08:37,960 Nie, a co? 107 00:08:39,480 --> 00:08:42,320 Kraj głęboko poruszyła historia Maggi. 108 00:08:42,600 --> 00:08:44,960 Ludzie się niepokoją o jej los. 109 00:08:45,480 --> 00:08:48,760 Nie wiem, gdzie ona jest. I nie dzwoń do mnie więcej. 110 00:08:59,560 --> 00:09:01,760 Jaka piękna kobieta! 111 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 Kto to jest? 112 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 Mama. 113 00:09:07,520 --> 00:09:08,520 Oczywiście. 114 00:09:09,400 --> 00:09:10,960 Jest naprawdę śliczna. 115 00:09:12,040 --> 00:09:13,520 Czy ona poszła do nieba? 116 00:09:16,320 --> 00:09:17,400 A ty jak myślisz? 117 00:09:18,720 --> 00:09:22,000 Myślę, że poszła, ale dlaczego jej nie widzę? 118 00:09:25,480 --> 00:09:26,680 Coś ci pokażę. 119 00:09:33,520 --> 00:09:34,720 Czy widzisz słońce? 120 00:09:34,800 --> 00:09:36,640 Nie. Chmury zasłaniają. 121 00:09:38,200 --> 00:09:40,520 To skąd wiesz, że za nimi jest słońce? 122 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 Po prostu wiem. 123 00:09:44,480 --> 00:09:47,120 Widzisz? Tak samo jest z twoją mamą. 124 00:09:48,120 --> 00:09:49,520 Wiem, to trochę dziwne, 125 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 ale chociaż jej nie widzisz, ona tu jest. 126 00:09:52,840 --> 00:09:54,760 Tak samo jak moja mama. 127 00:09:56,880 --> 00:09:58,720 Twoja mama też jest w niebie? 128 00:10:03,840 --> 00:10:05,360 - Freya? - Tak, kochanie? 129 00:10:06,600 --> 00:10:07,720 Tęsknię do taty. 130 00:10:24,840 --> 00:10:29,400 Cześć. Rakel Jonsdottir. Dzwoniłam w sprawie wywiadu. 131 00:10:29,800 --> 00:10:31,240 Zgadza się. Witaj. 132 00:10:40,920 --> 00:10:41,920 Śledzisz mnie? 133 00:10:46,320 --> 00:10:48,760 Czy masz informatora w moim wydziale? 134 00:10:50,240 --> 00:10:54,480 Nalegałaś, żebyśmy się wzajemnie nie mieszały do swojej pracy. 135 00:10:55,040 --> 00:10:57,800 Muszę cię prosić, żebyś tego nie publikowała. 136 00:10:57,880 --> 00:11:00,720 Jesteśmy na bardzo delikatnym etapie śledztwa. 137 00:11:01,480 --> 00:11:03,720 Szefowa policji śledczej Reykjaviku 138 00:11:03,800 --> 00:11:06,640 próbuje wpływać na pracę dziennikarzy? 139 00:11:09,680 --> 00:11:12,400 Potrafię być ostra, jeśli chcesz. 140 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 Świetnie. 141 00:11:15,160 --> 00:11:17,040 Będę miała o czym pisać. 142 00:11:23,080 --> 00:11:25,520 Tak mi dziękujesz za wczorajsze lizanko? 143 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Jezu! 144 00:11:29,480 --> 00:11:32,480 Wyglądasz sexy w tym stroju. Bardzo mnie kręcisz. 145 00:11:42,920 --> 00:11:45,080 Kiedy mogę opublikować imię Elizy? 146 00:11:46,920 --> 00:11:48,080 Jeszcze nie teraz. 147 00:11:50,400 --> 00:11:54,000 Kiedy? Zdjęcia jej domu są na wszystkich portalach. 148 00:11:54,080 --> 00:11:55,720 To czysta formalność. 149 00:12:05,520 --> 00:12:06,880 Dzwoniła Rakel Jons. 150 00:12:09,280 --> 00:12:10,280 Czego chciała? 151 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 - A jak myślisz? - Co jej powiedziałaś? 152 00:12:15,080 --> 00:12:18,240 Że nic nie wiem i że ma więcej do mnie nie dzwonić. 153 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 Cześć, kochanie. 154 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 Przepraszam. 155 00:12:31,280 --> 00:12:33,560 Nie chciałem się tak złościć na mamę. 156 00:12:35,040 --> 00:12:37,960 Wiesz, że bardzo ją kochałem. 157 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 I kocham ciebie. 158 00:12:41,520 --> 00:12:42,840 Bardzo, bardzo mocno. 159 00:12:46,760 --> 00:12:47,760 Uściskasz mnie? 160 00:13:10,480 --> 00:13:11,560 Jak się ma Molly? 161 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Dobrze. 162 00:13:15,400 --> 00:13:16,600 Ona się go nie boi. 163 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 Nie. 164 00:13:19,560 --> 00:13:20,960 Więc co to wtedy było? 165 00:13:22,280 --> 00:13:25,880 Może się zsikała, bo przypomniało jej się zabójstwo. 166 00:13:27,960 --> 00:13:30,800 Dzieci postrzegają świat inaczej niż my. 167 00:13:31,640 --> 00:13:35,600 Prowadzę z nią terapię przez sztukę. Uwielbia rysować. 168 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 I jak idzie? 169 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 Całkiem dobrze. Jest o wiele spokojniejsza. 170 00:13:44,800 --> 00:13:46,800 Zaczęła też rysować nowe rzeczy. 171 00:13:46,880 --> 00:13:49,200 Może zaczyna sobie więcej przypominać. 172 00:14:25,120 --> 00:14:27,920 Cholera, byłem tak blisko. 173 00:14:29,000 --> 00:14:31,240 - W porządku? - Tak, wszystko dobrze. 174 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Uwaga, nerdy! 175 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 Serio, chłopaki. 176 00:14:37,920 --> 00:14:41,640 Zamiast iść wyrywać laski ganiacie z patykami po lesie. 177 00:14:42,360 --> 00:14:43,760 Co to jest? Zlot ciot? 178 00:14:44,600 --> 00:14:45,640 Czego chcesz? 179 00:14:47,120 --> 00:14:48,280 Potrzebuję więcej. 180 00:14:48,360 --> 00:14:49,680 - W tej chwili? - Tak. 181 00:14:49,760 --> 00:14:52,480 Co mam ci powiedzieć, Kalli? Jesteś świetny. 182 00:14:52,560 --> 00:14:54,280 Ludzie kochają twój towar. 183 00:14:55,080 --> 00:14:57,160 - Pogadamy później, OK? - Nie. 184 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 Teraz. 185 00:15:07,600 --> 00:15:10,920 Może powinniśmy trochę zwolnić? A jak tu wpadną gliny? 186 00:15:11,000 --> 00:15:12,520 Brat wszystko załatwił. 187 00:15:13,160 --> 00:15:15,960 Załatwił? On wszystkich wykorzystuje. 188 00:15:17,560 --> 00:15:18,720 Powinieneś uważać. 189 00:15:19,680 --> 00:15:22,080 Kalli? On cię wykorzystuje. 190 00:15:23,520 --> 00:15:27,120 Pracowałbyś teraz nad przeciwciałami na kolejnego covida, 191 00:15:27,200 --> 00:15:31,080 gdyby brat nie kazał ci rzucić chemii i robić tego gówna. 192 00:15:31,800 --> 00:15:33,400 Dlaczego tak go słuchasz? 193 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 Kalli? Co to jest? 194 00:15:38,080 --> 00:15:39,600 Nie wiem, dostałem rano. 195 00:15:42,840 --> 00:15:46,680 - I nic nie powiedziałeś? - To tylko jakieś bezsensowne cyfry. 196 00:15:48,600 --> 00:15:50,000 Sprawdzałeś ten PESEL? 197 00:15:51,120 --> 00:15:52,120 Jaki PESEL? 198 00:15:59,200 --> 00:16:02,560 - Eliza Kowalska? - Kto to jest, do diabła? 199 00:16:02,640 --> 00:16:04,400 Czy możecie się skupić na... 200 00:16:05,200 --> 00:16:07,200 NIEZNANY PISZE... 201 00:16:14,160 --> 00:16:15,320 To jest mój PESEL. 202 00:16:16,160 --> 00:16:19,960 Ktoś o nas wie. Właśnie o tym mówiłem, Kalli. 203 00:16:20,040 --> 00:16:22,000 To mój brat sobie jaja robi. 204 00:16:22,080 --> 00:16:25,480 Serio? W darknecie, gdzie sprzedaje nasz speed? 205 00:16:25,560 --> 00:16:26,680 Pojęcia nie mam. 206 00:16:28,160 --> 00:16:31,200 Możesz wygooglować tę Elizę? 207 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 Przewodniczka... Polka... 208 00:16:40,400 --> 00:16:43,120 STRONA ZAMKNIĘTA Z POWODU TRWAJĄCEGO ŚLEDZTWA 209 00:16:43,200 --> 00:16:46,320 - Policja zamknęła jej stronę. - Poważnie? 210 00:16:55,720 --> 00:16:59,960 Początkowo podejrzewaliśmy gwałt, ponieważ ofiara była bez bielizny. 211 00:17:00,280 --> 00:17:02,560 Jednak wykluczyliśmy tę ewentualność. 212 00:17:02,640 --> 00:17:03,640 Dlaczego? 213 00:17:04,480 --> 00:17:06,920 Badanie pochwy nic takiego nie wykazało. 214 00:17:07,599 --> 00:17:09,920 Miejsce zbrodni było szokująco czyste. 215 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 To znaczy? 216 00:17:11,440 --> 00:17:15,440 Zabójca jest bardzo pedantyczny i wie, jak nie zostawiać śladów. 217 00:17:16,200 --> 00:17:21,400 Nikt nie jest aż tak pedantyczny. Ja jednak stawiam na Sigvaldiego. 218 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 A ten Nowak? 219 00:17:23,240 --> 00:17:27,839 Ma niepodważalne alibi. Jego możemy skreślić. 220 00:17:28,560 --> 00:17:30,640 - Ale nie Sigvaldiego. - Nie. 221 00:17:33,280 --> 00:17:34,720 Mógł działać w afekcie. 222 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 Europol odpowiedział? 223 00:17:42,360 --> 00:17:45,720 Sprawdzą te numery, jak będą mieli czas. 224 00:17:45,800 --> 00:17:48,240 Może sami znajdziemy biegłego? 225 00:17:48,320 --> 00:17:50,000 Jeśli znasz kogoś, dawaj. 226 00:17:50,080 --> 00:17:52,920 Może Sigvaldi chciał nas zmylić tymi liczbami? 227 00:17:53,240 --> 00:17:56,120 Możliwe, ale to wciąż są tylko poszlaki. 228 00:17:56,200 --> 00:17:58,720 Spokojnie. Morderca zawsze popełnia błąd. 229 00:17:59,960 --> 00:18:01,600 Po obiedzie go dorwiemy. 230 00:18:01,680 --> 00:18:03,240 Nie ma czasu na obiad. 231 00:18:03,320 --> 00:18:04,480 Daj spokój, młody. 232 00:18:05,400 --> 00:18:09,560 Wiem, że przeżywasz szok po wygodnej pracy w wydziale gospodarczym, 233 00:18:09,640 --> 00:18:12,400 ale wyluzuj trochę, bo się spalisz. 234 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 Właśnie. 235 00:18:13,840 --> 00:18:16,200 Wrzućmy coś na ruszt. Idziesz, Gudny? 236 00:18:17,800 --> 00:18:20,800 Nie. Jak dla mnie za dużo tu testosteronu. 237 00:18:22,360 --> 00:18:24,600 - Specjał Rikkiego? - Wiadomo! 238 00:18:26,920 --> 00:18:28,320 Dwa specjały Rikkiego! 239 00:18:29,120 --> 00:18:32,400 Jak spędzasz czas, kiedy nie ścigasz bandziorów? 240 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 Mam konie. 241 00:18:36,840 --> 00:18:38,040 Oldskulowa męskość. 242 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 Tak. 243 00:18:40,480 --> 00:18:43,920 Ale odkąd to się zaczęło, nie mam czasu do nich zajrzeć. 244 00:18:44,720 --> 00:18:48,160 Jak zamkniemy śledztwo, może zabiorę cię na przejażdżkę. 245 00:18:48,720 --> 00:18:50,440 Chcesz mnie wziąć na konia? 246 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 Podobam ci się? 247 00:18:59,320 --> 00:19:02,680 Wkręcam cię. Cały wydział wie, jaki z ciebie kozak. 248 00:19:03,880 --> 00:19:06,000 - Casanova. - Daj spokój. 249 00:19:06,400 --> 00:19:07,880 I jak ci to smakuje? 250 00:19:10,320 --> 00:19:11,320 Fajne. 251 00:19:11,840 --> 00:19:14,840 "Fajne"? Stary, to jest specjał Rikkiego. 252 00:19:15,640 --> 00:19:17,960 Chciałeś powiedzieć "świetne", prawda? 253 00:19:18,040 --> 00:19:22,040 Sos bearneński i dodatkowy bekon grillowany na chrupko. 254 00:19:22,120 --> 00:19:25,960 Ej, to był mój ostatni kęs. Serio? 255 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 Cześć. 256 00:19:47,440 --> 00:19:48,440 Cześć. 257 00:19:53,440 --> 00:19:56,880 Poznajcie się. Huldar - Karlotta. 258 00:19:57,120 --> 00:19:58,400 - Cześć. - Cześć. 259 00:19:59,200 --> 00:20:00,200 Co u ciebie? 260 00:20:02,000 --> 00:20:04,760 Rikki, podpisz w końcu te papiery. 261 00:20:09,080 --> 00:20:10,680 Możemy zrobić to później? 262 00:20:10,760 --> 00:20:13,080 - Kiedy? - Po prostu później. 263 00:20:15,080 --> 00:20:19,360 Dopóki nie podpiszesz, nie mogę sprzedać mieszkania. 264 00:20:19,440 --> 00:20:21,200 - Zaczekam w środku. - Dobra. 265 00:20:27,560 --> 00:20:30,560 - Już mnie nie kochasz? - To teraz nieważne. 266 00:20:30,640 --> 00:20:34,840 Nieważne? Myślałem, że tylko to jedno jest ważne. 267 00:20:34,920 --> 00:20:40,320 Rikki, jeśli mnie kochasz, podpiszesz. 268 00:21:06,160 --> 00:21:07,600 Wybacz to zajście. 269 00:21:08,040 --> 00:21:09,240 Nie ma sprawy. 270 00:21:10,080 --> 00:21:12,120 Nie spodziewałem się jej tutaj. 271 00:21:12,680 --> 00:21:13,760 Nie przejmuj się. 272 00:21:17,080 --> 00:21:18,840 12 lat jesteśmy małżeństwem. 273 00:21:22,920 --> 00:21:24,440 To miłość mojego życia. 274 00:21:31,840 --> 00:21:33,160 Nie chcę jej stracić. 275 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 Dziękuję. 276 00:21:50,600 --> 00:21:52,920 Jak to jest prowadzić auto po mamie? 277 00:21:53,920 --> 00:21:54,920 W sensie? 278 00:21:55,920 --> 00:21:59,240 Nie wiem, jej duch pewnie chilluje tu z nami. 279 00:21:59,840 --> 00:22:00,840 Trochę upiorne. 280 00:22:03,240 --> 00:22:05,200 Chyba przegiąłeś z ziołem. 281 00:22:13,640 --> 00:22:15,800 Nie... 282 00:22:17,520 --> 00:22:18,960 Bzykanko w samochodzie? 283 00:22:19,400 --> 00:22:21,040 - Kalli! - Gdzie to znalazłeś? 284 00:22:25,000 --> 00:22:26,680 Zapraszam do środeczka. 285 00:22:26,760 --> 00:22:29,160 Serio, Lalli, gdzie to znalazłeś? 286 00:22:30,280 --> 00:22:31,280 Lalli? 287 00:22:31,360 --> 00:22:33,080 - Leżała tu. - Na siedzeniu? 288 00:22:33,160 --> 00:22:36,600 Mówiłem ci, że jest z nami duch twojej matki. 289 00:22:37,480 --> 00:22:41,680 To nie są majtki mamy, debile. Nie mam pojęcia, skąd się tu wzięły! 290 00:22:41,760 --> 00:22:44,000 Teraz spróbujcie być poważni. Serio. 291 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 Dobra. 292 00:22:57,160 --> 00:23:00,160 Najwyraźniej laska śpi. Nie ma sensu jej budzić. 293 00:23:00,880 --> 00:23:04,920 A ja myślę, że trzeba ją zapytać, o co tu, do cholery, chodzi. 294 00:23:06,400 --> 00:23:08,560 - Nie ma mowy. - Przestań żartować. 295 00:23:11,400 --> 00:23:12,480 Cipy jesteście. 296 00:23:13,520 --> 00:23:16,280 Lalli... 297 00:23:16,680 --> 00:23:17,960 Wracaj do samochodu. 298 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Lalli! 299 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 Szlag! 300 00:23:28,680 --> 00:23:29,840 Oż w mordę! 301 00:23:30,440 --> 00:23:31,440 Wkręca nas. 302 00:23:34,400 --> 00:23:35,520 - I co? - Jedź! 303 00:23:35,600 --> 00:23:38,000 - Co się stało? - Lalli! Co zobaczyłeś? 304 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 Jedź! 305 00:24:06,280 --> 00:24:07,280 Najpierw kasa. 306 00:24:13,720 --> 00:24:14,880 Co to ma być? 307 00:24:15,320 --> 00:24:16,960 To nawet nie jest połowa. 308 00:24:17,640 --> 00:24:20,160 - Jaja sobie robisz? - Zapłacę. 309 00:24:20,240 --> 00:24:23,480 - Jeszcze masz stary dług. - Wiesz, że zawsze płacę. 310 00:24:24,720 --> 00:24:26,160 Arnar, po prostu... 311 00:24:28,960 --> 00:24:30,040 Chcesz? 312 00:24:32,280 --> 00:24:33,280 Tak. 313 00:24:33,360 --> 00:24:35,640 Następnym razem masz mi dać 60 000. 314 00:24:39,360 --> 00:24:40,360 OK. 315 00:24:40,480 --> 00:24:41,480 OK? 316 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 Idź już. 317 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 Rakel? 318 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 Rakel? 319 00:24:59,560 --> 00:25:00,600 Już idę, mamo. 320 00:25:08,840 --> 00:25:10,120 Co robisz? 321 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 Pracuję. 322 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 Ktoś przyszedł? 323 00:25:13,120 --> 00:25:14,120 Nie. 324 00:25:15,520 --> 00:25:17,520 Te leki mi się kończą. 325 00:25:18,280 --> 00:25:20,160 Dobrze, jutro pójdę do apteki. 326 00:25:21,000 --> 00:25:23,880 Dziękuję ci, kochanie. Za wszystko. 327 00:25:23,960 --> 00:25:26,160 Mamo, daj spokój. 328 00:25:28,800 --> 00:25:33,240 Policja odmawia komentowania sprawy, która nosi znamiona rasizmu. 329 00:25:34,000 --> 00:25:35,400 - Dzień dobry. - Cześć. 330 00:25:38,760 --> 00:25:41,920 Tak, oczywiście, dam ci znać. 331 00:25:44,520 --> 00:25:49,160 Tak. Bardzo dziękuję. Do usłyszenia. 332 00:25:50,160 --> 00:25:51,160 Kto to był? 333 00:25:51,240 --> 00:25:55,480 Sąsiadka Elizy. Powiedziała: "Jestem lepsza od Barnaby´ego". 334 00:25:56,360 --> 00:25:58,720 - I? - Może być coś na rzeczy. 335 00:25:58,800 --> 00:26:03,280 Wczoraj wieczorem widziała czerwony samochód pod domem Elizy. 336 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 Przyśle zdjęcie. 337 00:26:04,960 --> 00:26:08,120 Niestety, nie zauważyła kierowcy. Cierpi na jaskrę. 338 00:26:08,200 --> 00:26:11,720 Poważnie. Ale widziała, jak jakiś ponury typ wysiadł, 339 00:26:11,800 --> 00:26:13,000 podszedł do domu, 340 00:26:13,080 --> 00:26:16,880 a potem pędem wrócił do auta, które odjechało z piskiem opon. 341 00:26:16,960 --> 00:26:18,040 Ciekawe. 342 00:26:19,120 --> 00:26:21,080 Czekajcie. Przysłała zdjęcie. 343 00:26:22,520 --> 00:26:23,560 O nie! 344 00:26:23,960 --> 00:26:25,120 To nam nie pomoże. 345 00:26:25,680 --> 00:26:29,080 Może jakaś kamera nagrała czerwony wóz w noc zabójstwa? 346 00:26:29,160 --> 00:26:33,880 Sprawdzę, ale to na pewno zajmie dobrą chwilę. 347 00:26:34,520 --> 00:26:37,680 Prześlijmy to informatykom, może ustalą markę wozu. 348 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 Bardzo dobry pomysł. 349 00:26:39,760 --> 00:26:41,480 Nie, to ABC pracy śledczej. 350 00:26:42,880 --> 00:26:47,400 Słuchajcie, znalazłam kryptografa amatora. 351 00:26:47,480 --> 00:26:48,680 Jakiś totalny nerd. 352 00:26:49,200 --> 00:26:51,080 Fajnie, wysłałaś mu te numery? 353 00:26:51,160 --> 00:26:52,440 Oczywiście. 354 00:26:53,080 --> 00:26:55,400 Obiecał od razu się tym zająć. 355 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 Świetnie. 356 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 Nie odbierasz? 357 00:27:22,760 --> 00:27:25,160 Nie. To nic ważnego. 358 00:27:42,160 --> 00:27:44,680 Cześć. Jadę po ciebie. 359 00:28:08,720 --> 00:28:09,720 - Cześć. - Cześć. 360 00:28:12,200 --> 00:28:13,920 Szukasz czegoś konkretnego? 361 00:28:14,000 --> 00:28:15,600 Czerwonego samochodu. 362 00:28:16,480 --> 00:28:18,280 Nie rysowała nic takiego. 363 00:28:19,280 --> 00:28:21,240 Znasz wszystkie jej rysunki? 364 00:28:21,920 --> 00:28:22,920 Tak. 365 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 OK. 366 00:28:25,800 --> 00:28:27,960 Morderca ma czerwony samochód? 367 00:28:31,080 --> 00:28:33,720 Wybacz, wiem, że nie powinnam o to pytać. 368 00:28:34,360 --> 00:28:35,360 Nie szkodzi. 369 00:28:35,920 --> 00:28:38,120 Próbuję znaleźć filtry do ekspresu. 370 00:28:39,520 --> 00:28:40,600 Ja nie piję kawy. 371 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 Możesz mi zrobić espress-NO. 372 00:28:47,520 --> 00:28:48,520 Nieważne. 373 00:28:49,680 --> 00:28:50,720 Przepraszam. 374 00:28:50,800 --> 00:28:52,840 Jak sobie w ogóle radzicie? 375 00:28:54,720 --> 00:28:58,000 Nieźle. Tylko dostaję szału, że nie możemy wychodzić. 376 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Rozumiem. 377 00:29:01,640 --> 00:29:03,520 Liczę, że to długo nie potrwa. 378 00:29:03,600 --> 00:29:06,200 To mieszkanie też nie jest całkiem bezpieczne. 379 00:29:07,200 --> 00:29:09,040 Parę osób wie, że tu jestem. 380 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 Co się stało? 381 00:29:16,640 --> 00:29:18,120 Tam ktoś był. 382 00:29:20,320 --> 00:29:21,360 Zostań tu. 383 00:29:23,040 --> 00:29:25,440 To ten mężczyzna? Widziałaś jego twarz? 384 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 Spokojnie. 385 00:29:56,840 --> 00:29:57,880 Biegł tędy ktoś? 386 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 - Nie. - Nie. 387 00:30:14,680 --> 00:30:15,760 Proszę, kochanie. 388 00:30:35,520 --> 00:30:36,520 Freya! 389 00:30:40,840 --> 00:30:42,720 - Wiesz, kto to był? - Nie. 390 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 Nie widziała jego twarzy. 391 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 Nie możecie tu zostać. 392 00:30:53,920 --> 00:30:54,920 Nie. 393 00:31:14,680 --> 00:31:16,280 Będziemy same w tym domu? 394 00:31:17,240 --> 00:31:20,320 Bez obaw. Jest bezpieczny. Znalazłem go na Airbnb. 395 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 - Gotowa? - Tak. 396 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Założymy czapkę. 397 00:31:42,080 --> 00:31:43,800 Szybko. Wejdźcie do środka. 398 00:31:46,320 --> 00:31:47,320 Daj tę torbę. 399 00:31:47,840 --> 00:31:48,840 Chodźcie. 400 00:32:08,160 --> 00:32:12,000 Wiesz? Będziesz miała pokój z łóżkiem piętrowym. 401 00:32:12,720 --> 00:32:14,800 - Naprawdę? - Chcesz zobaczyć? 402 00:32:25,160 --> 00:32:26,160 Tutaj. 403 00:32:31,160 --> 00:32:32,320 Jak ci się podoba? 404 00:32:32,840 --> 00:32:34,160 - Ładny. - Prawda? 405 00:32:44,360 --> 00:32:45,880 Kto wie, że tu jesteśmy? 406 00:32:47,920 --> 00:32:49,800 Nikt. Tylko ja. 407 00:32:50,440 --> 00:32:51,440 To normalne? 408 00:32:52,960 --> 00:32:56,360 Nie, ale być może ktoś z komendy przekazuje informacje, 409 00:32:56,440 --> 00:32:58,720 więc wolę nie ryzykować. 410 00:32:59,640 --> 00:33:00,640 OK. 411 00:33:05,160 --> 00:33:06,840 Razem 41 000 koron. 412 00:33:07,160 --> 00:33:10,280 Nie, mama jest emerytką, ma kartę lekową. 413 00:33:10,920 --> 00:33:15,040 Tak. Otrzymuje zniżkę, ale zaczyna nowy okres rozliczeniowy. 414 00:33:21,640 --> 00:33:24,120 - Mogę to jutro odebrać? - Oczywiście. 415 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 Co tam? 416 00:33:47,240 --> 00:33:50,280 - Gdzie jesteś? - Przeprowadzałem Freyję i Maggę. 417 00:33:50,360 --> 00:33:52,240 Tak? Dokąd? 418 00:33:53,400 --> 00:33:54,560 Później ci powiem. 419 00:33:54,920 --> 00:33:55,920 Serio? 420 00:33:57,320 --> 00:33:58,320 No dobra. 421 00:33:58,400 --> 00:34:02,200 Słuchaj, chciałem tylko powiedzieć, co ustalili informatycy. 422 00:34:02,280 --> 00:34:06,760 Ten czerwony samochód to najprawdopodobniej Ford Fiesta. 423 00:34:06,840 --> 00:34:08,560 OK. Sprawdzasz monitoring? 424 00:34:08,639 --> 00:34:12,080 Tak, ale samochodu jeszcze nie mam. Szukam dalej. 425 00:34:12,159 --> 00:34:14,760 - Świetnie. Rikki? - Tak? 426 00:34:14,840 --> 00:34:17,239 Dziękuję, że mnie tam zastępujesz. 427 00:34:17,320 --> 00:34:20,679 Ktoś musi stwarzać pozory, że ogarniasz, prawda? 428 00:34:57,240 --> 00:34:59,080 Wykupiłaś moje leki, skarbie? 429 00:35:01,000 --> 00:35:02,040 Zabrakło. 430 00:35:02,800 --> 00:35:05,280 "Zabrakło"? Jak to możliwe? 431 00:35:05,600 --> 00:35:07,880 Nie wiem, kazali mi przyjść jutro. 432 00:35:09,640 --> 00:35:12,440 - Co się dzieje z tym krajem? - Nie wiem. 433 00:35:18,560 --> 00:35:20,960 - Jak się czujesz? - Dobrze. 434 00:35:23,760 --> 00:35:25,080 Nie umierasz, prawda? 435 00:35:26,200 --> 00:35:28,640 Jeszcze nie dzisiaj, Bogu dzięki. 436 00:35:31,320 --> 00:35:32,320 Co tam w pracy? 437 00:35:33,480 --> 00:35:35,000 Piszę o tej dziewczynce. 438 00:35:35,720 --> 00:35:40,080 Nie, kochanie, proszę. Naprawdę nie możesz odpuścić? 439 00:35:41,360 --> 00:35:43,200 To artykuł roku. 440 00:35:44,280 --> 00:35:48,160 Ukrywają dziecko, bo było świadkiem. Jest w niebezpieczeństwie. 441 00:35:51,800 --> 00:35:56,320 Mamo, odpocznij teraz. Obiecuję, że jutro załatwię ci te leki. 442 00:36:00,360 --> 00:36:01,840 DZIADEK WE ŁZACH 443 00:36:11,640 --> 00:36:13,360 Jak tam? Masz coś dla mnie? 444 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 Jakbyś zgadł. 445 00:36:15,640 --> 00:36:19,160 Udało mi się porozmawiać z dziadkiem dziewczynki. 446 00:36:19,560 --> 00:36:22,880 I dokończyłam artykuł, w którym pada imię Elizy. 447 00:36:22,960 --> 00:36:27,360 Agnes prosiła, by go nie ujawniać, póki nie mają podejrzanego. 448 00:36:27,440 --> 00:36:28,760 Już go zatrzymali. 449 00:36:28,840 --> 00:36:30,040 - Kogo? Męża? - Tak. 450 00:36:30,800 --> 00:36:33,800 A potem jeszcze jakiegoś Polaka, którego puścili. 451 00:36:35,160 --> 00:36:38,760 Od kiedy to policja kontroluje prasę? 452 00:36:38,840 --> 00:36:40,600 Rakel, odpowiedź brzmi: nie. 453 00:36:41,800 --> 00:36:45,200 Znam Agnes osobiście, obiecuję, że nie będzie problemu. 454 00:36:48,560 --> 00:36:53,400 Dobrze, sprzedam to komuś innemu. Twoi inwestorzy będą przeszczęśliwi, 455 00:36:53,480 --> 00:36:56,880 kiedy przeczytają imię Elizy najpierw na innym portalu. 456 00:37:01,400 --> 00:37:02,840 Jak dobrze znasz Agnes? 457 00:37:09,560 --> 00:37:12,720 Widzisz? Mówiłam, że zawsze przyjeżdża o tej porze. 458 00:37:16,280 --> 00:37:17,280 Jesteś pewna? 459 00:37:17,600 --> 00:37:18,720 Tak. 460 00:37:20,800 --> 00:37:21,800 OK. 461 00:37:25,520 --> 00:37:31,120 Jak żyjesz, stary? Tak, wiem. Ja też za tobą tęskniłem. 462 00:37:32,480 --> 00:37:33,480 Tak, wiem. 463 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 Cześć. 464 00:37:36,200 --> 00:37:37,200 Cześć, Anno. 465 00:37:39,080 --> 00:37:42,600 Wiedziałam, że cię tu znajdę. Spójrz, co przyszło pocztą. 466 00:37:45,440 --> 00:37:48,960 OK. Wiesz... to nienajlepszy moment. 467 00:37:50,680 --> 00:37:53,000 Chyba zawsze jest nienajlepszy moment. 468 00:37:53,080 --> 00:37:57,440 Ten jest naprawdę wyjątkowo zły. Po prostu mam za dużo na głowie. 469 00:38:00,400 --> 00:38:01,400 Proszę. 470 00:38:02,840 --> 00:38:05,640 Czy moglibyśmy to odłożyć na później? 471 00:38:10,240 --> 00:38:13,120 "Z prawdopodobieństwem 99,999% można stwierdzić, 472 00:38:13,200 --> 00:38:14,440 że Huldar Traustason 473 00:38:14,520 --> 00:38:17,520 jest biologicznym ojcem Anny Lovisy Irisardottir". 474 00:38:24,360 --> 00:38:25,360 OK. 475 00:38:30,240 --> 00:38:33,480 OK, ale naprawdę jestem zajęty. 476 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 Stęskniłaś się? 477 00:39:17,520 --> 00:39:20,320 Prosiłam, żeby nie publikować imienia Elizy. 478 00:39:20,400 --> 00:39:23,160 Toczy się śledztwo w sprawie zabójstwa. 479 00:39:23,240 --> 00:39:25,720 Nie zdążyłam nawet zawiadomić jej krewnych. 480 00:39:26,080 --> 00:39:29,400 Bibi, obywatele mają prawo znać prawdę. 481 00:39:29,840 --> 00:39:31,400 Nie mogłam dłużej czekać. 482 00:39:31,480 --> 00:39:34,320 Rakel, być może będę musiała zareagować. 483 00:39:35,640 --> 00:39:37,520 - Jak? - Wystąpić do sądu, 484 00:39:37,600 --> 00:39:41,320 by zakazał ci dalszych publikacji z uwagi na dobro śledztwa. 485 00:39:42,320 --> 00:39:44,960 Kochana, jesteś pewna, że chcesz to zrobić? 486 00:39:45,880 --> 00:39:47,760 Co chcesz przez to powiedzieć? 487 00:39:49,640 --> 00:39:50,640 Nic. 488 00:39:51,000 --> 00:39:52,280 Jak mam to rozumieć? 489 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 Muszę kończyć. 490 00:40:00,520 --> 00:40:02,840 Nie widzę cię w roli emerytki, Astros. 491 00:40:04,200 --> 00:40:07,600 Nie myśl, że będę siedzieć i dziergać szaliki. 492 00:40:08,600 --> 00:40:09,760 Na pewno nie. 493 00:40:10,400 --> 00:40:12,560 Chyba nigdy nie czułam się lepiej. 494 00:40:13,520 --> 00:40:15,600 Mówisz? To widać! 495 00:40:16,720 --> 00:40:18,120 Więc jakie masz plany? 496 00:40:18,560 --> 00:40:21,080 Wezmę się do pisania artykułów naukowych, 497 00:40:21,160 --> 00:40:23,160 na które nigdy nie miałam czasu. 498 00:40:23,680 --> 00:40:25,120 Może ktoś je wydrukuje. 499 00:40:25,680 --> 00:40:27,000 To mi się podoba! 500 00:40:29,560 --> 00:40:32,920 Naprawdę będzie mi brakowało naszych spacerów. 501 00:40:33,000 --> 00:40:36,960 Nie mów takich rzeczy, bo się zaraz poryczę. 502 00:40:37,040 --> 00:40:41,240 Poważnie. Dziękuję ci. Dziękuję za wszystko. 503 00:40:44,920 --> 00:40:47,440 To była dla mnie przyjemność, moja droga. 504 00:40:57,320 --> 00:41:01,160 Kalli, posłuchaj mnie. Ta kobieta, którą ostatnio zamordowano, 505 00:41:01,240 --> 00:41:02,360 to Eliza Kowalska. 506 00:41:04,320 --> 00:41:05,960 - Co? - Prasa o tym pisze! 507 00:41:06,040 --> 00:41:08,640 Ktoś przysłał ci PESEL ofiary morderstwa! 508 00:41:09,640 --> 00:41:10,640 Cholera. 509 00:41:11,480 --> 00:41:13,080 Pojechaliśmy do jej domu. 510 00:41:14,760 --> 00:41:17,160 Zanim opublikowano jej nazwisko. 511 00:41:17,240 --> 00:41:19,320 - Spokojnie. - Nie uspokajaj mnie! 512 00:41:19,400 --> 00:41:22,680 Jeśli policja to odkryje, możemy trafić do więzienia! 513 00:41:22,760 --> 00:41:24,080 Mogą mnie deportować! 514 00:41:25,560 --> 00:41:26,560 Cholera. 515 00:41:27,680 --> 00:41:28,960 Co się dzieje? 516 00:41:30,600 --> 00:41:31,840 Dostaję nowe numery. 517 00:41:31,920 --> 00:41:33,560 O co tu chodzi, do diabła? 518 00:41:36,320 --> 00:41:38,040 Dostałem kolejny PESEL. 519 00:41:40,440 --> 00:41:41,440 Czyj? 520 00:41:50,320 --> 00:41:51,960 Astros Einarsdottir. 521 00:42:16,880 --> 00:42:19,800 Oli? Obiecałeś to uprzątnąć! 522 00:42:22,960 --> 00:42:24,240 Minął ponad miesiąc. 523 00:42:26,520 --> 00:42:27,600 Zmieniłem zdanie. 524 00:42:28,920 --> 00:42:30,760 Zawarliśmy umowę ustną. 525 00:42:34,200 --> 00:42:35,960 To jest moja działka. 526 00:42:37,200 --> 00:42:39,720 Ale twoje śmieci walają się też na mojej. 527 00:42:44,480 --> 00:42:47,440 Daj mi spokój. Pieprzona zdzira. 528 00:42:49,240 --> 00:42:51,760 Jeśli będę musiała, wezwę policję. 529 00:42:52,560 --> 00:42:53,560 Pożałujesz tego. 530 00:43:09,280 --> 00:43:11,360 Mówię ci, Darwin, co za człowiek! 531 00:43:13,440 --> 00:43:15,480 Wiem, zaraz cię nakarmię. 532 00:43:17,280 --> 00:43:19,440 Ale najpierw mama weźmie prysznic. 533 00:43:44,840 --> 00:43:45,840 Co to było? 534 00:44:53,880 --> 00:44:54,880 Jest tu ktoś? 535 00:45:25,480 --> 00:45:31,480 Tekst Dariusz Rogalski37683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.